All language subtitles for His.and.Hers.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,410 --> 00:00:15,450 Anyone… 2 00:00:18,160 --> 00:00:19,200 Anyone 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,040 anyone 4 00:00:25,870 --> 00:00:26,870 anyone 5 00:00:29,160 --> 00:00:32,080 you can blame me 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,660 try to shame me 7 00:00:36,290 --> 00:00:40,540 and I'll still care for you 8 00:00:44,870 --> 00:00:47,290 you can run around 9 00:00:48,700 --> 00:00:50,750 even put me down… 10 00:00:51,910 --> 00:00:57,040 Still I'll be there for you. 11 00:02:07,250 --> 00:02:10,120 There are at least two sides to every story. 12 00:02:11,660 --> 00:02:13,080 Yours and mine. 13 00:02:13,700 --> 00:02:15,266 Ours and theirs. 14 00:02:15,290 --> 00:02:17,870 His and hers. 15 00:02:19,410 --> 00:02:22,080 Which means someone is always lying. 16 00:02:31,580 --> 00:02:32,580 Mew. 17 00:02:33,500 --> 00:02:34,910 Meow. 18 00:02:41,080 --> 00:02:43,176 Do you dare? Woo-hoo! 19 00:02:43,200 --> 00:02:45,926 Do you dare wake me up? 20 00:02:45,950 --> 00:02:47,750 How are you, baby? 21 00:02:48,250 --> 00:02:49,700 Can I ask you a question? 22 00:02:50,290 --> 00:02:51,806 - Who's the baddest? - Me! 23 00:02:51,830 --> 00:02:53,136 - Who's the best? - Me! 24 00:02:53,160 --> 00:02:54,426 - Who's the bravest? - Me! 25 00:02:54,450 --> 00:02:56,976 You're damn skippy. Go on. Go downstairs. Let's get breakfast. 26 00:02:57,000 --> 00:03:00,846 Let's go, let's go, let's go, let's go! Let's go, let's go, let's go, let's go! 27 00:03:00,870 --> 00:03:02,540 Love you, baby. 28 00:03:06,750 --> 00:03:08,080 Shit. 29 00:03:09,120 --> 00:03:10,700 Hey, d'you take my charger? 30 00:03:14,620 --> 00:03:16,346 Hey, Zoe, where's my charger? 31 00:03:16,370 --> 00:03:19,386 I don't know. 32 00:03:19,410 --> 00:03:21,660 - Hey. - What, you wanna grow horns? 33 00:03:23,450 --> 00:03:26,426 - Late night? - Not really. 34 00:03:26,450 --> 00:03:28,386 - What can I get you, baby? - Strawberries. 35 00:03:28,410 --> 00:03:31,160 Yeah? Strawberries? You gots it. 36 00:03:31,950 --> 00:03:33,636 I didn't hear you come in. 37 00:03:33,660 --> 00:03:36,266 I could've been bumping megadeth, you wouldn't have heard. 38 00:03:36,290 --> 00:03:39,516 Okay, don't start with me, Jack. Vodka's cheaper than Ambien. 39 00:03:39,540 --> 00:03:41,926 You know she's got soccer practice today, right? 40 00:03:41,950 --> 00:03:44,176 What time does that start? 41 00:03:44,200 --> 00:03:46,766 - Three, four. - 4:30, okay? 42 00:03:46,790 --> 00:03:48,700 4:30 on wednesdays. 43 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 What? 44 00:03:53,450 --> 00:03:56,250 Nothing. Just… you smell good. It's weird. 45 00:03:58,660 --> 00:04:00,976 Shit. No, wait. 46 00:04:01,000 --> 00:04:02,726 - I can't… I can't take her. - Why? 47 00:04:02,750 --> 00:04:04,556 I told Barbara I might do something. 48 00:04:04,580 --> 00:04:06,346 - So I can't go? - Nah, baby. 49 00:04:06,370 --> 00:04:07,676 What do you mean? I feel like... 50 00:04:07,700 --> 00:04:10,476 you wanna call Barbara and tell her I can't come tonight? 51 00:04:10,500 --> 00:04:13,926 Baby, I'm taking you to practice, but I'm coming straight from work. 52 00:04:13,950 --> 00:04:17,266 You know what that means? You gotta be ready. 53 00:04:17,290 --> 00:04:19,886 That means water, cleats, and? 54 00:04:19,910 --> 00:04:22,226 - Shin guards. - That's right, baby. 55 00:04:22,250 --> 00:04:24,596 Hey, Meg-Meg, I love you. 56 00:04:24,620 --> 00:04:25,766 I love you, love you. 57 00:04:25,790 --> 00:04:27,226 - Bye-bye. - Bye. 58 00:04:27,250 --> 00:04:28,886 Bye. 59 00:04:28,910 --> 00:04:31,080 Yeah, baby, I like it raw 60 00:04:32,290 --> 00:04:34,806 shimmy, shimmy, ya shimmy, yam, shimmy, yay 61 00:04:34,830 --> 00:04:37,306 gimme the mic so I can take it away 62 00:04:37,330 --> 00:04:39,676 off on a natural charge, bon voyage 63 00:04:39,700 --> 00:04:42,346 yeah, from the home of the dodger Brooklyn squad 64 00:04:42,370 --> 00:04:44,766 wu-tang killer bees on a swarm 65 00:04:44,790 --> 00:04:47,136 rain on your college-ass disco dorm 66 00:04:47,160 --> 00:04:48,926 for you to even touch my skill 67 00:04:48,950 --> 00:04:51,806 you gotta go through one killer bee and he ain't gonna 68 00:04:51,830 --> 00:04:54,080 baby, I like it raw. 69 00:05:03,330 --> 00:05:05,976 - Morning. Coming to you! - Shimmy, shimmy, ya, shimmy, yam… 70 00:05:06,000 --> 00:05:08,096 Hey. What is that? Curbside service? 71 00:05:08,120 --> 00:05:10,250 - It's hot. Yeah, here. - Thank you, priya. 72 00:05:11,370 --> 00:05:13,596 Okay. All right, let's go. 73 00:05:13,620 --> 00:05:16,476 - Where we goin'? - I texted you, like, 20 times. 74 00:05:16,500 --> 00:05:19,160 - You didn't get my texts? - … phone's fucked. What's goin' on? 75 00:05:20,290 --> 00:05:21,750 We've got a dead body. 76 00:05:28,330 --> 00:05:30,226 Right now, anesthetic's numbing the pain, 77 00:05:30,250 --> 00:05:31,910 but the root's fractured. 78 00:05:32,750 --> 00:05:34,370 That's causing an infection. 79 00:05:35,120 --> 00:05:36,136 Two options. 80 00:05:36,160 --> 00:05:38,846 One, antibiotics. Maybe save the tooth. 