Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,740 --> 00:01:20,000
Enable us today, O Lord, to reflect on
the life of our beloved Emma Barnsdall.
2
00:01:20,560 --> 00:01:25,900
May her tradition of love and charity
live on in the hearts of her two
3
00:01:25,900 --> 00:01:31,660
daughters, Sarah, who has joined us from
Atlanta today, and our own dear Wanda.
4
00:01:32,360 --> 00:01:34,000
Bless and keep them both.
5
00:01:34,540 --> 00:01:35,540
Amen.
6
00:01:45,000 --> 00:01:46,100
If there's anything I can do.
7
00:01:49,780 --> 00:01:56,700
It was very
8
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
nice, Wanda.
9
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
What?
10
00:02:00,140 --> 00:02:01,140
The ceremony.
11
00:02:01,980 --> 00:02:03,860
Mother would have been very proud.
12
00:02:07,360 --> 00:02:08,440
Thanks, Wanda.
13
00:02:09,419 --> 00:02:10,419
Emma.
14
00:02:11,000 --> 00:02:12,020
You're not staying?
15
00:02:13,410 --> 00:02:14,650
Everybody's coming over to the house?
16
00:02:15,890 --> 00:02:18,070
Well, I'd love to, but I need to get
back to Atlanta.
17
00:02:18,590 --> 00:02:19,590
Jerry's very busy.
18
00:02:19,830 --> 00:02:22,410
Gina and I are going to take him to the
airport, and then we'll be back.
19
00:02:22,890 --> 00:02:24,430
I hope we don't miss too much.
20
00:02:24,770 --> 00:02:25,770
No.
21
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
Anytime's fine.
22
00:02:32,110 --> 00:02:33,110
Bye, dear.
23
00:02:46,510 --> 00:02:50,070
You know that when I was a little girl,
your grandma had a magic yellow rain
24
00:02:50,070 --> 00:02:53,110
bucket, and she used to use it whenever
she wanted to make it stop raining.
25
00:02:53,870 --> 00:02:58,210
All she had to do was just set it
outside, and before you knew it, we
26
00:02:58,210 --> 00:02:59,210
back out and play again.
27
00:02:59,490 --> 00:03:00,490
Yeah.
28
00:03:00,790 --> 00:03:02,030
Just like this one.
29
00:03:02,790 --> 00:03:04,250
Almost as pretty as our mama.
30
00:03:04,870 --> 00:03:05,870
You okay, honey?
31
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
Yeah. You need anything?
32
00:03:08,030 --> 00:03:09,030
No, but thanks.
33
00:03:09,630 --> 00:03:10,730
I'll put Ruby down. Oh, yeah.
34
00:03:11,210 --> 00:03:12,210
Come on.
35
00:03:39,630 --> 00:03:40,810
Gina, take off the headset.
36
00:03:41,030 --> 00:03:42,790
It won't hurt you to be sociable. Gina!
37
00:03:44,370 --> 00:03:45,370
Thank you.
38
00:03:53,390 --> 00:03:54,390
Wanda?
39
00:03:56,490 --> 00:03:57,490
What?
40
00:03:58,810 --> 00:04:00,410
Oh, it's kind of late.
41
00:04:02,670 --> 00:04:03,710
Jared's plot was delayed.
42
00:04:04,470 --> 00:04:08,090
Gina? Oh, Gina, sweetheart, I didn't see
you out there. How you been?
43
00:04:09,200 --> 00:04:10,138
Come on in.
44
00:04:10,140 --> 00:04:11,140
Let's go on inside.
45
00:04:14,940 --> 00:04:19,660
Mom, I want you to know how much I
appreciate everything you did for Mama.
46
00:04:20,620 --> 00:04:22,300
And I'm sorry I didn't come sooner.
47
00:04:23,340 --> 00:04:24,820
I'm surprised you came at all.
48
00:04:28,740 --> 00:04:30,540
Oh, it's quite a turnout you had.
49
00:04:34,570 --> 00:04:37,930
You know, business has been so hectic
these past few years. I hope you know it
50
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
wasn't personal.
51
00:04:39,670 --> 00:04:41,410
I hardly see Jerry anymore.
52
00:04:44,570 --> 00:04:47,830
How are you holding up, Wanda? Oh, save
it, Sarah.
53
00:04:50,410 --> 00:04:53,750
I was thinking of asking to visit up in
Atlanta, but I guess that's out of the
54
00:04:53,750 --> 00:04:56,310
question. You can stay in the back room.
55
00:04:57,030 --> 00:05:00,030
Eddie had it fixed for Mama when we
moved her from the nursing home.
56
00:05:00,970 --> 00:05:03,870
Oh, that's real nice, but I think we'll
get a hotel room. Well, there's no point
57
00:05:03,870 --> 00:05:06,890
in that, because Mr. Hampton's coming at
8 o 'clock tomorrow morning to read the
58
00:05:06,890 --> 00:05:07,890
will.
59
00:05:09,090 --> 00:05:10,830
Hi, Eddie. I hope we didn't wake you.
60
00:05:11,670 --> 00:05:12,670
No.
61
00:05:13,730 --> 00:05:15,510
No, we're glad you're here.
62
00:05:16,190 --> 00:05:17,490
Can I help you with your bags?
63
00:05:18,130 --> 00:05:19,130
They're in the car.
64
00:05:19,730 --> 00:05:22,570
We're going to be having breakfast
before Mr. Hampton gets here in the
65
00:05:28,220 --> 00:05:30,300
Gina can sleep on the pull -out sofa.
66
00:05:33,520 --> 00:05:37,200
You want to keep the fan on so the room
doesn't get too hot, and when you use
67
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
the bathroom, just jiggle a handle on
the back of the toilet, okay?
68
00:05:46,660 --> 00:05:52,860
I'd also like Wanda to have my china
tableware, my 19 -inch Magnavox
69
00:05:52,860 --> 00:05:55,100
set, shoes, clothing.
70
00:05:55,580 --> 00:05:59,620
and all remaining belongings not so
designated in above -mentioned Exhibits
71
00:05:59,620 --> 00:06:01,440
and 2, respectively.
72
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
Moving on.
73
00:06:05,420 --> 00:06:12,080
Finally, to my daughter, Sarah, I
bequeath my leather
74
00:06:12,080 --> 00:06:13,160
reclining chair.
75
00:06:17,600 --> 00:06:22,940
That's it? I get the Stratolander, and
she gets everything else?
76
00:06:23,480 --> 00:06:25,700
Maybe Mama didn't think you needed
anything, Sarah.
77
00:06:31,180 --> 00:06:32,180
What, but that's it?
78
00:06:33,960 --> 00:06:35,300
No, I'm afraid so.
79
00:06:35,600 --> 00:06:36,720
Oh, what about the property?
80
00:06:37,000 --> 00:06:38,660
That's right, the pecan grove.
81
00:06:39,260 --> 00:06:40,500
Mama didn't say anything?
82
00:06:41,200 --> 00:06:47,800
I wasn't aware of any pecan grove. You
see, unfortunate,
83
00:06:48,100 --> 00:06:52,180
but my partner, Mr. Latimer, who
prepared this for your mother.
84
00:06:52,880 --> 00:06:54,300
He died several years ago.
85
00:06:54,580 --> 00:06:56,800
It's about 100 acres up off Highway 7.
86
00:06:57,020 --> 00:06:58,240
Surely that's worth something.
87
00:06:58,700 --> 00:07:02,980
Well, Benjamin, he was real thorough. I
just can't imagine how it slipped
88
00:07:02,980 --> 00:07:05,840
through. Have you been out there? I
mean, do you know what kind of condition
89
00:07:05,840 --> 00:07:06,519
it's in?
90
00:07:06,520 --> 00:07:08,800
The only time I thought was when I was
driving by.
91
00:07:09,020 --> 00:07:11,780
Mama used to go out there once in a
while, though, until she got sick.
92
00:07:12,920 --> 00:07:16,360
So what happens now? I mean, how long
can this take in probate?
93
00:07:16,600 --> 00:07:21,100
Oh, well, I know a judge, McNamara.
94
00:07:23,600 --> 00:07:28,760
Speed it through of course you know by
default you both would be named as
95
00:07:28,760 --> 00:07:33,500
beneficiaries So we split it equally 50
-50
96
00:08:00,460 --> 00:08:02,440
Mom, when are we going home? This place
sucks.
97
00:08:07,060 --> 00:08:09,700
Well, it's certainly not the way Mother
described it.
98
00:08:09,980 --> 00:08:13,020
Of course not. Nobody took care of it
after Daddy died.
99
00:08:26,480 --> 00:08:28,420
It makes things really exciting.
100
00:08:29,040 --> 00:08:33,320
Here's an old paint can, perhaps left
behind by some ancient civilization.
101
00:08:34,820 --> 00:08:37,780
Oh, maybe there's a slug we can put on
Mom's hat.
102
00:08:38,280 --> 00:08:39,419
Oh, look.
103
00:08:39,880 --> 00:08:43,960
Look, that must be the old tractor Daddy
had. Oh, we talk about this all the
104
00:08:43,960 --> 00:08:45,180
time. Uh -huh.
105
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
There's a pathway.
106
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
Yeah.
107
00:09:07,600 --> 00:09:10,240
Oh, don't go! Gina, you'll wreck your
outfit.
108
00:09:11,040 --> 00:09:12,720
The grove suddenly came alive.
109
00:09:13,180 --> 00:09:16,180
A secret passage leading deep into the
nether region.
110
00:09:16,800 --> 00:09:17,880
Gina, wait up.
111
00:09:20,860 --> 00:09:21,860
Gina!
112
00:09:22,460 --> 00:09:23,460
Oh, look.
113
00:09:24,200 --> 00:09:25,760
This is the baby panther.
114
00:09:26,400 --> 00:09:28,800
Is this your mother? Gina, don't touch
that cat.
115
00:09:30,570 --> 00:09:31,429
What the?
116
00:09:31,430 --> 00:09:34,370
Oh, it's Daddy's old pecan shack.
117
00:09:35,030 --> 00:09:36,410
There's so much living in there.
118
00:09:39,030 --> 00:09:40,030
Jasper.
119
00:09:41,070 --> 00:09:42,530
William, come on, baby.
120
00:09:42,810 --> 00:09:43,810
It's supper time.
121
00:09:44,190 --> 00:09:46,950
Mama done made some okra and cornbread.
122
00:09:47,330 --> 00:09:48,330
Gita.
123
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
Edelman.
124
00:09:50,250 --> 00:09:52,950
Y 'all come on now. Oh, my gosh.
125
00:10:16,590 --> 00:10:20,090
I'm... I'm... P .O .P.? Is that you?
126
00:10:21,630 --> 00:10:26,430
Praise the Lord, that is you. You done
come all the way from Clearwater to see
127
00:10:26,430 --> 00:10:30,510
me. Tina, I... I ain't seen you since
the cotton farm.
128
00:10:30,970 --> 00:10:32,570
Excuse me? Back in Alabama.
129
00:10:33,890 --> 00:10:36,230
Oh, you do remember, don't you?
130
00:10:37,730 --> 00:10:39,050
Oh, P .O .P.
131
00:10:40,090 --> 00:10:41,810
Did they hit you, too?
132
00:10:42,670 --> 00:10:46,680
Ma 'am, I think you... I had the wrong
person. You are confusing my daughter
133
00:10:46,680 --> 00:10:48,360
with someone else. Oh, don't be silly.
134
00:10:48,740 --> 00:10:51,740
I was an old field pea since she was
knee -high to a dog.
135
00:10:52,120 --> 00:10:55,020
I'm sorry, I didn't quite get your name.
My name's Lily.
136
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Lily Cooper.
137
00:10:56,340 --> 00:10:59,320
And any friend of field peas is a friend
of mine.
138
00:11:00,260 --> 00:11:03,540
Uh, Sarah Willoughby, this is my sister
Wanda. How do you do?
139
00:11:03,880 --> 00:11:05,000
This is our property.
140
00:11:06,320 --> 00:11:07,700
I beg your pardon?
