All language subtitles for His.and.Hers.2026.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:22,120 Fucking batshit! 2 00:00:22,790 --> 00:00:25,306 Fuck! Goddamn it! 3 00:00:25,330 --> 00:00:27,426 Couldn't do it. You couldn't fucking do it, could you? 4 00:00:27,450 --> 00:00:29,846 Just take your shot. There it is. Just fuckin'… 5 00:00:29,870 --> 00:00:32,426 Fuck him up the ass! Good for you. 6 00:00:32,450 --> 00:00:33,830 Goddamn it! 7 00:00:36,830 --> 00:00:38,330 It took a long time, 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,750 but I understand now why things went wrong. 9 00:00:43,040 --> 00:00:44,846 It all leads back here. 10 00:00:44,870 --> 00:00:46,500 To this place. 11 00:00:47,250 --> 00:00:49,830 To the people who did what they shouldn't have. 12 00:01:15,120 --> 00:01:17,040 Stay classy, Zoe. 13 00:01:35,330 --> 00:01:36,410 Shit. 14 00:01:52,870 --> 00:01:53,950 Hi, Jack. 15 00:01:54,950 --> 00:01:55,950 Jack? 16 00:01:56,540 --> 00:01:57,540 Jack? 17 00:01:59,040 --> 00:02:00,330 Everything all right? 18 00:02:03,660 --> 00:02:04,660 Anna! 19 00:02:09,120 --> 00:02:10,556 - What? - Unbelievable. 20 00:02:10,580 --> 00:02:12,806 You still get pleasure in hurting me? 21 00:02:12,830 --> 00:02:14,676 - Just love it, don't you? - Stop being dramatic. 22 00:02:14,700 --> 00:02:16,886 Any chance you get, you stab me in the back? 23 00:02:16,910 --> 00:02:19,596 That's a little hyperbolic given the nature of the crime. 24 00:02:19,620 --> 00:02:21,846 "Trust me, Jack. I give you my word, Jack." 25 00:02:21,870 --> 00:02:25,120 - I never said, "trust me." - You didn't need to. It was implied! 26 00:02:27,000 --> 00:02:29,306 Okay, look, I'm gonna be in town for a little bit, 27 00:02:29,330 --> 00:02:31,556 so let's just try and coexist, okay? 28 00:02:31,580 --> 00:02:34,200 Coexist? Is he here? 29 00:02:34,700 --> 00:02:36,226 - Who? - Your boyfriend? 30 00:02:36,250 --> 00:02:37,556 My cameraman? 31 00:02:37,580 --> 00:02:39,556 Whatever, cameraman. 32 00:02:39,580 --> 00:02:42,676 Tell you what, that was some inspiring work he was doing today. 33 00:02:42,700 --> 00:02:45,176 Not sure what he was pointing at. Sure as shit wasn't the news. 34 00:02:45,200 --> 00:02:47,766 That funny? Is that funny? 35 00:02:47,790 --> 00:02:50,830 I'm sorry, I wasn't under the impression you'd been celibate. 36 00:02:51,950 --> 00:02:54,806 Christ's sake. What was I supposed to do? What do you want me to do? 37 00:02:54,830 --> 00:02:57,136 To stand by? Was I supposed to wait for you? 38 00:02:57,160 --> 00:03:00,080 Yeah, that's exactly what the fuck you were supposed to do! 39 00:03:03,580 --> 00:03:06,500 Okay, well, say that I had done that, would it have made a difference? 40 00:03:09,370 --> 00:03:10,410 I don't know. 41 00:03:10,950 --> 00:03:12,750 Yeah. 42 00:03:17,410 --> 00:03:20,370 Look, look, maybe you're right. Maybe we should just… 43 00:03:20,870 --> 00:03:22,700 Yeah, we just try to coexist, yeah? 44 00:03:23,200 --> 00:03:27,500 You do your job, I do mine. We just… go our separate ways. 45 00:03:29,450 --> 00:03:31,160 - Yeah, fine. - Fine. 46 00:03:32,950 --> 00:03:33,950 Okay. 47 00:03:36,160 --> 00:03:38,290 So you got any suspects yet? 48 00:03:40,160 --> 00:03:43,096 Man, you just… you can't help yourself, can you? 49 00:03:43,120 --> 00:03:45,200 What? I am doing my job! 50 00:03:46,120 --> 00:03:48,000 At least tell me if duffie's a suspect. 51 00:03:48,910 --> 00:03:50,700 I don't know, Anna. 52 00:03:51,620 --> 00:03:53,410 - My god. - What? 53 00:03:53,950 --> 00:03:54,950 What? 54 00:03:55,410 --> 00:03:57,676 You haven't even interviewed the husband yet, have you? 55 00:03:57,700 --> 00:04:01,056 I went to his house. He wasn't there. We're gonna get to him, okay? What? 56 00:04:01,080 --> 00:04:03,636 - Okay. Keep me posted, then! - Yeah, keep you posted. 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,596 Somebody died here, in this town, somebody that you knew. 58 00:04:06,620 --> 00:04:08,676 A living, breathing human being died, okay? 59 00:04:08,700 --> 00:04:10,926 Stay out of my way, or I'm gonna have you arrested. 60 00:04:10,950 --> 00:04:13,040 - On what charge? - Bein' an asshole. 61 00:04:19,160 --> 00:04:20,580 Unbelievable. 62 00:04:40,830 --> 00:04:42,636 - What is it? - A bracelet. 63 00:04:42,660 --> 00:04:44,120 A friendship bracelet. 64 00:04:45,120 --> 00:04:47,226 - What? - How do you know? 65 00:04:47,250 --> 00:04:50,056 My sister wore one. It's, like, a teenage-girl thing. 66 00:04:50,080 --> 00:04:52,886 I was a teenage girl. Still never wore one of those. 67 00:04:52,910 --> 00:04:55,750 Would you say you had an abundance of friends, detective? 68 00:04:58,120 --> 00:05:02,266 We'll test it for DNA. Ooh, I haven't received samples from you two yet. 69 00:05:02,290 --> 00:05:04,766 Yeah, we'll, take these to go. 70 00:05:04,790 --> 00:05:07,306 It'll take five seconds. Do it and be done with it. 71 00:05:07,330 --> 00:05:10,580 - Gotta get to the husband. - You said that yesterday. 72 00:05:13,450 --> 00:05:15,120 Man… 73 00:05:20,950 --> 00:05:22,620 Sorry for your loss, sir. 74 00:05:26,830 --> 00:05:29,476 Mr. Duffie, you got any idea why your wife would be parked 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,910 in the woods at night? 