Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,896 --> 00:00:19,520
♪You are the sun in my life♪
2
00:00:24,064 --> 00:00:26,784
♪You are the light of my love♪
3
00:00:32,128 --> 00:00:35,840
♪When I'm lost in the dark♪
4
00:00:38,560 --> 00:00:41,440
♪Every shadow fades away♪
5
00:01:06,976 --> 00:01:09,856
♪You are the sun in my life♪
6
00:01:14,272 --> 00:01:16,640
♪You are the light of my love♪
7
00:01:22,016 --> 00:01:25,760
♪When I'm lost in the dark♪
8
00:01:28,704 --> 00:01:31,040
♪Every shadow fades away♪
9
00:01:31,392 --> 00:01:35,072
=Shine on Me= (Based on Gu Man's novel 'Shine on Me')
10
00:01:35,328 --> 00:01:39,136
=Episode 36=
11
00:01:47,360 --> 00:01:49,001
Actually, there's another reason
12
00:01:50,501 --> 00:01:51,421
for changing the name.
13
00:01:54,201 --> 00:01:55,481
You come and go all the time.
14
00:01:56,220 --> 00:01:57,520
I want to keep
15
00:01:58,261 --> 00:01:59,320
a trace of you here.
16
00:02:14,600 --> 00:02:15,720
I can come over anytime.
17
00:02:17,260 --> 00:02:18,121
I know.
18
00:02:20,040 --> 00:02:21,901
But it just feels different.
19
00:02:24,841 --> 00:02:25,461
I'm sorry.
20
00:02:25,820 --> 00:02:27,241
Why are you sorry?
21
00:02:28,420 --> 00:02:30,100
You're doing the right thing.
22
00:02:30,420 --> 00:02:31,420
I just...
23
00:02:32,741 --> 00:02:33,700
want you to know
24
00:02:33,781 --> 00:02:34,820
that I'll miss you.
25
00:02:38,700 --> 00:02:39,820
But I also
26
00:02:41,040 --> 00:02:42,301
can't wait to get started.
27
00:02:44,081 --> 00:02:45,640
I think I can do a great job.
28
00:02:49,301 --> 00:02:49,980
I know.
29
00:02:52,501 --> 00:02:53,632
I just wanted to apologize.
30
00:02:55,021 --> 00:02:55,880
Okay.
31
00:02:57,901 --> 00:02:58,581
Got it.
32
00:03:00,401 --> 00:03:01,621
Then
33
00:03:02,540 --> 00:03:04,281
you have to swing with me 100 times.
34
00:03:06,841 --> 00:03:07,401
Come on.
35
00:03:08,420 --> 00:03:08,961
Okay.
36
00:03:11,181 --> 00:03:11,720
One.
37
00:03:13,341 --> 00:03:13,961
Two.
38
00:03:15,241 --> 00:03:15,760
Three.
39
00:03:17,281 --> 00:03:17,861
Four.
40
00:03:19,501 --> 00:03:20,160
Five.
41
00:03:21,781 --> 00:03:22,480
Six.
42
00:03:25,401 --> 00:03:26,040
Seven.
43
00:03:29,664 --> 00:03:34,656
♪Two-way love, it's a fire so bright♪
44
00:03:35,136 --> 00:03:40,000
♪You are the sun in my life♪
45
00:03:40,768 --> 00:03:45,600
♪We shine together, we rise, we glow♪
46
00:03:46,272 --> 00:03:51,552
♪Two hearts beating, the world will know♪
47
00:04:14,528 --> 00:04:19,072
♪Your laugh is music, my heart's new tune♪
48
00:04:20,160 --> 00:04:24,480
♪Under your spell, I'm over the moon♪
49
00:04:25,632 --> 00:04:30,400
♪Your touch ignites a spark so real♪
50
00:04:31,040 --> 00:04:35,744
♪Two-way love is the magic I feel♪
51
00:04:36,128 --> 00:04:41,184
♪Two-way love, it's a fire so bright♪
52
00:04:41,696 --> 00:04:46,592
♪You are the sun in my life♪
53
00:04:47,200 --> 00:04:52,096
♪We shine together, we rise, we glow♪
54
00:04:52,576 --> 00:04:57,760
♪Two hearts beating, the world will know♪
55
00:04:58,112 --> 00:05:03,008
♪The world spins fast but we stay still♪
56
00:05:03,360 --> 00:05:07,840
♪In your arms, time dances to my will♪
57
00:05:08,864 --> 00:05:13,952
♪Your love an arrow, I see me true♪
58
00:05:14,848 --> 00:05:19,936
♪Two-way love, I'm complete with you♪
59
00:05:20,384 --> 00:05:25,984
♪Two hearts beating, the world will know♪
60
00:05:30,380 --> 00:05:31,121
Xiguang.
61
00:05:37,181 --> 00:05:38,121
Maybe I won't be able
62
00:05:40,320 --> 00:05:40,820
to work
63
00:05:40,820 --> 00:05:41,960
alongside you anymore.
64
00:05:44,101 --> 00:05:44,621
But,
65
00:05:45,421 --> 00:05:46,340
if you allow it,
66
00:05:48,561 --> 00:05:49,661
I will train hard
67
00:05:50,041 --> 00:05:51,080
and live long.
68
00:05:53,121 --> 00:05:54,221
I won't drift in and out
69
00:05:54,241 --> 00:05:54,940
of your world.
70
00:06:05,020 --> 00:06:05,696
Why...
71
00:06:07,481 --> 00:06:08,460
Why did you suddenly
72
00:06:08,501 --> 00:06:09,561
say something so serious?
73
00:06:13,041 --> 00:06:13,820
I don't know.
74
00:06:15,940 --> 00:06:16,840
I didn't plan it.
75
00:06:18,400 --> 00:06:19,320
So it's a bit abrupt.
76
00:06:19,681 --> 00:06:20,221
No.
77
00:06:21,981 --> 00:06:22,960
Lin Yusen.
78
00:06:24,661 --> 00:06:25,340
I...
79
00:06:27,280 --> 00:06:28,820
was a bit unprepared.
80
00:06:29,481 --> 00:06:30,421
I mean...
81
00:06:37,380 --> 00:06:38,561
Ask that question
82
00:06:40,200 --> 00:06:40,921
again.
83
00:06:44,580 --> 00:06:45,216
Okay.
84
00:06:52,700 --> 00:06:53,501
Miss Nie,
85
00:06:56,301 --> 00:06:57,501
if my heart
86
00:06:59,481 --> 00:07:00,421
never wavers,
87
00:07:02,380 --> 00:07:03,061
will you
88
00:07:06,320 --> 00:07:06,921
allow me
89
00:07:06,921 --> 00:07:08,400
to be a part of your life?
90
00:07:20,541 --> 00:07:21,061
Yes.
91
00:07:23,460 --> 00:07:24,161
I will.
