Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,970 --> 00:02:45,970
Expect that.
2
00:02:47,190 --> 00:02:49,370
I know I'm not an easy man to find.
3
00:02:50,810 --> 00:02:54,350
Pretty soon, you'll be impossible to
find.
4
00:03:04,210 --> 00:03:06,310
Yes. Yes, good, good.
5
00:03:06,910 --> 00:03:08,010
This is the right amount.
6
00:03:09,690 --> 00:03:12,610
I'm sure you can understand that I don't
like to bill insurance companies.
7
00:03:18,030 --> 00:03:21,310
shall we begin come on
8
00:04:05,230 --> 00:04:07,130
This is going to take a few hours.
9
00:04:07,990 --> 00:04:11,470
And it's going to be, well, a lot of
pain.
10
00:04:15,270 --> 00:04:18,329
I've got everything I need, but I'm a
little short on energy.
11
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
Take it easy.
12
00:04:26,430 --> 00:04:27,430
Let go of me.
13
00:04:28,510 --> 00:04:29,650
Look, I'm the best there is.
14
00:04:30,790 --> 00:04:32,150
You're going to look like a new man.
15
00:04:32,650 --> 00:04:33,850
Different, but quite normal.
16
00:06:49,720 --> 00:06:51,840
You know, this ain't no damn hotel I'm
running here.
17
00:06:52,500 --> 00:06:54,880
It was never a part of our deal for you
to stay here until you completely
18
00:06:54,880 --> 00:06:57,400
healed. I mean, this ain't no damn room
servicing.
19
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
You ready to take a look?
20
00:08:25,610 --> 00:08:26,970
It's turned out better than I thought.
21
00:08:28,550 --> 00:08:30,670
Damn medical association can go to hell.
22
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
Doc.
23
00:10:47,050 --> 00:10:48,270
Where do you want these, Father?
24
00:10:48,810 --> 00:10:50,570
Oh, right over there, Mr. Thompson.
25
00:10:52,050 --> 00:10:54,750
I don't know how I got tricked into
this. Come on, Keith.
26
00:10:55,230 --> 00:10:57,330
Playing the Easter Bunny is good for the
soul.
27
00:10:58,170 --> 00:10:59,850
Sweating to death, good for the soul,
too.
28
00:11:00,450 --> 00:11:01,790
What are you complaining about?
29
00:11:02,370 --> 00:11:04,470
I gave you the day off so you could do
this.
30
00:11:05,210 --> 00:11:07,370
You're supposed to be busting your butt
for me, remember?
31
00:11:07,810 --> 00:11:09,450
I only hope they aren't disappointed.
32
00:11:09,970 --> 00:11:12,130
Relax, Keith. Nobody's going to be
disappointed.
33
00:11:12,670 --> 00:11:14,730
I want to see you at 7 in the morning.
34
00:11:15,470 --> 00:11:18,150
We got a dozen palm trees to plant at
the bank tomorrow.
35
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
I'll be there.
36
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
And a sober, too.
37
00:11:21,490 --> 00:11:23,870
Mr. Thompson, I told you, I do not
drink.
38
00:11:24,150 --> 00:11:28,250
Yeah, yeah. Father, if you don't mind,
can I get you John Hancock right there?
39
00:11:29,950 --> 00:11:32,610
Thank you for lending Keith to us for
the day.
40
00:11:34,530 --> 00:11:35,770
Give him hell, Keithy.
41
00:11:36,430 --> 00:11:37,430
Sorry, Father.
42
00:11:39,790 --> 00:11:42,090
He means well, I think.
43
00:11:44,089 --> 00:11:46,530
There we go. Now comes the easy part.
44
00:11:46,770 --> 00:11:52,230
You just hop from kid to kid and pass
out the candy. I hop too? Never mind.
45
00:11:52,510 --> 00:11:54,130
Hopping is optional. Come on, Fluxy.
46
00:12:22,160 --> 00:12:22,859
No, Slugger.
47
00:12:22,860 --> 00:12:23,860
Happy Easter.
48
00:12:25,880 --> 00:12:30,720
Thank you, Andy.
49
00:12:32,220 --> 00:12:36,020
Thanks. Happy... Your ears, Ben.
50
00:12:36,280 --> 00:12:37,280
Andy!
51
00:12:37,680 --> 00:12:39,040
I'm afraid he's right.
52
00:12:39,380 --> 00:12:40,600
May I help you with that?
53
00:12:43,140 --> 00:12:46,400
On behalf of all the Easter bunnies in
the world, I thank you.
54
00:12:48,160 --> 00:12:51,000
I'm Keith Grant, and I'm afraid it's a
lost cause.
55
00:12:51,640 --> 00:12:54,280
I'm Christine Davis, and I think you
look adorable.
56
00:13:10,220 --> 00:13:12,020
Real nice.
57
00:13:12,380 --> 00:13:13,560
You're a good dancer.
58
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
What about poison?
59
00:13:38,900 --> 00:13:41,180
Okay, I think it was stabbing with a
butcher knife.
60
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Who do you think it was?
61
00:13:43,540 --> 00:13:46,540
The butler, the gardener, or the
shopper?
62
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
The butler.
63
00:13:48,580 --> 00:13:50,500
Okay, I think it's the gardener.
Couldn't be.
64
00:13:51,460 --> 00:13:54,240
Well, I'll just run it tonight and see
what Computex says.
65
00:13:54,680 --> 00:13:59,120
Fine. Remember, the loser buys the
winner. I double -dipped Frosty.
66
00:14:15,600 --> 00:14:17,460
Go on, ask him. What?
67
00:14:18,340 --> 00:14:20,020
How can I just walk over there?
68
00:14:20,360 --> 00:14:21,760
Try one foot in front of the other.
69
00:14:22,660 --> 00:14:26,820
Christine Davis, when was the last time
that someone nice and attractive and of
70
00:14:26,820 --> 00:14:29,400
a male persuasion showed up in this
town?
71
00:14:29,680 --> 00:14:32,980
About three months ago when Mark moved
into this town, and we all know what a
72
00:14:32,980 --> 00:14:37,180
great big flop that was. I don't exactly
have a great track record when it comes
73
00:14:37,180 --> 00:14:37,819
to men.
74
00:14:37,820 --> 00:14:38,820
But that's over.
75
00:14:38,860 --> 00:14:42,080
You better strike while the hormones are
hot.
76
00:14:42,360 --> 00:14:44,520
Cut it out.
77
00:14:45,380 --> 00:14:48,120
Listen, I saw the way you two were
looking at each other this afternoon. We
78
00:14:48,120 --> 00:14:49,560
didn't look at each other in any way.
79
00:14:50,200 --> 00:14:51,220
Do you think he's married?
80
00:14:51,700 --> 00:14:55,520
Well, I think you'd better find out. And
if he's not, remember, rabbits are
81
00:14:55,520 --> 00:14:57,020
supposed to be very fertile.
82
00:15:23,660 --> 00:15:25,400
Is Easter Bunny allowed to dance?
83
00:15:26,440 --> 00:15:31,100
Well, usually not when he's on duty, but
in this case, he'd be honored.
84
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
Hey,
85
00:15:43,680 --> 00:15:46,640
look at that.
86
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
Bunny hop.
87
00:16:10,950 --> 00:16:13,170
Peaceful. Andy and I are very happy
here.
88
00:16:15,070 --> 00:16:17,250
So it's just you and your son?
89
00:16:17,490 --> 00:16:18,149
Uh -huh.
90
00:16:18,150 --> 00:16:19,810
For over two years now.
91
00:16:21,530 --> 00:16:23,310
So, how about you?
92
00:16:24,250 --> 00:16:26,150
Married? No, not yet.
93
00:16:26,410 --> 00:16:27,510
Mind if I cut in here?
94
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
No.
95
00:16:32,650 --> 00:16:34,410
Sorry I'm late.
96
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
Hello, Mark.
97
00:16:38,970 --> 00:16:39,970
Come on, Christine.
98
00:16:40,170 --> 00:16:41,670
I said I was sorry I had to work late.
99
00:16:44,210 --> 00:16:45,990
You know I'm doing this for you and
Andy.
100
00:16:50,450 --> 00:16:51,870
Come on, Christine, I'm really trying.
101
00:16:57,310 --> 00:16:58,950
I need you to give me another chance.
102
00:16:59,850 --> 00:17:01,450
A chance for us to be together.
103
00:17:01,870 --> 00:17:03,230
To be a family.
104
00:17:35,280 --> 00:17:36,580
I thought we were just having dinner.
105
00:17:36,780 --> 00:17:39,300
We are just having dinner. Now don't you
start teasing me.
106
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
How do I look?
107
00:17:41,440 --> 00:17:45,200
Great, Mom. You just look great. Pot
roast. I forgot to season the pot roast.
108
00:17:45,500 --> 00:17:48,020
You seasoned it ten times already.
109
00:17:51,300 --> 00:17:52,440
Make me longer.
110
00:17:52,680 --> 00:17:54,100
It's time to go away.
111
00:17:56,420 --> 00:17:58,100
Andy, don't be so...
112
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
I sure did.
113
00:18:14,630 --> 00:18:15,790
Prettiest house on the block.
114
00:18:17,010 --> 00:18:19,570
I thought you said before you sold real
estate.
115
00:18:20,350 --> 00:18:22,230
Boy, he's got a mind like a steel trap.
116
00:18:22,870 --> 00:18:25,050
Well, I did that, too, and I was pretty
good at it.
117
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
Now, where was his?
118
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
In Charleston.
119
00:18:27,890 --> 00:18:28,990
Is that in South Carolina?
120
00:18:30,110 --> 00:18:31,110
That's right.
121
00:18:31,730 --> 00:18:35,630
Anyway, I needed a break from the rat
race, and I've always enjoyed working
122
00:18:35,630 --> 00:18:37,750
my hands, you know, building and
growing.
123
00:18:38,700 --> 00:18:42,100
Mr. Thompson was kind enough to give me
a job where I also get plenty of fresh
124
00:18:42,100 --> 00:18:43,960
air and sunshine, so I'm really happy
here.
125
00:18:44,200 --> 00:18:47,200
Deerview is a wonderful place. Would you
like cemeteries?
126
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
Andy.
127
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Well... Well, what?
128
00:18:50,300 --> 00:18:51,520
Well, this place is so dull.
129
00:18:51,800 --> 00:18:56,580
I mean, when I grow up, I'm going to
move to, like, Chicago or New York or...
130
00:18:56,580 --> 00:19:00,660
Andy, Andy, the people in big cities are
not nearly as nice as they are here.
131
00:19:00,780 --> 00:19:03,800
Like you folks, inviting me to a home
-cooked meal? Well...
132
00:19:04,720 --> 00:19:07,020
both we've never had a bunny rabbit for
dinner before.
133
00:19:09,400 --> 00:19:13,760
I used to do these when I was a kid.
134
00:19:14,060 --> 00:19:17,420
Did you ever put one of them together,
Andy? Well, I'm not into models much.
135
00:19:17,860 --> 00:19:18,860
Computer sleuthing?
136
00:19:19,100 --> 00:19:20,120
It's my specialty.
137
00:19:20,800 --> 00:19:24,660
Well, what do you mean? Like Sherlock
Holmes or Agatha Christie?
138
00:19:25,120 --> 00:19:28,520
Well, kind of. I have a program that
gives you different clues.