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,660 To fuck, I imagine. 77 00:05:34,830 --> 00:05:37,636 I have diabetes and congestive heart failure. 78 00:05:37,660 --> 00:05:41,790 My ability to achieve an erection is… more miss than hit. 79 00:05:42,290 --> 00:05:45,726 Your wife's infidelity, that… it didn't bother you? 80 00:05:45,750 --> 00:05:47,580 I wouldn't go that far. 81 00:05:48,450 --> 00:05:50,370 I didn't ask for heart disease. 82 00:05:51,290 --> 00:05:54,080 But… …I didn't fault Rachel. 83 00:05:54,950 --> 00:05:57,290 Young woman, healthy libido. 84 00:05:58,120 --> 00:05:59,950 Sir, do you have any idea who… 85 00:06:00,790 --> 00:06:03,540 Who she might have been with that night? 86 00:06:04,040 --> 00:06:05,886 We had an understanding. 87 00:06:05,910 --> 00:06:09,830 Not in the house, not in dahlonega, and no names. 88 00:06:11,080 --> 00:06:13,080 Men, women… 89 00:06:13,660 --> 00:06:16,976 Rachel preferred sex when she didn't care about the other person. 90 00:06:17,000 --> 00:06:18,870 The more detached, the better. 91 00:06:19,450 --> 00:06:20,910 She liked cars. 92 00:06:21,910 --> 00:06:23,450 Loved trucks. 93 00:06:26,870 --> 00:06:28,660 Cars and trucks, Mr. Duffie? 94 00:06:29,250 --> 00:06:30,870 Fornicating in them. 95 00:06:31,950 --> 00:06:34,750 She found it exciting, dirty. 96 00:06:35,250 --> 00:06:38,290 Like she was sneakin' around or still in high school. 97 00:06:39,160 --> 00:06:40,636 That's why the woods. 98 00:06:40,660 --> 00:06:44,266 Sure does sound like you didn't have the highest opinion of your wife. 99 00:06:44,290 --> 00:06:45,620 Would I be right to say that? 100 00:06:47,620 --> 00:06:49,450 Are you married, detective Harper? 101 00:06:50,830 --> 00:06:52,540 Yeah. I am, sir. Yeah. 102 00:06:54,410 --> 00:06:55,870 I loved my wife. 103 00:06:57,000 --> 00:06:58,700 She made me happy. 104 00:07:00,330 --> 00:07:02,660 Rachel had a mercenary energy, 105 00:07:03,250 --> 00:07:07,500 a vivaciousness that I found… intoxicatin'. 106 00:07:08,000 --> 00:07:10,386 If it sounds to you like I had a low opinion of her, 107 00:07:10,410 --> 00:07:11,790 that's your bias, not mine. 108 00:07:12,620 --> 00:07:13,516 Okay. 109 00:07:13,540 --> 00:07:16,290 Did she like my money, being wealthy? 110 00:07:16,790 --> 00:07:17,790 Wouldn't you? 111 00:07:18,250 --> 00:07:22,306 That's important around here. It's important anywhere. 112 00:07:22,330 --> 00:07:24,120 Okay. How'd that work, the money? 113 00:07:24,790 --> 00:07:26,176 She have a joint account? 114 00:07:26,200 --> 00:07:28,870 Well, Rachel was a bit of a spendthrift. 115 00:07:29,500 --> 00:07:31,500 I made the money. She spent it. 116 00:07:32,290 --> 00:07:35,830 Sometimes a little too aggressively. I gave her a healthy allowance. 117 00:07:36,330 --> 00:07:37,370 But… 118 00:07:41,790 --> 00:07:43,290 We were a team. 119 00:07:45,120 --> 00:07:47,200 As hokey as that sounds. 120 00:07:48,580 --> 00:07:49,580 Pardon me. 121 00:07:51,040 --> 00:07:53,290 Mr. Duffie, I hate to ask you, but… 122 00:07:54,290 --> 00:07:56,700 Where were you the night that your wife died? 123 00:07:59,120 --> 00:08:00,540 Here at home, mostly. 124 00:08:01,290 --> 00:08:03,750 I imagine there's somebody that can confirm that? 125 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Mary Ann. 126 00:08:11,290 --> 00:08:12,790 Rachel leaves. 127 00:08:16,410 --> 00:08:17,910 I take Mary Ann out. 128 00:08:23,660 --> 00:08:25,556 We return home. 129 00:08:25,580 --> 00:08:29,226 Something you're in the habit of, sir? You walk your dog in the rain? 130 00:08:29,250 --> 00:08:30,926 When you gotta go, you gotta go. 131 00:08:30,950 --> 00:08:34,136 Even in an electrical storm? 132 00:08:34,160 --> 00:08:37,056 She's a 220-pound dog. You wanna clean up after her? 133 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 No, sir. 134 00:08:39,330 --> 00:08:42,386 Sir, could you rewind to see Rachel leaving again? 135 00:08:42,410 --> 00:08:43,410 Sure. 136 00:08:46,000 --> 00:08:47,910 Just there. Thank you. 137 00:08:53,410 --> 00:08:56,266 She's talking to someone on the phone when she's leaving the house. 138 00:08:56,290 --> 00:08:59,056 Your wife wasn't in the habit of location sharing with you? 139 00:08:59,080 --> 00:09:02,000 Given our arrangement, we thought it best not to. 140 00:09:03,580 --> 00:09:06,846 Yeah. Well, we've asked her carrier to put a trace on her phone, 141 00:09:06,870 --> 00:09:09,516 so hopefully it's still charged and on. 142 00:09:09,540 --> 00:09:10,726 It's on. 143 00:09:10,750 --> 00:09:13,830 I called it all yesterday and again this morning 144 00:09:14,370 --> 00:09:16,250 to listen to her voicemail. 145 00:09:17,870 --> 00:09:19,096 I miss her. 146 00:09:19,120 --> 00:09:21,200 Mr. Duffie, I understand that. 147 00:09:21,700 --> 00:09:24,370 I do, but you're gonna have to stop, sir. 148 00:09:25,040 --> 00:09:27,096 Every time you call, you drain the battery. 149 00:09:27,120 --> 00:09:29,750 You lessen our chances of finding it. You understand? 150 00:09:31,120 --> 00:09:32,540 Yes, understood. 151 00:09:33,660 --> 00:09:35,120 I hope you find the phone. 