Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:57,140 --> 00:01:57,923
Hurry up, silly.
4
00:01:57,973 --> 00:01:58,840
I'm late for my geometry test.
5
00:01:58,890 --> 00:02:00,373
Alright, I'm coming.
6
00:02:04,310 --> 00:02:06,549
Sorry, my mom was in the shower.
7
00:02:06,599 --> 00:02:08,210
Lifestyle of the rich and privileged.
8
00:02:08,260 --> 00:02:09,043
Don't you have two bathrooms?
9
00:02:09,093 --> 00:02:11,197
Real funny, but that's only on TV.
10
00:02:21,390 --> 00:02:23,790
So you want to explain to
me what's going on out there?
11
00:02:23,840 --> 00:02:24,790
What do you mean?
12
00:02:26,085 --> 00:02:27,150
What do I mean?
13
00:02:27,200 --> 00:02:29,620
I mean, what is it with
this fancy ball handling
14
00:02:29,670 --> 00:02:31,170
in the N1R fence?
15
00:02:31,220 --> 00:02:32,940
How many times do I have to tell you
16
00:02:32,990 --> 00:02:35,680
that this is team basketball?
17
00:02:35,730 --> 00:02:36,826
Alright?
18
00:02:36,876 --> 00:02:37,740
Not doing your thing.
19
00:02:37,790 --> 00:02:41,080
Look, son, you are the number one
20
00:02:41,130 --> 00:02:42,960
college draft pick this year.
21
00:02:43,010 --> 00:02:43,793
Alright?
22
00:02:43,843 --> 00:02:46,100
That means every scout out
there is looking at you.
23
00:02:48,180 --> 00:02:49,550
Am I clear?
24
00:02:49,600 --> 00:02:50,433
Yes, sir.
25
00:02:53,670 --> 00:02:55,020
And how are your classes?
26
00:02:56,610 --> 00:02:57,443
They're cool.
27
00:02:58,590 --> 00:02:59,550
Well, you know, I have access
28
00:02:59,600 --> 00:03:02,840
to your transcript at the
end of this semester, right?
29
00:03:02,890 --> 00:03:03,820
And I'm telling you right now
30
00:03:03,870 --> 00:03:06,120
that your grades just better be up there.
31
00:03:06,170 --> 00:03:07,310
I know all of this.
32
00:03:11,160 --> 00:03:12,480
Look.
33
00:03:12,530 --> 00:03:13,363
Son.
34
00:03:15,850 --> 00:03:18,020
You are so close.
35
00:03:18,070 --> 00:03:20,010
So close.
36
00:03:20,060 --> 00:03:21,910
I don't want to see you mess this up.
37
00:03:31,060 --> 00:03:31,843
Go.
38
00:03:31,893 --> 00:03:33,419
Get out there.
39
00:03:50,650 --> 00:03:51,567
Ahh, man.
40
00:03:53,221 --> 00:03:54,109
See, Roney.
41
00:03:54,159 --> 00:03:55,590
I thought you were supposed
to be laid up in bed
42
00:03:55,640 --> 00:03:56,543
with back spasms.
43
00:03:56,593 --> 00:03:57,376
I got better.
44
00:03:57,426 --> 00:03:58,700
Yeah, you're gonna get
better when I hit you
45
00:03:58,750 --> 00:04:01,280
with that child support, Roney.
46
00:04:01,330 --> 00:04:02,730
Matter of fact, I got a list
47
00:04:02,780 --> 00:04:05,283
of all the shit your son needs.
48
00:04:11,269 --> 00:04:12,531
He needs to get his hair done?
49
00:04:13,414 --> 00:04:14,197
At the salon?
50
00:04:14,247 --> 00:04:15,030
I meant barbershop.
51
00:04:15,080 --> 00:04:16,110
Anyway, I needed you to watch him tomorrow
52
00:04:16,160 --> 00:04:18,710
so that I can go to an
important job meeting.
53
00:04:18,760 --> 00:04:20,650
And if you can't be there for your son-
54
00:04:20,700 --> 00:04:21,830
First of all,
55
00:04:21,880 --> 00:04:24,250
what do you think I'm
out here doing Sherice?
56
00:04:24,300 --> 00:04:25,130
Huh?
57
00:04:25,180 --> 00:04:26,780
I'm hustling so I could get money
58
00:04:26,830 --> 00:04:29,130
to get my son what he needs.
59
00:04:29,180 --> 00:04:30,880
Oh, so you're a drug dealer now?
60
00:04:33,170 --> 00:04:34,960
What about basketball?
61
00:04:35,010 --> 00:04:36,230
Don't worry about that.
62
00:04:36,280 --> 00:04:37,260
Basketball?
63
00:04:37,310 --> 00:04:38,143
I'm good.
64
00:04:39,090 --> 00:04:40,389
I'm gonna bring him in the morning.
65
00:04:40,439 --> 00:04:41,272
Come on.
66
00:04:42,830 --> 00:04:43,862
See?
67
00:04:43,912 --> 00:04:44,695
Don't even worry about that, bra.
68
00:04:44,745 --> 00:04:45,528
That's what I'm talking about, man.
69
00:04:45,578 --> 00:04:46,957
And she always do that shit.
70
00:04:52,770 --> 00:04:54,770
I'm so glad you came, honey.
71
00:04:54,820 --> 00:04:55,603
Come on Ma.
72
00:04:55,653 --> 00:04:57,908
You make it sound like I
live in Africa or something.
73
00:04:57,958 --> 00:04:58,741
I live right down the street.
74
00:04:58,791 --> 00:04:59,880
Eight blocks away.
75
00:04:59,930 --> 00:05:00,880
I know baby.
76
00:05:00,930 --> 00:05:02,640
But sometimes you say you coming by,
77
00:05:02,690 --> 00:05:04,617
we never see you.
78
00:05:04,667 --> 00:05:06,910
Not when it's home cooked meals.
79
00:05:06,960 --> 00:05:07,743
Oh no.
80
00:05:07,793 --> 00:05:09,720
You know you're not
supposed to touch the food
81
00:05:09,770 --> 00:05:12,849
before we sit down to eat James.
82
00:05:13,860 --> 00:05:14,643
Hey!
83
00:05:14,693 --> 00:05:15,660
Look, who's here?
84
00:05:15,710 --> 00:05:17,079
James.
85
00:05:18,850 --> 00:05:20,320
Ma, you didn't tell me he was coming.
86
00:05:20,370 --> 00:05:22,707
He surprised me, just like he did you.
87
00:05:25,120 --> 00:05:29,840
So, how's my favorite
little college student?
88
00:05:29,890 --> 00:05:30,673
It's good.
89
00:05:30,723 --> 00:05:31,560
I like it.
90
00:05:31,610 --> 00:05:32,590
Wonderful, wonderful.
91
00:05:32,640 --> 00:05:36,310
And how's the, I want
to say school newspaper?
92
00:05:36,360 --> 00:05:39,250
Actually, I'm working on
a couple of stories now.
93
00:05:39,300 --> 00:05:42,070
Tuition hikes, stuff
like that, but I love it.
94
00:05:42,120 --> 00:05:42,963
Nice, nice.
95
00:05:45,572 --> 00:05:47,769
I got a little something here for you.
96
00:05:47,819 --> 00:05:48,860
What's that?
97
00:05:48,910 --> 00:05:50,870
Just a little something
to help around the house.
98
00:05:50,920 --> 00:05:53,120
You know, maybe you can pick
up some stuff for school.
99
00:05:53,170 --> 00:05:55,528
Don't let Ma know I gave it to you.
100
00:05:55,578 --> 00:05:58,739
Okay, dinner is served!
101
00:05:58,789 --> 00:06:00,939
I can't wait for some home cooked meal.
102
00:06:00,989 --> 00:06:01,772
Ma, what's wrong?
103
00:06:01,822 --> 00:06:02,980
Nothing.
104
00:06:03,030 --> 00:06:05,280
I just love having my family together.
105
00:06:05,330 --> 00:06:06,163
That's all.
106
00:06:07,090 --> 00:06:09,270
Alright, mom, just pass me the-
107
00:06:09,320 --> 00:06:10,208
Pass me the plate.
108
00:06:12,730 --> 00:06:13,830
I'm back home, baby.
109
00:06:14,976 --> 00:06:16,510
I'm glad to have you back.
110
00:06:17,479 --> 00:06:19,390
They got me at a halfway.
111
00:06:19,440 --> 00:06:21,950
Got to check them up here every
time I got to take a shit.
112
00:06:23,870 --> 00:06:26,590
So I hear you're number two
around this bitch with the rock.
113
00:06:26,640 --> 00:06:28,840
You know, I do a little
something something.
114
00:06:28,890 --> 00:06:30,950
I learned from the best though.
115
00:06:31,000 --> 00:06:33,823
Niggas spread around
this bitch like germs.
116
00:06:35,230 --> 00:06:37,440
Faces I ain't never seen before.
117
00:06:37,490 --> 00:06:39,590
From St. James all the way down to Carson.
118
00:06:43,350 --> 00:06:45,733
Motherfuckers standing on
a rock, like they Caesar.
119
00:06:47,410 --> 00:06:49,090
Haitian doing his thing.
120
00:06:49,140 --> 00:06:51,728
Who, your old business partner?
121
00:06:51,778 --> 00:06:52,630
Yeah.
122
00:06:52,680 --> 00:06:54,020
This is another story, though.
123
00:06:54,070 --> 00:06:55,620
I want you to come work for me.
124
00:06:57,349 --> 00:06:59,223
What?
125
00:06:59,273 --> 00:07:01,320
I was making a hundred
k on these streets, man,
126
00:07:01,370 --> 00:07:02,653
When you was in diapers.
127
00:07:03,630 --> 00:07:04,413
This shit is mine.
128
00:07:04,463 --> 00:07:06,123
It's always been mines.
129
00:07:07,730 --> 00:07:09,430
But Black what about-
130
00:07:09,480 --> 00:07:11,280
What about the NBA?
131
00:07:11,330 --> 00:07:12,493
Fuck the NBA.
132
00:07:15,350 --> 00:07:17,060
You will make enough
money to buy them letters
133
00:07:17,110 --> 00:07:17,943
and then some.
134
00:07:18,949 --> 00:07:19,899
Are you kidding me?
135
00:07:25,269 --> 00:07:27,769
I want my little brother back.
136
00:07:29,360 --> 00:07:30,773
It's the way it's supposed to be, man.
