All language subtitles for Stepfather 3 (1992) [x264-WEBDL-1080p AAC-2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,970 --> 00:02:45,970 Expect that. 2 00:02:47,190 --> 00:02:49,370 I know I'm not an easy man to find. 3 00:02:50,810 --> 00:02:54,350 Pretty soon, you'll be impossible to find. 4 00:03:04,210 --> 00:03:06,310 Yes. Yes, good, good. 5 00:03:06,910 --> 00:03:08,010 This is the right amount. 6 00:03:09,690 --> 00:03:12,610 I'm sure you can understand that I don't like to bill insurance companies. 7 00:03:18,030 --> 00:03:21,310 shall we begin come on 8 00:04:05,230 --> 00:04:07,130 This is going to take a few hours. 9 00:04:07,990 --> 00:04:11,470 And it's going to be, well, a lot of pain. 10 00:04:15,270 --> 00:04:18,329 I've got everything I need, but I'm a little short on energy. 11 00:04:25,090 --> 00:04:26,090 Take it easy. 12 00:04:26,430 --> 00:04:27,430 Let go of me. 13 00:04:28,510 --> 00:04:29,650 Look, I'm the best there is. 14 00:04:30,790 --> 00:04:32,150 You're going to look like a new man. 15 00:04:32,650 --> 00:04:33,850 Different, but quite normal. 16 00:06:49,720 --> 00:06:51,840 You know, this ain't no damn hotel I'm running here. 17 00:06:52,500 --> 00:06:54,880 It was never a part of our deal for you to stay here until you completely 18 00:06:54,880 --> 00:06:57,400 healed. I mean, this ain't no damn room servicing. 19 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 You ready to take a look? 20 00:08:25,610 --> 00:08:26,970 It's turned out better than I thought. 21 00:08:28,550 --> 00:08:30,670 Damn medical association can go to hell. 22 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Doc. 23 00:10:47,050 --> 00:10:48,270 Where do you want these, Father? 24 00:10:48,810 --> 00:10:50,570 Oh, right over there, Mr. Thompson. 25 00:10:52,050 --> 00:10:54,750 I don't know how I got tricked into this. Come on, Keith. 26 00:10:55,230 --> 00:10:57,330 Playing the Easter Bunny is good for the soul. 27 00:10:58,170 --> 00:10:59,850 Sweating to death, good for the soul, too. 28 00:11:00,450 --> 00:11:01,790 What are you complaining about? 29 00:11:02,370 --> 00:11:04,470 I gave you the day off so you could do this. 30 00:11:05,210 --> 00:11:07,370 You're supposed to be busting your butt for me, remember? 31 00:11:07,810 --> 00:11:09,450 I only hope they aren't disappointed. 32 00:11:09,970 --> 00:11:12,130 Relax, Keith. Nobody's going to be disappointed. 33 00:11:12,670 --> 00:11:14,730 I want to see you at 7 in the morning. 34 00:11:15,470 --> 00:11:18,150 We got a dozen palm trees to plant at the bank tomorrow. 35 00:11:18,730 --> 00:11:19,730 I'll be there. 36 00:11:19,950 --> 00:11:20,950 And a sober, too. 37 00:11:21,490 --> 00:11:23,870 Mr. Thompson, I told you, I do not drink. 38 00:11:24,150 --> 00:11:28,250 Yeah, yeah. Father, if you don't mind, can I get you John Hancock right there? 39 00:11:29,950 --> 00:11:32,610 Thank you for lending Keith to us for the day. 40 00:11:34,530 --> 00:11:35,770 Give him hell, Keithy. 41 00:11:36,430 --> 00:11:37,430 Sorry, Father. 42 00:11:39,790 --> 00:11:42,090 He means well, I think. 43 00:11:44,089 --> 00:11:46,530 There we go. Now comes the easy part. 44 00:11:46,770 --> 00:11:52,230 You just hop from kid to kid and pass out the candy. I hop too? Never mind. 45 00:11:52,510 --> 00:11:54,130 Hopping is optional. Come on, Fluxy. 46 00:12:22,160 --> 00:12:22,859 No, Slugger. 47 00:12:22,860 --> 00:12:23,860 Happy Easter. 48 00:12:25,880 --> 00:12:30,720 Thank you, Andy. 49 00:12:32,220 --> 00:12:36,020 Thanks. Happy... Your ears, Ben. 50 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Andy! 51 00:12:37,680 --> 00:12:39,040 I'm afraid he's right. 52 00:12:39,380 --> 00:12:40,600 May I help you with that? 53 00:12:43,140 --> 00:12:46,400 On behalf of all the Easter bunnies in the world, I thank you. 54 00:12:48,160 --> 00:12:51,000 I'm Keith Grant, and I'm afraid it's a lost cause. 55 00:12:51,640 --> 00:12:54,280 I'm Christine Davis, and I think you look adorable. 56 00:13:10,220 --> 00:13:12,020 Real nice. 57 00:13:12,380 --> 00:13:13,560 You're a good dancer. 58 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 What about poison? 59 00:13:38,900 --> 00:13:41,180 Okay, I think it was stabbing with a butcher knife. 60 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Who do you think it was? 61 00:13:43,540 --> 00:13:46,540 The butler, the gardener, or the shopper? 62 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 The butler. 63 00:13:48,580 --> 00:13:50,500 Okay, I think it's the gardener. Couldn't be. 64 00:13:51,460 --> 00:13:54,240 Well, I'll just run it tonight and see what Computex says. 65 00:13:54,680 --> 00:13:59,120 Fine. Remember, the loser buys the winner. I double -dipped Frosty. 66 00:14:15,600 --> 00:14:17,460 Go on, ask him. What? 67 00:14:18,340 --> 00:14:20,020 How can I just walk over there? 68 00:14:20,360 --> 00:14:21,760 Try one foot in front of the other. 69 00:14:22,660 --> 00:14:26,820 Christine Davis, when was the last time that someone nice and attractive and of 70 00:14:26,820 --> 00:14:29,400 a male persuasion showed up in this town? 71 00:14:29,680 --> 00:14:32,980 About three months ago when Mark moved into this town, and we all know what a 72 00:14:32,980 --> 00:14:37,180 great big flop that was. I don't exactly have a great track record when it comes 73 00:14:37,180 --> 00:14:37,819 to men. 74 00:14:37,820 --> 00:14:38,820 But that's over. 75 00:14:38,860 --> 00:14:42,080 You better strike while the hormones are hot. 76 00:14:42,360 --> 00:14:44,520 Cut it out. 77 00:14:45,380 --> 00:14:48,120 Listen, I saw the way you two were looking at each other this afternoon. We 78 00:14:48,120 --> 00:14:49,560 didn't look at each other in any way. 79 00:14:50,200 --> 00:14:51,220 Do you think he's married? 80 00:14:51,700 --> 00:14:55,520 Well, I think you'd better find out. And if he's not, remember, rabbits are 81 00:14:55,520 --> 00:14:57,020 supposed to be very fertile. 82 00:15:23,660 --> 00:15:25,400 Is Easter Bunny allowed to dance? 83 00:15:26,440 --> 00:15:31,100 Well, usually not when he's on duty, but in this case, he'd be honored. 84 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 Hey, 85 00:15:43,680 --> 00:15:46,640 look at that. 86 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 Bunny hop. 87 00:16:10,950 --> 00:16:13,170 Peaceful. Andy and I are very happy here. 88 00:16:15,070 --> 00:16:17,250 So it's just you and your son? 89 00:16:17,490 --> 00:16:18,149 Uh -huh. 90 00:16:18,150 --> 00:16:19,810 For over two years now. 91 00:16:21,530 --> 00:16:23,310 So, how about you? 92 00:16:24,250 --> 00:16:26,150 Married? No, not yet. 93 00:16:26,410 --> 00:16:27,510 Mind if I cut in here? 94 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 No. 95 00:16:32,650 --> 00:16:34,410 Sorry I'm late. 96 00:16:35,850 --> 00:16:36,850 Hello, Mark. 97 00:16:38,970 --> 00:16:39,970 Come on, Christine. 98 00:16:40,170 --> 00:16:41,670 I said I was sorry I had to work late. 99 00:16:44,210 --> 00:16:45,990 You know I'm doing this for you and Andy. 100 00:16:50,450 --> 00:16:51,870 Come on, Christine, I'm really trying. 101 00:16:57,310 --> 00:16:58,950 I need you to give me another chance. 102 00:16:59,850 --> 00:17:01,450 A chance for us to be together. 103 00:17:01,870 --> 00:17:03,230 To be a family. 104 00:17:35,280 --> 00:17:36,580 I thought we were just having dinner. 105 00:17:36,780 --> 00:17:39,300 We are just having dinner. Now don't you start teasing me. 106 00:17:39,840 --> 00:17:40,840 How do I look? 107 00:17:41,440 --> 00:17:45,200 Great, Mom. You just look great. Pot roast. I forgot to season the pot roast. 108 00:17:45,500 --> 00:17:48,020 You seasoned it ten times already. 109 00:17:51,300 --> 00:17:52,440 Make me longer. 110 00:17:52,680 --> 00:17:54,100 It's time to go away. 111 00:17:56,420 --> 00:17:58,100 Andy, don't be so... 112 00:18:13,290 --> 00:18:14,290 I sure did. 113 00:18:14,630 --> 00:18:15,790 Prettiest house on the block. 114 00:18:17,010 --> 00:18:19,570 I thought you said before you sold real estate. 115 00:18:20,350 --> 00:18:22,230 Boy, he's got a mind like a steel trap. 116 00:18:22,870 --> 00:18:25,050 Well, I did that, too, and I was pretty good at it. 117 00:18:25,450 --> 00:18:26,450 Now, where was his? 118 00:18:26,730 --> 00:18:27,730 In Charleston. 119 00:18:27,890 --> 00:18:28,990 Is that in South Carolina? 120 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 That's right. 121 00:18:31,730 --> 00:18:35,630 Anyway, I needed a break from the rat race, and I've always enjoyed working 122 00:18:35,630 --> 00:18:37,750 my hands, you know, building and growing. 123 00:18:38,700 --> 00:18:42,100 Mr. Thompson was kind enough to give me a job where I also get plenty of fresh 124 00:18:42,100 --> 00:18:43,960 air and sunshine, so I'm really happy here. 125 00:18:44,200 --> 00:18:47,200 Deerview is a wonderful place. Would you like cemeteries? 126 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 Andy. 127 00:18:49,100 --> 00:18:50,100 Well... Well, what? 128 00:18:50,300 --> 00:18:51,520 Well, this place is so dull. 129 00:18:51,800 --> 00:18:56,580 I mean, when I grow up, I'm going to move to, like, Chicago or New York or... 130 00:18:56,580 --> 00:19:00,660 Andy, Andy, the people in big cities are not nearly as nice as they are here. 131 00:19:00,780 --> 00:19:03,800 Like you folks, inviting me to a home -cooked meal? Well... 132 00:19:04,720 --> 00:19:07,020 both we've never had a bunny rabbit for dinner before. 