Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,690 --> 00:01:04,730
It's your mother.
2
00:01:06,010 --> 00:01:08,130
Go to your room. Pretend you were there
the whole time.
3
00:01:08,750 --> 00:01:09,750
Why?
4
00:01:10,110 --> 00:01:11,110
Because I said so.
5
00:01:11,290 --> 00:01:12,290
I don't want to.
6
00:01:13,150 --> 00:01:16,570
Maya, do you have any idea what she
would do if she caught us like this?
7
00:01:16,790 --> 00:01:19,010
We weren't doing anything wrong. You
were just showing me a dance.
8
00:01:19,350 --> 00:01:20,710
Your mother won't see it like that.
9
00:01:20,990 --> 00:01:21,990
What do you mean?
10
00:01:22,190 --> 00:01:23,190
It doesn't matter.
11
00:01:23,230 --> 00:01:24,230
Leave.
12
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
It doesn't matter.
13
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
Tell me.
14
00:02:26,980 --> 00:02:28,140
She doesn't make any sense.
15
00:02:28,560 --> 00:02:30,800
She's crazy.
16
00:02:36,200 --> 00:02:37,480
She just doesn't understand.
17
00:02:38,320 --> 00:02:40,800
She tries to pervert everything that I
do.
18
00:02:41,640 --> 00:02:44,960
If I knew it was going to be like this,
I would have never married her.
19
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
She just doesn't get it.
20
00:02:49,740 --> 00:02:51,620
Not right the way that she treats you.
21
00:02:52,400 --> 00:02:53,960
You're her daughter, for Christ's sake.
22
00:02:57,300 --> 00:03:01,820
I can't give her any more ammunition to
hurt you.
23
00:03:02,100 --> 00:03:03,100
What did you say?
24
00:03:07,720 --> 00:03:09,140
What would I do without you?
25
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
Die, probably.
26
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
Probably.
27
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
No, really.
28
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
I'm grown.
29
00:03:17,100 --> 00:03:18,240
Tell me what you said.
30
00:03:19,470 --> 00:03:20,510
I don't want to hurt you.
31
00:03:21,050 --> 00:03:22,850
I've done enough to fuck up your life.
32
00:03:24,910 --> 00:03:28,450
I've survived 20 years on this planet
with her. I think I can take it.
33
00:03:29,070 --> 00:03:30,650
Fuck, that makes it worse.
34
00:03:31,310 --> 00:03:33,250
I wish I could have been there to
protect you.
35
00:03:34,110 --> 00:03:35,770
How long has it been since we've met?
36
00:03:36,330 --> 00:03:37,330
A year.
37
00:03:37,630 --> 00:03:38,810
Almost a year and a half.
38
00:03:39,450 --> 00:03:40,490
Feels like a lifetime.
39
00:03:41,970 --> 00:03:42,970
Like we're family?
40
00:03:45,010 --> 00:03:46,010
Something like that.
41
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
Tell me, please.
42
00:03:55,160 --> 00:03:59,080
She's convinced that you have seduced
me.
43
00:03:59,300 --> 00:04:00,400
But it's not like that.
44
00:04:01,140 --> 00:04:02,140
She's convinced.
45
00:04:02,700 --> 00:04:05,920
She said she's going to divorce me and
I'll never get to see you again.
46
00:04:06,140 --> 00:04:07,140
She can't do that.
47
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
She can make it difficult.
48
00:04:09,620 --> 00:04:11,520
I hate her. I hate her. I hate her.
49
00:04:12,300 --> 00:04:14,920
What we have isn't even dirty. She's the
one who is.
50
00:04:16,079 --> 00:04:19,420
She's convinced that I have taken
advantage of her little baby.
51
00:04:19,930 --> 00:04:21,550
I thought I seduced you.
52
00:04:22,190 --> 00:04:23,910
Her story's all over the place.
53
00:04:24,150 --> 00:04:25,550
She just wanted to hurt me.
54
00:04:26,270 --> 00:04:28,590
It's not like that. You never did
anything wrong.
55
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
I know, baby.
56
00:04:31,110 --> 00:04:33,750
She's just jealous. She's always been
jealous.
57
00:04:35,370 --> 00:04:36,370
She's not home.
58
00:04:36,550 --> 00:04:37,870
She can't hear us.
59
00:04:38,330 --> 00:04:39,330
Someone else might.
60
00:04:40,510 --> 00:04:41,750
She's not coming back.
61
00:04:42,190 --> 00:04:44,770
She wants to make you suffer. You know
she doesn't mean it.
62
00:04:46,710 --> 00:04:47,930
That's not why I'm upset.
63
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
What's wrong?
64
00:04:51,120 --> 00:04:52,200
What if she's right?
65
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
What do you mean?
66
00:04:55,160 --> 00:04:56,860
I do have feelings for you.
67
00:04:57,400 --> 00:04:59,120
I think about you all the time.
68
00:04:59,620 --> 00:05:00,940
You think about me?
69
00:05:02,780 --> 00:05:09,420
It's... It's not... I don't... Me...
Us... I
70
00:05:09,420 --> 00:05:10,420
don't understand.
71
00:05:11,580 --> 00:05:12,600
Trust me, right?
72
00:05:14,000 --> 00:05:15,520
All that soulmate stuff.
73
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
The touching.
74
00:05:18,670 --> 00:05:20,330
The trust that exists between us.
75
00:05:21,670 --> 00:05:27,530
It just doesn't feel like a normal
relationship between a stepfather and a
76
00:05:27,530 --> 00:05:30,110
stepdaughter. It's special.
77
00:05:31,070 --> 00:05:33,230
The most special thing in the world,
Maya.
