All language subtitles for His.and.Hers.2026.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,580 --> 00:00:38,000 You ready, girls? 2 00:00:38,620 --> 00:00:41,120 Let's go, Kelly clan. We're burnin' daylight. 3 00:00:41,620 --> 00:00:43,596 Clouds are clearing. Perfect time to sail. 4 00:00:43,620 --> 00:00:46,160 - Did you get my wine coolers? - What do you think? 5 00:00:47,120 --> 00:00:49,556 I want life jackets on you before we get in the boat. 6 00:00:49,580 --> 00:00:51,306 Do we have to do this every weekend? 7 00:00:51,330 --> 00:00:53,226 Do you have any idea how lucky you are? 8 00:00:53,250 --> 00:00:55,426 How many girls do you know who have families with boats? 9 00:00:55,450 --> 00:00:57,976 - Doesn't even have a motor. - Catherine Alexis. 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,426 - It's lexy now. - Of course it is. 11 00:01:00,450 --> 00:01:01,910 Just get in the boat. 12 00:01:03,290 --> 00:01:05,926 Can I offer you some advice? 13 00:01:05,950 --> 00:01:07,620 I don't know, Andrea. Can you? 14 00:01:08,200 --> 00:01:10,176 Look at what you're doing to yourself. 15 00:01:10,200 --> 00:01:11,700 That's not advice. 16 00:01:12,250 --> 00:01:16,700 And, I don't know. Maybe, make better choices. 17 00:01:19,290 --> 00:01:20,540 Also, 18 00:01:21,620 --> 00:01:23,330 go easy on the junk food. 19 00:01:23,870 --> 00:01:25,200 You're gonna tip the boat. 20 00:01:28,750 --> 00:01:30,870 Can you grab my inhaler off the counter? 21 00:01:33,250 --> 00:01:35,620 Catherine! Come on, pumpkin! 22 00:02:04,660 --> 00:02:06,136 My mother used to say 23 00:02:06,160 --> 00:02:09,290 if you're going to do something, you might as well do it right. 24 00:02:12,410 --> 00:02:14,306 And like most things in life, 25 00:02:14,330 --> 00:02:17,080 the more you do something, the easier it gets. 26 00:02:21,290 --> 00:02:22,790 - Did you get my inhaler? - Yeah. 27 00:02:23,290 --> 00:02:25,950 I suppose the same rule applies 28 00:02:26,540 --> 00:02:28,000 to killing people. 29 00:02:33,830 --> 00:02:34,830 Andrea? 30 00:02:35,700 --> 00:02:37,476 Andrea, honey? 31 00:02:37,500 --> 00:02:39,056 - Rick! - My god! 32 00:02:39,080 --> 00:02:41,726 - Where's her inhaler? - Catherine, help her! 33 00:02:41,750 --> 00:02:43,886 Relax! Just breathe, honey. 34 00:02:43,910 --> 00:02:45,636 Help! Somebody help! 35 00:02:45,660 --> 00:02:48,040 No! 36 00:03:03,750 --> 00:03:07,766 Jack, it's me. I need you to get here as soon as you can. 37 00:03:07,790 --> 00:03:10,596 - I dropped you a pin. Look, i... - she's gone. 38 00:03:10,620 --> 00:03:13,766 Jesus. My sister… my… my sister's gone. 39 00:03:13,790 --> 00:03:14,976 What do you mean? How? 40 00:03:15,000 --> 00:03:17,120 I don't know. Somebody killed her. 41 00:03:19,580 --> 00:03:22,176 And I told her she was gonna be okay. 42 00:03:22,200 --> 00:03:24,386 - My god, Jack. - I told her… 43 00:03:24,410 --> 00:03:27,596 look, I know who murdered her. It was lexy Jones. 44 00:03:27,620 --> 00:03:30,846 She killed Rachel and Helen too. I think Richard might've helped. 45 00:03:30,870 --> 00:03:32,910 Who are you talking to? 46 00:03:35,790 --> 00:03:36,790 Who is that? 47 00:03:37,250 --> 00:03:39,016 Fuck. Who is that? 48 00:03:39,040 --> 00:03:41,540 I'm coming. I'm coming. Anna! 49 00:03:42,120 --> 00:03:43,200 Anna? 50 00:03:43,870 --> 00:03:44,870 Anna! 51 00:03:46,000 --> 00:03:47,386 Anna, I'm on my way, okay? 52 00:03:47,410 --> 00:03:49,266 I'm coming, Anna. You hear me? 53 00:03:49,290 --> 00:03:51,596 - I'm coming right now. - Jack, I gotta talk to you. 54 00:03:51,620 --> 00:03:53,516 - The fuck are you doing? - What happened? 55 00:03:53,540 --> 00:03:56,096 Anna's in trouble, okay? She's out at lake zwerner. 56 00:03:56,120 --> 00:03:58,056 Lexy Jones's the killer. Richard's helping. 57 00:03:58,080 --> 00:03:59,476 - Lexy Jones? - That's right. 58 00:03:59,500 --> 00:04:02,136 - I need to talk to you. - If you wanna come with me, come. 59 00:04:02,160 --> 00:04:04,330 Stop. Stop right there. 60 00:04:04,870 --> 00:04:05,870 Stop. 61 00:04:06,290 --> 00:04:08,516 - Are you outta your fucking mind? - I need to talk to you. 62 00:04:08,540 --> 00:04:10,636 Are you pulling a fucking gun on me, priya? 