81 00:05:38,870 --> 00:05:40,516 Two, pull it. 82 00:05:40,540 --> 00:05:44,226 If it were me, I'd pull it, but I wouldn't have gone a year between appointments. 83 00:05:44,250 --> 00:05:46,250 - Give me the pills. - Okay. 84 00:05:48,290 --> 00:05:50,976 Write the name down of the person that found the body. 85 00:05:51,000 --> 00:05:54,766 - Anonymous call, sir. - Anonymous? What? 86 00:05:54,790 --> 00:05:57,556 Kimmy couldn't get a name? What, male, female, nothin'? 87 00:05:57,580 --> 00:06:00,176 No, sir, but I am told that early indications... 88 00:06:00,200 --> 00:06:03,476 early indications… whose indications? What, Walters? 89 00:06:03,500 --> 00:06:04,596 - Walters. - Yeah. 90 00:06:04,620 --> 00:06:06,450 And bill from booking? Come on. 91 00:06:07,200 --> 00:06:10,886 Morons haven't been on a murder case in ten years but have early indications? 92 00:06:10,910 --> 00:06:13,910 No, come on, Boston. Don't do that. You're better than that. 93 00:06:14,410 --> 00:06:16,346 Don't let their narratives cloud your judgment, 94 00:06:16,370 --> 00:06:18,926 not on a possible homicide investigation. 95 00:06:18,950 --> 00:06:21,726 You want facts, right? Not indications. 96 00:06:21,750 --> 00:06:22,926 No hunches. 97 00:06:22,950 --> 00:06:25,806 Anybody comes at you with a hunch, shoot that shit down, 98 00:06:25,830 --> 00:06:27,790 especially if they're from around here. 99 00:06:28,290 --> 00:06:30,766 - You're from around here, sir. - Yes, I am. 100 00:06:30,790 --> 00:06:33,500 And I appreciate you pointing that out. 101 00:06:35,620 --> 00:06:37,790 Okay. Here we go. 102 00:06:38,540 --> 00:06:42,176 I just want you to keep in mind how slow things move around here, right? 103 00:06:42,200 --> 00:06:43,556 Not like Atlanta? 104 00:06:43,580 --> 00:06:47,120 Not a lot of dead bodies found in dahlonega, if you hadn't noticed. 105 00:06:47,700 --> 00:06:48,700 Wow. 106 00:06:57,700 --> 00:07:00,080 - Morning. Detective priya patel. - Morning. 107 00:07:00,580 --> 00:07:02,290 - How you doin'? - Hi. Good. 108 00:07:04,580 --> 00:07:06,830 - Good morning, detective. - Hey. Good morning. 109 00:07:10,790 --> 00:07:13,580 - We've got a good one down here. - Yeah? 110 00:07:14,120 --> 00:07:16,726 Pretty brutal. I hope you guys aren't squeamish. 111 00:07:16,750 --> 00:07:19,016 It's the worst one I've seen in a long time. 112 00:07:19,040 --> 00:07:22,056 Okay. Do we have an approximate time of death? 113 00:07:22,080 --> 00:07:26,330 - Not at this time, no. - Okay. Any weapons found? 114 00:07:26,910 --> 00:07:27,910 No. 115 00:07:41,200 --> 00:07:45,450 Ain't no love in the heart of the city 116 00:07:46,040 --> 00:07:52,410 yeah ain't no love in the heart of the town no 117 00:07:53,040 --> 00:07:57,726 ain't no love and it's sure enough a pity… 118 00:07:57,750 --> 00:08:00,016 Hey, Sam. It's not workin'. 119 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 Let's look here. 120 00:08:02,830 --> 00:08:04,950 It expired last year. 121 00:08:10,000 --> 00:08:11,846 All set, Ms. Andrews. 122 00:08:11,870 --> 00:08:13,120 Glad to have you back. 123 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 Thank you. 124 00:08:16,200 --> 00:08:18,500 This whole neighborhood 125 00:08:19,450 --> 00:08:24,540 but now that you're gone you know the sun don't shine 126 00:08:25,040 --> 00:08:30,200 from the city hall down to the county line. 127 00:08:36,250 --> 00:08:38,426 - Is that Anna? Hey. - Is that Anna? 128 00:08:38,450 --> 00:08:40,750 Did you know she was coming back? 129 00:08:46,250 --> 00:08:47,250 Anna! 130 00:08:50,080 --> 00:08:52,290 - It was lexy, right? - Still is. 131 00:08:53,790 --> 00:08:56,976 You look amazing. What happened to your face? 132 00:08:57,000 --> 00:08:59,266 Excuse me, just on the way to see Jim. 133 00:08:59,290 --> 00:09:01,370 - You're coming back? - Of course. 134 00:09:02,580 --> 00:09:06,250 Everybody, we're two minutes to air. Two minutes to air. 135 00:09:07,540 --> 00:09:08,790 Thrilled you're back. 136 00:09:09,540 --> 00:09:10,976 You gave her my job? 137 00:09:11,000 --> 00:09:14,096 Christ, Andrews, you know it's not that simple. 138 00:09:14,120 --> 00:09:15,596 "Lexy, Anna's back. You're fired." 139 00:09:15,620 --> 00:09:18,346 That's about as complicated as a ham sandwich, Jim. 140 00:09:18,370 --> 00:09:21,476 - Call her in here. I'll do it for you. - She's got a contract. 141 00:09:21,500 --> 00:09:23,120 - So do I. - Did. 142 00:09:24,660 --> 00:09:27,346 I could only keep her as substitute anchor for so long. 143 00:09:27,370 --> 00:09:29,726 If I didn't make her permanent, she was gonna walk. 144 00:09:29,750 --> 00:09:34,120 How do you suddenly make that woman the face of the station, Jim, in Atlanta? 145 00:09:35,000 --> 00:09:36,040 I don't see color. 146 00:09:37,410 --> 00:09:38,620 Look, Anna. 147 00:09:40,120 --> 00:09:41,200 I'm a parent. 148 00:09:42,700 --> 00:09:45,250 I can't imagine the hell that you've been through. 149 00:09:47,290 --> 00:09:48,500 We feel for you. 150 00:09:49,080 --> 00:09:50,160 All of us. 151 00:09:50,830 --> 00:09:54,096 But no matter how much I sympathize, you disappeared for a year. 152 00:09:54,120 --> 00:09:55,750 I don't need your sympathy. 153 00:09:58,830 --> 00:10:03,040 Not that I don't appreciate it, Jim. I do. I just… it's not necessary. 