All language subtitles for Shine_on_Me_Episode_36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,896 --> 00:00:19,520 ♪You are the sun in my life♪ 2 00:00:24,064 --> 00:00:26,784 ♪You are the light of my love♪ 3 00:00:32,128 --> 00:00:35,840 ♪When I'm lost in the dark♪ 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,440 ♪Every shadow fades away♪ 5 00:01:06,976 --> 00:01:09,856 ♪You are the sun in my life♪ 6 00:01:14,272 --> 00:01:16,640 ♪You are the light of my love♪ 7 00:01:22,016 --> 00:01:25,760 ♪When I'm lost in the dark♪ 8 00:01:28,704 --> 00:01:31,040 ♪Every shadow fades away♪ 9 00:01:31,392 --> 00:01:35,072 =Shine on Me= (Based on Gu Man's novel 'Shine on Me') 10 00:01:35,328 --> 00:01:39,136 =Episode 36= 11 00:01:47,360 --> 00:01:49,001 Actually, there's another reason 12 00:01:50,501 --> 00:01:51,421 for changing the name. 13 00:01:54,201 --> 00:01:55,481 You come and go all the time. 14 00:01:56,220 --> 00:01:57,520 I want to keep 15 00:01:58,261 --> 00:01:59,320 a trace of you here. 16 00:02:14,600 --> 00:02:15,720 I can come over anytime. 17 00:02:17,260 --> 00:02:18,121 I know. 18 00:02:20,040 --> 00:02:21,901 But it just feels different. 19 00:02:24,841 --> 00:02:25,461 I'm sorry. 20 00:02:25,820 --> 00:02:27,241 Why are you sorry? 21 00:02:28,420 --> 00:02:30,100 You're doing the right thing. 22 00:02:30,420 --> 00:02:31,420 I just... 23 00:02:32,741 --> 00:02:33,700 want you to know 24 00:02:33,781 --> 00:02:34,820 that I'll miss you. 25 00:02:38,700 --> 00:02:39,820 But I also 26 00:02:41,040 --> 00:02:42,301 can't wait to get started. 27 00:02:44,081 --> 00:02:45,640 I think I can do a great job. 28 00:02:49,301 --> 00:02:49,980 I know. 29 00:02:52,501 --> 00:02:53,632 I just wanted to apologize. 30 00:02:55,021 --> 00:02:55,880 Okay. 31 00:02:57,901 --> 00:02:58,581 Got it. 32 00:03:00,401 --> 00:03:01,621 Then 33 00:03:02,540 --> 00:03:04,281 you have to swing with me 100 times. 34 00:03:06,841 --> 00:03:07,401 Come on. 35 00:03:08,420 --> 00:03:08,961 Okay. 36 00:03:11,181 --> 00:03:11,720 One. 37 00:03:13,341 --> 00:03:13,961 Two. 38 00:03:15,241 --> 00:03:15,760 Three. 39 00:03:17,281 --> 00:03:17,861 Four. 40 00:03:19,501 --> 00:03:20,160 Five. 41 00:03:21,781 --> 00:03:22,480 Six. 42 00:03:25,401 --> 00:03:26,040 Seven. 43 00:03:29,664 --> 00:03:34,656 ♪Two-way love, it's a fire so bright♪ 44 00:03:35,136 --> 00:03:40,000 ♪You are the sun in my life♪ 45 00:03:40,768 --> 00:03:45,600 ♪We shine together, we rise, we glow♪ 46 00:03:46,272 --> 00:03:51,552 ♪Two hearts beating, the world will know♪ 47 00:04:14,528 --> 00:04:19,072 ♪Your laugh is music, my heart's new tune♪ 48 00:04:20,160 --> 00:04:24,480 ♪Under your spell, I'm over the moon♪ 49 00:04:25,632 --> 00:04:30,400 ♪Your touch ignites a spark so real♪ 50 00:04:31,040 --> 00:04:35,744 ♪Two-way love is the magic I feel♪ 51 00:04:36,128 --> 00:04:41,184 ♪Two-way love, it's a fire so bright♪ 52 00:04:41,696 --> 00:04:46,592 ♪You are the sun in my life♪ 53 00:04:47,200 --> 00:04:52,096 ♪We shine together, we rise, we glow♪ 54 00:04:52,576 --> 00:04:57,760 ♪Two hearts beating, the world will know♪ 55 00:04:58,112 --> 00:05:03,008 ♪The world spins fast but we stay still♪ 56 00:05:03,360 --> 00:05:07,840 ♪In your arms, time dances to my will♪ 57 00:05:08,864 --> 00:05:13,952 ♪Your love an arrow, I see me true♪ 58 00:05:14,848 --> 00:05:19,936 ♪Two-way love, I'm complete with you♪ 59 00:05:20,384 --> 00:05:25,984 ♪Two hearts beating, the world will know♪ 60 00:05:30,380 --> 00:05:31,121 Xiguang. 61 00:05:37,181 --> 00:05:38,121 Maybe I won't be able 62 00:05:40,320 --> 00:05:40,820 to work 63 00:05:40,820 --> 00:05:41,960 alongside you anymore. 64 00:05:44,101 --> 00:05:44,621 But, 65 00:05:45,421 --> 00:05:46,340 if you allow it, 66 00:05:48,561 --> 00:05:49,661 I will train hard 67 00:05:50,041 --> 00:05:51,080 and live long. 68 00:05:53,121 --> 00:05:54,221 I won't drift in and out 69 00:05:54,241 --> 00:05:54,940 of your world. 70 00:06:05,020 --> 00:06:05,696 Why... 71 00:06:07,481 --> 00:06:08,460 Why did you suddenly 72 00:06:08,501 --> 00:06:09,561 say something so serious? 73 00:06:13,041 --> 00:06:13,820 I don't know. 74 00:06:15,940 --> 00:06:16,840 I didn't plan it. 75 00:06:18,400 --> 00:06:19,320 So it's a bit abrupt. 76 00:06:19,681 --> 00:06:20,221 No. 77 00:06:21,981 --> 00:06:22,960 Lin Yusen. 78 00:06:24,661 --> 00:06:25,340 I... 79 00:06:27,280 --> 00:06:28,820 was a bit unprepared. 80 00:06:29,481 --> 00:06:30,421 I mean... 81 00:06:37,380 --> 00:06:38,561 Ask that question 82 00:06:40,200 --> 00:06:40,921 again. 83 00:06:44,580 --> 00:06:45,216 Okay. 84 00:06:52,700 --> 00:06:53,501 Miss Nie, 85 00:06:56,301 --> 00:06:57,501 if my heart 86 00:06:59,481 --> 00:07:00,421 never wavers, 87 00:07:02,380 --> 00:07:03,061 will you 88 00:07:06,320 --> 00:07:06,921 allow me 89 00:07:06,921 --> 00:07:08,400 to be a part of your life? 90 00:07:20,541 --> 00:07:21,061 Yes. 91 00:07:23,460 --> 00:07:24,161 I will. 92 00:07:24,768 --> 00:07:29,856 ♪Would we ever be close, you and me♪ 93 00:07:31,008 --> 00:07:34,656 ♪Oh, wherever you are, whatever you want♪ 94 00:07:35,072 --> 00:07:38,400 ♪Don't hesitate to call me, just let me know♪ 95 00:07:38,400 --> 00:07:41,856 ♪I hope you'll never forget♪ 96 00:07:41,952 --> 00:07:46,176 (Two Years Later) 97 00:07:46,176 --> 00:07:49,312 ♪Every moment of every day♪ 98 00:07:49,440 --> 00:07:53,024 ♪Our love's gonna find a way♪ 99 00:08:02,400 --> 00:08:05,568 ♪All this time you're in my mind♪ 100 00:08:05,760 --> 00:08:09,632 ♪I dream of when I'll hold you every day♪ 101 00:08:10,848 --> 00:08:14,624 ♪When it won't be a scene that fades away♪ 102 00:08:15,360 --> 00:08:18,400 ♪We'll find our way back to when♪ 103 00:08:18,688 --> 00:08:24,864 ♪Through all the times we were getting thru and learnt we're meant to be♪ 104 00:08:26,144 --> 00:08:31,008 ♪Would we ever be close, you and me?