137
00:07:32,438 --> 00:07:34,570
It's supposed to be just me and you.
138
00:07:34,620 --> 00:07:35,780
That's it.
139
00:07:35,830 --> 00:07:36,663
Just me and you.
140
00:07:42,700 --> 00:07:45,050
Is the silence during
the Obama administration,
141
00:07:45,100 --> 00:07:46,490
the new black?
142
00:07:46,540 --> 00:07:48,620
Wiki links, Snowed Inn?
143
00:07:48,670 --> 00:07:51,307
How do we define them in
this age of information?
144
00:07:54,470 --> 00:07:55,500
Okay class.
145
00:07:55,550 --> 00:07:59,130
Let's have chapters 13, 16,
and 18 read by next week.
146
00:07:59,180 --> 00:08:01,690
We will have a quiz on the role of media
147
00:08:01,740 --> 00:08:03,803
in the Information Act, okay?
148
00:08:05,430 --> 00:08:06,413
Thanks everybody.
149
00:08:08,820 --> 00:08:09,603
And Carmen.
150
00:08:09,653 --> 00:08:11,200
Can I speak with you for a second?
151
00:08:46,210 --> 00:08:49,560
Pops.
152
00:08:49,610 --> 00:08:50,443
Pops.
153
00:09:01,601 --> 00:09:03,388
What time is it?
154
00:09:03,438 --> 00:09:04,838
It's like 12 o'clock, man.
155
00:09:06,697 --> 00:09:07,530
Twelve.
156
00:09:09,070 --> 00:09:10,413
How you been?
157
00:09:10,463 --> 00:09:13,493
I've just been studying for
some finals I got coming up.
158
00:09:14,820 --> 00:09:15,833
I got you some food.
159
00:09:17,100 --> 00:09:17,933
College boy.
160
00:09:24,406 --> 00:09:26,287
How's basketball?
161
00:09:26,337 --> 00:09:27,337
It's okay.
162
00:09:29,017 --> 00:09:30,567
I see something in your eyes.
163
00:09:32,177 --> 00:09:34,013
Come out, son.
164
00:09:34,063 --> 00:09:35,103
Come on, dad.
165
00:09:36,410 --> 00:09:37,243
Come closer.
166
00:09:40,473 --> 00:09:43,347
I always told you, don't ever lie to me.
167
00:09:45,180 --> 00:09:46,883
Just because I'm on crack,
168
00:09:47,780 --> 00:09:51,553
don't mean I don't care about
you or what you been through.
169
00:09:53,980 --> 00:09:55,083
I get it, dad.
170
00:09:56,450 --> 00:09:57,350
So what's wrong?
171
00:10:01,120 --> 00:10:01,993
Black is home.
172
00:10:07,130 --> 00:10:09,233
Devil gone found his way out of hell.
173
00:10:11,470 --> 00:10:12,620
You stay away from him.
174
00:10:13,596 --> 00:10:14,946
I already seen him today.
175
00:10:15,940 --> 00:10:16,773
And?
176
00:10:17,910 --> 00:10:18,693
And what?
177
00:10:18,743 --> 00:10:19,713
We were just talking.
178
00:10:21,110 --> 00:10:21,893
About?
179
00:10:21,943 --> 00:10:22,900
Dad, that's my brother.
180
00:10:22,950 --> 00:10:24,420
I haven't seen him in like eight years.
181
00:10:24,470 --> 00:10:25,973
We had some catching up to do.
182
00:10:30,996 --> 00:10:32,079
I tell God,
183
00:10:35,440 --> 00:10:36,733
I got two kids.
184
00:10:37,780 --> 00:10:40,193
One an angel, one a devil.
185
00:10:42,610 --> 00:10:43,560
Stay away from him.
186
00:10:46,308 --> 00:10:47,308
He got a dark heart.
187
00:10:48,200 --> 00:10:49,033
Dark.
188
00:10:50,890 --> 00:10:52,220
I gotta go.
189
00:10:52,270 --> 00:10:53,220
You stay focused.
190
00:10:55,580 --> 00:10:56,780
Stick with basketball.
191
00:10:56,830 --> 00:10:58,093
That's your only way out.
192
00:11:00,800 --> 00:11:02,040
You be like your brother.
193
00:11:02,090 --> 00:11:02,923
He slipped up.
194
00:11:16,677 --> 00:11:17,660
I don't know all the details just yet,
195
00:11:17,710 --> 00:11:20,390
but his recommendation
definitely goes a long way.
196
00:11:20,440 --> 00:11:22,640
Well, it couldn't have
happened to a better person.
197
00:11:22,690 --> 00:11:23,960
Oh, thanks.
198
00:11:24,010 --> 00:11:25,230
This calls for a celebration.
199
00:11:25,280 --> 00:11:26,735
Wanna grab a drink at Pips?
200
00:11:26,785 --> 00:11:27,730
Oh my God, I wish.
201
00:11:27,780 --> 00:11:29,580
But I got to go home early today
202
00:11:29,630 --> 00:11:31,516
and besides I got to see the counselor.
203
00:11:32,470 --> 00:11:33,860
What are you going to do?
204
00:11:33,910 --> 00:11:36,370
I gotta get this interview
before Thursday's press run.
205
00:11:36,420 --> 00:11:37,203
Oh.
206
00:11:37,253 --> 00:11:39,350
How's that tuition paper coming along?
207
00:11:39,400 --> 00:11:40,710
I've been trying to see the counselor
208
00:11:40,760 --> 00:11:41,950
for a whole week straight
209
00:11:42,000 --> 00:11:43,269
Literally.
210
00:11:43,319 --> 00:11:45,770
And it's like trying to see the president.
211
00:11:45,820 --> 00:11:47,732
Well, it is after six.
212
00:11:47,782 --> 00:11:48,565
Yeah, I guess.
213
00:11:48,615 --> 00:11:49,657
Can you take me home?
214
00:11:49,707 --> 00:11:50,490
Yeah, sure.
215
00:11:50,540 --> 00:11:51,323
Come on.
216
00:11:51,373 --> 00:11:52,250
Besides I'm so excited.
217
00:12:07,200 --> 00:12:09,443
I'm so glad you're home, baby.
218
00:12:11,383 --> 00:12:13,053
Can't be too glad.
219
00:12:13,103 --> 00:12:14,663
I haven't heard from you in eight years.
220
00:12:14,713 --> 00:12:16,630
Baby, I told you.
221
00:12:16,680 --> 00:12:19,290
I just couldn't see you like that.
222
00:12:19,340 --> 00:12:20,803
Locked up like an animal.
223
00:12:21,980 --> 00:12:22,919
Yeah, sure
224
00:12:29,140 --> 00:12:29,973
Hey man.
225
00:12:31,990 --> 00:12:33,330
Thanks for calling me back.
226
00:12:33,380 --> 00:12:34,790
Look.
227
00:12:34,840 --> 00:12:37,450
I just got home and I'm
looking to make some moves.
228
00:12:37,500 --> 00:12:39,600
And I'm reaching out to some old connects.
229
00:12:41,400 --> 00:12:42,787
I need you to give me some help.
230
00:12:42,837 --> 00:12:43,620
Give me a little push,
231
00:12:43,670 --> 00:12:45,040
A little jumpstart, you feel me?
232
00:12:46,770 --> 00:12:48,153
I got my brother gonna
help me with some shit.
233
00:12:48,203 --> 00:12:49,343
Help me catch up.
234
00:12:51,890 --> 00:12:52,723
Good shit.
235
00:12:53,589 --> 00:12:54,863
I know I can count on you.
236
00:12:55,840 --> 00:12:56,673
Peace.
237
00:13:01,398 --> 00:13:02,181
Come on, come on.
238
00:13:02,231 --> 00:13:03,014
Hold up.
239
00:13:03,064 --> 00:13:03,910
Chill.
240
00:13:05,440 --> 00:13:06,223
Hold on, hold on.
241
00:13:06,273 --> 00:13:07,056
My brother.
242
00:13:07,106 --> 00:13:07,889
All right.
243
00:13:07,939 --> 00:13:08,722
Cool. Cool.
244
00:13:08,772 --> 00:13:09,690
Yo. What's good?
245
00:13:09,740 --> 00:13:11,793
So look, I'm making moves baby.
246
00:13:13,340 --> 00:13:14,783
Thought about our conversation?
247
00:13:16,380 --> 00:13:17,213
Yeah Black.
248
00:13:18,297 --> 00:13:19,080
And?
249
00:13:19,130 --> 00:13:19,913
I'm with it.
250
00:13:19,963 --> 00:13:22,430
I'm going to go talk to
my counselor tomorrow.
251
00:13:22,480 --> 00:13:24,520
That's my little brother.
252
00:13:24,570 --> 00:13:25,353
Alright.
253
00:13:25,403 --> 00:13:26,236
Peace.
254
00:13:31,556 --> 00:13:32,676
Come on.
255
00:13:32,726 --> 00:13:33,509
Come on, come on.
256
00:13:33,559 --> 00:13:34,503
Just chill, relax.
257
00:13:35,380 --> 00:13:36,213
Please.
258
00:13:37,326 --> 00:13:38,977
Why do you treat me like that?
259
00:13:41,290 --> 00:13:42,123
You good?
260
00:13:44,100 --> 00:13:45,190
Yeah nigga, I'm good.
261
00:13:45,240 --> 00:13:47,476
You sounding like a girl and shit.
262
00:13:54,780 --> 00:13:55,563
Hey Steph.
263
00:13:55,613 --> 00:13:57,259
Look, I need you to take this-
264
00:13:57,309 --> 00:13:58,540
Kahn, what's another word for scholar?
265
00:13:58,590 --> 00:14:00,260
Academic and you do know there's Google
266
00:14:00,310 --> 00:14:02,200
for those types of questions, right?
267
00:14:02,250 --> 00:14:03,820
Okay, how can I be of assistance?
268
00:14:03,870 --> 00:14:05,830
I need you to take over
the Dean Bayner story
269
00:14:05,880 --> 00:14:08,840
on the budget cut piece and
I need that pronto, okay?
270
00:14:08,890 --> 00:14:09,673
Sure thing.
271
00:14:09,723 --> 00:14:11,920
But you do know you have me
on the Weinberg story, right?
272
00:14:11,970 --> 00:14:13,419
Yeah, well that can wait.
273
00:14:13,469 --> 00:14:15,240
I need this story to run in
this week's feature column,
274
00:14:15,290 --> 00:14:16,890
alright?