154 00:10:04,160 --> 00:10:05,846 I needed the time, but now I'm good, 155 00:10:05,870 --> 00:10:09,250 and if I have to reinvent myself and earn my job back, I will. 156 00:10:14,160 --> 00:10:15,306 Why now? 157 00:10:15,330 --> 00:10:18,136 A week, a month, a year, what difference does it make? 158 00:10:18,160 --> 00:10:19,250 Now I'm ready. 159 00:10:20,580 --> 00:10:23,200 And I've worked too hard for too long to disappear. 160 00:10:27,040 --> 00:10:29,556 I'm sorry, Anna. There's nothing I can do. 161 00:10:29,580 --> 00:10:31,330 I really am. 162 00:10:37,160 --> 00:10:38,926 - Dahlonega. - Sorry? 163 00:10:38,950 --> 00:10:41,266 - They found a body. - I know. 164 00:10:41,290 --> 00:10:43,176 Let me take it as a field reporter. 165 00:10:43,200 --> 00:10:45,766 Field reporter?! 166 00:10:45,790 --> 00:10:48,346 I mean, reinvention is one thing, but that's a little far. 167 00:10:48,370 --> 00:10:50,346 - I was born in dahlonega. - News to me. 168 00:10:50,370 --> 00:10:53,176 And raised there. I know the people. They'll talk to me. 169 00:10:53,200 --> 00:10:55,886 About what? It's one body. We get that every day. 170 00:10:55,910 --> 00:10:58,266 In Atlanta, not in small-town america, 171 00:10:58,290 --> 00:11:00,806 and not when that body is a murdered white woman. 172 00:11:00,830 --> 00:11:04,016 You don't know it was murder, and how do you know she was white? 173 00:11:04,040 --> 00:11:06,540 In dahlonega? Trust me, Jim, she's white. 174 00:11:09,700 --> 00:11:10,806 It could be nothin'. 175 00:11:10,830 --> 00:11:15,540 And if it is, I'll go quietly, but I think we both know it's not nothin'. 176 00:11:20,700 --> 00:11:23,040 Field reporter? 177 00:11:24,250 --> 00:11:25,846 - Field-reporter salary. - Done. 178 00:11:25,870 --> 00:11:29,016 What's up with your face? I can't have viewers thinkin' you're stroking out. 179 00:11:29,040 --> 00:11:30,660 Novocaine. It'll wear off by lunch. 180 00:11:31,870 --> 00:11:33,540 And cameraman, who do you want? 181 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Richard. 182 00:11:36,450 --> 00:11:37,450 Richard? 183 00:11:38,870 --> 00:11:39,870 Jones? 184 00:11:40,790 --> 00:11:43,766 As in lexy's husband? You know him? 185 00:11:43,790 --> 00:11:46,200 No, just of him, but I hear he's the best. 186 00:11:52,040 --> 00:11:53,306 One story, Andrews. 187 00:11:53,330 --> 00:11:55,830 You fuck it up, create problems for me, you're out. Hear me? 188 00:11:56,950 --> 00:11:59,766 You got two hours. Better hustle if you're gonna make the news at six. 189 00:11:59,790 --> 00:12:00,870 Thank you, Jim. 190 00:12:06,330 --> 00:12:08,700 Yeah, lucky me. 191 00:12:09,330 --> 00:12:10,500 Fuck! 192 00:12:14,040 --> 00:12:16,806 The number of stab wounds, the frenzied pattern 193 00:12:16,830 --> 00:12:20,040 has me thinking about the message the killer is trying to send, 194 00:12:20,540 --> 00:12:23,330 consciously or subconsciously. 195 00:12:24,160 --> 00:12:25,660 She's two faced. 196 00:12:26,410 --> 00:12:30,136 Well, there's nothing to suggest duplicity as a motivation for this kind of violence. 197 00:12:30,160 --> 00:12:31,540 That's the message, Boston. 198 00:12:32,410 --> 00:12:33,580 It's on her nails. 199 00:12:38,750 --> 00:12:39,870 Ever seen a dead body? 200 00:12:40,830 --> 00:12:41,976 Of course. 201 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Where? 202 00:12:43,500 --> 00:12:46,056 - In school. - Different, isn't it? 203 00:12:46,080 --> 00:12:49,000 - Yeah. I'll get used to it. - Yeah, let's hope not. 204 00:12:51,870 --> 00:12:55,516 Look, I want everybody right now, I want you to ask yourself a question. 205 00:12:55,540 --> 00:12:56,806 "Do I need to be here?" 206 00:12:56,830 --> 00:12:59,306 If the answer is no, please kick rocks 207 00:12:59,330 --> 00:13:01,926 and go up to the perimeter and help up there. 208 00:13:01,950 --> 00:13:04,160 Everyone else, let's circle it up, okay? 209 00:13:13,620 --> 00:13:17,910 We all got a pretty good idea who that is layin' on the hood of that car? 210 00:13:18,950 --> 00:13:20,136 A woman's died. 211 00:13:20,160 --> 00:13:22,620 We need to respect that, respect her family. 212 00:13:23,790 --> 00:13:26,806 I do not want her husband finding out that he lost his wife today 213 00:13:26,830 --> 00:13:29,410 because this department can't keep their mouth shut. 214 00:13:30,040 --> 00:13:32,306 So let's be professional. We're gonna do this properly. 215 00:13:32,330 --> 00:13:33,386 - Yeah? - Yes, sir. 216 00:13:33,410 --> 00:13:35,476 He's gonna find out from me. I'm gonna let him know. 217 00:13:35,500 --> 00:13:37,346 I want no one else making contact with him. 218 00:13:37,370 --> 00:13:39,016 - Is that clear? - Yes, sir. 219 00:13:39,040 --> 00:13:41,306 Okay, I need her cell phone. 220 00:13:41,330 --> 00:13:44,250 I want that phone. I want it immediately, okay? 221 00:13:44,750 --> 00:13:47,016 Let it be known, if anyone finds that phone, 222 00:13:47,040 --> 00:13:49,976 don't touch it, don't tinker with it, bring it right to me. 223 00:13:50,000 --> 00:13:51,426 - Understand that? - Yes, sir. 224 00:13:51,450 --> 00:13:53,040 Okay, let's… 225 00:13:53,540 --> 00:13:56,056 let's fan out ten yards at a pace. 226 00:13:56,080 --> 00:14:00,426 We'll pace off the grid in 100 yards goin' each direction. All right? 