♪ 105 00:08:32,512 --> 00:08:36,128 ♪Oh, wherever you are, whatever you want♪ 106 00:08:36,704 --> 00:08:40,064 ♪Don't hesitate to call me, just let me know♪ 107 00:08:40,064 --> 00:08:44,352 ♪I hope you'll never forget♪ 108 00:08:44,352 --> 00:08:47,200 ♪My heart has only you♪ 109 00:08:47,200 --> 00:08:51,040 ♪Every moment of every day♪ 110 00:08:51,040 --> 00:08:54,080 ♪Our love's gonna find a way♪ 111 00:08:54,080 --> 00:08:58,880 ♪Oh can you feel my heart's with you♪ 112 00:08:59,072 --> 00:09:00,864 ♪If you ever wanna know♪ 113 00:09:00,864 --> 00:09:05,472 ♪I have never felt this before♪ 114 00:09:08,512 --> 00:09:13,696 ♪Would we ever be close, you and me♪ 115 00:09:14,560 --> 00:09:18,496 ♪Oh, wherever you are, whatever you want♪ 116 00:09:18,752 --> 00:09:22,144 ♪Don't hesitate to call me, just let me know♪ 117 00:09:22,144 --> 00:09:26,240 ♪I hope you'll never forget♪ 118 00:09:26,656 --> 00:09:29,344 ♪My heart has only you♪ 119 00:09:29,344 --> 00:09:33,184 ♪Every moment of every day♪ 120 00:09:33,344 --> 00:09:36,448 ♪Our love's gonna find a way♪ 121 00:09:38,176 --> 00:09:45,632 (Happy Wedding) 122 00:09:45,728 --> 00:09:51,680 (Happiness) 123 00:09:53,184 --> 00:09:59,360 (Happy Wedding, Happiness) 124 00:10:00,960 --> 00:10:04,032 ♪A gathering storm above♪ 125 00:10:04,992 --> 00:10:07,552 ♪A winding path to trace♪ 126 00:10:09,701 --> 00:10:10,304 Let's go. 127 00:10:10,560 --> 00:10:11,264 Hurry. 128 00:10:12,832 --> 00:10:16,064 ♪Love shouldn't rush today♪ 129 00:10:17,056 --> 00:10:20,736 ♪Has yesterday's rain stopped?♪ 130 00:10:21,088 --> 00:10:24,288 ♪Today the sun shines bright♪ 131 00:10:24,928 --> 00:10:28,576 ♪I who once stood in the corner's light♪ 132 00:10:28,928 --> 00:10:32,032 (Shanghai Brain Science Research Center) ♪Wishing to follow you out of sight♪ 133 00:10:32,032 --> 00:10:32,832 (Shuangyuan Photovoltaic Technology) 134 00:10:32,832 --> 00:10:36,480 ♪How long to wait if we miss once more?♪ 135 00:10:36,832 --> 00:10:41,376 ♪My heart beats only for you♪ 136 00:10:43,040 --> 00:10:46,368 ♪Through rushing crowds, we made our way♪ 137 00:10:46,920 --> 00:10:48,221 (Ready) Collect 138 00:10:48,800 --> 00:10:50,520 some of their reactions 139 00:10:50,701 --> 00:10:51,800 through the eyes. 140 00:10:52,081 --> 00:10:52,660 This algorithm 141 00:10:52,660 --> 00:10:53,501 can be improved. 142 00:10:54,160 --> 00:10:54,821 After these 143 00:10:55,121 --> 00:10:56,180 are all completed, 144 00:10:56,441 --> 00:10:57,040 we'll see. 145 00:10:57,040 --> 00:10:57,560 Alright? 146 00:10:57,560 --> 00:10:58,144 Okay. 147 00:11:00,420 --> 00:11:01,201 Pull it up. 148 00:11:01,201 --> 00:11:01,741 It's low. 149 00:11:01,760 --> 00:11:02,848 It'll get lighter and lighter. 150 00:11:04,680 --> 00:11:05,920 (Lift left leg) 151 00:11:07,400 --> 00:11:08,481 Your fingers. 152 00:11:08,581 --> 00:11:09,081 Clench fist. 153 00:11:09,120 --> 00:11:11,968 (Clench left fist) 154 00:11:14,112 --> 00:11:17,376 ♪And me♪ 155 00:11:18,976 --> 00:11:22,432 ♪Dreams realized, dreams broken, dreams fade♪ 156 00:11:23,072 --> 00:11:25,600 ♪They're only dreams we've made♪ 157 00:11:26,560 --> 00:11:30,624 ♪Awake to streets aglow♪ 158 00:11:31,040 --> 00:11:34,144 ♪With me beside you as you go♪ 159 00:11:35,072 --> 00:11:38,560 ♪Skies darken, gloom descends, night falls♪ 160 00:11:39,072 --> 00:11:41,952 ♪It's only rain, after all♪ 161 00:11:42,624 --> 00:11:46,496 ♪We push the window wide to see skies so blue♪ 162 00:11:47,072 --> 00:11:51,040 ♪There'll always be me and you♪ 163 00:11:53,024 --> 00:11:57,120 ♪There'll always be me and you♪ 164 00:12:05,088 --> 00:12:08,704 (Ten Years Later, 2025) 165 00:12:29,536 --> 00:12:32,128 ♪The faint morning sunlight♪ 166 00:12:32,672 --> 00:12:36,320 ♪Illuminates the darkness in the eyes♪ 167 00:12:36,320 --> 00:12:37,568 (State Grid, CNNC) 168 00:12:37,568 --> 00:12:38,944 (PowerChina, China Huaneng) 169 00:12:38,944 --> 00:12:41,568 ♪Life is a constant rush♪ 170 00:12:42,176 --> 00:12:46,560 (First Step) ♪Never forget to be kind♪ 171 00:12:48,448 --> 00:12:51,200 ♪Occasionally loneliness comes visiting♪ 172 00:12:51,520 --> 00:12:55,968 ♪Memories flash by along the way♪ 173 00:12:55,968 --> 00:12:57,984 (Next-Gen Battery Tech R&D Progress Briefing) 174 00:12:57,984 --> 00:13:00,704 (TOPCON Battery 2025 Q2 Meeting) ♪The strength that once was broken♪ 175 00:13:00,704 --> 00:13:01,824 (Guang Yu Photovoltaic) 176 00:13:01,824 --> 00:13:05,856 ♪Needs to be restored through time♪ 177 00:13:07,264 --> 00:13:10,368 ♪Facing what comes after loss♪ 178 00:13:10,912 --> 00:13:15,104 ♪Everything as usual♪ 179 00:13:17,344 --> 00:13:21,280 ♪Any hope, any despair, any confusion♪ 180 00:13:21,856 --> 00:13:25,504 ♪All continuously shaped my courage♪ 181 00:13:26,816 --> 00:13:30,688 ♪How much joy and sorrow, ups and downs, warmth and coldness♪ 182 00:13:32,821 --> 00:13:34,201 As planned, 183 00:13:34,752 --> 00:13:36,832 the new photovoltaic power station is completed. 184 00:13:37,376 --> 00:13:39,552 It utilizes TOPCON battery technology. 185 00:13:40,288 --> 00:13:41,824 Total power generation capacity 186 00:13:41,824 --> 00:13:43,296 has exceeded 6.6 million kilowatts. 187 00:13:43,296 --> 00:13:44,160 That's fantastic. 188 00:13:45,376 --> 00:13:49,984 ♪I still choose me, smiling as always♪ 189 00:13:49,984 --> 00:13:53,056 ♪Even after loss, I can still appear♪ 190 00:13:53,312 --> 00:13:56,896 ♪Everything as usual♪ 191 00:14:06,241 --> 00:14:07,680 What brings you here? 192 00:14:11,441 --> 00:14:12,981 Did the clinical trial succeed? 193 00:14:14,300 --> 00:14:14,800 Yeah. 194 00:14:15,701 --> 00:14:16,841 So I wanted to see you 195 00:14:17,821 --> 00:14:18,441 and 196 00:14:18,441 --> 00:14:19,581 the PV station. 197 00:14:22,001 --> 00:14:22,720 Come on. 198 00:14:26,780 --> 00:14:27,392 Look. 199 00:14:27,880 --> 00:14:28,380 These 200 00:14:30,160 --> 00:14:31,361 are all our achievements. 