133 00:19:09,400 --> 00:19:13,760 I used to do these when I was a kid. 134 00:19:14,060 --> 00:19:17,420 Did you ever put one of them together, Andy? Well, I'm not into models much. 135 00:19:17,860 --> 00:19:18,860 Computer sleuthing? 136 00:19:19,100 --> 00:19:20,120 It's my specialty. 137 00:19:20,800 --> 00:19:24,660 Well, what do you mean? Like Sherlock Holmes or Agatha Christie? 138 00:19:25,120 --> 00:19:28,520 Well, kind of. I have a program that gives you different clues. 139 00:19:28,840 --> 00:19:32,280 You have to figure out who the murderer is, how they did it, and what the motive 140 00:19:32,280 --> 00:19:35,610 was. Sounds fascinating. Maybe you can show me how it works sometime. 141 00:19:35,950 --> 00:19:36,950 Sure. 142 00:20:11,120 --> 00:20:15,800 I hope I'm not intruding. I just wanted to thank you for a great dinner and a 143 00:20:15,800 --> 00:20:16,719 wonderful evening. 144 00:20:16,720 --> 00:20:17,840 Well, we enjoyed having you. 145 00:20:18,780 --> 00:20:21,320 And we just got these in. I thought you might like them. 146 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 Thank you. 147 00:20:24,880 --> 00:20:27,520 Well, that Andy's quite a boy. Sharp as a tack. 148 00:20:27,800 --> 00:20:30,020 Well, sometimes he can be a little too smart. 149 00:20:31,300 --> 00:20:32,300 Miss Davis! 150 00:20:33,220 --> 00:20:34,260 Just a minute, Tiffany. 151 00:20:34,580 --> 00:20:35,640 Miss Davis, please! 152 00:20:36,120 --> 00:20:37,480 I'll be right with you, Tiffany. 153 00:20:37,760 --> 00:20:40,000 Miss Davis, but I gotta be right now! 154 00:20:41,740 --> 00:20:44,960 Oh, thank you for telling me that, Tiffany. Well, I guess I'd better go. My 155 00:20:44,960 --> 00:20:45,759 public's calling. 156 00:20:45,760 --> 00:20:49,100 I can see you have your hands full. Anyway, thanks again. 157 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 Oh, sure. 158 00:20:53,680 --> 00:20:54,680 Pete? 159 00:20:55,320 --> 00:20:56,340 Do you like picnics? 160 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 Sure do. 161 00:20:58,780 --> 00:20:59,780 Sunday's my day off. 162 00:21:00,160 --> 00:21:01,700 Great. I'll see you about noon? 163 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 I look forward to it. 164 00:21:15,939 --> 00:21:17,320 Christine, we need to talk. 165 00:21:17,580 --> 00:21:20,680 Mark, now is not a good time. Tiffany has just... You have time to talk to 166 00:21:20,680 --> 00:21:24,300 gardener. He is not a gardener. And besides, we don't have anything to talk 167 00:21:24,300 --> 00:21:26,160 about. I think we do. 168 00:21:30,600 --> 00:21:33,940 We have been seeing each other for the last three months, and now you start 169 00:21:33,940 --> 00:21:37,280 dating someone else? Mark, we broke up two weeks ago. It wasn't working. 170 00:21:37,620 --> 00:21:38,820 Well, it was working for me. 171 00:21:39,370 --> 00:21:40,650 I thought we had a future together. 172 00:21:40,950 --> 00:21:43,230 I tried hard to be a good stepfather to Andy. 173 00:21:43,490 --> 00:21:46,970 Well, you tried too hard. Mark, we've been through all this before. It just 174 00:21:46,970 --> 00:21:50,990 didn't work out for me and Andy. We could be the perfect family. Mark, 175 00:21:51,030 --> 00:21:51,929 just let go. 176 00:21:51,930 --> 00:21:54,470 Christine! Don't. I love you. It's over. 177 00:22:03,310 --> 00:22:06,270 Well, he's happier than I've seen him in a long time. 178 00:22:06,750 --> 00:22:07,950 He's a terrific kid. 179 00:22:09,320 --> 00:22:12,460 That model's not much of a challenge for him. He's almost done with it. 180 00:22:13,400 --> 00:22:15,940 And I'm happier than I've been in a long time. 181 00:22:16,260 --> 00:22:17,400 Well, you deserve to be. 182 00:22:20,260 --> 00:22:22,080 How did Andy end up in a wheelchair? 183 00:22:27,680 --> 00:22:32,120 Well, when Andy's father and I got divorced a couple years ago, Steve had 184 00:22:32,120 --> 00:22:33,120 every other weekend. 185 00:22:34,280 --> 00:22:38,520 And one weekend when he came to pick up Andy, we got into an argument over... 186 00:22:38,860 --> 00:22:40,220 Well, God knows what. 187 00:22:41,100 --> 00:22:44,680 Andy got upset, started to cry, and he ran out of the house and into the 188 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Never saw a car. 189 00:22:47,440 --> 00:22:48,440 I'm so sorry. 190 00:22:50,160 --> 00:22:53,360 It's a lot to handle. I mean, it's really overwhelming for him. 191 00:22:54,100 --> 00:22:56,560 Well, he sure does seem to handle his handicap well. 192 00:22:57,640 --> 00:22:58,640 Yes, he does. 193 00:22:59,200 --> 00:23:00,780 No, but that isn't the whole story. 194 00:23:01,420 --> 00:23:04,580 You know, he was in the hospital for many months of therapy. At least a dozen 195 00:23:04,580 --> 00:23:05,640 doctors examined him. 196 00:23:06,600 --> 00:23:09,980 Keith, they all said the same thing, that he should be able to walk, that 197 00:23:09,980 --> 00:23:10,980 physically he can. 198 00:23:11,660 --> 00:23:12,780 But they don't know. 199 00:23:13,800 --> 00:23:17,180 They think it's psychosomatic or something. 200 00:23:19,660 --> 00:23:22,520 Then we can never give up hope that he'll recover someday soon. 201 00:23:24,320 --> 00:23:25,420 Maybe I can help. 202 00:23:41,130 --> 00:23:42,450 We had a wonderful time. 203 00:23:42,830 --> 00:23:44,930 And did you thank Keith for a great date? 204 00:23:45,570 --> 00:23:48,490 Thanks. I had a great day too, Slugger. 205 00:23:49,490 --> 00:23:50,930 Let's do it again real soon. 206 00:23:54,570 --> 00:23:56,090 I can guarantee it. 207 00:24:02,430 --> 00:24:03,930 Bye. Bye. 208 00:24:39,440 --> 00:24:40,440 Didn't mean to startle you. 209 00:24:41,540 --> 00:24:43,580 It's all right. I didn't see you. 210 00:24:44,420 --> 00:24:45,420 Can I help you? 211 00:24:45,940 --> 00:24:47,540 Maybe. I'm Mark Grinnell. 212 00:24:47,940 --> 00:24:49,340 We met at the Easter dance, remember? 213 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 I live around here. 214 00:24:52,080 --> 00:24:54,500 And you're new in town, aren't you? Yes, I am. 215 00:24:54,980 --> 00:24:55,980 I'm Keith Graham. 216 00:24:57,340 --> 00:24:58,340 Will you excuse me? 217 00:25:09,200 --> 00:25:10,320 So what can I do for you? 218 00:25:10,860 --> 00:25:13,280 I just thought, since we're going to be neighbors, we ought to be acquainted. 219 00:25:14,220 --> 00:25:15,380 Nice place you got here. 220 00:25:16,200 --> 00:25:17,340 A lot of fresh air. 221 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 Never gets too hot. 222 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Plenty of privacy. 223 00:25:21,540 --> 00:25:22,540 I like it. 224 00:25:22,940 --> 00:25:24,260 Did you buy or are you renting? 225 00:25:29,140 --> 00:25:32,500 Mark, you're not here to discuss real estate, are you? No, I guess not. 226 00:25:33,040 --> 00:25:36,100 Look, pal, I think it's time you and I had a man -to -man talk about a certain 227 00:25:36,100 --> 00:25:37,140 lady by the name of Christine. 228 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 What about her? 229 00:25:39,660 --> 00:25:42,180 I think you should know that I've been seeing her for the last three months. 230 00:25:42,620 --> 00:25:44,440 And I'm also very fond of her son, Andy. 231 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 We're going to be married. 232 00:25:46,240 --> 00:25:47,240 We're going to be a family. 233 00:25:47,540 --> 00:25:48,880 I'm going to be Andy's stepfather. 234 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 Well, she never mentioned any of this to me. Is she aware of all your plans? 235 00:25:53,560 --> 00:25:55,560 Look, pal, I don't think that's any concern of yours. 236 00:25:55,780 --> 00:25:58,740 You just stay the hell away from Christine and Andy. Find your own 237 00:26:00,960 --> 00:26:02,060 Well, Mark, I understand. 238 00:26:02,300 --> 00:26:04,240 After all, you were there first, weren't you? 239 00:26:04,740 --> 00:26:05,740 Yeah. 240 00:26:06,000 --> 00:26:07,020 Glad you see it my way. 241 00:26:07,700 --> 00:26:09,260 Well, look, pal, no hard feelings, huh? 242 00:26:09,660 --> 00:26:10,660 No offense? 243 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 None taken. 244 00:26:20,700 --> 00:26:21,740 I'm not your pal. 245 00:27:02,190 --> 00:27:07,530 The Lord has told us that the greatest of all our human virtues is love. 246 00:27:08,390 --> 00:27:12,330 The love that exists between a man and a woman. 247 00:27:14,990 --> 00:27:19,270 The love of a mother for her child. 248 00:27:21,370 --> 00:27:27,090 And there is no greater joy in the eyes of the Lord than the family unit. 249 00:27:27,950 --> 00:27:31,070 It is a gift given to us by the Almighty. 250 00:27:32,010 --> 00:27:34,150 And it must be preserved. 251 00:27:39,550 --> 00:27:41,590 Hi. Well, happy boy. 252 00:27:42,110 --> 00:27:43,310 Who was our culprit, huh? 253 00:27:43,670 --> 00:27:48,270 Was it the murderous butler? Or the nasty chauffeur? Or was it the gardener, 254 00:27:48,270 --> 00:27:51,550 huh? Well, I haven't spent much time at my computer lately. 255 00:27:51,950 --> 00:27:52,649 Why's that? 256 00:27:52,650 --> 00:27:54,570 I'm anxious to find out who the murderer is. 257 00:27:55,250 --> 00:27:57,090 We spend a lot of time with Keith. 258 00:27:57,570 --> 00:27:59,750 Well, you don't sound too happy about that. 259 00:28:00,910 --> 00:28:01,910 No, Mom likes him. 260 00:28:04,690 --> 00:28:06,510 How about you? How do you feel? 261 00:28:06,830 --> 00:28:07,970 He means well. 262 00:28:08,990 --> 00:28:11,090 There's something that bugs me about him. 263 00:28:11,610 --> 00:28:14,250 I mean, he's a real cornball. He's square. 