227 00:14:00,450 --> 00:14:03,290 Let's, let's move, yeah? There's work to do. 228 00:14:09,330 --> 00:14:10,830 - Detective Harper? - Yeah? 229 00:14:35,410 --> 00:14:36,910 Hey, detective! 230 00:14:43,160 --> 00:14:45,476 If you get a chance, call the sheriff. 231 00:14:45,500 --> 00:14:47,176 Find time to get him down here. 232 00:14:47,200 --> 00:14:49,676 - I would appreciate it. - You got it, sir. 233 00:14:49,700 --> 00:14:51,226 - Anna Andrews. - Richard Jones. 234 00:14:51,250 --> 00:14:52,250 I know. 235 00:14:52,580 --> 00:14:54,700 Yeah, Jim said you asked for me personally. 236 00:14:56,040 --> 00:14:59,096 Crime scene's over there. They haven't secured it. You want me to… 237 00:14:59,120 --> 00:15:00,846 - Get what you can. - Yeah, I will. 238 00:15:00,870 --> 00:15:02,926 - All right, you need anything? - No. 239 00:15:02,950 --> 00:15:05,016 - Touch-ups? - Probably yes. 240 00:15:05,040 --> 00:15:07,750 - All right. Make yourself at home. - All right, will do. 241 00:15:09,080 --> 00:15:13,346 Wally! You wanna look, hustle up before they throw a sheet over her. 242 00:15:13,370 --> 00:15:15,200 I'm comin' as fast as I can. 243 00:15:22,540 --> 00:15:24,306 We have a boot print. Wanna look? 244 00:15:24,330 --> 00:15:25,926 - It's worthless. - It looks recent. 245 00:15:25,950 --> 00:15:29,346 No, no, the entire crime scene's a forensic disaster. 246 00:15:29,370 --> 00:15:30,596 I don't care if it's recent. 247 00:15:30,620 --> 00:15:33,476 You had a million people tromping around here like grand central station. 248 00:15:33,500 --> 00:15:34,596 "Recent", what's that mean? 249 00:15:34,620 --> 00:15:36,766 But it's surrounded by the victim's footprints. 250 00:15:36,790 --> 00:15:39,676 Do not jump to conclusions, all right, Boston? You can't… 251 00:15:39,700 --> 00:15:43,016 How in the world would you know those footprints belong to the victim? 252 00:15:43,040 --> 00:15:44,660 Because they were made by bare feet. 253 00:15:45,160 --> 00:15:46,556 Move back! 254 00:15:46,580 --> 00:15:49,056 I need you to get a group of people together. 255 00:15:49,080 --> 00:15:53,636 Keep those parasites off the crime scene. You see 'em there? Go ahead, go get to it. 256 00:15:53,660 --> 00:15:58,176 - I could talk to forensics instead. - Just do what I asked, please. Thank you. 257 00:15:58,200 --> 00:15:59,500 - You got it. - Yeah. 258 00:16:06,450 --> 00:16:08,846 Whoa, whoa, whoa! Stop right there. 259 00:16:08,870 --> 00:16:12,120 Sir, what are you doing? You need to get behind the police line. 260 00:16:13,160 --> 00:16:17,726 Excuse me, we need you to clear this area. This is an active crime scene. 261 00:16:17,750 --> 00:16:20,726 We'll be setting up a wider perimeter in a moment, 262 00:16:20,750 --> 00:16:22,846 but for now, we need you to stay back. 263 00:16:22,870 --> 00:16:24,676 Refrain from filming, sir. 264 00:16:24,700 --> 00:16:26,500 Stop. Sir, stop filming. 265 00:16:27,120 --> 00:16:30,266 Excuse me, please, I… I've asked you to push back. 266 00:16:30,290 --> 00:16:31,790 We are working here. 267 00:16:32,910 --> 00:16:35,846 - Clear out to the wider perimeter. - Ladies and gentlemen! 268 00:16:35,870 --> 00:16:38,636 Ladies and gentlemen, excuse me. I'm detective Harper. 269 00:16:38,660 --> 00:16:40,806 I need everyone to calm down, all right? 270 00:16:40,830 --> 00:16:43,426 Let our deputies do our job. I'd really appreciate it. 271 00:16:43,450 --> 00:16:46,976 Now look, we've formed a larger perimeter by the east entrance. 272 00:16:47,000 --> 00:16:48,726 If you follow this track down, 273 00:16:48,750 --> 00:16:50,926 I'm gonna ask you to position yourself there. 274 00:16:50,950 --> 00:16:52,976 We'll come back when we have something. 275 00:16:53,000 --> 00:16:55,620 Can you confirm or deny whether this is a murder investigation? 276 00:16:56,700 --> 00:17:00,556 This morning, lumpkin county sheriff's office got a… a report, 277 00:17:00,580 --> 00:17:05,226 an anonymous call about a body being found in the national forest in dahlonega. 278 00:17:05,250 --> 00:17:08,516 Some deputies came out, and, they did find a body. 279 00:17:08,540 --> 00:17:10,676 Female, thirties, Caucasian. 280 00:17:10,700 --> 00:17:12,426 She hasn't been formally identified. 281 00:17:12,450 --> 00:17:15,596 Once she has and we notify the next of kin, we'll release that name. 282 00:17:15,620 --> 00:17:18,516 We can't give you any more. That's all. Thank you very much. 283 00:17:18,540 --> 00:17:20,056 - Come on, detective. - I need... 284 00:17:20,080 --> 00:17:22,976 why the large police presence if it's not a murder? 285 00:17:23,000 --> 00:17:26,346 No cause of death's been, been determined at this time. 286 00:17:26,370 --> 00:17:28,926 Again, when we have something, we'll, share it. 287 00:17:28,950 --> 00:17:31,306 We have a job to do. You need to respect that. 288 00:17:31,330 --> 00:17:33,676 We're gonna respect that you have a job to do as well. 289 00:17:33,700 --> 00:17:35,516 I need you to move to that perimeter. 290 00:17:35,540 --> 00:17:38,226 - Thank you, that's all. - Have you identified a suspect? 291 00:17:38,250 --> 00:17:39,700 What can you tell us? 292 00:17:40,410 --> 00:17:41,500 Detective Harper, 293 00:17:42,000 --> 00:17:43,410 is it true you knew her? 294 00:17:55,120 --> 00:17:58,386 - Jeez, what was with that reporter? - What you talkin' 'bout? 295 00:17:58,410 --> 00:18:00,726 Why… why would she assume you knew the victim? 