201 00:14:32,704 --> 00:14:36,640 ♪With regrets, choices, and beliefs♪ 202 00:14:37,088 --> 00:14:41,440 ♪Life turns out to be just like this♪ 203 00:14:41,920 --> 00:14:46,528 ♪I still choose me, smiling as always♪ 204 00:14:46,528 --> 00:14:49,824 ♪Even after loss, I can still appear♪ 205 00:14:49,824 --> 00:14:54,464 ♪Everything as usual♪ 206 00:14:55,872 --> 00:14:59,072 ♪After the loss, the world remains the same♪ 207 00:15:01,248 --> 00:15:05,152 (2028) 208 00:15:10,101 --> 00:15:10,741 Dr. Lin. 209 00:15:12,461 --> 00:15:13,461 Getting off work? 210 00:15:15,260 --> 00:15:16,101 Yeah, Taiji. 211 00:15:16,300 --> 00:15:17,481 I'm off to the kindergarten. 212 00:15:18,501 --> 00:15:20,040 So your daughter 213 00:15:20,201 --> 00:15:21,400 is still in kindergarten. 214 00:15:22,040 --> 00:15:23,621 So you had a daughter later in life. 215 00:15:28,520 --> 00:15:29,461 Thanks for the comment. 216 00:15:30,420 --> 00:15:30,981 Taiji. 217 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 Get off work early. 218 00:15:33,101 --> 00:15:33,621 Thank you. 219 00:15:34,300 --> 00:15:35,660 I will get off work on time. 220 00:15:36,241 --> 00:15:38,260 Robots never work overtime. 221 00:15:41,560 --> 00:15:42,260 Goodbye. 222 00:15:43,140 --> 00:15:44,040 Dr. Lin. 223 00:15:57,780 --> 00:15:58,621 Hello, Doctor. 224 00:15:58,780 --> 00:16:00,560 I'm happy to see you on time. 225 00:16:01,180 --> 00:16:02,621 According to the itinerary, 226 00:16:02,880 --> 00:16:04,180 (Signing Ceremony) you're heading to 227 00:16:04,180 --> 00:16:05,101 Sunshine Kindergarten 228 00:16:05,140 --> 00:16:06,461 to pick up your daughter. 229 00:16:06,920 --> 00:16:08,501 After dinner with her, 230 00:16:08,760 --> 00:16:10,321 you'll head to the airport 231 00:16:10,361 --> 00:16:11,081 for your wife. 232 00:16:11,640 --> 00:16:12,540 Her flight 233 00:16:12,621 --> 00:16:14,201 will arrive at 7:30 PM, 234 00:16:14,300 --> 00:16:15,520 landing on time 235 00:16:15,520 --> 00:16:17,380 at Shanghai Pudong International Airport. 236 00:16:18,081 --> 00:16:19,581 Are there any changes 237 00:16:19,581 --> 00:16:20,800 to the above itinerary? 238 00:16:21,180 --> 00:16:21,701 No. 239 00:16:22,241 --> 00:16:24,201 (Signing Ceremony) Do you wish to replay 240 00:16:24,341 --> 00:16:25,660 the news you've played 241 00:16:25,701 --> 00:16:26,920 ten times this morning? 242 00:16:29,540 --> 00:16:30,060 Alright. 243 00:16:31,321 --> 00:16:32,680 (Signing Ceremony) (Leading Chinese BIPV company) 244 00:16:32,701 --> 00:16:33,880 (Guang Yu Photovoltaic,) 245 00:16:33,961 --> 00:16:35,260 (partnered with Sheng Yuan,) 246 00:16:35,300 --> 00:16:36,920 (has secured a major BIPV project) 247 00:16:36,981 --> 00:16:38,241 ("Oasis City") 248 00:16:38,481 --> 00:16:39,900 (in the Middle East.) 249 00:16:40,040 --> 00:16:42,081 (Signing Ceremony 2028) (It further solidifies) 250 00:16:42,101 --> 00:16:43,560 (its leading position) 251 00:16:43,621 --> 00:16:44,981 (in the BIPV sector) 252 00:16:45,020 --> 00:16:45,941 (home and abroad.) 253 00:16:46,941 --> 00:16:49,640 (Over the past decade, Guang Yu Photovoltaic has) 254 00:16:49,760 --> 00:16:51,121 (not only advanced) 255 00:16:51,180 --> 00:16:52,821 (in traditional PV modules,) 256 00:16:53,361 --> 00:16:54,640 (but also expanded) 257 00:16:54,660 --> 00:16:55,420 (into BIPV) 258 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 (and energy storage.) 259 00:16:57,001 --> 00:16:58,640 (Its PV tiles,) 260 00:16:58,701 --> 00:16:59,660 (PV curtain walls,) 261 00:16:59,701 --> 00:17:00,941 (and other BIPV materials) 262 00:17:00,981 --> 00:17:02,101 (are sold worldwide,) 263 00:17:02,481 --> 00:17:04,241 (generating annual profits) 264 00:17:04,260 --> 00:17:05,800 (of billions of RMB.) 265 00:17:07,648 --> 00:17:08,820 (Sunshine Kindergarten) 266 00:17:08,820 --> 00:17:09,501 Let's go. 267 00:17:13,024 --> 00:17:14,661 (Sunshine Kindergarten) 268 00:17:14,661 --> 00:17:15,921 Zip up your backpack. 269 00:17:17,300 --> 00:17:18,580 - Bye. - Bye. 270 00:17:18,641 --> 00:17:19,241 Bye. 271 00:17:20,080 --> 00:17:20,901 Dad. 272 00:17:21,080 --> 00:17:22,241 (Xingheng) Are we going to 273 00:17:22,241 --> 00:17:23,721 pick up Mommy? 274 00:17:24,381 --> 00:17:25,401 Yes, Xingheng. 275 00:17:25,681 --> 00:17:26,401 After dinner, 276 00:17:26,421 --> 00:17:27,741 we'll pick up Mommy. 277 00:17:28,620 --> 00:17:29,981 Say goodbye to your friends. 278 00:17:30,260 --> 00:17:31,620 Bye, Lin. 279 00:17:31,712 --> 00:17:32,360 Say goodbye. 280 00:17:32,360 --> 00:17:33,340 Bye, Xingheng. 281 00:17:33,340 --> 00:17:33,888 Okay. 282 00:17:34,560 --> 00:17:35,168 Let's go. 283 00:17:36,020 --> 00:17:37,661 Dad, I won't eat. 284 00:17:38,100 --> 00:17:40,401 I want to see Mom sooner. 285 00:17:41,280 --> 00:17:42,800 She is still on the plane. 286 00:17:43,320 --> 00:17:44,221 I can't really make 287 00:17:44,241 --> 00:17:45,320 the plane fly faster. 288 00:17:46,161 --> 00:17:46,881 Plus, if she 289 00:17:46,901 --> 00:17:47,560 finds out that 290 00:17:47,641 --> 00:17:48,340 we don't eat, 291 00:17:48,340 --> 00:17:49,260 I'll lose points. 292 00:17:50,141 --> 00:17:50,921 Thanks to you, 293 00:17:51,181 --> 00:17:51,941 I have very few 294 00:17:51,941 --> 00:17:52,461 points left. 295 00:17:53,120 --> 00:17:55,280 I never told on you. 296 00:17:58,496 --> 00:17:59,800 (Sunshine Kindergarten) Two days ago, you told Mommy 297 00:18:00,080 --> 00:18:00,800 that I didn't 298 00:18:00,820 --> 00:18:01,641 braid your hair. 299 00:18:01,901 --> 00:18:02,860 I lost five points. 300 00:18:03,580 --> 00:18:05,201 This morning, you told Mommy 301 00:18:05,201 --> 00:18:07,921 I watched the rocket launch instead of watching cartoons with you. 302 00:18:07,921 --> 00:18:09,060 I lost another five points. 303 00:18:09,701 --> 00:18:10,901 Daddy's points are all gone. 304 00:18:10,941 --> 00:18:11,481 Xingheng. 305 00:18:12,260 --> 00:18:14,080 Mom is strict. 306 00:18:14,560 --> 00:18:17,120 My teacher only deducts one point each time. 307 00:18:18,381 --> 00:18:19,560 So we need to behave 308 00:18:20,020 --> 00:18:20,860 and eat, okay? 309 00:18:21,360 --> 00:18:22,141 Okay. 310 00:18:22,721 --> 00:18:24,860 I will tell Mommy 311 00:18:24,901 --> 00:18:26,221 that you're the best 312 00:18:26,580 --> 00:18:28,520 and ask for your points back. 313 00:18:30,280 --> 00:18:31,201 Thank you. 314 00:18:43,760 --> 00:18:45,100 Let me check again. 