92
00:07:24,768 --> 00:07:29,856
♪Would we ever be close, you and me♪
93
00:07:31,008 --> 00:07:34,656
♪Oh, wherever you are, whatever you want♪
94
00:07:35,072 --> 00:07:38,400
♪Don't hesitate to call me, just let me know♪
95
00:07:38,400 --> 00:07:41,856
♪I hope you'll never forget♪
96
00:07:41,952 --> 00:07:46,176
(Two Years Later)
97
00:07:46,176 --> 00:07:49,312
♪Every moment of every day♪
98
00:07:49,440 --> 00:07:53,024
♪Our love's gonna find a way♪
99
00:08:02,400 --> 00:08:05,568
♪All this time you're in my mind♪
100
00:08:05,760 --> 00:08:09,632
♪I dream of when I'll hold you every day♪
101
00:08:10,848 --> 00:08:14,624
♪When it won't be a scene that fades away♪
102
00:08:15,360 --> 00:08:18,400
♪We'll find our way back to when♪
103
00:08:18,688 --> 00:08:24,864
♪Through all the times we were getting thru and learnt we're meant to be♪
104
00:08:26,144 --> 00:08:31,008
♪Would we ever be close, you and me?♪
105
00:08:32,512 --> 00:08:36,128
♪Oh, wherever you are, whatever you want♪
106
00:08:36,704 --> 00:08:40,064
♪Don't hesitate to call me, just let me know♪
107
00:08:40,064 --> 00:08:44,352
♪I hope you'll never forget♪
108
00:08:44,352 --> 00:08:47,200
♪My heart has only you♪
109
00:08:47,200 --> 00:08:51,040
♪Every moment of every day♪
110
00:08:51,040 --> 00:08:54,080
♪Our love's gonna find a way♪
111
00:08:54,080 --> 00:08:58,880
♪Oh can you feel my heart's with you♪
112
00:08:59,072 --> 00:09:00,864
♪If you ever wanna know♪
113
00:09:00,864 --> 00:09:05,472
♪I have never felt this before♪
114
00:09:08,512 --> 00:09:13,696
♪Would we ever be close, you and me♪
115
00:09:14,560 --> 00:09:18,496
♪Oh, wherever you are, whatever you want♪
116
00:09:18,752 --> 00:09:22,144
♪Don't hesitate to call me, just let me know♪
117
00:09:22,144 --> 00:09:26,240
♪I hope you'll never forget♪
118
00:09:26,656 --> 00:09:29,344
♪My heart has only you♪
119
00:09:29,344 --> 00:09:33,184
♪Every moment of every day♪
120
00:09:33,344 --> 00:09:36,448
♪Our love's gonna find a way♪
121
00:09:38,176 --> 00:09:45,632
(Happy Wedding)
122
00:09:45,728 --> 00:09:51,680
(Happiness)
123
00:09:53,184 --> 00:09:59,360
(Happy Wedding, Happiness)
124
00:10:00,960 --> 00:10:04,032
♪A gathering storm above♪
125
00:10:04,992 --> 00:10:07,552
♪A winding path to trace♪
126
00:10:09,701 --> 00:10:10,304
Let's go.
127
00:10:10,560 --> 00:10:11,264
Hurry.
128
00:10:12,832 --> 00:10:16,064
♪Love shouldn't rush today♪
129
00:10:17,056 --> 00:10:20,736
♪Has yesterday's rain stopped?♪
130
00:10:21,088 --> 00:10:24,288
♪Today the sun shines bright♪
131
00:10:24,928 --> 00:10:28,576
♪I who once stood in the corner's light♪
132
00:10:28,928 --> 00:10:32,032
(Shanghai Brain Science Research Center) ♪Wishing to follow you out of sight♪
133
00:10:32,032 --> 00:10:32,832
(Shuangyuan Photovoltaic Technology)
134
00:10:32,832 --> 00:10:36,480
♪How long to wait if we miss once more?♪
135
00:10:36,832 --> 00:10:41,376
♪My heart beats only for you♪
136
00:10:43,040 --> 00:10:46,368
♪Through rushing crowds, we made our way♪
137
00:10:46,920 --> 00:10:48,221
(Ready) Collect
138
00:10:48,800 --> 00:10:50,520
some of their reactions
139
00:10:50,701 --> 00:10:51,800
through the eyes.
140
00:10:52,081 --> 00:10:52,660
This algorithm
141
00:10:52,660 --> 00:10:53,501
can be improved.
142
00:10:54,160 --> 00:10:54,821
After these
143
00:10:55,121 --> 00:10:56,180
are all completed,
144
00:10:56,441 --> 00:10:57,040
we'll see.
145
00:10:57,040 --> 00:10:57,560
Alright?
146
00:10:57,560 --> 00:10:58,144
Okay.
147
00:11:00,420 --> 00:11:01,201
Pull it up.
148
00:11:01,201 --> 00:11:01,741
It's low.
149
00:11:01,760 --> 00:11:02,848
It'll get lighter and lighter.
150
00:11:04,680 --> 00:11:05,920
(Lift left leg)
151
00:11:07,400 --> 00:11:08,481
Your fingers.
152
00:11:08,581 --> 00:11:09,081
Clench fist.
153
00:11:09,120 --> 00:11:11,968
(Clench left fist)
154
00:11:14,112 --> 00:11:17,376
♪And me♪
155
00:11:18,976 --> 00:11:22,432
♪Dreams realized, dreams broken, dreams fade♪
156
00:11:23,072 --> 00:11:25,600
♪They're only dreams we've made♪
157
00:11:26,560 --> 00:11:30,624
♪Awake to streets aglow♪
158
00:11:31,040 --> 00:11:34,144
♪With me beside you as you go♪
159
00:11:35,072 --> 00:11:38,560
♪Skies darken, gloom descends, night falls♪
160
00:11:39,072 --> 00:11:41,952
♪It's only rain, after all♪
161
00:11:42,624 --> 00:11:46,496
♪We push the window wide to see skies so blue♪
162
00:11:47,072 --> 00:11:51,040
♪There'll always be me and you♪
163
00:11:53,024 --> 00:11:57,120
♪There'll always be me and you♪
164
00:12:05,088 --> 00:12:08,704
(Ten Years Later, 2025)
165
00:12:29,536 --> 00:12:32,128
♪The faint morning sunlight♪
166
00:12:32,672 --> 00:12:36,320
♪Illuminates the darkness in the eyes♪
167
00:12:36,320 --> 00:12:37,568
(State Grid, CNNC)
168
00:12:37,568 --> 00:12:38,944
(PowerChina, China Huaneng)
169
00:12:38,944 --> 00:12:41,568
♪Life is a constant rush♪
170
00:12:42,176 --> 00:12:46,560
(First Step) ♪Never forget to be kind♪
171
00:12:48,448 --> 00:12:51,200
♪Occasionally loneliness comes visiting♪
172
00:12:51,520 --> 00:12:55,968
♪Memories flash by along the way♪
173
00:12:55,968 --> 00:12:57,984
(Next-Gen Battery Tech R&D Progress Briefing)
174
00:12:57,984 --> 00:13:00,704
(TOPCON Battery 2025 Q2 Meeting) ♪The strength that once was broken♪
175
00:13:00,704 --> 00:13:01,824
(Guang Yu Photovoltaic)
176
00:13:01,824 --> 00:13:05,856
♪Needs to be restored through time♪
177
00:13:07,264 --> 00:13:10,368
♪Facing what comes after loss♪
178
00:13:10,912 --> 00:13:15,104
♪Everything as usual♪
179
00:13:17,344 --> 00:13:21,280
♪Any hope, any despair, any confusion♪
180
00:13:21,856 --> 00:13:25,504
♪All continuously shaped my courage♪
181
00:13:26,816 --> 00:13:30,688
♪How much joy and sorrow, ups and downs, warmth and coldness♪
182
00:13:32,821 --> 00:13:34,201
As planned,
183
00:13:34,752 --> 00:13:36,832
the new photovoltaic power station is completed.
184
00:13:37,376 --> 00:13:39,552
It utilizes TOPCON battery technology.
185
00:13:40,288 --> 00:13:41,824
Total power generation capacity
186
00:13:41,824 --> 00:13:43,296
has exceeded 6.6 million kilowatts.
187
00:13:43,296 --> 00:13:44,160
That's fantastic.
188
00:13:45,376 --> 00:13:49,984
♪I still choose me, smiling as always♪
189
00:13:49,984 --> 00:13:53,056
♪Even after loss, I can still appear♪
190
00:13:53,312 --> 00:13:56,896
♪Everything as usual♪
191
00:14:06,241 --> 00:14:07,680
What brings you here?
192
00:14:11,441 --> 00:14:12,981
Did the clinical trial succeed?
193
00:14:14,300 --> 00:14:14,800
Yeah.
194
00:14:15,701 --> 00:14:16,841
So I wanted to see you
195
00:14:17,821 --> 00:14:18,441
and
196
00:14:18,441 --> 00:14:19,581
the PV station.
197
00:14:22,001 --> 00:14:22,720
Come on.
198
00:14:26,780 --> 00:14:27,392
Look.
199
00:14:27,880 --> 00:14:28,380
These
200
00:14:30,160 --> 00:14:31,361
are all our achievements.