78
00:05:33,630 --> 00:05:36,330
It's more special than I could have ever
imagined.
79
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
I feel it too.
80
00:05:38,490 --> 00:05:40,030
That's not right though, Maya.
81
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
But I love you.
82
00:05:41,930 --> 00:05:43,270
I love you too.
83
00:05:43,890 --> 00:05:45,650
Who cares what she thinks?
84
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
But it's what I want.
85
00:05:50,750 --> 00:05:53,210
Don't let an old man like me ruin your
life.
86
00:05:53,730 --> 00:05:55,790
I don't want somebody else.
87
00:05:56,530 --> 00:05:57,530
You will.
88
00:05:58,070 --> 00:05:59,670
I don't know if I can take that.
89
00:06:00,630 --> 00:06:02,070
I can't lose you.
90
00:06:05,510 --> 00:06:06,750
We can't do this.
91
00:06:27,880 --> 00:06:28,659
Of course.
92
00:06:28,660 --> 00:06:29,760
Then why don't you?
93
00:06:31,060 --> 00:06:35,220
It's not right, Maya. You need to find a
boy your own age. You're the only one I
94
00:06:35,220 --> 00:06:36,220
need.
95
00:06:42,580 --> 00:06:44,680
I'll never love anyone like I love you.
96
00:07:00,810 --> 00:07:02,690
You just look so young and naive.
97
00:07:05,490 --> 00:07:06,970
Who's the pervert now?
98
00:07:07,370 --> 00:07:09,150
I didn't mean it like that.
99
00:07:09,510 --> 00:07:14,150
It's just the way you move. You're just
so young and brazen.
100
00:07:14,730 --> 00:07:16,650
Brazen? Bold.
101
00:07:17,050 --> 00:07:18,370
Is that bad?
102
00:07:18,770 --> 00:07:19,770
It's perfect.
103
00:07:22,210 --> 00:07:23,910
This feels different.
104
00:07:24,410 --> 00:07:25,810
You've been with other boys?
105
00:07:26,830 --> 00:07:29,710
Boys, but not a man like you.
106
00:07:31,120 --> 00:07:32,320
We're nice to you, I hope.
107
00:07:32,900 --> 00:07:34,160
I'm the mean one.
108
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
I believe it.
109
00:07:36,180 --> 00:07:37,660
But I'm sweet to you.
110
00:07:45,300 --> 00:07:46,300
Hannah?
111
00:07:46,840 --> 00:07:47,860
I won't break.
112
00:07:48,340 --> 00:07:49,680
I don't know that for sure.
113
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Want to?
114
00:08:10,180 --> 00:08:13,780
Of course, I just... We should take this
slow.
115
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
I'm not afraid.
116
00:08:15,240 --> 00:08:17,620
I know, Maya. You're the bravest girl I
know.
117
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
Too small?
118
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
No.
119
00:08:49,750 --> 00:08:50,810
They're perfect.
120
00:10:01,689 --> 00:10:03,590
Are you sure you've done this before?
121
00:11:20,010 --> 00:11:21,010
Thank you.
122
00:12:16,580 --> 00:12:19,380
Thank you.
123
00:13:32,750 --> 00:13:33,750
Amen.
124
00:14:13,900 --> 00:14:15,140
It's not fair, right?
125
00:14:15,380 --> 00:14:16,380
It's not.
126
00:15:08,430 --> 00:15:10,270
I love you.
127
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
It feels so good.
128
00:15:45,100 --> 00:15:45,860
Feels
129
00:15:45,860 --> 00:16:03,120
really
130
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
good.
131
00:19:49,270 --> 00:19:52,490
You like that? Yeah, it feels really
good, Daddy.
132
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
It feels so good, Maya.
133
00:20:10,240 --> 00:20:11,600
Thank you, Tony.
134
00:20:12,380 --> 00:20:14,820
It feels so good.
135
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Yes, please.
136
00:20:24,340 --> 00:20:25,340
Fuck.
137
00:20:31,260 --> 00:20:32,480
Oh, my God, yeah.
138
00:20:41,500 --> 00:20:44,340
I'm getting sleepy.
139
00:23:00,460 --> 00:23:02,440
Absolutely right. It feels so good.
140
00:23:13,840 --> 00:23:20,720
Do you
141
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
like that?
142
00:23:21,840 --> 00:23:22,840
I love that.
143
00:23:23,480 --> 00:23:24,780
Please don't stop.
144
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
Al -Fatiha.
145
00:25:53,930 --> 00:25:54,930
That's all I want.
146
00:25:55,050 --> 00:25:56,050
Okay.
147
00:28:20,780 --> 00:28:21,780
Can I just lay down?
148
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
No.
149
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
Oh.
150
00:28:24,740 --> 00:28:27,080
A little too right, if you ask me.
151
00:28:28,800 --> 00:28:30,440
Yeah, let's try something else.
152
00:28:57,580 --> 00:28:58,580
sure this is what you want.
153
00:29:01,940 --> 00:29:03,780
It's okay, I'll go slow.
154
00:29:04,540 --> 00:29:06,920
I've never been with someone so big
before.
155
00:29:07,380 --> 00:29:08,960
It's okay, it won't hurt you.
156
00:30:07,160 --> 00:30:09,120
Oh my god.
157
00:30:41,000 --> 00:30:42,360
It's so big.
158
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
It's so deep.
159
00:37:24,260 --> 00:37:25,880
Oh fuck.
160
00:40:09,800 --> 00:40:10,800
Mmm.
161
00:42:29,680 --> 00:42:30,880
Oh, yes.
9612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.