264 00:28:14,810 --> 00:28:17,290 Well, your mom seems to really like him, and that's important. 265 00:28:17,610 --> 00:28:19,110 He seems like a nice enough fella. 266 00:28:20,330 --> 00:28:24,270 Yeah, I know, but he just tries too hard. 267 00:28:24,690 --> 00:28:25,690 He's a real nerd. 268 00:28:26,130 --> 00:28:28,550 Why don't you give him another chance? He might surprise you. 269 00:28:29,090 --> 00:28:30,090 Now. 270 00:28:31,050 --> 00:28:32,050 Back to our case. 271 00:28:32,310 --> 00:28:35,330 Was it poison or strangulation? 272 00:29:02,760 --> 00:29:03,900 It's time for bed, Plugger. 273 00:29:04,520 --> 00:29:05,680 I'm not finished yet. 274 00:29:06,220 --> 00:29:07,760 What are you doing here anyway? 275 00:29:08,160 --> 00:29:09,500 Well, I came to tuck you in. 276 00:29:10,460 --> 00:29:11,460 Where's Mom? 277 00:29:15,360 --> 00:29:18,540 Up we go. Hey, what are you doing? Put me down. 278 00:29:19,100 --> 00:29:20,140 There you go. 279 00:29:20,820 --> 00:29:22,180 Did you brush your teeth yet? 280 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 I can do it. 281 00:29:24,140 --> 00:29:27,080 Don't fight me, Andy. I'm here to help you. You should get used to it. 282 00:29:27,340 --> 00:29:30,740 I can do it, you know. I know. You're a big boy. Did you brush your teeth yet? 283 00:29:30,900 --> 00:29:32,630 Yes, I did. Good boy. 284 00:29:32,890 --> 00:29:33,890 Good boy. 285 00:29:36,010 --> 00:29:37,010 Good night. 286 00:29:43,010 --> 00:29:44,010 Sleep tight. 287 00:29:45,710 --> 00:29:47,470 Don't let the bed bug bite. 288 00:30:43,820 --> 00:30:44,820 You should be asleep. 289 00:30:47,420 --> 00:30:49,920 I need to know where the new printing paper is. 290 00:30:50,160 --> 00:30:53,480 It's right under your desk where it always is, honey. Let me help you, 291 00:30:53,680 --> 00:30:54,860 No, he can do it himself, Keith. 292 00:30:58,340 --> 00:31:00,640 All right, Sherlock, it's lights out for you right now. 293 00:31:02,960 --> 00:31:04,100 Good night, Andy. 294 00:31:15,280 --> 00:31:16,780 I don't know what's gotten into him. 295 00:31:17,520 --> 00:31:20,240 Well, he's just not used to having a man around the house. 296 00:31:20,680 --> 00:31:22,120 All he needs is time, Christine. 297 00:31:22,440 --> 00:31:24,720 Oh, I hope you're right. You know, I worry about him so much. 298 00:31:25,140 --> 00:31:28,920 You know, just last month, I found him trying to use his computer to access 299 00:31:28,920 --> 00:31:32,180 local police records on an unsolved murder case for the last 20 years. 300 00:31:32,620 --> 00:31:34,520 Can you believe it? My son, the hacker. 301 00:31:35,020 --> 00:31:37,040 Well, you gotta be pretty smart to be a hacker. 302 00:31:38,300 --> 00:31:39,600 He's a good boy, Christine. 303 00:31:48,840 --> 00:31:50,480 I wish you could stay with me tonight. 304 00:31:51,180 --> 00:31:53,220 I want to. I really want to. 305 00:31:54,240 --> 00:31:55,520 But I can't do that. 306 00:31:57,420 --> 00:31:58,420 Why not? 307 00:31:59,240 --> 00:32:02,760 Because I'm not the kind of guy to come into town and just take advantage of a 308 00:32:02,760 --> 00:32:04,380 single mother. I'm just not that way. 309 00:32:06,540 --> 00:32:08,760 Oh, but I want to make love to you. 310 00:32:10,760 --> 00:32:11,960 Not until it's right. 311 00:32:13,800 --> 00:32:15,260 Not until we're a family. 312 00:32:20,400 --> 00:32:23,020 Grant, did you just ask me to marry you? 313 00:32:23,780 --> 00:32:25,240 If I hear the right answer. 314 00:32:26,520 --> 00:32:29,360 You are the most incredible man I have ever known. 315 00:32:30,720 --> 00:32:31,740 Is that a yes? 316 00:32:33,180 --> 00:32:34,280 Will you marry me? 317 00:32:37,880 --> 00:32:44,100 And do you, Christine Ann Davis, accept Keith Grant to be your husband? 318 00:32:45,240 --> 00:32:46,400 To love him? 319 00:32:47,240 --> 00:32:48,300 To honor him? 320 00:32:49,550 --> 00:32:54,510 Holding him above all others in sickness and in health. 321 00:32:55,170 --> 00:32:56,770 Until death do you part? 322 00:32:58,130 --> 00:32:59,130 I do. 323 00:33:04,510 --> 00:33:06,230 Please take the marriage ring. 324 00:33:09,010 --> 00:33:12,450 Place it on Christine's finger and repeat after me. 325 00:33:13,070 --> 00:33:15,930 With this ring, I thee wed. 326 00:33:18,510 --> 00:33:22,350 With this ring, I thee wed. 327 00:33:23,910 --> 00:33:29,690 And now, by the power granted unto me, by God and the state, 328 00:33:29,850 --> 00:33:34,750 I now pronounce you husband and wife. 329 00:33:36,230 --> 00:33:37,810 You may kiss the bride. 330 00:33:45,050 --> 00:33:46,290 Ladies and gentlemen, 331 00:33:47,050 --> 00:33:48,330 May I present Mr. 332 00:33:48,550 --> 00:33:49,369 and Mrs. 333 00:33:49,370 --> 00:33:50,570 Keith Grass. 334 00:34:06,110 --> 00:34:08,010 Thank you so much. Hi. 335 00:34:10,429 --> 00:34:11,429 Hey, 336 00:34:12,850 --> 00:34:13,850 Andy. 337 00:34:15,189 --> 00:34:18,830 Well, Father Brennan, that was a beautiful ceremony. Thank you. Well, 338 00:34:18,850 --> 00:34:22,090 You know, it's always a pleasure seeing two people so happy together. 339 00:34:22,370 --> 00:34:25,670 It's too bad your relatives and your friends couldn't make it. Yeah, well, 340 00:34:25,770 --> 00:34:28,330 Louisville's a long way away and such short notice. 341 00:34:28,710 --> 00:34:30,650 I thought you said you were from Charleston. 342 00:34:32,469 --> 00:34:35,350 No, I grew up in Louisville. In fact, my family still lives there. 343 00:34:35,590 --> 00:34:38,929 I spent the last few years in Charleston just before I moved here. 344 00:34:39,500 --> 00:34:43,659 I have a very good friend in Charleston. I went to seminary with him. Father 345 00:34:43,659 --> 00:34:44,659 Driscoll, do you know him? 346 00:34:45,199 --> 00:34:49,260 No, I don't. Will you excuse me, Father? Christine sent me up here for some 347 00:34:49,260 --> 00:34:51,219 champagne. I'm not about to keep her waiting. 348 00:34:51,460 --> 00:34:55,560 Well, at least not on our wedding day. Of course. We have plenty of time to 349 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 later. 350 00:34:59,180 --> 00:35:00,880 I told Mom she should have waited. 351 00:35:01,160 --> 00:35:02,960 She hardly knows anything about him. 352 00:35:05,460 --> 00:35:09,890 You know, Andy, I suggest that you... Keep your suspicions and your 353 00:35:09,890 --> 00:35:11,970 investigations to your computer games. 354 00:36:52,810 --> 00:36:54,630 Don't you think it's about time to hit the hay? 355 00:36:55,290 --> 00:36:58,530 Brought you some hot milk. Isn't that what a babysitter's supposed to do? 356 00:37:01,790 --> 00:37:02,790 Andy, 357 00:37:09,670 --> 00:37:11,430 what are you doing? 358 00:37:12,490 --> 00:37:13,950 I want to find out about him. 359 00:37:14,490 --> 00:37:15,870 Andy, you're taking this too far. 360 00:37:16,290 --> 00:37:19,450 You can't do this. You can't pry into Keith's life. 361 00:37:20,180 --> 00:37:22,600 Look, he tells you one thing and he tells us another. 362 00:37:22,860 --> 00:37:25,540 It's not fair to Keith, and it's not fair to your mother. 363 00:37:26,600 --> 00:37:28,160 Now, what do you think you're going to find out? 364 00:37:28,540 --> 00:37:31,160 I want to find out who my stepfather really is. 365 00:38:11,630 --> 00:38:12,810 Can you check these out for me? 366 00:38:14,590 --> 00:38:19,090 Oh, I'll do no such thing, young man. Your imagination is getting out of hand. 367 00:38:19,170 --> 00:38:21,690 Now, you're going to bed right now. Come on, Father. 368 00:38:22,070 --> 00:38:24,730 No. I can't make these long -distance phone calls. 369 00:38:25,010 --> 00:38:26,250 My mom will kill me. 370 00:38:27,250 --> 00:38:29,470 Besides, you're going to talk seriously to a kid. 371 00:38:29,710 --> 00:38:31,090 You've got to help me. 372 00:38:31,490 --> 00:38:32,930 No, absolutely not. 373 00:38:33,450 --> 00:38:36,250 This nonsense stops right here and now. 374 00:38:37,590 --> 00:38:39,450 Unless it's in phone calls. 375 00:38:39,800 --> 00:38:42,260 We can find out if he is from Charleston or Louisville. 376 00:38:42,540 --> 00:38:44,580 Or if he's lying to us for some reason. 377 00:38:44,840 --> 00:38:47,240 Come on, Father, you've just got to help me. 378 00:38:48,900 --> 00:38:51,360 Well, I won't make any promises. 379 00:38:52,060 --> 00:38:55,520 But if you go to sleep right now, I'll think about it. 380 00:38:55,900 --> 00:38:56,900 Deal. 381 00:38:57,460 --> 00:38:59,140 Yeah, now, good night. 382 00:38:59,340 --> 00:39:02,040 Oh, and one last thing. What now? 383 00:39:02,260 --> 00:39:04,060 Did you find any cookies in the kitchen? 384 00:39:04,280 --> 00:39:05,840 Oh, I told you not to. 385 00:39:06,120 --> 00:39:07,400 Get to sleep. 386 00:39:10,350 --> 00:39:16,070 With Lauren Sutliff, on -location reporter for Crime Search 387 00:39:16,070 --> 00:39:17,670 USA. 388 00:39:22,230 --> 00:39:23,530 Hiya, son. How you doing? 389 00:39:23,810 --> 00:39:27,970 Hey, that's my favorite TV show. You shouldn't be watching programs like 390 00:39:28,010 --> 00:39:29,990 You should be outside playing like other kids. 391 00:39:30,310 --> 00:39:32,330 I don't want to go outside. I want to watch TV. 392 00:39:33,390 --> 00:39:37,310 Andy, I've been your stepfather for two weeks now. I want to start spending some 393 00:39:37,310 --> 00:39:38,310 more time together. 