201
00:14:32,704 --> 00:14:36,640
♪With regrets, choices, and beliefs♪
202
00:14:37,088 --> 00:14:41,440
♪Life turns out to be just like this♪
203
00:14:41,920 --> 00:14:46,528
♪I still choose me, smiling as always♪
204
00:14:46,528 --> 00:14:49,824
♪Even after loss, I can still appear♪
205
00:14:49,824 --> 00:14:54,464
♪Everything as usual♪
206
00:14:55,872 --> 00:14:59,072
♪After the loss, the world remains the same♪
207
00:15:01,248 --> 00:15:05,152
(2028)
208
00:15:10,101 --> 00:15:10,741
Dr. Lin.
209
00:15:12,461 --> 00:15:13,461
Getting off work?
210
00:15:15,260 --> 00:15:16,101
Yeah, Taiji.
211
00:15:16,300 --> 00:15:17,481
I'm off to the kindergarten.
212
00:15:18,501 --> 00:15:20,040
So your daughter
213
00:15:20,201 --> 00:15:21,400
is still in kindergarten.
214
00:15:22,040 --> 00:15:23,621
So you had a daughter later in life.
215
00:15:28,520 --> 00:15:29,461
Thanks for the comment.
216
00:15:30,420 --> 00:15:30,981
Taiji.
217
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
Get off work early.
218
00:15:33,101 --> 00:15:33,621
Thank you.
219
00:15:34,300 --> 00:15:35,660
I will get off work on time.
220
00:15:36,241 --> 00:15:38,260
Robots never work overtime.
221
00:15:41,560 --> 00:15:42,260
Goodbye.
222
00:15:43,140 --> 00:15:44,040
Dr. Lin.
223
00:15:57,780 --> 00:15:58,621
Hello, Doctor.
224
00:15:58,780 --> 00:16:00,560
I'm happy to see you on time.
225
00:16:01,180 --> 00:16:02,621
According to the itinerary,
226
00:16:02,880 --> 00:16:04,180
(Signing Ceremony) you're heading to
227
00:16:04,180 --> 00:16:05,101
Sunshine Kindergarten
228
00:16:05,140 --> 00:16:06,461
to pick up your daughter.
229
00:16:06,920 --> 00:16:08,501
After dinner with her,
230
00:16:08,760 --> 00:16:10,321
you'll head to the airport
231
00:16:10,361 --> 00:16:11,081
for your wife.
232
00:16:11,640 --> 00:16:12,540
Her flight
233
00:16:12,621 --> 00:16:14,201
will arrive at 7:30 PM,
234
00:16:14,300 --> 00:16:15,520
landing on time
235
00:16:15,520 --> 00:16:17,380
at Shanghai Pudong International Airport.
236
00:16:18,081 --> 00:16:19,581
Are there any changes
237
00:16:19,581 --> 00:16:20,800
to the above itinerary?
238
00:16:21,180 --> 00:16:21,701
No.
239
00:16:22,241 --> 00:16:24,201
(Signing Ceremony) Do you wish to replay
240
00:16:24,341 --> 00:16:25,660
the news you've played
241
00:16:25,701 --> 00:16:26,920
ten times this morning?
242
00:16:29,540 --> 00:16:30,060
Alright.
243
00:16:31,321 --> 00:16:32,680
(Signing Ceremony) (Leading Chinese BIPV company)
244
00:16:32,701 --> 00:16:33,880
(Guang Yu Photovoltaic,)
245
00:16:33,961 --> 00:16:35,260
(partnered with Sheng Yuan,)
246
00:16:35,300 --> 00:16:36,920
(has secured a major BIPV project)
247
00:16:36,981 --> 00:16:38,241
("Oasis City")
248
00:16:38,481 --> 00:16:39,900
(in the Middle East.)
249
00:16:40,040 --> 00:16:42,081
(Signing Ceremony 2028) (It further solidifies)
250
00:16:42,101 --> 00:16:43,560
(its leading position)
251
00:16:43,621 --> 00:16:44,981
(in the BIPV sector)
252
00:16:45,020 --> 00:16:45,941
(home and abroad.)
253
00:16:46,941 --> 00:16:49,640
(Over the past decade, Guang Yu Photovoltaic has)
254
00:16:49,760 --> 00:16:51,121
(not only advanced)
255
00:16:51,180 --> 00:16:52,821
(in traditional PV modules,)
256
00:16:53,361 --> 00:16:54,640
(but also expanded)
257
00:16:54,660 --> 00:16:55,420
(into BIPV)
258
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
(and energy storage.)
259
00:16:57,001 --> 00:16:58,640
(Its PV tiles,)
260
00:16:58,701 --> 00:16:59,660
(PV curtain walls,)
261
00:16:59,701 --> 00:17:00,941
(and other BIPV materials)
262
00:17:00,981 --> 00:17:02,101
(are sold worldwide,)
263
00:17:02,481 --> 00:17:04,241
(generating annual profits)
264
00:17:04,260 --> 00:17:05,800
(of billions of RMB.)
265
00:17:07,648 --> 00:17:08,820
(Sunshine Kindergarten)
266
00:17:08,820 --> 00:17:09,501
Let's go.
267
00:17:13,024 --> 00:17:14,661
(Sunshine Kindergarten)
268
00:17:14,661 --> 00:17:15,921
Zip up your backpack.
269
00:17:17,300 --> 00:17:18,580
- Bye. - Bye.
270
00:17:18,641 --> 00:17:19,241
Bye.
271
00:17:20,080 --> 00:17:20,901
Dad.
272
00:17:21,080 --> 00:17:22,241
(Xingheng) Are we going to
273
00:17:22,241 --> 00:17:23,721
pick up Mommy?
274
00:17:24,381 --> 00:17:25,401
Yes, Xingheng.
275
00:17:25,681 --> 00:17:26,401
After dinner,
276
00:17:26,421 --> 00:17:27,741
we'll pick up Mommy.
277
00:17:28,620 --> 00:17:29,981
Say goodbye to your friends.
278
00:17:30,260 --> 00:17:31,620
Bye, Lin.
279
00:17:31,712 --> 00:17:32,360
Say goodbye.
280
00:17:32,360 --> 00:17:33,340
Bye, Xingheng.
281
00:17:33,340 --> 00:17:33,888
Okay.
282
00:17:34,560 --> 00:17:35,168
Let's go.
283
00:17:36,020 --> 00:17:37,661
Dad, I won't eat.
284
00:17:38,100 --> 00:17:40,401
I want to see Mom sooner.
285
00:17:41,280 --> 00:17:42,800
She is still on the plane.
286
00:17:43,320 --> 00:17:44,221
I can't really make
287
00:17:44,241 --> 00:17:45,320
the plane fly faster.
288
00:17:46,161 --> 00:17:46,881
Plus, if she
289
00:17:46,901 --> 00:17:47,560
finds out that
290
00:17:47,641 --> 00:17:48,340
we don't eat,
291
00:17:48,340 --> 00:17:49,260
I'll lose points.
292
00:17:50,141 --> 00:17:50,921
Thanks to you,
293
00:17:51,181 --> 00:17:51,941
I have very few
294
00:17:51,941 --> 00:17:52,461
points left.
295
00:17:53,120 --> 00:17:55,280
I never told on you.
296
00:17:58,496 --> 00:17:59,800
(Sunshine Kindergarten) Two days ago, you told Mommy
297
00:18:00,080 --> 00:18:00,800
that I didn't
298
00:18:00,820 --> 00:18:01,641
braid your hair.
299
00:18:01,901 --> 00:18:02,860
I lost five points.
300
00:18:03,580 --> 00:18:05,201
This morning, you told Mommy
301
00:18:05,201 --> 00:18:07,921
I watched the rocket launch instead of watching cartoons with you.
302
00:18:07,921 --> 00:18:09,060
I lost another five points.
303
00:18:09,701 --> 00:18:10,901
Daddy's points are all gone.
304
00:18:10,941 --> 00:18:11,481
Xingheng.
305
00:18:12,260 --> 00:18:14,080
Mom is strict.