139
00:19:28,840 --> 00:19:32,280
You have to figure out who the murderer
is, how they did it, and what the motive
140
00:19:32,280 --> 00:19:35,610
was. Sounds fascinating. Maybe you can
show me how it works sometime.
141
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
Sure.
142
00:20:11,120 --> 00:20:15,800
I hope I'm not intruding. I just wanted
to thank you for a great dinner and a
143
00:20:15,800 --> 00:20:16,719
wonderful evening.
144
00:20:16,720 --> 00:20:17,840
Well, we enjoyed having you.
145
00:20:18,780 --> 00:20:21,320
And we just got these in. I thought you
might like them.
146
00:20:22,540 --> 00:20:23,540
Thank you.
147
00:20:24,880 --> 00:20:27,520
Well, that Andy's quite a boy. Sharp as
a tack.
148
00:20:27,800 --> 00:20:30,020
Well, sometimes he can be a little too
smart.
149
00:20:31,300 --> 00:20:32,300
Miss Davis!
150
00:20:33,220 --> 00:20:34,260
Just a minute, Tiffany.
151
00:20:34,580 --> 00:20:35,640
Miss Davis, please!
152
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
I'll be right with you, Tiffany.
153
00:20:37,760 --> 00:20:40,000
Miss Davis, but I gotta be right now!
154
00:20:41,740 --> 00:20:44,960
Oh, thank you for telling me that,
Tiffany. Well, I guess I'd better go. My
155
00:20:44,960 --> 00:20:45,759
public's calling.
156
00:20:45,760 --> 00:20:49,100
I can see you have your hands full.
Anyway, thanks again.
157
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Oh, sure.
158
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Pete?
159
00:20:55,320 --> 00:20:56,340
Do you like picnics?
160
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
Sure do.
161
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
Sunday's my day off.
162
00:21:00,160 --> 00:21:01,700
Great. I'll see you about noon?
163
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
I look forward to it.
164
00:21:15,939 --> 00:21:17,320
Christine, we need to talk.
165
00:21:17,580 --> 00:21:20,680
Mark, now is not a good time. Tiffany
has just... You have time to talk to
166
00:21:20,680 --> 00:21:24,300
gardener. He is not a gardener. And
besides, we don't have anything to talk
167
00:21:24,300 --> 00:21:26,160
about. I think we do.
168
00:21:30,600 --> 00:21:33,940
We have been seeing each other for the
last three months, and now you start
169
00:21:33,940 --> 00:21:37,280
dating someone else? Mark, we broke up
two weeks ago. It wasn't working.
170
00:21:37,620 --> 00:21:38,820
Well, it was working for me.
171
00:21:39,370 --> 00:21:40,650
I thought we had a future together.
172
00:21:40,950 --> 00:21:43,230
I tried hard to be a good stepfather to
Andy.
173
00:21:43,490 --> 00:21:46,970
Well, you tried too hard. Mark, we've
been through all this before. It just
174
00:21:46,970 --> 00:21:50,990
didn't work out for me and Andy. We
could be the perfect family. Mark,
175
00:21:51,030 --> 00:21:51,929
just let go.
176
00:21:51,930 --> 00:21:54,470
Christine! Don't. I love you. It's over.
177
00:22:03,310 --> 00:22:06,270
Well, he's happier than I've seen him in
a long time.
178
00:22:06,750 --> 00:22:07,950
He's a terrific kid.
179
00:22:09,320 --> 00:22:12,460
That model's not much of a challenge for
him. He's almost done with it.
180
00:22:13,400 --> 00:22:15,940
And I'm happier than I've been in a long
time.
181
00:22:16,260 --> 00:22:17,400
Well, you deserve to be.
182
00:22:20,260 --> 00:22:22,080
How did Andy end up in a wheelchair?
183
00:22:27,680 --> 00:22:32,120
Well, when Andy's father and I got
divorced a couple years ago, Steve had
184
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
every other weekend.
185
00:22:34,280 --> 00:22:38,520
And one weekend when he came to pick up
Andy, we got into an argument over...
186
00:22:38,860 --> 00:22:40,220
Well, God knows what.
187
00:22:41,100 --> 00:22:44,680
Andy got upset, started to cry, and he
ran out of the house and into the
188
00:22:46,240 --> 00:22:47,240
Never saw a car.
189
00:22:47,440 --> 00:22:48,440
I'm so sorry.
190
00:22:50,160 --> 00:22:53,360
It's a lot to handle. I mean, it's
really overwhelming for him.
191
00:22:54,100 --> 00:22:56,560
Well, he sure does seem to handle his
handicap well.
192
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
Yes, he does.
193
00:22:59,200 --> 00:23:00,780
No, but that isn't the whole story.
194
00:23:01,420 --> 00:23:04,580
You know, he was in the hospital for
many months of therapy. At least a dozen
195
00:23:04,580 --> 00:23:05,640
doctors examined him.
196
00:23:06,600 --> 00:23:09,980
Keith, they all said the same thing,
that he should be able to walk, that
197
00:23:09,980 --> 00:23:10,980
physically he can.
198
00:23:11,660 --> 00:23:12,780
But they don't know.
199
00:23:13,800 --> 00:23:17,180
They think it's psychosomatic or
something.
200
00:23:19,660 --> 00:23:22,520
Then we can never give up hope that
he'll recover someday soon.
201
00:23:24,320 --> 00:23:25,420
Maybe I can help.
202
00:23:41,130 --> 00:23:42,450
We had a wonderful time.
203
00:23:42,830 --> 00:23:44,930
And did you thank Keith for a great
date?
204
00:23:45,570 --> 00:23:48,490
Thanks. I had a great day too, Slugger.
205
00:23:49,490 --> 00:23:50,930
Let's do it again real soon.
206
00:23:54,570 --> 00:23:56,090
I can guarantee it.
207
00:24:02,430 --> 00:24:03,930
Bye. Bye.
208
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
Didn't mean to startle you.
209
00:24:41,540 --> 00:24:43,580
It's all right. I didn't see you.
210
00:24:44,420 --> 00:24:45,420
Can I help you?
211
00:24:45,940 --> 00:24:47,540
Maybe. I'm Mark Grinnell.
212
00:24:47,940 --> 00:24:49,340
We met at the Easter dance, remember?
213
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
I live around here.
214
00:24:52,080 --> 00:24:54,500
And you're new in town, aren't you? Yes,
I am.
215
00:24:54,980 --> 00:24:55,980
I'm Keith Graham.
216
00:24:57,340 --> 00:24:58,340
Will you excuse me?
217
00:25:09,200 --> 00:25:10,320
So what can I do for you?
218
00:25:10,860 --> 00:25:13,280
I just thought, since we're going to be
neighbors, we ought to be acquainted.
219
00:25:14,220 --> 00:25:15,380
Nice place you got here.
220
00:25:16,200 --> 00:25:17,340
A lot of fresh air.
221
00:25:17,600 --> 00:25:18,680
Never gets too hot.
222
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
Plenty of privacy.
223
00:25:21,540 --> 00:25:22,540
I like it.
224
00:25:22,940 --> 00:25:24,260
Did you buy or are you renting?
225
00:25:29,140 --> 00:25:32,500
Mark, you're not here to discuss real
estate, are you? No, I guess not.
226
00:25:33,040 --> 00:25:36,100
Look, pal, I think it's time you and I
had a man -to -man talk about a certain
227
00:25:36,100 --> 00:25:37,140
lady by the name of Christine.
228
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
What about her?
229
00:25:39,660 --> 00:25:42,180
I think you should know that I've been
seeing her for the last three months.
230
00:25:42,620 --> 00:25:44,440
And I'm also very fond of her son, Andy.
231
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
We're going to be married.
232
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
We're going to be a family.
233
00:25:47,540 --> 00:25:48,880
I'm going to be Andy's stepfather.
234
00:25:50,120 --> 00:25:53,440
Well, she never mentioned any of this to
me. Is she aware of all your plans?
235
00:25:53,560 --> 00:25:55,560
Look, pal, I don't think that's any
concern of yours.
236
00:25:55,780 --> 00:25:58,740
You just stay the hell away from
Christine and Andy. Find your own
237
00:26:00,960 --> 00:26:02,060
Well, Mark, I understand.
238
00:26:02,300 --> 00:26:04,240
After all, you were there first, weren't
you?
239
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
Yeah.
240
00:26:06,000 --> 00:26:07,020
Glad you see it my way.
241
00:26:07,700 --> 00:26:09,260
Well, look, pal, no hard feelings, huh?
242
00:26:09,660 --> 00:26:10,660
No offense?
243
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
None taken.
244
00:26:20,700 --> 00:26:21,740
I'm not your pal.
245
00:27:02,190 --> 00:27:07,530
The Lord has told us that the greatest
of all our human virtues is love.
246
00:27:08,390 --> 00:27:12,330
The love that exists between a man and a
woman.
247
00:27:14,990 --> 00:27:19,270
The love of a mother for her child.
248
00:27:21,370 --> 00:27:27,090
And there is no greater joy in the eyes
of the Lord than the family unit.
249
00:27:27,950 --> 00:27:31,070
It is a gift given to us by the
Almighty.
250
00:27:32,010 --> 00:27:34,150
And it must be preserved.
251
00:27:39,550 --> 00:27:41,590
Hi. Well, happy boy.
252
00:27:42,110 --> 00:27:43,310
Who was our culprit, huh?
253
00:27:43,670 --> 00:27:48,270
Was it the murderous butler? Or the
nasty chauffeur? Or was it the gardener,
254
00:27:48,270 --> 00:27:51,550
huh? Well, I haven't spent much time at
my computer lately.
255
00:27:51,950 --> 00:27:52,649
Why's that?
256
00:27:52,650 --> 00:27:54,570
I'm anxious to find out who the murderer
is.
257
00:27:55,250 --> 00:27:57,090
We spend a lot of time with Keith.
258
00:27:57,570 --> 00:27:59,750
Well, you don't sound too happy about
that.
259
00:28:00,910 --> 00:28:01,910
No, Mom likes him.
260
00:28:04,690 --> 00:28:06,510
How about you? How do you feel?
261
00:28:06,830 --> 00:28:07,970
He means well.
262
00:28:08,990 --> 00:28:11,090
There's something that bugs me about
him.
263
00:28:11,610 --> 00:28:14,250
I mean, he's a real cornball. He's
square.
264
00:28:14,810 --> 00:28:17,290
Well, your mom seems to really like him,
and that's important.
265
00:28:17,610 --> 00:28:19,110
He seems like a nice enough fella.
266
00:28:20,330 --> 00:28:24,270
Yeah, I know, but he just tries too
hard.
267
00:28:24,690 --> 00:28:25,690
He's a real nerd.
268
00:28:26,130 --> 00:28:28,550
Why don't you give him another chance?
He might surprise you.
269
00:28:29,090 --> 00:28:30,090
Now.
270
00:28:31,050 --> 00:28:32,050
Back to our case.
271
00:28:32,310 --> 00:28:35,330
Was it poison or strangulation?
272
00:29:02,760 --> 00:29:03,900
It's time for bed, Plugger.
273
00:29:04,520 --> 00:29:05,680
I'm not finished yet.
274
00:29:06,220 --> 00:29:07,760
What are you doing here anyway?
275
00:29:08,160 --> 00:29:09,500
Well, I came to tuck you in.
276
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Where's Mom?
277
00:29:15,360 --> 00:29:18,540
Up we go. Hey, what are you doing? Put
me down.