152 00:09:35,620 --> 00:09:39,306 You find who she's talking to, you'll find who she was having sex with, 153 00:09:39,330 --> 00:09:41,540 and that, most likely, is your killer. 154 00:09:42,120 --> 00:09:43,886 Well, appreciate that, Mr. Duffie, 155 00:09:43,910 --> 00:09:46,886 but… probably best to not jump to conclusions. 156 00:09:46,910 --> 00:09:49,500 Woman winds up murdered, missing… 157 00:09:50,000 --> 00:09:53,370 Husband first, boyfriend second. 158 00:09:54,790 --> 00:09:56,410 I know I didn't do it. 159 00:10:06,000 --> 00:10:08,160 We'll need that video footage, sir. 160 00:10:08,660 --> 00:10:12,266 We'll also need, your prints, a DNA swab, 161 00:10:12,290 --> 00:10:14,120 and your dog-walking clothes. 162 00:10:14,620 --> 00:10:16,250 Right here, detective. 163 00:10:19,450 --> 00:10:20,450 Those clothes? 164 00:10:21,080 --> 00:10:23,000 These clothes are clean, sir. 165 00:10:23,950 --> 00:10:26,176 I washed and dried 'em the night of. 166 00:10:26,200 --> 00:10:29,176 - You… you wash your shoes? - They were muddy. 167 00:10:29,200 --> 00:10:32,766 You just had them out here for us? All convenient like that? 168 00:10:32,790 --> 00:10:35,370 Well, I didn't know she'd been murdered, did I? 169 00:10:36,080 --> 00:10:38,136 Sir, if I may ask. 170 00:10:38,160 --> 00:10:42,096 Why do you think Rachel liked sex when she didn't care about the other person? 171 00:10:42,120 --> 00:10:43,830 You used the word "detached." 172 00:10:44,950 --> 00:10:49,176 Told me her strongest orgasms were when her partner was beneath her. 173 00:10:49,200 --> 00:10:51,676 Literally and figuratively. 174 00:10:51,700 --> 00:10:54,500 Good chance she let whoever she was with know that, 175 00:10:55,080 --> 00:10:57,620 most likely while they were still inside her. 176 00:10:58,250 --> 00:10:59,950 What makes you say that? 177 00:11:01,080 --> 00:11:02,160 Rachel, 178 00:11:03,450 --> 00:11:05,290 for all her qualities, 179 00:11:07,040 --> 00:11:08,556 had a mean streak. 180 00:11:08,580 --> 00:11:10,750 And you think it contributed to her death? 181 00:11:12,370 --> 00:11:14,290 Stabbed 40 times. 182 00:11:14,790 --> 00:11:16,330 She pissed off somebody. 183 00:11:18,580 --> 00:11:21,056 - How do you know that, sir? - How do I know what? 184 00:11:21,080 --> 00:11:24,370 Just said your wife was stabbed 40 times. How did you know that? 185 00:11:25,000 --> 00:11:26,636 Anna Andrews told me. 186 00:11:26,660 --> 00:11:29,120 - She used to be the wsk-TV... - I know who she is. 187 00:11:29,620 --> 00:11:33,096 Supposedly, she'd been talking to half the deputies in your department. 188 00:11:33,120 --> 00:11:35,266 Seems to know a lot more than you two do. 189 00:11:35,290 --> 00:11:37,596 - When did Anna Andrews come? - This morning. 190 00:11:37,620 --> 00:11:40,176 She was railing on the door at 6:30 A.M. 191 00:11:40,200 --> 00:11:42,226 What, did she ask you for an interview? 192 00:11:42,250 --> 00:11:43,596 She asked. I refused. 193 00:11:43,620 --> 00:11:45,000 - Okay. - But… 194 00:11:46,910 --> 00:11:48,250 But what, Mr. Duffie? 195 00:11:48,750 --> 00:11:50,620 She's pushy, that one. 196 00:11:52,410 --> 00:11:54,886 Mr. Duffie, during this, this interview, 197 00:11:54,910 --> 00:11:58,556 did she ask you anything that we didn't ask you? 198 00:11:58,580 --> 00:12:01,660 If Rachel might've told anyone who she was meeting in the woods. 199 00:12:02,330 --> 00:12:03,330 Yeah. 200 00:12:03,660 --> 00:12:05,476 Yeah… and your answer? 201 00:12:05,500 --> 00:12:09,410 Her best friend, Helen wang, headmistress at St. hilary's. 202 00:12:09,910 --> 00:12:13,676 I'm telling you, Jim, duffie is low-hanging fruit. 203 00:12:13,700 --> 00:12:17,926 Yeah, I think he's getting off on playing the grieving widower. 204 00:12:17,950 --> 00:12:19,386 I'd push a little harder. 205 00:12:19,410 --> 00:12:21,870 - Waterworks? - A puddle. 206 00:12:22,370 --> 00:12:25,290 I'm thinking a half-hour prime time special. 207 00:12:25,790 --> 00:12:27,556 "Death in dahlonega." 208 00:12:27,580 --> 00:12:29,790 - Nice work, kid. Keep it up. - Okay, Jim. 209 00:12:34,250 --> 00:12:37,910 Don't worry about Anna. She's not as tough as she used to be. 210 00:12:38,410 --> 00:12:42,056 I'm here in dahlonega at the home of murder victim Rachel Hopkins, 211 00:12:42,080 --> 00:12:44,016 which you see just behind me. 212 00:12:44,040 --> 00:12:48,726 What you don't see is a town in mourning, asking the question, 213 00:12:48,750 --> 00:12:51,266 "will there be justice for Rachel, and when?" 214 00:12:51,290 --> 00:12:54,226 Is that why she requested my husband as her photographer? 215 00:12:54,250 --> 00:12:55,556 For wsk-TV, 216 00:12:55,580 --> 00:12:58,926 reporting to you live on the scene, I'm Anna Andrews. 217 00:12:58,950 --> 00:13:01,636 - Clearly not your first time! - Whoo! 218 00:13:01,660 --> 00:13:04,676 - They got you back in the field. - Yeah, it feels good to be back. 219 00:13:04,700 --> 00:13:06,950 - Yeah? - Enjoyable, even. 220 00:13:12,370 --> 00:13:13,950 Outfit looks great, by the way. 221 00:13:15,120 --> 00:13:18,096 St. hilary's, right? Could be there in under ten minutes. 222 00:13:18,120 --> 00:13:20,266 Helen wang? We should talk to her. 223 00:13:20,290 --> 00:13:21,620 You got your phone on you? 224 00:13:22,120 --> 00:13:24,176 - Yes, sir. - See these cameras up there? 