296 00:18:00,750 --> 00:18:03,000 Small town. She's just takin' a shot. 297 00:18:04,040 --> 00:18:05,806 Seems like more than that to me. 298 00:18:05,830 --> 00:18:09,200 She's a reporter, Boston. She's stirrin' shit. It's what she does. 299 00:18:09,700 --> 00:18:10,766 Look, do me a favor. 300 00:18:10,790 --> 00:18:14,556 Why don't you get a ride with one of these guys to the coroner's office? 301 00:18:14,580 --> 00:18:16,806 I just gotta go handle something real quick. 302 00:18:16,830 --> 00:18:18,080 I'll see you down there. 303 00:18:21,000 --> 00:18:25,080 Hey, how'd you know about the detective and victim knowing each other? 304 00:18:25,950 --> 00:18:27,580 She hasn't even been ID'd yet. 305 00:18:28,750 --> 00:18:32,330 I didn't state they knew each other. I asked. There's a difference. 306 00:18:32,830 --> 00:18:34,636 Not to the average viewer. 307 00:18:34,660 --> 00:18:37,660 Exactly. That's why it was the perfect question. 308 00:18:45,870 --> 00:18:47,160 Writing a book. 309 00:18:47,660 --> 00:18:48,556 - What? - Come on. 310 00:18:48,580 --> 00:18:51,410 You were gonna ask me what I've been doing the past year. 311 00:18:51,910 --> 00:18:54,410 That's okay. I was writing a book. 312 00:18:55,250 --> 00:18:57,790 Well, good for you. What's it about? 313 00:18:58,290 --> 00:19:01,556 About the historical importance of female news anchors. 314 00:19:01,580 --> 00:19:03,136 Ooh! 315 00:19:03,160 --> 00:19:05,450 So what'd you do for the other 11 months? 316 00:19:06,330 --> 00:19:07,330 Boom, tsh! 317 00:19:11,750 --> 00:19:14,040 I walked right into that one, didn't I? 318 00:19:18,500 --> 00:19:19,580 No… 319 00:19:20,870 --> 00:19:23,910 I mean, for the record, I know… why. 320 00:19:26,080 --> 00:19:27,250 I'm sorry. 321 00:19:29,540 --> 00:19:31,200 About your kid and everything. 322 00:19:33,250 --> 00:19:34,250 Yeah. 323 00:19:41,290 --> 00:19:42,450 So… 324 00:19:43,290 --> 00:19:44,830 Richard Jones, 325 00:19:45,330 --> 00:19:48,676 married to rising star lexy Jones. 326 00:19:48,700 --> 00:19:49,790 What's that like? 327 00:19:51,830 --> 00:19:53,000 Exciting? 328 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 Lonely? 329 00:19:56,330 --> 00:19:57,330 Right. 330 00:19:59,000 --> 00:20:01,596 Friends tell you it must be exciting to have a celebrity wife, 331 00:20:01,620 --> 00:20:05,080 or what passes for a celebrity in Atlanta, but it's not, is it? 332 00:20:06,200 --> 00:20:08,426 People recognize her in the grocery store, 333 00:20:08,450 --> 00:20:10,556 ask you to take their photo. 334 00:20:10,580 --> 00:20:12,200 Next to her, you're invisible. 335 00:20:12,700 --> 00:20:16,386 She leaves at two for the four and the six, 336 00:20:16,410 --> 00:20:18,016 and she stays for the 11. 337 00:20:18,040 --> 00:20:21,726 Then there's meetings after, so she doesn't get home until after one. 338 00:20:21,750 --> 00:20:23,580 You're already asleep, so 339 00:20:24,450 --> 00:20:26,290 goodbye, sex. 340 00:20:29,870 --> 00:20:32,056 She makes five times more money than you do. 341 00:20:32,080 --> 00:20:35,016 - No, no, that's not true. - And you're happy that she does. 342 00:20:35,040 --> 00:20:39,000 But it creates an imbalance, so happy or not, 343 00:20:39,580 --> 00:20:40,830 it hurts you both. 344 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 Wow. 345 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 That's good. 346 00:20:53,830 --> 00:20:56,700 Is that an excerpt from the prologue or from chapter one? 347 00:21:04,450 --> 00:21:05,750 Please. 348 00:21:25,580 --> 00:21:26,806 Hey, sheriff. 349 00:21:26,830 --> 00:21:29,000 Rachel Hopkins? Does Clyde know? 350 00:21:29,660 --> 00:21:31,200 I'm on my way there now. 351 00:21:31,950 --> 00:21:34,000 Stabbed. Jesus. 352 00:21:34,750 --> 00:21:38,016 - What evidence you got so far? - We're off to a slow start. 353 00:21:38,040 --> 00:21:40,266 The rain, you know, washed most of the evidence away. 354 00:21:40,290 --> 00:21:42,096 No cell phone found. 355 00:21:42,120 --> 00:21:44,040 Keep me in the loop, got it? 356 00:21:44,910 --> 00:21:45,910 Jack! 357 00:21:47,000 --> 00:21:49,766 - Jack, are you listening to me? - Yes, sir. Yes, sir. 358 00:21:49,790 --> 00:21:51,750 - Keep me in the loop. - The loop, you bet. 359 00:22:03,580 --> 00:22:05,056 Jeannine wilcox. 360 00:22:05,080 --> 00:22:08,306 Morning, Jack. Come to arrest me? 361 00:22:08,330 --> 00:22:11,846 Criminal like you, jail ain't been built bad enough to hold you down. 362 00:22:11,870 --> 00:22:13,766 What room is she in? 363 00:22:13,790 --> 00:22:16,500 You know I'm not supposed to say. 364 00:22:19,540 --> 00:22:23,250 There you go. Hey, the, guy she with, you got his name? 365 00:22:26,160 --> 00:22:28,476 - Richard Jones. - Richard Jones. 366 00:22:28,500 --> 00:22:30,636 Appreciate you, jeannine. 367 00:22:30,660 --> 00:22:32,926 - Tell your mama I say hi, okay? - I will do. 368 00:22:32,950 --> 00:22:33,950 Yeah. 369 00:22:41,700 --> 00:22:44,040 Yes, your fucking body's amazing. 370 00:23:07,200 --> 00:23:09,386 Yes! Yes! 371 00:23:09,410 --> 00:23:10,870 Jesus Christ. 