278
00:29:19,100 --> 00:29:20,140
There you go.
279
00:29:20,820 --> 00:29:22,180
Did you brush your teeth yet?
280
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
I can do it.
281
00:29:24,140 --> 00:29:27,080
Don't fight me, Andy. I'm here to help
you. You should get used to it.
282
00:29:27,340 --> 00:29:30,740
I can do it, you know. I know. You're a
big boy. Did you brush your teeth yet?
283
00:29:30,900 --> 00:29:32,630
Yes, I did. Good boy.
284
00:29:32,890 --> 00:29:33,890
Good boy.
285
00:29:36,010 --> 00:29:37,010
Good night.
286
00:29:43,010 --> 00:29:44,010
Sleep tight.
287
00:29:45,710 --> 00:29:47,470
Don't let the bed bug bite.
288
00:30:43,820 --> 00:30:44,820
You should be asleep.
289
00:30:47,420 --> 00:30:49,920
I need to know where the new printing
paper is.
290
00:30:50,160 --> 00:30:53,480
It's right under your desk where it
always is, honey. Let me help you,
291
00:30:53,680 --> 00:30:54,860
No, he can do it himself, Keith.
292
00:30:58,340 --> 00:31:00,640
All right, Sherlock, it's lights out for
you right now.
293
00:31:02,960 --> 00:31:04,100
Good night, Andy.
294
00:31:15,280 --> 00:31:16,780
I don't know what's gotten into him.
295
00:31:17,520 --> 00:31:20,240
Well, he's just not used to having a man
around the house.
296
00:31:20,680 --> 00:31:22,120
All he needs is time, Christine.
297
00:31:22,440 --> 00:31:24,720
Oh, I hope you're right. You know, I
worry about him so much.
298
00:31:25,140 --> 00:31:28,920
You know, just last month, I found him
trying to use his computer to access
299
00:31:28,920 --> 00:31:32,180
local police records on an unsolved
murder case for the last 20 years.
300
00:31:32,620 --> 00:31:34,520
Can you believe it? My son, the hacker.
301
00:31:35,020 --> 00:31:37,040
Well, you gotta be pretty smart to be a
hacker.
302
00:31:38,300 --> 00:31:39,600
He's a good boy, Christine.
303
00:31:48,840 --> 00:31:50,480
I wish you could stay with me tonight.
304
00:31:51,180 --> 00:31:53,220
I want to. I really want to.
305
00:31:54,240 --> 00:31:55,520
But I can't do that.
306
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Why not?
307
00:31:59,240 --> 00:32:02,760
Because I'm not the kind of guy to come
into town and just take advantage of a
308
00:32:02,760 --> 00:32:04,380
single mother. I'm just not that way.
309
00:32:06,540 --> 00:32:08,760
Oh, but I want to make love to you.
310
00:32:10,760 --> 00:32:11,960
Not until it's right.
311
00:32:13,800 --> 00:32:15,260
Not until we're a family.
312
00:32:20,400 --> 00:32:23,020
Grant, did you just ask me to marry you?
313
00:32:23,780 --> 00:32:25,240
If I hear the right answer.
314
00:32:26,520 --> 00:32:29,360
You are the most incredible man I have
ever known.
315
00:32:30,720 --> 00:32:31,740
Is that a yes?
316
00:32:33,180 --> 00:32:34,280
Will you marry me?
317
00:32:37,880 --> 00:32:44,100
And do you, Christine Ann Davis, accept
Keith Grant to be your husband?
318
00:32:45,240 --> 00:32:46,400
To love him?
319
00:32:47,240 --> 00:32:48,300
To honor him?
320
00:32:49,550 --> 00:32:54,510
Holding him above all others in sickness
and in health.
321
00:32:55,170 --> 00:32:56,770
Until death do you part?
322
00:32:58,130 --> 00:32:59,130
I do.
323
00:33:04,510 --> 00:33:06,230
Please take the marriage ring.
324
00:33:09,010 --> 00:33:12,450
Place it on Christine's finger and
repeat after me.
325
00:33:13,070 --> 00:33:15,930
With this ring, I thee wed.
326
00:33:18,510 --> 00:33:22,350
With this ring, I thee wed.
327
00:33:23,910 --> 00:33:29,690
And now, by the power granted unto me,
by God and the state,
328
00:33:29,850 --> 00:33:34,750
I now pronounce you husband and wife.
329
00:33:36,230 --> 00:33:37,810
You may kiss the bride.
330
00:33:45,050 --> 00:33:46,290
Ladies and gentlemen,
331
00:33:47,050 --> 00:33:48,330
May I present Mr.
332
00:33:48,550 --> 00:33:49,369
and Mrs.
333
00:33:49,370 --> 00:33:50,570
Keith Grass.
334
00:34:06,110 --> 00:34:08,010
Thank you so much. Hi.
335
00:34:10,429 --> 00:34:11,429
Hey,
336
00:34:12,850 --> 00:34:13,850
Andy.
337
00:34:15,189 --> 00:34:18,830
Well, Father Brennan, that was a
beautiful ceremony. Thank you. Well,
338
00:34:18,850 --> 00:34:22,090
You know, it's always a pleasure seeing
two people so happy together.
339
00:34:22,370 --> 00:34:25,670
It's too bad your relatives and your
friends couldn't make it. Yeah, well,
340
00:34:25,770 --> 00:34:28,330
Louisville's a long way away and such
short notice.
341
00:34:28,710 --> 00:34:30,650
I thought you said you were from
Charleston.
342
00:34:32,469 --> 00:34:35,350
No, I grew up in Louisville. In fact, my
family still lives there.
343
00:34:35,590 --> 00:34:38,929
I spent the last few years in Charleston
just before I moved here.
344
00:34:39,500 --> 00:34:43,659
I have a very good friend in Charleston.
I went to seminary with him. Father
345
00:34:43,659 --> 00:34:44,659
Driscoll, do you know him?
346
00:34:45,199 --> 00:34:49,260
No, I don't. Will you excuse me, Father?
Christine sent me up here for some
347
00:34:49,260 --> 00:34:51,219
champagne. I'm not about to keep her
waiting.
348
00:34:51,460 --> 00:34:55,560
Well, at least not on our wedding day.
Of course. We have plenty of time to
349
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
later.
350
00:34:59,180 --> 00:35:00,880
I told Mom she should have waited.
351
00:35:01,160 --> 00:35:02,960
She hardly knows anything about him.
352
00:35:05,460 --> 00:35:09,890
You know, Andy, I suggest that you...
Keep your suspicions and your
353
00:35:09,890 --> 00:35:11,970
investigations to your computer games.
354
00:36:52,810 --> 00:36:54,630
Don't you think it's about time to hit
the hay?
355
00:36:55,290 --> 00:36:58,530
Brought you some hot milk. Isn't that
what a babysitter's supposed to do?
356
00:37:01,790 --> 00:37:02,790
Andy,
357
00:37:09,670 --> 00:37:11,430
what are you doing?
358
00:37:12,490 --> 00:37:13,950
I want to find out about him.
359
00:37:14,490 --> 00:37:15,870
Andy, you're taking this too far.
360
00:37:16,290 --> 00:37:19,450
You can't do this. You can't pry into
Keith's life.
361
00:37:20,180 --> 00:37:22,600
Look, he tells you one thing and he
tells us another.
362
00:37:22,860 --> 00:37:25,540
It's not fair to Keith, and it's not
fair to your mother.
363
00:37:26,600 --> 00:37:28,160
Now, what do you think you're going to
find out?
364
00:37:28,540 --> 00:37:31,160
I want to find out who my stepfather
really is.
365
00:38:11,630 --> 00:38:12,810
Can you check these out for me?
366
00:38:14,590 --> 00:38:19,090
Oh, I'll do no such thing, young man.
Your imagination is getting out of hand.
367
00:38:19,170 --> 00:38:21,690
Now, you're going to bed right now. Come
on, Father.
368
00:38:22,070 --> 00:38:24,730
No. I can't make these long -distance
phone calls.
369
00:38:25,010 --> 00:38:26,250
My mom will kill me.
370
00:38:27,250 --> 00:38:29,470
Besides, you're going to talk seriously
to a kid.
371
00:38:29,710 --> 00:38:31,090
You've got to help me.
372
00:38:31,490 --> 00:38:32,930
No, absolutely not.
373
00:38:33,450 --> 00:38:36,250
This nonsense stops right here and now.
374
00:38:37,590 --> 00:38:39,450
Unless it's in phone calls.
375
00:38:39,800 --> 00:38:42,260
We can find out if he is from Charleston
or Louisville.
376
00:38:42,540 --> 00:38:44,580
Or if he's lying to us for some reason.
377
00:38:44,840 --> 00:38:47,240
Come on, Father, you've just got to help
me.
378
00:38:48,900 --> 00:38:51,360
Well, I won't make any promises.
379
00:38:52,060 --> 00:38:55,520
But if you go to sleep right now, I'll
think about it.
380
00:38:55,900 --> 00:38:56,900
Deal.
381
00:38:57,460 --> 00:38:59,140
Yeah, now, good night.
382
00:38:59,340 --> 00:39:02,040
Oh, and one last thing. What now?
383
00:39:02,260 --> 00:39:04,060
Did you find any cookies in the kitchen?
384
00:39:04,280 --> 00:39:05,840
Oh, I told you not to.
385
00:39:06,120 --> 00:39:07,400
Get to sleep.
386
00:39:10,350 --> 00:39:16,070
With Lauren Sutliff, on -location
reporter for Crime Search
387
00:39:16,070 --> 00:39:17,670
USA.
388
00:39:22,230 --> 00:39:23,530
Hiya, son. How you doing?
389
00:39:23,810 --> 00:39:27,970
Hey, that's my favorite TV show. You
shouldn't be watching programs like
390
00:39:28,010 --> 00:39:29,990
You should be outside playing like other
kids.
391
00:39:30,310 --> 00:39:32,330
I don't want to go outside. I want to
watch TV.
392
00:39:33,390 --> 00:39:37,310
Andy, I've been your stepfather for two
weeks now. I want to start spending some
393
00:39:37,310 --> 00:39:38,310
more time together.
394
00:39:38,670 --> 00:39:39,670
Come on.
395
00:39:40,330 --> 00:39:42,170
I've got a great game for you.
396
00:39:42,410 --> 00:39:44,210
I don't want to play any games.
397
00:39:53,730 --> 00:39:55,910
Well, Andy, I've got a surprise for you.
398
00:39:58,190 --> 00:39:59,950
What are those scars behind your ear?
399
00:40:01,930 --> 00:40:04,090
Oh, it's nothing. Just an accident when
I was a kid.
400
00:40:05,770 --> 00:40:08,270
Look what I got for you. A genuine pro
model.
401
00:40:08,590 --> 00:40:09,610
Are you crazy?
402
00:40:09,920 --> 00:40:10,920
I can't play football.
403
00:40:11,140 --> 00:40:13,120
Sure you can. All you gotta do is try.
404
00:40:17,180 --> 00:40:18,180
You ready, Andy?
405
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
Catch.
406
00:40:21,220 --> 00:40:25,100
That's okay, Andy. You can do this. All
you have to do is move your arms and
407
00:40:25,100 --> 00:40:27,260
your hands, okay? Every little boy can
do this.
408
00:40:27,480 --> 00:40:30,240
I just can't. No such word. Here it
comes.