306
00:18:14,560 --> 00:18:17,120
My teacher only deducts one point each time.
307
00:18:18,381 --> 00:18:19,560
So we need to behave
308
00:18:20,020 --> 00:18:20,860
and eat, okay?
309
00:18:21,360 --> 00:18:22,141
Okay.
310
00:18:22,721 --> 00:18:24,860
I will tell Mommy
311
00:18:24,901 --> 00:18:26,221
that you're the best
312
00:18:26,580 --> 00:18:28,520
and ask for your points back.
313
00:18:30,280 --> 00:18:31,201
Thank you.
314
00:18:43,760 --> 00:18:45,100
Let me check again.
315
00:18:45,800 --> 00:18:46,741
Now Mommy won't
316
00:18:46,741 --> 00:18:48,201
find anything to criticize.
317
00:19:01,840 --> 00:19:02,481
Mommy's here.
318
00:19:05,760 --> 00:19:06,441
Yusen.
319
00:19:06,701 --> 00:19:07,741
- Xingheng. - Mommy.
320
00:19:12,040 --> 00:19:13,060
Sweetie.
321
00:19:13,728 --> 00:19:16,192
♪You said you like summer♪
322
00:19:16,192 --> 00:19:21,568
♪I only remember the curve of your smile♪
323
00:19:22,221 --> 00:19:23,080
You're finally back.
324
00:19:24,020 --> 00:19:24,540
Great job.
325
00:19:25,641 --> 00:19:26,981
It's been a long time.
326
00:19:30,368 --> 00:19:33,320
♪Like the dialogue of an old movie♪
327
00:19:33,320 --> 00:19:33,881
Come down.
328
00:19:34,656 --> 00:19:35,961
- What's wrong? - Be good.
329
00:19:39,580 --> 00:19:40,201
Mommy.
330
00:19:40,961 --> 00:19:41,481
Flowers.
331
00:19:42,901 --> 00:19:44,100
There are flowers!
332
00:19:44,441 --> 00:19:46,421
Welcome home, Mommy.
333
00:19:47,381 --> 00:19:49,141
Thank you, Xingheng.
334
00:19:50,540 --> 00:19:52,520
Daddy took me to buy them,
335
00:19:52,741 --> 00:19:55,161
but I used my pocket money.
336
00:19:57,141 --> 00:19:58,780
Daddy's so stingy.
337
00:19:59,280 --> 00:20:00,760
Good thing Mommy only brought
338
00:20:00,760 --> 00:20:02,100
chocolate for you.
339
00:20:02,901 --> 00:20:04,320
No chocolate for Daddy.
340
00:20:05,100 --> 00:20:06,600
Mommy's the best.
341
00:20:11,941 --> 00:20:13,080
Did you miss Mommy?
342
00:20:13,881 --> 00:20:15,001
Xingheng.
343
00:20:15,540 --> 00:20:17,060
Auntie wants a hug. Come on.
344
00:20:19,741 --> 00:20:21,161
Auntie, flowers.
345
00:20:22,681 --> 00:20:25,376
Wishing you success from the start,
346
00:20:25,376 --> 00:20:27,241
and victory wherever you go.
347
00:20:27,872 --> 00:20:28,860
Sweetie.
348
00:20:28,860 --> 00:20:30,941
Auntie loves you so much.
349
00:20:31,296 --> 00:20:32,992
You even know such difficult idioms.
350
00:20:32,992 --> 00:20:34,201
You're amazing.
351
00:20:34,701 --> 00:20:36,201
Xingheng,
352
00:20:36,881 --> 00:20:38,600
don't go back with Mommy and Daddy.
353
00:20:38,944 --> 00:20:40,780
Stay with Auntie in Shanghai for a few days.
354
00:20:42,060 --> 00:20:43,760
Did you bring chocolate?
355
00:20:43,780 --> 00:20:45,280
Of course, I did.
356
00:20:45,760 --> 00:20:46,320
I also bought
357
00:20:46,320 --> 00:20:48,360
other yummy things.
358
00:20:48,620 --> 00:20:50,780
I'll finish what Mommy brought first,
359
00:20:50,860 --> 00:20:52,241
and then go to your house.
360
00:20:52,421 --> 00:20:53,501
Little smarty-pants.
361
00:20:56,360 --> 00:20:56,960
Yusen.
362
00:20:57,280 --> 00:20:58,040
I'm so happy
363
00:20:58,040 --> 00:21:00,540
your clinical applications of the brain-computer interface
364
00:21:00,560 --> 00:21:01,540
are a huge success.
365
00:21:01,721 --> 00:21:02,300
It will help
366
00:21:02,381 --> 00:21:03,501
paralyzed patients
367
00:21:03,600 --> 00:21:04,881
regain independence.
368
00:21:05,080 --> 00:21:06,961
I saw the news before I left.
369
00:21:07,141 --> 00:21:07,961
I just got too busy
370
00:21:08,100 --> 00:21:09,340
to congratulate you in time.
371
00:21:09,376 --> 00:21:10,441
You're amazing.
372
00:21:10,620 --> 00:21:11,296
Thanks.
373
00:21:11,560 --> 00:21:13,201
It's the achievements of our colleagues
374
00:21:13,360 --> 00:21:14,620
from various specialties.
375
00:21:16,340 --> 00:21:17,721
Will it soon be possible
376
00:21:17,760 --> 00:21:19,181
to restore sight to the blind?
377
00:21:19,300 --> 00:21:20,481
In current clinical trials,
378
00:21:21,300 --> 00:21:22,681
higher-density electrodes
379
00:21:22,800 --> 00:21:23,860
already help the blind
380
00:21:23,881 --> 00:21:25,260
perceive the three primary colors.
381
00:21:25,701 --> 00:21:26,461
Not only us,
382
00:21:26,641 --> 00:21:28,360
but many other research teams
383
00:21:28,560 --> 00:21:29,401
are working on it.
384
00:21:29,560 --> 00:21:30,540
That's great.
385
00:21:30,800 --> 00:21:32,421
I'm grateful to be born in this era.
386
00:21:34,600 --> 00:21:35,221
And I need to
387
00:21:35,401 --> 00:21:36,241
report something.
388
00:21:36,780 --> 00:21:38,040
While in Saudi Arabia,
389
00:21:38,221 --> 00:21:39,320
your wife kept searching
390
00:21:39,320 --> 00:21:40,421
for your news,
391
00:21:40,741 --> 00:21:42,040
replaying each piece
392
00:21:42,100 --> 00:21:43,300
on loop.
393
00:21:43,820 --> 00:21:45,221
Got a problem?
394
00:21:45,580 --> 00:21:47,780
I was keeping up with cutting-edge tech.
395
00:21:49,001 --> 00:21:49,856
What a coincidence.
396
00:21:50,360 --> 00:21:51,481
I also played the news about
397
00:21:51,520 --> 00:21:52,280
you guys'
398
00:21:52,300 --> 00:21:53,241
BIPV project
399
00:21:53,560 --> 00:21:54,921
in the Middle East on loop.
400
00:21:58,001 --> 00:22:00,141
You can drop the "you guys" part.
401
00:22:00,360 --> 00:22:02,540
I know it wasn't about me.
402
00:22:07,260 --> 00:22:07,981
I knew you'd
403
00:22:07,981 --> 00:22:09,620
come to pick up Xiguang.
404
00:22:09,901 --> 00:22:11,001
I also called someone
405
00:22:11,001 --> 00:22:12,120
to pick me up.
406
00:22:12,421 --> 00:22:13,580
Where is he?
407
00:22:20,300 --> 00:22:21,280
Sheng Xingle.
408
00:22:21,461 --> 00:22:22,580
I am back.
409
00:22:22,580 --> 00:22:23,600
Where are you?
410
00:22:24,320 --> 00:22:25,568
Mommy will cook for you.
411
00:22:25,568 --> 00:22:27,120
- What? - You can't find fault, huh?
412
00:22:27,141 --> 00:22:28,421
Ten more minutes?
413
00:22:29,152 --> 00:22:30,560
You're done for, Sheng Xingle.