141
00:11:08,320 --> 00:11:12,280
Well, our mother's. Uh, Miss Cooper, by
any chance, did you know our mama?
142
00:11:12,720 --> 00:11:13,699
Miss Barnsdall?
143
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
Emma? Yes.
144
00:11:15,160 --> 00:11:16,200
Emma Barnsdall?
145
00:11:17,080 --> 00:11:20,260
Sure I know her. She about rode up to
Orangeburg.
146
00:11:20,900 --> 00:11:24,520
Stock up on some dry goods for the
winter. Gonna be a cold one, you know.
147
00:11:24,940 --> 00:11:26,280
She let you live here?
148
00:11:26,860 --> 00:11:31,120
Of course she do. And if she ain't back
in a few weeks, I'm gonna be in a mess
149
00:11:31,120 --> 00:11:33,840
of hot water trying to get this crop in
before the freeze.
150
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
But why?
151
00:11:35,620 --> 00:11:37,760
Who's asking? Oh, we was just wondering.
152
00:11:38,140 --> 00:11:39,540
Well, wonder on your own time.
153
00:11:39,780 --> 00:11:41,160
I got a family to feed.
154
00:11:42,720 --> 00:11:48,680
William, Jenny, Lulabelle, y 'all come
on now, because it's supper time.
155
00:11:59,740 --> 00:12:02,280
Well, I can't believe she's been living
out there.
156
00:12:02,860 --> 00:12:03,860
That's not right.
157
00:12:04,220 --> 00:12:05,360
It's our place now.
158
00:12:06,560 --> 00:12:10,900
But Mama let her live there. You know,
she was always helping people like that.
159
00:12:11,450 --> 00:12:13,290
That doesn't mean we have to be
responsible for her.
160
00:12:14,290 --> 00:12:17,210
She could get hurt.
161
00:12:17,710 --> 00:12:19,210
She's a liability, Wanda.
162
00:12:19,970 --> 00:12:23,250
Besides, there'll be property taxes and
maintenance costs. We can't keep that
163
00:12:23,250 --> 00:12:23,989
place up.
164
00:12:23,990 --> 00:12:25,030
So what are you going to do?
165
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
I don't know.
166
00:12:30,430 --> 00:12:31,430
We'll decide tomorrow.
167
00:12:41,130 --> 00:12:45,030
and you and your little sister were
playing in the mud out behind Watson's
168
00:12:45,030 --> 00:12:48,710
Farm. You used to pull her down there.
Jimmy, I'm sorry to say I've not been
169
00:12:48,710 --> 00:12:49,710
doing much of that lately.
170
00:12:51,190 --> 00:12:55,310
Based on the price of some of the other
tracks out there, I'm guessing it pays
171
00:12:55,310 --> 00:12:58,370
off about $150 ,000 if we don't parcel.
172
00:12:58,570 --> 00:12:59,570
Is that correct?
173
00:12:59,870 --> 00:13:03,890
Yes, but I can't guarantee the prices
will hold up now.
174
00:13:04,270 --> 00:13:05,690
Well, then we'll have to move quickly,
won't we?
175
00:13:05,930 --> 00:13:07,730
I'd like to put it on the market as soon
as possible.
176
00:13:08,510 --> 00:13:09,790
Yes, but you understand.
177
00:13:10,650 --> 00:13:12,310
I have to have Wanda's consent.
178
00:13:12,750 --> 00:13:14,450
I can't... Oh, you have Wanda's consent.
179
00:13:15,730 --> 00:13:18,670
I don't want to go sticking any legal
documents in her face right now.
180
00:13:18,990 --> 00:13:20,630
It's a very bad time. You understand?
181
00:13:21,670 --> 00:13:23,190
Okay, yeah, sure.
182
00:13:23,470 --> 00:13:26,410
All right, well, let me know the minute
you have any interest. I'd like to have
183
00:13:26,410 --> 00:13:27,750
this wrapped up by the end of the week.
184
00:13:28,150 --> 00:13:29,930
This week, yes, this week.
185
00:15:08,520 --> 00:15:10,180
Phil P., you done missed your train.
186
00:15:10,740 --> 00:15:12,840
Huh? It left about an hour ago.
187
00:15:14,200 --> 00:15:15,800
So you really live out here?
188
00:15:16,080 --> 00:15:17,900
Of course I do, me and my family.
189
00:15:18,800 --> 00:15:21,540
You know, that was really cool how you
shot that gun yesterday.
190
00:15:21,760 --> 00:15:23,540
You scared my mom to death.
191
00:15:24,860 --> 00:15:28,960
Oh, not that I wanted you to scare her.
It's just cool how you got her
192
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
attention, that's all.
193
00:15:32,220 --> 00:15:37,080
What you got there, Phil P.?
194
00:15:37,480 --> 00:15:38,480
You taking pictures?
195
00:15:38,540 --> 00:15:39,359
Making a movie.
196
00:15:39,360 --> 00:15:41,280
You always was interested in pictures.
197
00:15:41,660 --> 00:15:42,660
I was.
198
00:15:43,720 --> 00:15:45,420
You want to be a movie star, Miss
Cooper?
199
00:15:45,860 --> 00:15:47,040
What do I need that for?
200
00:15:47,960 --> 00:15:50,660
Oh, to be famous. Get rich and stuff.
201
00:15:52,760 --> 00:15:54,200
I had a lot of money once.
202
00:15:54,920 --> 00:15:56,320
More than I knew what to do with.
203
00:15:57,380 --> 00:15:59,360
Really? How'd you get it?
204
00:15:59,700 --> 00:16:01,040
Oh, you remember, silly.
205
00:16:02,020 --> 00:16:08,000
It all started that night that skinny
Babcock... Turn that old barn over by
206
00:16:08,000 --> 00:16:09,660
Stony Creek into a dance hall.
207
00:16:11,560 --> 00:16:15,340
You came all the way over to Mrs.
208
00:16:15,600 --> 00:16:18,600
Hammerman's just to help make me up
pretty.
209
00:16:18,980 --> 00:16:22,160
Of course, everybody was saying how
funny it was that you was my friend.
210
00:16:22,520 --> 00:16:24,200
But you didn't pay them no mind.
211
00:16:24,800 --> 00:16:28,780
You said best friends don't look at each
other for what's on the outside. It's
212
00:16:28,780 --> 00:16:30,540
what's on the inside that counts.
213
00:16:31,160 --> 00:16:34,680
So when I decided to get me a husband,
you wanted to help me.
214
00:16:35,130 --> 00:16:38,250
Now, remember, act like you ain't have
lots of babies.
215
00:16:38,870 --> 00:16:41,330
Farmer's like that. I don't want a
farmer, Phil P.
216
00:16:42,630 --> 00:16:44,030
Farmer smells funny.
217
00:16:44,950 --> 00:16:45,950
Don't be silly.
218
00:16:46,110 --> 00:16:47,610
And don't be too pushy, neither.
219
00:16:48,350 --> 00:16:50,510
Men don't like a woman with a mind of
her own.
220
00:16:51,750 --> 00:16:53,850
You just let them do all the talking.
221
00:16:54,770 --> 00:16:56,010
For a while, anyway.
222
00:17:29,350 --> 00:17:34,490
You told me don't be shy and find me a
good one and just go and get it. Because
223
00:17:34,490 --> 00:17:36,190
if I didn't, somebody else would.
224
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
Excuse me, man.
225
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
You had a dance?
226
00:18:37,550 --> 00:18:41,610
young lady either you came over here to
ask me for a cigarette or you'd like to
227
00:18:41,610 --> 00:18:45,210
dance which is
228
00:19:29,580 --> 00:19:33,100
And my mama, she worked on her daddy's
farm. That's how filthy and me came to
229
00:19:33,100 --> 00:19:34,100
friends.
230
00:19:34,340 --> 00:19:35,860
She did my hair for me, see?
231
00:19:37,120 --> 00:19:39,280
Dollar, be careful. This is the only
truck I got.
232
00:19:40,240 --> 00:19:43,320
But that still didn't explain how a nice
young lady like yourself learned to
233
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
drive an automobile.
234
00:19:45,120 --> 00:19:48,380
After mama died, I got a job driving
cotton trucks for myself.
235
00:19:49,420 --> 00:19:50,800
A truck driver, huh?
236
00:19:51,900 --> 00:19:54,460
Well, a skill like that could come in
handy, I suppose.
237
00:19:55,850 --> 00:19:59,230
I'll tell you what, pull up to the house
yonder. We'll stretch our legs a little
238
00:19:59,230 --> 00:20:00,230
bit. What you say?
239
00:20:02,130 --> 00:20:05,090
Well, how do you like my house?
240
00:20:05,890 --> 00:20:08,910
Oh, Mr. Cooper, that's beautiful.
241
00:20:10,430 --> 00:20:11,690
Where'd you get all your money?
242
00:20:13,770 --> 00:20:16,190
I'm a businessman, young lady.
243
00:20:18,250 --> 00:20:19,490
So how about a toast?
244
00:20:21,450 --> 00:20:23,550
To the most beautiful lady of the dance.
245
00:20:32,170 --> 00:20:34,610
So did you marry him? Is that how you
got the cotton farm?
246
00:20:34,810 --> 00:20:38,790
Well, Mr. Cooper was a little older than
I had hoped for.
247
00:20:39,890 --> 00:20:41,450
But he had his charm.
248
00:20:42,210 --> 00:20:43,870
Wow, what a way to meet a guy.
249
00:20:44,510 --> 00:20:45,870
I met Ray at the mall.
250
00:20:46,170 --> 00:20:47,330
He works at a juice bar.
251
00:20:48,150 --> 00:20:50,490
But don't tell Mom that. She doesn't
know about him yet.
252
00:20:50,990 --> 00:20:51,990
No, no, no.
253
00:20:52,330 --> 00:20:55,570
You know, I almost forgot I've been
saving something for you.
254
00:20:56,230 --> 00:20:57,230
You have?
255
00:20:57,550 --> 00:20:58,550
Yeah.
256
00:21:37,290 --> 00:21:38,290
Look what she gave me.
257
00:21:38,470 --> 00:21:41,590
I saw that lady again. She said that
this is the necklace that we bought
258
00:21:41,590 --> 00:21:44,850
together at Woolworth's before she went
to this big dance. Wait, wait, wait,
259
00:21:44,890 --> 00:21:47,170
wait. You went all the way out there by
yourself?
260
00:21:47,890 --> 00:21:49,050
Yeah, don't tell Mom.
261
00:21:49,350 --> 00:21:53,690
Gina. She kept on calling me field pea
and told me about this guy that she met
262
00:21:53,690 --> 00:21:57,970
and used to live with on this cotton
farm like a billion years ago. Now,
263
00:21:58,030 --> 00:22:01,510
wait a minute. You think that's a good
idea to go out there again? Oh, yeah.
264
00:22:01,610 --> 00:22:02,489
She's cool.
265
00:22:02,490 --> 00:22:06,070
She gave me some money to buy her some
stuff like suits and stamps.
266
00:22:06,629 --> 00:22:07,609
Postage stamps?
267
00:22:07,610 --> 00:22:11,670
Yeah. It's like I'm some long -lost
friend or something. It's really weird.
268
00:22:12,010 --> 00:22:13,490
I'm glad to see you.
269
00:22:13,770 --> 00:22:15,810
I've got to talk to you about the
property. Hi, darling.
270
00:22:16,510 --> 00:22:21,710
I talked to Jimmy White. He said if we
move quickly, we can maybe get about
271
00:22:21,710 --> 00:22:22,710
for it.
272
00:22:22,910 --> 00:22:25,250
With that, of course, that's $75 apiece.
273
00:22:25,710 --> 00:22:27,710
So I gave him a go -ahead to find a
buyer.
274
00:22:29,010 --> 00:22:30,090
$75 ,000.
275
00:22:30,890 --> 00:22:31,890
Pretty nice, huh?
276
00:22:33,190 --> 00:22:34,190
Yeah.
277
00:22:34,770 --> 00:22:36,090
If I decide to sell.
278
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
What do you mean?
279
00:22:38,730 --> 00:22:39,730
Why wouldn't you?