315 00:18:45,800 --> 00:18:46,741 Now Mommy won't 316 00:18:46,741 --> 00:18:48,201 find anything to criticize. 317 00:19:01,840 --> 00:19:02,481 Mommy's here. 318 00:19:05,760 --> 00:19:06,441 Yusen. 319 00:19:06,701 --> 00:19:07,741 - Xingheng. - Mommy. 320 00:19:12,040 --> 00:19:13,060 Sweetie. 321 00:19:13,728 --> 00:19:16,192 ♪You said you like summer♪ 322 00:19:16,192 --> 00:19:21,568 ♪I only remember the curve of your smile♪ 323 00:19:22,221 --> 00:19:23,080 You're finally back. 324 00:19:24,020 --> 00:19:24,540 Great job. 325 00:19:25,641 --> 00:19:26,981 It's been a long time. 326 00:19:30,368 --> 00:19:33,320 ♪Like the dialogue of an old movie♪ 327 00:19:33,320 --> 00:19:33,881 Come down. 328 00:19:34,656 --> 00:19:35,961 - What's wrong? - Be good. 329 00:19:39,580 --> 00:19:40,201 Mommy. 330 00:19:40,961 --> 00:19:41,481 Flowers. 331 00:19:42,901 --> 00:19:44,100 There are flowers! 332 00:19:44,441 --> 00:19:46,421 Welcome home, Mommy. 333 00:19:47,381 --> 00:19:49,141 Thank you, Xingheng. 334 00:19:50,540 --> 00:19:52,520 Daddy took me to buy them, 335 00:19:52,741 --> 00:19:55,161 but I used my pocket money. 336 00:19:57,141 --> 00:19:58,780 Daddy's so stingy. 337 00:19:59,280 --> 00:20:00,760 Good thing Mommy only brought 338 00:20:00,760 --> 00:20:02,100 chocolate for you. 339 00:20:02,901 --> 00:20:04,320 No chocolate for Daddy. 340 00:20:05,100 --> 00:20:06,600 Mommy's the best. 341 00:20:11,941 --> 00:20:13,080 Did you miss Mommy? 342 00:20:13,881 --> 00:20:15,001 Xingheng. 343 00:20:15,540 --> 00:20:17,060 Auntie wants a hug. Come on. 344 00:20:19,741 --> 00:20:21,161 Auntie, flowers. 345 00:20:22,681 --> 00:20:25,376 Wishing you success from the start, 346 00:20:25,376 --> 00:20:27,241 and victory wherever you go. 347 00:20:27,872 --> 00:20:28,860 Sweetie. 348 00:20:28,860 --> 00:20:30,941 Auntie loves you so much. 349 00:20:31,296 --> 00:20:32,992 You even know such difficult idioms. 350 00:20:32,992 --> 00:20:34,201 You're amazing. 351 00:20:34,701 --> 00:20:36,201 Xingheng, 352 00:20:36,881 --> 00:20:38,600 don't go back with Mommy and Daddy. 353 00:20:38,944 --> 00:20:40,780 Stay with Auntie in Shanghai for a few days. 354 00:20:42,060 --> 00:20:43,760 Did you bring chocolate? 355 00:20:43,780 --> 00:20:45,280 Of course, I did. 356 00:20:45,760 --> 00:20:46,320 I also bought 357 00:20:46,320 --> 00:20:48,360 other yummy things. 358 00:20:48,620 --> 00:20:50,780 I'll finish what Mommy brought first, 359 00:20:50,860 --> 00:20:52,241 and then go to your house. 360 00:20:52,421 --> 00:20:53,501 Little smarty-pants. 361 00:20:56,360 --> 00:20:56,960 Yusen. 362 00:20:57,280 --> 00:20:58,040 I'm so happy 363 00:20:58,040 --> 00:21:00,540 your clinical applications of the brain-computer interface 364 00:21:00,560 --> 00:21:01,540 are a huge success. 365 00:21:01,721 --> 00:21:02,300 It will help 366 00:21:02,381 --> 00:21:03,501 paralyzed patients 367 00:21:03,600 --> 00:21:04,881 regain independence. 368 00:21:05,080 --> 00:21:06,961 I saw the news before I left. 369 00:21:07,141 --> 00:21:07,961 I just got too busy 370 00:21:08,100 --> 00:21:09,340 to congratulate you in time. 371 00:21:09,376 --> 00:21:10,441 You're amazing. 372 00:21:10,620 --> 00:21:11,296 Thanks. 373 00:21:11,560 --> 00:21:13,201 It's the achievements of our colleagues 374 00:21:13,360 --> 00:21:14,620 from various specialties. 375 00:21:16,340 --> 00:21:17,721 Will it soon be possible 376 00:21:17,760 --> 00:21:19,181 to restore sight to the blind? 377 00:21:19,300 --> 00:21:20,481 In current clinical trials, 378 00:21:21,300 --> 00:21:22,681 higher-density electrodes 379 00:21:22,800 --> 00:21:23,860 already help the blind 380 00:21:23,881 --> 00:21:25,260 perceive the three primary colors. 381 00:21:25,701 --> 00:21:26,461 Not only us, 382 00:21:26,641 --> 00:21:28,360 but many other research teams 383 00:21:28,560 --> 00:21:29,401 are working on it. 384 00:21:29,560 --> 00:21:30,540 That's great. 385 00:21:30,800 --> 00:21:32,421 I'm grateful to be born in this era. 386 00:21:34,600 --> 00:21:35,221 And I need to 387 00:21:35,401 --> 00:21:36,241 report something. 388 00:21:36,780 --> 00:21:38,040 While in Saudi Arabia, 389 00:21:38,221 --> 00:21:39,320 your wife kept searching 390 00:21:39,320 --> 00:21:40,421 for your news, 391 00:21:40,741 --> 00:21:42,040 replaying each piece 392 00:21:42,100 --> 00:21:43,300 on loop. 393 00:21:43,820 --> 00:21:45,221 Got a problem? 394 00:21:45,580 --> 00:21:47,780 I was keeping up with cutting-edge tech. 395 00:21:49,001 --> 00:21:49,856 What a coincidence. 396 00:21:50,360 --> 00:21:51,481 I also played the news about 397 00:21:51,520 --> 00:21:52,280 you guys' 398 00:21:52,300 --> 00:21:53,241 BIPV project 399 00:21:53,560 --> 00:21:54,921 in the Middle East on loop. 400 00:21:58,001 --> 00:22:00,141 You can drop the "you guys" part. 401 00:22:00,360 --> 00:22:02,540 I know it wasn't about me. 402 00:22:07,260 --> 00:22:07,981 I knew you'd 403 00:22:07,981 --> 00:22:09,620 come to pick up Xiguang. 404 00:22:09,901 --> 00:22:11,001 I also called someone 405 00:22:11,001 --> 00:22:12,120 to pick me up. 406 00:22:12,421 --> 00:22:13,580 Where is he? 407 00:22:20,300 --> 00:22:21,280 Sheng Xingle. 408 00:22:21,461 --> 00:22:22,580 I am back. 409 00:22:22,580 --> 00:22:23,600 Where are you? 410 00:22:24,320 --> 00:22:25,568 Mommy will cook for you. 411 00:22:25,568 --> 00:22:27,120 - What? - You can't find fault, huh? 412 00:22:27,141 --> 00:22:28,421 Ten more minutes? 413 00:22:29,152 --> 00:22:30,560 You're done for, Sheng Xingle. 414 00:22:30,881 --> 00:22:31,820 Your esports team 415 00:22:31,901 --> 00:22:33,141 won't get another penny 416 00:22:33,241 --> 00:22:34,780 from me this year. 417 00:22:38,981 --> 00:22:39,901 Once Xingle is here, 418 00:22:40,020 --> 00:22:41,080 let's have dinner. 