225 00:13:24,200 --> 00:13:26,346 Go around the house. The entire property. 226 00:13:26,370 --> 00:13:28,540 Take a picture of every single one of those cameras. 227 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 Okay. 228 00:13:32,330 --> 00:13:34,596 But why? What's the thinking there? 229 00:13:34,620 --> 00:13:37,370 I don't trust that fool further than I could kick him, that's why. 230 00:13:37,870 --> 00:13:40,056 - So it's a gut feeling? - Excuse me? 231 00:13:40,080 --> 00:13:41,290 Like a hunch? 232 00:13:42,660 --> 00:13:44,636 What d'you wanna do, just trust the fact 233 00:13:44,660 --> 00:13:47,000 that he didn't sneak out after Mary Ann took a dump? 234 00:13:47,500 --> 00:13:49,000 Or maybe we could do our job? 235 00:13:49,700 --> 00:13:52,306 See if the cameras cover every point of entry. Could we do that? 236 00:13:52,330 --> 00:13:54,950 - Absolutely. Yeah, do the job. - Yep. 237 00:14:15,830 --> 00:14:18,226 - Good morning. St. hilary's. - Hey. … 238 00:14:18,250 --> 00:14:19,636 Can I speak to Helen wang? 239 00:14:19,660 --> 00:14:22,040 She's on a call right now. Can I take a message? 240 00:14:22,540 --> 00:14:25,426 Could you please have her, call Jack Harper? 241 00:14:25,450 --> 00:14:28,926 At the lumpkin county sheriff's office. You tell her it's urgent? 242 00:14:28,950 --> 00:14:30,846 - Of course, detective. - Yeah. 243 00:14:30,870 --> 00:14:32,910 - I'm dead if this... - look, just relax, Helen. 244 00:14:33,410 --> 00:14:35,540 - I'm trying, okay? - Good. 245 00:14:36,040 --> 00:14:39,636 Now, her phone will be dead in a day or so. 246 00:14:39,660 --> 00:14:42,886 - After that, you do whatever you want. - Yeah, I'm fucking... 247 00:14:42,910 --> 00:14:45,136 I am washing my hands of the both of you. 248 00:14:45,160 --> 00:14:46,660 I'll call you tonight. 249 00:14:47,160 --> 00:14:49,636 When I do, you make sure you pick up that phone. 250 00:14:49,660 --> 00:14:50,726 You hear me? 251 00:14:50,750 --> 00:14:53,040 You better fucking call me, you piece of shit. 252 00:15:08,000 --> 00:15:09,040 Damn it. 253 00:15:33,330 --> 00:15:35,700 All right. Okay, sir. 254 00:15:37,750 --> 00:15:39,016 Got 'em. 255 00:15:39,040 --> 00:15:41,676 Got all the cameras mounted, sir, and photos. 256 00:15:41,700 --> 00:15:43,580 - Ready? - Sorry? 257 00:15:44,450 --> 00:15:47,250 - St. hilary's, Helen wang? - Yeah… … 258 00:15:47,950 --> 00:15:49,330 It's… change of plans. 259 00:15:58,200 --> 00:15:59,330 Good morning. 260 00:15:59,830 --> 00:16:02,160 I see you made it on time this morning. 261 00:16:07,160 --> 00:16:08,330 Whatever. 262 00:16:36,700 --> 00:16:38,700 Now you're going. 263 00:16:39,200 --> 00:16:41,160 Look at this place. 264 00:16:41,790 --> 00:16:45,136 You see what you did? You earned it. 265 00:16:45,160 --> 00:16:46,700 Mrs. Andrews? 266 00:16:48,160 --> 00:16:49,870 Hello, Rachel. 267 00:16:50,450 --> 00:16:51,660 What are you doing here? 268 00:16:52,160 --> 00:16:55,056 Anna, this is miss Hopkins' daughter, Rachel. 269 00:16:55,080 --> 00:16:57,346 Rachel, this is my daughter, Anna. 270 00:16:57,370 --> 00:16:59,410 She's starting school here today. 271 00:16:59,910 --> 00:17:02,766 Well, maybe you can take her under your wing. 272 00:17:02,790 --> 00:17:04,580 Mom… -sure thing. 273 00:17:05,080 --> 00:17:06,450 Come find us at lunch. 274 00:17:07,040 --> 00:17:08,596 Bye, Mrs. Andrews. 275 00:17:08,620 --> 00:17:10,346 Thank you, Rachel. 276 00:17:10,370 --> 00:17:11,370 Bye. 277 00:17:13,500 --> 00:17:16,726 - How do you know her? - She cleans our house every Tuesday. 278 00:17:16,750 --> 00:17:19,556 I think my mom just hired her. I refuse to do that shit. 279 00:17:19,580 --> 00:17:21,250 I didn't know she had a daughter. 280 00:17:32,500 --> 00:17:35,120 Miss Andrews? Miss wang is ready for you. 281 00:17:39,120 --> 00:17:41,556 I really think we should interview Helen wang. 282 00:17:41,580 --> 00:17:43,676 One day you'll be lead detective. 283 00:17:43,700 --> 00:17:47,016 Then we can interview whoever you want, whenever you want. 284 00:17:47,040 --> 00:17:49,596 I think our killer is the person she had intercourse with. 285 00:17:49,620 --> 00:17:51,176 Real out-of-the-box perspective. 286 00:17:51,200 --> 00:17:53,726 Where did you come up with such a bold theory? 287 00:17:53,750 --> 00:17:56,176 Basically, you think what everybody else thinks. 288 00:17:56,200 --> 00:17:59,096 - No. I don't think it for the same reason. - Enlighten me. 289 00:17:59,120 --> 00:18:01,136 So she was stabbed 40 times, 290 00:18:01,160 --> 00:18:03,636 yet there were no defensive wounds on her hands, right? 291 00:18:03,660 --> 00:18:06,596 So I think they had sex. 292 00:18:06,620 --> 00:18:10,556 He killed her and knew his DNA might be under her nails. 293 00:18:10,580 --> 00:18:13,346 But not in her vagina, no? Why didn't he wear a condom? 294 00:18:13,370 --> 00:18:14,426 Figure that one out? 295 00:18:14,450 --> 00:18:16,266 He didn't plan on killing her. 296 00:18:16,290 --> 00:18:19,676 It was a surprise to both of them, like a crime of passion. 297 00:18:19,700 --> 00:18:21,926 - A cri… right. - You heard duffie. 