280
00:22:40,630 --> 00:22:41,630
I don't know.
281
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
What if I like it?
282
00:22:43,970 --> 00:22:45,350
Wanda, this is not a joke.
283
00:22:45,650 --> 00:22:47,230
We're starting to make a lot of money
here.
284
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
What about Miss Cooper?
285
00:22:48,510 --> 00:22:49,670
She shouldn't be out there anyway.
286
00:22:50,150 --> 00:22:52,010
I was hoping to get this wrapped up by
the end of the week.
287
00:22:52,210 --> 00:22:55,570
So you can get back to Atlanta, is that
it? You can't stand being here one more
288
00:22:55,570 --> 00:22:59,410
day. You know, it's a big decision. An
extra day or two to think about it isn't
289
00:22:59,410 --> 00:23:00,410
going to hurt anything.
290
00:23:03,630 --> 00:23:05,470
So how long you been living here, Miss
Cooper?
291
00:23:05,790 --> 00:23:07,850
Well, since that old pecan tree fell.
292
00:23:08,370 --> 00:23:09,370
Oh, I see.
293
00:23:10,290 --> 00:23:12,930
Have you ever thought about moving
someplace a little bigger?
294
00:23:13,230 --> 00:23:15,470
You know, I'm sure the church could help
you find something.
295
00:23:15,890 --> 00:23:18,590
Oh, no, I got a family here. Ain't that
right, Jasper?
296
00:23:20,910 --> 00:23:22,570
Well, how often did you see my mama?
297
00:23:22,950 --> 00:23:25,450
Who? Miss Barnes -Dahl from the church.
298
00:23:26,050 --> 00:23:27,050
Emma? Mm -hmm.
299
00:23:27,270 --> 00:23:28,290
Oh, all the time.
300
00:23:28,550 --> 00:23:32,370
Matter of fact, she's supposed to be
here tomorrow. We'll be hiring for the
301
00:23:32,370 --> 00:23:33,370
soon.
302
00:23:34,210 --> 00:23:37,150
Miss Cooper, my mama, Miss Barnstall.
303
00:23:37,670 --> 00:23:40,830
You know, she died last week.
304
00:23:41,130 --> 00:23:43,130
Oh, she was real sick.
305
00:23:43,490 --> 00:23:44,490
No.
306
00:23:44,970 --> 00:23:46,270
It was an orange bird.
307
00:23:48,390 --> 00:23:49,450
That's just a rumor.
308
00:23:49,950 --> 00:23:51,650
Too much work to be done around here.
309
00:23:55,550 --> 00:23:57,450
Why don't you tell her about the cotton
farm?
310
00:23:58,010 --> 00:23:59,290
You know, like you were telling me.
311
00:23:59,830 --> 00:24:02,210
It was the most wonderful place in the
world.
312
00:24:02,640 --> 00:24:03,940
Do you really have a cotton farm?
313
00:24:04,220 --> 00:24:06,080
Yes, I did. First home I ever had.
314
00:24:06,940 --> 00:24:09,800
Being an orphan and all, I never had no
proper place till I met Henry.
315
00:24:10,420 --> 00:24:11,420
Henry was her husband.
316
00:24:11,960 --> 00:24:13,660
I was planning on having lots of babies.
317
00:24:14,280 --> 00:24:17,880
That's why when I moved in, I tried to
make sure they have a good home to grow
318
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
up in.
319
00:24:26,300 --> 00:24:27,980
But Mr. Cooper had other plans.
320
00:24:28,480 --> 00:24:31,500
With him, it was always work, work,
work.
321
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
Lily!
322
00:25:05,420 --> 00:25:08,240
So you were driving that truck for your
husband's business, huh?
323
00:25:08,860 --> 00:25:11,520
Mm -hmm. And sometimes for days on end.
324
00:25:11,720 --> 00:25:15,020
Well, he'd have me trucking cotton seeds
clear in the Mississippi.
325
00:25:15,240 --> 00:25:18,260
And sometimes to folks that didn't even
look like farmers.
326
00:25:18,740 --> 00:25:23,720
I didn't know who my husband was doing
business with, but we were doing okay, I
327
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
suppose.
328
00:25:28,160 --> 00:25:31,640
Miss Cooper, it's been a pleasure
talking to you. And it's been a pleasure
329
00:25:31,640 --> 00:25:33,180
talking to you, too. Well, thank you.
330
00:25:33,720 --> 00:25:34,720
Feel free.
331
00:25:34,810 --> 00:25:40,050
Don't forget to tell Emma about the
hiring. We're going to need 12 good
332
00:25:40,050 --> 00:25:40,949
this year.
333
00:25:40,950 --> 00:25:41,950
Okay.
334
00:25:43,310 --> 00:25:45,430
Oh, oh, oh, feel me, feel me.
335
00:25:45,690 --> 00:25:50,070
Sit this bucket out there, because we
sure don't need no more rain come
336
00:25:50,070 --> 00:25:51,070
harvesting time.
337
00:25:52,970 --> 00:25:54,010
But don't you see?
338
00:25:54,610 --> 00:25:55,690
It's the same thing.
339
00:25:56,310 --> 00:25:59,210
That's where Mama got the story of the
bucket from. Miss Cooper told her.
340
00:25:59,590 --> 00:26:01,030
Yeah, so?
341
00:26:02,370 --> 00:26:04,560
So it's... Just neat, that's all.
342
00:26:05,960 --> 00:26:10,160
Darling, $75 ,000 would be neat.
343
00:26:20,560 --> 00:26:25,600
And every year at Christmas, Daddy'd
give hay rides to all the children in
344
00:26:26,520 --> 00:26:28,440
There's lots of memories out here.
345
00:26:29,440 --> 00:26:32,200
Oh, my goodness, that must be my daddy's
old tractor.
346
00:26:33,000 --> 00:26:36,520
I think there's real investment
potential here, something special.
347
00:26:36,800 --> 00:26:41,200
Now, if I was to buy this place, I'd
think about clearing out some of those
348
00:26:41,200 --> 00:26:45,520
trees and putting a house right there.
That way you'd have a view all the way
349
00:26:45,520 --> 00:26:46,820
Shepperton County. Hey, Dad?
350
00:26:47,280 --> 00:26:48,280
Let me show you.
351
00:26:48,760 --> 00:26:49,980
Oh, no, dear, not that way.
352
00:26:50,660 --> 00:26:52,800
Here, let me show you this over here.
353
00:26:57,860 --> 00:26:58,860
Hey.
354
00:26:59,140 --> 00:27:00,540
Oh, you're still here, huh?
355
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
some good news.
356
00:27:10,240 --> 00:27:11,420
I'm the buyer for the land.
357
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
You have?
358
00:27:14,900 --> 00:27:18,080
The offer's not quite what we asked, but
Jimmy thinks it's fair.
359
00:27:20,260 --> 00:27:21,680
So you want to hear how much?
360
00:27:22,120 --> 00:27:24,860
Uh, Sarah, I'm not selling the land.
361
00:27:25,220 --> 00:27:27,120
You go ahead. Sell your half.
362
00:27:27,340 --> 00:27:29,700
No one's gonna buy half a pecan, Grover.
363
00:27:29,900 --> 00:27:31,440
Look, it's just not right.
364
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
What do you mean?
365
00:27:33,020 --> 00:27:34,340
Well, Miss Cooper lives there.
366
00:27:35,100 --> 00:27:36,260
Can't just go and...
367
00:27:36,460 --> 00:27:37,460
Kick her off?
368
00:27:38,540 --> 00:27:39,680
She was Mama's friend.
369
00:27:42,080 --> 00:27:46,480
Look, it is too bad that no one knew to
look after her when Mama got sick, but
370
00:27:46,480 --> 00:27:50,260
the truth is that woman should have been
in a nursing home a long time ago. We
371
00:27:50,260 --> 00:27:52,460
are not putting her in any nursing home,
Sarah.
372
00:27:52,680 --> 00:27:56,480
She could die out there, Wanda. Is that
what you want, for crying out loud? She
373
00:27:56,480 --> 00:27:58,480
could waste away by herself on that
sack.
374
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
What would you care?
375
00:28:00,180 --> 00:28:02,940
You want me to believe you care more
about her than you did about our own
376
00:28:02,940 --> 00:28:07,590
mother? I cared about Mother. You show
up here after three years, acting like,
377
00:28:07,650 --> 00:28:08,650
oh, everything's just fine.
378
00:28:08,850 --> 00:28:11,190
I had obligations, you know that. Mother
needed you.
379
00:28:11,510 --> 00:28:14,910
What happened was between Mother and me.
It had nothing to do with you. Oh, like
380
00:28:14,910 --> 00:28:15,910
hell it didn't.
381
00:28:21,170 --> 00:28:23,850
You abandoned her, our own mother.
382
00:28:24,910 --> 00:28:26,910
I am not selling that land, Sarah.
383
00:28:29,370 --> 00:28:31,490
Well, yeah, but just because you own it.
384
00:28:31,900 --> 00:28:33,780
It doesn't mean that I can go out there
and throw her off.
385
00:28:34,600 --> 00:28:35,620
She's got squatter's rights.
386
00:28:36,260 --> 00:28:37,460
And what are those, exactly?
387
00:28:38,040 --> 00:28:41,320
Well, if she's been out there as long as
you think she has, she's got a right to
388
00:28:41,320 --> 00:28:42,780
stay. That's ridiculous.
389
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
I own the property.
390
00:28:44,060 --> 00:28:47,020
Well, now, you may have the title, but
that lady's got a homestead.
391
00:28:47,220 --> 00:28:51,220
And nothing either one of you can do
about the other unless she dies or just
392
00:28:51,220 --> 00:28:52,540
moves on. But she's not well.
393
00:28:53,060 --> 00:28:54,060
She needs help.
394
00:28:54,920 --> 00:28:57,380
Well, that may be, uh... She got any
family?
395
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
I don't know.
396
00:28:59,000 --> 00:29:01,680
Well, unless she decides to go on her
own, there's really nothing you can do
397
00:29:01,680 --> 00:29:05,560
about it, because by law it requires a
family member to admit her to a nursing
398
00:29:05,560 --> 00:29:06,560
home.
399
00:29:10,560 --> 00:29:14,360
Jerry, she can stay out there as long as
she wants.
400
00:29:17,200 --> 00:29:18,920
I'm telling you, it is useless.
401
00:29:39,310 --> 00:29:40,310
Is Daddy coming?
402
00:29:40,990 --> 00:29:41,990
No, Jane.
403
00:29:44,890 --> 00:29:46,490
Can we go out and see Miss Cooper?
404
00:29:47,330 --> 00:29:48,870
Why? Why would we go out and see her?
405
00:29:49,750 --> 00:29:50,950
Because she's my friend.
406
00:29:52,670 --> 00:29:55,870
Then she'd be your friend. You've only
seen her once.
407
00:29:59,410 --> 00:30:00,770
Wait, have you been going out there?
408
00:30:02,270 --> 00:30:03,270
With Wanda?
409
00:30:10,510 --> 00:30:11,770
Well, what's wrong with that?
410
00:30:12,630 --> 00:30:13,770
Miss Cooper's neat.
411
00:30:14,130 --> 00:30:19,650
That woman has made things very
difficult for your father and me.
412
00:30:22,430 --> 00:30:23,650
We're going home tomorrow.
413
00:30:23,950 --> 00:30:24,950
We can't.
414
00:30:25,290 --> 00:30:26,550
She needs me.
415
00:30:26,750 --> 00:30:28,010
I'm her only friend.
416
00:30:28,890 --> 00:30:31,210
Gina. Just one more visit.
417
00:30:32,190 --> 00:30:34,530
Please, Mother, if I can say goodbye.
418
00:30:35,290 --> 00:30:36,910
We could take her some groceries.
419
00:30:37,910 --> 00:30:39,330
At least we can do that.
420
00:30:46,060 --> 00:30:49,680
family has a name. Every one of them,
right, Miss Cooper? Yes.
421
00:30:51,820 --> 00:30:55,500
Hi. Oh, thank you so much. That's awful
sweet. We appreciate that.