414
00:22:30,881 --> 00:22:31,820
Your esports team
415
00:22:31,901 --> 00:22:33,141
won't get another penny
416
00:22:33,241 --> 00:22:34,780
from me this year.
417
00:22:38,981 --> 00:22:39,901
Once Xingle is here,
418
00:22:40,020 --> 00:22:41,080
let's have dinner.
419
00:22:41,481 --> 00:22:42,100
Forget it.
420
00:22:42,741 --> 00:22:44,181
You're going back to Suzhou.
421
00:22:44,760 --> 00:22:47,020
Besides, absence makes the heart grow fonder.
422
00:22:47,320 --> 00:22:48,941
I don't want to be a third wheel.
423
00:22:50,421 --> 00:22:51,421
Where is your car?
424
00:22:51,780 --> 00:22:52,360
At P2.
425
00:22:53,501 --> 00:22:54,721
Different floor.
426
00:22:55,080 --> 00:22:56,441
Here's your baby.
427
00:22:58,340 --> 00:22:59,941
Daddy braided your hair?
428
00:23:03,221 --> 00:23:03,901
What is it?
429
00:23:06,912 --> 00:23:08,100
Xingheng.
430
00:23:08,128 --> 00:23:09,681
Take one for now.
431
00:23:09,860 --> 00:23:11,320
I'll give you the other one
432
00:23:11,640 --> 00:23:13,719
when you come to my house.
433
00:23:14,784 --> 00:23:16,064
Say thank you.
434
00:23:16,160 --> 00:23:17,344
Thank you, Auntie.
435
00:23:17,696 --> 00:23:19,392
You're welcome.
436
00:23:23,392 --> 00:23:24,160
Take care.
437
00:23:26,140 --> 00:23:27,380
The company car is here.
438
00:23:27,380 --> 00:23:28,920
Take the company car back.
439
00:23:29,220 --> 00:23:30,900
Got it, Boss. Don't worry.
440
00:23:31,059 --> 00:23:31,940
We know the way.
441
00:23:32,319 --> 00:23:33,680
It's been a long trip.
442
00:23:33,819 --> 00:23:34,680
Stay home
443
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
for the next few days.
444
00:23:36,059 --> 00:23:36,920
Come back on Monday.
445
00:23:37,059 --> 00:23:37,839
Paid holiday.
446
00:23:38,819 --> 00:23:39,700
You're the best.
447
00:23:40,380 --> 00:23:41,220
Let's go.
448
00:23:41,599 --> 00:23:42,839
Stop being a third wheel.
449
00:23:42,920 --> 00:23:43,799
- Here. - Thanks.
450
00:23:45,440 --> 00:23:46,480
We're off now.
451
00:23:46,619 --> 00:23:47,420
Take care.
452
00:23:47,480 --> 00:23:48,539
Okay, let's go.
453
00:23:50,160 --> 00:23:50,940
Let's go home.
454
00:23:51,039 --> 00:23:51,807
Let's go.
455
00:23:52,799 --> 00:23:53,400
Off we go.
456
00:23:57,240 --> 00:23:57,799
You used
457
00:23:57,799 --> 00:23:58,579
four hair clips?
458
00:23:58,680 --> 00:23:59,259
What's wrong?
459
00:23:59,599 --> 00:24:00,480
You should use six.
460
00:24:00,660 --> 00:24:01,720
The more, the better?
461
00:24:02,180 --> 00:24:02,900
Points for you.
462
00:24:03,200 --> 00:24:03,871
Okay.
463
00:24:04,920 --> 00:24:05,640
Off we go.
464
00:24:16,880 --> 00:24:18,400
I saw her before boarding.
465
00:24:18,559 --> 00:24:19,519
Right in front of us.
466
00:24:20,259 --> 00:24:21,099
I thought you'd
467
00:24:21,099 --> 00:24:21,900
say hello.
468
00:24:24,019 --> 00:24:24,980
No need.
469
00:24:29,339 --> 00:24:30,759
I remember years ago,
470
00:24:32,079 --> 00:24:33,539
when you, Kevin, and I
471
00:24:33,599 --> 00:24:35,180
left Hua Ya to start our own venture.
472
00:24:35,640 --> 00:24:36,420
After securing
473
00:24:36,440 --> 00:24:37,099
our first FOF,
474
00:24:37,920 --> 00:24:38,940
we celebrated.
475
00:24:39,559 --> 00:24:40,279
And you got drunk
476
00:24:41,019 --> 00:24:42,480
and told me your story with her.
477
00:24:42,799 --> 00:24:43,519
Just that once.
478
00:24:44,140 --> 00:24:45,319
But I remember it clearly.
479
00:24:47,000 --> 00:24:48,259
You said you wanted
480
00:24:49,339 --> 00:24:50,799
to tell her you were sorry.
481
00:24:53,079 --> 00:24:53,940
Not disturbing her
482
00:24:55,079 --> 00:24:56,440
is the best apology now.
483
00:24:58,819 --> 00:25:00,119
Success forgives the intrusion.
484
00:25:02,000 --> 00:25:02,591
Chris,
485
00:25:04,640 --> 00:25:05,500
she's not like that.
486
00:25:08,259 --> 00:25:09,559
This is human nature.
487
00:25:10,119 --> 00:25:11,220
She can be an exception.
488
00:25:13,559 --> 00:25:14,259
You struggled
489
00:25:14,259 --> 00:25:15,299
the whole trip?
490
00:25:16,559 --> 00:25:17,059
No.
491
00:25:22,220 --> 00:25:23,119
I actually slept
492
00:25:23,119 --> 00:25:23,740
on the plane.
493
00:25:25,839 --> 00:25:26,579
Soundly.
494
00:25:29,140 --> 00:25:30,339
I dreamed about the past.
495
00:25:33,420 --> 00:25:34,259
But seriously,
496
00:25:35,140 --> 00:25:36,579
you haven't seen her
497
00:25:36,880 --> 00:25:37,920
all these years?
498
00:25:41,119 --> 00:25:41,920
That's weird.
499
00:25:41,920 --> 00:25:43,339
Didn't you alumni get married?
500
00:25:43,539 --> 00:25:44,859
You didn't run into her?
501
00:25:47,339 --> 00:25:48,140
Maybe
502
00:25:50,359 --> 00:25:51,039
it's taken back.
503
00:25:51,960 --> 00:25:53,059
What do you mean?
504
00:25:55,720 --> 00:25:56,920
Why didn't you wait for me?
505
00:25:57,680 --> 00:25:58,200
My suitcase
506
00:25:58,200 --> 00:25:59,259
came out just now.
507
00:26:01,859 --> 00:26:02,539
What's wrong?
508
00:26:03,424 --> 00:26:04,160
Oh.
509
00:26:05,099 --> 00:26:05,839
Isn't he
510
00:26:06,119 --> 00:26:07,119
my never-met
511
00:26:07,160 --> 00:26:07,880
life-saver?
512
00:26:09,079 --> 00:26:10,839
You still remember him after a decade.
513
00:26:11,279 --> 00:26:11,960
Come on.
514
00:26:12,759 --> 00:26:13,460
He didn't
515
00:26:13,519 --> 00:26:14,859
let me thank him in person,
516
00:26:15,440 --> 00:26:16,160
but at least
517
00:26:16,180 --> 00:26:17,079
I remember his name.
518
00:26:17,740 --> 00:26:18,380
Besides,
519
00:26:18,599 --> 00:26:19,700
he's now China's
520
00:26:19,700 --> 00:26:20,759
preeminent figure
521
00:26:20,920 --> 00:26:22,144
in brain-computer interface
522
00:26:22,319 --> 00:26:23,900
and brain science research.
523
00:26:24,539 --> 00:26:25,740
I work in investment.
524
00:26:27,180 --> 00:26:28,079
Of course,
525
00:26:28,339 --> 00:26:29,059
I would know him.
526
00:26:31,220 --> 00:26:32,240
My life-saver
527
00:26:32,920 --> 00:26:33,960
truly stands tall.
528
00:26:34,339 --> 00:26:35,059
Impressive.