298 00:18:21,950 --> 00:18:24,386 - I did. - You know? She has a mean streak. 299 00:18:24,410 --> 00:18:27,096 She said the wrong thing. He snapped. 300 00:18:27,120 --> 00:18:30,500 He didn't snap. You snap, you stab somebody two, three times, right? 301 00:18:31,290 --> 00:18:34,386 You know? It's, like, three times, three… maybe four. 302 00:18:34,410 --> 00:18:35,886 But 40 times? 303 00:18:35,910 --> 00:18:38,476 Forty times, no, that's… that's premeditated. 304 00:18:38,500 --> 00:18:42,226 - It's personal. An axe to grind. - Or he's trying to throw us off the scent. 305 00:18:42,250 --> 00:18:44,976 I'm just saying, what if he knows how this works? 306 00:18:45,000 --> 00:18:48,556 That 40 stabs and a weirdo message turns his profile into a psychopath? 307 00:18:48,580 --> 00:18:50,226 Maybe it's possible 308 00:18:50,250 --> 00:18:52,426 the guy that fucked her isn't the one that killed her. 309 00:18:52,450 --> 00:18:54,886 - Is that possible? - It's very unlikely, sir. 310 00:18:54,910 --> 00:18:58,596 It is possible, but we should talk to Helen wang, see if she knows anything. 311 00:18:58,620 --> 00:19:01,806 - Noted. - Just why not now? I… I don't get it. 312 00:19:01,830 --> 00:19:03,096 Helen's a smart person. 313 00:19:03,120 --> 00:19:07,000 If she knew something, if she suspected, I promise you she'd reach out to me. 314 00:19:07,500 --> 00:19:08,806 - So you know her? - I do. 315 00:19:08,830 --> 00:19:11,636 - How do you know her? - She's friends with my sister Zoe. 316 00:19:11,660 --> 00:19:13,790 They… they went to St. hilary's together. 317 00:19:15,160 --> 00:19:16,660 When were you gonna mention that? 318 00:19:19,750 --> 00:19:24,540 Or that your wife is Anna Andrews? When were you gonna mention that? 319 00:19:25,450 --> 00:19:27,500 I don't like to talk about it very much. 320 00:19:28,000 --> 00:19:29,726 We're married. We're just not… 321 00:19:29,750 --> 00:19:31,660 We're not married married. 322 00:19:33,660 --> 00:19:35,330 For fuck's sake, would you… 323 00:19:35,830 --> 00:19:38,096 Why can't you just let us pass? 324 00:19:38,120 --> 00:19:40,926 Go to the fucking side! Goddamn motherfucker! 325 00:19:40,950 --> 00:19:44,040 Fuck you too, asshole! 326 00:19:45,080 --> 00:19:49,516 Congratulations on the top spot, Helen. Suits you. 327 00:19:49,540 --> 00:19:52,000 I heard you're no longer anchoring the news. 328 00:19:52,660 --> 00:19:55,096 I never watched it, but everything okay, I hope. 329 00:19:55,120 --> 00:19:56,120 Perfect. 330 00:19:56,830 --> 00:19:57,950 You look good. 331 00:19:58,500 --> 00:20:01,176 A little tired, maybe, but in a good way. 332 00:20:01,200 --> 00:20:04,226 You look about the same. I always loved that haircut on you. 333 00:20:04,250 --> 00:20:06,806 - You got rid of your glasses though. - Yeah, Lasik. 334 00:20:06,830 --> 00:20:08,266 Must've been so much easier 335 00:20:08,290 --> 00:20:10,620 to stick your head up Rachel's ass without them? 336 00:20:13,410 --> 00:20:16,136 The night that Rachel died, who was she meeting? 337 00:20:16,160 --> 00:20:18,790 - Meeting? - Fucking. Who? 338 00:20:20,790 --> 00:20:22,516 What makes you think she was meeting anyone? 339 00:20:22,540 --> 00:20:27,386 She was parked in the woods, off the road, in the rain at night. 340 00:20:27,410 --> 00:20:29,676 - Sounds like me time. - Not to her husband. 341 00:20:29,700 --> 00:20:32,676 He was very open about her extramarital adventures, by the way. 342 00:20:32,700 --> 00:20:33,806 Shockingly so. 343 00:20:33,830 --> 00:20:36,886 Whatever issues she and Clyde did or didn't have is, frankly, 344 00:20:36,910 --> 00:20:38,476 none of my business. 345 00:20:38,500 --> 00:20:39,726 And it's none of yours. 346 00:20:39,750 --> 00:20:42,136 It's the very definition of my business. It's my job. 347 00:20:42,160 --> 00:20:45,886 Right. Yes, as a… parasitic stirrer of shit. 348 00:20:45,910 --> 00:20:49,846 Look, I have an anonymous source who's named the person she was seeing. 349 00:20:49,870 --> 00:20:52,016 And yet, here you are. 350 00:20:52,040 --> 00:20:55,226 I need confirmation, a second source willing to go on the record. 351 00:20:55,250 --> 00:20:56,330 Okay. 352 00:20:57,290 --> 00:20:58,370 Give me a name. 353 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 - Can't reveal that. - Yeah. 354 00:21:01,620 --> 00:21:05,370 - See, I don't think you have one. - I don't think you know who she was with. 355 00:21:06,620 --> 00:21:07,660 I know. 356 00:21:09,000 --> 00:21:10,056 Trust me. 357 00:21:10,080 --> 00:21:12,426 So you're withholding information from the police? 358 00:21:12,450 --> 00:21:16,040 It's only withholding if they ask, but they haven't. 359 00:21:16,540 --> 00:21:18,176 - Why is that? - You tell me. 360 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 No. 361 00:21:21,450 --> 00:21:22,870 Let's ask Jack. 362 00:21:24,830 --> 00:21:26,596 How is your husband, by the way? 363 00:21:26,620 --> 00:21:28,450 He looked a little… 364 00:21:30,580 --> 00:21:33,516 What's the word? Ashen on the news. 365 00:21:33,540 --> 00:21:35,370 Thought you didn't watch the news. 366 00:21:41,950 --> 00:21:43,016 Tell me. 367 00:21:43,040 --> 00:21:45,636 Do you think a 20-year-old secret loses its potency 368 00:21:45,660 --> 00:21:47,750 or grows more explosive over the years? 