372 00:23:21,450 --> 00:23:23,700 - Ignore it. - Okay. 373 00:23:26,450 --> 00:23:27,540 No, thank you. 374 00:23:29,620 --> 00:23:32,700 - Maybe I should see who it is. - Don't you fucking dare. 375 00:23:34,410 --> 00:23:36,450 Yes, yes, yes! My god, I'm so close. 376 00:23:43,700 --> 00:23:44,750 Fuck. 377 00:23:48,290 --> 00:23:49,410 Fuck! 378 00:23:55,080 --> 00:23:56,250 Who is it? 379 00:24:01,250 --> 00:24:02,410 Wanna try again? 380 00:24:05,370 --> 00:24:06,700 Guess that's a no. 381 00:24:09,330 --> 00:24:10,870 Fucking Jack. 382 00:24:11,370 --> 00:24:12,596 Who's Jack? 383 00:24:12,620 --> 00:24:13,870 Detective Harper. 384 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Harper? 385 00:24:18,410 --> 00:24:21,346 - You know him? - Pretty well. 386 00:24:21,370 --> 00:24:22,540 How well? 387 00:24:25,370 --> 00:24:26,580 He's my husband. 388 00:24:29,250 --> 00:24:30,620 See you at 5:30. 389 00:24:34,250 --> 00:24:35,726 I don't care about all that. 390 00:24:35,750 --> 00:24:37,426 - I just want the phone. - Yes, sir. 391 00:24:37,450 --> 00:24:40,596 Tell them that the search is not over until it's found, understand? 392 00:24:40,620 --> 00:24:42,346 I've asked for a trace on the phone. 393 00:24:42,370 --> 00:24:45,676 Hey, listen. I want you to call Jordan Scott, Atlanta homicide. 394 00:24:45,700 --> 00:24:48,226 Tell them we need a p2p background check on a Richard... 395 00:24:48,250 --> 00:24:49,346 - wait, sir... - sh. 396 00:24:49,370 --> 00:24:52,016 Don't talk, just listen. It's Richard, yeah? 397 00:24:52,040 --> 00:24:55,726 Robert, ida, charlie… hang on. 398 00:24:55,750 --> 00:24:58,676 Why are we running a check on him? 399 00:24:58,700 --> 00:25:01,120 Anna! Shit. 400 00:25:02,370 --> 00:25:04,056 - Priya, you there? - Yes, sir. 401 00:25:04,080 --> 00:25:08,200 - Why am I running a background check? - For once, you just do what I ask. 402 00:25:10,250 --> 00:25:11,136 Well? 403 00:25:11,160 --> 00:25:13,516 Well, unidentified white female found this morning 404 00:25:13,540 --> 00:25:16,056 off the main drag in chattahoochee national forest. 405 00:25:16,080 --> 00:25:18,386 For Christ's sake, Anna, tell me something I don't know. 406 00:25:18,410 --> 00:25:21,870 - I'm getting to it. She was murdered. - Has that been confirmed? 407 00:25:22,910 --> 00:25:23,950 Yes. 408 00:25:24,790 --> 00:25:25,790 Suspects? 409 00:25:26,200 --> 00:25:27,660 I'm working on it. 410 00:25:28,620 --> 00:25:31,016 Okay, good. You and Richard stay in town. 411 00:25:31,040 --> 00:25:33,226 Get some color. Nice work. 412 00:25:33,250 --> 00:25:34,250 Thanks. 413 00:27:04,000 --> 00:27:05,160 Mom? 414 00:27:14,870 --> 00:27:16,040 It's me. 415 00:27:21,700 --> 00:27:22,750 Anna? 416 00:27:26,620 --> 00:27:29,160 Hey, baby. Hey. 417 00:27:33,080 --> 00:27:35,410 You're back. 418 00:27:36,000 --> 00:27:37,160 You're back. 419 00:27:40,540 --> 00:27:41,830 Hi. 420 00:27:43,660 --> 00:27:45,000 Hello, beautiful girl. 421 00:27:47,950 --> 00:27:49,176 Hey, miss Alice. 422 00:27:49,200 --> 00:27:50,556 Hey, Jackie. Hey. 423 00:27:50,580 --> 00:27:52,290 What in the hell, Jack? 424 00:27:52,870 --> 00:27:54,346 Did you move the trash bags? 425 00:27:54,370 --> 00:27:58,306 They in there somewhere, Jackie. Listen, look here. Look who's here. 426 00:27:58,330 --> 00:28:00,226 You take your pills, miss Alice? 427 00:28:00,250 --> 00:28:03,160 - She doesn't take pills. - Everybody takes pills. 428 00:28:03,660 --> 00:28:05,226 There he is. 429 00:28:05,250 --> 00:28:08,846 Over there looking like death, eating a soda cracker. 430 00:28:08,870 --> 00:28:10,806 - How you doing, miss Alice? - Hey. 431 00:28:10,830 --> 00:28:13,346 - I'm gonna make you coffee. - Jack don't want coffee. 432 00:28:13,370 --> 00:28:15,596 Jack always wants coffee. 433 00:28:15,620 --> 00:28:17,426 - Jack loves coffee. - Why is Jack here? 434 00:28:17,450 --> 00:28:20,200 Ooh, somebody left their manners in Atlanta. 435 00:28:20,950 --> 00:28:23,160 - Can we talk? - I don't know, can we? 436 00:28:31,080 --> 00:28:32,790 Are you following me? 437 00:28:35,200 --> 00:28:37,136 Are you following me? 438 00:28:37,160 --> 00:28:39,426 - Hey, Anna, how you doing? Good? - Yeah, good, Jack. 439 00:28:39,450 --> 00:28:42,160 Good, good. It's really great to see you. It's great. 440 00:28:43,580 --> 00:28:45,290 Wanna tell me what you're doin'? 441 00:28:46,290 --> 00:28:48,000 What are you doin', Anna? 442 00:28:49,450 --> 00:28:50,910 What are you doin', Jack? 443 00:28:54,080 --> 00:28:55,846 Why would you… 444 00:28:55,870 --> 00:28:58,016 In the forest, why would you ask me that? 445 00:28:58,040 --> 00:29:01,476 No cause of death? She was murdered, Jack. I know it. 446 00:29:01,500 --> 00:29:03,500 So? Who was it? 447 00:29:04,080 --> 00:29:06,226 You cannot cover this story. You cannot. 448 00:29:06,250 --> 00:29:07,500 Why not? 449 00:29:08,250 --> 00:29:11,080 - Just don't. - Gonna have to give me more than that. 450 00:29:12,160 --> 00:29:14,250 I don't have to give you a fucking thing, Anna. 451 00:29:19,120 --> 00:29:20,870 For Christ's sake, Jack. It's me. 452 00:29:21,700 --> 00:29:23,450 Who was it, Jack? 453 00:29:26,660 --> 00:29:28,750 What, Jack, you don't trust me? 454 00:29:29,500 --> 00:29:32,136 - What? You wanna know who it was? - Yes. 455 00:29:32,160 --> 00:29:33,660 Okay, it was Rachel Hopkins. 