394 00:39:38,670 --> 00:39:39,670 Come on. 395 00:39:40,330 --> 00:39:42,170 I've got a great game for you. 396 00:39:42,410 --> 00:39:44,210 I don't want to play any games. 397 00:39:53,730 --> 00:39:55,910 Well, Andy, I've got a surprise for you. 398 00:39:58,190 --> 00:39:59,950 What are those scars behind your ear? 399 00:40:01,930 --> 00:40:04,090 Oh, it's nothing. Just an accident when I was a kid. 400 00:40:05,770 --> 00:40:08,270 Look what I got for you. A genuine pro model. 401 00:40:08,590 --> 00:40:09,610 Are you crazy? 402 00:40:09,920 --> 00:40:10,920 I can't play football. 403 00:40:11,140 --> 00:40:13,120 Sure you can. All you gotta do is try. 404 00:40:17,180 --> 00:40:18,180 You ready, Andy? 405 00:40:18,560 --> 00:40:19,560 Catch. 406 00:40:21,220 --> 00:40:25,100 That's okay, Andy. You can do this. All you have to do is move your arms and 407 00:40:25,100 --> 00:40:27,260 your hands, okay? Every little boy can do this. 408 00:40:27,480 --> 00:40:30,240 I just can't. No such word. Here it comes. 409 00:40:32,100 --> 00:40:33,100 Ow! 410 00:40:33,400 --> 00:40:35,340 My arm! I hurt my arm! 411 00:40:35,640 --> 00:40:37,220 Help me! Andy, listen to me. 412 00:40:37,560 --> 00:40:42,510 Walk. Just get up off the ground and walk. I can't. Come on, Andy. Do it. 413 00:40:42,510 --> 00:40:45,950 mom will be so proud of you. My arm hurt. Come on, Andy. 414 00:40:47,410 --> 00:40:48,410 Come on. 415 00:40:50,030 --> 00:40:50,749 That's it. 416 00:40:50,750 --> 00:40:51,750 You can do it. 417 00:40:52,710 --> 00:40:55,050 I knew you could do it. Now, come on. You walk to me. 418 00:40:56,870 --> 00:40:59,210 Andy, get up and walk to me now. 419 00:40:59,550 --> 00:41:00,610 I can't. You're crazy. 420 00:41:00,990 --> 00:41:03,830 Yes, you can. Now, you get right up. You get up. 421 00:41:07,080 --> 00:41:10,900 You just don't want to, do you? No, I can't! I can't! I can't! 422 00:41:16,140 --> 00:41:17,140 Here. 423 00:41:21,460 --> 00:41:23,180 Stop that damn whining. 424 00:41:32,520 --> 00:41:35,060 And Beth has two kids right around Andy's age. 425 00:41:35,580 --> 00:41:38,000 We just moved into a big house with a huge backyard. 426 00:41:38,620 --> 00:41:42,480 It's a great neighborhood with lots of kids. And there's a great school with an 427 00:41:42,480 --> 00:41:43,980 advanced program for gifted children. 428 00:41:44,560 --> 00:41:45,720 It's perfect for Andy. 429 00:41:46,080 --> 00:41:49,940 We would love to have Andy for the summer. He'd be really comfortable. He 430 00:41:49,940 --> 00:41:51,220 along great with my kids. 431 00:41:51,620 --> 00:41:53,740 I appreciate that, Beth. I really do. 432 00:41:55,140 --> 00:41:56,840 But I want Andy to stay with us. 433 00:41:57,220 --> 00:42:00,440 And I'm not so sure... Look, Christine, Andy's mentioned a couple of times that 434 00:42:00,440 --> 00:42:03,320 he'd like to go to this advanced computer class at summer school. I know. 435 00:42:04,549 --> 00:42:05,850 Well, it starts next week. 436 00:42:07,050 --> 00:42:10,230 And he also mentioned he'd like to spend some time with me and my new family. 437 00:42:11,470 --> 00:42:12,550 Just on a trial basis. 438 00:42:12,850 --> 00:42:14,670 He can come back any time he wants to. 439 00:42:15,730 --> 00:42:17,890 Just give it a chance. A chance for what? 440 00:42:19,750 --> 00:42:20,970 Andy's very happy here. 441 00:42:21,650 --> 00:42:22,690 This is a family. 442 00:42:25,130 --> 00:42:26,530 Look, Keith, I'm sure you're a good man. 443 00:42:27,070 --> 00:42:28,270 But a boy needs his father. 444 00:42:29,230 --> 00:42:30,270 And I am his father. 445 00:42:33,390 --> 00:42:35,050 Just give me a chance to take care of him. 446 00:42:35,430 --> 00:42:36,990 To be close to him for a while. 447 00:42:38,170 --> 00:42:40,170 Look, Steve, I can't promise you anything. 448 00:42:40,670 --> 00:42:41,770 But we'll think it over. 449 00:42:42,230 --> 00:42:44,650 I honestly don't see what there is to think over. 450 00:42:45,750 --> 00:42:49,450 Andy's very special to us. And we certainly don't want him to leave, even 451 00:42:49,450 --> 00:42:50,450 summer. 452 00:42:51,070 --> 00:42:52,970 Just can't break up the family. 453 00:42:53,770 --> 00:42:57,250 This is a very happy home. And you already have a family. 454 00:43:01,450 --> 00:43:02,510 Just talk to Andy. 455 00:43:03,070 --> 00:43:04,070 Let him decide. 456 00:43:04,870 --> 00:43:07,230 Whatever he wants, that's fine with us. 457 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 I'll talk to him. 458 00:43:10,170 --> 00:43:12,070 And I'll certainly stand by Andy's wishes. 459 00:43:12,510 --> 00:43:13,930 But you're going to be disappointed. 460 00:43:15,050 --> 00:43:16,210 Andy's home is with us. 461 00:43:17,350 --> 00:43:18,590 He wants to be here. 462 00:43:20,170 --> 00:43:23,710 I'm sure gonna miss you, Mom. You're absolutely sure you want to go. 463 00:43:24,210 --> 00:43:26,370 Well, I really want to go to that special school. 464 00:43:26,650 --> 00:43:27,810 Take the computer course. 465 00:43:28,350 --> 00:43:29,830 I really like best kids. 466 00:43:30,490 --> 00:43:31,510 What about your dad? 467 00:43:32,750 --> 00:43:35,770 Well, he really seems to want to spend some time with me. I'd like that. 468 00:43:36,690 --> 00:43:38,810 Well, I just want you to be happy, honey. 469 00:43:39,670 --> 00:43:41,250 Can I call you any time I want? 470 00:43:41,670 --> 00:43:44,670 Oh, of course you can, sweetheart. 471 00:43:45,450 --> 00:43:47,090 I'm woken up and see you a lot. 472 00:43:48,950 --> 00:43:52,590 I don't see why we're even having this discussion. It sounds like you're 473 00:43:52,590 --> 00:43:55,950 encouraging him to go. I can't believe it. Gee, they just want Annie to feel 474 00:43:55,950 --> 00:43:57,510 comfortable making up his own mind. 475 00:43:57,790 --> 00:44:00,890 Well, what's there to make up your mind about? You like it here, don't you, 476 00:44:00,930 --> 00:44:05,210 Slugger? With your mom and me, we go on picnics. I take you go -karting. I know 477 00:44:05,210 --> 00:44:06,209 you like that. 478 00:44:06,210 --> 00:44:10,210 We build these models together, and we're going to go camping and fishing 479 00:44:10,210 --> 00:44:11,210 summer. Do you remember? 480 00:44:12,290 --> 00:44:15,490 I don't want to go fishing. We can do other father -son stuff. 481 00:44:16,150 --> 00:44:18,870 Andy, we're a team, me and you. What are you... Christine! 482 00:44:19,580 --> 00:44:21,680 He needs to consider this very carefully. 483 00:44:22,200 --> 00:44:25,740 Andy, you're going to be more than four hours away. That's very far. 484 00:44:25,980 --> 00:44:29,280 You're not going to be able to see us as often as you think. You're going to get 485 00:44:29,280 --> 00:44:32,600 homesick, and you're going to miss us a lot, your mom and me. Keith, that's 486 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 enough. 487 00:44:35,320 --> 00:44:38,860 And what if your daddy doesn't give you the attention that I do? And what if 488 00:44:38,860 --> 00:44:41,800 he's careless again, and you get into another accident? What happens to you 489 00:44:41,800 --> 00:44:43,300 then? Keith, that's enough! 490 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 Stop it! 491 00:44:45,770 --> 00:44:50,670 He's my daddy. He loves me. I want to be with him. This is your home. I am your 492 00:44:50,670 --> 00:44:51,970 daddy now. He's my 493 00:45:29,290 --> 00:45:30,330 Who am I? 494 00:45:31,070 --> 00:45:32,990 Who am I here? 495 00:45:33,370 --> 00:45:34,370 Who am I here? 496 00:45:34,590 --> 00:45:38,230 She told him he could do it. She told him. The nose. 497 00:45:39,070 --> 00:45:40,070 The nose. The nose. 498 00:46:31,630 --> 00:46:34,570 I'm Jennifer Ashley. I called about your cottage in the ad. 499 00:46:36,310 --> 00:46:38,810 Nice to meet you. Please call me Keith. 500 00:46:40,090 --> 00:46:41,910 Are you new in town? 501 00:46:42,130 --> 00:46:45,050 No, we got here last week. We've been staying at the Deerview Inn while we've 502 00:46:45,050 --> 00:46:46,050 been looking for a home. 503 00:46:46,490 --> 00:46:48,090 Would you have time to show it to us now? 504 00:46:48,530 --> 00:46:50,550 Yeah, sure. Just let me clear it with the boss. 505 00:46:51,490 --> 00:46:52,750 He's a fine -looking boy. 506 00:46:53,670 --> 00:46:55,210 This is my son, Nicky. 507 00:46:55,450 --> 00:46:56,770 Say hello to Keith, sweetheart. 508 00:46:57,130 --> 00:46:58,310 Hi. Hi, Nicky. 509 00:46:59,070 --> 00:47:00,690 Please. Okay. Thank you. 510 00:47:09,160 --> 00:47:13,300 I'm going to take my lunch break now and show my cottage to these nice folks. 511 00:47:14,580 --> 00:47:18,700 You make sure you show it to her real good. You know what I mean, Keithy? 512 00:47:34,840 --> 00:47:36,260 I just love it. 513 00:47:36,520 --> 00:47:38,300 It's exactly what we're looking for. 514 00:47:38,930 --> 00:47:40,610 Fresh air, peace and quiet. 515 00:47:41,310 --> 00:47:43,510 And that flower bed is so incredible. 516 00:47:44,230 --> 00:47:45,690 You must really have a green thumb. 517 00:47:46,590 --> 00:47:48,130 Well, I use a special fertilizer. 518 00:47:49,650 --> 00:47:51,390 Why do you want to give up this great place? 519 00:47:51,950 --> 00:47:55,390 Well, I just moved into town, but I have five months left on my lease. 520 00:47:55,950 --> 00:47:59,450 Now, is it just you and the boy moving in? Yes, just the two of us. My husband 521 00:47:59,450 --> 00:48:00,550 passed away last year. 522 00:48:01,070 --> 00:48:03,310 Oh, I'm so sorry. You know, I don't mean to cry. 523 00:48:03,650 --> 00:48:05,910 No, it's okay. We can't live in the past. 524 00:48:06,310 --> 00:48:07,310 You're quite right. 