275
00:14:16,940 --> 00:14:17,773
Sure.
276
00:14:20,200 --> 00:14:21,010
Is he serious?
277
00:14:21,060 --> 00:14:22,500
Yes, he is serious.
278
00:14:31,750 --> 00:14:32,780
Wow, Mr. Davis.
279
00:14:32,830 --> 00:14:33,840
What a surprise.
280
00:14:33,890 --> 00:14:36,080
Maybe I should go out
and play the lottery.
281
00:14:36,130 --> 00:14:36,913
What can I do for you?
282
00:14:36,963 --> 00:14:37,796
Have a seat.
283
00:14:41,146 --> 00:14:42,550
Well,
284
00:14:42,600 --> 00:14:44,240
I just wanted to talk to about something.
285
00:14:44,290 --> 00:14:46,010
Okay, well make it quick.
286
00:14:46,060 --> 00:14:47,390
'Cause I have some
students in a few minutes
287
00:14:47,440 --> 00:14:48,990
who actually want an education.
288
00:14:50,460 --> 00:14:52,240
It's about my schedule.
289
00:14:52,290 --> 00:14:53,073
Oh okay.
290
00:14:53,123 --> 00:14:53,906
Well, what about your schedule?
291
00:14:53,956 --> 00:14:55,750
What can I do for you with your schedule?
292
00:14:55,800 --> 00:14:57,300
It's my classes.
293
00:14:57,350 --> 00:14:58,900
Right now it's just too packed.
294
00:14:59,970 --> 00:15:02,050
Your classes are too packed?
295
00:15:02,100 --> 00:15:04,280
What, your schedule too busy?
296
00:15:04,330 --> 00:15:06,360
What do you mean too packed?
297
00:15:06,410 --> 00:15:07,630
What do you want, reduce your course load?
298
00:15:07,680 --> 00:15:08,907
Is that what we're talking about here?
299
00:15:08,957 --> 00:15:10,593
You want an easy ride?
300
00:15:11,850 --> 00:15:12,683
No.
301
00:15:13,813 --> 00:15:16,263
I've been thinking about
dropping out this semester.
302
00:15:24,070 --> 00:15:25,463
You're dropping out?
303
00:15:26,781 --> 00:15:27,863
Is that what you're telling me?
304
00:15:28,950 --> 00:15:29,783
Yes, sir.
305
00:15:32,130 --> 00:15:32,960
What about basketball?
306
00:15:33,010 --> 00:15:33,933
Are you crazy?
307
00:15:36,050 --> 00:15:37,180
What's wrong with you man?
308
00:15:37,230 --> 00:15:38,013
Huh?
309
00:15:38,063 --> 00:15:40,420
Why are you so hell bent on
destroying every opportunity
310
00:15:40,470 --> 00:15:41,533
guys bring your way?
311
00:15:42,699 --> 00:15:43,872
I just want to take a little break.
312
00:15:43,922 --> 00:15:44,862
That's all.
313
00:15:44,912 --> 00:15:45,783
What do you mean, take a little break?
314
00:15:45,833 --> 00:15:47,570
What do you mean take a little break?
315
00:15:47,620 --> 00:15:48,553
What about basketball, Davis?
316
00:15:48,603 --> 00:15:49,823
What about basketball?
317
00:15:51,630 --> 00:15:52,930
I'm gonna talk to coach.
318
00:15:54,630 --> 00:15:56,660
I barely even been out with the team
319
00:15:56,710 --> 00:15:58,363
the last couple of weeks anyway.
320
00:15:59,400 --> 00:16:01,550
Have you talked to your grandfather?
321
00:16:03,212 --> 00:16:05,010
He ain't been doing too well.
322
00:16:05,060 --> 00:16:06,443
No, I didn't speak to him.
323
00:16:08,564 --> 00:16:10,082
I don't understand you, man.
324
00:16:10,132 --> 00:16:10,915
I don't.
325
00:16:10,965 --> 00:16:13,380
You're one of the top
college players in the city.
326
00:16:13,430 --> 00:16:16,410
You have an opportunity
to write your own ticket.
327
00:16:16,460 --> 00:16:19,270
Now you sitting here talking,
you want to drop out.
328
00:16:19,320 --> 00:16:20,550
You hate school.
329
00:16:20,600 --> 00:16:21,830
You don't give a damn about basket-
330
00:16:21,880 --> 00:16:22,770
Oh , you know what?
331
00:16:22,820 --> 00:16:23,640
Let me guess.
332
00:16:23,690 --> 00:16:24,920
Let me guess.
333
00:16:24,970 --> 00:16:28,270
You got a homeboy who got a
beat machine in the basement
334
00:16:28,320 --> 00:16:29,900
and y'all got to start a new rap group.
335
00:16:29,950 --> 00:16:31,187
What are you going to be?
336
00:16:31,237 --> 00:16:32,020
The two idiots?
337
00:16:32,070 --> 00:16:32,960
You gonna make a million dollars.
338
00:16:33,010 --> 00:16:35,120
You going to roll like the big dogs.
339
00:16:35,170 --> 00:16:36,771
Gonna get you a Phantom and all of that.
340
00:16:36,821 --> 00:16:37,604
What, what is it?
341
00:16:37,654 --> 00:16:38,437
Is that what it is?
342
00:16:38,487 --> 00:16:40,410
Well, I'll tell you what,
why don't I help you?
343
00:16:41,890 --> 00:16:43,040
I'm gonna help you be big time.
344
00:16:43,090 --> 00:16:46,130
When you make a million dollars,
I want you to come see me.
345
00:16:46,180 --> 00:16:47,753
Congratulations, Mr. Davis.
346
00:16:48,970 --> 00:16:50,473
You just dropped out of school.
347
00:17:03,720 --> 00:17:04,503
This is Stephanie.
348
00:17:04,553 --> 00:17:05,336
Yeah, how you doing?
349
00:17:05,386 --> 00:17:06,820
Listen, this is Kenneth Murray.
350
00:17:08,070 --> 00:17:10,970
Tyrone Davis came into my
office today and dropped a bomb.
351
00:17:11,880 --> 00:17:13,730
Apparently he thinks he needs a break
352
00:17:15,314 --> 00:17:16,414
and wants to drop out.
353
00:17:17,380 --> 00:17:18,380
What's his number?
354
00:17:21,890 --> 00:17:25,360
Thank you.
355
00:17:25,410 --> 00:17:27,470
You'll never guess who just dropped out.
356
00:17:27,520 --> 00:17:28,353
Who?
357
00:17:29,550 --> 00:17:30,944
Tyrone Davis.
358
00:17:59,884 --> 00:18:01,750
What's up, Dee?
359
00:18:01,800 --> 00:18:02,930
Hey, man.
360
00:18:02,980 --> 00:18:06,163
Nothing but I think the control is broken.
361
00:18:08,250 --> 00:18:10,410
Darren, it's a game bro.
362
00:18:10,460 --> 00:18:12,240
Haha, funny.
363
00:18:12,290 --> 00:18:15,113
Granddad said that he left the
electric bill on the table.
364
00:18:22,530 --> 00:18:23,620
Where's gramps?
365
00:18:23,670 --> 00:18:24,503
In his room.
366
00:18:35,110 --> 00:18:35,960
Gimme-
367
00:18:36,010 --> 00:18:37,710
gimme my medicine off the counter.
368
00:18:39,120 --> 00:18:41,603
Goddamn cough gonna kill me for sure.
369
00:18:42,850 --> 00:18:44,640
I keep telling you Gramps.
370
00:18:44,690 --> 00:18:46,253
I could take you to the doctor.
371
00:18:47,640 --> 00:18:49,453
Boy, that's how your mama died.
372
00:18:50,330 --> 00:18:51,990
What's with all these county hospitals,
373
00:18:52,040 --> 00:18:54,324
it's part of the population control?
374
00:18:56,593 --> 00:18:59,443
Killing black folks to keep
them off the welfare payroll.
375
00:19:00,334 --> 00:19:02,570
I saw Counselor Murray today.
376
00:19:02,620 --> 00:19:04,880
I'm taking the rest of the semester off.
377
00:19:04,930 --> 00:19:06,440
What the hell did you just say?
378
00:19:06,490 --> 00:19:07,273
I said-
379
00:19:07,323 --> 00:19:08,953
I heard what the hell you just said.
380
00:19:09,820 --> 00:19:11,163
Not on my watch, Tyrone.
381
00:19:12,190 --> 00:19:14,560
Now I promised your mama
I'd take care of y'all.
382
00:19:14,610 --> 00:19:18,163
See that you graduated high
school and then college.
383
00:19:19,820 --> 00:19:22,170
What the hell are you
trying to do to me, boy?
384
00:19:22,220 --> 00:19:23,850
You need prayer.
385
00:19:23,900 --> 00:19:25,150
We need prayer.
386
00:19:25,200 --> 00:19:27,070
The Lord is my shepherd.
387
00:19:27,120 --> 00:19:29,160
I shall not want.
388
00:19:29,210 --> 00:19:33,770
He maketh me to lie
down in green pastures.
389
00:19:33,820 --> 00:19:38,023
He leadeth me beside the still waters.
390
00:19:39,340 --> 00:19:41,483
He restores my soul.
391
00:19:42,610 --> 00:19:45,753
He maketh me to lie
down in green pastures.
392
00:19:46,640 --> 00:19:50,060
He leadeth me beside the still waters.
393
00:19:50,110 --> 00:19:51,910
Yo, this thing still aint working.
394
00:19:53,070 --> 00:19:54,367
Dee, I'll hala at you.
395
00:19:56,720 --> 00:19:57,553
Whatever.
396
00:20:02,570 --> 00:20:04,320
Well, I did get a couple of calls
397
00:20:04,370 --> 00:20:05,590
into the chancellor's office
398
00:20:05,640 --> 00:20:07,060
so we will see what happens there.
399
00:20:07,110 --> 00:20:09,500
What's President. Hassler
saying about all this?
400
00:20:09,550 --> 00:20:10,360
Not much, I'm afraid.
401
00:20:10,410 --> 00:20:12,360
He issued a standard
support letter of students,
402
00:20:12,410 --> 00:20:13,870
maintaining career prizes.
403
00:20:13,920 --> 00:20:15,650
Sounds like all bullshit to me.
404
00:20:15,700 --> 00:20:16,483
Hmm.
405
00:20:16,533 --> 00:20:18,290
Are we sure about this print type?