456 00:29:36,410 --> 00:29:37,620 How'd she die? 457 00:29:38,830 --> 00:29:42,426 Rachel Hopkins, Anna, your friend. She was stabbed to death. How about that? 458 00:29:42,450 --> 00:29:43,700 We weren't close. 459 00:29:44,660 --> 00:29:46,136 - Don't. - You got any suspects? 460 00:29:46,160 --> 00:29:47,556 - Stop. - Persons of interest? 461 00:29:47,580 --> 00:29:50,676 Would you stop? Look, Anna, you… you can't tell anyone. 462 00:29:50,700 --> 00:29:52,476 All right? Are we clear? 463 00:29:52,500 --> 00:29:54,846 - We're clear. - I'm not asking you. I'm telling you. 464 00:29:54,870 --> 00:29:56,306 No one knows. Her husband doesn't. 465 00:29:56,330 --> 00:29:58,886 - No one in this town knows, okay? - Jack, I said I won't. 466 00:29:58,910 --> 00:30:01,290 Jackie, boy, when did you get here? 467 00:30:03,370 --> 00:30:05,040 Hey, miss Alice, I'm just… 468 00:30:05,540 --> 00:30:07,660 I'm just here to check on you, that's all. 469 00:30:09,830 --> 00:30:11,620 Mama, you literally just saw him. 470 00:30:12,200 --> 00:30:13,200 When? 471 00:30:13,750 --> 00:30:15,290 I was about to make some… 472 00:30:17,580 --> 00:30:19,620 I was just about to make some coffee. 473 00:30:20,120 --> 00:30:21,450 Stay. 474 00:30:22,580 --> 00:30:24,056 You like my coffee. 475 00:30:24,080 --> 00:30:26,910 I don't like your coffee, miss Alice. I love your coffee. 476 00:30:28,410 --> 00:30:31,500 I'll just… be out on the porch. 477 00:30:45,660 --> 00:30:47,346 It was two or three in the morning. 478 00:30:47,370 --> 00:30:49,750 They found her walking down the middle of the road. 479 00:30:50,450 --> 00:30:51,700 She was naked. 480 00:30:54,700 --> 00:30:56,200 It's getting worse, Anna. 481 00:30:57,500 --> 00:30:58,846 It really is. 482 00:30:58,870 --> 00:31:01,476 I'm guessing it's some sort of dementia or Alzheimer's... 483 00:31:01,500 --> 00:31:03,370 what do you mean, guessing, Jack? 484 00:31:06,500 --> 00:31:08,176 She hasn't seen a doctor? 485 00:31:08,200 --> 00:31:10,290 No, she hasn't seen a doctor. She… 486 00:31:10,790 --> 00:31:14,040 She's still your mother. I can't get her to do anything. She's… 487 00:31:17,200 --> 00:31:19,040 We're doing our best, Anna. 488 00:31:21,540 --> 00:31:22,870 Thank you. 489 00:31:24,500 --> 00:31:26,500 I hate it here so fucking much. 490 00:31:27,200 --> 00:31:29,136 Why'd you leave Atlanta, then? 491 00:31:29,160 --> 00:31:32,450 - I didn't know where else to go. - To your own place? 492 00:31:33,040 --> 00:31:34,726 You're a grown man. 493 00:31:34,750 --> 00:31:36,580 Jesus Christ. 494 00:31:38,500 --> 00:31:40,160 I lost my job, Anna. 495 00:31:40,790 --> 00:31:42,926 Looking for you, I lost my job. You know that? 496 00:31:42,950 --> 00:31:44,750 Well, I'd fire you too, Jack. 497 00:31:45,620 --> 00:31:48,346 - A detective who can't find his wife. - For Christ's sake. 498 00:31:48,370 --> 00:31:50,540 Good thing I found you today, right? 499 00:31:52,040 --> 00:31:53,386 At the manor, room five. 500 00:31:53,410 --> 00:31:55,556 - I sure as shit found you. - You do not wanna go there. 501 00:31:55,580 --> 00:31:58,056 Not sure whether you were on your belly or your back. 502 00:31:58,080 --> 00:32:00,250 Heard you too. Yeah. 503 00:32:06,200 --> 00:32:07,500 - Hey. - Hey. 504 00:32:08,000 --> 00:32:10,620 Just makin' up your bed in case you wanna stay. 505 00:32:20,200 --> 00:32:23,040 Mom, you been feeling okay? 506 00:32:24,500 --> 00:32:25,700 Towels. 507 00:32:26,410 --> 00:32:28,450 I gotta put 'em in the dryer. 508 00:33:59,660 --> 00:34:02,306 - …shallow puncture wounds. - Yes, as opposed to up here. 509 00:34:02,330 --> 00:34:04,426 Hey, doc. I'm so sorry I'm late. 510 00:34:04,450 --> 00:34:07,976 Detective Harper. I see you've met my better half here. 511 00:34:08,000 --> 00:34:10,200 Detective Harper. Dr. Turner. 512 00:34:10,910 --> 00:34:11,910 Okay. 513 00:34:12,790 --> 00:34:15,016 So, what do… what… what do we got? 514 00:34:15,040 --> 00:34:17,726 - The stab wounds killed her. - Okay. 515 00:34:17,750 --> 00:34:19,726 Even though it was a short blade. 516 00:34:19,750 --> 00:34:22,226 - How short? - Paring-knife short. 517 00:34:22,250 --> 00:34:24,886 If she'd only been stabbed once or twice, she might've survived, 518 00:34:24,910 --> 00:34:27,040 but as you can see, she died of blood loss. 519 00:34:27,620 --> 00:34:29,136 - How many? - Forty. 520 00:34:29,160 --> 00:34:30,160 Forty… 521 00:34:30,500 --> 00:34:33,580 - Were her nails cut postmortem? - Let's hope so. 522 00:34:34,410 --> 00:34:35,766 What? Why's that? 523 00:34:35,790 --> 00:34:38,450 Well, they're cut past the hyponychium, the… 524 00:34:39,040 --> 00:34:40,660 Commonly referred to as a quick. 525 00:34:41,250 --> 00:34:43,200 - Got it. - Very painful. 526 00:34:43,950 --> 00:34:46,306 Forty stab wounds, but no defensive wounds. 527 00:34:46,330 --> 00:34:47,330 Look at her hands. 528 00:34:49,290 --> 00:34:50,700 She probably knew him. 529 00:34:52,290 --> 00:34:53,290 Him? 530 00:34:53,700 --> 00:34:57,080 We found semen, fresh, and plenty of it. 531 00:35:00,370 --> 00:35:02,266 The semen belongs to the killer? 532 00:35:02,290 --> 00:35:05,016 Either the victim had sex and was stabbed 40 times, 533 00:35:05,040 --> 00:35:07,926 or she was stabbed 40 times and someone had sex with her. 534 00:35:07,950 --> 00:35:11,120 Either way, Scotland yard in me says there's your killer. 