369 00:21:50,910 --> 00:21:51,910 The latter? 370 00:21:53,580 --> 00:21:54,700 Yeah, I agree. 371 00:21:57,080 --> 00:22:00,056 Although it's not technically a secret if five people know it happened. 372 00:22:00,080 --> 00:22:02,580 Four. You forgot about Rachel. 373 00:22:03,250 --> 00:22:04,450 I'm sorry. 374 00:22:04,950 --> 00:22:07,056 My mother says I left my manners in Atlanta. 375 00:22:07,080 --> 00:22:10,410 I suppose it's better than leaving a dead child in dahlonega. 376 00:22:17,290 --> 00:22:19,226 Yes, ma'am? 377 00:22:19,250 --> 00:22:21,766 Escort Ms. Andrews out. Please, double time. 378 00:22:21,790 --> 00:22:25,500 Of course, and detective Harper's called repeatedly for you, ma'am. 379 00:22:26,540 --> 00:22:28,676 Thank you. 380 00:22:28,700 --> 00:22:30,000 You're welcome. 381 00:22:33,950 --> 00:22:34,950 Anna. 382 00:22:45,580 --> 00:22:49,370 I'll reach out to St. hilary's, see if Helen wang's around. 383 00:22:50,950 --> 00:22:54,540 In the meantime, here's what I need you to do. 384 00:22:55,160 --> 00:22:58,476 Start working on a court order for duffie's phone records, yeah? 385 00:22:58,500 --> 00:22:59,476 Duffie? Why? 386 00:22:59,500 --> 00:23:02,886 - He's hiding something, that's why. - Seemed creepily open to me. 387 00:23:02,910 --> 00:23:04,926 Get the records, look at the time of the murder. 388 00:23:04,950 --> 00:23:08,136 I wanna know who'd he call before, who'd he call after, yeah? 389 00:23:08,160 --> 00:23:10,056 - Okay. - Then I want you to… 390 00:23:10,080 --> 00:23:12,726 What time did we leave duffie's house? What, 20, 30 minutes ago? 391 00:23:12,750 --> 00:23:13,676 Like 45? 392 00:23:13,700 --> 00:23:15,926 Find out if he called anyone after we left. 393 00:23:15,950 --> 00:23:18,426 If he did call somebody, I wanna know who, yeah? 394 00:23:18,450 --> 00:23:19,596 Okay, but why? 395 00:23:19,620 --> 00:23:21,226 'Cause if he did it, 396 00:23:21,250 --> 00:23:23,926 maybe he's working with somebody, maybe he's got an accomplice. 397 00:23:23,950 --> 00:23:27,250 If he does, he would've called and told him we were there. Got it? 398 00:23:27,830 --> 00:23:28,846 - Good? - Got it. 399 00:23:28,870 --> 00:23:30,830 Got it. Good. All right. 400 00:23:32,000 --> 00:23:33,676 - Hey, priya? - Yeah? 401 00:23:33,700 --> 00:23:35,926 Find out whether he called his wife's phone 402 00:23:35,950 --> 00:23:37,306 after we told him not to. 403 00:23:37,330 --> 00:23:39,886 Why would he? You told him it'd run the battery down. 404 00:23:39,910 --> 00:23:40,910 What if he did? 405 00:23:41,410 --> 00:23:44,676 Guy calls his dead wife's phone after specifically instructed not to. 406 00:23:44,700 --> 00:23:48,160 - What does that tell you? - That he's trying to kill the battery? 407 00:23:48,660 --> 00:23:50,580 Why in the world would he wanna do that? 408 00:23:51,080 --> 00:23:53,846 There's something on that phone he doesn't want us to see. 409 00:23:53,870 --> 00:23:57,226 Now you're talking. Let me know what you find, yeah? 410 00:23:57,250 --> 00:23:59,950 - Det. Harper. - No. Not now. Get the fuck away from me. 411 00:24:13,660 --> 00:24:15,846 Investigator Harper, lumpkin county. 412 00:24:15,870 --> 00:24:18,016 - Yeah, I ordered a… - …a court order. 413 00:24:18,040 --> 00:24:21,976 I ordered a, a trace of Rachel Hopkins's phone yesterday. 414 00:24:22,000 --> 00:24:23,516 I'd like to go ahead and… 415 00:24:23,540 --> 00:24:25,726 I'd like to go ahead and cancel that today. 416 00:24:25,750 --> 00:24:27,790 Duffie, Clyde. 417 00:24:28,790 --> 00:24:31,080 Yeah, Jack Harper. Yep, Harper, yep. 418 00:24:31,580 --> 00:24:34,176 My name's right on the form that you're trying to… 419 00:24:34,200 --> 00:24:36,096 Yeah, okay, thank you. Yep. 420 00:24:36,120 --> 00:24:37,450 Okay, good. 421 00:24:39,330 --> 00:24:41,120 Fuckin' idiot. 422 00:24:42,250 --> 00:24:44,830 Thank you. Yep, thank you. 423 00:24:57,000 --> 00:24:58,250 Okay, rach. 424 00:25:31,750 --> 00:25:32,926 Hey. 425 00:25:32,950 --> 00:25:35,386 Pathologist called. She wants those DNA swabs back tonight. 426 00:25:35,410 --> 00:25:36,886 Yeah, okay, good. Yep. 427 00:25:36,910 --> 00:25:38,160 - Okay. - All right, got it. 428 00:25:39,370 --> 00:25:40,346 Want me to take 'em? 429 00:25:40,370 --> 00:25:43,346 No, I, got this right here, so I'll just… 430 00:25:43,370 --> 00:25:44,886 - I'll go ahead and do it. Yep. - Okay. 431 00:25:44,910 --> 00:25:46,040 - Okay. - Cool. 432 00:25:55,580 --> 00:25:59,386 - Hello, St. hilary's. - Det. Jack Harper for Helen wang. 433 00:25:59,410 --> 00:26:03,926 - I'm afraid she's still unavailable. - Tell her to call me, please. It's urgent. 434 00:26:03,950 --> 00:26:06,830 - Of course, detective. I'll tell her. - Okay. Yep, bye-bye. 435 00:26:27,450 --> 00:26:30,556 - Where's mama? - I don't know. Out somewhere. 436 00:26:30,580 --> 00:26:33,790 Out somewhere? Left you here by yourself? 437 00:26:34,290 --> 00:26:35,750 I don't answer the door. 438 00:26:36,330 --> 00:26:38,016 How long's she been gone? 439 00:26:38,040 --> 00:26:39,120 I don't know. 440 00:26:40,120 --> 00:26:44,120 Did she… did she say when she was coming back, baby? 441 00:26:46,700 --> 00:26:47,750 All right. 