409
00:40:32,100 --> 00:40:33,100
Ow!
410
00:40:33,400 --> 00:40:35,340
My arm! I hurt my arm!
411
00:40:35,640 --> 00:40:37,220
Help me! Andy, listen to me.
412
00:40:37,560 --> 00:40:42,510
Walk. Just get up off the ground and
walk. I can't. Come on, Andy. Do it.
413
00:40:42,510 --> 00:40:45,950
mom will be so proud of you. My arm
hurt. Come on, Andy.
414
00:40:47,410 --> 00:40:48,410
Come on.
415
00:40:50,030 --> 00:40:50,749
That's it.
416
00:40:50,750 --> 00:40:51,750
You can do it.
417
00:40:52,710 --> 00:40:55,050
I knew you could do it. Now, come on.
You walk to me.
418
00:40:56,870 --> 00:40:59,210
Andy, get up and walk to me now.
419
00:40:59,550 --> 00:41:00,610
I can't. You're crazy.
420
00:41:00,990 --> 00:41:03,830
Yes, you can. Now, you get right up. You
get up.
421
00:41:07,080 --> 00:41:10,900
You just don't want to, do you? No, I
can't! I can't! I can't!
422
00:41:16,140 --> 00:41:17,140
Here.
423
00:41:21,460 --> 00:41:23,180
Stop that damn whining.
424
00:41:32,520 --> 00:41:35,060
And Beth has two kids right around
Andy's age.
425
00:41:35,580 --> 00:41:38,000
We just moved into a big house with a
huge backyard.
426
00:41:38,620 --> 00:41:42,480
It's a great neighborhood with lots of
kids. And there's a great school with an
427
00:41:42,480 --> 00:41:43,980
advanced program for gifted children.
428
00:41:44,560 --> 00:41:45,720
It's perfect for Andy.
429
00:41:46,080 --> 00:41:49,940
We would love to have Andy for the
summer. He'd be really comfortable. He
430
00:41:49,940 --> 00:41:51,220
along great with my kids.
431
00:41:51,620 --> 00:41:53,740
I appreciate that, Beth. I really do.
432
00:41:55,140 --> 00:41:56,840
But I want Andy to stay with us.
433
00:41:57,220 --> 00:42:00,440
And I'm not so sure... Look, Christine,
Andy's mentioned a couple of times that
434
00:42:00,440 --> 00:42:03,320
he'd like to go to this advanced
computer class at summer school. I know.
435
00:42:04,549 --> 00:42:05,850
Well, it starts next week.
436
00:42:07,050 --> 00:42:10,230
And he also mentioned he'd like to spend
some time with me and my new family.
437
00:42:11,470 --> 00:42:12,550
Just on a trial basis.
438
00:42:12,850 --> 00:42:14,670
He can come back any time he wants to.
439
00:42:15,730 --> 00:42:17,890
Just give it a chance. A chance for
what?
440
00:42:19,750 --> 00:42:20,970
Andy's very happy here.
441
00:42:21,650 --> 00:42:22,690
This is a family.
442
00:42:25,130 --> 00:42:26,530
Look, Keith, I'm sure you're a good man.
443
00:42:27,070 --> 00:42:28,270
But a boy needs his father.
444
00:42:29,230 --> 00:42:30,270
And I am his father.
445
00:42:33,390 --> 00:42:35,050
Just give me a chance to take care of
him.
446
00:42:35,430 --> 00:42:36,990
To be close to him for a while.
447
00:42:38,170 --> 00:42:40,170
Look, Steve, I can't promise you
anything.
448
00:42:40,670 --> 00:42:41,770
But we'll think it over.
449
00:42:42,230 --> 00:42:44,650
I honestly don't see what there is to
think over.
450
00:42:45,750 --> 00:42:49,450
Andy's very special to us. And we
certainly don't want him to leave, even
451
00:42:49,450 --> 00:42:50,450
summer.
452
00:42:51,070 --> 00:42:52,970
Just can't break up the family.
453
00:42:53,770 --> 00:42:57,250
This is a very happy home. And you
already have a family.
454
00:43:01,450 --> 00:43:02,510
Just talk to Andy.
455
00:43:03,070 --> 00:43:04,070
Let him decide.
456
00:43:04,870 --> 00:43:07,230
Whatever he wants, that's fine with us.
457
00:43:08,250 --> 00:43:09,250
I'll talk to him.
458
00:43:10,170 --> 00:43:12,070
And I'll certainly stand by Andy's
wishes.
459
00:43:12,510 --> 00:43:13,930
But you're going to be disappointed.
460
00:43:15,050 --> 00:43:16,210
Andy's home is with us.
461
00:43:17,350 --> 00:43:18,590
He wants to be here.
462
00:43:20,170 --> 00:43:23,710
I'm sure gonna miss you, Mom. You're
absolutely sure you want to go.
463
00:43:24,210 --> 00:43:26,370
Well, I really want to go to that
special school.
464
00:43:26,650 --> 00:43:27,810
Take the computer course.
465
00:43:28,350 --> 00:43:29,830
I really like best kids.
466
00:43:30,490 --> 00:43:31,510
What about your dad?
467
00:43:32,750 --> 00:43:35,770
Well, he really seems to want to spend
some time with me. I'd like that.
468
00:43:36,690 --> 00:43:38,810
Well, I just want you to be happy,
honey.
469
00:43:39,670 --> 00:43:41,250
Can I call you any time I want?
470
00:43:41,670 --> 00:43:44,670
Oh, of course you can, sweetheart.
471
00:43:45,450 --> 00:43:47,090
I'm woken up and see you a lot.
472
00:43:48,950 --> 00:43:52,590
I don't see why we're even having this
discussion. It sounds like you're
473
00:43:52,590 --> 00:43:55,950
encouraging him to go. I can't believe
it. Gee, they just want Annie to feel
474
00:43:55,950 --> 00:43:57,510
comfortable making up his own mind.
475
00:43:57,790 --> 00:44:00,890
Well, what's there to make up your mind
about? You like it here, don't you,
476
00:44:00,930 --> 00:44:05,210
Slugger? With your mom and me, we go on
picnics. I take you go -karting. I know
477
00:44:05,210 --> 00:44:06,209
you like that.
478
00:44:06,210 --> 00:44:10,210
We build these models together, and
we're going to go camping and fishing
479
00:44:10,210 --> 00:44:11,210
summer. Do you remember?
480
00:44:12,290 --> 00:44:15,490
I don't want to go fishing. We can do
other father -son stuff.
481
00:44:16,150 --> 00:44:18,870
Andy, we're a team, me and you. What are
you... Christine!
482
00:44:19,580 --> 00:44:21,680
He needs to consider this very
carefully.
483
00:44:22,200 --> 00:44:25,740
Andy, you're going to be more than four
hours away. That's very far.
484
00:44:25,980 --> 00:44:29,280
You're not going to be able to see us as
often as you think. You're going to get
485
00:44:29,280 --> 00:44:32,600
homesick, and you're going to miss us a
lot, your mom and me. Keith, that's
486
00:44:32,600 --> 00:44:33,600
enough.
487
00:44:35,320 --> 00:44:38,860
And what if your daddy doesn't give you
the attention that I do? And what if
488
00:44:38,860 --> 00:44:41,800
he's careless again, and you get into
another accident? What happens to you
489
00:44:41,800 --> 00:44:43,300
then? Keith, that's enough!
490
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
Stop it!
491
00:44:45,770 --> 00:44:50,670
He's my daddy. He loves me. I want to be
with him. This is your home. I am your
492
00:44:50,670 --> 00:44:51,970
daddy now. He's my
493
00:45:29,290 --> 00:45:30,330
Who am I?
494
00:45:31,070 --> 00:45:32,990
Who am I here?
495
00:45:33,370 --> 00:45:34,370
Who am I here?
496
00:45:34,590 --> 00:45:38,230
She told him he could do it. She told
him. The nose.
497
00:45:39,070 --> 00:45:40,070
The nose. The nose.
498
00:46:31,630 --> 00:46:34,570
I'm Jennifer Ashley. I called about your
cottage in the ad.
499
00:46:36,310 --> 00:46:38,810
Nice to meet you. Please call me Keith.
500
00:46:40,090 --> 00:46:41,910
Are you new in town?
501
00:46:42,130 --> 00:46:45,050
No, we got here last week. We've been
staying at the Deerview Inn while we've
502
00:46:45,050 --> 00:46:46,050
been looking for a home.
503
00:46:46,490 --> 00:46:48,090
Would you have time to show it to us
now?
504
00:46:48,530 --> 00:46:50,550
Yeah, sure. Just let me clear it with
the boss.
505
00:46:51,490 --> 00:46:52,750
He's a fine -looking boy.
506
00:46:53,670 --> 00:46:55,210
This is my son, Nicky.
507
00:46:55,450 --> 00:46:56,770
Say hello to Keith, sweetheart.
508
00:46:57,130 --> 00:46:58,310
Hi. Hi, Nicky.
509
00:46:59,070 --> 00:47:00,690
Please. Okay. Thank you.
510
00:47:09,160 --> 00:47:13,300
I'm going to take my lunch break now and
show my cottage to these nice folks.
511
00:47:14,580 --> 00:47:18,700
You make sure you show it to her real
good. You know what I mean, Keithy?
512
00:47:34,840 --> 00:47:36,260
I just love it.
513
00:47:36,520 --> 00:47:38,300
It's exactly what we're looking for.
514
00:47:38,930 --> 00:47:40,610
Fresh air, peace and quiet.
515
00:47:41,310 --> 00:47:43,510
And that flower bed is so incredible.
516
00:47:44,230 --> 00:47:45,690
You must really have a green thumb.
517
00:47:46,590 --> 00:47:48,130
Well, I use a special fertilizer.
518
00:47:49,650 --> 00:47:51,390
Why do you want to give up this great
place?
519
00:47:51,950 --> 00:47:55,390
Well, I just moved into town, but I have
five months left on my lease.
520
00:47:55,950 --> 00:47:59,450
Now, is it just you and the boy moving
in? Yes, just the two of us. My husband
521
00:47:59,450 --> 00:48:00,550
passed away last year.
522
00:48:01,070 --> 00:48:03,310
Oh, I'm so sorry. You know, I don't mean
to cry.
523
00:48:03,650 --> 00:48:05,910
No, it's okay. We can't live in the
past.
524
00:48:06,310 --> 00:48:07,310
You're quite right.
525
00:48:12,170 --> 00:48:13,170
Can we?
526
00:48:13,530 --> 00:48:14,550
The place is yours.
527
00:48:21,810 --> 00:48:23,090
Well, we're ready to go.
528
00:48:23,650 --> 00:48:25,390
He'll be fine, I promise.
529
00:48:25,650 --> 00:48:28,010
You're going to take really good care of
him. I know you will.
530
00:48:28,970 --> 00:48:30,370
You be a good boy, Andy.
531
00:48:30,850 --> 00:48:32,250
Call you as soon as I get there.
532
00:48:32,470 --> 00:48:35,150
You and Keith come visit any time you
want. Yeah, we mean that. Don't be
533
00:48:35,150 --> 00:48:37,610
strangers. Thank you. I'll see you in
two weeks.
534
00:48:43,440 --> 00:48:44,178
I love you, Mom.
535
00:48:44,180 --> 00:48:45,220
I'll call you every day.
536
00:48:45,460 --> 00:48:46,460
Me too.