63 00:04:10,660 --> 00:04:13,766 Why did you go to the morgue looking for a ring you didn't lose? 64 00:04:13,790 --> 00:04:15,346 I told you my wife's in trouble. 65 00:04:15,370 --> 00:04:18,476 - I don't have time for this bullshit! - Stop right there. You need to talk to me. 66 00:04:18,500 --> 00:04:20,556 - Hey! - You are covered in blood! 67 00:04:20,580 --> 00:04:22,426 Fuck's sake! Will you put the fucking gun down? 68 00:04:22,450 --> 00:04:25,726 You turned in contaminated DNA, kept redirecting me towards Clyde duffie. 69 00:04:25,750 --> 00:04:27,976 - You canceled phone records. - Put the gun down. 70 00:04:28,000 --> 00:04:30,516 - I need you to talk to me. - Put the gun down now. 71 00:04:30,540 --> 00:04:31,766 - Will you put the... - stop! 72 00:04:31,790 --> 00:04:33,136 - Jesus. - Stop right there! 73 00:04:33,160 --> 00:04:36,926 What are you gonna do? You gonna shoot me? You gonna shoot me, priya? 74 00:04:36,950 --> 00:04:40,676 We're not going anywhere until I get some answers. 75 00:04:40,700 --> 00:04:41,726 Fuck. 76 00:04:41,750 --> 00:04:45,830 This is detective patel. I need backup at det. Jack Harper's house immediately! 77 00:04:46,910 --> 00:04:48,000 My… 78 00:04:48,950 --> 00:04:50,700 You fucking people. 79 00:04:51,870 --> 00:04:53,386 What people, Richard? 80 00:04:53,410 --> 00:04:55,410 Rich, entitled, 81 00:04:55,910 --> 00:04:58,726 manipulative assholes. 82 00:04:58,750 --> 00:05:00,266 Those people. 83 00:05:00,290 --> 00:05:03,766 Think you can do whatever you want, say whatever you want, 84 00:05:03,790 --> 00:05:07,056 sleep with whoever you want without any fucking consequences. 85 00:05:07,080 --> 00:05:08,976 You know that is not me. 86 00:05:09,000 --> 00:05:10,596 That is exactly you. 87 00:05:10,620 --> 00:05:13,726 I think maybe you don't realize who you're married to. 88 00:05:13,750 --> 00:05:16,976 - Stop! We're waiting here! - Priya… 89 00:05:17,000 --> 00:05:20,056 Priya, hang on. I just want you to think, okay? 90 00:05:20,080 --> 00:05:22,806 Just think. It's me, okay? 91 00:05:22,830 --> 00:05:24,450 You gotta trust me, okay? 92 00:05:25,040 --> 00:05:28,136 It's Jack. It's your friend Jack. It's all it is, okay? 93 00:05:28,160 --> 00:05:30,476 I promise everything will make sense, okay? 94 00:05:30,500 --> 00:05:31,726 I promise you. 95 00:05:34,200 --> 00:05:35,200 Fuck. 96 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 Richard, 97 00:05:38,830 --> 00:05:40,636 you don't have to do this anymore. 98 00:05:40,660 --> 00:05:43,660 - You don't have to help her. - Help her what? 99 00:05:46,620 --> 00:05:48,200 Help kill those women? 100 00:05:48,750 --> 00:05:52,636 That's the story you're gonna revive your little career with? 101 00:05:52,660 --> 00:05:55,250 You are fucking pathetic, Anna. 102 00:05:55,830 --> 00:05:56,950 - Am I? - Yeah. 103 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 What the fuck? 104 00:06:05,000 --> 00:06:06,160 Stop! 105 00:06:07,080 --> 00:06:09,870 Jesus fucking Christ! 106 00:06:13,830 --> 00:06:16,450 Told you you should've learned how to use that fucking gun! 107 00:06:17,660 --> 00:06:20,080 Wait, no, no, no! Open the door right fucking now! 108 00:06:21,330 --> 00:06:23,266 - Stupid bitch! - Jesus Christ! 109 00:06:23,290 --> 00:06:25,540 Hey! Be careful with her! 110 00:06:27,750 --> 00:06:30,556 Anna, pick up! 111 00:06:30,580 --> 00:06:33,176 Come on! 112 00:06:33,200 --> 00:06:34,950 Pick up, goddammit! 113 00:06:38,160 --> 00:06:39,726 - Check inside! - Got it. 114 00:06:39,750 --> 00:06:42,250 - Detective patel, are you okay? - Heads up! 115 00:06:42,910 --> 00:06:44,040 Yeah. 116 00:06:45,540 --> 00:06:47,700 Babe! Babe! 117 00:06:48,540 --> 00:06:50,516 - Babe! - Richard! 118 00:06:50,540 --> 00:06:53,000 Richard! 119 00:06:53,830 --> 00:06:54,846 You psycho! 120 00:06:54,870 --> 00:06:56,806 - You're insane! - Me? 121 00:06:56,830 --> 00:06:59,346 How long have you been planning this, to lure me here? 122 00:06:59,370 --> 00:07:02,266 You lured me into the woods 20 years ago! 123 00:07:02,290 --> 00:07:04,266 I didn't know what they were gonna do, Catherine! 