442 00:26:49,290 --> 00:26:50,410 What are you watching? 443 00:26:51,620 --> 00:26:52,750 Tag, you're it. 444 00:26:53,250 --> 00:26:54,620 Tag, you're it? 445 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 What's that? 446 00:27:00,620 --> 00:27:03,250 It's just… it's just something for mama, that's all. 447 00:27:07,790 --> 00:27:08,790 Hey. 448 00:27:10,540 --> 00:27:13,080 You wanna play a game? Yeah? 449 00:27:13,580 --> 00:27:15,886 You wanna play super detective? 450 00:27:15,910 --> 00:27:16,910 Yeah? 451 00:27:17,660 --> 00:27:20,346 Okay, well, look, this is… this is how you play. 452 00:27:20,370 --> 00:27:24,160 You see, you take this… this little thing here, right? 453 00:27:25,000 --> 00:27:26,870 Rub it all up in your mouth. 454 00:27:27,500 --> 00:27:29,056 Then I can take it to the lab, 455 00:27:29,080 --> 00:27:32,926 and then we can see if you've committed any major crimes lately. 456 00:27:32,950 --> 00:27:35,476 - I haven't, uncle Jack. - I know you haven't, baby. 457 00:27:35,500 --> 00:27:38,410 It's just a game. You wanna… you wanna try? 458 00:27:38,910 --> 00:27:39,910 Yeah? 459 00:27:40,330 --> 00:27:41,700 Can you open your mouth? 460 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 You ready? 461 00:27:55,540 --> 00:27:57,080 All done, baby. 462 00:28:12,830 --> 00:28:15,766 Hey, do you think we could just look around? 463 00:28:15,790 --> 00:28:17,266 Of course. I'll be here. 464 00:28:17,290 --> 00:28:18,556 - One last thing. - Thank you. 465 00:28:18,580 --> 00:28:22,346 There's a bidet in the primary, and his and hers closets. 466 00:28:22,370 --> 00:28:24,976 - A bidet… - wow. A bidet! 467 00:28:25,000 --> 00:28:28,370 It's america, baby. We don't blast water up our asses. 468 00:28:29,410 --> 00:28:31,726 - What? - I just want you to look outside. 469 00:28:31,750 --> 00:28:33,540 - Outside? - Yeah. What do you see? 470 00:28:35,160 --> 00:28:36,886 I see a kid with a blue backpack. 471 00:28:36,910 --> 00:28:38,500 Yeah. 472 00:28:39,160 --> 00:28:42,016 - Probably going to school. - I don't know where he's going. 473 00:28:42,040 --> 00:28:43,596 Yeah, maybe to morning side. 474 00:28:43,620 --> 00:28:46,266 There's that really good public elementary school. 475 00:28:46,290 --> 00:28:48,870 Yeah, he's a lucky kid. 476 00:28:50,580 --> 00:28:51,580 Yeah. 477 00:28:54,540 --> 00:28:55,540 What? 478 00:28:56,370 --> 00:28:57,370 Hey. 479 00:29:00,410 --> 00:29:01,410 What? 480 00:29:03,790 --> 00:29:05,040 I'm… 481 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 What? 482 00:29:08,830 --> 00:29:09,830 What, baby? What? 483 00:29:10,250 --> 00:29:11,476 What? 484 00:29:11,500 --> 00:29:14,426 Was there some test you had to take to become a detective, 485 00:29:14,450 --> 00:29:16,886 or did they just let you in? 486 00:29:16,910 --> 00:29:18,580 Baby, what are you talking about? 487 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 Baby. 488 00:29:27,620 --> 00:29:29,426 - You're pregnant? - Yeah. 489 00:29:29,450 --> 00:29:32,176 - Like right now? It's in there? - Yeah, like right now. 490 00:29:32,200 --> 00:29:34,830 Baby! 491 00:29:37,160 --> 00:29:39,346 Hey. I love you. 492 00:29:39,370 --> 00:29:40,660 I love you too. 493 00:29:44,160 --> 00:29:46,176 - We can definitely get this house. - Yeah? 494 00:29:46,200 --> 00:29:47,846 - Yeah. - We can get the bidet? 495 00:29:47,870 --> 00:29:49,386 - Fuck yeah. - Okay. 496 00:29:49,410 --> 00:29:53,250 - I'm gonna spray water so far up my ass… - no, don't. Shush, shush, shush! 497 00:30:15,540 --> 00:30:16,870 Suck my ass! 498 00:30:18,500 --> 00:30:19,926 See you in the morning, Walt. 499 00:30:19,950 --> 00:30:21,580 - Night, bill. - Night, Bobby. 500 00:30:55,080 --> 00:30:57,080 Son of a bitch. 501 00:31:06,660 --> 00:31:08,500 Prick. Bullshit. 502 00:31:10,910 --> 00:31:12,540 What is all of this? 503 00:31:13,870 --> 00:31:15,330 You got food for an army. 504 00:31:17,250 --> 00:31:20,346 I'm gonna make you something to eat. 505 00:31:20,370 --> 00:31:25,596 I told you, mama, I'm not hungry. I… came to see you, not eat. 506 00:31:25,620 --> 00:31:29,136 You don't show up to somebody's house with groceries unless you're hungry. 507 00:31:29,160 --> 00:31:32,676 - I wanted to make sure you had food. - Why wouldn't I have food? 508 00:31:32,700 --> 00:31:35,330 - Well, I don't know, I just... - I have to eat, don't I? 509 00:31:35,830 --> 00:31:38,136 - Okay. - Scrambled or sunny-side up? 510 00:31:38,160 --> 00:31:40,910 - Neither. - Don't think I haven't noticed. 511 00:31:41,950 --> 00:31:44,056 You're getting too skinny. 512 00:31:44,080 --> 00:31:47,096 You lose weight, that rear end is the first thing to go. 513 00:31:47,120 --> 00:31:50,540 Please. It is here. 514 00:32:20,450 --> 00:32:21,450 So… 515 00:32:22,250 --> 00:32:23,410 How are you, mama? 516 00:32:34,620 --> 00:32:35,700 Jack told you, didn't he? 517 00:32:37,660 --> 00:32:40,136 Now, it wasn't his place to do that. 518 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 I tried calling you. 519 00:32:42,830 --> 00:32:44,830 Not to burden you. Just to talk. 520 00:32:46,620 --> 00:32:48,330 You weren't answering your phone. 