419 00:22:41,481 --> 00:22:42,100 Forget it. 420 00:22:42,741 --> 00:22:44,181 You're going back to Suzhou. 421 00:22:44,760 --> 00:22:47,020 Besides, absence makes the heart grow fonder. 422 00:22:47,320 --> 00:22:48,941 I don't want to be a third wheel. 423 00:22:50,421 --> 00:22:51,421 Where is your car? 424 00:22:51,780 --> 00:22:52,360 At P2. 425 00:22:53,501 --> 00:22:54,721 Different floor. 426 00:22:55,080 --> 00:22:56,441 Here's your baby. 427 00:22:58,340 --> 00:22:59,941 Daddy braided your hair? 428 00:23:03,221 --> 00:23:03,901 What is it? 429 00:23:06,912 --> 00:23:08,100 Xingheng. 430 00:23:08,128 --> 00:23:09,681 Take one for now. 431 00:23:09,860 --> 00:23:11,320 I'll give you the other one 432 00:23:11,640 --> 00:23:13,719 when you come to my house. 433 00:23:14,784 --> 00:23:16,064 Say thank you. 434 00:23:16,160 --> 00:23:17,344 Thank you, Auntie. 435 00:23:17,696 --> 00:23:19,392 You're welcome. 436 00:23:23,392 --> 00:23:24,160 Take care. 437 00:23:26,140 --> 00:23:27,380 The company car is here. 438 00:23:27,380 --> 00:23:28,920 Take the company car back. 439 00:23:29,220 --> 00:23:30,900 Got it, Boss. Don't worry. 440 00:23:31,059 --> 00:23:31,940 We know the way. 441 00:23:32,319 --> 00:23:33,680 It's been a long trip. 442 00:23:33,819 --> 00:23:34,680 Stay home 443 00:23:34,720 --> 00:23:35,880 for the next few days. 444 00:23:36,059 --> 00:23:36,920 Come back on Monday. 445 00:23:37,059 --> 00:23:37,839 Paid holiday. 446 00:23:38,819 --> 00:23:39,700 You're the best. 447 00:23:40,380 --> 00:23:41,220 Let's go. 448 00:23:41,599 --> 00:23:42,839 Stop being a third wheel. 449 00:23:42,920 --> 00:23:43,799 - Here. - Thanks. 450 00:23:45,440 --> 00:23:46,480 We're off now. 451 00:23:46,619 --> 00:23:47,420 Take care. 452 00:23:47,480 --> 00:23:48,539 Okay, let's go. 453 00:23:50,160 --> 00:23:50,940 Let's go home. 454 00:23:51,039 --> 00:23:51,807 Let's go. 455 00:23:52,799 --> 00:23:53,400 Off we go. 456 00:23:57,240 --> 00:23:57,799 You used 457 00:23:57,799 --> 00:23:58,579 four hair clips? 458 00:23:58,680 --> 00:23:59,259 What's wrong? 459 00:23:59,599 --> 00:24:00,480 You should use six. 460 00:24:00,660 --> 00:24:01,720 The more, the better? 461 00:24:02,180 --> 00:24:02,900 Points for you. 462 00:24:03,200 --> 00:24:03,871 Okay. 463 00:24:04,920 --> 00:24:05,640 Off we go. 464 00:24:16,880 --> 00:24:18,400 I saw her before boarding. 465 00:24:18,559 --> 00:24:19,519 Right in front of us. 466 00:24:20,259 --> 00:24:21,099 I thought you'd 467 00:24:21,099 --> 00:24:21,900 say hello. 468 00:24:24,019 --> 00:24:24,980 No need. 469 00:24:29,339 --> 00:24:30,759 I remember years ago, 470 00:24:32,079 --> 00:24:33,539 when you, Kevin, and I 471 00:24:33,599 --> 00:24:35,180 left Hua Ya to start our own venture. 472 00:24:35,640 --> 00:24:36,420 After securing 473 00:24:36,440 --> 00:24:37,099 our first FOF, 474 00:24:37,920 --> 00:24:38,940 we celebrated. 475 00:24:39,559 --> 00:24:40,279 And you got drunk 476 00:24:41,019 --> 00:24:42,480 and told me your story with her. 477 00:24:42,799 --> 00:24:43,519 Just that once. 478 00:24:44,140 --> 00:24:45,319 But I remember it clearly. 479 00:24:47,000 --> 00:24:48,259 You said you wanted 480 00:24:49,339 --> 00:24:50,799 to tell her you were sorry. 481 00:24:53,079 --> 00:24:53,940 Not disturbing her 482 00:24:55,079 --> 00:24:56,440 is the best apology now. 483 00:24:58,819 --> 00:25:00,119 Success forgives the intrusion. 484 00:25:02,000 --> 00:25:02,591 Chris, 485 00:25:04,640 --> 00:25:05,500 she's not like that. 486 00:25:08,259 --> 00:25:09,559 This is human nature. 487 00:25:10,119 --> 00:25:11,220 She can be an exception. 488 00:25:13,559 --> 00:25:14,259 You struggled 489 00:25:14,259 --> 00:25:15,299 the whole trip? 490 00:25:16,559 --> 00:25:17,059 No. 491 00:25:22,220 --> 00:25:23,119 I actually slept 492 00:25:23,119 --> 00:25:23,740 on the plane. 493 00:25:25,839 --> 00:25:26,579 Soundly. 494 00:25:29,140 --> 00:25:30,339 I dreamed about the past. 495 00:25:33,420 --> 00:25:34,259 But seriously, 496 00:25:35,140 --> 00:25:36,579 you haven't seen her 497 00:25:36,880 --> 00:25:37,920 all these years? 498 00:25:41,119 --> 00:25:41,920 That's weird. 499 00:25:41,920 --> 00:25:43,339 Didn't you alumni get married? 500 00:25:43,539 --> 00:25:44,859 You didn't run into her? 501 00:25:47,339 --> 00:25:48,140 Maybe 502 00:25:50,359 --> 00:25:51,039 it's taken back. 503 00:25:51,960 --> 00:25:53,059 What do you mean? 504 00:25:55,720 --> 00:25:56,920 Why didn't you wait for me? 505 00:25:57,680 --> 00:25:58,200 My suitcase 506 00:25:58,200 --> 00:25:59,259 came out just now. 507 00:26:01,859 --> 00:26:02,539 What's wrong? 508 00:26:03,424 --> 00:26:04,160 Oh. 509 00:26:05,099 --> 00:26:05,839 Isn't he 510 00:26:06,119 --> 00:26:07,119 my never-met 511 00:26:07,160 --> 00:26:07,880 life-saver? 512 00:26:09,079 --> 00:26:10,839 You still remember him after a decade. 513 00:26:11,279 --> 00:26:11,960 Come on. 514 00:26:12,759 --> 00:26:13,460 He didn't 515 00:26:13,519 --> 00:26:14,859 let me thank him in person, 516 00:26:15,440 --> 00:26:16,160 but at least 517 00:26:16,180 --> 00:26:17,079 I remember his name. 518 00:26:17,740 --> 00:26:18,380 Besides, 519 00:26:18,599 --> 00:26:19,700 he's now China's 520 00:26:19,700 --> 00:26:20,759 preeminent figure 521 00:26:20,920 --> 00:26:22,144 in brain-computer interface 522 00:26:22,319 --> 00:26:23,900 and brain science research. 523 00:26:24,539 --> 00:26:25,740 I work in investment. 524 00:26:27,180 --> 00:26:28,079 Of course, 525 00:26:28,339 --> 00:26:29,059 I would know him. 526 00:26:31,220 --> 00:26:32,240 My life-saver 527 00:26:32,920 --> 00:26:33,960 truly stands tall. 528 00:26:34,339 --> 00:26:35,059 Impressive. 529 00:26:37,799 --> 00:26:39,079 Is that his wife? 530 00:26:41,819 --> 00:26:42,539 Why does it look 531 00:26:42,839 --> 00:26:43,859 a bit familiar? 532 00:26:47,299 --> 00:26:48,359 But I can't recall. 