537
00:48:46,680 --> 00:48:48,280
I love you very much, Andy.
538
00:50:06,690 --> 00:50:08,910
Let's go. You better run.
539
00:50:12,550 --> 00:50:18,170
Hello there.
540
00:50:21,470 --> 00:50:22,730
Father Brennan.
541
00:50:31,280 --> 00:50:35,340
We were just talking about putting in
some new yard with some flowers in it
542
00:50:35,340 --> 00:50:37,880
Nicky here brought out the old pigskin.
543
00:50:38,120 --> 00:50:39,120
Ah.
544
00:50:39,860 --> 00:50:43,280
This is Father Brennan of St. Joseph's
Church.
545
00:50:43,580 --> 00:50:45,760
Hi, Jennifer Ashley. Pleased to meet
you. How do you do?
546
00:50:46,000 --> 00:50:47,080
This is my son, Nicky.
547
00:50:47,560 --> 00:50:48,560
Hi there, young man.
548
00:50:48,940 --> 00:50:49,940
Hi, Father.
549
00:50:50,280 --> 00:50:54,300
You know, in my younger days, I caught a
lot of great passes at Notre Dame.
550
00:50:54,760 --> 00:50:58,220
Wow, you played for Notre Dame? I sure
did, young man. I'll give you some
551
00:50:58,220 --> 00:50:59,220
pointers later on.
552
00:50:59,530 --> 00:51:02,990
I just came out to say hello. I heard
you were new in the neighborhood, and I
553
00:51:02,990 --> 00:51:05,750
want to invite you and your son to mass
on Sunday. Oh.
554
00:51:06,130 --> 00:51:07,450
Well, we'd love to. Thank you.
555
00:51:10,890 --> 00:51:15,830
I... Would you like a cup of coffee and
some freshly baked muffins? That sounds
556
00:51:15,830 --> 00:51:16,830
very nice.
557
00:51:18,170 --> 00:51:20,670
I, uh, I better get back to work. Mr.
558
00:51:20,910 --> 00:51:22,810
Thompson's probably wondering where I
am.
559
00:51:23,270 --> 00:51:26,110
We'll, uh, we'll talk later about the
plants, okay?
560
00:51:26,990 --> 00:51:29,370
You know, I got some great ideas for
landscaping.
561
00:51:30,170 --> 00:51:34,430
Nice to see you, Father Brennan.
562
00:51:35,630 --> 00:51:36,630
Good to see you, Keith.
563
00:51:42,470 --> 00:51:46,050
And the laparoscopy confirmed that you
have blockages in both of your fallopian
564
00:51:46,050 --> 00:51:50,970
tubes. Now, surgery is possible, but
there is no guarantee you'll be able to
565
00:51:50,970 --> 00:51:51,970
pregnant after that.
566
00:51:52,130 --> 00:51:54,150
But this is a simple operation, isn't
it?
567
00:51:54,670 --> 00:51:55,670
Yes, but...
568
00:51:56,060 --> 00:51:59,260
The percentages aren't in her favor
because of the... What does this mean
569
00:51:59,260 --> 00:52:01,220
exactly? Can she have a baby or not?
570
00:52:06,180 --> 00:52:08,020
In my opinion, it's out of the question.
571
00:52:11,020 --> 00:52:12,020
I'm sorry.
572
00:52:14,200 --> 00:52:16,680
Look, I understand if you'd like to get
a second opinion.
573
00:52:18,960 --> 00:52:20,040
And there is always adoption.
574
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
Let's go.
575
00:52:52,810 --> 00:52:53,930
You moron!
576
00:53:04,410 --> 00:53:06,550
All I want is a family!
577
00:53:07,030 --> 00:53:08,790
Danny needs a family!
578
00:53:09,410 --> 00:53:15,030
It was perfect, but then he had to
leave. She encouraged him to go!
579
00:53:15,530 --> 00:53:19,610
I don't think they ever let me do it
right!
580
00:53:20,010 --> 00:53:21,490
With Lauren Sutcliffe.
581
00:53:22,440 --> 00:53:26,220
On location reporter for Crime Search.
582
00:53:26,420 --> 00:53:28,160
Steve, dinner's ready. USA.
583
00:53:28,720 --> 00:53:32,920
You can't catch me. You can't catch me.
At the top of our weekly Crime Search
584
00:53:32,920 --> 00:53:37,480
most wanted list is the family serial
killer. So named because he seeks out
585
00:53:37,480 --> 00:53:41,360
marries single mothers with one child
and then inexplicably kills them in cold
586
00:53:41,360 --> 00:53:43,040
blood. Andy, come on.
587
00:53:43,900 --> 00:53:47,640
Authorities nationwide were shocked when
this man escaped a second time from
588
00:53:47,640 --> 00:53:49,460
this seemingly impregnable fortress.
589
00:53:50,140 --> 00:53:53,600
I'm standing outside the gates of the
Puget Sound Institute for the Criminally
590
00:53:53,600 --> 00:53:57,540
Insane, where he brutally murdered a
hospital administrator and a security
591
00:53:57,540 --> 00:54:01,420
in his first escape four years ago. And
in his second shocking escape just nine
592
00:54:01,420 --> 00:54:04,340
months ago, he savagely killed three
more security guards.
593
00:54:04,620 --> 00:54:07,700
Police nationwide have absolutely no
clues as to his whereabouts.
594
00:54:07,940 --> 00:54:10,820
Here's the most recent photograph of the
family serial killer.
595
00:54:11,880 --> 00:54:15,140
If you see this man, contact your local
authorities immediately.
596
00:54:15,520 --> 00:54:18,380
He's considered extremely dangerous.
Andy, well, come on.
597
00:54:19,000 --> 00:54:23,440
The terrain serial killer has a long
list of aliases and an even longer list
598
00:54:23,440 --> 00:54:27,600
grieving families left in his wake,
which makes his grisly story even more
599
00:54:27,600 --> 00:54:31,960
chilling. This is Lauren Sutliff,
reporting on location for Crime Search
600
00:54:41,980 --> 00:54:42,839
Gravy, honey?
601
00:54:42,840 --> 00:54:43,980
Oh, no, thanks.
602
00:54:44,480 --> 00:54:46,380
Boy, that new case on television?
603
00:54:46,640 --> 00:54:49,400
Wow! Really weird. I got started to
file.
604
00:54:49,920 --> 00:54:52,220
I wonder how the FBI ever got along
without you, Andy.
605
00:55:17,680 --> 00:55:19,220
before Nicky's father got sick.
606
00:55:20,140 --> 00:55:21,180
Almost two years.
607
00:55:23,900 --> 00:55:24,960
That's too long.
608
00:55:28,500 --> 00:55:29,820
We better slow down.
609
00:55:31,500 --> 00:55:32,760
Why? What's the matter?
610
00:55:33,000 --> 00:55:34,400
Just go slow.
611
00:55:34,660 --> 00:55:37,140
It's more romantic.
612
00:55:39,640 --> 00:55:43,400
Keith Grant, you're the most amazing
man.
613
00:55:45,320 --> 00:55:47,640
I feel like I could be with you like
this forever.
614
00:56:09,980 --> 00:56:10,980
It's late.
615
00:56:12,180 --> 00:56:14,100
Oh, I thought you were asleep.
616
00:56:15,509 --> 00:56:17,590
Yeah, I had to finish up some work at
the nursery.
617
00:56:18,590 --> 00:56:19,529
I called.
618
00:56:19,530 --> 00:56:20,530
There was no answer.
619
00:56:21,210 --> 00:56:24,030
I let it ring. See, we never answer it
after we close.
620
00:56:25,650 --> 00:56:27,750
I made an appointment with Father
Brennan.
621
00:56:29,570 --> 00:56:30,570
What for?
622
00:56:31,110 --> 00:56:35,570
Talk. You know, we've only been married
six weeks now.
623
00:56:38,150 --> 00:56:39,610
Something's changed between us.
624
00:56:40,810 --> 00:56:43,190
I don't see why we have to talk to
Father Brennan.
625
00:56:47,590 --> 00:56:49,790
It's important to me that you be there,
Keith.
626
00:56:52,570 --> 00:56:54,010
He wants us to go to confession.
627
00:57:50,690 --> 00:57:52,130
I'll shovel, lover boy.
628
00:57:53,250 --> 00:57:54,250
You okay?
629
00:57:57,210 --> 00:57:58,210
Level it out.
630
00:58:03,850 --> 00:58:05,410
I know what's going on, you know.
631
00:58:07,370 --> 00:58:08,370
What?
632
00:58:08,950 --> 00:58:12,430
You and the babe you rented your house
to. I know what's going on.
633
00:58:13,670 --> 00:58:15,290
I don't know what you're talking about.
634
00:58:16,270 --> 00:58:18,810
I was driving past your old place last
night.
635
00:58:19,280 --> 00:58:20,360
Coming home from the bar.
636
00:58:20,900 --> 00:58:22,780
And guess what I saw, huh?
637
00:58:23,680 --> 00:58:25,180
I don't know. What did you see?
638
00:58:25,860 --> 00:58:29,320
Why, I saw my truck parked in her
driveway.
639
00:58:30,420 --> 00:58:36,980
So I says to myself, self, what's my
truck doing parked at the Fox's place
640
00:58:36,980 --> 00:58:40,320
late at night when it's supposed to be
in your driveway?
641
00:58:41,140 --> 00:58:42,840
Now I'm getting real curious.
642
00:58:44,060 --> 00:58:48,500
So I hop out of my car and I take a look
through the window.
643
00:58:49,640 --> 00:58:51,600
And I take a real long look.
644
00:58:52,600 --> 00:58:54,840
And guess what I saw, Peaky?
645
00:58:56,720 --> 00:59:03,000
You, rolling around on the floor with
her while your little wife is at home
646
00:59:03,000 --> 00:59:06,820
waiting for you. Mr. I -believe -in -the
-family bullshit.
647
00:59:07,300 --> 00:59:11,560
No, no, you are completely wrong, Mr.
Thompson. It's not what you think.
648
00:59:12,660 --> 00:59:18,180
You have no idea how important my family
is to me. You're full of crap.
649
00:59:27,610 --> 00:59:29,950
Silence is golden, Mr. Thompson.
650
00:59:30,150 --> 00:59:31,150
Yes!
651
00:59:39,090 --> 00:59:39,810
Thompson's
652
00:59:39,810 --> 00:59:46,190
nursery?
653
00:59:47,660 --> 00:59:48,900
Uh, no, I'm sorry, he's not.
654
00:59:49,260 --> 00:59:52,180
Actually, he won't be back for quite a
while. He had to go back east on family
655
00:59:52,180 --> 00:59:53,960
business. I'm Keith, the new manager.
656
00:59:55,140 --> 00:59:57,760
Sure, come on in. I'll be happy to show
you what we've got.
657
00:59:58,580 --> 00:59:59,580
Bye -bye.
658
01:00:02,200 --> 01:00:04,500
Well, business was picking up already.
659
01:00:05,120 --> 01:00:08,600
And authorities have finally come up
with their first solid lead on the
660
01:00:08,600 --> 01:00:09,780
family serial killer.
661
01:00:10,100 --> 01:00:13,080
This is an update on the story we
reported on last week's show.
662
01:00:13,580 --> 01:00:17,300
I'm standing in the actual room in which
authorities believe the wanted killer
663
01:00:17,300 --> 01:00:21,220
had plastic surgery and then murdered
the physician at least nine months ago.