525 00:48:12,170 --> 00:48:13,170 Can we? 526 00:48:13,530 --> 00:48:14,550 The place is yours. 527 00:48:21,810 --> 00:48:23,090 Well, we're ready to go. 528 00:48:23,650 --> 00:48:25,390 He'll be fine, I promise. 529 00:48:25,650 --> 00:48:28,010 You're going to take really good care of him. I know you will. 530 00:48:28,970 --> 00:48:30,370 You be a good boy, Andy. 531 00:48:30,850 --> 00:48:32,250 Call you as soon as I get there. 532 00:48:32,470 --> 00:48:35,150 You and Keith come visit any time you want. Yeah, we mean that. Don't be 533 00:48:35,150 --> 00:48:37,610 strangers. Thank you. I'll see you in two weeks. 534 00:48:43,440 --> 00:48:44,178 I love you, Mom. 535 00:48:44,180 --> 00:48:45,220 I'll call you every day. 536 00:48:45,460 --> 00:48:46,460 Me too. 537 00:48:46,680 --> 00:48:48,280 I love you very much, Andy. 538 00:50:06,690 --> 00:50:08,910 Let's go. You better run. 539 00:50:12,550 --> 00:50:18,170 Hello there. 540 00:50:21,470 --> 00:50:22,730 Father Brennan. 541 00:50:31,280 --> 00:50:35,340 We were just talking about putting in some new yard with some flowers in it 542 00:50:35,340 --> 00:50:37,880 Nicky here brought out the old pigskin. 543 00:50:38,120 --> 00:50:39,120 Ah. 544 00:50:39,860 --> 00:50:43,280 This is Father Brennan of St. Joseph's Church. 545 00:50:43,580 --> 00:50:45,760 Hi, Jennifer Ashley. Pleased to meet you. How do you do? 546 00:50:46,000 --> 00:50:47,080 This is my son, Nicky. 547 00:50:47,560 --> 00:50:48,560 Hi there, young man. 548 00:50:48,940 --> 00:50:49,940 Hi, Father. 549 00:50:50,280 --> 00:50:54,300 You know, in my younger days, I caught a lot of great passes at Notre Dame. 550 00:50:54,760 --> 00:50:58,220 Wow, you played for Notre Dame? I sure did, young man. I'll give you some 551 00:50:58,220 --> 00:50:59,220 pointers later on. 552 00:50:59,530 --> 00:51:02,990 I just came out to say hello. I heard you were new in the neighborhood, and I 553 00:51:02,990 --> 00:51:05,750 want to invite you and your son to mass on Sunday. Oh. 554 00:51:06,130 --> 00:51:07,450 Well, we'd love to. Thank you. 555 00:51:10,890 --> 00:51:15,830 I... Would you like a cup of coffee and some freshly baked muffins? That sounds 556 00:51:15,830 --> 00:51:16,830 very nice. 557 00:51:18,170 --> 00:51:20,670 I, uh, I better get back to work. Mr. 558 00:51:20,910 --> 00:51:22,810 Thompson's probably wondering where I am. 559 00:51:23,270 --> 00:51:26,110 We'll, uh, we'll talk later about the plants, okay? 560 00:51:26,990 --> 00:51:29,370 You know, I got some great ideas for landscaping. 561 00:51:30,170 --> 00:51:34,430 Nice to see you, Father Brennan. 562 00:51:35,630 --> 00:51:36,630 Good to see you, Keith. 563 00:51:42,470 --> 00:51:46,050 And the laparoscopy confirmed that you have blockages in both of your fallopian 564 00:51:46,050 --> 00:51:50,970 tubes. Now, surgery is possible, but there is no guarantee you'll be able to 565 00:51:50,970 --> 00:51:51,970 pregnant after that. 566 00:51:52,130 --> 00:51:54,150 But this is a simple operation, isn't it? 567 00:51:54,670 --> 00:51:55,670 Yes, but... 568 00:51:56,060 --> 00:51:59,260 The percentages aren't in her favor because of the... What does this mean 569 00:51:59,260 --> 00:52:01,220 exactly? Can she have a baby or not? 570 00:52:06,180 --> 00:52:08,020 In my opinion, it's out of the question. 571 00:52:11,020 --> 00:52:12,020 I'm sorry. 572 00:52:14,200 --> 00:52:16,680 Look, I understand if you'd like to get a second opinion. 573 00:52:18,960 --> 00:52:20,040 And there is always adoption. 574 00:52:21,180 --> 00:52:22,180 Let's go. 575 00:52:52,810 --> 00:52:53,930 You moron! 576 00:53:04,410 --> 00:53:06,550 All I want is a family! 577 00:53:07,030 --> 00:53:08,790 Danny needs a family! 578 00:53:09,410 --> 00:53:15,030 It was perfect, but then he had to leave. She encouraged him to go! 579 00:53:15,530 --> 00:53:19,610 I don't think they ever let me do it right! 580 00:53:20,010 --> 00:53:21,490 With Lauren Sutcliffe. 581 00:53:22,440 --> 00:53:26,220 On location reporter for Crime Search. 582 00:53:26,420 --> 00:53:28,160 Steve, dinner's ready. USA. 583 00:53:28,720 --> 00:53:32,920 You can't catch me. You can't catch me. At the top of our weekly Crime Search 584 00:53:32,920 --> 00:53:37,480 most wanted list is the family serial killer. So named because he seeks out 585 00:53:37,480 --> 00:53:41,360 marries single mothers with one child and then inexplicably kills them in cold 586 00:53:41,360 --> 00:53:43,040 blood. Andy, come on. 587 00:53:43,900 --> 00:53:47,640 Authorities nationwide were shocked when this man escaped a second time from 588 00:53:47,640 --> 00:53:49,460 this seemingly impregnable fortress. 589 00:53:50,140 --> 00:53:53,600 I'm standing outside the gates of the Puget Sound Institute for the Criminally 590 00:53:53,600 --> 00:53:57,540 Insane, where he brutally murdered a hospital administrator and a security 591 00:53:57,540 --> 00:54:01,420 in his first escape four years ago. And in his second shocking escape just nine 592 00:54:01,420 --> 00:54:04,340 months ago, he savagely killed three more security guards. 593 00:54:04,620 --> 00:54:07,700 Police nationwide have absolutely no clues as to his whereabouts. 594 00:54:07,940 --> 00:54:10,820 Here's the most recent photograph of the family serial killer. 595 00:54:11,880 --> 00:54:15,140 If you see this man, contact your local authorities immediately. 596 00:54:15,520 --> 00:54:18,380 He's considered extremely dangerous. Andy, well, come on. 597 00:54:19,000 --> 00:54:23,440 The terrain serial killer has a long list of aliases and an even longer list 598 00:54:23,440 --> 00:54:27,600 grieving families left in his wake, which makes his grisly story even more 599 00:54:27,600 --> 00:54:31,960 chilling. This is Lauren Sutliff, reporting on location for Crime Search 600 00:54:41,980 --> 00:54:42,839 Gravy, honey? 601 00:54:42,840 --> 00:54:43,980 Oh, no, thanks. 602 00:54:44,480 --> 00:54:46,380 Boy, that new case on television? 603 00:54:46,640 --> 00:54:49,400 Wow! Really weird. I got started to file. 604 00:54:49,920 --> 00:54:52,220 I wonder how the FBI ever got along without you, Andy. 605 00:55:17,680 --> 00:55:19,220 before Nicky's father got sick. 606 00:55:20,140 --> 00:55:21,180 Almost two years. 607 00:55:23,900 --> 00:55:24,960 That's too long. 608 00:55:28,500 --> 00:55:29,820 We better slow down. 609 00:55:31,500 --> 00:55:32,760 Why? What's the matter? 610 00:55:33,000 --> 00:55:34,400 Just go slow. 611 00:55:34,660 --> 00:55:37,140 It's more romantic. 612 00:55:39,640 --> 00:55:43,400 Keith Grant, you're the most amazing man. 613 00:55:45,320 --> 00:55:47,640 I feel like I could be with you like this forever. 614 00:56:09,980 --> 00:56:10,980 It's late. 615 00:56:12,180 --> 00:56:14,100 Oh, I thought you were asleep. 616 00:56:15,509 --> 00:56:17,590 Yeah, I had to finish up some work at the nursery. 617 00:56:18,590 --> 00:56:19,529 I called. 618 00:56:19,530 --> 00:56:20,530 There was no answer. 619 00:56:21,210 --> 00:56:24,030 I let it ring. See, we never answer it after we close. 620 00:56:25,650 --> 00:56:27,750 I made an appointment with Father Brennan. 621 00:56:29,570 --> 00:56:30,570 What for? 622 00:56:31,110 --> 00:56:35,570 Talk. You know, we've only been married six weeks now. 623 00:56:38,150 --> 00:56:39,610 Something's changed between us. 624 00:56:40,810 --> 00:56:43,190 I don't see why we have to talk to Father Brennan. 625 00:56:47,590 --> 00:56:49,790 It's important to me that you be there, Keith. 626 00:56:52,570 --> 00:56:54,010 He wants us to go to confession. 627 00:57:50,690 --> 00:57:52,130 I'll shovel, lover boy. 628 00:57:53,250 --> 00:57:54,250 You okay? 629 00:57:57,210 --> 00:57:58,210 Level it out. 630 00:58:03,850 --> 00:58:05,410 I know what's going on, you know. 631 00:58:07,370 --> 00:58:08,370 What? 632 00:58:08,950 --> 00:58:12,430 You and the babe you rented your house to. I know what's going on. 633 00:58:13,670 --> 00:58:15,290 I don't know what you're talking about. 634 00:58:16,270 --> 00:58:18,810 I was driving past your old place last night. 635 00:58:19,280 --> 00:58:20,360 Coming home from the bar. 636 00:58:20,900 --> 00:58:22,780 And guess what I saw, huh? 637 00:58:23,680 --> 00:58:25,180 I don't know. What did you see? 638 00:58:25,860 --> 00:58:29,320 Why, I saw my truck parked in her driveway. 639 00:58:30,420 --> 00:58:36,980 So I says to myself, self, what's my truck doing parked at the Fox's place 640 00:58:36,980 --> 00:58:40,320 late at night when it's supposed to be in your driveway? 641 00:58:41,140 --> 00:58:42,840 Now I'm getting real curious. 642 00:58:44,060 --> 00:58:48,500 So I hop out of my car and I take a look through the window. 643 00:58:49,640 --> 00:58:51,600 And I take a real long look. 644 00:58:52,600 --> 00:58:54,840 And guess what I saw, Peaky? 645 00:58:56,720 --> 00:59:03,000 You, rolling around on the floor with her while your little wife is at home 646 00:59:03,000 --> 00:59:06,820 waiting for you. Mr. I -believe -in -the -family bullshit. 647 00:59:07,300 --> 00:59:11,560 No, no, you are completely wrong, Mr. Thompson. It's not what you think. 648 00:59:12,660 --> 00:59:18,180 You have no idea how important my family is to me. You're full of crap. 649 00:59:27,610 --> 00:59:29,950 Silence is golden, Mr. Thompson. 650 00:59:30,150 --> 00:59:31,150 Yes! 651 00:59:39,090 --> 00:59:39,810 Thompson's 652 00:59:39,810 --> 00:59:46,190 nursery? 