533 00:26:49,200 --> 00:26:50,460 Because you had amnesia. 534 00:26:51,339 --> 00:26:52,063 Let's go. 535 00:26:57,640 --> 00:26:59,240 I lost my memory at Changbai Mountains. 536 00:27:00,119 --> 00:27:01,279 That was a decade ago. 537 00:27:01,339 --> 00:27:02,299 How did I know her? 538 00:27:02,660 --> 00:27:04,299 You did see her there. 539 00:27:04,900 --> 00:27:05,619 Seriously? 540 00:27:08,839 --> 00:27:09,480 I remember now. 541 00:27:09,720 --> 00:27:11,039 She's the head of Guang Yu. 542 00:27:11,500 --> 00:27:12,619 That explains it. 543 00:27:13,759 --> 00:27:15,779 She's married to Dr. Lin? 544 00:27:16,779 --> 00:27:18,160 How did that happen? 545 00:27:18,700 --> 00:27:19,740 They kept it a secret. 546 00:27:20,223 --> 00:27:20,880 No one knows 547 00:27:20,880 --> 00:27:21,519 they're married. 548 00:27:22,579 --> 00:27:23,400 They're impressive. 549 00:27:23,920 --> 00:27:24,920 When I first met her 550 00:27:24,960 --> 00:27:26,220 at Changbai Mountains, 551 00:27:26,279 --> 00:27:26,859 I only 552 00:27:27,440 --> 00:27:28,339 found her pretty. 553 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 But now, 554 00:27:30,599 --> 00:27:31,539 she's become 555 00:27:31,539 --> 00:27:32,720 a big name in new energy. 556 00:27:32,759 --> 00:27:33,343 Chris, 557 00:27:33,680 --> 00:27:35,019 you're amazing too. 558 00:27:35,180 --> 00:27:36,119 Of course. 559 00:27:36,279 --> 00:27:37,680 I'm a partner at Sequence Quant, 560 00:27:37,759 --> 00:27:38,440 after all. 561 00:27:38,799 --> 00:27:39,539 Alright, 562 00:27:39,539 --> 00:27:40,579 excellent Ms. Chris, 563 00:27:41,700 --> 00:27:42,619 what's for dinner? 564 00:27:43,400 --> 00:27:44,920 I'm dying for Chinese food. 565 00:27:46,700 --> 00:27:47,619 You guys go ahead. 566 00:27:47,740 --> 00:27:48,539 I need to comfort 567 00:27:48,539 --> 00:27:49,359 my poor boyfriend 568 00:27:49,359 --> 00:27:50,420 who got stood up 569 00:27:50,460 --> 00:27:51,299 twice. 570 00:27:53,539 --> 00:27:54,339 Traitor. 571 00:28:13,152 --> 00:28:16,832 ♪I can only call out loud♪ 572 00:28:16,832 --> 00:28:21,184 ♪To mask my awkward sorrow♪ 573 00:28:21,664 --> 00:28:24,256 ♪Clutching regret tightly in both hands♪ 574 00:28:24,256 --> 00:28:28,352 ♪Tossing it towards the dazzling fireworks♪ 575 00:28:28,352 --> 00:28:31,104 ♪Even if love was so brief♪ 576 00:28:31,104 --> 00:28:36,128 ♪Wishing you well is the kindness I choose♪ 577 00:28:36,672 --> 00:28:42,816 ♪You're not coming back♪ 578 00:28:48,160 --> 00:28:49,799 Three pieces a day. 579 00:28:52,180 --> 00:28:54,160 You can only have one a day if you eat it daily. 580 00:28:54,519 --> 00:28:55,359 And brush your teeth. 581 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 But Mom bought so much. 582 00:28:58,539 --> 00:29:00,460 It'll go bad if I eat too slowly. 583 00:29:02,579 --> 00:29:03,779 I promise it won't go bad. 584 00:29:04,259 --> 00:29:05,184 Or I'll pay for it. 585 00:29:05,359 --> 00:29:06,359 Mommy. 586 00:29:08,279 --> 00:29:10,119 Even though I bought it, 587 00:29:10,599 --> 00:29:12,240 I'm only responsible for buying it. 588 00:29:12,400 --> 00:29:13,460 Daddy distributes it. 589 00:29:13,660 --> 00:29:14,660 And you eat it. 590 00:29:14,759 --> 00:29:16,119 Our roles are clear, right? 591 00:29:16,920 --> 00:29:19,000 One piece a day is too little. 592 00:29:19,359 --> 00:29:21,119 I can't even taste the flavor. 593 00:29:27,059 --> 00:29:27,743 Sweetie. 594 00:29:28,140 --> 00:29:28,779 Well... 595 00:29:29,519 --> 00:29:31,200 Mommy needs to brush her teeth 596 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 and put on a face mask. 597 00:29:32,400 --> 00:29:33,660 So, discuss it with Dad. 598 00:29:35,799 --> 00:29:36,460 Dad, 599 00:29:36,759 --> 00:29:38,619 I want three pieces. 600 00:29:40,339 --> 00:29:41,740 That is too much. 601 00:29:41,740 --> 00:29:43,259 Your teeth will go bad. 602 00:29:43,420 --> 00:29:45,140 I won't be friends with you. 603 00:29:45,480 --> 00:29:46,000 Then, 604 00:29:46,400 --> 00:29:48,039 how about two pieces per day? 605 00:29:49,160 --> 00:29:49,819 - Okay. - We... 606 00:29:49,819 --> 00:29:50,359 Okay. 607 00:29:50,599 --> 00:29:51,940 Pinky promise then. 608 00:29:52,880 --> 00:29:54,319 Okay, sealed. 609 00:29:56,880 --> 00:29:58,099 Okay, it's settled then. 610 00:29:58,859 --> 00:29:59,359 Sleep. 611 00:30:00,019 --> 00:30:00,607 Come on. 612 00:30:39,400 --> 00:30:39,980 She's asleep? 613 00:30:45,440 --> 00:30:45,940 Yeah. 614 00:30:47,059 --> 00:30:48,359 We bargained for ages 615 00:30:48,539 --> 00:30:49,900 and agreed on two pieces a day. 616 00:30:50,279 --> 00:30:51,160 She agreed to sleep. 617 00:30:52,900 --> 00:30:54,140 You sure ran off quickly, 618 00:30:54,640 --> 00:30:55,980 leaving me to deal with her. 619 00:30:56,380 --> 00:30:57,819 I'm too soft-hearted. 620 00:30:59,099 --> 00:31:00,200 An important task like 621 00:31:00,200 --> 00:31:01,019 distributing snacks 622 00:31:01,440 --> 00:31:02,279 shall be entrusted 623 00:31:02,299 --> 00:31:03,839 to the nutrition expert, 624 00:31:03,920 --> 00:31:04,700 Dr. Lin. 625 00:31:08,579 --> 00:31:09,559 A kiss as a reward. 626 00:31:12,299 --> 00:31:12,920 Is the reward 627 00:31:12,920 --> 00:31:13,980 just symbolic? 628 00:31:33,376 --> 00:31:34,420 I'll take her to her room. 629 00:31:34,420 --> 00:31:37,408 ♪Raindrops♪ 630 00:31:38,368 --> 00:31:43,200 ♪Falling out of time, when you are near♪ 631 00:31:44,320 --> 00:31:47,200 ♪Singing, in silence♪ 632 00:31:47,200 --> 00:31:50,592 ♪And the world stops♪ 633 00:31:51,200 --> 00:31:56,320 ♪Spinning out of line, so uncontrollably♪ 634 00:31:57,312 --> 00:32:02,336 ♪When you are near me♪ 635 00:32:03,936 --> 00:32:12,672 ♪Am I dreaming♪ 636 00:32:13,568 --> 00:32:16,864 ♪I'll be there♪ 637 00:32:19,859 --> 00:32:20,740 I miss you so much. 638 00:32:22,440 --> 00:32:23,000 Me too. 639 00:32:25,980 --> 00:32:26,599 Tired? 640 00:32:27,980 --> 00:32:28,740 Just a little. 641 00:32:31,160 --> 00:32:32,539 But I slept a bit 642 00:32:33,660 --> 00:32:34,480 on the plane. 