529
00:26:37,799 --> 00:26:39,079
Is that his wife?
530
00:26:41,819 --> 00:26:42,539
Why does it look
531
00:26:42,839 --> 00:26:43,859
a bit familiar?
532
00:26:47,299 --> 00:26:48,359
But I can't recall.
533
00:26:49,200 --> 00:26:50,460
Because you had amnesia.
534
00:26:51,339 --> 00:26:52,063
Let's go.
535
00:26:57,640 --> 00:26:59,240
I lost my memory at Changbai Mountains.
536
00:27:00,119 --> 00:27:01,279
That was a decade ago.
537
00:27:01,339 --> 00:27:02,299
How did I know her?
538
00:27:02,660 --> 00:27:04,299
You did see her there.
539
00:27:04,900 --> 00:27:05,619
Seriously?
540
00:27:08,839 --> 00:27:09,480
I remember now.
541
00:27:09,720 --> 00:27:11,039
She's the head of Guang Yu.
542
00:27:11,500 --> 00:27:12,619
That explains it.
543
00:27:13,759 --> 00:27:15,779
She's married to Dr. Lin?
544
00:27:16,779 --> 00:27:18,160
How did that happen?
545
00:27:18,700 --> 00:27:19,740
They kept it a secret.
546
00:27:20,223 --> 00:27:20,880
No one knows
547
00:27:20,880 --> 00:27:21,519
they're married.
548
00:27:22,579 --> 00:27:23,400
They're impressive.
549
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
When I first met her
550
00:27:24,960 --> 00:27:26,220
at Changbai Mountains,
551
00:27:26,279 --> 00:27:26,859
I only
552
00:27:27,440 --> 00:27:28,339
found her pretty.
553
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
But now,
554
00:27:30,599 --> 00:27:31,539
she's become
555
00:27:31,539 --> 00:27:32,720
a big name in new energy.
556
00:27:32,759 --> 00:27:33,343
Chris,
557
00:27:33,680 --> 00:27:35,019
you're amazing too.
558
00:27:35,180 --> 00:27:36,119
Of course.
559
00:27:36,279 --> 00:27:37,680
I'm a partner at Sequence Quant,
560
00:27:37,759 --> 00:27:38,440
after all.
561
00:27:38,799 --> 00:27:39,539
Alright,
562
00:27:39,539 --> 00:27:40,579
excellent Ms. Chris,
563
00:27:41,700 --> 00:27:42,619
what's for dinner?
564
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
I'm dying for Chinese food.
565
00:27:46,700 --> 00:27:47,619
You guys go ahead.
566
00:27:47,740 --> 00:27:48,539
I need to comfort
567
00:27:48,539 --> 00:27:49,359
my poor boyfriend
568
00:27:49,359 --> 00:27:50,420
who got stood up
569
00:27:50,460 --> 00:27:51,299
twice.
570
00:27:53,539 --> 00:27:54,339
Traitor.
571
00:28:13,152 --> 00:28:16,832
♪I can only call out loud♪
572
00:28:16,832 --> 00:28:21,184
♪To mask my awkward sorrow♪
573
00:28:21,664 --> 00:28:24,256
♪Clutching regret tightly in both hands♪
574
00:28:24,256 --> 00:28:28,352
♪Tossing it towards the dazzling fireworks♪
575
00:28:28,352 --> 00:28:31,104
♪Even if love was so brief♪
576
00:28:31,104 --> 00:28:36,128
♪Wishing you well is the kindness I choose♪
577
00:28:36,672 --> 00:28:42,816
♪You're not coming back♪
578
00:28:48,160 --> 00:28:49,799
Three pieces a day.
579
00:28:52,180 --> 00:28:54,160
You can only have one a day if you eat it daily.
580
00:28:54,519 --> 00:28:55,359
And brush your teeth.
581
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
But Mom bought so much.
582
00:28:58,539 --> 00:29:00,460
It'll go bad if I eat too slowly.
583
00:29:02,579 --> 00:29:03,779
I promise it won't go bad.
584
00:29:04,259 --> 00:29:05,184
Or I'll pay for it.
585
00:29:05,359 --> 00:29:06,359
Mommy.
586
00:29:08,279 --> 00:29:10,119
Even though I bought it,
587
00:29:10,599 --> 00:29:12,240
I'm only responsible for buying it.
588
00:29:12,400 --> 00:29:13,460
Daddy distributes it.
589
00:29:13,660 --> 00:29:14,660
And you eat it.
590
00:29:14,759 --> 00:29:16,119
Our roles are clear, right?
591
00:29:16,920 --> 00:29:19,000
One piece a day is too little.
592
00:29:19,359 --> 00:29:21,119
I can't even taste the flavor.
593
00:29:27,059 --> 00:29:27,743
Sweetie.
594
00:29:28,140 --> 00:29:28,779
Well...
595
00:29:29,519 --> 00:29:31,200
Mommy needs to brush her teeth
596
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
and put on a face mask.
597
00:29:32,400 --> 00:29:33,660
So, discuss it with Dad.
598
00:29:35,799 --> 00:29:36,460
Dad,
599
00:29:36,759 --> 00:29:38,619
I want three pieces.
600
00:29:40,339 --> 00:29:41,740
That is too much.
601
00:29:41,740 --> 00:29:43,259
Your teeth will go bad.
602
00:29:43,420 --> 00:29:45,140
I won't be friends with you.
603
00:29:45,480 --> 00:29:46,000
Then,
604
00:29:46,400 --> 00:29:48,039
how about two pieces per day?
605
00:29:49,160 --> 00:29:49,819
- Okay. - We...
606
00:29:49,819 --> 00:29:50,359
Okay.
607
00:29:50,599 --> 00:29:51,940
Pinky promise then.
608
00:29:52,880 --> 00:29:54,319
Okay, sealed.
609
00:29:56,880 --> 00:29:58,099
Okay, it's settled then.
610
00:29:58,859 --> 00:29:59,359
Sleep.
611
00:30:00,019 --> 00:30:00,607
Come on.
612
00:30:39,400 --> 00:30:39,980
She's asleep?
613
00:30:45,440 --> 00:30:45,940
Yeah.
614
00:30:47,059 --> 00:30:48,359
We bargained for ages
615
00:30:48,539 --> 00:30:49,900
and agreed on two pieces a day.
616
00:30:50,279 --> 00:30:51,160
She agreed to sleep.
617
00:30:52,900 --> 00:30:54,140
You sure ran off quickly,
618
00:30:54,640 --> 00:30:55,980
leaving me to deal with her.
619
00:30:56,380 --> 00:30:57,819
I'm too soft-hearted.
620
00:30:59,099 --> 00:31:00,200
An important task like
621
00:31:00,200 --> 00:31:01,019
distributing snacks
622
00:31:01,440 --> 00:31:02,279
shall be entrusted
623
00:31:02,299 --> 00:31:03,839
to the nutrition expert,
624
00:31:03,920 --> 00:31:04,700
Dr. Lin.
625
00:31:08,579 --> 00:31:09,559
A kiss as a reward.
626
00:31:12,299 --> 00:31:12,920
Is the reward
627
00:31:12,920 --> 00:31:13,980
just symbolic?
628
00:31:33,376 --> 00:31:34,420
I'll take her to her room.
629
00:31:34,420 --> 00:31:37,408
♪Raindrops♪
630
00:31:38,368 --> 00:31:43,200
♪Falling out of time, when you are near♪
631
00:31:44,320 --> 00:31:47,200
♪Singing, in silence♪
632
00:31:47,200 --> 00:31:50,592
♪And the world stops♪
633
00:31:51,200 --> 00:31:56,320
♪Spinning out of line, so uncontrollably♪
634
00:31:57,312 --> 00:32:02,336
♪When you are near me♪
635
00:32:03,936 --> 00:32:12,672
♪Am I dreaming♪
636
00:32:13,568 --> 00:32:16,864
♪I'll be there♪
637
00:32:19,859 --> 00:32:20,740
I miss you so much.
638
00:32:22,440 --> 00:32:23,000
Me too.