124 00:07:04,290 --> 00:07:06,636 You fucking liar! You are a liar! 125 00:07:06,660 --> 00:07:09,250 You've always been a fucking liar! You laughed at me! 126 00:07:09,830 --> 00:07:11,806 "Come sit with us, Catherine!" 127 00:07:11,830 --> 00:07:14,426 "Come to my birthday party, Catherine!" 128 00:07:14,450 --> 00:07:16,766 Well, I'm not drinking piss anymore! 129 00:07:16,790 --> 00:07:19,056 No! No! 130 00:07:19,080 --> 00:07:20,806 Stop it! 131 00:07:20,830 --> 00:07:22,620 No. 132 00:07:24,040 --> 00:07:25,386 No! 133 00:07:25,410 --> 00:07:26,700 Babe! 134 00:07:51,080 --> 00:07:53,136 Patel, what the hell's going on at Jack's? 135 00:07:53,160 --> 00:07:55,886 - Sir, Zoe Harper is dead. - What? Fuck! 136 00:07:55,910 --> 00:07:58,556 I'm here at duffie's. He's here with his lawyer. 137 00:07:58,580 --> 00:08:01,056 He claims that his wife and Helen wang 138 00:08:01,080 --> 00:08:04,346 tried to blackmail lexy Jones a while back. Got her face slapped. 139 00:08:04,370 --> 00:08:07,176 Rachel Hopkins tried to blackmail lexy Jones? 140 00:08:07,200 --> 00:08:09,176 - Why? - Something about her sister's death. 141 00:08:09,200 --> 00:08:11,426 What? Wait, lexy Jones's sister? 142 00:08:11,450 --> 00:08:13,886 Wait, Rachel Hopkins knew lexy Jones? 143 00:08:13,910 --> 00:08:15,766 They went to St. hilary's together. 144 00:08:15,790 --> 00:08:19,306 Now, according to Clyde, lexy made the mistake of confiding in Rachel. 145 00:08:19,330 --> 00:08:21,976 - What is the dead sister's name? - Andrea. 146 00:08:22,000 --> 00:08:23,386 Andrea Kelly. 147 00:08:23,410 --> 00:08:25,726 - Catherine Kelly's sister. - You bet. 148 00:08:25,750 --> 00:08:28,846 Sir, Catherine Kelly is lexy Jones. 149 00:08:28,870 --> 00:08:31,016 I need you to meet me at the Kelly house immediately. 150 00:08:31,040 --> 00:08:32,426 I'll send you the address. 151 00:08:32,450 --> 00:08:34,660 Go, go, go, go! 152 00:08:35,370 --> 00:08:38,200 My god! 153 00:08:49,910 --> 00:08:52,370 Pick up, Anna. Just pick up the fucking phone! 154 00:09:17,620 --> 00:09:19,500 - Anna! - Jack… 155 00:09:20,250 --> 00:09:21,950 - Jack… - Anna! 156 00:09:23,870 --> 00:09:24,910 Anna! 157 00:09:32,830 --> 00:09:33,950 Babe? 158 00:09:36,950 --> 00:09:41,016 Anna! Hey! 159 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 Anna! 160 00:10:43,290 --> 00:10:44,330 You okay? 161 00:10:44,830 --> 00:10:46,120 Yeah. 162 00:10:52,870 --> 00:10:55,330 I'm really sorry about Zoe, Jack. 163 00:11:00,410 --> 00:11:02,410 I don't know what I'm gonna say to Meg. 164 00:11:12,580 --> 00:11:13,790 Maybe I can help. 165 00:11:15,830 --> 00:11:16,910 Yeah, maybe. 166 00:11:22,790 --> 00:11:24,790 What was it between you guys? 167 00:11:25,500 --> 00:11:27,290 You and my sister and lexy? 168 00:11:28,830 --> 00:11:30,370 What's this whole thing about? 169 00:11:43,950 --> 00:11:45,700 Rachel was the… 170 00:11:47,450 --> 00:11:48,620 Ringleader. 171 00:11:51,250 --> 00:11:52,620 But Helen and… 172 00:11:54,620 --> 00:11:56,160 Zoe knew about it too. 173 00:12:02,500 --> 00:12:03,910 They… 174 00:12:06,040 --> 00:12:07,450 They led lexy… 175 00:12:07,950 --> 00:12:10,120 Catherine and I into the woods. 176 00:12:12,660 --> 00:12:14,450 On my 16th birthday. 177 00:12:17,830 --> 00:12:21,450 They said it was gonna be a party, and… 178 00:12:22,540 --> 00:12:23,950 And these men showed up. 179 00:12:28,160 --> 00:12:31,120 Men that Rachel had 180 00:12:33,000 --> 00:12:35,080 sent these pictures of us to. 181 00:12:41,330 --> 00:12:42,620 These men… 182 00:12:44,910 --> 00:12:47,080 Attacked Catherine. 183 00:12:53,080 --> 00:12:55,160 And Rachel and Helen and 184 00:12:55,910 --> 00:12:57,290 your sister watched. 185 00:13:09,120 --> 00:13:11,370 I wanted to tell you. I… I… 186 00:13:12,540 --> 00:13:17,120 I started to, like, a hundred times, and, I just… 187 00:13:18,160 --> 00:13:20,580 I couldn't. I… I… I… I thought maybe… 188 00:13:24,370 --> 00:13:26,676 …I shouldn't because of Zoe, 189 00:13:26,700 --> 00:13:28,410 and then the truth is, Jack… 190 00:13:36,000 --> 00:13:38,450 I've just never been able to tell anyone. 