664
01:00:21,480 --> 01:00:25,860
The victim has been identified as a
discredited plastic surgeon who had been
665
01:00:25,860 --> 01:00:29,660
arrested in two other states for
operating a medical practice without a
666
01:00:30,240 --> 01:00:35,080
The police crime lab has positively
matched fingerprints found here with
667
01:00:35,080 --> 01:00:39,420
of the escaped family serial killer. I'm
speaking with police pathologist Dr.
668
01:00:39,580 --> 01:00:43,420
Larson. What type of after effects would
you see following plastic surgery?
669
01:00:43,800 --> 01:00:48,520
In most cases, there are very subtle
scars behind the ears, above the
670
01:00:48,520 --> 01:00:49,680
and in the facial creases.
671
01:00:50,060 --> 01:00:53,020
Ordinarily, these scars are visible for
a year or more after surgery.
672
01:00:53,320 --> 01:00:54,118
Thank you.
673
01:00:54,120 --> 01:00:58,320
However, the fact that he most probably
had plastic surgery makes his capture
674
01:00:58,320 --> 01:00:59,320
all the more difficult.
675
01:00:59,640 --> 01:01:03,540
Again, here is the most recent
photograph of the family serial killer.
676
01:01:03,960 --> 01:01:07,100
If you see this man, contact your local
authorities immediately.
677
01:01:07,400 --> 01:01:09,180
He's considered extremely dangerous.
678
01:01:10,730 --> 01:01:11,730
Hi, Dad.
679
01:01:13,590 --> 01:01:17,930
Andy, you're supposed to be sound
asleep, son. How are you? I got a new
680
01:01:17,930 --> 01:01:22,090
work on. This is Lauren Sutliff for
Crime Search USA.
681
01:01:23,690 --> 01:01:24,730
Now will you go to bed?
682
01:01:25,250 --> 01:01:26,850
That's an amazing case.
683
01:01:27,550 --> 01:01:28,550
Yeah.
684
01:01:29,350 --> 01:01:31,850
I hope this kind of stuff doesn't give
you nightmares.
685
01:01:39,210 --> 01:01:42,670
Now, you think you can wait until
morning to catch the bad guys?
686
01:01:43,250 --> 01:01:45,750
Dad, we detectives never sleep.
687
01:01:49,730 --> 01:01:51,430
It sure is great having you here, son.
688
01:01:52,690 --> 01:01:56,370
You know, all that time we were apart, I
really did miss you.
689
01:01:56,990 --> 01:01:58,270
I miss you too, Dad.
690
01:02:35,029 --> 01:02:36,830
Bless me, Father, for I have sinned.
691
01:02:40,030 --> 01:02:43,690
And how long has it been since your last
confession, my son?
692
01:02:44,250 --> 01:02:45,390
A few months, Father.
693
01:02:46,050 --> 01:02:47,570
I have a few things to confess.
694
01:02:48,570 --> 01:02:52,630
I didn't report a cash purchase at my
job just before my boss left on a long
695
01:02:52,630 --> 01:02:54,490
vacation. And what else?
696
01:02:55,330 --> 01:02:57,710
I parked my truck twice in a handicapped
zone.
697
01:03:00,390 --> 01:03:03,550
Is there anything in your personal life
that you wish to discuss?
698
01:03:04,060 --> 01:03:05,520
No, I'm a happy family man.
699
01:03:06,640 --> 01:03:08,180
Tell me where you're from, my son.
700
01:03:09,540 --> 01:03:10,540
St. Louis.
701
01:03:14,160 --> 01:03:15,660
Have you ever been married before?
702
01:03:16,040 --> 01:03:17,040
Of course not.
703
01:03:17,880 --> 01:03:19,820
Have you ever been unfaithful to your
wife?
704
01:03:21,300 --> 01:03:22,300
Absolutely not.
705
01:03:22,520 --> 01:03:26,820
I don't understand that line of
questioning, Father. I came to confess
706
01:03:26,820 --> 01:03:27,920
not to be interrogated.
707
01:03:28,940 --> 01:03:32,420
Your penance is one act of contrition.
708
01:03:32,920 --> 01:03:35,760
Of five our fathers and five Hail Mary.
709
01:03:36,940 --> 01:03:38,140
Go and beat my son.
710
01:03:44,600 --> 01:03:47,800
He just loved that plane you got him.
711
01:03:48,440 --> 01:03:51,280
This is the happiest day he's had in a
very long time.
712
01:03:51,780 --> 01:03:53,620
There's many more where that came from.
713
01:03:54,080 --> 01:03:55,200
He's a fine boy.
714
01:03:56,300 --> 01:03:57,560
Keith. Hmm?
715
01:03:58,360 --> 01:03:59,420
Move in with us.
716
01:03:59,800 --> 01:04:00,840
Me and Nicky.
717
01:04:01,340 --> 01:04:02,580
We'd be so happy together.
718
01:04:02,980 --> 01:04:04,500
I don't think I could do that, Jennifer.
719
01:04:04,860 --> 01:04:08,760
Then why not, may I ask? Because I don't
think it's right to live with a woman
720
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
out of wedlock.
721
01:04:10,860 --> 01:04:12,360
I'd make a terrific wife.
722
01:04:13,260 --> 01:04:14,260
I love you, Keith.
723
01:04:19,200 --> 01:04:20,200
Keith?
724
01:04:21,040 --> 01:04:24,600
I'm flattered, but I'd need some time to
think about it.
725
01:04:26,920 --> 01:04:29,020
And you would be a terrific father.
726
01:04:29,610 --> 01:04:31,370
You and Nicky get along so great.
727
01:04:31,570 --> 01:04:32,570
He's a wonderful boy.
728
01:04:33,950 --> 01:04:34,950
Then say yes.
729
01:04:37,010 --> 01:04:38,630
We'd have to move out of Deerview.
730
01:04:39,530 --> 01:04:41,030
Why? We love it here.
731
01:04:41,250 --> 01:04:44,810
I need a higher -paying job to support
you and Nicky. And anyway, I don't like
732
01:04:44,810 --> 01:04:48,150
working at that nursery with Mr.
Thompson. I want to get back to my old
733
01:04:48,150 --> 01:04:49,150
real estate.
734
01:04:52,630 --> 01:04:53,950
Does that mean yes?
735
01:04:55,490 --> 01:04:56,490
Not yet, Jenny.
736
01:04:58,399 --> 01:05:03,440
But if we're going to be a family, it's
important to have a new beginning.
737
01:06:08,800 --> 01:06:09,800
I'm sorry.
738
01:06:10,040 --> 01:06:11,700
I was so excited to...
739
01:06:12,250 --> 01:06:13,910
See, I might have forgot what I was
thinking.
740
01:06:14,450 --> 01:06:15,850
Of course, I know it's Andy.
741
01:06:18,510 --> 01:06:20,130
I'm going to go chop some firewood.
742
01:06:20,750 --> 01:06:22,750
We're going to have some marshmallows
tomorrow night.
743
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Andy's back.
744
01:06:34,350 --> 01:06:37,850
And in your homeroom, you'll have your
own cubby, and that's where all the boys
745
01:06:37,850 --> 01:06:39,990
and girls keep their jackets and their
lunchboxes.
746
01:06:41,230 --> 01:06:42,810
Oh, and see all these drawings here on
the wall?
747
01:06:44,590 --> 01:06:46,530
That's some of the work from the arts
and crafts class.
748
01:06:47,670 --> 01:06:49,430
Would you like to have one of your
drawings on the wall?
749
01:06:50,190 --> 01:06:51,190
Yes.
750
01:06:57,030 --> 01:06:58,450
And you're a single mother?
751
01:06:58,950 --> 01:06:59,950
Yes.
752
01:07:00,610 --> 01:07:02,430
And your son's name is Nedworth?
753
01:07:02,770 --> 01:07:04,810
Yes. We call him Nicky.
754
01:07:06,130 --> 01:07:07,130
Nicky.
755
01:07:18,160 --> 01:07:19,200
Excuse me. Of course.
756
01:07:53,100 --> 01:07:54,540
The school will be great for Nicky.
757
01:07:54,860 --> 01:07:57,640
Finally, he'll have some children to
play with. There are no kids out where
758
01:07:57,640 --> 01:07:58,640
are.
759
01:07:59,200 --> 01:08:00,320
What did you say you were living?
760
01:08:00,640 --> 01:08:03,060
We rented a cute cottage out at the end
of Haralsburg Road.
761
01:08:03,540 --> 01:08:05,120
It's just a few miles out of Deerview.
762
01:08:06,880 --> 01:08:08,080
I think I know that area.
763
01:10:30,120 --> 01:10:32,560
Andy, this is the most preposterous
thing I've ever seen.
764
01:10:33,280 --> 01:10:34,280
Look.
765
01:10:34,560 --> 01:10:36,180
Same weight, same height.
766
01:10:36,420 --> 01:10:38,360
They don't look anything like each
other.
767
01:10:38,840 --> 01:10:40,560
He had plastic surgery.
768
01:10:40,960 --> 01:10:42,560
There's a scar behind his ear.
769
01:10:43,700 --> 01:10:44,700
Look.
770
01:10:46,720 --> 01:10:49,320
They found fingerprints where he killed
the plastic surgeon.
771
01:10:49,680 --> 01:10:53,420
If we can somehow get these
fingerprints... Andy, now you're taking
772
01:10:53,420 --> 01:10:54,940
far. It's got to stop right now.
773
01:10:55,680 --> 01:10:59,040
Father Brennan, this is why I came home.
774
01:10:59,710 --> 01:11:00,830
To protect my mother.
775
01:11:01,470 --> 01:11:02,470
If I'm right.
776
01:11:04,310 --> 01:11:07,150
Did you check all those key grants in
Charleston and Louisville?
777
01:11:07,550 --> 01:11:08,369
Mm -hmm.
778
01:11:08,370 --> 01:11:11,370
Yes, I did. And they all still live
there.
779
01:11:11,930 --> 01:11:12,930
Wow, great.
780
01:11:13,130 --> 01:11:14,130
Why didn't you tell me?
781
01:11:14,270 --> 01:11:17,050
And later on, he told me that he was
from St. Louis.
782
01:11:17,950 --> 01:11:19,090
So what about that?
783
01:11:20,150 --> 01:11:24,410
Well, I suppose if I don't help you with
this, you'll probably do it by
784
01:11:24,410 --> 01:11:25,730
yourself. That's right.
785
01:11:26,170 --> 01:11:28,890
Well, if this is what it takes to prove
you're wrong, Andy boy...
786
01:11:29,350 --> 01:11:30,350
Then I'll help.
787
01:11:31,750 --> 01:11:33,330
Thanks. You're not welcome.
788
01:11:34,970 --> 01:11:35,970
Now.
789
01:11:39,070 --> 01:11:42,530
You're just going to invite him to
dinner? You don't even ask me? I thought
790
01:11:42,530 --> 01:11:45,170
liked Father Brennan. What is the big
deal anyway?
791
01:11:45,550 --> 01:11:47,930
Maybe I had other plans, like taking you
and Andy out.
792
01:11:48,390 --> 01:11:49,470
Why, you didn't say anything.
793
01:11:50,290 --> 01:11:51,950
We can go out tomorrow night if you
like.
794
01:11:52,950 --> 01:11:55,530
Besides, I didn't invite Father Brennan
for dinner.