406
00:20:18,340 --> 00:20:20,070
Yes, it looks good for now.
407
00:20:20,120 --> 00:20:22,480
Any word on that Dean Bayner re-story?
408
00:20:22,530 --> 00:20:24,960
I'll need time to edit
it before Friday's run.
409
00:20:25,010 --> 00:20:25,793
Stephanie?
410
00:20:25,843 --> 00:20:26,900
I've scheduled an
interview time with him
411
00:20:26,950 --> 00:20:28,710
for tomorrow at 2pm.
412
00:20:28,760 --> 00:20:30,960
Also, yesterday I
received a phone call from
413
00:20:31,010 --> 00:20:34,170
Counselor Wharton about Tyrone
Davis dropping out of school.
414
00:20:34,220 --> 00:20:37,350
Tyrone Davis, like the
basketball superstar, Tyrone Davis?
415
00:20:37,400 --> 00:20:38,183
Same one.
416
00:20:38,233 --> 00:20:39,390
Seems like he said off the program,
417
00:20:39,440 --> 00:20:41,570
a scholarship and a degree.
418
00:20:41,620 --> 00:20:42,950
This morning he left.
419
00:20:43,000 --> 00:20:44,390
Hmm.
420
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
Why?
421
00:20:46,010 --> 00:20:48,550
According to Wharton, he gave no reason.
422
00:20:48,600 --> 00:20:49,880
Superstar basketball player
423
00:20:49,930 --> 00:20:53,650
drops out of division one program
with no reason whatsoever.
424
00:20:53,700 --> 00:20:55,320
That sounds like a good story.
425
00:20:55,370 --> 00:20:58,320
Yeah so I want you to
take over that, okay?
426
00:20:58,370 --> 00:20:59,566
Get an interview.
427
00:20:59,616 --> 00:21:01,020
Make sure it's an exclusive, alright?
428
00:21:01,070 --> 00:21:03,915
Sarah, I want you to take
over the Dean Bayner story,
429
00:21:03,965 --> 00:21:04,748
alright?
430
00:21:04,798 --> 00:21:05,581
Got it.
431
00:21:05,631 --> 00:21:06,414
Cool.
432
00:21:06,464 --> 00:21:07,453
So, steady guys.
433
00:21:08,930 --> 00:21:10,683
All right, well let's get to work.
434
00:21:51,994 --> 00:21:52,777
It's light-
435
00:21:52,827 --> 00:21:54,160
It's light work.
436
00:21:55,209 --> 00:21:56,792
This is light work.
437
00:21:59,640 --> 00:22:00,980
Yo.
438
00:22:01,030 --> 00:22:02,980
Hello, Tyrone Davis?
439
00:22:03,030 --> 00:22:04,130
Speaking.
440
00:22:04,180 --> 00:22:06,230
Hi Tyrone. My name's Stephanie Angelino.
441
00:22:06,280 --> 00:22:07,680
I'm with the Campus Gazette.
442
00:22:07,730 --> 00:22:09,250
I hope I'm not interrupting you.
443
00:22:09,300 --> 00:22:10,440
How'd you get my number?
444
00:22:10,490 --> 00:22:11,870
Student records.
445
00:22:11,920 --> 00:22:13,833
Okay, so how can I help you?
446
00:22:13,883 --> 00:22:16,480
I got news that you left
school and the program.
447
00:22:16,530 --> 00:22:19,050
You're still one of the top
college players in the country.
448
00:22:19,100 --> 00:22:21,706
And I wanted to interview
you on your future plans.
449
00:22:21,756 --> 00:22:23,710
No, not interested.
450
00:22:23,760 --> 00:22:25,320
The paper's going to run a story.
451
00:22:25,370 --> 00:22:27,050
This is still a big story for the school.
452
00:22:27,100 --> 00:22:28,510
I'm sure you realize how many people
453
00:22:28,560 --> 00:22:30,320
have been following your career.
454
00:22:30,370 --> 00:22:31,530
So what's your point?
455
00:22:31,580 --> 00:22:33,840
We just want the story
to be from your side.
456
00:22:33,890 --> 00:22:34,723
That's all.
457
00:22:37,154 --> 00:22:38,853
Meet me tomorrow.
458
00:22:38,903 --> 00:22:40,403
Great, where do you want me to meet?
459
00:22:40,453 --> 00:22:41,236
I don't know.
460
00:22:41,286 --> 00:22:42,690
Probably at my building, around four.
461
00:22:42,740 --> 00:22:44,560
Most likely the roof.
462
00:22:44,610 --> 00:22:46,832
Don't you want to meet at
a coffee shop or something?
463
00:22:46,882 --> 00:22:48,520
Do you want the interview or not?
464
00:22:48,570 --> 00:22:49,353
No problem.
465
00:22:49,403 --> 00:22:50,236
Texts me the address.
466
00:22:51,730 --> 00:22:53,320
So what'd he say?
467
00:22:53,370 --> 00:22:54,590
He wants to meet.
468
00:22:54,640 --> 00:22:55,450
Where?
469
00:22:55,500 --> 00:22:57,250
On a rooftop, in his neighborhood.
470
00:22:57,300 --> 00:22:58,960
Yeah, you can drop me off home.
471
00:22:59,010 --> 00:23:00,120
You have to come with me.
472
00:23:00,170 --> 00:23:01,560
What, so I can get shot?
473
00:23:01,610 --> 00:23:02,743
Please, you have to.
474
00:23:04,460 --> 00:23:05,243
Fine.
475
00:23:05,293 --> 00:23:06,076
I'll be your chaperone,
476
00:23:06,126 --> 00:23:07,130
but I gotta get something from that.
477
00:23:07,180 --> 00:23:08,037
I love you.
478
00:23:09,583 --> 00:23:10,366
Hey, little brother.
479
00:23:10,416 --> 00:23:12,243
Come here, let me talk
to you for a second.
480
00:23:12,293 --> 00:23:14,790
This is a relationship business.
481
00:23:14,840 --> 00:23:16,190
You don't fuck people over.
482
00:23:17,240 --> 00:23:18,910
Gotta stay on your humble.
483
00:23:18,960 --> 00:23:21,713
And most of all, you gotta trust people.
484
00:23:22,790 --> 00:23:23,963
I'm with you.
485
00:23:24,013 --> 00:23:26,240
Now, I'm gonna need you
to round up some people.
486
00:23:26,290 --> 00:23:27,690
Get you a little small crew.
487
00:23:28,562 --> 00:23:30,060
I want you to pack us up the product.
488
00:23:30,110 --> 00:23:32,360
Let's start taking shit
over, block by block.
489
00:23:33,850 --> 00:23:35,003
Fuck it, okay.
490
00:23:36,045 --> 00:23:36,828
We're going to turn this neighborhood
491
00:23:36,878 --> 00:23:38,280
into a family business.
492
00:23:38,330 --> 00:23:39,770
You hear me?
493
00:23:39,820 --> 00:23:41,620
Start taking it over block by block.
494
00:23:42,610 --> 00:23:44,353
Say no more, it's a go.
495
00:24:14,170 --> 00:24:15,667
Hi, excuse me.
496
00:24:15,717 --> 00:24:17,470
Are you Tyrone Davis?
497
00:24:17,520 --> 00:24:18,303
That's me.
498
00:24:18,353 --> 00:24:19,550
Tyrone Davis.
499
00:24:19,600 --> 00:24:21,330
Great, I'm Stephanie Angelino.
500
00:24:21,380 --> 00:24:22,270
I'm with the school paper.
501
00:24:22,320 --> 00:24:23,995
We spoke over the phone.
502
00:24:24,045 --> 00:24:25,440
Yeah I know who you are.
503
00:24:25,490 --> 00:24:26,580
It's nice to meet you.
504
00:24:26,630 --> 00:24:27,820
Nice to meet you.
505
00:24:27,870 --> 00:24:30,880
This is my colleague
from the paper, Carmen.
506
00:24:30,930 --> 00:24:32,080
Nice to meet you too.
507
00:24:33,474 --> 00:24:35,840
Conducted some interviews
in some strange places,
508
00:24:35,890 --> 00:24:38,240
but never a rooftop.
509
00:24:38,290 --> 00:24:40,260
Well, this is where I
feel the most comfortable.
510
00:24:40,310 --> 00:24:41,810
In my neighborhood.
511
00:24:41,860 --> 00:24:44,210
Different strokes for different folks.
512
00:24:44,260 --> 00:24:46,010
I've always been afraid of heights.
513
00:24:47,050 --> 00:24:48,390
So I'm going to ask you a few questions.
514
00:24:48,440 --> 00:24:49,820
Nothing too difficult.
515
00:24:49,870 --> 00:24:50,653
Can I ask you a question?
516
00:24:50,703 --> 00:24:51,486
Sure.
517
00:24:51,536 --> 00:24:53,610
You ever been to any of my games?
518
00:24:53,660 --> 00:24:54,590
No, not really.
519
00:24:54,640 --> 00:24:56,480
But I heard you can do some amazing things
520
00:24:56,530 --> 00:24:57,740
with the basketball.
521
00:24:57,790 --> 00:25:00,313
Yeah, I do some pretty amazing things.
522
00:25:02,410 --> 00:25:04,930
So you averaged 18 points as a freshmen
523
00:25:04,980 --> 00:25:07,130
and 23 points as a sophomore.
524
00:25:07,180 --> 00:25:09,010
You're one of the most
sought after players playing
525
00:25:09,060 --> 00:25:09,900
D one basketball.
526
00:25:09,950 --> 00:25:10,783
Why leave?
527
00:25:12,350 --> 00:25:13,583
Responsibilities.
528
00:25:15,210 --> 00:25:17,253
Responsibilities, that's it?
529
00:25:18,150 --> 00:25:21,403
Just responsibilities and
you throw your future away?
530
00:25:22,303 --> 00:25:23,590
Look, I have responsibilities
531
00:25:23,640 --> 00:25:25,030
that I got to handle right now, alright?
532
00:25:25,080 --> 00:25:26,400
They can't wait for a draft.
533
00:25:26,450 --> 00:25:28,950
I had to make a call and
tomorrow isn't guaranteed.
534
00:25:29,000 --> 00:25:29,833
You feel me?
535
00:25:30,943 --> 00:25:31,893
What do you mean?
536
00:25:33,150 --> 00:25:34,200
Where are you from?
537
00:25:35,180 --> 00:25:36,078
West side.
538
00:25:36,128 --> 00:25:36,911
And you?