422
00:30:58,360 --> 00:31:00,660
Say goodbye, Tina. We got to hit the
road.
423
00:31:00,940 --> 00:31:01,940
Mother, Tina.
424
00:31:05,080 --> 00:31:06,120
Bye, Miss Cooper.
425
00:31:06,340 --> 00:31:07,720
Bye, darling. God bless you.
426
00:31:09,780 --> 00:31:12,000
Well, I got too late.
427
00:31:12,940 --> 00:31:13,960
What's going on here?
428
00:31:14,720 --> 00:31:16,720
Gina and I were just about to leave. Oh,
you were?
429
00:31:16,940 --> 00:31:21,240
Well, why does Gina have to go? She
could just stay with me and Eddie, you
430
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
till school starts.
431
00:31:22,760 --> 00:31:24,180
I don't think so.
432
00:31:24,740 --> 00:31:27,160
Besides, I don't appreciate you bringing
her out here without my knowing it.
433
00:31:27,540 --> 00:31:28,540
Come on, Gina.
434
00:31:29,240 --> 00:31:30,380
Bye, Aunt Wanda. Bye, Gina.
435
00:31:34,380 --> 00:31:39,400
Oh, look at that. Look at that. It's a
baby. It's a baby.
436
00:31:39,840 --> 00:31:40,980
Oh, my, it's a baby.
437
00:31:44,970 --> 00:31:46,850
You want to hold her? Sure.
438
00:31:47,630 --> 00:31:48,850
This is Ruby.
439
00:31:50,110 --> 00:31:52,230
Ruby's my pride and joy, aren't you,
darling?
440
00:31:52,850 --> 00:31:54,650
I had the baby once. You did?
441
00:31:55,230 --> 00:31:56,550
The little boy. Aw.
442
00:31:58,150 --> 00:31:59,230
Upset his daddy, though.
443
00:31:59,970 --> 00:32:05,450
I found out after we got married that me
and Mr. Cooper had different ideas.
444
00:32:06,810 --> 00:32:08,770
Raising a family wasn't one of his.
445
00:32:11,270 --> 00:32:12,270
Baby.
446
00:34:19,760 --> 00:34:20,820
You running moonshine?
447
00:34:22,000 --> 00:34:25,880
Lucy, she needs help. Come on. Get her
up.
448
00:34:26,560 --> 00:34:27,560
Get her to the car.
449
00:34:31,179 --> 00:34:32,179
It's okay, man.
450
00:34:52,400 --> 00:34:56,659
Here's your little boy. He's okay.
451
00:34:59,840 --> 00:35:00,860
My baby.
452
00:35:08,600 --> 00:35:09,840
God bless you.
453
00:35:11,140 --> 00:35:12,520
God bless you both.
454
00:35:12,880 --> 00:35:14,200
So what happened?
455
00:35:14,580 --> 00:35:15,740
What did you do?
456
00:35:16,620 --> 00:35:18,400
Yeah, Mrs. Cooper, that's fun.
457
00:35:19,100 --> 00:35:20,160
Where is he?
458
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
Wherever he is, I know he's all right.
459
00:35:24,860 --> 00:35:27,080
But where is he? Is he still alive?
460
00:35:27,740 --> 00:35:29,040
I don't know.
461
00:35:30,460 --> 00:35:31,900
What do you mean you don't know?
462
00:35:32,460 --> 00:35:34,080
Okay, you don't have to tell us.
463
00:35:35,400 --> 00:35:36,460
We'll see you tomorrow.
464
00:35:36,740 --> 00:35:37,740
Is that okay?
465
00:35:43,260 --> 00:35:44,260
Come on.
466
00:35:44,980 --> 00:35:46,300
I'll be back, I promise.
467
00:36:01,230 --> 00:36:04,310
That woman is absolutely nuts. But thank
heaven she has a son.
468
00:36:04,550 --> 00:36:05,550
Why do you care?
469
00:36:07,230 --> 00:36:08,870
Oh, I gotta think about Aunt Wanda.
470
00:36:09,170 --> 00:36:10,710
Don't have to. We're staying.
471
00:36:15,250 --> 00:36:17,470
Do you have a phone number for anyone
named Cooper?
472
00:36:18,870 --> 00:36:19,808
Mm -hmm.
473
00:36:19,810 --> 00:36:20,810
Cypress, Alabama.
474
00:36:21,790 --> 00:36:22,910
Yeah, whatever you got.
475
00:36:23,630 --> 00:36:24,630
Just one.
476
00:36:29,770 --> 00:36:32,270
You keep calling these, and if you find
anything, call me.
477
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Wait, where are you going?
478
00:36:34,450 --> 00:36:35,590
I'll be back in a couple hours.
479
00:36:37,650 --> 00:36:39,010
Oh, there must be something.
480
00:36:39,450 --> 00:36:43,430
No, the only Henry Cooper I can find
from Alabama that matches your
481
00:36:43,710 --> 00:36:49,750
he died in 1972, but he was born back in
1890, so that makes him a little old to
482
00:36:49,750 --> 00:36:50,589
be her son.
483
00:36:50,590 --> 00:36:51,630
That must be her husband.
484
00:36:51,850 --> 00:36:55,210
From what she was saying, I'm guessing
her son would be about 50.
485
00:36:55,799 --> 00:36:57,200
No, there's no record Mr.
486
00:36:57,420 --> 00:36:58,940
or Mrs. ever had a child together.
487
00:36:59,220 --> 00:37:00,720
There isn't? No, ma 'am.
488
00:37:01,300 --> 00:37:05,160
Now, believe me, I looked at every
database and every county down there.
489
00:37:05,880 --> 00:37:09,480
If a person had ever set foot in that
state, dead or alive, I'd find him for
490
00:37:09,480 --> 00:37:11,080
you. I am a tax assessor.
491
00:37:11,600 --> 00:37:13,620
Are you sure that woman ever really had
a son?
492
00:37:14,360 --> 00:37:15,700
What else has she been telling you?
493
00:37:18,400 --> 00:37:20,060
Now, do you know I'm a nurse, Miss
Cooper?
494
00:37:21,900 --> 00:37:23,260
I'm over at Fairview Hospital.
495
00:37:24,700 --> 00:37:29,480
And from what I can tell, you better
watch this because it's getting
496
00:37:29,980 --> 00:37:32,080
Now, nothing but a little scratch.
497
00:37:32,880 --> 00:37:35,020
Yeah, well, you got to be careful now.
498
00:37:36,440 --> 00:37:40,320
When is the last time you saw a doctor?
I don't need no doctor because I ain't
499
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
fit.
500
00:37:44,180 --> 00:37:46,620
Everything going to look so pretty when
he gets here.
501
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
He'll have a good home to grow up in.
502
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
Your son?
503
00:37:52,779 --> 00:37:56,140
Well, I thought you said it. He'll be
here any day now. I know it.
504
00:38:09,240 --> 00:38:12,700
Ms. Cooper, where is he?
505
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
Is he coming?
506
00:38:16,560 --> 00:38:18,840
Did you really have a son, Ms. Cooper?
507
00:38:24,970 --> 00:38:26,390
He was the sweetest thing.
508
00:38:27,330 --> 00:38:30,230
He never caused me one bit of trouble.
509
00:38:32,530 --> 00:38:38,790
And that smile, that smile on his face,
and it was brightest on Sunday morning
510
00:38:38,790 --> 00:38:40,270
when I was taking him to church.
511
00:38:40,490 --> 00:38:42,210
What happened to him, Miss Cooper?
512
00:39:05,800 --> 00:39:08,500
You got time to lounge around the house
all day. You can make them deliveries
513
00:39:08,500 --> 00:39:09,499
over in Mississippi.
514
00:39:09,500 --> 00:39:11,620
Now, the neighbor's going to watch the
baby while you're gone because I ain't
515
00:39:11,620 --> 00:39:12,618
got time to mess with him.
516
00:39:12,620 --> 00:39:13,620
The neighbor?
517
00:39:15,720 --> 00:39:17,040
He can't take my baby.
518
00:39:17,860 --> 00:39:19,940
Oh, come on now, woman. It's going to be
all right. No.
519
00:39:20,620 --> 00:39:22,480
I ain't going to leave him. I won't.
520
00:39:24,480 --> 00:39:25,540
I know what you're doing.
521
00:39:26,360 --> 00:39:28,720
I seen what you got in them bags and it
ain't legal.
522
00:39:32,720 --> 00:39:33,940
Let me tell you something.
523
00:39:35,310 --> 00:39:38,270
How do you think we got this house that
you love so much, huh?
524
00:39:39,270 --> 00:39:42,850
And you go do something stupid, we could
lose everything we got.
525
00:39:44,710 --> 00:39:46,630
You wouldn't want that for little Henry,
now would you?
526
00:40:50,120 --> 00:40:50,738
It's okay, honey.
527
00:40:50,740 --> 00:40:51,740
It's okay.
528
00:40:52,000 --> 00:40:53,620
Mom ain't gonna leave you again.
529
00:40:54,080 --> 00:40:55,800
I promise.
530
00:41:01,300 --> 00:41:06,880
Excuse me. Excuse me, sir.
531
00:41:07,240 --> 00:41:08,240
Yes, ma 'am.
532
00:41:09,380 --> 00:41:11,300
Miss Lilly, what can I do for you?
533
00:41:12,820 --> 00:41:15,780
Sir, my husband is a moonshiner.
534
00:41:16,760 --> 00:41:19,400
I know because he makes me deliver his
liquor for him.
535
00:41:20,569 --> 00:41:22,390
He hides it in bags of cottonseed.
536
00:41:23,170 --> 00:41:24,170
Cottonseed?
537
00:41:25,270 --> 00:41:25,630
He
538
00:41:25,630 --> 00:41:34,950
makes
539
00:41:34,950 --> 00:41:37,110
it in his barn at night time.
540
00:41:38,410 --> 00:41:40,550
And I don't want my boy being raised
around him.
541
00:41:41,910 --> 00:41:44,470
I'm ready to talk to whoever you want. I
can tell him everything.
542
00:41:44,910 --> 00:41:46,630
I don't want to be that sad, ma 'am.
I'll tell you what.
543
00:41:47,230 --> 00:41:49,030
You go home and you act like nothing
ever happened.
544
00:41:49,740 --> 00:41:51,500
I'll get my men together and we'll come
over there tonight.
545
00:41:52,380 --> 00:41:54,500
But don't you allow the word of nobody,
you hear?
546
00:41:55,020 --> 00:41:56,020
Yes, sir.
547
00:41:56,220 --> 00:41:57,780
We don't want to scare him now, do we?
548
00:42:48,750 --> 00:42:49,750
Well, looky here.
549
00:42:49,990 --> 00:42:51,110
Where are you going so fast?
550
00:42:51,390 --> 00:42:52,390
Hold on now.
551
00:42:52,510 --> 00:42:53,890
Am I going to hurt you, Miss Cooper?
552
00:42:54,330 --> 00:42:55,269
No, Henry.
553
00:42:55,270 --> 00:42:57,730
I'll scare you. Let me see a little
baby. What are you doing?
554
00:42:58,230 --> 00:43:00,530
No, my baby. Give me my son.
555
00:43:00,890 --> 00:43:02,330
You ain't got no son. Give me my son.
556
00:43:02,950 --> 00:43:03,950
Henry.
557
00:43:06,150 --> 00:43:07,150
Get her baby out of here.
558
00:43:08,530 --> 00:43:09,930
Henry. Get her.
559
00:43:15,560 --> 00:43:18,800
If you ain't got enough sense to keep
her quiet, then I sure will. You're damn
560
00:43:18,800 --> 00:43:19,880
lucky I got you when I did.
561
00:43:21,280 --> 00:43:22,280
Get in the car.
562
00:43:22,380 --> 00:43:23,400
Henry! Henry!
563
00:43:23,620 --> 00:43:25,540
What happened? Where did they take him?
564
00:43:26,040 --> 00:43:27,040
I don't know.
565
00:43:27,380 --> 00:43:30,720
Does your husband have him, or did they
put him in a hole?