191 00:13:41,750 --> 00:13:42,806 I don't know. I… 192 00:13:42,830 --> 00:13:45,750 I thought maybe I could just pretend that it didn't happen. 193 00:13:47,250 --> 00:13:49,620 - And so that's what I did. - Yeah. 194 00:13:53,160 --> 00:13:55,540 - I'm sorry. - No, it's all right. 195 00:13:57,000 --> 00:13:58,750 - I wish I told you. - Hey… 196 00:14:03,700 --> 00:14:04,950 Shit. I'm… 197 00:14:05,540 --> 00:14:06,910 I'm so sorry. 198 00:14:13,700 --> 00:14:14,830 I'm sorry. 199 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Sweet baby Jesus. 200 00:14:49,700 --> 00:14:51,846 I remember when that Kelly girl died, 201 00:14:51,870 --> 00:14:54,120 Andrea, this one's older sister. 202 00:14:55,200 --> 00:14:56,450 Asthma attack, I think. 203 00:14:56,950 --> 00:15:00,000 They were out on the lake, sailing, if you can believe that. 204 00:15:01,000 --> 00:15:04,830 Poor girl… …suffocated before they could get her to shore. 205 00:15:06,870 --> 00:15:09,620 Whole department went to the funeral. It was sad as hell. 206 00:15:12,660 --> 00:15:13,790 And odd. 207 00:15:15,620 --> 00:15:16,830 What was odd? 208 00:15:17,660 --> 00:15:20,726 I don't think I've ever seen a body cry like Catherine Kelly. 209 00:15:20,750 --> 00:15:23,806 I mean, she sobbed so hard I thought she was gonna vomit. 210 00:15:23,830 --> 00:15:25,750 Her sister just died. 211 00:15:26,250 --> 00:15:28,516 I went to the funeral home basement 212 00:15:28,540 --> 00:15:30,830 to get coffee or a donut or something. 213 00:15:31,410 --> 00:15:34,330 There's Catherine Kelly, eating krispy kremes and 214 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 smilin'. 215 00:15:36,830 --> 00:15:39,450 Like she just got the last parking spot at cracker barrel. 216 00:15:40,910 --> 00:15:42,160 Sheriff. 217 00:15:44,700 --> 00:15:45,700 The hell? 218 00:15:47,080 --> 00:15:48,330 I'll be damned. 219 00:15:49,160 --> 00:15:50,636 Rachel Hopkins' nails? 220 00:15:50,660 --> 00:15:52,676 Well, I sure as hell hope so. 221 00:15:52,700 --> 00:15:53,790 Sheriff. 222 00:15:55,500 --> 00:15:56,700 We got a knife. 223 00:15:59,000 --> 00:16:02,636 Get your fucking hands off me! Can you tell me why I am under arrest? 224 00:16:02,660 --> 00:16:05,016 I didn't fucking do anything! My wife didn't do… 225 00:16:05,040 --> 00:16:07,636 Wanna look at somebody? Look at this fucking bitch! 226 00:16:07,660 --> 00:16:10,846 She's the fucking crazy one! I didn't fucking do anything, man! 227 00:16:10,870 --> 00:16:14,096 - Sir, you gotta calm down. - Fuck you! Fuck you! 228 00:16:14,120 --> 00:16:16,306 - Sir! - I didn't do anything! Get off! 229 00:16:16,330 --> 00:16:19,136 - This will not help your case. - Guess you gotta go do your thing. 230 00:16:19,160 --> 00:16:21,636 - Fuck! Get off! - Yeah. I guess so. 231 00:16:21,660 --> 00:16:25,200 - You wanna clean up a little bit first? - … no need. 232 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 Okay. 233 00:16:27,410 --> 00:16:29,370 Some things never change? 234 00:16:43,950 --> 00:16:45,950 Miss Andrews? Miss Andrews! 235 00:16:46,450 --> 00:16:49,676 How does this reflect on the safety of lumpkin county? 236 00:16:49,700 --> 00:16:52,250 Were you investigating the Kelly family? 237 00:16:52,750 --> 00:16:55,370 Anna, what do you think is going on? Please! 238 00:17:02,540 --> 00:17:04,120 - Hey. - Hey. 239 00:17:13,000 --> 00:17:15,370 I'm so sorry about Zoe, Jack. 240 00:17:16,120 --> 00:17:17,120 Yeah. 241 00:17:23,830 --> 00:17:25,410 You think I'll be okay? 242 00:17:30,250 --> 00:17:31,370 I do. 243 00:17:33,700 --> 00:17:37,476 - Even though her gun wasn't loaded? - Yeah. 244 00:17:37,500 --> 00:17:39,200 Just forget it, Boston. 245 00:17:41,910 --> 00:17:43,120 It's dahlonega. 246 00:17:55,000 --> 00:17:57,266 And finally… now this is so sweet. 247 00:17:57,290 --> 00:18:01,176 Congratulations are in order for Atlanta's own ji-woo park. 248 00:18:01,200 --> 00:18:04,636 Now, ji-woo, just 13, advanced to the final round 249 00:18:04,660 --> 00:18:06,346 of the national spelling bee. 250 00:18:06,370 --> 00:18:07,926 - Just 13? - Just 13. 