539
00:25:36,961 --> 00:25:37,794
Hanson park.
540
00:25:39,490 --> 00:25:40,273
I see.
541
00:25:40,323 --> 00:25:41,580
Look, this interview is over, alright?
542
00:25:41,630 --> 00:25:42,693
Ms. Hanson Park.
543
00:26:07,186 --> 00:26:08,210
What the hell was that?
544
00:26:08,260 --> 00:26:10,020
That was a strange interview.
545
00:26:10,070 --> 00:26:12,253
Are all basketball players that rude?
546
00:26:13,620 --> 00:26:15,910
I've seen LeBron James, Kobe Bryant,
547
00:26:15,960 --> 00:26:17,280
Michael Jordan's interviews
548
00:26:17,330 --> 00:26:20,010
and the ones that are really talented?
549
00:26:20,060 --> 00:26:23,696
Yes, they seem to have a little
bit of an asshole tendency.
550
00:26:23,746 --> 00:26:25,793
And why was he looking at you like that?
551
00:26:27,360 --> 00:26:28,590
I don't know.
552
00:26:28,640 --> 00:26:30,000
He likes you.
553
00:26:30,050 --> 00:26:30,969
Oh, please.
554
00:26:31,019 --> 00:26:31,802
You're always trying to hook someone up.
555
00:26:31,852 --> 00:26:33,450
Can we, can we go home?
556
00:26:33,500 --> 00:26:35,427
He was looking at you
like you were dinner.
557
00:26:37,300 --> 00:26:38,083
Here we go fellas.
558
00:26:38,133 --> 00:26:39,485
Y'all niggas ready for this?
559
00:26:39,535 --> 00:26:41,485
It's that Grade A bomb kush right here.
560
00:26:42,395 --> 00:26:43,395
Hell yeah.
561
00:26:46,600 --> 00:26:47,460
Take care of that.
562
00:26:47,510 --> 00:26:49,390
So how much we looking at?
563
00:26:49,440 --> 00:26:54,220
Uh, we could get
about 50 bags out of it.
564
00:26:54,270 --> 00:26:56,300
20 pops by the g.
565
00:26:56,350 --> 00:26:57,724
Three ways.
566
00:26:57,774 --> 00:26:59,995
That's 350 a piece.
567
00:27:00,045 --> 00:27:00,828
Yeah, man.
568
00:27:00,878 --> 00:27:02,580
I'm saying like we can be up.
569
00:27:02,630 --> 00:27:04,460
Hey T, don't y'all play
Brooklyn college next week
570
00:27:04,510 --> 00:27:05,810
or some shit like that.
571
00:27:05,860 --> 00:27:06,693
Not me.
572
00:27:07,917 --> 00:27:09,560
What you mean not you?.
573
00:27:09,610 --> 00:27:10,760
I dropped my classes.
574
00:27:12,850 --> 00:27:14,380
When, when did you do that?
575
00:27:14,430 --> 00:27:15,263
This morning?
576
00:27:16,760 --> 00:27:19,465
Yo, you dropped out of school nigga?
577
00:27:21,580 --> 00:27:22,840
What you talking about?
578
00:27:22,890 --> 00:27:24,500
You barely go to school.
579
00:27:24,550 --> 00:27:26,010
You hardly ever even go to class.
580
00:27:26,060 --> 00:27:29,180
Yo, that's because I'm
realistic on my shit nigga.
581
00:27:29,230 --> 00:27:31,430
I mean, I know I'm a bad student.
582
00:27:31,480 --> 00:27:32,590
We talking about you, man.
583
00:27:32,640 --> 00:27:34,100
What about ball?
584
00:27:34,150 --> 00:27:35,290
I got a connect.
585
00:27:35,340 --> 00:27:38,430
He said he could get me a
look from a top NBA scout.
586
00:27:38,480 --> 00:27:40,400
I don't really need Kingsley.
587
00:27:40,450 --> 00:27:42,778
And that's exactly what
I was thinking earlier
588
00:27:42,828 --> 00:27:43,760
that I needed to take some time off.
589
00:27:43,810 --> 00:27:44,650
You know what I mean?
590
00:27:44,700 --> 00:27:47,429
You just inspire me,
I look up to you, man.
591
00:27:48,799 --> 00:27:49,582
Man, don't be rolling.
592
00:27:49,632 --> 00:27:50,956
Help me bag this shit up
593
00:27:51,006 --> 00:27:53,223
He about to take a
time off from a time off.
594
00:27:54,150 --> 00:27:56,237
Man fuck y'all niggas, man.
595
00:27:56,287 --> 00:27:57,930
Yo, he was smoking some of
this shit before he got here.
596
00:27:57,980 --> 00:28:00,117
Yo man, I really did though.
597
00:28:02,930 --> 00:28:05,227
Always skimming off
the top motherfucker.
598
00:28:20,310 --> 00:28:21,230
Hello?
599
00:28:21,280 --> 00:28:24,330
Hello, can I speak to Carmen please?
600
00:28:24,380 --> 00:28:25,213
Speaking.
601
00:28:26,692 --> 00:28:27,773
It's Tyrone Davis.
602
00:28:28,860 --> 00:28:30,210
Tyrone.
603
00:28:30,260 --> 00:28:32,200
How'd you get my number?
604
00:28:32,250 --> 00:28:35,170
You know, I have a couple
of fans in student records.
605
00:28:35,220 --> 00:28:36,802
Of course.
606
00:28:36,852 --> 00:28:38,290
So?
607
00:28:38,340 --> 00:28:40,940
So I was wondering if
maybe you'd like to go out
608
00:28:40,990 --> 00:28:42,590
and grab a bite to eat sometime?
609
00:28:43,960 --> 00:28:44,850
No, I'm sorry.
610
00:28:44,900 --> 00:28:45,683
I don't.
611
00:28:45,733 --> 00:28:48,790
I just feel like maybe
I came off a little rude
612
00:28:48,840 --> 00:28:50,682
during our interview.
613
00:28:50,732 --> 00:28:53,082
This is just my way of
making things up to you.
614
00:28:53,950 --> 00:28:55,670
Look, it's not my interview.
615
00:28:55,720 --> 00:28:57,140
I was just there for support.
616
00:28:57,190 --> 00:28:58,790
I also think you kind of cute.
617
00:29:02,521 --> 00:29:03,304
Okay fine.
618
00:29:03,354 --> 00:29:04,913
Okay, I'll hit you up tomorrow.
619
00:29:06,270 --> 00:29:07,103
Okay.
620
00:29:19,543 --> 00:29:21,501
What took you so long to
come outside this morning?
621
00:29:21,551 --> 00:29:23,311
I had to do something for my grandpops.
622
00:29:23,361 --> 00:29:25,990
You know how that goes.
623
00:29:26,040 --> 00:29:28,000
Yo, who are you texting?
624
00:29:28,050 --> 00:29:29,510
Yo, why are you all in my business, man?
625
00:29:29,560 --> 00:29:30,770
It's one of my shorties.
626
00:29:30,820 --> 00:29:31,630
Brenda.
627
00:29:31,680 --> 00:29:33,100
And you know she loving me, dawg.
628
00:29:33,150 --> 00:29:34,300
She won't stop texting.
629
00:29:35,768 --> 00:29:37,900
Yo, look at this picture she sent
630
00:29:37,950 --> 00:29:38,733
Wow.
631
00:29:38,783 --> 00:29:40,150
Oh Lord.
632
00:29:40,200 --> 00:29:41,160
This nigga right here?
633
00:29:41,210 --> 00:29:42,830
I don't like being around your friends.
634
00:29:42,880 --> 00:29:43,760
Be cool.
635
00:29:43,810 --> 00:29:45,066
What's up baby?
636
00:29:45,116 --> 00:29:45,920
What's good, brother.
637
00:29:45,970 --> 00:29:47,270
Living.
638
00:29:47,320 --> 00:29:49,145
Headed to school, man.
- What's up, man?
639
00:29:49,195 --> 00:29:49,978
Winter, what's good?
640
00:29:50,028 --> 00:29:51,377
What's up, Roney?
641
00:29:51,427 --> 00:29:52,573
Can we go?
642
00:29:53,870 --> 00:29:54,653
Yeah, yeah.
643
00:29:54,703 --> 00:29:56,109
Look, hey look man.
644
00:29:56,159 --> 00:29:57,309
Let me hala at y'all after school.
645
00:29:57,359 --> 00:29:59,477
Meet up at Zanny's, pizza?
646
00:29:59,527 --> 00:30:00,310
Yeah?
647
00:30:00,360 --> 00:30:01,709
We gonna do that.
648
00:30:29,567 --> 00:30:30,837
I got shit to do.
649
00:30:30,887 --> 00:30:31,749
The streets aint going to come to me,
650
00:30:31,799 --> 00:30:33,453
so I got to go to the streets.
651
00:30:33,503 --> 00:30:35,210
Want me to come with you, daddy?
652
00:30:35,260 --> 00:30:36,683
Nah, I'm good.
653
00:30:41,200 --> 00:30:43,280
Yo, where's my wallet?
654
00:30:43,330 --> 00:30:44,993
Oh, I put it right here.
655
00:30:50,320 --> 00:30:52,570
Thought I told you don't touch my shit.
656
00:30:52,620 --> 00:30:54,713
I didn't want you to lose it, daddy.
657
00:30:58,240 --> 00:31:00,740
Next time you touch my
shit, it's a fucken wrap.
658
00:31:02,870 --> 00:31:03,703
Stupid ass.
659
00:31:05,670 --> 00:31:07,910
Are you out of your goddamn mind?
660
00:31:07,960 --> 00:31:09,163
Quitting school?
661
00:31:10,270 --> 00:31:11,440
I'm confused here, man.
662
00:31:11,490 --> 00:31:12,910
I don't know what's going on.
663
00:31:12,960 --> 00:31:13,960
What's wrong with you?
664
00:31:14,010 --> 00:31:15,186
What are you going through?
665
00:31:15,236 --> 00:31:17,840
Some young life crisis?
666
00:31:17,890 --> 00:31:19,040
What is it?
667
00:31:19,090 --> 00:31:20,020
Nothing coach.
668
00:31:20,070 --> 00:31:21,970
Nothing, nothing?
669
00:31:22,020 --> 00:31:24,140
You are throwing your future away?
670
00:31:24,190 --> 00:31:25,800
I mean, quitting on your teammates
671
00:31:25,850 --> 00:31:28,890
in the middle of a playoff.