653 00:59:47,660 --> 00:59:48,900 Uh, no, I'm sorry, he's not. 654 00:59:49,260 --> 00:59:52,180 Actually, he won't be back for quite a while. He had to go back east on family 655 00:59:52,180 --> 00:59:53,960 business. I'm Keith, the new manager. 656 00:59:55,140 --> 00:59:57,760 Sure, come on in. I'll be happy to show you what we've got. 657 00:59:58,580 --> 00:59:59,580 Bye -bye. 658 01:00:02,200 --> 01:00:04,500 Well, business was picking up already. 659 01:00:05,120 --> 01:00:08,600 And authorities have finally come up with their first solid lead on the 660 01:00:08,600 --> 01:00:09,780 family serial killer. 661 01:00:10,100 --> 01:00:13,080 This is an update on the story we reported on last week's show. 662 01:00:13,580 --> 01:00:17,300 I'm standing in the actual room in which authorities believe the wanted killer 663 01:00:17,300 --> 01:00:21,220 had plastic surgery and then murdered the physician at least nine months ago. 664 01:00:21,480 --> 01:00:25,860 The victim has been identified as a discredited plastic surgeon who had been 665 01:00:25,860 --> 01:00:29,660 arrested in two other states for operating a medical practice without a 666 01:00:30,240 --> 01:00:35,080 The police crime lab has positively matched fingerprints found here with 667 01:00:35,080 --> 01:00:39,420 of the escaped family serial killer. I'm speaking with police pathologist Dr. 668 01:00:39,580 --> 01:00:43,420 Larson. What type of after effects would you see following plastic surgery? 669 01:00:43,800 --> 01:00:48,520 In most cases, there are very subtle scars behind the ears, above the 670 01:00:48,520 --> 01:00:49,680 and in the facial creases. 671 01:00:50,060 --> 01:00:53,020 Ordinarily, these scars are visible for a year or more after surgery. 672 01:00:53,320 --> 01:00:54,118 Thank you. 673 01:00:54,120 --> 01:00:58,320 However, the fact that he most probably had plastic surgery makes his capture 674 01:00:58,320 --> 01:00:59,320 all the more difficult. 675 01:00:59,640 --> 01:01:03,540 Again, here is the most recent photograph of the family serial killer. 676 01:01:03,960 --> 01:01:07,100 If you see this man, contact your local authorities immediately. 677 01:01:07,400 --> 01:01:09,180 He's considered extremely dangerous. 678 01:01:10,730 --> 01:01:11,730 Hi, Dad. 679 01:01:13,590 --> 01:01:17,930 Andy, you're supposed to be sound asleep, son. How are you? I got a new 680 01:01:17,930 --> 01:01:22,090 work on. This is Lauren Sutliff for Crime Search USA. 681 01:01:23,690 --> 01:01:24,730 Now will you go to bed? 682 01:01:25,250 --> 01:01:26,850 That's an amazing case. 683 01:01:27,550 --> 01:01:28,550 Yeah. 684 01:01:29,350 --> 01:01:31,850 I hope this kind of stuff doesn't give you nightmares. 685 01:01:39,210 --> 01:01:42,670 Now, you think you can wait until morning to catch the bad guys? 686 01:01:43,250 --> 01:01:45,750 Dad, we detectives never sleep. 687 01:01:49,730 --> 01:01:51,430 It sure is great having you here, son. 688 01:01:52,690 --> 01:01:56,370 You know, all that time we were apart, I really did miss you. 689 01:01:56,990 --> 01:01:58,270 I miss you too, Dad. 690 01:02:35,029 --> 01:02:36,830 Bless me, Father, for I have sinned. 691 01:02:40,030 --> 01:02:43,690 And how long has it been since your last confession, my son? 692 01:02:44,250 --> 01:02:45,390 A few months, Father. 693 01:02:46,050 --> 01:02:47,570 I have a few things to confess. 694 01:02:48,570 --> 01:02:52,630 I didn't report a cash purchase at my job just before my boss left on a long 695 01:02:52,630 --> 01:02:54,490 vacation. And what else? 696 01:02:55,330 --> 01:02:57,710 I parked my truck twice in a handicapped zone. 697 01:03:00,390 --> 01:03:03,550 Is there anything in your personal life that you wish to discuss? 698 01:03:04,060 --> 01:03:05,520 No, I'm a happy family man. 699 01:03:06,640 --> 01:03:08,180 Tell me where you're from, my son. 700 01:03:09,540 --> 01:03:10,540 St. Louis. 701 01:03:14,160 --> 01:03:15,660 Have you ever been married before? 702 01:03:16,040 --> 01:03:17,040 Of course not. 703 01:03:17,880 --> 01:03:19,820 Have you ever been unfaithful to your wife? 704 01:03:21,300 --> 01:03:22,300 Absolutely not. 705 01:03:22,520 --> 01:03:26,820 I don't understand that line of questioning, Father. I came to confess 706 01:03:26,820 --> 01:03:27,920 not to be interrogated. 707 01:03:28,940 --> 01:03:32,420 Your penance is one act of contrition. 708 01:03:32,920 --> 01:03:35,760 Of five our fathers and five Hail Mary. 709 01:03:36,940 --> 01:03:38,140 Go and beat my son. 710 01:03:44,600 --> 01:03:47,800 He just loved that plane you got him. 711 01:03:48,440 --> 01:03:51,280 This is the happiest day he's had in a very long time. 712 01:03:51,780 --> 01:03:53,620 There's many more where that came from. 713 01:03:54,080 --> 01:03:55,200 He's a fine boy. 714 01:03:56,300 --> 01:03:57,560 Keith. Hmm? 715 01:03:58,360 --> 01:03:59,420 Move in with us. 716 01:03:59,800 --> 01:04:00,840 Me and Nicky. 717 01:04:01,340 --> 01:04:02,580 We'd be so happy together. 718 01:04:02,980 --> 01:04:04,500 I don't think I could do that, Jennifer. 719 01:04:04,860 --> 01:04:08,760 Then why not, may I ask? Because I don't think it's right to live with a woman 720 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 out of wedlock. 721 01:04:10,860 --> 01:04:12,360 I'd make a terrific wife. 722 01:04:13,260 --> 01:04:14,260 I love you, Keith. 723 01:04:19,200 --> 01:04:20,200 Keith? 724 01:04:21,040 --> 01:04:24,600 I'm flattered, but I'd need some time to think about it. 725 01:04:26,920 --> 01:04:29,020 And you would be a terrific father. 726 01:04:29,610 --> 01:04:31,370 You and Nicky get along so great. 727 01:04:31,570 --> 01:04:32,570 He's a wonderful boy. 728 01:04:33,950 --> 01:04:34,950 Then say yes. 729 01:04:37,010 --> 01:04:38,630 We'd have to move out of Deerview. 730 01:04:39,530 --> 01:04:41,030 Why? We love it here. 731 01:04:41,250 --> 01:04:44,810 I need a higher -paying job to support you and Nicky. And anyway, I don't like 732 01:04:44,810 --> 01:04:48,150 working at that nursery with Mr. Thompson. I want to get back to my old 733 01:04:48,150 --> 01:04:49,150 real estate. 734 01:04:52,630 --> 01:04:53,950 Does that mean yes? 735 01:04:55,490 --> 01:04:56,490 Not yet, Jenny. 736 01:04:58,399 --> 01:05:03,440 But if we're going to be a family, it's important to have a new beginning. 737 01:06:08,800 --> 01:06:09,800 I'm sorry. 738 01:06:10,040 --> 01:06:11,700 I was so excited to... 739 01:06:12,250 --> 01:06:13,910 See, I might have forgot what I was thinking. 740 01:06:14,450 --> 01:06:15,850 Of course, I know it's Andy. 741 01:06:18,510 --> 01:06:20,130 I'm going to go chop some firewood. 742 01:06:20,750 --> 01:06:22,750 We're going to have some marshmallows tomorrow night. 743 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Andy's back. 744 01:06:34,350 --> 01:06:37,850 And in your homeroom, you'll have your own cubby, and that's where all the boys 745 01:06:37,850 --> 01:06:39,990 and girls keep their jackets and their lunchboxes. 746 01:06:41,230 --> 01:06:42,810 Oh, and see all these drawings here on the wall? 747 01:06:44,590 --> 01:06:46,530 That's some of the work from the arts and crafts class. 748 01:06:47,670 --> 01:06:49,430 Would you like to have one of your drawings on the wall? 749 01:06:50,190 --> 01:06:51,190 Yes. 750 01:06:57,030 --> 01:06:58,450 And you're a single mother? 751 01:06:58,950 --> 01:06:59,950 Yes. 752 01:07:00,610 --> 01:07:02,430 And your son's name is Nedworth? 753 01:07:02,770 --> 01:07:04,810 Yes. We call him Nicky. 754 01:07:06,130 --> 01:07:07,130 Nicky. 755 01:07:18,160 --> 01:07:19,200 Excuse me. Of course. 756 01:07:53,100 --> 01:07:54,540 The school will be great for Nicky. 757 01:07:54,860 --> 01:07:57,640 Finally, he'll have some children to play with. There are no kids out where 758 01:07:57,640 --> 01:07:58,640 are. 759 01:07:59,200 --> 01:08:00,320 What did you say you were living? 760 01:08:00,640 --> 01:08:03,060 We rented a cute cottage out at the end of Haralsburg Road. 761 01:08:03,540 --> 01:08:05,120 It's just a few miles out of Deerview. 762 01:08:06,880 --> 01:08:08,080 I think I know that area. 763 01:10:30,120 --> 01:10:32,560 Andy, this is the most preposterous thing I've ever seen. 764 01:10:33,280 --> 01:10:34,280 Look. 765 01:10:34,560 --> 01:10:36,180 Same weight, same height. 766 01:10:36,420 --> 01:10:38,360 They don't look anything like each other. 767 01:10:38,840 --> 01:10:40,560 He had plastic surgery. 768 01:10:40,960 --> 01:10:42,560 There's a scar behind his ear. 769 01:10:43,700 --> 01:10:44,700 Look. 770 01:10:46,720 --> 01:10:49,320 They found fingerprints where he killed the plastic surgeon. 771 01:10:49,680 --> 01:10:53,420 If we can somehow get these fingerprints... Andy, now you're taking 772 01:10:53,420 --> 01:10:54,940 far. It's got to stop right now. 773 01:10:55,680 --> 01:10:59,040 Father Brennan, this is why I came home. 774 01:10:59,710 --> 01:11:00,830 To protect my mother. 775 01:11:01,470 --> 01:11:02,470 If I'm right. 776 01:11:04,310 --> 01:11:07,150 Did you check all those key grants in Charleston and Louisville? 777 01:11:07,550 --> 01:11:08,369 Mm -hmm. 778 01:11:08,370 --> 01:11:11,370 Yes, I did. And they all still live there. 779 01:11:11,930 --> 01:11:12,930 Wow, great. 780 01:11:13,130 --> 01:11:14,130 Why didn't you tell me? 781 01:11:14,270 --> 01:11:17,050 And later on, he told me that he was from St. Louis. 782 01:11:17,950 --> 01:11:19,090 So what about that? 783 01:11:20,150 --> 01:11:24,410 Well, I suppose if I don't help you with this, you'll probably do it by 784 01:11:24,410 --> 01:11:25,730 yourself. That's right. 