566
00:43:30,980 --> 00:43:31,980
I don't know.
567
00:43:34,960 --> 00:43:40,940
Do you think you could find him?
568
00:43:41,740 --> 00:43:43,160
Did you find him?
569
00:43:54,980 --> 00:43:57,460
I'm telling you, Sarah, the woman is
crazy.
570
00:43:57,780 --> 00:44:01,400
She said she had a son, but there's no
birth certificate, no death certificate,
571
00:44:01,480 --> 00:44:02,480
nothing.
572
00:44:02,940 --> 00:44:06,500
You should see the place she's living.
There's no running water, no
573
00:44:07,180 --> 00:44:08,860
She could also be dangerous.
574
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
She has a gun.
575
00:44:11,820 --> 00:44:12,820
I've seen it.
576
00:44:14,000 --> 00:44:15,480
Now, there's no law against that.
577
00:44:15,870 --> 00:44:19,730
Unless she's used it on somebody or
threatened someone. She has, Sheriff.
578
00:44:19,730 --> 00:44:21,590
has threatened my daughter and me.
579
00:44:28,450 --> 00:44:29,450
Hello?
580
00:44:30,510 --> 00:44:31,510
Gina?
581
00:44:33,570 --> 00:44:34,570
She did?
582
00:44:35,430 --> 00:44:36,770
Oh, my gosh.
583
00:44:37,030 --> 00:44:39,110
I'll be right there. Okay, bye.
584
00:44:40,030 --> 00:44:43,090
Baby, what's wrong? I gotta go down to
the coast with Cooper.
585
00:44:43,510 --> 00:44:44,510
Is she all right?
586
00:44:44,970 --> 00:44:45,970
Do you need me to do it?
587
00:44:46,210 --> 00:44:48,490
In between me and Sarah, you just watch,
Ruby. I'll be back shortly.
588
00:44:52,130 --> 00:44:53,370
Now, please, ma 'am.
589
00:44:53,570 --> 00:44:55,350
We just want a few words with you.
590
00:44:56,510 --> 00:44:58,690
It's ridiculous. That thing probably
won't even shoot.
591
00:44:58,950 --> 00:44:59,950
Yes, it will.
592
00:45:13,070 --> 00:45:17,050
a social worker out here with me and she
just wants to make sure you're okay
593
00:45:17,050 --> 00:45:23,290
what's going on here oh there's nothing
wrong with her she just wants to make
594
00:45:23,290 --> 00:45:27,330
sure you're okay now maybe she can help
you with your living arrangement doesn't
595
00:45:27,330 --> 00:45:34,210
need any help you shouldn't be doing
this wanda it's okay it's just me i'm
596
00:45:34,210 --> 00:45:41,170
here all right come on now listen
nothing's gonna
597
00:45:41,170 --> 00:45:43,130
happen all right I'm not going to let
it.
598
00:45:43,930 --> 00:45:44,930
Here.
599
00:45:44,990 --> 00:45:46,630
Just give it back. You're not going to
need that.
600
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
After.
601
00:45:54,630 --> 00:45:57,350
Now, ma 'am, I understand you have a son
that might help us out here.
602
00:45:57,850 --> 00:45:59,830
We've got no son. Give me my son!
603
00:46:00,130 --> 00:46:01,390
No, no, no!
604
00:46:01,590 --> 00:46:02,590
No!
605
00:46:21,930 --> 00:46:24,070
Trying to help. You have never helped
anyone but yourself.
606
00:47:08,080 --> 00:47:09,980
I just hate her. Oh, honey.
607
00:47:12,440 --> 00:47:13,740
Why is she doing this?
608
00:47:15,280 --> 00:47:16,520
We used to be friends.
609
00:47:17,480 --> 00:47:18,740
Now it's like I don't exist.
610
00:47:19,160 --> 00:47:20,160
Oh.
611
00:47:21,140 --> 00:47:23,420
I know. She used to be my friend, too,
G.
612
00:47:24,280 --> 00:47:27,480
Oh, gosh. I hope I didn't put you two at
odds over this.
613
00:47:29,140 --> 00:47:33,440
But she still is your mother. You got to
respect that. It's hard. I know.
614
00:47:33,900 --> 00:47:35,280
That's so strange lately.
615
00:47:36,000 --> 00:47:37,900
She didn't tell me that she was leaving
until this morning.
616
00:47:38,680 --> 00:47:39,840
She went back to Atlanta?
617
00:47:40,220 --> 00:47:41,800
She said she had to be with Dad.
618
00:47:43,160 --> 00:47:44,160
How's Miss Cooper?
619
00:47:44,260 --> 00:47:45,260
Is she okay?
620
00:47:45,380 --> 00:47:48,360
Oh, well, she just keeps talking about
her friend Feel -P.
621
00:47:48,780 --> 00:47:50,360
Where's Feel -P, she says.
622
00:47:51,260 --> 00:47:52,560
Yeah, she's at the hospital.
623
00:47:53,520 --> 00:47:56,520
They're doing some psychological tests
on her, but so far they haven't found
624
00:47:56,520 --> 00:47:57,600
anything wrong with her.
625
00:47:58,220 --> 00:48:01,480
Of course, everybody thinks she's a
little crazy, but there's no law against
626
00:48:01,480 --> 00:48:02,480
that, right?
627
00:48:04,490 --> 00:48:08,950
You know, why don't we find something to
take to her after supper tonight, huh?
628
00:48:09,070 --> 00:48:11,430
Make her feel more at home? Come on,
let's do that.
629
00:48:16,530 --> 00:48:17,870
How long will I have with him?
630
00:48:18,290 --> 00:48:19,290
A few minutes.
631
00:48:19,710 --> 00:48:20,910
I've been with him all morning.
632
00:48:21,610 --> 00:48:22,770
He's not doing so great.
633
00:48:24,110 --> 00:48:26,470
He's cooperated with the investigation
in every way.
634
00:48:26,990 --> 00:48:29,030
There's no reason for this. I'm sorry,
Sarah.
635
00:48:35,180 --> 00:48:36,680
Well, isn't your job to keep him out?
636
00:48:36,880 --> 00:48:38,040
We're doing what we can.
637
00:48:38,700 --> 00:48:41,620
Now, if you come up with a bail, we'll
arrange for him to go home tonight.
638
00:48:43,520 --> 00:48:44,520
Sarah, are you okay?
639
00:49:17,450 --> 00:49:18,450
Done, you mind?
640
00:49:18,930 --> 00:49:19,930
Sure.
641
00:49:22,870 --> 00:49:23,930
Oh, Jerry.
642
00:49:26,230 --> 00:49:29,590
Well, I guess we knew this was coming.
643
00:49:38,810 --> 00:49:44,690
This is so... How did you let this
happen?
644
00:49:45,900 --> 00:49:47,880
He stalled as long as he could, sir.
645
00:49:48,760 --> 00:49:52,920
I had to turn myself in or risk being
arrested somewhere.
646
00:49:57,180 --> 00:50:01,620
So how's it going? Have you talked to
Wanda? Have you come up with anything?
647
00:50:07,240 --> 00:50:08,240
Nothing at all?
648
00:50:10,660 --> 00:50:13,040
There has to be something that you can
do.
649
00:50:13,700 --> 00:50:16,520
How long do you think... I can sit in
here.
650
00:50:18,060 --> 00:50:21,280
Jerry, I'm doing everything I can.
651
00:50:23,220 --> 00:50:26,580
My sister will probably never speak to
me again.
652
00:50:26,920 --> 00:50:31,200
And Gina, God knows how I'm going to
tell her about this.
653
00:50:31,760 --> 00:50:33,080
She has no idea.
654
00:50:36,220 --> 00:50:42,000
I don't know what to do
655
00:50:42,000 --> 00:50:43,740
anymore.
656
00:50:47,500 --> 00:50:48,760
Tell me what's right.
657
00:50:50,760 --> 00:50:52,940
I want to do what's right.
658
00:51:27,880 --> 00:51:29,660
Cooper, looks like you have company.
659
00:51:33,540 --> 00:51:34,560
Had her dinner.
660
00:51:35,100 --> 00:51:36,100
How's she doing?
661
00:51:36,460 --> 00:51:38,260
She still has periods of confusion.
662
00:51:38,720 --> 00:51:41,000
They're going to do some more blood work
before they let her go.
663
00:51:47,200 --> 00:51:48,200
Miss Cooper?
664
00:51:48,980 --> 00:51:50,940
We're here. We brought you some things.
665
00:51:52,660 --> 00:51:54,140
It's V .O .P., Miss Cooper.
666
00:51:55,640 --> 00:51:56,640
V .O .P.?
667
00:51:57,920 --> 00:52:01,460
Phoebe, you come to save me. Save you
from what?
668
00:52:12,020 --> 00:52:15,960
Lily, Lily, we're going to try and relax
you a bit.
669
00:52:16,200 --> 00:52:17,700
Everything will be okay.
670
00:52:34,090 --> 00:52:36,570
Did you find him? Did you find my son?
671
00:52:38,290 --> 00:52:41,290
Your son is with the neighbors, ma 'am.
He's okay.
672
00:52:41,870 --> 00:52:44,670
They're going to take care of him until
you're well enough to go home.
673
00:52:44,970 --> 00:52:48,590
But I've been already. No, Sheriff says
you've got to stay here a while.
674
00:52:55,610 --> 00:52:57,470
Why don't you write your son a letter?
675
00:53:04,610 --> 00:53:05,610
Miss Kugler.
676
00:53:08,490 --> 00:53:10,650
You said they gave his son to a
neighbor.
677
00:53:11,210 --> 00:53:12,510
Do you remember his name?
678
00:53:14,810 --> 00:53:16,510
All right.
679
00:53:16,730 --> 00:53:17,910
No, it's okay.
680
00:53:18,250 --> 00:53:19,250
Shh.
681
00:53:26,970 --> 00:53:29,370
There's got to be a way we can find out
who that neighbor was.
682
00:53:29,860 --> 00:53:33,300
Maybe if she can remember where she
lived, what street she was on.
683
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Hi, Gina.
684
00:53:38,080 --> 00:53:40,820
Well, I'm not going to talk to you in a
minute. You know, I have nothing to say
685
00:53:40,820 --> 00:53:41,820
to you.
686
00:53:43,800 --> 00:53:45,940
You have no idea who you're dealing with
here.
687
00:53:46,480 --> 00:53:49,040
She's made this whole thing up. What are
you talking about?
688
00:53:50,760 --> 00:53:53,720
I didn't have a break with T earlier,
but I talked with her at the tax
689
00:53:53,720 --> 00:53:56,840
assessor's office, and he said there is
no record that Miss Cooper ever had a
690
00:53:56,840 --> 00:53:59,460
son. I am so sorry. Well, that's a lie.
691
00:54:00,280 --> 00:54:02,300
She doesn't have a son.
692
00:54:02,640 --> 00:54:03,740
Yes, she does.
693
00:54:05,780 --> 00:54:08,720
Miss Cooper, you don't have a son, do
you? Sarah. Mom.
694
00:54:09,260 --> 00:54:10,500
Please tell the truth.
695
00:54:10,980 --> 00:54:12,580
You don't have a son.
696
00:54:13,120 --> 00:54:14,460
You ain't got no son.
697
00:54:15,580 --> 00:54:16,980
Give me my little Henry.
698
00:54:17,520 --> 00:54:19,500
Henry, you know he's my baby.
699
00:54:19,740 --> 00:54:23,280
No, my baby. Give me my baby.
700
00:54:24,020 --> 00:54:25,480
It's all right, little fella.
701
00:54:30,250 --> 00:54:32,330
Chef wants you to stay in Mr. Boyd for a
while.
702
00:54:32,550 --> 00:54:33,550
Mr.
703
00:54:34,430 --> 00:54:35,430
Boyd.
704
00:54:36,250 --> 00:54:40,490
They gave my baby to Mr.
705
00:54:41,250 --> 00:54:42,410
D .W.
706
00:54:43,370 --> 00:54:45,470
Boyd. She remembered.
707
00:54:45,730 --> 00:54:47,230
What is she talking about?