672
00:31:28,940 --> 00:31:32,390
And you're going to tell me nothing?
673
00:31:32,440 --> 00:31:34,120
It's just too hard right now, Coach.
674
00:31:34,170 --> 00:31:34,953
Damn.
675
00:31:35,003 --> 00:31:37,270
I had your teachers email
me your last test scores.
676
00:31:37,320 --> 00:31:39,630
Look, a D in English.
677
00:31:39,680 --> 00:31:40,463
Huh?
678
00:31:40,513 --> 00:31:42,043
And a D in geography.
679
00:31:42,910 --> 00:31:45,180
And you don't even make
it to your science class.
680
00:31:45,230 --> 00:31:47,450
And I ain't never had no
problem with hard work, Coach.
681
00:31:47,500 --> 00:31:48,283
Okay.
682
00:31:48,333 --> 00:31:50,820
I had your counselors
reinstate your classes.
683
00:31:50,870 --> 00:31:51,740
Alright?
684
00:31:51,790 --> 00:31:52,730
So what we're going to do is
685
00:31:52,780 --> 00:31:54,160
we're going to get you some tutoring
686
00:31:54,210 --> 00:31:55,780
till you bring your grades up.
687
00:31:55,830 --> 00:31:57,330
Period.
688
00:31:57,380 --> 00:31:58,920
Now,
689
00:31:58,970 --> 00:32:01,250
now you're not going to be
eligible to play for a while.
690
00:32:01,300 --> 00:32:03,150
Any questions?
691
00:32:03,200 --> 00:32:04,033
No, sir.
692
00:32:06,950 --> 00:32:09,610
And you're going to go see
your first tutor today, okay?
693
00:32:09,660 --> 00:32:10,660
First break you get.
694
00:32:14,776 --> 00:32:15,626
Alright, Coach.
695
00:32:32,959 --> 00:32:34,120
Hey.
696
00:32:34,170 --> 00:32:35,790
Hey, this is really
inappropriate right now.
697
00:32:35,840 --> 00:32:38,250
I mean, I have a tutoring
session coming in.
698
00:32:38,300 --> 00:32:40,093
Yeah, I believe that's with me.
699
00:32:41,790 --> 00:32:42,703
My coach sent me.
700
00:32:44,410 --> 00:32:46,310
Hi, I just wanted to say I'm a huge fan.
701
00:32:46,360 --> 00:32:48,170
You had a great season last year.
702
00:32:48,220 --> 00:32:49,670
Thank you, I appreciate it.
703
00:32:52,710 --> 00:32:53,870
Okay.
704
00:32:53,920 --> 00:32:54,763
Have a seat.
705
00:32:56,280 --> 00:32:57,810
I thought you were dropping out.
706
00:32:57,860 --> 00:32:58,693
I am.
707
00:32:59,740 --> 00:33:00,933
Okay, I'm confused.
708
00:33:01,840 --> 00:33:03,450
My coach may enroll me in the classes,
709
00:33:03,500 --> 00:33:05,173
but I'm still leaving though.
710
00:33:06,090 --> 00:33:06,923
I see.
711
00:33:08,870 --> 00:33:09,703
Okay.
712
00:33:14,430 --> 00:33:18,310
Okay, so I looked over your
last couple of English quizzes
713
00:33:18,360 --> 00:33:21,330
and it looks like you're
struggling in Shakespeare.
714
00:33:21,380 --> 00:33:24,297
But you're doing pretty
okay with Hemingway.
715
00:33:24,347 --> 00:33:25,450
So we're going out?
716
00:33:25,500 --> 00:33:26,333
Excuse me?
717
00:33:27,250 --> 00:33:29,870
Remember our phone
conversation yesterday?
718
00:33:29,920 --> 00:33:33,640
You said today we'd talk so
let's go grab a bite to eat.
719
00:33:33,690 --> 00:33:35,760
How about we talk about that later?
720
00:33:35,810 --> 00:33:38,331
Okay and let's focus on
getting you the help you need.
721
00:33:38,381 --> 00:33:39,164
Cool.
722
00:33:39,214 --> 00:33:41,020
Romeo and Juliet is next
reading assignment up.
723
00:33:41,070 --> 00:33:43,050
So why don't we start there?
724
00:33:43,100 --> 00:33:45,920
Okay, how about you tell me
what you know about the story.
725
00:33:45,970 --> 00:33:47,440
I know it's about love.
726
00:33:47,490 --> 00:33:48,273
Good.
727
00:33:48,323 --> 00:33:49,106
Anything else?
728
00:33:49,156 --> 00:33:50,340
Not really.
729
00:33:50,390 --> 00:33:51,173
Okay.
730
00:33:51,223 --> 00:33:52,240
Did you read the book?
731
00:33:52,290 --> 00:33:53,123
Nope.
732
00:33:55,900 --> 00:33:57,260
Okay.
733
00:33:57,310 --> 00:33:58,270
How about we start there.
734
00:33:58,320 --> 00:34:00,870
You read the book and
then we'll talk later.
735
00:34:00,920 --> 00:34:01,943
Okay, teacher.
736
00:34:02,980 --> 00:34:03,813
I'll read it.
737
00:34:05,370 --> 00:34:06,770
Ice cream?
738
00:34:06,820 --> 00:34:07,960
Excuse me?
739
00:34:08,010 --> 00:34:09,143
Ice cream tomorrow?
740
00:34:11,030 --> 00:34:12,500
How about you read the book
741
00:34:12,550 --> 00:34:14,300
and then we'll talk about it later.
742
00:34:15,622 --> 00:34:16,455
Okay.
743
00:34:41,290 --> 00:34:42,180
I'm a tutor.
744
00:34:42,230 --> 00:34:43,013
That's what we do.
745
00:34:43,063 --> 00:34:44,663
I know, that's what I said.
746
00:34:45,992 --> 00:34:49,798
No, I offer academic
support for those who need it.
747
00:34:59,820 --> 00:35:01,120
Hey, listen.
748
00:35:01,170 --> 00:35:03,330
I realized if you're
Haitian, you need to have
749
00:35:03,380 --> 00:35:06,380
at least one lawyer in the family.
750
00:35:06,430 --> 00:35:07,770
I love journalism.
751
00:35:07,820 --> 00:35:09,340
That's my passion.
752
00:35:09,390 --> 00:35:10,173
Really?
753
00:35:10,223 --> 00:35:11,361
Well, why can't you do both?
754
00:35:14,160 --> 00:35:16,393
Anyway, mom was asking about the money.
755
00:35:19,330 --> 00:35:20,410
You didn't tell her I
gave it to you, did you?
756
00:35:20,460 --> 00:35:21,323
Uh-uh, no.
757
00:35:22,460 --> 00:35:26,003
You know, ever since dad died,
758
00:35:28,060 --> 00:35:32,933
she's been on this "I can do
it on my own" shtick, you know.
759
00:35:35,010 --> 00:35:36,923
I'm not gonna let her suffer through that.
760
00:35:38,180 --> 00:35:40,570
You guys are my responsibility, okay?
761
00:35:40,620 --> 00:35:42,520
You gotta stop being so responsible.
762
00:35:45,920 --> 00:35:47,520
You guys are my family.
763
00:35:47,570 --> 00:35:49,900
I'm supposed to be responsible.
764
00:35:49,950 --> 00:35:51,310
You're always going to be my responsi-
765
00:35:51,360 --> 00:35:52,750
Look at me, look at me.
766
00:35:52,800 --> 00:35:55,000
You're always going to
be my responsibility.
767
00:35:57,370 --> 00:35:59,913
So you remember my friend, Ken?
768
00:36:02,620 --> 00:36:03,710
Yeah, you guys worked together?
769
00:36:03,760 --> 00:36:04,810
Yeah, out of New York.
770
00:36:04,860 --> 00:36:05,693
While he's here,
771
00:36:06,605 --> 00:36:08,860
he's going to be staying
here for a couple of weeks.
772
00:36:08,910 --> 00:36:11,250
And I thought, hey,
maybe if you're not busy,
773
00:36:11,300 --> 00:36:15,580
you and him can go have a
bite of pizza or something.
774
00:36:15,630 --> 00:36:17,720
What are you, a matchmaker now?
775
00:36:17,770 --> 00:36:21,300
No, I just want to make sure
my little sister has options.
776
00:36:21,350 --> 00:36:23,840
Yeah, well it's probably
not a good time right now.
777
00:36:23,890 --> 00:36:25,290
I got a lot of schoolwork to do.
778
00:36:25,340 --> 00:36:27,020
I got newspaper deadlines.
779
00:36:27,070 --> 00:36:27,853
Okay.
780
00:36:27,903 --> 00:36:28,882
Okay.
781
00:36:28,932 --> 00:36:29,854
Okay.
782
00:36:32,000 --> 00:36:33,716
Hey, cheers.
783
00:36:35,840 --> 00:36:36,890
It's good seeing you.
784
00:36:41,523 --> 00:36:44,300
I mean, that's how I interpret it.
785
00:36:44,350 --> 00:36:47,182
Her brother came up as
kind of creepy, though.
786
00:36:47,232 --> 00:36:49,730
I don't think that's
what Shakespeare meant.
787
00:36:49,780 --> 00:36:51,280
I mean, it was just a
family rivalry, you know?
788
00:36:51,330 --> 00:36:53,690
And that was really common back in Verona,
789
00:36:53,740 --> 00:36:56,262
especially amongst the wall to do.
790
00:36:56,312 --> 00:36:57,145
I don't know.
791
00:36:59,000 --> 00:37:00,980
Look, it was about honor.
792
00:37:01,030 --> 00:37:04,253
And unfortunately violence
plays a big part in the story.
793
00:37:05,660 --> 00:37:06,663
So does love.
794
00:37:08,290 --> 00:37:09,123
Yeah.
795
00:37:10,300 --> 00:37:12,330
But at the end of the day, it's a tragedy.
796
00:37:12,380 --> 00:37:14,160
Why don't you tell me a
little bit about yourself?
797
00:37:14,210 --> 00:37:16,940
I mean, I can't believe we've
been going to the same school
798
00:37:16,990 --> 00:37:19,443
and I've never bumped into you.
799
00:37:19,493 --> 00:37:22,062
You do know there's
11,000 students on campus?
800
00:37:23,232 --> 00:37:24,015
Alright.
801
00:37:24,065 --> 00:37:24,848
I guess. You're right.