643 00:32:36,519 --> 00:32:37,359 And now, 644 00:32:38,319 --> 00:32:39,440 I'm a bit too awake. 645 00:32:43,940 --> 00:32:44,579 So... 646 00:32:46,740 --> 00:32:47,640 So... 647 00:32:50,240 --> 00:32:50,980 I think I can 648 00:32:50,980 --> 00:32:51,980 play on my phone. 649 00:32:53,120 --> 00:32:55,296 ♪The rain stopped♪ 650 00:32:56,928 --> 00:33:01,696 ♪The clouds are parting skies are clear♪ 651 00:33:02,656 --> 00:33:08,608 ♪We're dancing in the moonlight♪ 652 00:33:10,848 --> 00:33:15,040 ♪In my mind♪ 653 00:33:15,712 --> 00:33:18,560 ♪I'll be dreaming♪ 654 00:33:19,232 --> 00:33:22,304 ♪I'll be there♪ 655 00:33:23,904 --> 00:33:28,448 ♪For the day when you would come to me♪ 656 00:33:34,400 --> 00:33:34,940 Congrats. 657 00:33:37,019 --> 00:33:38,279 You've realized that vision. 658 00:33:40,380 --> 00:33:41,740 What vision? 659 00:33:45,184 --> 00:33:48,288 ♪Until that day, I'll play the game♪ 660 00:33:48,288 --> 00:33:51,859 ♪I'll dream away, it'll be the same, 'till♪ 661 00:33:51,859 --> 00:33:52,639 Go to sleep. 662 00:33:53,600 --> 00:33:57,760 ♪Until you came to me♪ 663 00:34:10,980 --> 00:34:12,659 What's for breakfast? 664 00:34:18,380 --> 00:34:19,119 Swordfish wontons. 665 00:34:19,780 --> 00:34:20,920 Your mom had someone 666 00:34:21,340 --> 00:34:22,099 deliver 667 00:34:22,099 --> 00:34:23,119 some wontons yesterday. 668 00:34:24,260 --> 00:34:25,139 Mom is busier 669 00:34:25,199 --> 00:34:26,880 than any of us now. 670 00:34:27,139 --> 00:34:28,500 She's always traveling all over, 671 00:34:28,579 --> 00:34:29,300 never around. 672 00:34:30,940 --> 00:34:31,760 I remember that 673 00:34:31,760 --> 00:34:33,119 you encouraged her 674 00:34:33,320 --> 00:34:35,380 to go around in her sixties. 675 00:34:36,579 --> 00:34:37,980 Because she's much happier 676 00:34:38,039 --> 00:34:39,559 when she's busy. 677 00:34:42,420 --> 00:34:43,159 She does look 678 00:34:43,159 --> 00:34:43,880 more energetic. 679 00:34:44,179 --> 00:34:44,863 I'll cook them. 680 00:34:44,960 --> 00:34:45,599 Okay. 681 00:34:47,920 --> 00:34:48,780 In a few minutes, 682 00:34:48,800 --> 00:34:49,900 Xingheng will wake up too. 683 00:34:59,659 --> 00:35:01,340 Did you say something 684 00:35:01,739 --> 00:35:03,340 before bed last night? 685 00:35:04,179 --> 00:35:06,579 Something about realizing a vision? 686 00:35:07,159 --> 00:35:07,699 Yeah. 687 00:35:08,340 --> 00:35:09,039 Congratulations 688 00:35:09,300 --> 00:35:10,659 on selling your products 689 00:35:11,079 --> 00:35:12,420 to the Middle East 690 00:35:12,900 --> 00:35:14,440 and building BIPV power systems 691 00:35:14,619 --> 00:35:16,239 in the deserts of the Oil Kingdom. 692 00:35:18,719 --> 00:35:19,800 (What else did I say?) 693 00:35:20,639 --> 00:35:22,039 You also said 694 00:35:22,260 --> 00:35:23,599 that you'd sell the products 695 00:35:23,619 --> 00:35:24,760 to the Middle East 696 00:35:25,300 --> 00:35:27,420 and build massive BIPV power systems 697 00:35:27,519 --> 00:35:29,400 in the deserts of the Oil Kingdom. 698 00:35:29,559 --> 00:35:30,920 All "Made in China". 699 00:35:32,000 --> 00:35:33,039 When did I 700 00:35:33,079 --> 00:35:34,059 say those things? 701 00:35:34,619 --> 00:35:36,340 You said in a previous meeting 702 00:35:36,880 --> 00:35:39,360 not to limit our focus to the markets of Europe and America, 703 00:35:39,360 --> 00:35:40,380 but also pay attention 704 00:35:40,440 --> 00:35:41,179 to Asian, 705 00:35:41,219 --> 00:35:43,099 Latin American, and African countries. 706 00:35:43,559 --> 00:35:44,480 So I thought about it. 707 00:35:44,760 --> 00:35:47,199 As you always talk about the Northwest strategy, 708 00:35:47,599 --> 00:35:49,400 the Middle East is also full of deserts 709 00:35:49,400 --> 00:35:51,559 with intense sunlight, perfect for such projects. 710 00:35:52,019 --> 00:35:53,699 I found a pattern 711 00:35:53,739 --> 00:35:55,039 and generalized. 712 00:35:55,199 --> 00:35:55,800 I attributed 713 00:35:55,800 --> 00:35:56,960 such wise words 714 00:35:56,960 --> 00:35:57,820 to you. 715 00:35:58,019 --> 00:35:59,079 Aren't you pleased? 716 00:36:03,400 --> 00:36:05,099 You still remember that nonsense 717 00:36:05,159 --> 00:36:05,980 so long ago? 718 00:36:07,719 --> 00:36:09,599 Of course, I remember what my wife says. 719 00:36:10,880 --> 00:36:11,880 What if you quiz me? 720 00:36:12,280 --> 00:36:13,360 Don't talk nonsense. 721 00:36:13,380 --> 00:36:14,719 Have I ever quizzed you? 722 00:36:19,360 --> 00:36:19,940 You made it. 723 00:36:20,500 --> 00:36:21,659 So it wasn't nonsense. 724 00:36:22,739 --> 00:36:23,579 Young Miss Nie 725 00:36:24,199 --> 00:36:25,139 was ambitious 726 00:36:26,260 --> 00:36:27,159 and insightful. 727 00:36:31,199 --> 00:36:32,059 And you too. 728 00:36:33,320 --> 00:36:34,360 You made it, Dr. Lin. 729 00:36:36,119 --> 00:36:37,179 (Medical education) 730 00:36:38,199 --> 00:36:39,360 reaches far beyond the clinic 731 00:36:40,480 --> 00:36:41,880 and the operating room. 732 00:36:44,179 --> 00:36:45,239 I can do many things. 733 00:36:46,780 --> 00:36:47,500 There is always 734 00:36:48,440 --> 00:36:49,260 a different path. 735 00:36:53,440 --> 00:36:54,380 There are things to do. 736 00:36:55,719 --> 00:36:56,519 My hand is ruined. 737 00:36:57,559 --> 00:36:58,059 Without it, 738 00:36:59,260 --> 00:37:00,059 I am useless? 739 00:37:01,659 --> 00:37:02,460 My knowledge 740 00:37:03,360 --> 00:37:04,400 is the most valuable. 741 00:37:09,639 --> 00:37:11,800 Mom, Dad, good morning. 742 00:37:12,079 --> 00:37:14,159 Is there anything to eat? I'm hungry. 743 00:37:15,000 --> 00:37:16,679 You got up by yourself. 744 00:37:16,679 --> 00:37:18,000 You're amazing. 745 00:37:18,340 --> 00:37:19,019 Look. 746 00:37:19,400 --> 00:37:20,920 Daddy is making wontons. 747 00:37:21,139 --> 00:37:22,619 The ones that Grandma sent. 748 00:37:22,800 --> 00:37:23,559 Almost ready. 749 00:37:23,860 --> 00:37:26,460 I want the kind Great-Grandma makes. 