785 01:11:26,170 --> 01:11:28,890 Well, if this is what it takes to prove you're wrong, Andy boy... 786 01:11:29,350 --> 01:11:30,350 Then I'll help. 787 01:11:31,750 --> 01:11:33,330 Thanks. You're not welcome. 788 01:11:34,970 --> 01:11:35,970 Now. 789 01:11:39,070 --> 01:11:42,530 You're just going to invite him to dinner? You don't even ask me? I thought 790 01:11:42,530 --> 01:11:45,170 liked Father Brennan. What is the big deal anyway? 791 01:11:45,550 --> 01:11:47,930 Maybe I had other plans, like taking you and Andy out. 792 01:11:48,390 --> 01:11:49,470 Why, you didn't say anything. 793 01:11:50,290 --> 01:11:51,950 We can go out tomorrow night if you like. 794 01:11:52,950 --> 01:11:55,530 Besides, I didn't invite Father Brennan for dinner. 795 01:11:56,150 --> 01:11:57,850 Andy did. They're friends, remember? 796 01:12:02,350 --> 01:12:04,390 Do you know a woman named Jennifer Ashley? 797 01:12:07,810 --> 01:12:09,930 No. Why do you ask? 798 01:12:11,310 --> 01:12:13,170 She enrolled her son at school today. 799 01:12:13,830 --> 01:12:15,290 He just moved into town. 800 01:12:17,070 --> 01:12:18,090 Never heard of her. 801 01:12:19,030 --> 01:12:23,210 That was a great dinner as usual, Christine. You're a five -star cook. 802 01:12:23,610 --> 01:12:25,190 Oh, you say that to everyone. 803 01:12:25,690 --> 01:12:28,250 How else would I get so many free meals? 804 01:12:32,010 --> 01:12:35,590 to Granny Bandit? And does she try to hold up Texas Prairie Bank? 805 01:12:35,810 --> 01:12:39,070 Well, I'm afraid most of us don't keep up with things like that, Andy. 806 01:12:39,510 --> 01:12:43,030 Father. It took him two years to finally catch her. 807 01:12:43,710 --> 01:12:47,430 Andy, I'll never understand why you're not interested in the same things as 808 01:12:47,430 --> 01:12:48,430 other kids. 809 01:12:48,470 --> 01:12:49,470 Here, let me help you. 810 01:12:50,110 --> 01:12:53,550 Oh, I heard you have Mrs. Jacobs for math this year. 811 01:12:54,270 --> 01:12:55,270 Yeah. 812 01:12:55,470 --> 01:12:57,610 She's probably 150 years old. 813 01:12:58,270 --> 01:13:00,410 Never even heard of new calculus tech. 814 01:13:01,880 --> 01:13:04,900 A lot of your classmates haven't either, Andy. 815 01:13:05,840 --> 01:13:09,080 Have some pie and ice cream, Father. Oh, I may burst. 816 01:13:09,360 --> 01:13:10,720 Come on. But how can I resist? 817 01:13:11,740 --> 01:13:13,140 Andy? Dad. 818 01:13:18,680 --> 01:13:19,760 Dinner was great, Christine. 819 01:13:20,000 --> 01:13:21,500 I won't need to eat for a week. 820 01:13:22,100 --> 01:13:25,140 Thank you so much for coming, Father. It was a pleasure to have you, Father. 821 01:13:25,420 --> 01:13:26,420 Thank you, Keith. 822 01:13:27,140 --> 01:13:28,440 See you tomorrow in the rec room. 823 01:13:29,120 --> 01:13:30,120 See you, Andy boy. 824 01:13:44,110 --> 01:13:44,989 I almost forgot. 825 01:13:44,990 --> 01:13:47,950 It's pretty cold out tonight, and I didn't turn the heaters on at the 826 01:13:48,050 --> 01:13:50,070 The plants might freeze. Do you want me to go with you? 827 01:13:50,390 --> 01:13:53,230 Well, no, that's all right, honey. Why don't you stay with Andy? I'll be right 828 01:13:53,230 --> 01:13:54,230 back. 829 01:16:18,640 --> 01:16:20,400 to taking the model with the airbag, Father. 830 01:17:59,210 --> 01:18:02,070 I was in the neighborhood and I decided to come in and say hello. 831 01:18:03,070 --> 01:18:06,430 Nice to see you, Jennifer, but I'm pretty busy. 832 01:18:08,870 --> 01:18:10,010 What happened to your hand? 833 01:18:10,530 --> 01:18:11,530 Oh, it was nothing. 834 01:18:13,290 --> 01:18:14,510 So, what's on your mind? 835 01:18:14,850 --> 01:18:18,430 Well, I was just wondering whether you'd given any more thought to moving in 836 01:18:18,430 --> 01:18:19,430 with me and Nicky. 837 01:18:19,570 --> 01:18:22,610 Well, to tell you the truth, I haven't had much time to think about it. I don't 838 01:18:22,610 --> 01:18:23,610 understand, Keith. 839 01:18:23,910 --> 01:18:27,290 Is there something you're not telling me? Why are you acting so strange? 840 01:18:27,800 --> 01:18:31,040 Maybe we need some time to rethink this whole thing. You know, there have just 841 01:18:31,040 --> 01:18:35,040 been complications I need to work out. You know, I don't take marriage lightly. 842 01:18:36,140 --> 01:18:39,320 You must understand that. Keith, I am not waiting forever. 843 01:18:39,860 --> 01:18:43,460 With you or without you, I want to make a life for Nicky and myself here in 844 01:18:43,460 --> 01:18:47,280 Deerview. No, no, no, no. I couldn't handle that. Not in the same town. 845 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 Please. 846 01:18:49,480 --> 01:18:50,480 No more pressure. 847 01:18:50,760 --> 01:18:52,760 I told you, I need some more time. 848 01:18:54,360 --> 01:18:55,960 Well, I'm sorry. 849 01:18:56,560 --> 01:18:58,280 But you've just about run out of time. 850 01:19:17,740 --> 01:19:19,040 Oh, ladies. 851 01:19:20,060 --> 01:19:22,000 Let me know if you need any help. 852 01:20:08,840 --> 01:20:09,840 Hi, Andy. 853 01:20:11,660 --> 01:20:12,660 What you doing? 854 01:20:13,820 --> 01:20:16,200 Oh, nothing. Just playing a little video game. 855 01:20:22,560 --> 01:20:23,560 Andy. 856 01:20:25,360 --> 01:20:28,220 I need you to be as strong as a little boy can be. 857 01:20:29,280 --> 01:20:30,280 What's up? 858 01:20:31,220 --> 01:20:32,640 We've had some bad news. 859 01:20:34,060 --> 01:20:35,060 What? 860 01:20:35,360 --> 01:20:36,540 Father Brennan died. 861 01:20:38,540 --> 01:20:40,400 in a terrible car accident last night. 862 01:20:43,080 --> 01:20:44,140 Isn't that terrible? 863 01:20:46,760 --> 01:20:49,320 I can't tell you how sorry I am, son. 864 01:20:51,060 --> 01:20:53,060 You know, Andy, I've been thinking. 865 01:20:53,720 --> 01:20:57,080 You spend far too much time fooling around with that computer. 866 01:21:01,540 --> 01:21:06,740 You should be outside, having fun like other normal boys you raise. 867 01:21:10,000 --> 01:21:11,320 Let's try to be better friends. 868 01:21:11,760 --> 01:21:13,760 I want to spend more time with you, Slugger. 869 01:21:14,440 --> 01:21:16,060 Why don't we make a fresh start? 870 01:21:16,880 --> 01:21:18,120 Just forget the past. 871 01:21:22,220 --> 01:21:23,220 What do you think? 872 01:21:54,700 --> 01:21:55,760 Good morning, family. 873 01:21:56,580 --> 01:21:58,160 Do you know what today is? 874 01:22:00,940 --> 01:22:02,240 Anybody want to get? 875 01:22:03,860 --> 01:22:05,160 It's Father's Day. 876 01:22:09,740 --> 01:22:12,740 So, happy Father's Day to me. 877 01:22:18,700 --> 01:22:22,920 Who among us can unravel the mysterious fabric of life? 878 01:22:23,980 --> 01:22:24,980 and death. 879 01:22:26,920 --> 01:22:33,600 Heavenly Father, we ask you to accept our good friend and shepherd, Ernest 880 01:22:33,600 --> 01:22:36,660 Thomas Brennan, into your beloved arms. 881 01:22:40,400 --> 01:22:46,560 And now, Andy Davis, who is one of Father Brennan's closest friends, would 882 01:22:46,560 --> 01:22:47,560 to say a few words. 883 01:22:56,390 --> 01:22:59,870 I just wanted to say thank you. 884 01:23:02,310 --> 01:23:03,330 My friend. 885 01:23:04,790 --> 01:23:08,510 All the times you played with me and made me laugh. 886 01:23:10,170 --> 01:23:12,150 You were always there when I needed you. 887 01:23:13,530 --> 01:23:15,250 You were like a father to me. 888 01:23:18,070 --> 01:23:19,130 I miss you. 889 01:23:21,910 --> 01:23:23,510 I love you, Father Brennan. 890 01:23:39,310 --> 01:23:44,230 Our Father, who art in heaven... I'm going to take a little walk. This is 891 01:23:44,230 --> 01:23:50,190 getting too exciting. Thy kingdom come, thy will be done, 892 01:23:50,370 --> 01:23:53,950 on earth as it is in heaven. 893 01:23:55,150 --> 01:23:56,210 Amen. Amen. 894 01:24:02,310 --> 01:24:03,310 Okay. 895 01:24:04,430 --> 01:24:05,750 I'll meet you back at the car. 896 01:24:18,820 --> 01:24:19,820 Hi. Hi. 897 01:24:21,380 --> 01:24:24,480 It's terrible about Father Brennan, isn't it? Oh, it's a great loss. 898 01:24:24,780 --> 01:24:26,060 He was very dear to our family. 899 01:24:26,320 --> 01:24:27,320 Oh, I'm so sorry. 900 01:24:28,720 --> 01:24:31,180 I was wondering if I could talk to you about something. 901 01:24:31,620 --> 01:24:33,860 Oh, is it about Nicky? He says he loves school. 902 01:24:34,120 --> 01:24:36,500 Oh, no, he's doing just fine. He's a great little boy. Oh, good. 903 01:24:46,020 --> 01:24:48,420 It's a little awkward. Maybe now is not the right time. 904 01:24:48,910 --> 01:24:52,430 Well, why don't I invite you to my home? I'm practically a recluse out there, 905 01:24:52,450 --> 01:24:53,450 and I'd love the company. 906 01:24:53,670 --> 01:24:55,490 Okay. Later on this evening? 907 01:24:55,790 --> 01:24:58,910 Oh, that would be great. Nikki's got a Cub Scout meeting, so we'd have time to 908 01:24:58,910 --> 01:24:59,910 relax a little bit. 909 01:24:59,930 --> 01:25:01,850 About 8, 8 .30? That'd be perfect. 910 01:25:02,250 --> 01:25:03,410 Let me just give you directions. 911 01:25:03,810 --> 01:25:07,270 I'm the last house at the end of Haraldsburg Road. I know just where it 912 01:25:07,490 --> 01:25:08,490 Oh, okay. 913 01:25:08,570 --> 01:25:10,010 I'll see you then. All right. Okay. 914 01:25:10,650 --> 01:25:11,650 Bye. 915 01:25:16,610 --> 01:25:20,450 So... You know that woman you were talking with after the service? Oh, 916 01:25:20,490 --> 01:25:23,770 that was Jennifer Ashley. You know, she enrolled her son Mickey at school. 