251 00:18:07,950 --> 00:18:09,726 - A brilliant young lady. - I know. 252 00:18:09,750 --> 00:18:13,540 Now, who can spell ji-woo's winning word, "cozenage"? 253 00:18:14,500 --> 00:18:16,096 - Takers? - Definition. 254 00:18:16,120 --> 00:18:20,596 - The practice of deception or trickery… - Meg, we gotta move, baby. Let's go. 255 00:18:20,620 --> 00:18:23,016 - We were playing dodgeball. - Okay. 256 00:18:23,040 --> 00:18:25,766 - With soft balls. - Can you help me get these clothes up? 257 00:18:25,790 --> 00:18:27,766 Because Lauren got hit in the face. 258 00:18:27,790 --> 00:18:29,700 - She got hit in the face? - Yep. 259 00:18:30,250 --> 00:18:31,676 Was she all right? 260 00:18:31,700 --> 00:18:34,516 No, she bawled like a big baby. 261 00:18:34,540 --> 00:18:36,596 Did you check on her? 262 00:18:36,620 --> 00:18:38,386 Baby, I feel like we don't need the desk. 263 00:18:38,410 --> 00:18:39,726 - We need the desk? - We do! 264 00:18:39,750 --> 00:18:43,120 It's, like, essential? All right, go ahead. Put it in there. 265 00:18:45,830 --> 00:18:48,176 - Uncle Jack, guess what? - What's that, baby? 266 00:18:48,200 --> 00:18:52,346 So it was show-and-tell, and Andre brought his snapping turtles, 267 00:18:52,370 --> 00:18:54,016 which he wasn't supposed to do. 268 00:18:54,040 --> 00:18:57,176 - How come? - Because Ms. Fong said no pets allowed. 269 00:18:57,200 --> 00:19:00,556 - He brought it anyway? - Yeah. He thinks his shit don't stink. 270 00:19:00,580 --> 00:19:02,226 Ooh. 271 00:19:02,250 --> 00:19:04,386 - But you know it does stink, right? - Yeah. 272 00:19:04,410 --> 00:19:08,136 Sure does. All right. Hop in, baby. Buckle up, buttercup. 273 00:19:08,160 --> 00:19:10,346 This is why I love being with you in the morning, 274 00:19:10,370 --> 00:19:11,976 but I'm gonna have to leave you. 275 00:19:12,000 --> 00:19:14,596 But you will be in good hands. I'll see you back Monday. 276 00:19:14,620 --> 00:19:18,226 Until then, from all of us here at wsk, I'm Anna Andrews. 277 00:19:18,250 --> 00:19:20,830 - I'm brenning dunnington. - And good morning to you. 278 00:19:22,250 --> 00:19:25,056 And we're off. Good job, everyone. 279 00:19:25,080 --> 00:19:26,636 - Thank you. - Have a good weekend. 280 00:19:26,660 --> 00:19:28,476 - I'm gonna try. - Take it easy, Anna. 281 00:19:28,500 --> 00:19:30,886 - All right. Ooh. - Let me set up your interview. 282 00:19:30,910 --> 00:19:33,290 See, what would I do without you, Danny? Tell me. 283 00:19:33,790 --> 00:19:35,266 Guess I'm gonna find out soon. 284 00:19:35,290 --> 00:19:37,806 Gotta get out of these heels. Okay, Jim, what do you got for me? 285 00:19:37,830 --> 00:19:41,056 We got the paperwork today from Richard's attorneys. 286 00:19:41,080 --> 00:19:43,636 - The non-disclosure agreement? - Everything. 287 00:19:43,660 --> 00:19:46,726 Okay, and? 288 00:19:46,750 --> 00:19:49,386 Your defamation suit would've wiped him out. 289 00:19:49,410 --> 00:19:50,726 - Yeah. - God. 290 00:19:50,750 --> 00:19:53,386 Guy lures you into his wife's batshit crazy kill box 291 00:19:53,410 --> 00:19:55,176 and tries to pin it on you. 292 00:19:55,200 --> 00:19:57,926 I would've sued him into a cardboard box under an overpass. 293 00:19:57,950 --> 00:19:58,926 Come now. 294 00:19:58,950 --> 00:20:03,200 I considered it, but anger and resentment only hurts the person holding onto 'em. 295 00:20:04,000 --> 00:20:07,516 Speaking of angry people, mind having a chat with your agent? 296 00:20:07,540 --> 00:20:09,056 - Is there a problem? - No, no. 297 00:20:09,080 --> 00:20:12,846 It's with your new contract and all, she's being a little… what's the word? 298 00:20:12,870 --> 00:20:13,806 Assertive? 299 00:20:13,830 --> 00:20:14,846 No, pushy. 300 00:20:14,870 --> 00:20:17,636 Tell her to turn the volume down a little. Be a little more... 301 00:20:17,660 --> 00:20:18,870 - subordinate. - Reasonable. 302 00:20:19,910 --> 00:20:21,886 All right. I'll handle her. 303 00:20:21,910 --> 00:20:23,370 Great. Thank you. 304 00:20:23,870 --> 00:20:28,886 You know, she just gets a little feisty sometimes. 