750 00:37:26,780 --> 00:37:28,980 With fried eggs in the soup. 751 00:37:30,119 --> 00:37:31,460 Okay, Mommy will make eggs. 752 00:37:31,500 --> 00:37:32,159 Go to Daddy. 753 00:37:32,559 --> 00:37:33,215 Come on. 754 00:37:35,059 --> 00:37:36,019 How many do you want? 755 00:37:36,119 --> 00:37:36,703 One? 756 00:37:36,860 --> 00:37:37,739 One and a half. 757 00:37:38,059 --> 00:37:38,847 Okay. 758 00:37:39,199 --> 00:37:39,880 How many for you? 759 00:37:40,500 --> 00:37:41,179 Two. 760 00:37:42,860 --> 00:37:44,739 Then I'll have one and a half too. 761 00:37:45,599 --> 00:37:46,179 Xingheng. 762 00:37:47,139 --> 00:37:48,440 What does that add up to? 763 00:37:50,039 --> 00:37:50,639 Five. 764 00:37:51,860 --> 00:37:53,260 You are so smart. 765 00:37:53,739 --> 00:37:54,800 So clever. 766 00:37:56,420 --> 00:37:56,991 Come on. 767 00:37:57,500 --> 00:37:59,000 Daddy, your name has 768 00:37:59,000 --> 00:38:00,619 five "woods" in it. 769 00:38:00,940 --> 00:38:02,280 You even figured that out? 770 00:38:02,760 --> 00:38:04,400 It does have a lot of "woods". 771 00:38:05,400 --> 00:38:06,579 She's improved so much. 772 00:38:06,699 --> 00:38:07,280 She can 773 00:38:07,280 --> 00:38:08,360 write all our names 774 00:38:08,420 --> 00:38:09,280 very beautifully. 775 00:38:09,599 --> 00:38:10,360 Really? 776 00:38:11,079 --> 00:38:12,960 Mommy's name is really hard to write. 777 00:38:13,039 --> 00:38:14,659 Really, I can write it. 778 00:38:14,760 --> 00:38:16,440 Let me show you. 779 00:38:16,659 --> 00:38:17,400 Okay. 780 00:38:48,096 --> 00:38:52,096 (Nie Xiguang, Lin Yusen) 781 00:39:09,679 --> 00:39:10,335 Yusen, 782 00:39:11,340 --> 00:39:12,639 do you remember 783 00:39:13,380 --> 00:39:14,219 that when we 784 00:39:14,719 --> 00:39:16,000 first started dating, 785 00:39:16,599 --> 00:39:17,960 you sent me a WeChat message, 786 00:39:18,840 --> 00:39:20,900 saying your name lacked sunlight 787 00:39:21,059 --> 00:39:22,016 with too much "wood" 788 00:39:22,539 --> 00:39:23,900 and asked me to bring you light? 789 00:39:29,639 --> 00:39:30,199 Did I? 790 00:39:31,059 --> 00:39:32,119 Yes, you did. 791 00:39:32,599 --> 00:39:33,760 Don't play dumb. 792 00:39:34,519 --> 00:39:35,780 I also remember every word 793 00:39:36,179 --> 00:39:37,039 you've ever said. 794 00:39:40,992 --> 00:39:44,096 ♪All this time you're in my mind♪ 795 00:39:44,320 --> 00:39:48,256 ♪I dream of when I'll hold you every day♪ 796 00:39:49,504 --> 00:39:53,500 ♪When it won't be a scene that fades away♪ 797 00:39:53,500 --> 00:39:54,239 It's for you. 798 00:39:54,239 --> 00:39:56,928 ♪We'll find our way back to when♪ 799 00:39:57,440 --> 00:40:03,552 ♪Through all the times we were getting thru and learnt we're meant to be♪ 800 00:40:04,864 --> 00:40:09,952 ♪Would we ever be close, you and me♪ 801 00:40:11,040 --> 00:40:15,008 ♪Oh, wherever you are, whatever you want♪ 802 00:40:15,136 --> 00:40:18,752 ♪Don't hesitate to call me, just let me know♪ 803 00:40:18,752 --> 00:40:22,659 ♪I hope you'll never forget♪ 804 00:40:22,659 --> 00:40:24,099 (The sunlight I want to give you) 805 00:40:24,780 --> 00:40:26,699 (is a dazzling moment.) 806 00:40:26,699 --> 00:40:29,504 ♪Every moment of every day♪ 807 00:40:30,440 --> 00:40:32,579 (It's every ordinary and trivial thing.) 808 00:40:32,992 --> 00:40:37,600 ♪Oh can you feel my heart's with you♪ 809 00:40:37,600 --> 00:40:39,520 ♪If you ever wanna know♪ 810 00:40:40,920 --> 00:40:42,320 (It's the first ray of sunlight) 811 00:40:42,480 --> 00:40:44,320 (at dawn each morning.) 812 00:40:47,136 --> 00:40:52,480 ♪Would we ever be close, you and me♪ 813 00:40:52,760 --> 00:40:54,300 (It will also be the last glow) 814 00:40:55,199 --> 00:40:56,880 (of the sunset many years from now.) 815 00:40:57,312 --> 00:41:00,864 ♪Don't hesitate to call me, just let me know♪ 816 00:41:00,864 --> 00:41:05,120 ♪I hope you'll never forget♪ 817 00:41:05,120 --> 00:41:08,032 ♪My heart has only you♪ 818 00:41:08,032 --> 00:41:11,712 ♪Every moment of every day♪ 819 00:41:12,000 --> 00:41:15,392 ♪Our love's gonna find a way♪ 820 00:41:36,441 --> 00:41:39,545 ♪A gathering storm above♪ 821 00:41:40,505 --> 00:41:43,097 ♪A winding path to trace♪ 822 00:41:44,377 --> 00:41:47,577 ♪Countless stops along the way♪ 823 00:41:48,313 --> 00:41:51,545 ♪Love shouldn't rush today♪ 824 00:41:52,537 --> 00:41:55,929 ♪Has yesterday's rain stopped?♪ 825 00:41:56,537 --> 00:41:59,577 ♪Today the sun shines bright♪ 826 00:42:00,441 --> 00:42:04,057 ♪I who once stood in the corner's light♪ 827 00:42:04,345 --> 00:42:07,577 ♪Wishing to follow you out of sight♪ 828 00:42:08,313 --> 00:42:11,961 ♪How long to wait if we miss once more?♪ 829 00:42:12,313 --> 00:42:16,953 ♪My heart beats only for you♪ 830 00:42:18,457 --> 00:42:21,497 ♪Through rushing crowds, we made our way♪ 831 00:42:22,457 --> 00:42:26,105 ♪Now holding your hands♪ 832 00:42:26,361 --> 00:42:29,561 ♪Holding tight, embracing soft♪ 833 00:42:30,329 --> 00:42:33,593 ♪To guard your gentle smile aloft♪ 834 00:42:34,521 --> 00:42:37,497 ♪Over countless hurdles, we prevailed♪ 835 00:42:38,393 --> 00:42:42,041 ♪Now meeting eyes that never failed♪ 836 00:42:42,425 --> 00:42:45,881 ♪No retreat, no fear of winter's cold♪ 837 00:42:46,361 --> 00:42:49,529 ♪The sun shines on you♪ 838 00:42:49,529 --> 00:42:52,793 ♪And me♪ 839 00:43:06,489 --> 00:43:09,785 ♪Dreams realized, dreams broken, dreams fade♪ 840 00:43:10,489 --> 00:43:13,113 ♪They're only dreams we've made♪ 841 00:43:13,945 --> 00:43:17,881 ♪Awake to streets aglow♪ 842 00:43:18,361 --> 00:43:21,657 ♪With me beside you as you go♪ 843 00:43:22,425 --> 00:43:25,977 ♪Skies darken, gloom descends, night falls♪ 844 00:43:26,457 --> 00:43:28,985 ♪It's only rain, after all♪ 845 00:43:29,945 --> 00:43:33,721 ♪We push the window wide to see skies so blue♪ 846 00:43:34,489 --> 00:43:38,169 ♪There'll always be me and you♪ 847 00:43:40,281 --> 00:43:43,833 ♪There'll always be me and you♪52852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.