639
00:32:25,980 --> 00:32:26,599
Tired?
640
00:32:27,980 --> 00:32:28,740
Just a little.
641
00:32:31,160 --> 00:32:32,539
But I slept a bit
642
00:32:33,660 --> 00:32:34,480
on the plane.
643
00:32:36,519 --> 00:32:37,359
And now,
644
00:32:38,319 --> 00:32:39,440
I'm a bit too awake.
645
00:32:43,940 --> 00:32:44,579
So...
646
00:32:46,740 --> 00:32:47,640
So...
647
00:32:50,240 --> 00:32:50,980
I think I can
648
00:32:50,980 --> 00:32:51,980
play on my phone.
649
00:32:53,120 --> 00:32:55,296
♪The rain stopped♪
650
00:32:56,928 --> 00:33:01,696
♪The clouds are parting skies are clear♪
651
00:33:02,656 --> 00:33:08,608
♪We're dancing in the moonlight♪
652
00:33:10,848 --> 00:33:15,040
♪In my mind♪
653
00:33:15,712 --> 00:33:18,560
♪I'll be dreaming♪
654
00:33:19,232 --> 00:33:22,304
♪I'll be there♪
655
00:33:23,904 --> 00:33:28,448
♪For the day when you would come to me♪
656
00:33:34,400 --> 00:33:34,940
Congrats.
657
00:33:37,019 --> 00:33:38,279
You've realized that vision.
658
00:33:40,380 --> 00:33:41,740
What vision?
659
00:33:45,184 --> 00:33:48,288
♪Until that day, I'll play the game♪
660
00:33:48,288 --> 00:33:51,859
♪I'll dream away, it'll be the same, 'till♪
661
00:33:51,859 --> 00:33:52,639
Go to sleep.
662
00:33:53,600 --> 00:33:57,760
♪Until you came to me♪
663
00:34:10,980 --> 00:34:12,659
What's for breakfast?
664
00:34:18,380 --> 00:34:19,119
Swordfish wontons.
665
00:34:19,780 --> 00:34:20,920
Your mom had someone
666
00:34:21,340 --> 00:34:22,099
deliver
667
00:34:22,099 --> 00:34:23,119
some wontons yesterday.
668
00:34:24,260 --> 00:34:25,139
Mom is busier
669
00:34:25,199 --> 00:34:26,880
than any of us now.
670
00:34:27,139 --> 00:34:28,500
She's always traveling all over,
671
00:34:28,579 --> 00:34:29,300
never around.
672
00:34:30,940 --> 00:34:31,760
I remember that
673
00:34:31,760 --> 00:34:33,119
you encouraged her
674
00:34:33,320 --> 00:34:35,380
to go around in her sixties.
675
00:34:36,579 --> 00:34:37,980
Because she's much happier
676
00:34:38,039 --> 00:34:39,559
when she's busy.
677
00:34:42,420 --> 00:34:43,159
She does look
678
00:34:43,159 --> 00:34:43,880
more energetic.
679
00:34:44,179 --> 00:34:44,863
I'll cook them.
680
00:34:44,960 --> 00:34:45,599
Okay.
681
00:34:47,920 --> 00:34:48,780
In a few minutes,
682
00:34:48,800 --> 00:34:49,900
Xingheng will wake up too.
683
00:34:59,659 --> 00:35:01,340
Did you say something
684
00:35:01,739 --> 00:35:03,340
before bed last night?
685
00:35:04,179 --> 00:35:06,579
Something about realizing a vision?
686
00:35:07,159 --> 00:35:07,699
Yeah.
687
00:35:08,340 --> 00:35:09,039
Congratulations
688
00:35:09,300 --> 00:35:10,659
on selling your products
689
00:35:11,079 --> 00:35:12,420
to the Middle East
690
00:35:12,900 --> 00:35:14,440
and building BIPV power systems
691
00:35:14,619 --> 00:35:16,239
in the deserts of the Oil Kingdom.
692
00:35:18,719 --> 00:35:19,800
(What else did I say?)
693
00:35:20,639 --> 00:35:22,039
You also said
694
00:35:22,260 --> 00:35:23,599
that you'd sell the products
695
00:35:23,619 --> 00:35:24,760
to the Middle East
696
00:35:25,300 --> 00:35:27,420
and build massive BIPV power systems
697
00:35:27,519 --> 00:35:29,400
in the deserts of the Oil Kingdom.
698
00:35:29,559 --> 00:35:30,920
All "Made in China".
699
00:35:32,000 --> 00:35:33,039
When did I
700
00:35:33,079 --> 00:35:34,059
say those things?
701
00:35:34,619 --> 00:35:36,340
You said in a previous meeting
702
00:35:36,880 --> 00:35:39,360
not to limit our focus to the markets of Europe and America,
703
00:35:39,360 --> 00:35:40,380
but also pay attention
704
00:35:40,440 --> 00:35:41,179
to Asian,
705
00:35:41,219 --> 00:35:43,099
Latin American, and African countries.
706
00:35:43,559 --> 00:35:44,480
So I thought about it.
707
00:35:44,760 --> 00:35:47,199
As you always talk about the Northwest strategy,
708
00:35:47,599 --> 00:35:49,400
the Middle East is also full of deserts
709
00:35:49,400 --> 00:35:51,559
with intense sunlight, perfect for such projects.
710
00:35:52,019 --> 00:35:53,699
I found a pattern
711
00:35:53,739 --> 00:35:55,039
and generalized.
712
00:35:55,199 --> 00:35:55,800
I attributed
713
00:35:55,800 --> 00:35:56,960
such wise words
714
00:35:56,960 --> 00:35:57,820
to you.
715
00:35:58,019 --> 00:35:59,079
Aren't you pleased?
716
00:36:03,400 --> 00:36:05,099
You still remember that nonsense
717
00:36:05,159 --> 00:36:05,980
so long ago?
718
00:36:07,719 --> 00:36:09,599
Of course, I remember what my wife says.
719
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
What if you quiz me?
720
00:36:12,280 --> 00:36:13,360
Don't talk nonsense.
721
00:36:13,380 --> 00:36:14,719
Have I ever quizzed you?
722
00:36:19,360 --> 00:36:19,940
You made it.
723
00:36:20,500 --> 00:36:21,659
So it wasn't nonsense.
724
00:36:22,739 --> 00:36:23,579
Young Miss Nie
725
00:36:24,199 --> 00:36:25,139
was ambitious
726
00:36:26,260 --> 00:36:27,159
and insightful.
727
00:36:31,199 --> 00:36:32,059
And you too.
728
00:36:33,320 --> 00:36:34,360
You made it, Dr. Lin.
729
00:36:36,119 --> 00:36:37,179
(Medical education)
730
00:36:38,199 --> 00:36:39,360
reaches far beyond the clinic
731
00:36:40,480 --> 00:36:41,880
and the operating room.
732
00:36:44,179 --> 00:36:45,239
I can do many things.
733
00:36:46,780 --> 00:36:47,500
There is always
734
00:36:48,440 --> 00:36:49,260
a different path.
735
00:36:53,440 --> 00:36:54,380
There are things to do.
736
00:36:55,719 --> 00:36:56,519
My hand is ruined.
737
00:36:57,559 --> 00:36:58,059
Without it,
738
00:36:59,260 --> 00:37:00,059
I am useless?
739
00:37:01,659 --> 00:37:02,460
My knowledge
740
00:37:03,360 --> 00:37:04,400
is the most valuable.
741
00:37:09,639 --> 00:37:11,800
Mom, Dad, good morning.
742
00:37:12,079 --> 00:37:14,159
Is there anything to eat? I'm hungry.
743
00:37:15,000 --> 00:37:16,679
You got up by yourself.
744
00:37:16,679 --> 00:37:18,000
You're amazing.
745
00:37:18,340 --> 00:37:19,019
Look.
746
00:37:19,400 --> 00:37:20,920
Daddy is making wontons.
747
00:37:21,139 --> 00:37:22,619
The ones that Grandma sent.
748
00:37:22,800 --> 00:37:23,559
Almost ready.