521 00:32:50,410 --> 00:32:53,596 You know, I don't know where you lived, how to reach you. 522 00:32:53,620 --> 00:32:56,660 Okay. Yeah, I'm sorry, mom. I needed… 523 00:32:57,830 --> 00:32:59,136 I just needed some time. 524 00:32:59,160 --> 00:33:00,266 How much time? 525 00:33:00,290 --> 00:33:02,700 You took off from work, didn't nobody know where you were. 526 00:33:03,200 --> 00:33:05,926 I couldn't see you on TV, so I knew you weren't there. 527 00:33:05,950 --> 00:33:08,266 Jack couldn't find you. I couldn't find you. 528 00:33:08,290 --> 00:33:10,056 - We couldn't... - I lost my daughter. 529 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 I did too. 530 00:33:19,790 --> 00:33:21,910 Well, you need to see a doctor, mom. 531 00:33:25,250 --> 00:33:28,266 Wandering around in the night. We need to discuss it. 532 00:33:28,290 --> 00:33:29,870 What's there to discuss? 533 00:33:30,620 --> 00:33:32,290 It's a bad idea. 534 00:33:33,330 --> 00:33:35,040 Did we decide on cheese? 535 00:33:36,200 --> 00:33:37,620 No cheese, ma'am. 536 00:33:53,370 --> 00:33:54,556 Hiya, Jim. 537 00:33:54,580 --> 00:33:57,830 Lexy didn't meet her driver, and she isn't answering her phone. 538 00:33:58,450 --> 00:34:00,636 What's that got to do with me? 539 00:34:00,660 --> 00:34:03,500 I need you back in Atlanta to anchor the evening news. 540 00:34:04,500 --> 00:34:07,950 I need my cleanup hitter. You think you can handle that, Andrews? 541 00:34:12,870 --> 00:34:14,000 Anna? 542 00:34:18,790 --> 00:34:19,790 Anna? 543 00:34:20,450 --> 00:34:22,450 Yeah, it's for, Dr. Turner. 544 00:34:23,080 --> 00:34:26,500 Detective, Harper, down in lumpkin county. 545 00:34:27,830 --> 00:34:30,790 Say, Wally, you didn't, you didn't find a wedding ring, did you? 546 00:34:31,290 --> 00:34:33,476 - Wedding ring? - Yeah, it's just… 547 00:34:33,500 --> 00:34:36,766 Man, I cannot seem to find my ring. I was… I was in here earlier. 548 00:34:36,790 --> 00:34:39,620 You mind if… you mind if I just take a quick look around? 549 00:34:40,120 --> 00:34:42,636 No. No, no. No one's allowed in there. 550 00:34:42,660 --> 00:34:46,016 I hear you on that, but, man, you don't know my wife. 551 00:34:46,040 --> 00:34:47,040 Anna? 552 00:34:47,540 --> 00:34:48,620 Anna! 553 00:34:50,250 --> 00:34:53,556 - Take them with you. You'll get hungry. - No, mama, you keep it. You eat. 554 00:34:53,580 --> 00:34:57,346 No, I don't like thinking about you stopping somewhere, anywhere by yourself. 555 00:34:57,370 --> 00:34:59,750 All right, thank you. 556 00:35:02,910 --> 00:35:04,426 - I'll be back soon. - When? 557 00:35:04,450 --> 00:35:06,306 Mama, it's work, so I don't know. 558 00:35:06,330 --> 00:35:10,016 Okay, you promise? It's been real nice having you here. 559 00:35:10,040 --> 00:35:12,580 - I gotta go. - Okay, all right. Bye-bye. 560 00:35:36,200 --> 00:35:40,016 Take the shit out of your ears, dipshit. It's not that complicated. 561 00:35:40,040 --> 00:35:43,636 No, what I ordered was legs, breasts, and biscuits. 562 00:35:43,660 --> 00:35:46,636 What I got was wings, thighs, and coleslaw. 563 00:35:46,660 --> 00:35:48,176 Shit! 564 00:35:48,200 --> 00:35:51,410 Meg! Get your uncle's boots, and put them in his room. Goddamn it. 565 00:36:09,160 --> 00:36:10,926 I'll tell you what you're gonna do. 566 00:36:10,950 --> 00:36:13,426 You're gonna fry me up what I ordered, gratis. 567 00:36:13,450 --> 00:36:15,370 That's Latin for "on the house." 568 00:36:25,500 --> 00:36:26,500 Yah! 569 00:36:35,450 --> 00:36:36,620 I don't see it. 570 00:36:38,580 --> 00:36:42,476 You know, they sanitize these rooms nightly. You sure you had it on in here? 571 00:36:42,500 --> 00:36:46,096 Say, is there a, janitor or somebody who cleans up around here? 572 00:36:46,120 --> 00:36:47,016 Yeah. 573 00:36:47,040 --> 00:36:50,120 Maybe you could ask him if, if maybe he found some… 574 00:36:50,620 --> 00:36:51,556 It's my wife. 575 00:36:51,580 --> 00:36:53,676 - I could give him a call. - Could you do that? 576 00:36:53,700 --> 00:36:55,176 - I'm gonna grab this. - Yeah. 577 00:36:55,200 --> 00:36:56,700 - Thank you. - Sure. 578 00:36:57,660 --> 00:36:59,596 Hey, baby. 579 00:36:59,620 --> 00:37:02,306 Yep, just, just working late, you know. 580 00:37:02,330 --> 00:37:03,426 Yeah. 581 00:37:03,450 --> 00:37:05,386 I'm just gonna shut this. 582 00:37:05,410 --> 00:37:07,306 Okay. 583 00:37:11,250 --> 00:37:12,250 Yep. 584 00:37:14,660 --> 00:37:17,040 Hey there, Jimmy. How you doing? 585 00:37:19,450 --> 00:37:20,450 Fuck. 586 00:37:44,870 --> 00:37:45,910 Fuck off. 587 00:38:37,500 --> 00:38:39,160 Pick it up, Helen. 588 00:38:50,160 --> 00:38:51,870 Goddammit, Jack. 589 00:38:55,950 --> 00:38:57,120 Hello? 590 00:38:58,370 --> 00:39:00,160 - Shit. - Hello? 591 00:39:04,410 --> 00:39:07,410 "What's the latest with c?" "How?" "I'm breathless." 592 00:39:08,410 --> 00:39:09,410 "Blackmail?" 593 00:39:11,700 --> 00:39:12,870 She knows. 594 00:39:14,200 --> 00:39:15,870 Helen fucking knows. 595 00:39:21,910 --> 00:39:25,136 - Lumpkin county sheriff's office. - Sheriff Barnes, please. 596 00:39:25,160 --> 00:39:26,580 Who's calling, please? 597 00:39:27,540 --> 00:39:28,620 Helen wang.44948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.