795
01:11:56,150 --> 01:11:57,850
Andy did. They're friends, remember?
796
01:12:02,350 --> 01:12:04,390
Do you know a woman named Jennifer
Ashley?
797
01:12:07,810 --> 01:12:09,930
No. Why do you ask?
798
01:12:11,310 --> 01:12:13,170
She enrolled her son at school today.
799
01:12:13,830 --> 01:12:15,290
He just moved into town.
800
01:12:17,070 --> 01:12:18,090
Never heard of her.
801
01:12:19,030 --> 01:12:23,210
That was a great dinner as usual,
Christine. You're a five -star cook.
802
01:12:23,610 --> 01:12:25,190
Oh, you say that to everyone.
803
01:12:25,690 --> 01:12:28,250
How else would I get so many free meals?
804
01:12:32,010 --> 01:12:35,590
to Granny Bandit? And does she try to
hold up Texas Prairie Bank?
805
01:12:35,810 --> 01:12:39,070
Well, I'm afraid most of us don't keep
up with things like that, Andy.
806
01:12:39,510 --> 01:12:43,030
Father. It took him two years to finally
catch her.
807
01:12:43,710 --> 01:12:47,430
Andy, I'll never understand why you're
not interested in the same things as
808
01:12:47,430 --> 01:12:48,430
other kids.
809
01:12:48,470 --> 01:12:49,470
Here, let me help you.
810
01:12:50,110 --> 01:12:53,550
Oh, I heard you have Mrs. Jacobs for
math this year.
811
01:12:54,270 --> 01:12:55,270
Yeah.
812
01:12:55,470 --> 01:12:57,610
She's probably 150 years old.
813
01:12:58,270 --> 01:13:00,410
Never even heard of new calculus tech.
814
01:13:01,880 --> 01:13:04,900
A lot of your classmates haven't either,
Andy.
815
01:13:05,840 --> 01:13:09,080
Have some pie and ice cream, Father. Oh,
I may burst.
816
01:13:09,360 --> 01:13:10,720
Come on. But how can I resist?
817
01:13:11,740 --> 01:13:13,140
Andy? Dad.
818
01:13:18,680 --> 01:13:19,760
Dinner was great, Christine.
819
01:13:20,000 --> 01:13:21,500
I won't need to eat for a week.
820
01:13:22,100 --> 01:13:25,140
Thank you so much for coming, Father. It
was a pleasure to have you, Father.
821
01:13:25,420 --> 01:13:26,420
Thank you, Keith.
822
01:13:27,140 --> 01:13:28,440
See you tomorrow in the rec room.
823
01:13:29,120 --> 01:13:30,120
See you, Andy boy.
824
01:13:44,110 --> 01:13:44,989
I almost forgot.
825
01:13:44,990 --> 01:13:47,950
It's pretty cold out tonight, and I
didn't turn the heaters on at the
826
01:13:48,050 --> 01:13:50,070
The plants might freeze. Do you want me
to go with you?
827
01:13:50,390 --> 01:13:53,230
Well, no, that's all right, honey. Why
don't you stay with Andy? I'll be right
828
01:13:53,230 --> 01:13:54,230
back.
829
01:16:18,640 --> 01:16:20,400
to taking the model with the airbag,
Father.
830
01:17:59,210 --> 01:18:02,070
I was in the neighborhood and I decided
to come in and say hello.
831
01:18:03,070 --> 01:18:06,430
Nice to see you, Jennifer, but I'm
pretty busy.
832
01:18:08,870 --> 01:18:10,010
What happened to your hand?
833
01:18:10,530 --> 01:18:11,530
Oh, it was nothing.
834
01:18:13,290 --> 01:18:14,510
So, what's on your mind?
835
01:18:14,850 --> 01:18:18,430
Well, I was just wondering whether you'd
given any more thought to moving in
836
01:18:18,430 --> 01:18:19,430
with me and Nicky.
837
01:18:19,570 --> 01:18:22,610
Well, to tell you the truth, I haven't
had much time to think about it. I don't
838
01:18:22,610 --> 01:18:23,610
understand, Keith.
839
01:18:23,910 --> 01:18:27,290
Is there something you're not telling
me? Why are you acting so strange?
840
01:18:27,800 --> 01:18:31,040
Maybe we need some time to rethink this
whole thing. You know, there have just
841
01:18:31,040 --> 01:18:35,040
been complications I need to work out.
You know, I don't take marriage lightly.
842
01:18:36,140 --> 01:18:39,320
You must understand that. Keith, I am
not waiting forever.
843
01:18:39,860 --> 01:18:43,460
With you or without you, I want to make
a life for Nicky and myself here in
844
01:18:43,460 --> 01:18:47,280
Deerview. No, no, no, no. I couldn't
handle that. Not in the same town.
845
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Please.
846
01:18:49,480 --> 01:18:50,480
No more pressure.
847
01:18:50,760 --> 01:18:52,760
I told you, I need some more time.
848
01:18:54,360 --> 01:18:55,960
Well, I'm sorry.
849
01:18:56,560 --> 01:18:58,280
But you've just about run out of time.
850
01:19:17,740 --> 01:19:19,040
Oh, ladies.
851
01:19:20,060 --> 01:19:22,000
Let me know if you need any help.
852
01:20:08,840 --> 01:20:09,840
Hi, Andy.
853
01:20:11,660 --> 01:20:12,660
What you doing?
854
01:20:13,820 --> 01:20:16,200
Oh, nothing. Just playing a little video
game.
855
01:20:22,560 --> 01:20:23,560
Andy.
856
01:20:25,360 --> 01:20:28,220
I need you to be as strong as a little
boy can be.
857
01:20:29,280 --> 01:20:30,280
What's up?
858
01:20:31,220 --> 01:20:32,640
We've had some bad news.
859
01:20:34,060 --> 01:20:35,060
What?
860
01:20:35,360 --> 01:20:36,540
Father Brennan died.
861
01:20:38,540 --> 01:20:40,400
in a terrible car accident last night.
862
01:20:43,080 --> 01:20:44,140
Isn't that terrible?
863
01:20:46,760 --> 01:20:49,320
I can't tell you how sorry I am, son.
864
01:20:51,060 --> 01:20:53,060
You know, Andy, I've been thinking.
865
01:20:53,720 --> 01:20:57,080
You spend far too much time fooling
around with that computer.
866
01:21:01,540 --> 01:21:06,740
You should be outside, having fun like
other normal boys you raise.
867
01:21:10,000 --> 01:21:11,320
Let's try to be better friends.
868
01:21:11,760 --> 01:21:13,760
I want to spend more time with you,
Slugger.
869
01:21:14,440 --> 01:21:16,060
Why don't we make a fresh start?
870
01:21:16,880 --> 01:21:18,120
Just forget the past.
871
01:21:22,220 --> 01:21:23,220
What do you think?
872
01:21:54,700 --> 01:21:55,760
Good morning, family.
873
01:21:56,580 --> 01:21:58,160
Do you know what today is?
874
01:22:00,940 --> 01:22:02,240
Anybody want to get?
875
01:22:03,860 --> 01:22:05,160
It's Father's Day.
876
01:22:09,740 --> 01:22:12,740
So, happy Father's Day to me.
877
01:22:18,700 --> 01:22:22,920
Who among us can unravel the mysterious
fabric of life?
878
01:22:23,980 --> 01:22:24,980
and death.
879
01:22:26,920 --> 01:22:33,600
Heavenly Father, we ask you to accept
our good friend and shepherd, Ernest
880
01:22:33,600 --> 01:22:36,660
Thomas Brennan, into your beloved arms.
881
01:22:40,400 --> 01:22:46,560
And now, Andy Davis, who is one of
Father Brennan's closest friends, would
882
01:22:46,560 --> 01:22:47,560
to say a few words.
883
01:22:56,390 --> 01:22:59,870
I just wanted to say thank you.
884
01:23:02,310 --> 01:23:03,330
My friend.
885
01:23:04,790 --> 01:23:08,510
All the times you played with me and
made me laugh.
886
01:23:10,170 --> 01:23:12,150
You were always there when I needed you.
887
01:23:13,530 --> 01:23:15,250
You were like a father to me.
888
01:23:18,070 --> 01:23:19,130
I miss you.
889
01:23:21,910 --> 01:23:23,510
I love you, Father Brennan.
890
01:23:39,310 --> 01:23:44,230
Our Father, who art in heaven... I'm
going to take a little walk. This is
891
01:23:44,230 --> 01:23:50,190
getting too exciting. Thy kingdom come,
thy will be done,
892
01:23:50,370 --> 01:23:53,950
on earth as it is in heaven.
893
01:23:55,150 --> 01:23:56,210
Amen. Amen.
894
01:24:02,310 --> 01:24:03,310
Okay.
895
01:24:04,430 --> 01:24:05,750
I'll meet you back at the car.
896
01:24:18,820 --> 01:24:19,820
Hi. Hi.
897
01:24:21,380 --> 01:24:24,480
It's terrible about Father Brennan,
isn't it? Oh, it's a great loss.
898
01:24:24,780 --> 01:24:26,060
He was very dear to our family.
899
01:24:26,320 --> 01:24:27,320
Oh, I'm so sorry.
900
01:24:28,720 --> 01:24:31,180
I was wondering if I could talk to you
about something.
901
01:24:31,620 --> 01:24:33,860
Oh, is it about Nicky? He says he loves
school.
902
01:24:34,120 --> 01:24:36,500
Oh, no, he's doing just fine. He's a
great little boy. Oh, good.
903
01:24:46,020 --> 01:24:48,420
It's a little awkward. Maybe now is not
the right time.
904
01:24:48,910 --> 01:24:52,430
Well, why don't I invite you to my home?
I'm practically a recluse out there,
905
01:24:52,450 --> 01:24:53,450
and I'd love the company.
906
01:24:53,670 --> 01:24:55,490
Okay. Later on this evening?
907
01:24:55,790 --> 01:24:58,910
Oh, that would be great. Nikki's got a
Cub Scout meeting, so we'd have time to
908
01:24:58,910 --> 01:24:59,910
relax a little bit.
909
01:24:59,930 --> 01:25:01,850
About 8, 8 .30? That'd be perfect.
910
01:25:02,250 --> 01:25:03,410
Let me just give you directions.
911
01:25:03,810 --> 01:25:07,270
I'm the last house at the end of
Haraldsburg Road. I know just where it
912
01:25:07,490 --> 01:25:08,490
Oh, okay.
913
01:25:08,570 --> 01:25:10,010
I'll see you then. All right. Okay.
914
01:25:10,650 --> 01:25:11,650
Bye.
915
01:25:16,610 --> 01:25:20,450
So... You know that woman you were
talking with after the service? Oh,
916
01:25:20,490 --> 01:25:23,770
that was Jennifer Ashley. You know, she
enrolled her son Mickey at school.
917
01:25:24,050 --> 01:25:25,070
Oh, yeah, yeah.
918
01:25:25,270 --> 01:25:28,890
So, what did she have to say? She
invited me to her house tonight.
919
01:25:57,600 --> 01:26:01,060
Christine, I've got to be alone for a
while. After that funeral, I've got to
920
01:26:01,060 --> 01:26:04,200
my mind off Father Brennan. I'm going to
go to the nursery and do some work.
921
01:26:05,200 --> 01:26:06,400
Well, you're going out anyway.