708
00:54:49,190 --> 00:54:50,350
Boyd, you said?
709
00:54:59,210 --> 00:55:00,370
What can there be in Alabama?
710
00:55:00,990 --> 00:55:02,190
It's all right, sweetheart.
711
00:55:02,430 --> 00:55:03,430
We'll try again tomorrow.
712
00:55:04,710 --> 00:55:06,550
You know, what if he doesn't live there
anymore?
713
00:55:07,290 --> 00:55:08,430
What if he's somewhere else?
714
00:55:09,230 --> 00:55:10,690
Hi, my name is Gina.
715
00:55:10,930 --> 00:55:14,690
I got your number from information. I'm
looking for someone named D .W. Boyd,
716
00:55:14,710 --> 00:55:17,150
and I was wondering if by any chance you
were related to him.
717
00:55:18,870 --> 00:55:20,970
Come on.
718
00:55:21,890 --> 00:55:23,410
I'll fix us a snack, huh?
719
00:55:25,030 --> 00:55:27,670
What looks good?
720
00:55:29,710 --> 00:55:31,990
I'm looking for D .W. Boyd. You're not
related to him, are you?
721
00:55:32,330 --> 00:55:33,690
Yeah. You are?
722
00:55:34,630 --> 00:55:36,310
Uh, yes, I am.
723
00:55:36,670 --> 00:55:37,750
He's my great -uncle.
724
00:55:38,030 --> 00:55:39,030
He is?
725
00:55:39,450 --> 00:55:40,750
Why, are you with the IRS?
726
00:55:41,130 --> 00:55:42,910
No, no, don't hang up, please.
727
00:55:43,290 --> 00:55:46,490
I'm looking for someone that he knew a
long time ago, a little boy named Henry
728
00:55:46,490 --> 00:55:47,490
Cooper.
729
00:55:47,670 --> 00:55:48,670
I know Henry.
730
00:55:48,890 --> 00:55:50,230
My great -uncle raised him.
731
00:55:50,810 --> 00:55:52,110
Is he alive? Is he okay?
732
00:55:52,750 --> 00:55:54,950
Well, I suppose. I haven't seen him in a
while.
733
00:55:55,830 --> 00:55:58,330
Well, do you know where he is? Last I
heard.
734
00:55:59,280 --> 00:56:00,600
barge here in Alabama somewhere.
735
00:56:00,920 --> 00:56:01,920
He's in Alabama?
736
00:56:02,100 --> 00:56:03,240
Well, you found him, y 'all.
737
00:56:03,880 --> 00:56:05,180
Thank you so much.
738
00:56:05,460 --> 00:56:07,540
Do you know how I can reach him? Good.
739
00:56:07,840 --> 00:56:11,460
Miss Cooper's going to need a place to
live because I sold the land.
740
00:56:19,260 --> 00:56:23,360
Look, Sarah, I don't care who this fire
is or where you found him. Until you
741
00:56:23,360 --> 00:56:24,940
have my signature, there is no sale.
742
00:56:25,160 --> 00:56:26,160
You understand that?
743
00:56:26,720 --> 00:56:28,200
We've got to find Miss Cooper's son.
744
00:56:28,720 --> 00:56:30,580
She's been waiting for this her whole
life.
745
00:56:30,980 --> 00:56:32,600
Can't you see how important this is?
746
00:56:33,900 --> 00:56:37,620
So, Mr. Boyd said that he would leave a
message for your son at the church.
747
00:56:38,580 --> 00:56:40,820
Praise the Lord. He go to church.
748
00:56:43,640 --> 00:56:44,760
Is he coming?
749
00:56:45,260 --> 00:56:46,260
Well, we hope so.
750
00:56:46,640 --> 00:56:48,660
We won't know for sure till he calls us
back.
751
00:56:49,200 --> 00:56:50,780
Why wouldn't he? I'm his mama.
752
00:56:51,420 --> 00:56:52,419
Oh, he will.
753
00:56:52,420 --> 00:56:53,420
I know he will.
754
00:56:53,640 --> 00:56:57,100
How did you meet our mama?
755
00:56:57,580 --> 00:56:59,660
I mean, how did you end up on that pecan
grove?
756
00:57:02,360 --> 00:57:04,400
T .O .P. remember, don't you, baby?
757
00:57:08,700 --> 00:57:15,340
You've been here so
758
00:57:15,340 --> 00:57:16,800
long. How did you manage?
759
00:57:19,920 --> 00:57:20,920
Sorry.
760
00:57:21,560 --> 00:57:22,600
We've been out of the country.
761
00:57:22,960 --> 00:57:26,780
I had no idea until I got your letter.
I'm so sorry.
762
00:57:32,890 --> 00:57:36,310
Well, would you like to come and stay
with Bob and me for a little while until
763
00:57:36,310 --> 00:57:37,350
you get your feet on the ground?
764
00:57:38,750 --> 00:57:39,750
Huh?
765
00:57:40,530 --> 00:57:43,910
My husband and I would like you to come
and live with us in South Carolina.
766
00:57:46,770 --> 00:57:48,810
You'd like that, wouldn't you?
767
00:57:50,430 --> 00:57:51,430
Lily?
768
00:57:52,770 --> 00:57:53,770
I can't.
769
00:57:55,270 --> 00:57:57,450
I gotta go home. I gotta find my baby.
770
00:58:08,939 --> 00:58:13,720
Now, bus 493 goes straight to
Clearwater, Alabama, but it doesn't
771
00:58:13,720 --> 00:58:15,360
midnight. Are you sure you still want to
wait?
772
00:58:15,600 --> 00:58:17,660
I just hate that you won't let me drive
you.
773
00:58:17,900 --> 00:58:18,900
Oh, I'll be fine.
774
00:58:19,160 --> 00:58:20,160
You go on now.
775
00:58:20,940 --> 00:58:24,620
I got my sandwich, and I'm going to sit
over here.
776
00:58:25,660 --> 00:58:26,660
Wait.
777
00:58:27,940 --> 00:58:30,180
You don't have to be so daunted about
it.
778
00:58:31,140 --> 00:58:36,540
If it doesn't work out down there, this
is my address, and I want you to come
779
00:58:36,540 --> 00:58:37,540
and see me right away.
780
00:58:45,170 --> 00:58:46,170
Promise you'll ride.
781
00:58:49,590 --> 00:58:50,610
Kiss me say goodbye.
782
00:59:29,520 --> 00:59:32,500
Leaving for Savannah and all points
north.
783
00:59:35,420 --> 00:59:38,280
Bus for Savannah, Georgia, now leaving.
784
00:59:38,560 --> 00:59:39,560
Henry?
785
01:01:04,400 --> 01:01:05,400
Hi Kitty!
786
01:02:17,260 --> 01:02:22,420
I've been thinking, thank you, but I
can't stay here.
787
01:02:23,540 --> 01:02:25,380
That sheriff might find me.
788
01:02:27,140 --> 01:02:28,220
And my husband.
789
01:02:28,680 --> 01:02:32,940
Well, you can't just wander from place
to place all the time. It's not safe.
790
01:02:33,380 --> 01:02:34,380
I'll be all right.
791
01:02:35,060 --> 01:02:36,340
Well, I won't have it.
792
01:02:38,260 --> 01:02:39,780
You're worried about that sheriff.
793
01:02:40,460 --> 01:02:44,600
You can stay in the pecan grove. There's
a caretaker sack out there that you can
794
01:02:44,600 --> 01:02:46,200
have. No one can find you.
795
01:02:53,260 --> 01:02:54,760
Well, I'm afraid it's not much.
796
01:02:55,220 --> 01:02:59,240
But you can stay here as long as you
like. Oh, and I'll take good care of it,
797
01:02:59,300 --> 01:03:00,300
too.
798
01:03:00,400 --> 01:03:02,680
And I can send for my son once I've
saved up.
799
01:03:10,400 --> 01:03:15,660
I wish I knew how to help you, Lily.
800
01:03:16,780 --> 01:03:18,240
I'm so sorry I can't do more.
801
01:03:18,760 --> 01:03:19,760
Oh, I'm fine.
802
01:03:20,360 --> 01:03:21,400
You've done plenty already.
803
01:03:22,760 --> 01:03:25,460
Promise not to tell a soul you're here.
Right, Emma?
804
01:03:29,500 --> 01:03:30,500
While back.
805
01:03:32,000 --> 01:03:38,920
Emma, she come to me, and she say her
mama can't come home because she
806
01:03:38,920 --> 01:03:39,920
got the cancer.
807
01:03:41,620 --> 01:03:47,200
But I know CLP never leave us. She
always come back.
808
01:03:47,880 --> 01:03:54,330
So I told Emma we have to. Take care of
this grove till your mama come home.
809
01:03:55,810 --> 01:03:59,490
And sure enough, here she is.
810
01:04:00,530 --> 01:04:02,870
The good friend never leaves you.
811
01:04:03,510 --> 01:04:04,510
All right, wait.
812
01:04:04,970 --> 01:04:05,970
Emma.
813
01:04:06,730 --> 01:04:08,010
Our Emma.
814
01:04:09,430 --> 01:04:11,230
Our mother, Emma Barndahl.
815
01:04:12,790 --> 01:04:19,490
And Emma's mother was... V .O .P. Of
course, that's on the nickname.
816
01:04:20,530 --> 01:04:22,070
Field people. Proper name.
817
01:04:22,890 --> 01:04:24,170
Edith. Edith.
818
01:04:25,490 --> 01:04:26,570
Oh, my gosh.
819
01:04:26,950 --> 01:04:28,170
It's Edith Simpkins.
820
01:04:28,530 --> 01:04:29,870
It's your great -grandmother.
821
01:04:30,310 --> 01:04:34,790
You're saying our mother let you live
out there without telling anyone?
822
01:04:35,250 --> 01:04:36,750
Oh, I made her a promise.
823
01:04:37,270 --> 01:04:40,650
I couldn't have that sheriff or my
husband finding me.
824
01:04:41,550 --> 01:04:47,950
Then, a couple years back, Emma, she
come to me and she say,
825
01:04:48,050 --> 01:04:50,630
she tired. of fooling with the place.
826
01:04:51,230 --> 01:04:56,590
And she want me to have it while I'm
waiting on Phil P and my boy.
827
01:04:57,890 --> 01:04:59,550
That's when she give it to me.
828
01:05:00,250 --> 01:05:02,250
What? She gave it to you?
829
01:05:02,490 --> 01:05:03,488
Sure did.
830
01:05:03,490 --> 01:05:05,610
She gave me the papers and everything.
831
01:05:06,410 --> 01:05:07,970
She's a sweet little thing.
832
01:05:08,810 --> 01:05:12,470
She still comes out every season helping
me with the harvesting.
833
01:05:13,550 --> 01:05:18,110
And we're going to have a good one this
year, huh, Phil P?
834
01:05:18,860 --> 01:05:19,860
Sure are.
835
01:05:21,580 --> 01:05:23,540
It's all going to be Henry someday.
836
01:05:24,380 --> 01:05:28,980
This money I saved from selling these
pecans and the land.
837
01:05:30,220 --> 01:05:32,580
I'm going to give it all to him when he
get here.
838
01:05:34,060 --> 01:05:35,620
So that's why it wasn't in the will.
839
01:05:37,200 --> 01:05:38,560
Mother had already given it away.
840
01:05:38,960 --> 01:05:41,000
I still got them papers.
841
01:05:42,200 --> 01:05:44,300
We can go get them if you want me to.
842
01:05:44,680 --> 01:05:45,558
It's okay.
843
01:05:45,560 --> 01:05:46,560
Just lay down.
844
01:06:04,400 --> 01:06:05,400
I just wanted to say goodbye.
845
01:06:06,500 --> 01:06:08,020
Gina and I'll be leaving in the morning.
846
01:06:08,420 --> 01:06:09,420
Oh.
847
01:06:12,960 --> 01:06:15,300
I'm sorry I put you through all this.
848
01:06:16,920 --> 01:06:19,300
Jimmy White and that buyer aren't too
happy with me either.
849
01:06:20,440 --> 01:06:23,420
I guess it's a waste of everybody's
time.