305 00:20:28,910 --> 00:20:29,976 - Sorry. - Okay. 306 00:20:30,000 --> 00:20:32,660 I bet she swung the today show offer at you like an axe? 307 00:20:36,700 --> 00:20:38,176 Wait, whoa. The what then? 308 00:20:38,200 --> 00:20:41,556 Apparently, that's just the tip of the offer iceberg. She's just excited. 309 00:20:41,580 --> 00:20:44,766 10% of $4 million keeps her in Louis Vuitton and Louboutins. 310 00:20:44,790 --> 00:20:46,176 Okay. Here's what I'm gonna do. 311 00:20:46,200 --> 00:20:49,846 I'm gonna talk to the powers that be. I'm gonna tell 'em if you go, I go. 312 00:20:49,870 --> 00:20:51,596 You'd do that for me, Jim? 313 00:20:51,620 --> 00:20:53,700 Hey, leave it to the boss. 314 00:20:54,950 --> 00:20:55,950 Thank you. 315 00:20:57,040 --> 00:20:59,096 Have fun. 316 00:20:59,120 --> 00:21:01,226 - Have a good weekend. - Thank you so much. 317 00:21:01,250 --> 00:21:03,886 - Wowee, wow! - There she is! Ooh! 318 00:21:03,910 --> 00:21:07,426 Ooh. Ooh. Let's just keep the lifting to a minimum. 319 00:21:07,450 --> 00:21:10,200 There are at least two sides to every story. 320 00:21:12,950 --> 00:21:14,410 Yours and mine. 321 00:21:15,410 --> 00:21:17,040 Ours and theirs. 322 00:21:20,410 --> 00:21:21,950 His and hers. 323 00:21:29,410 --> 00:21:32,080 Which means someone is always lying. 324 00:21:37,750 --> 00:21:39,580 It took a long time, 325 00:21:40,250 --> 00:21:43,000 but I understand now why things went wrong. 326 00:21:44,200 --> 00:21:45,870 It all leads back here, 327 00:21:46,450 --> 00:21:47,950 to this place, 328 00:21:49,290 --> 00:21:52,040 to the people who did what they shouldn't have. 329 00:21:58,080 --> 00:22:00,620 People might recognize my face. 330 00:22:03,450 --> 00:22:05,500 They may even know my name. 331 00:22:07,910 --> 00:22:10,410 But they'll never know who I am. 332 00:22:16,910 --> 00:22:21,790 We all hide behind the version of ourselves that we present to the world. 333 00:22:22,500 --> 00:22:23,750 Hi, Clara. 334 00:22:24,250 --> 00:22:25,870 But people don't change. 335 00:22:26,370 --> 00:22:27,500 Not really. 336 00:22:28,160 --> 00:22:29,580 Not inside. 337 00:22:33,250 --> 00:22:36,476 We humans are capable of inflicting such misery. 338 00:22:36,500 --> 00:22:38,266 - You've grown. - I know. 339 00:22:38,290 --> 00:22:39,660 Such cruelty. 340 00:22:41,000 --> 00:22:42,250 Such pain. 341 00:22:45,040 --> 00:22:48,750 And yet, the most dangerous thing we do is lie 342 00:22:50,620 --> 00:22:51,830 to others 343 00:22:53,540 --> 00:22:54,750 and to ourselves. 344 00:22:57,790 --> 00:23:01,750 They say that anger only hurts the person holding onto it. 345 00:23:02,790 --> 00:23:04,290 But I disagree. 346 00:23:05,580 --> 00:23:07,540 Anger gets me up in the morning. 347 00:23:09,000 --> 00:23:11,410 Yes, you can let it destroy you. 348 00:23:12,120 --> 00:23:14,830 Or you can let it sustain you. 349 00:23:17,410 --> 00:23:20,290 It all comes down to how you use your anger. 350 00:23:23,000 --> 00:23:24,540 And who you aim it at. 351 00:23:33,660 --> 00:23:35,266 "My mother used to say 352 00:23:35,290 --> 00:23:38,500 if you're going to do something, you might as well do it right." 353 00:23:44,160 --> 00:23:45,976 "And like most things in life, 354 00:23:46,000 --> 00:23:49,120 the more you do something, the easier it gets." 355 00:23:53,950 --> 00:23:56,620 "I suppose the same rule applies…." 356 00:23:58,080 --> 00:23:59,700 To killing people. 357 00:24:10,950 --> 00:24:13,750 All I ever wanted was for you to be happy. 358 00:24:16,160 --> 00:24:17,266 And you were. 359 00:24:17,290 --> 00:24:21,556 We bring you to a story that has evolved over the last couple of hours. 360 00:24:21,580 --> 00:24:24,500 I didn't think it was possible to be prouder of you 361 00:24:25,950 --> 00:24:28,596 until I saw you with little Charlotte. 362 00:24:28,620 --> 00:24:30,540 Is that mama? 363 00:24:34,160 --> 00:24:37,950 When Jack asked me to watch that precious grandbaby of mine… 364 00:24:41,200 --> 00:24:42,500 I was thrilled. 365 00:24:52,910 --> 00:24:54,120 What's goin' on? 366 00:24:56,580 --> 00:24:58,830 Alice? Alice! 