802
00:37:24,898 --> 00:37:25,731
You're right.
803
00:37:27,050 --> 00:37:27,883
Okay.
804
00:37:29,330 --> 00:37:32,100
I moved here about three
years ago with my mother.
805
00:37:32,150 --> 00:37:33,880
And my brother was already here.
806
00:37:33,930 --> 00:37:35,302
You have a brother?
807
00:37:35,352 --> 00:37:36,135
Yeah.
808
00:37:36,185 --> 00:37:37,018
Same mom, different dad.
809
00:37:37,852 --> 00:37:38,960
Okay.
810
00:37:39,010 --> 00:37:39,810
Keep to myself.
811
00:37:39,860 --> 00:37:41,930
Small circle of friends, you know?
812
00:37:41,980 --> 00:37:45,073
I'm really interested in focusing
on my journalism bridges.
813
00:37:46,770 --> 00:37:47,820
You're a good girl.
814
00:37:52,251 --> 00:37:53,240
So tell me about you.
815
00:37:53,290 --> 00:37:54,720
Like, what was that about?
816
00:37:54,770 --> 00:37:55,600
All the dropping out?
817
00:37:55,650 --> 00:37:57,400
You really had the school shook up.
818
00:37:58,920 --> 00:38:01,263
I mean, if it's too
personal, I totally get it.
819
00:38:02,340 --> 00:38:03,881
No,
820
00:38:03,931 --> 00:38:04,764
it's cool.
821
00:38:05,640 --> 00:38:07,790
I didn't really grow up with a dad.
822
00:38:07,840 --> 00:38:10,763
I mean, he was around, but not really.
823
00:38:12,043 --> 00:38:13,293
I understand.
824
00:38:14,500 --> 00:38:16,150
I was raised by my big brother.
825
00:38:17,550 --> 00:38:19,830
I wanted to be everything he was.
826
00:38:19,880 --> 00:38:21,080
He went to Kingsley too.
827
00:38:22,820 --> 00:38:25,910
He was on his way to the
NBA then he caught a charge.
828
00:38:25,960 --> 00:38:29,453
And, you know, wrong place, wrong time.
829
00:38:30,530 --> 00:38:32,433
That pretty much destroyed my family.
830
00:38:34,880 --> 00:38:37,695
Then a year later, my mom died of cancer.
831
00:38:37,745 --> 00:38:38,528
Wow.
832
00:38:38,578 --> 00:38:41,307
I'm really sorry to hear that.
833
00:38:41,357 --> 00:38:42,750
Me and my little brother,
834
00:38:42,800 --> 00:38:45,020
we moved in with my granddad.
835
00:38:45,070 --> 00:38:48,330
Eight years passed and my
big brother gets released.
836
00:38:48,380 --> 00:38:50,080
He just needs my help
getting back on his feet.
837
00:38:50,130 --> 00:38:52,513
And it's just that simple.
838
00:38:53,996 --> 00:38:55,296
Oh, that's real loyalty.
839
00:38:56,690 --> 00:38:58,140
Hey, like Shakespeare said,
840
00:38:59,140 --> 00:39:00,830
it's family, right?
841
00:39:00,880 --> 00:39:01,713
Yeah.
842
00:39:03,620 --> 00:39:05,160
Hey.
843
00:39:05,210 --> 00:39:07,510
You want to go to the
movies with me tomorrow?
844
00:39:08,920 --> 00:39:09,853
Okay, sure.
845
00:39:11,294 --> 00:39:13,284
That's what's up.
846
00:39:13,334 --> 00:39:14,890
Let's get back to this, okay?
847
00:39:14,940 --> 00:39:16,293
What page were we on again?
848
00:39:17,854 --> 00:39:19,104
We're on the same page.
849
00:39:20,720 --> 00:39:21,553
Here we are.
850
00:39:23,880 --> 00:39:25,810
See, I told you.
851
00:39:25,860 --> 00:39:27,210
So is it getting serious?
852
00:39:27,260 --> 00:39:28,043
Oh, come on.
853
00:39:28,093 --> 00:39:29,053
I just met the guy.
854
00:39:31,020 --> 00:39:33,023
If you ask me, y'all make a cute couple.
855
00:39:33,890 --> 00:39:34,673
I don't know.
856
00:39:34,723 --> 00:39:37,740
There's something charming
about him, you know?
857
00:39:37,790 --> 00:39:39,350
I mean, besides the
whole basketball thing.
858
00:39:39,400 --> 00:39:41,290
He has a whole bunch
of groupies on campus,
859
00:39:41,340 --> 00:39:42,530
that's for sure.
860
00:39:42,580 --> 00:39:43,363
Oh yeah, I know.
861
00:39:43,413 --> 00:39:44,677
I saw you in action.
862
00:39:44,727 --> 00:39:47,844
"Oh, Mr. Davis, it's so nice to meet you."
863
00:39:47,894 --> 00:39:48,800
I was just being nice.
864
00:39:48,850 --> 00:39:49,953
Yeah, okay.
865
00:39:51,370 --> 00:39:52,250
Word on the street is that
866
00:39:52,300 --> 00:39:54,700
his brother pressured him
to drop out of school.
867
00:39:56,010 --> 00:39:56,793
Yeah, he told me.
868
00:39:56,843 --> 00:39:58,623
Something about, you know, loyalty thing
869
00:39:58,673 --> 00:40:00,905
that he had to his brother.
870
00:40:00,955 --> 00:40:02,263
You know who his brother is, right?
871
00:40:03,470 --> 00:40:04,588
No.
872
00:40:04,638 --> 00:40:05,700
You know what, I didn't even ask?
873
00:40:05,750 --> 00:40:06,533
Trent Green.
874
00:40:06,583 --> 00:40:07,603
They call him Black.
875
00:40:09,280 --> 00:40:10,270
Black?
876
00:40:10,320 --> 00:40:13,173
Black, as in, back in the
day street dealer Black?
877
00:40:14,260 --> 00:40:15,633
Yep, same one.
878
00:40:19,460 --> 00:40:21,763
Anyway, girl I gotta go
879
00:40:21,813 --> 00:40:24,606
I have two tutoring sessions tomorrow.
880
00:40:24,656 --> 00:40:25,536
Okay.
881
00:40:25,586 --> 00:40:27,919
I'll see you in the morning.
882
00:40:29,994 --> 00:40:31,020
See you later.
883
00:40:31,070 --> 00:40:32,253
Drive safely.
884
00:40:43,050 --> 00:40:46,217
So since you're gonna be
first round draft pick and all,
885
00:40:47,856 --> 00:40:50,142
what are we gonna do with all that money?
886
00:40:51,150 --> 00:40:51,983
We?
887
00:40:53,645 --> 00:40:55,936
You wasn't with me shooting in the gym.
888
00:40:55,986 --> 00:40:58,166
Man, don't say that bro.
889
00:40:58,216 --> 00:40:59,430
For real, though.
890
00:40:59,480 --> 00:41:00,850
I got plans.
891
00:41:00,900 --> 00:41:03,440
I'm gonna move my grandfather
and my little brother
892
00:41:03,490 --> 00:41:06,020
out that apartment,
move them into a house.
893
00:41:06,070 --> 00:41:07,530
Put some money away for my son.
894
00:41:07,580 --> 00:41:10,070
Yu know, get nice little whip.
895
00:41:10,120 --> 00:41:11,313
Save the rest.
896
00:41:12,466 --> 00:41:15,440
Yeah, that's about it.
897
00:41:15,490 --> 00:41:16,683
What about your boy?
898
00:41:17,940 --> 00:41:19,427
Yeah nigga, what about me?
899
00:41:19,477 --> 00:41:21,610
I got, I got you.
900
00:41:21,660 --> 00:41:24,950
What'd you like, number
fours on a McDonald's menu?
901
00:41:25,000 --> 00:41:26,450
That's fucked up.
902
00:41:26,500 --> 00:41:28,160
Two apple pies for a dollar?
903
00:41:28,210 --> 00:41:30,841
I can afford that.
904
00:41:30,891 --> 00:41:32,293
Oh, hold on.
905
00:41:34,500 --> 00:41:35,880
Migraine.
906
00:41:35,930 --> 00:41:38,894
Every time she call I catch a headache.
907
00:41:38,944 --> 00:41:39,777
Yo.
908
00:41:41,870 --> 00:41:42,703
Right now?
909
00:41:45,435 --> 00:41:46,585
Alright, I'm on my way.
910
00:41:49,003 --> 00:41:50,960
I know she wants something.
911
00:41:51,010 --> 00:41:51,843
Baby mama.
912
00:41:53,310 --> 00:41:55,050
Yo, what happened with that nigga
913
00:41:55,100 --> 00:41:56,440
you was telling me about?
914
00:41:56,490 --> 00:41:57,290
Oh.
915
00:41:57,340 --> 00:41:59,170
Hey, hit me up later so I, you know,
916
00:41:59,220 --> 00:42:01,940
I can let you know about the situation.
917
00:42:01,990 --> 00:42:03,020
Okay?
918
00:42:03,070 --> 00:42:04,470
So you for sure this time?
919
00:42:04,520 --> 00:42:05,303
Hit me up later.
920
00:42:05,353 --> 00:42:07,156
Have I ever steered you wrong?
921
00:42:07,206 --> 00:42:07,989
Alright man, I'm gonna hit you.
922
00:42:08,039 --> 00:42:08,822
Don't answer that, by the way.
923
00:42:08,872 --> 00:42:10,430
Alright.
924
00:42:10,480 --> 00:42:12,284
Don't let security catch you in here.
925
00:42:12,334 --> 00:42:13,932
You know, you ain't even a student.
926
00:42:29,182 --> 00:42:29,965
I have some cereal.
927
00:42:30,015 --> 00:42:31,030
You wants some cereal?.
928
00:42:31,080 --> 00:42:33,331
Nah boss, I need to talk to you.
929
00:42:33,381 --> 00:42:34,683
What, you don't like cereal?
930
00:42:36,014 --> 00:42:38,097
There's a lot going on.
931
00:42:40,640 --> 00:42:41,640
Take off your hat.
932
00:42:46,910 --> 00:42:48,360
So what's there to see nigga?
933
00:42:56,390 --> 00:42:58,090
Man, it's a little early for this.
934
00:42:59,908 --> 00:43:01,608
Can't we do this at a better time?
935
00:43:03,580 --> 00:43:04,680
Yo, this is short.
936
00:43:04,730 --> 00:43:05,781
I'm not, boss.