535 00:35:45,120 --> 00:35:48,516 I'll need DNA samples from everybody who worked the scene this morning, 536 00:35:48,540 --> 00:35:52,226 including both of you, to eliminate any cross contamination. 537 00:35:52,250 --> 00:35:55,266 I understand the crime scene was a bit of a circus. 538 00:35:55,290 --> 00:35:57,306 I can swab you both right now if you'd like. 539 00:35:57,330 --> 00:36:00,386 Yeah, we'll, come back, get those to you tomorrow. 540 00:36:00,410 --> 00:36:03,386 - Okay, detective. - Gotta get back to dahlonega. 541 00:36:03,410 --> 00:36:05,926 Gotta let her husband know before the town finds out. 542 00:36:05,950 --> 00:36:08,370 Hey, Boston, I'll be in the truck. 543 00:36:21,080 --> 00:36:22,806 Go, Anna! 544 00:36:22,830 --> 00:36:25,176 Helen, Rachel. 545 00:36:25,200 --> 00:36:26,136 Come on! 546 00:36:26,160 --> 00:36:29,056 Happy birthday! 547 00:36:29,080 --> 00:36:31,790 Zoe! 548 00:36:37,290 --> 00:36:38,370 Catherine! 549 00:36:40,620 --> 00:36:41,846 Happy birthday, Anna! 550 00:36:41,870 --> 00:36:45,136 Anna, what about you? Are you gonna get a birthday kiss? 551 00:36:45,160 --> 00:36:47,226 I don't know about that, Rachel. 552 00:36:47,250 --> 00:36:49,016 Anna! 553 00:36:49,040 --> 00:36:50,766 Sweet 16! 554 00:36:50,790 --> 00:36:52,200 You sure? 555 00:36:53,290 --> 00:36:56,540 Maybe if I get my nails done too. 556 00:36:57,040 --> 00:36:59,176 Are there snakes in here? 557 00:36:59,200 --> 00:37:01,580 Come on, come on. We're almost there. 558 00:37:02,080 --> 00:37:03,726 Anna, you're gonna love this. 559 00:37:03,750 --> 00:37:06,176 - Come on. - They're all over me! 560 00:37:06,200 --> 00:37:07,370 Shit! 561 00:37:08,200 --> 00:37:11,200 - Da-da-da-da! - Surprise, Anna! 562 00:37:12,250 --> 00:37:13,660 What do you think? 563 00:37:41,540 --> 00:37:44,040 What the heck? 564 00:38:17,000 --> 00:38:18,846 How about this, Boston? 565 00:38:18,870 --> 00:38:22,330 Pays to be the pizza king of north Georgia? 566 00:38:26,620 --> 00:38:29,266 Sir, do you find it strange Ms. Hopkins' husband... 567 00:38:29,290 --> 00:38:32,290 hasn't reported her missing? Sure do. 568 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Do it again. 569 00:38:59,080 --> 00:39:00,410 Lights aren't on. 570 00:39:01,660 --> 00:39:04,540 Come on. We'll come back in the morning. 571 00:39:06,910 --> 00:39:09,500 - You better not be bullshittin' me. - I'm not. 572 00:39:10,200 --> 00:39:12,330 Am I live at six or not, Jim? 573 00:39:12,870 --> 00:39:14,950 You're live at six, just like you wanted. 574 00:39:15,660 --> 00:39:17,250 Okay, thank you. 575 00:39:50,450 --> 00:39:52,806 At the top of the hour, new details emerge 576 00:39:52,830 --> 00:39:54,426 about the dahlonega woman found dead… 577 00:39:54,450 --> 00:39:56,266 Something finally happens in dahlonega, 578 00:39:56,290 --> 00:39:58,620 and I can't even get ahold of my own brother? 579 00:39:59,540 --> 00:40:02,160 Spit it out! Who's the stiff? 580 00:40:04,700 --> 00:40:07,160 Don't go anywhere because that's all ahead. 581 00:40:12,410 --> 00:40:14,080 God. 582 00:40:16,120 --> 00:40:17,556 Goddammit, Jack. 583 00:40:17,580 --> 00:40:18,806 It's 6:00 P.M. and… 584 00:40:18,830 --> 00:40:21,176 - Meg asleep? - Sh, I'm trying to listen. 585 00:40:21,200 --> 00:40:22,870 …with lexy Jones. 586 00:40:24,950 --> 00:40:28,726 We bring you breaking news tonight as the body of a woman was found… 587 00:40:28,750 --> 00:40:30,806 Watch, Jack. They probably solved it for you already. 588 00:40:30,830 --> 00:40:34,676 Lumpkin county sheriff's office could not confirm the identity of the victim 589 00:40:34,700 --> 00:40:37,016 nor the circumstances of her death. 590 00:40:37,040 --> 00:40:41,386 But tonight, we can bring you a wsk-TV news exclusive. 591 00:40:41,410 --> 00:40:44,426 Anna Andrews is live from dahlonega with the latest. 592 00:40:44,450 --> 00:40:45,676 Wait, Anna's back? 593 00:40:45,700 --> 00:40:49,596 She looks skinny. Jack, did you know that Anna's back? 594 00:40:49,620 --> 00:40:52,886 …a woman's body was discovered in the woods just behind me. 595 00:40:52,910 --> 00:40:55,226 Now, while the lumpkin county sheriff's office 596 00:40:55,250 --> 00:40:58,476 have refused to identify the victim or the cause of death, 597 00:40:58,500 --> 00:41:00,726 our investigation has uncovered both. 598 00:41:00,750 --> 00:41:03,016 A confidential source has told me 599 00:41:03,040 --> 00:41:07,136 that 40-year-old local resident Rachel Hopkins was stabbed to death. 600 00:41:07,160 --> 00:41:08,056 Rachel? 601 00:41:08,080 --> 00:41:10,976 While no further details are available at this point, 602 00:41:11,000 --> 00:41:12,926 when I know something, you will too. 603 00:41:12,950 --> 00:41:15,386 For wsk, I'm Anna Andrews in dahlonega. 604 00:41:15,410 --> 00:41:16,766 Goddammit. 605 00:41:16,790 --> 00:41:19,160 God, what a fucking… 606 00:41:20,790 --> 00:41:22,160 And we're off. 607 00:41:22,790 --> 00:41:23,976 Fuck yeah. 608 00:41:24,000 --> 00:41:26,790 …a woman's body was discovered… 609 00:41:29,660 --> 00:41:31,580 - Wrapsy-Daisy. - Yeah. 610 00:41:54,370 --> 00:41:55,870 Fuck me harder.45532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.