922
01:26:06,820 --> 01:26:10,320
But it's Sunday, Keith. I know, but Mr.
Thompson might be back next week, and
923
01:26:10,320 --> 01:26:11,320
I'm behind on my work.
924
01:26:11,720 --> 01:26:14,180
I'll be back to spend time with Andy
before you leave.
925
01:26:14,880 --> 01:26:15,880
Promise.
926
01:26:18,060 --> 01:26:20,360
Andy, go on inside, okay, honey? I'll be
right there.
927
01:26:20,720 --> 01:26:21,720
Okay.
928
01:26:26,280 --> 01:26:29,040
I might talk with Jennifer until
tomorrow, if that's what you want. It's
929
01:26:29,040 --> 01:26:31,580
right. We'll have a late dinner when you
get home tonight. All right, I'll just
930
01:26:31,580 --> 01:26:35,060
tell her to keep it short. It is a
school night anyway. Look, Keith, I know
931
01:26:35,060 --> 01:26:38,620
Andy's really upset about Father
Brennan's death. Could you talk to him?
932
01:26:38,620 --> 01:26:41,400
worry. I'll be sure to spend some time
with him tonight.
933
01:26:42,080 --> 01:26:43,500
And if you need me, call the nursery.
934
01:26:46,240 --> 01:26:47,560
All right, I'll see you later.
935
01:26:56,560 --> 01:26:59,620
I want to do it right. I just want to do
it right. But they never let me.
936
01:27:27,690 --> 01:27:28,690
Ma, can you hear me?
937
01:27:28,730 --> 01:27:29,730
Yeah, honey.
938
01:27:29,930 --> 01:27:30,930
What is it?
939
01:27:32,290 --> 01:27:34,970
Is there anything that you think is
strange about Keith?
940
01:27:37,010 --> 01:27:39,270
Do we have to talk about this now,
honey?
941
01:27:39,790 --> 01:27:42,070
Well, is there anything that bothers you
about him?
942
01:27:44,810 --> 01:27:46,990
I'll let you know in a couple of hours,
okay?
943
01:27:48,170 --> 01:27:50,910
How come he's never mentioned any family
or friends?
944
01:27:53,050 --> 01:27:54,050
I don't know, Sherlock.
945
01:27:55,030 --> 01:27:56,270
What are you getting at?
946
01:27:57,450 --> 01:27:59,870
Have you ever asked him about the scarf
behind his ears?
947
01:28:01,170 --> 01:28:03,110
No, I never asked him.
948
01:28:03,910 --> 01:28:04,910
Why?
949
01:28:07,290 --> 01:28:08,290
Come on, Andy.
950
01:28:08,810 --> 01:28:09,810
Out with it. Why?
951
01:28:10,210 --> 01:28:14,130
Well, maybe Keith isn't who he says he
is.
952
01:28:14,470 --> 01:28:16,470
I mean, maybe he's really someone else.
953
01:28:17,570 --> 01:28:22,090
Well, with any luck, maybe he's really
Kevin Costner or Tom Cruise.
954
01:28:23,150 --> 01:28:24,290
Come on, Mom.
955
01:28:27,950 --> 01:28:29,250
Okay, Mr. War Reward.
956
01:28:29,650 --> 01:28:32,030
What is it exactly that you're worried
about?
957
01:28:33,310 --> 01:28:35,450
I'm worried about hurting you.
958
01:28:36,870 --> 01:28:40,390
Oh, Andy, this is really serious, honey.
959
01:28:43,090 --> 01:28:45,710
I know Keith and I are having our
problems, okay?
960
01:28:46,390 --> 01:28:49,430
But don't you think you're letting your
imagination run a little wild here?
961
01:28:50,650 --> 01:28:51,850
I meant physically.
962
01:28:53,350 --> 01:28:56,810
Oh, honey, what is the matter with you?
963
01:29:00,880 --> 01:29:04,500
Has never, ever done anything like that
to me, ever.
964
01:29:05,260 --> 01:29:06,260
Come here.
965
01:29:08,660 --> 01:29:10,400
Have he ever hurt you, honey?
966
01:29:11,200 --> 01:29:12,540
Have he ever hurt you?
967
01:29:13,140 --> 01:29:14,780
No, no, he hasn't.
968
01:29:15,000 --> 01:29:16,400
Oh, thank God.
969
01:29:24,480 --> 01:29:28,960
Hello? Christine, I'm glad I caught you
before you left. This is Jennifer.
970
01:29:29,200 --> 01:29:30,139
Hi, Jennifer.
971
01:29:30,140 --> 01:29:32,160
Would it be okay if we postponed until
tomorrow night?
972
01:29:32,520 --> 01:29:34,540
Sure. It's no rush, really.
973
01:29:34,980 --> 01:29:38,120
My boyfriend just called. He said it was
some kind of an emergency.
974
01:29:38,540 --> 01:29:39,540
Your boyfriend?
975
01:29:39,680 --> 01:29:42,520
Yes. I have to go meet him right away.
I'm really sorry.
976
01:29:43,920 --> 01:29:44,920
That's okay.
977
01:29:45,280 --> 01:29:46,280
I understand.
978
01:29:47,300 --> 01:29:48,300
We'll talk tomorrow.
979
01:29:49,120 --> 01:29:50,480
Thanks. I'll see you then.
980
01:30:04,440 --> 01:30:05,440
Keith?
981
01:30:18,600 --> 01:30:20,000
Keith?
982
01:30:21,920 --> 01:30:23,320
Keith?
983
01:30:56,360 --> 01:30:57,360
He?
984
01:31:07,020 --> 01:31:08,020
Where are you?
985
01:31:12,980 --> 01:31:14,640
You scared the hell out of me.
986
01:31:17,080 --> 01:31:19,220
Why is it so dark in here?
987
01:31:20,360 --> 01:31:21,760
Why are we here at this hour?
988
01:31:23,060 --> 01:31:24,060
Hi, honey.
989
01:31:25,000 --> 01:31:27,500
I'm glad you're able to make it on such
short notice.
990
01:31:27,920 --> 01:31:30,180
Oh, he said it was an emergency over the
phone.
991
01:31:31,340 --> 01:31:32,340
Yes, it is.
992
01:31:35,720 --> 01:31:38,480
I have an answer, and I need to tell you
right away.
993
01:31:39,560 --> 01:31:40,580
I don't understand.
994
01:31:41,160 --> 01:31:42,680
You mean about us living together?
995
01:31:43,160 --> 01:31:44,160
Mm -hmm.
996
01:31:48,280 --> 01:31:49,840
I'm afraid the answer is no.
997
01:31:50,300 --> 01:31:52,420
You see, I need to protect my family.
998
01:31:53,320 --> 01:31:56,020
I can no longer allow you to endanger
them.
999
01:31:57,240 --> 01:31:59,800
What family? What are you talking about?
1000
01:32:00,480 --> 01:32:04,900
I have a wonderful family. With a
beautiful wife and a great little boy.
1001
01:32:06,040 --> 01:32:08,440
And you have gotten in the way.
1002
01:32:10,600 --> 01:32:12,640
You son of a bitch.
1003
01:32:12,980 --> 01:32:14,300
You lying...
1004
01:32:21,680 --> 01:32:23,060
Are you upset with me, Jen?
1005
01:32:26,520 --> 01:32:29,380
What's your hurry, Jen? You just got
here.
1006
01:32:34,500 --> 01:32:35,660
Don't worry, sweetheart.
1007
01:32:35,880 --> 01:32:37,720
We'll have everything worked out soon.
1008
01:33:40,810 --> 01:33:41,910
I'll be right back.
1009
01:33:43,610 --> 01:33:48,170
Mom, please don't go in there. Andy, I
don't want to hear that nonsense again,
1010
01:33:48,350 --> 01:33:49,350
okay?
1011
01:33:49,430 --> 01:33:51,550
But I want you to stay put.
1012
01:34:37,770 --> 01:34:38,770
Keith?
1013
01:35:11,120 --> 01:35:12,039
Hi, honey.
1014
01:35:12,040 --> 01:35:13,240
What a pleasant surprise.
1015
01:35:14,080 --> 01:35:16,420
Oh, God, you scared me.
1016
01:35:17,560 --> 01:35:19,980
What are you doing here? I thought you
were visiting Jennifer.
1017
01:35:20,540 --> 01:35:23,020
I was on my way there, but I just
thought I'd drop by.
1018
01:35:24,260 --> 01:35:26,400
So, are you alone?
1019
01:35:27,020 --> 01:35:28,360
Just me and my ficus.
1020
01:35:31,760 --> 01:35:33,100
Whose car is that outside?
1021
01:35:33,760 --> 01:35:35,480
I didn't know there was a car outside.
1022
01:35:36,000 --> 01:35:38,840
Where is she, Keith? That's Jennifer's
car outside, and you know it.
1023
01:35:39,130 --> 01:35:43,230
Christine, I would never do anything to
harm our family. You know that.
1024
01:35:43,310 --> 01:35:49,030
Everything is under control. Believe me.
You are my wife, and I love you. So
1025
01:35:49,030 --> 01:35:52,850
please, go home, and I'll meet you there
soon.
1026
01:35:54,150 --> 01:35:57,450
I asked you, where is she?
1027
01:36:10,540 --> 01:36:12,360
Things are getting very complicated.
1028
01:36:14,260 --> 01:36:15,600
Oh, my God.
1029
01:36:18,300 --> 01:36:22,740
I told you it was under control, but you
wouldn't listen, would you? You
1030
01:36:22,740 --> 01:36:24,420
wouldn't let me fix things, would you?
1031
01:37:05,900 --> 01:37:09,020
Couldn't leave well enough alone, could
you? You had to get suspicious.
1032
01:37:09,420 --> 01:37:10,480
You had to stop here.
1033
01:37:19,680 --> 01:37:23,160
I was handling everything for our
family.
1034
01:37:29,060 --> 01:37:32,440
Why didn't you just let me fix it?
1035
01:37:50,540 --> 01:37:51,560
Are you enjoying your talk?
1036
01:37:52,600 --> 01:37:53,980
It's girls' night out.
1037
01:40:54,280 --> 01:40:56,440
were here son what a pleasant surprise
1038
01:40:56,440 --> 01:41:07,420
don't
1039
01:41:07,420 --> 01:41:13,780
worry Andy I know we can work this out
after all father knows best
1040
01:41:26,380 --> 01:41:27,580
you can get out of that chair.
1041
01:41:29,460 --> 01:41:30,460
Andy, come on!
1042
01:41:36,120 --> 01:41:37,620
Where are you, Andy?
1043
01:41:42,080 --> 01:41:43,740
Come on, son, don't be afraid.
1044
01:42:06,320 --> 01:42:07,320
Your mother's poor.
1045
01:44:34,030 --> 01:44:35,030
I'm just invited.
1046
01:44:39,170 --> 01:44:42,910
Let me help you up, okay?
1047
01:44:43,810 --> 01:44:44,810
No.
1048
01:44:45,190 --> 01:44:46,190
No.
1049
01:44:46,550 --> 01:44:47,550
I'm all right.
1050
01:44:48,230 --> 01:44:49,310
I can do it.
1051
01:45:11,690 --> 01:45:13,370
I love you very much, Hattie.
1052
01:45:14,050 --> 01:45:15,290
I love you too, Mom.
1053
01:46:02,540 --> 01:46:05,320
Happy Father's Day, Lugger.
77094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.