367 00:25:02,450 --> 00:25:04,040 - Alice! - No! 368 00:25:11,250 --> 00:25:13,976 The doctor called it crib death… 369 00:25:14,000 --> 00:25:16,636 No! What… what is this? 370 00:25:16,660 --> 00:25:17,660 No! 371 00:25:19,000 --> 00:25:23,120 …said no one was to blame, but Charlotte was my responsibility. 372 00:25:24,330 --> 00:25:25,750 And I failed you. 373 00:25:39,200 --> 00:25:41,450 A few months later, you disappeared. 374 00:25:44,790 --> 00:25:47,426 Your old tapes were all I had of you. 375 00:25:47,450 --> 00:25:50,556 You all have a wonderful holiday weekend and not get stuck… 376 00:25:50,580 --> 00:25:52,830 They were how I kept you here with me. 377 00:25:53,330 --> 00:25:56,176 - I'm lexy Jones… - they were how I kept you close. 378 00:25:56,200 --> 00:25:58,226 Martha Stewart was cleared of insider trading… 379 00:25:58,250 --> 00:26:02,290 Before going to bed, I'd treat myself to just five minutes. 380 00:26:03,290 --> 00:26:05,200 Try to make you last. 381 00:26:07,750 --> 00:26:11,410 Mostly I'd go to the only place I thought you might come back to. 382 00:26:15,830 --> 00:26:17,410 You never came. 383 00:26:20,620 --> 00:26:23,290 But someone else did. 384 00:26:27,040 --> 00:26:28,910 Like clockwork. 385 00:26:30,950 --> 00:26:32,620 Thanks, baby. 386 00:26:33,540 --> 00:26:35,306 I know that I was nosy. 387 00:26:35,330 --> 00:26:37,596 - Get home safe. - Try not to miss this. 388 00:26:37,620 --> 00:26:38,926 Sue me. 389 00:26:38,950 --> 00:26:40,410 See you next week! 390 00:26:45,790 --> 00:26:49,306 But all I cared about was you. 391 00:26:49,330 --> 00:26:50,596 Watching your videos, 392 00:26:50,620 --> 00:26:53,516 I managed to make you last the better part of six months. 393 00:26:53,540 --> 00:26:57,636 I'm lexy Jones, and from all of us here at wsk news, 394 00:26:57,660 --> 00:26:59,330 good evening, Atlanta. 395 00:27:03,410 --> 00:27:05,620 Until I only had one tape left. 396 00:27:09,700 --> 00:27:13,306 It was unmarked, but as soon as I put it in, 397 00:27:13,330 --> 00:27:15,160 I knew what it was. 398 00:27:16,410 --> 00:27:19,636 Your 16th birthday party. 399 00:27:19,660 --> 00:27:21,540 Don't worry. You'll be fine. 400 00:27:22,750 --> 00:27:24,266 Whoo! 401 00:27:24,290 --> 00:27:26,500 Nice, Anna! 402 00:27:30,790 --> 00:27:33,080 - Catherine, try. - Make yourself comfortable. 403 00:27:35,000 --> 00:27:37,636 - Anna? Stop! Get off me! Stop! - Hey, what are you doing? 404 00:27:37,660 --> 00:27:41,476 Stop! Stop! Get off of me! Get off me! 405 00:27:41,500 --> 00:27:45,200 - Help! Someone help me! - Hey, calm the fuck down, bitch. 406 00:27:49,040 --> 00:27:51,886 - Wait, wait, wait… - no, get off me! 407 00:27:51,910 --> 00:27:53,386 Catherine! 408 00:27:53,410 --> 00:27:55,266 - Help! - Get down, bitch! 409 00:27:55,290 --> 00:27:57,266 Just use her. I'll give you a discount. 410 00:27:57,290 --> 00:28:00,176 - Get your ass on the ground. - Catherine! Please! 411 00:28:00,200 --> 00:28:02,516 - Catherine! - Fuck you. 412 00:28:02,540 --> 00:28:04,636 - Please! - Damn, Rachel, what the fuck? 413 00:28:04,660 --> 00:28:05,596 No, stop! 414 00:28:05,620 --> 00:28:07,636 I'm gonna give this bitch a birthday present 415 00:28:07,660 --> 00:28:09,266 she'll never fucking forget. 416 00:28:09,290 --> 00:28:12,386 No! 417 00:28:12,410 --> 00:28:14,346 Stop fighting! 418 00:28:14,370 --> 00:28:19,660 Happy birthday to you 419 00:28:20,500 --> 00:28:27,580 happy birthday… dear Anna… 420 00:28:28,290 --> 00:28:35,040 - Happy birthday! - Happy birthday to you. 421 00:29:09,200 --> 00:29:11,226 On the anniversary of Charlotte's death, 422 00:29:11,250 --> 00:29:13,290 I prayed you wouldn't come back. 423 00:29:14,950 --> 00:29:17,450 But you did. 424 00:29:18,750 --> 00:29:20,580 And you saw them. 425 00:29:22,540 --> 00:29:25,580 And I wanted to shout at you, "leave this place!" 426 00:29:26,160 --> 00:29:27,870 "Come home to me." 427 00:29:29,500 --> 00:29:31,660 "Your mama's here now." 428 00:29:34,120 --> 00:29:36,766 "She can't hurt you anymore." 429 00:29:36,790 --> 00:29:38,620 Seriously? 430 00:29:43,830 --> 00:29:45,080 Jack! 431 00:29:49,950 --> 00:29:51,000 Fuck. 432 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 Hello? 