749
00:37:23,860 --> 00:37:26,460
I want the kind Great-Grandma makes.
750
00:37:26,780 --> 00:37:28,980
With fried eggs in the soup.
751
00:37:30,119 --> 00:37:31,460
Okay, Mommy will make eggs.
752
00:37:31,500 --> 00:37:32,159
Go to Daddy.
753
00:37:32,559 --> 00:37:33,215
Come on.
754
00:37:35,059 --> 00:37:36,019
How many do you want?
755
00:37:36,119 --> 00:37:36,703
One?
756
00:37:36,860 --> 00:37:37,739
One and a half.
757
00:37:38,059 --> 00:37:38,847
Okay.
758
00:37:39,199 --> 00:37:39,880
How many for you?
759
00:37:40,500 --> 00:37:41,179
Two.
760
00:37:42,860 --> 00:37:44,739
Then I'll have one and a half too.
761
00:37:45,599 --> 00:37:46,179
Xingheng.
762
00:37:47,139 --> 00:37:48,440
What does that add up to?
763
00:37:50,039 --> 00:37:50,639
Five.
764
00:37:51,860 --> 00:37:53,260
You are so smart.
765
00:37:53,739 --> 00:37:54,800
So clever.
766
00:37:56,420 --> 00:37:56,991
Come on.
767
00:37:57,500 --> 00:37:59,000
Daddy, your name has
768
00:37:59,000 --> 00:38:00,619
five "woods" in it.
769
00:38:00,940 --> 00:38:02,280
You even figured that out?
770
00:38:02,760 --> 00:38:04,400
It does have a lot of "woods".
771
00:38:05,400 --> 00:38:06,579
She's improved so much.
772
00:38:06,699 --> 00:38:07,280
She can
773
00:38:07,280 --> 00:38:08,360
write all our names
774
00:38:08,420 --> 00:38:09,280
very beautifully.
775
00:38:09,599 --> 00:38:10,360
Really?
776
00:38:11,079 --> 00:38:12,960
Mommy's name is really hard to write.
777
00:38:13,039 --> 00:38:14,659
Really, I can write it.
778
00:38:14,760 --> 00:38:16,440
Let me show you.
779
00:38:16,659 --> 00:38:17,400
Okay.
780
00:38:48,096 --> 00:38:52,096
(Nie Xiguang, Lin Yusen)
781
00:39:09,679 --> 00:39:10,335
Yusen,
782
00:39:11,340 --> 00:39:12,639
do you remember
783
00:39:13,380 --> 00:39:14,219
that when we
784
00:39:14,719 --> 00:39:16,000
first started dating,
785
00:39:16,599 --> 00:39:17,960
you sent me a WeChat message,
786
00:39:18,840 --> 00:39:20,900
saying your name lacked sunlight
787
00:39:21,059 --> 00:39:22,016
with too much "wood"
788
00:39:22,539 --> 00:39:23,900
and asked me to bring you light?
789
00:39:29,639 --> 00:39:30,199
Did I?
790
00:39:31,059 --> 00:39:32,119
Yes, you did.
791
00:39:32,599 --> 00:39:33,760
Don't play dumb.
792
00:39:34,519 --> 00:39:35,780
I also remember every word
793
00:39:36,179 --> 00:39:37,039
you've ever said.
794
00:39:40,992 --> 00:39:44,096
♪All this time you're in my mind♪
795
00:39:44,320 --> 00:39:48,256
♪I dream of when I'll hold you every day♪
796
00:39:49,504 --> 00:39:53,500
♪When it won't be a scene that fades away♪
797
00:39:53,500 --> 00:39:54,239
It's for you.
798
00:39:54,239 --> 00:39:56,928
♪We'll find our way back to when♪
799
00:39:57,440 --> 00:40:03,552
♪Through all the times we were getting thru and learnt we're meant to be♪
800
00:40:04,864 --> 00:40:09,952
♪Would we ever be close, you and me♪
801
00:40:11,040 --> 00:40:15,008
♪Oh, wherever you are, whatever you want♪
802
00:40:15,136 --> 00:40:18,752
♪Don't hesitate to call me, just let me know♪
803
00:40:18,752 --> 00:40:22,659
♪I hope you'll never forget♪
804
00:40:22,659 --> 00:40:24,099
(The sunlight I want to give you)
805
00:40:24,780 --> 00:40:26,699
(is a dazzling moment.)
806
00:40:26,699 --> 00:40:29,504
♪Every moment of every day♪
807
00:40:30,440 --> 00:40:32,579
(It's every ordinary and trivial thing.)
808
00:40:32,992 --> 00:40:37,600
♪Oh can you feel my heart's with you♪
809
00:40:37,600 --> 00:40:39,520
♪If you ever wanna know♪
810
00:40:40,920 --> 00:40:42,320
(It's the first ray of sunlight)
811
00:40:42,480 --> 00:40:44,320
(at dawn each morning.)
812
00:40:47,136 --> 00:40:52,480
♪Would we ever be close, you and me♪
813
00:40:52,760 --> 00:40:54,300
(It will also be the last glow)
814
00:40:55,199 --> 00:40:56,880
(of the sunset many years from now.)
815
00:40:57,312 --> 00:41:00,864
♪Don't hesitate to call me, just let me know♪
816
00:41:00,864 --> 00:41:05,120
♪I hope you'll never forget♪
817
00:41:05,120 --> 00:41:08,032
♪My heart has only you♪
818
00:41:08,032 --> 00:41:11,712
♪Every moment of every day♪
819
00:41:12,000 --> 00:41:15,392
♪Our love's gonna find a way♪
820
00:41:36,441 --> 00:41:39,545
♪A gathering storm above♪
821
00:41:40,505 --> 00:41:43,097
♪A winding path to trace♪
822
00:41:44,377 --> 00:41:47,577
♪Countless stops along the way♪
823
00:41:48,313 --> 00:41:51,545
♪Love shouldn't rush today♪
824
00:41:52,537 --> 00:41:55,929
♪Has yesterday's rain stopped?♪
825
00:41:56,537 --> 00:41:59,577
♪Today the sun shines bright♪
826
00:42:00,441 --> 00:42:04,057
♪I who once stood in the corner's light♪
827
00:42:04,345 --> 00:42:07,577
♪Wishing to follow you out of sight♪
828
00:42:08,313 --> 00:42:11,961
♪How long to wait if we miss once more?♪
829
00:42:12,313 --> 00:42:16,953
♪My heart beats only for you♪
830
00:42:18,457 --> 00:42:21,497
♪Through rushing crowds, we made our way♪
831
00:42:22,457 --> 00:42:26,105
♪Now holding your hands♪
832
00:42:26,361 --> 00:42:29,561
♪Holding tight, embracing soft♪
833
00:42:30,329 --> 00:42:33,593
♪To guard your gentle smile aloft♪
834
00:42:34,521 --> 00:42:37,497
♪Over countless hurdles, we prevailed♪
835
00:42:38,393 --> 00:42:42,041
♪Now meeting eyes that never failed♪
836
00:42:42,425 --> 00:42:45,881
♪No retreat, no fear of winter's cold♪
837
00:42:46,361 --> 00:42:49,529
♪The sun shines on you♪
838
00:42:49,529 --> 00:42:52,793
♪And me♪
839
00:43:06,489 --> 00:43:09,785
♪Dreams realized, dreams broken, dreams fade♪
840
00:43:10,489 --> 00:43:13,113
♪They're only dreams we've made♪
841
00:43:13,945 --> 00:43:17,881
♪Awake to streets aglow♪
842
00:43:18,361 --> 00:43:21,657
♪With me beside you as you go♪
843
00:43:22,425 --> 00:43:25,977
♪Skies darken, gloom descends, night falls♪
844
00:43:26,457 --> 00:43:28,985
♪It's only rain, after all♪
845
00:43:29,945 --> 00:43:33,721
♪We push the window wide to see skies so blue♪
846
00:43:34,489 --> 00:43:38,169
♪There'll always be me and you♪
847
00:43:40,281 --> 00:43:43,833
♪There'll always be me and you♪52852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.