850
01:06:24,760 --> 01:06:27,160
Well, I wouldn't call it a waste of
time, Sarah.
851
01:06:29,680 --> 01:06:32,740
I mean, maybe you didn't notice, but...
852
01:06:33,550 --> 01:06:36,010
For the first time, your daughter has
opened up to someone.
853
01:06:37,550 --> 01:06:39,490
Gina just loves Miss Cooper.
854
01:06:40,730 --> 01:06:41,730
Do you know why?
855
01:06:43,890 --> 01:06:49,710
Because Miss Cooper is the only person
that will take the time to talk with her
856
01:06:49,710 --> 01:06:52,030
and share with her.
857
01:06:54,510 --> 01:06:56,370
Your daughter needs you, Sarah.
858
01:06:57,270 --> 01:07:02,010
I have missed out on a lot these last
few years, haven't I?
859
01:07:09,150 --> 01:07:11,830
I really did.
860
01:07:12,190 --> 01:07:13,330
Well, you should have.
861
01:07:15,970 --> 01:07:16,970
What's there?
862
01:07:17,790 --> 01:07:19,910
I couldn't.
863
01:07:21,730 --> 01:07:24,290
I couldn't because Mother was right.
864
01:07:24,770 --> 01:07:26,350
What are you talking about?
865
01:07:27,790 --> 01:07:33,730
She hated everything about my life when
I left here. My career, my husband. She
866
01:07:33,730 --> 01:07:34,730
was afraid.
867
01:07:35,280 --> 01:07:38,440
That Jerry would take you away from her.
She didn't hate him.
868
01:07:41,860 --> 01:07:43,480
He's a terrible trouble one.
869
01:07:45,420 --> 01:07:49,860
When Mother was dying, Jerry was
indicted on fraud charges.
870
01:07:51,420 --> 01:07:53,580
Indicted? Now he's in jail.
871
01:07:55,640 --> 01:08:00,820
One of his investors found evidence that
he may have embezzled some money from
872
01:08:00,820 --> 01:08:02,680
one of his real estate deals a few years
back.
873
01:08:04,910 --> 01:08:07,610
I spent every last nickel trying to keep
him out of jail.
874
01:08:08,230 --> 01:08:10,510
And now I can't even raise money for
bail.
875
01:08:15,410 --> 01:08:19,850
That's why I wanted to sell the pecan
grove. Sarah, I had no idea.
876
01:08:20,270 --> 01:08:24,270
I wanted to help Mother. I wanted to
send money.
877
01:08:25,350 --> 01:08:28,609
But everything we own is in the process
of being repossessed.
878
01:08:29,630 --> 01:08:32,490
I'm so scared, Mother. I don't know what
to do.
879
01:08:33,050 --> 01:08:34,689
Why didn't you say something?
880
01:08:35,350 --> 01:08:36,350
Oh,
881
01:08:37,609 --> 01:08:38,670
I'm too proud.
882
01:08:42,470 --> 01:08:44,710
I know that sounds stupid.
883
01:08:46,790 --> 01:08:48,990
It sounds so silly now.
884
01:08:52,029 --> 01:08:57,229
And the worst part is how I... I let you
down.
885
01:09:44,710 --> 01:09:47,950
James, I told you you can stay.
886
01:09:49,510 --> 01:09:52,529
Your father's hearing doesn't start for
two weeks, and Wanda said you could stay
887
01:09:52,529 --> 01:09:53,550
with her until school starts.
888
01:09:55,570 --> 01:09:56,970
You can be with Miss Cooper.
889
01:09:59,070 --> 01:10:00,170
You could have told me.
890
01:10:00,810 --> 01:10:02,290
Did you think I couldn't handle it?
891
01:10:23,690 --> 01:10:25,930
We're not home right now, but please
leave a message.
892
01:10:26,910 --> 01:10:28,490
This is Henry Cooper, Jr.
893
01:10:29,270 --> 01:10:32,410
I got a message that you were looking
for me.
894
01:10:33,150 --> 01:10:37,710
Regard my mother. I apologize for not
getting back to you sooner, but I'm
895
01:10:37,710 --> 01:10:39,190
working out on the river.
896
01:10:39,830 --> 01:10:42,870
So I'm home now. I should be home the
next few days.
897
01:10:43,950 --> 01:10:44,950
Don't hang up.
898
01:10:45,310 --> 01:10:46,630
Hello? Hello?
899
01:10:48,010 --> 01:10:50,090
Hello, this is Sarah Wallaby.
900
01:10:50,310 --> 01:10:51,310
Who?
901
01:10:51,950 --> 01:10:54,390
I'm Wanda's sister. Oh, God, this is
going to sound crazy.
902
01:10:54,970 --> 01:10:57,930
But my sister and my daughter have been
looking for you.
903
01:10:58,150 --> 01:10:59,510
They think they found your mother.
904
01:11:01,730 --> 01:11:02,730
They did?
905
01:11:02,910 --> 01:11:04,690
Lily Cooper from Alabama, is that right?
906
01:11:06,010 --> 01:11:10,350
Yeah. And she started telling us all
about you and how she's been looking for
907
01:11:10,350 --> 01:11:12,170
you, but she didn't know where to find
you.
908
01:11:12,550 --> 01:11:14,870
Well, I figured she was insane.
909
01:11:16,130 --> 01:11:18,930
But, dear, I didn't know which.
910
01:11:20,200 --> 01:11:25,460
No, she's not crazy. She's just a very
sweet woman, and you're all she talks
911
01:11:25,460 --> 01:11:30,660
about. Oh, she desperately would like to
see you. You just mean everything to
912
01:11:30,660 --> 01:11:31,459
her, really.
913
01:11:31,460 --> 01:11:32,460
You're kidding me, right?
914
01:11:32,960 --> 01:11:34,360
No, she needs you.
915
01:11:34,860 --> 01:11:40,060
Then she... Then she should have stuck
around for me.
916
01:11:40,660 --> 01:11:46,580
But she couldn't find you. The sheriff
took you away from her. She just... Ma
917
01:11:46,580 --> 01:11:47,580
'am.
918
01:11:48,120 --> 01:11:49,120
Ma 'am.
919
01:11:50,280 --> 01:11:56,000
I appreciate the call, but, uh...
Thanks.
920
01:11:56,820 --> 01:11:57,820
Thanks anyway.
921
01:12:05,320 --> 01:12:06,480
Who was that?
922
01:12:08,960 --> 01:12:13,340
Some, uh... Some woman from... South
Carolina.
923
01:12:15,520 --> 01:12:17,260
She says they found my mother.
924
01:12:29,070 --> 01:12:31,190
Irma, where's Miss Cooper? Did they move
her?
925
01:12:31,390 --> 01:12:32,249
Oh, yeah.
926
01:12:32,250 --> 01:12:34,850
They took her upstairs to see to you
last night.
927
01:12:36,450 --> 01:12:37,950
To coronary? Yeah.
928
01:12:38,730 --> 01:12:42,370
Any idea how long her blood pressure's
gone untreated like this? Oh, well,
929
01:12:42,510 --> 01:12:44,210
forever, I guess. What's wrong?
930
01:12:45,090 --> 01:12:48,570
Well, her confusion's caused by
hardening of the arteries in the brain.
931
01:12:48,950 --> 01:12:51,670
Her heart's so weak, we'll be lucky if
she responds to medication.
932
01:12:53,090 --> 01:12:54,170
If she responds?
933
01:12:55,270 --> 01:12:56,690
We'll do the best we can on her.
934
01:12:57,030 --> 01:12:58,030
All right?
935
01:13:05,800 --> 01:13:06,900
Maybe he could help her.
936
01:13:08,420 --> 01:13:11,860
Yeah, but we knew he might not,
sweetheart, and we have to respect his
937
01:13:12,920 --> 01:13:16,020
Can we at least tell Miss Cooper that
he's still alive?
938
01:13:17,260 --> 01:13:21,520
Maybe that'll help her just to know. I
think it would just break her heart if
939
01:13:21,520 --> 01:13:22,520
she couldn't see him.
940
01:13:22,640 --> 01:13:24,940
She's sad enough not being in the pecan
grove.
941
01:13:25,840 --> 01:13:26,840
She's right, honey.
942
01:13:28,300 --> 01:13:32,520
Look, maybe we should stop and see her
on the way to Atlanta.
943
01:13:34,380 --> 01:13:37,660
Could you give us a call if anything
happens? You know, we can always drop
944
01:13:37,660 --> 01:13:38,660
if we have to.
945
01:13:38,800 --> 01:13:39,800
All right.
946
01:13:43,780 --> 01:13:44,780
Tina,
947
01:13:48,600 --> 01:13:55,100
would you mind if I had a moment with
Miss Cooper
948
01:13:55,100 --> 01:13:56,200
by myself?
949
01:13:56,660 --> 01:13:57,660
No, go ahead.
950
01:14:37,040 --> 01:14:40,420
I just want to say I'm sorry for the way
I acted.
951
01:14:42,080 --> 01:14:44,200
I didn't mean anything against you.
952
01:14:45,420 --> 01:14:46,940
I know, sweetheart.
953
01:14:48,160 --> 01:14:51,000
You saved me yourself, not me.
954
01:14:53,520 --> 01:14:55,100
Did you find me?
955
01:14:55,720 --> 01:14:57,620
Did you find me, Henry?
956
01:14:59,240 --> 01:15:01,080
No, not yet.
957
01:15:03,940 --> 01:15:05,100
But he's okay.
958
01:15:05,870 --> 01:15:06,870
I know he is.
959
01:15:09,850 --> 01:15:14,450
I was just too scared to go back and get
him.
960
01:15:15,350 --> 01:15:16,610
Well, you couldn't.
961
01:15:17,490 --> 01:15:18,910
That wasn't your fault.
962
01:15:22,850 --> 01:15:25,690
But I'm sure he would love you.
963
01:15:27,110 --> 01:15:28,690
If he could only know you.
964
01:15:30,770 --> 01:15:33,190
It weren't meant to be, I guess.
965
01:15:34,070 --> 01:15:39,340
You have... I've loved him so much for
so long.
966
01:15:41,940 --> 01:15:43,420
You'd think he'd know.
967
01:15:48,520 --> 01:15:53,140
It's too bad we can't always feel the
love around us.
968
01:16:20,880 --> 01:16:21,880
Gina?
969
01:16:27,680 --> 01:16:29,820
Gina, come on, let's go. What happened?
970
01:16:30,180 --> 01:16:31,480
We got some business to take care of.
971
01:16:54,190 --> 01:16:55,190
How you doing?
972
01:17:02,110 --> 01:17:03,110
Can we help you?
973
01:17:03,330 --> 01:17:04,470
Oh, I hope so.
974
01:17:04,830 --> 01:17:06,550
We're the ones who called about your
mother.
975
01:17:06,790 --> 01:17:09,270
My name's Sarah Wellerby, and this is my
daughter Gina.
976
01:17:12,370 --> 01:17:17,510
I mean, I knew my dad, and sure, I've
had some shady stuff going on, but I
977
01:17:17,510 --> 01:17:20,870
never knew what had become of my mama.
978
01:17:22,470 --> 01:17:24,530
You've got the same eyes and the same
smile.
979
01:17:25,270 --> 01:17:26,630
And all these cats.
980
01:17:27,590 --> 01:17:29,130
There's so much you have in common.
981
01:17:32,610 --> 01:17:33,610
I'm sorry.
982
01:17:33,650 --> 01:17:35,370
I just can't.
983
01:17:36,730 --> 01:17:38,490
She adores you, Henry.
984
01:17:40,230 --> 01:17:41,870
Why don't you come out and see her?
985
01:17:43,710 --> 01:17:45,570
I'm glad to know she's doing all right.
986
01:17:46,010 --> 01:17:50,910
But I spent so many years trying to
forget about her.
987
01:17:52,040 --> 01:17:54,120
I don't know if I could make room for
her now.
988
01:17:55,920 --> 01:17:58,580
But she needs you, Henry, really, she
does.