433 00:30:00,450 --> 00:30:03,370 Whoever said, "two wrongs don't make a right…". 434 00:30:03,870 --> 00:30:04,870 Hey. 435 00:30:05,500 --> 00:30:07,580 …lacked imagination. 436 00:30:08,910 --> 00:30:10,370 And a sharp knife. 437 00:30:15,040 --> 00:30:17,120 Like this, baby. Come on. 438 00:30:19,790 --> 00:30:22,410 No one expects a woman to be a serial killer. 439 00:30:29,700 --> 00:30:31,790 Add the sin of old age. 440 00:30:35,700 --> 00:30:37,830 Mistake determination 441 00:30:38,580 --> 00:30:40,160 for dementia. 442 00:30:40,700 --> 00:30:42,176 There I am. 443 00:30:42,200 --> 00:30:44,750 The picture of frailty. 444 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 But as for my mind… 445 00:30:56,870 --> 00:30:58,266 My memory? 446 00:30:58,290 --> 00:31:02,886 …the site were secured and treated, and the facility is no longer emitting… 447 00:31:02,910 --> 00:31:04,910 It's as strong… 448 00:31:06,200 --> 00:31:08,136 …as a bear trap. 449 00:31:08,160 --> 00:31:09,926 Fuck you. 450 00:31:09,950 --> 00:31:14,330 From all of us here at wsk news, good evening, Atlanta. 451 00:31:15,410 --> 00:31:18,080 I got you, you little bitch. 452 00:31:20,370 --> 00:31:22,620 That's the thing about older folks. 453 00:31:24,660 --> 00:31:27,910 Like back doors and the workers who use them, 454 00:31:29,540 --> 00:31:31,500 we're usually forgotten. 455 00:31:33,790 --> 00:31:36,056 Hey, mom, I'm going to Rachel's after school. 456 00:31:36,080 --> 00:31:37,596 Ignored. 457 00:31:37,620 --> 00:31:38,870 Here you go, hon. 458 00:31:39,370 --> 00:31:41,410 Invisible. 459 00:31:43,370 --> 00:31:48,080 Year after year after year. 460 00:31:52,410 --> 00:31:53,950 Same locks. 461 00:31:55,660 --> 00:31:58,120 Same doors. 462 00:32:01,750 --> 00:32:03,750 Same keys. 463 00:32:07,790 --> 00:32:09,700 They could've stopped me. 464 00:32:10,450 --> 00:32:13,040 But we see what we wanna see, 465 00:32:14,410 --> 00:32:17,500 even when the truth is right in front of us. 466 00:32:19,410 --> 00:32:21,080 Or under us. 467 00:32:24,290 --> 00:32:26,660 I never intended to kill Catherine. 468 00:32:29,040 --> 00:32:32,200 I thought prison for abandoning you that night was fair. 469 00:32:33,950 --> 00:32:36,370 And I needed a killer for a juicy story. 470 00:32:38,000 --> 00:32:39,266 Dahlonega manor. 471 00:32:39,290 --> 00:32:43,540 Hello? I'd like to cancel a reservation, please. 472 00:32:45,250 --> 00:32:47,636 I knew you'd be safe. 473 00:32:47,660 --> 00:32:49,976 Jack will always be there for you. 474 00:32:50,000 --> 00:32:51,096 My… 475 00:32:51,120 --> 00:32:55,330 What I didn't plan on was detective patel being such a good shot. 476 00:32:57,040 --> 00:33:00,450 But I'd be lying if I said I lost any sleep over it. 477 00:33:04,540 --> 00:33:06,750 Killing Rachel brought you home. 478 00:33:10,750 --> 00:33:12,080 Killing Helen… 479 00:33:13,830 --> 00:33:15,200 …kept you here. 480 00:33:21,040 --> 00:33:22,620 And killing Zoe… 481 00:33:25,410 --> 00:33:27,910 Gave you the family you lost. 482 00:33:41,200 --> 00:33:43,750 I'm writing this now, baby, 483 00:33:45,000 --> 00:33:47,330 'cause soon, you'll be a mother again. 484 00:33:50,580 --> 00:33:53,080 Love my grand babies as I've loved you. 485 00:33:56,540 --> 00:33:58,750 Teach them the value of hard work 486 00:34:00,660 --> 00:34:01,950 and planning. 487 00:34:06,620 --> 00:34:10,080 Prepare them for a life both ugly 488 00:34:11,200 --> 00:34:12,540 and beautiful. 489 00:34:16,660 --> 00:34:18,080 Unpredictable. 490 00:34:19,200 --> 00:34:21,120 Always changing. 491 00:34:23,660 --> 00:34:25,120 Except for one thing. 492 00:34:27,790 --> 00:34:30,000 Show them that a mother's love 493 00:34:30,830 --> 00:34:32,450 never dims, 494 00:34:33,330 --> 00:34:34,950 never weakens. 495 00:34:36,000 --> 00:34:38,120 It's constant. 496 00:34:40,500 --> 00:34:42,620 Continual. 497 00:34:45,540 --> 00:34:47,500 Relentless. 498 00:34:55,410 --> 00:34:58,330 All my love, my precious girl. 499 00:35:01,080 --> 00:35:02,290 Your mother.35718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.