917 01:25:24,050 --> 01:25:25,070 Oh, yeah, yeah. 918 01:25:25,270 --> 01:25:28,890 So, what did she have to say? She invited me to her house tonight. 919 01:25:57,600 --> 01:26:01,060 Christine, I've got to be alone for a while. After that funeral, I've got to 920 01:26:01,060 --> 01:26:04,200 my mind off Father Brennan. I'm going to go to the nursery and do some work. 921 01:26:05,200 --> 01:26:06,400 Well, you're going out anyway. 922 01:26:06,820 --> 01:26:10,320 But it's Sunday, Keith. I know, but Mr. Thompson might be back next week, and 923 01:26:10,320 --> 01:26:11,320 I'm behind on my work. 924 01:26:11,720 --> 01:26:14,180 I'll be back to spend time with Andy before you leave. 925 01:26:14,880 --> 01:26:15,880 Promise. 926 01:26:18,060 --> 01:26:20,360 Andy, go on inside, okay, honey? I'll be right there. 927 01:26:20,720 --> 01:26:21,720 Okay. 928 01:26:26,280 --> 01:26:29,040 I might talk with Jennifer until tomorrow, if that's what you want. It's 929 01:26:29,040 --> 01:26:31,580 right. We'll have a late dinner when you get home tonight. All right, I'll just 930 01:26:31,580 --> 01:26:35,060 tell her to keep it short. It is a school night anyway. Look, Keith, I know 931 01:26:35,060 --> 01:26:38,620 Andy's really upset about Father Brennan's death. Could you talk to him? 932 01:26:38,620 --> 01:26:41,400 worry. I'll be sure to spend some time with him tonight. 933 01:26:42,080 --> 01:26:43,500 And if you need me, call the nursery. 934 01:26:46,240 --> 01:26:47,560 All right, I'll see you later. 935 01:26:56,560 --> 01:26:59,620 I want to do it right. I just want to do it right. But they never let me. 936 01:27:27,690 --> 01:27:28,690 Ma, can you hear me? 937 01:27:28,730 --> 01:27:29,730 Yeah, honey. 938 01:27:29,930 --> 01:27:30,930 What is it? 939 01:27:32,290 --> 01:27:34,970 Is there anything that you think is strange about Keith? 940 01:27:37,010 --> 01:27:39,270 Do we have to talk about this now, honey? 941 01:27:39,790 --> 01:27:42,070 Well, is there anything that bothers you about him? 942 01:27:44,810 --> 01:27:46,990 I'll let you know in a couple of hours, okay? 943 01:27:48,170 --> 01:27:50,910 How come he's never mentioned any family or friends? 944 01:27:53,050 --> 01:27:54,050 I don't know, Sherlock. 945 01:27:55,030 --> 01:27:56,270 What are you getting at? 946 01:27:57,450 --> 01:27:59,870 Have you ever asked him about the scarf behind his ears? 947 01:28:01,170 --> 01:28:03,110 No, I never asked him. 948 01:28:03,910 --> 01:28:04,910 Why? 949 01:28:07,290 --> 01:28:08,290 Come on, Andy. 950 01:28:08,810 --> 01:28:09,810 Out with it. Why? 951 01:28:10,210 --> 01:28:14,130 Well, maybe Keith isn't who he says he is. 952 01:28:14,470 --> 01:28:16,470 I mean, maybe he's really someone else. 953 01:28:17,570 --> 01:28:22,090 Well, with any luck, maybe he's really Kevin Costner or Tom Cruise. 954 01:28:23,150 --> 01:28:24,290 Come on, Mom. 955 01:28:27,950 --> 01:28:29,250 Okay, Mr. War Reward. 956 01:28:29,650 --> 01:28:32,030 What is it exactly that you're worried about? 957 01:28:33,310 --> 01:28:35,450 I'm worried about hurting you. 958 01:28:36,870 --> 01:28:40,390 Oh, Andy, this is really serious, honey. 959 01:28:43,090 --> 01:28:45,710 I know Keith and I are having our problems, okay? 960 01:28:46,390 --> 01:28:49,430 But don't you think you're letting your imagination run a little wild here? 961 01:28:50,650 --> 01:28:51,850 I meant physically. 962 01:28:53,350 --> 01:28:56,810 Oh, honey, what is the matter with you? 963 01:29:00,880 --> 01:29:04,500 Has never, ever done anything like that to me, ever. 964 01:29:05,260 --> 01:29:06,260 Come here. 965 01:29:08,660 --> 01:29:10,400 Have he ever hurt you, honey? 966 01:29:11,200 --> 01:29:12,540 Have he ever hurt you? 967 01:29:13,140 --> 01:29:14,780 No, no, he hasn't. 968 01:29:15,000 --> 01:29:16,400 Oh, thank God. 969 01:29:24,480 --> 01:29:28,960 Hello? Christine, I'm glad I caught you before you left. This is Jennifer. 970 01:29:29,200 --> 01:29:30,139 Hi, Jennifer. 971 01:29:30,140 --> 01:29:32,160 Would it be okay if we postponed until tomorrow night? 972 01:29:32,520 --> 01:29:34,540 Sure. It's no rush, really. 973 01:29:34,980 --> 01:29:38,120 My boyfriend just called. He said it was some kind of an emergency. 974 01:29:38,540 --> 01:29:39,540 Your boyfriend? 975 01:29:39,680 --> 01:29:42,520 Yes. I have to go meet him right away. I'm really sorry. 976 01:29:43,920 --> 01:29:44,920 That's okay. 977 01:29:45,280 --> 01:29:46,280 I understand. 978 01:29:47,300 --> 01:29:48,300 We'll talk tomorrow. 979 01:29:49,120 --> 01:29:50,480 Thanks. I'll see you then. 980 01:30:04,440 --> 01:30:05,440 Keith? 981 01:30:18,600 --> 01:30:20,000 Keith? 982 01:30:21,920 --> 01:30:23,320 Keith? 983 01:30:56,360 --> 01:30:57,360 He? 984 01:31:07,020 --> 01:31:08,020 Where are you? 985 01:31:12,980 --> 01:31:14,640 You scared the hell out of me. 986 01:31:17,080 --> 01:31:19,220 Why is it so dark in here? 987 01:31:20,360 --> 01:31:21,760 Why are we here at this hour? 988 01:31:23,060 --> 01:31:24,060 Hi, honey. 989 01:31:25,000 --> 01:31:27,500 I'm glad you're able to make it on such short notice. 990 01:31:27,920 --> 01:31:30,180 Oh, he said it was an emergency over the phone. 991 01:31:31,340 --> 01:31:32,340 Yes, it is. 992 01:31:35,720 --> 01:31:38,480 I have an answer, and I need to tell you right away. 993 01:31:39,560 --> 01:31:40,580 I don't understand. 994 01:31:41,160 --> 01:31:42,680 You mean about us living together? 995 01:31:43,160 --> 01:31:44,160 Mm -hmm. 996 01:31:48,280 --> 01:31:49,840 I'm afraid the answer is no. 997 01:31:50,300 --> 01:31:52,420 You see, I need to protect my family. 998 01:31:53,320 --> 01:31:56,020 I can no longer allow you to endanger them. 999 01:31:57,240 --> 01:31:59,800 What family? What are you talking about? 1000 01:32:00,480 --> 01:32:04,900 I have a wonderful family. With a beautiful wife and a great little boy. 1001 01:32:06,040 --> 01:32:08,440 And you have gotten in the way. 1002 01:32:10,600 --> 01:32:12,640 You son of a bitch. 1003 01:32:12,980 --> 01:32:14,300 You lying... 1004 01:32:21,680 --> 01:32:23,060 Are you upset with me, Jen? 1005 01:32:26,520 --> 01:32:29,380 What's your hurry, Jen? You just got here. 1006 01:32:34,500 --> 01:32:35,660 Don't worry, sweetheart. 1007 01:32:35,880 --> 01:32:37,720 We'll have everything worked out soon. 1008 01:33:40,810 --> 01:33:41,910 I'll be right back. 1009 01:33:43,610 --> 01:33:48,170 Mom, please don't go in there. Andy, I don't want to hear that nonsense again, 1010 01:33:48,350 --> 01:33:49,350 okay? 1011 01:33:49,430 --> 01:33:51,550 But I want you to stay put. 1012 01:34:37,770 --> 01:34:38,770 Keith? 1013 01:35:11,120 --> 01:35:12,039 Hi, honey. 1014 01:35:12,040 --> 01:35:13,240 What a pleasant surprise. 1015 01:35:14,080 --> 01:35:16,420 Oh, God, you scared me. 1016 01:35:17,560 --> 01:35:19,980 What are you doing here? I thought you were visiting Jennifer. 1017 01:35:20,540 --> 01:35:23,020 I was on my way there, but I just thought I'd drop by. 1018 01:35:24,260 --> 01:35:26,400 So, are you alone? 1019 01:35:27,020 --> 01:35:28,360 Just me and my ficus. 1020 01:35:31,760 --> 01:35:33,100 Whose car is that outside? 1021 01:35:33,760 --> 01:35:35,480 I didn't know there was a car outside. 1022 01:35:36,000 --> 01:35:38,840 Where is she, Keith? That's Jennifer's car outside, and you know it. 1023 01:35:39,130 --> 01:35:43,230 Christine, I would never do anything to harm our family. You know that. 1024 01:35:43,310 --> 01:35:49,030 Everything is under control. Believe me. You are my wife, and I love you. So 1025 01:35:49,030 --> 01:35:52,850 please, go home, and I'll meet you there soon. 1026 01:35:54,150 --> 01:35:57,450 I asked you, where is she? 1027 01:36:10,540 --> 01:36:12,360 Things are getting very complicated. 1028 01:36:14,260 --> 01:36:15,600 Oh, my God. 1029 01:36:18,300 --> 01:36:22,740 I told you it was under control, but you wouldn't listen, would you? You 1030 01:36:22,740 --> 01:36:24,420 wouldn't let me fix things, would you? 1031 01:37:05,900 --> 01:37:09,020 Couldn't leave well enough alone, could you? You had to get suspicious. 1032 01:37:09,420 --> 01:37:10,480 You had to stop here. 1033 01:37:19,680 --> 01:37:23,160 I was handling everything for our family. 1034 01:37:29,060 --> 01:37:32,440 Why didn't you just let me fix it? 1035 01:37:50,540 --> 01:37:51,560 Are you enjoying your talk? 1036 01:37:52,600 --> 01:37:53,980 It's girls' night out. 1037 01:40:54,280 --> 01:40:56,440 were here son what a pleasant surprise 1038 01:40:56,440 --> 01:41:07,420 don't 1039 01:41:07,420 --> 01:41:13,780 worry Andy I know we can work this out after all father knows best 1040 01:41:26,380 --> 01:41:27,580 you can get out of that chair. 1041 01:41:29,460 --> 01:41:30,460 Andy, come on! 1042 01:41:36,120 --> 01:41:37,620 Where are you, Andy? 1043 01:41:42,080 --> 01:41:43,740 Come on, son, don't be afraid. 1044 01:42:06,320 --> 01:42:07,320 Your mother's poor. 1045 01:44:34,030 --> 01:44:35,030 I'm just invited. 1046 01:44:39,170 --> 01:44:42,910 Let me help you up, okay? 1047 01:44:43,810 --> 01:44:44,810 No. 1048 01:44:45,190 --> 01:44:46,190 No. 1049 01:44:46,550 --> 01:44:47,550 I'm all right. 1050 01:44:48,230 --> 01:44:49,310 I can do it. 1051 01:45:11,690 --> 01:45:13,370 I love you very much, Hattie. 1052 01:45:14,050 --> 01:45:15,290 I love you too, Mom. 1053 01:46:02,540 --> 01:46:05,320 Happy Father's Day, Lugger. 77094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.