989
01:17:59,440 --> 01:18:04,300
You could ride up with us. You know what
it's like, growing up feeling like your
990
01:18:04,300 --> 01:18:07,640
mama doesn't love you, that she's
abandoned you.
991
01:18:08,120 --> 01:18:12,520
I can remember as a little boy just
hoping every day that my mama would come
992
01:18:12,520 --> 01:18:13,520
find me.
993
01:18:14,180 --> 01:18:18,320
And then after a while, you start to
think, well, what is wrong with me? I
994
01:18:18,320 --> 01:18:19,660
what did I do so terrible?
995
01:18:20,460 --> 01:18:24,140
My old mama won't try to find me. But
she did.
996
01:18:24,720 --> 01:18:28,240
She wrote you a letter every day after
that sheriff put her in that hospital.
997
01:18:29,500 --> 01:18:32,260
She saved everything she had so she
could send for you.
998
01:18:33,380 --> 01:18:36,500
She was afraid to go back. That's why
she couldn't find you.
999
01:18:37,700 --> 01:18:39,120
Please come, Mr. Cooper.
1000
01:18:39,680 --> 01:18:41,420
She really loves you, Henry.
1001
01:18:42,680 --> 01:18:45,460
Don't miss a chance to let her know how
much you love her, too.
1002
01:18:51,310 --> 01:18:52,310
No kidding.
1003
01:18:52,510 --> 01:18:53,750
Yeah, he should have seen her.
1004
01:18:54,190 --> 01:18:55,570
She talked him into it.
1005
01:18:55,770 --> 01:18:57,430
Mother talked him into it.
1006
01:18:57,790 --> 01:19:00,990
And Wanda, he's got cats all over the
place.
1007
01:19:01,950 --> 01:19:03,770
Tell Miss Cooper we're going to be
there, okay?
1008
01:19:04,850 --> 01:19:05,850
Gina, wait.
1009
01:19:07,630 --> 01:19:14,090
Listen, I've been trying to call you.
You know, she's not doing too well.
1010
01:19:15,690 --> 01:19:16,690
What?
1011
01:19:17,450 --> 01:19:20,390
Miss Cooper, she just might not make it
till tomorrow.
1012
01:19:22,250 --> 01:19:25,190
No. You've got to tell her. You've got
to make her wait.
1013
01:19:26,670 --> 01:19:28,490
Tell her to feel P .S. or two.
1014
01:19:29,130 --> 01:19:32,610
I'm going to try, sweetheart, but we
better just get here as fast as you can.
1015
01:19:59,230 --> 01:20:00,230
There.
1016
01:20:02,930 --> 01:20:03,930
Miss Cooper.
1017
01:20:04,170 --> 01:20:05,910
Huh? Miss Cooper.
1018
01:20:06,150 --> 01:20:09,930
Hmm? I have some good news for you.
1019
01:20:26,600 --> 01:20:27,760
I found my baby.
1020
01:20:32,220 --> 01:20:36,200
And coming to see you. You'd like that,
wouldn't you?
1021
01:20:39,060 --> 01:20:40,580
Look at my baby.
1022
01:20:41,900 --> 01:20:44,260
All my life.
1023
01:20:46,640 --> 01:20:48,700
My baby's all right.
1024
01:21:36,780 --> 01:21:38,880
To my darling Henry.
1025
01:21:40,820 --> 01:21:46,840
I don't know if I'll still be here when
you come to see me.
1026
01:22:01,120 --> 01:22:02,940
Wanda? Sorry.
1027
01:22:03,440 --> 01:22:04,740
What? What's happening?
1028
01:22:05,050 --> 01:22:07,730
She started having chest pains during
the night, so we're taking her for an
1029
01:22:07,730 --> 01:22:10,290
angiogram. It's possible she'll need an
emergency bypass.
1030
01:22:10,730 --> 01:22:11,870
And what are her chances?
1031
01:22:12,890 --> 01:22:16,130
We could lose her. Oh, no, Billy, you
can't. The heart team's ready, Wanda.
1032
01:22:16,230 --> 01:22:16,989
We've got to move.
1033
01:22:16,990 --> 01:22:18,190
Can I just go see her?
1034
01:22:19,210 --> 01:22:20,570
For a minute, yeah. Thank you.
1035
01:22:25,250 --> 01:22:26,250
Move your hand.
1036
01:22:26,950 --> 01:22:28,790
Let me take that.
1037
01:22:29,590 --> 01:22:31,970
Burma, Burma, let her keep it. It's all
right.
1038
01:22:33,050 --> 01:22:34,050
Hey, Miss Cooper.
1039
01:22:34,920 --> 01:22:38,760
Now, listen, Henry's coming. You want to
see him, don't you? Mm -hmm. All right.
1040
01:22:41,800 --> 01:22:43,500
That little bitty baby.
1041
01:22:44,500 --> 01:22:46,240
That's a great big man.
1042
01:22:48,740 --> 01:22:50,560
I ain't going nowhere, baby.
1043
01:22:51,140 --> 01:22:52,420
Listen, you've got to get over it.
1044
01:22:52,880 --> 01:22:53,880
Okay.
1045
01:22:54,460 --> 01:22:55,460
Bill,
1046
01:22:59,820 --> 01:23:00,940
can't you wait a little longer?
1047
01:23:01,220 --> 01:23:02,800
We need to get her started, Mama.
1048
01:23:15,750 --> 01:23:16,750
Wanda!
1049
01:23:18,010 --> 01:23:19,010
Wanda!
1050
01:23:22,190 --> 01:23:23,190
He's here.
1051
01:23:25,730 --> 01:23:26,910
Wait, wait, wait.
1052
01:23:30,930 --> 01:23:32,370
Miss Cooper?
1053
01:23:33,380 --> 01:23:34,920
Henry? Henry?
1054
01:23:35,400 --> 01:23:36,400
Henry?
1055
01:23:37,180 --> 01:23:38,700
Oh, praise the Lord.
1056
01:23:39,820 --> 01:23:41,500
Henry? Henry?
1057
01:23:41,720 --> 01:23:43,180
Henry? Henry?
1058
01:23:43,520 --> 01:23:44,520
Henry? Henry?
1059
01:23:44,900 --> 01:23:46,360
Oh, baby.
1060
01:23:47,640 --> 01:23:48,640
Oh.
1061
01:23:49,520 --> 01:23:52,240
Did he take care of you?
1062
01:23:52,480 --> 01:23:53,480
Yes, he sure did.
1063
01:23:53,780 --> 01:23:55,260
Did he raise you right?
1064
01:23:58,920 --> 01:24:01,740
They tell me they got you working on the
boat now.
1065
01:24:03,160 --> 01:24:05,260
You try to swim, don't you?
1066
01:24:05,780 --> 01:24:07,280
Mama, I can swim.
1067
01:24:08,260 --> 01:24:09,159
That's good.
1068
01:24:09,160 --> 01:24:10,160
That's good.
1069
01:24:10,440 --> 01:24:11,440
That's good.
1070
01:24:13,860 --> 01:24:14,860
That's good.
1071
01:24:16,720 --> 01:24:17,720
That's good.
1072
01:24:18,800 --> 01:24:20,320
You better take it now, son.
1073
01:24:20,540 --> 01:24:22,120
I better let you go, Mama.
1074
01:24:24,420 --> 01:24:26,280
I talked to you a little while ago.
1075
01:24:28,840 --> 01:24:29,840
God bless you, Muhammad.
1076
01:24:43,540 --> 01:24:44,540
That's not me.
1077
01:24:45,100 --> 01:24:46,100
That's not me.
1078
01:25:21,350 --> 01:25:22,350
She couldn't hang on.
1079
01:25:23,930 --> 01:25:26,570
No. No, no, she can't.
1080
01:25:30,590 --> 01:25:36,290
I'm very sorry.
1081
01:26:11,690 --> 01:26:13,170
She didn't know any of it was there.
1082
01:26:31,650 --> 01:26:32,650
Gina?
1083
01:26:37,250 --> 01:26:39,250
Why couldn't she wait just a little
longer?
1084
01:26:43,219 --> 01:26:45,320
She waited almost 50 years.
1085
01:26:52,300 --> 01:26:56,280
Wish I could have been a good friend to
her like you were.
1086
01:26:59,840 --> 01:27:02,080
You cared about her when no one else
would.
1087
01:27:05,580 --> 01:27:06,940
You believed in her.
1088
01:27:08,860 --> 01:27:10,760
You know, whatever she is.
1089
01:27:11,370 --> 01:27:13,510
She's never going to forget that, ever.
1090
01:27:19,070 --> 01:27:22,030
And we thought we were hearing about her
story.
1091
01:27:23,630 --> 01:27:25,610
She's really talking about all of us,
too.
1092
01:27:34,770 --> 01:27:36,850
Things will be pretty tough for a while,
honey.
1093
01:27:40,330 --> 01:27:41,330
I'm gonna need your help.
1094
01:27:42,950 --> 01:27:44,330
We can do it, Mom.
1095
01:27:53,170 --> 01:28:00,030
While I
1096
01:28:00,030 --> 01:28:05,650
couldn't hold you or touch you or lift
your spirits with a smile,
1097
01:28:05,910 --> 01:28:09,030
I can only hope that you will someday
1098
01:28:10,060 --> 01:28:11,960
Know how much I have loved you.
1099
01:28:13,820 --> 01:28:15,000
With all my love.
1100
01:28:16,400 --> 01:28:19,320
Your mother, Lily Cooper.
1101
01:28:22,220 --> 01:28:23,840
So they were all for me, huh?
1102
01:28:24,560 --> 01:28:25,840
Every last one of them.
1103
01:28:26,900 --> 01:28:29,640
I can't thank you all enough for what
you've done for me.
1104
01:28:31,340 --> 01:28:34,800
You've given me something that I never
thought that I'd have.
1105
01:28:39,210 --> 01:28:41,630
I wouldn't dream of taking this place
away from you all.
1106
01:28:42,010 --> 01:28:43,210
It's part of your family.
1107
01:28:44,330 --> 01:28:45,990
And I want the both of you to have it.
1108
01:28:46,750 --> 01:28:48,670
Henry, are you sure?
1109
01:28:48,970 --> 01:28:49,970
Yes.
1110
01:28:50,210 --> 01:28:51,210
Thank you.
1111
01:28:51,270 --> 01:28:52,270
Thank you.
1112
01:28:57,570 --> 01:28:59,350
Oh, we gonna go for the last shot, huh?
1113
01:29:00,510 --> 01:29:02,030
Actually, I want you to have this.
1114
01:29:02,510 --> 01:29:05,430
Oh, I couldn't do that. Maybe you'll get
to know her now.
1115
01:29:07,390 --> 01:29:08,390
Thank you.
1116
01:29:09,550 --> 01:29:10,590
I appreciate it.
1117
01:29:12,370 --> 01:29:14,550
Henry, don't want to miss that plane.
1118
01:29:15,590 --> 01:29:16,590
Okay.
1119
01:29:17,230 --> 01:29:19,490
Henry, I hope we see you and Evelyn
again sometime.
1120
01:29:19,790 --> 01:29:20,790
Maybe Thanksgiving?
1121
01:29:20,870 --> 01:29:25,210
No, we'd like that. All right. We'd like
that very much. Fly safely now, okay?
1122
01:29:52,840 --> 01:29:53,840
I have an idea.
1123
01:29:55,380 --> 01:29:59,220
Now that it's ours again, why don't we
get the place running?
1124
01:30:01,200 --> 01:30:02,480
What, are you kidding me?
1125
01:30:02,740 --> 01:30:03,740
Oh, really?
1126
01:30:04,840 --> 01:30:09,800
Clean out this part over here and put in
some storage sheds and use this area
1127
01:30:09,800 --> 01:30:16,280
over here for shelling of the pecans and
use the money we make to fix up the
1128
01:30:16,280 --> 01:30:17,280
place.
1129
01:30:18,100 --> 01:30:19,100
What do you think?
1130
01:30:19,280 --> 01:30:21,460
Who would want to be surprised at you?
1131
01:30:22,380 --> 01:30:23,380
It's off to two.
80302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.