937
00:43:05,831 --> 00:43:07,640
That was last night's take.
938
00:43:07,690 --> 00:43:09,230
Then y'all niggas got
some explaining to do.
939
00:43:09,280 --> 00:43:11,430
'Cause it's not even
half the regular take.
940
00:43:12,700 --> 00:43:15,500
What, niggas just stopped
using drugs last night?
941
00:43:15,550 --> 00:43:18,848
Some neighborhood drug free
day ain't nobody tell me about?
942
00:43:18,898 --> 00:43:21,690
Man, you ain't gonna like this one.
943
00:43:21,740 --> 00:43:24,120
Nigga I ain't like it
when you walked up in here.
944
00:43:24,170 --> 00:43:26,590
There's a small new crew that
just set up on Clyde street.
945
00:43:26,640 --> 00:43:27,563
Clyde street?
946
00:43:28,650 --> 00:43:30,200
Ain't that a block away
from y'all crew block?
947
00:43:30,250 --> 00:43:31,083
Exactly.
948
00:43:32,520 --> 00:43:34,870
And why ain't y'all light
them motherfuckers up?
949
00:43:34,920 --> 00:43:36,220
Man, we know them.
950
00:43:36,270 --> 00:43:38,530
Tyrone Davis and his friends.
951
00:43:38,580 --> 00:43:40,593
Tyrone Davis, the basketball player?
952
00:43:41,700 --> 00:43:42,533
Same one.
953
00:43:44,340 --> 00:43:45,123
Hold up, hold up.
954
00:43:45,173 --> 00:43:48,953
So you telling me he hustling
on the street right now?
955
00:43:49,820 --> 00:43:51,870
Man, they been up and
running for about a week now.
956
00:43:51,920 --> 00:43:53,310
Their customers starting to grow.
957
00:43:53,360 --> 00:43:56,033
Me and the homies, we caught
a whiff of it last night.
958
00:43:59,000 --> 00:43:59,950
Hold on, hold on.
959
00:44:01,862 --> 00:44:03,271
I gotta make a phone call.
960
00:44:03,321 --> 00:44:04,321
Alright, you can go.
961
00:44:07,200 --> 00:44:08,617
You want us to get at them?
962
00:44:08,667 --> 00:44:09,993
No, no, not yet.
963
00:44:10,850 --> 00:44:11,633
Alright, boss.
964
00:44:11,683 --> 00:44:12,593
Just give me a call.
965
00:44:21,540 --> 00:44:23,010
Hey boss.
966
00:44:23,060 --> 00:44:23,893
Yeah.
967
00:44:42,400 --> 00:44:44,310
You wanted to talk
to me about something?
968
00:44:44,360 --> 00:44:45,460
Yes, about your son.
969
00:44:46,381 --> 00:44:47,540
What about him?
970
00:44:47,590 --> 00:44:49,630
Well, I have a job interview on Tuesday
971
00:44:49,680 --> 00:44:51,170
and I need you to take him.
972
00:44:51,220 --> 00:44:52,740
I can't do it on Tuesday.
973
00:44:52,790 --> 00:44:53,700
Why not?
974
00:44:53,750 --> 00:44:55,920
The NBA pre-draft camp is on Tuesday.
975
00:44:55,970 --> 00:44:58,520
The trainers are going to be
there and I have back spasms.
976
00:44:58,570 --> 00:45:00,080
Back spasms?
977
00:45:00,130 --> 00:45:00,913
Yes.
978
00:45:00,963 --> 00:45:04,220
A person who has back
spasm usually has spasms
979
00:45:04,270 --> 00:45:05,053
in their back.
980
00:45:05,103 --> 00:45:05,918
Look it up.
981
00:45:05,968 --> 00:45:06,751
You know what, I've
been patiently waiting.
982
00:45:06,801 --> 00:45:07,860
But you pushing me to
take this shit to court.
983
00:45:07,910 --> 00:45:08,693
Real talk.
984
00:45:08,743 --> 00:45:09,880
Real talk?
985
00:45:09,930 --> 00:45:10,713
Look Sherice.
986
00:45:10,763 --> 00:45:12,270
If you really want to keep it a hundred,
987
00:45:12,320 --> 00:45:14,460
the only reason you haven't
taken me to court yet
988
00:45:14,510 --> 00:45:17,520
is because you're waiting for
the draft and that NBA money.
989
00:45:17,570 --> 00:45:18,353
Whatever.
990
00:45:18,403 --> 00:45:20,180
Your son is entitled to whatever you got.
991
00:45:20,230 --> 00:45:21,040
Period.
992
00:45:21,090 --> 00:45:22,580
It's the law.
993
00:45:22,630 --> 00:45:24,890
I don't need the law to
tell me to provide for my son.
994
00:45:24,940 --> 00:45:26,750
I do that anyway.
995
00:45:26,800 --> 00:45:28,023
I gotta go, you done?
996
00:45:28,990 --> 00:45:29,833
Yeah nigga.
997
00:45:31,580 --> 00:45:33,450
Fucken hand starting to look like a cup.
998
00:45:33,500 --> 00:45:34,570
Here, that's for the month.
999
00:45:34,620 --> 00:45:35,403
I'm short $50.
1000
00:45:35,453 --> 00:45:37,650
I'll get that to you on Sunday.
1001
00:45:37,700 --> 00:45:38,540
Yeah, ayt.
1002
00:45:54,240 --> 00:45:56,020
So thanks for meeting with me today.
1003
00:45:56,070 --> 00:45:58,890
It seemed important, so I
thought we'd make a lunch of it.
1004
00:45:58,940 --> 00:46:00,040
What is it?
1005
00:46:00,090 --> 00:46:01,713
I saw Tyrone Davis yesterday.
1006
00:46:03,010 --> 00:46:04,542
Tyrone Davis?
1007
00:46:04,592 --> 00:46:05,721
Yes, yes, I know.
1008
00:46:06,610 --> 00:46:07,970
About?
1009
00:46:08,020 --> 00:46:08,920
Nothing.
1010
00:46:08,970 --> 00:46:10,430
He asked me out for some lunch.
1011
00:46:10,480 --> 00:46:11,890
And honestly I don't,
1012
00:46:11,940 --> 00:46:13,870
I have no idea how he got my number.
1013
00:46:13,920 --> 00:46:14,703
Wow.
1014
00:46:14,753 --> 00:46:16,330
This is getting juicy.
1015
00:46:16,380 --> 00:46:19,040
I mean, we got along
1016
00:46:19,090 --> 00:46:22,010
and he's actually a
really fascinating person.
1017
00:46:22,060 --> 00:46:23,050
He's really smart.
1018
00:46:23,100 --> 00:46:24,290
Fascinating?
1019
00:46:24,340 --> 00:46:25,590
Okay.
1020
00:46:25,640 --> 00:46:26,970
How fascinating are we talking here?
1021
00:46:27,020 --> 00:46:30,390
Fascinating or uh fascinating?
1022
00:46:30,440 --> 00:46:31,683
No, but seriously.
1023
00:46:32,910 --> 00:46:35,093
I think this might be a good
way to get the interview.
1024
00:46:36,040 --> 00:46:37,670
What do you mean?
1025
00:46:37,720 --> 00:46:38,850
He likes me.
1026
00:46:38,900 --> 00:46:40,340
He asked me out on another date
1027
00:46:40,390 --> 00:46:42,990
and maybe I can ask him
a couple of questions.
1028
00:46:43,040 --> 00:46:43,873
Wow.
1029
00:46:44,920 --> 00:46:45,753
Awesome.
1030
00:46:48,550 --> 00:46:49,963
So do you like him?
1031
00:46:51,170 --> 00:46:52,003
Maybe.
1032
00:47:01,130 --> 00:47:03,393
So I'm stuck on page 12.
1033
00:47:04,656 --> 00:47:05,439
Okay.
1034
00:47:05,489 --> 00:47:08,490
Romeo is depressed
'cause he likes some chick.
1035
00:47:08,540 --> 00:47:10,940
But the girl, she wants to stay a virgin
1036
00:47:10,990 --> 00:47:13,090
for the rest of her life, right?
1037
00:47:13,140 --> 00:47:14,003
So far so good.
1038
00:47:15,260 --> 00:47:16,343
My kind of dude.
1039
00:47:17,250 --> 00:47:19,910
And Juliet she's like only 13,
1040
00:47:19,960 --> 00:47:22,350
but some other guy wants to marry her
1041
00:47:22,400 --> 00:47:24,810
and her people is like,
nah, pump your brakes.
1042
00:47:24,860 --> 00:47:26,260
You need to slow down a bit.
1043
00:47:28,300 --> 00:47:30,590
Sounds like you've been reading.
1044
00:47:30,640 --> 00:47:33,080
Both families hate each other, right?
1045
00:47:33,130 --> 00:47:36,022
That's Montags and Catapults
1046
00:47:37,530 --> 00:47:39,493
It's Montagues and Capulets.
1047
00:47:41,265 --> 00:47:42,761
Oh.
1048
00:47:43,930 --> 00:47:45,650
Well, Mr. Davis, I think
you just earned yourself
1049
00:47:45,700 --> 00:47:46,533
some ice cream.
1050
00:47:47,651 --> 00:47:48,990
Oh, that sounds good.
1051
00:47:49,040 --> 00:47:50,923
Tomorrow then, right Ms. Carmen?
1052
00:47:52,531 --> 00:47:53,400
Alright.
1053
00:47:53,450 --> 00:47:55,350
Cool, have a good night.
1054
00:47:55,400 --> 00:47:56,771
You too.
1055
00:48:11,952 --> 00:48:13,420
So I mean, I'm not a big
basketball fan or anything,
1056
00:48:13,470 --> 00:48:15,540
but I know you're pretty amazing.
1057
00:48:15,590 --> 00:48:16,553
How'd you get so good?
1058
00:48:17,670 --> 00:48:21,000
Actually basketball is
all I've ever really known.
1059
00:48:21,050 --> 00:48:21,890
What do you mean?
1060
00:48:21,940 --> 00:48:23,460
Well my father played pro ball
1061
00:48:23,510 --> 00:48:26,380
and my older brother
played D one basketball.
1062
00:48:26,430 --> 00:48:28,340
Growing up, I just remember my father
1063
00:48:28,390 --> 00:48:32,300
coaching my brother in the
park and me thinking to myself,
1064
00:48:32,350 --> 00:48:34,702
damn he's real good.
1065
00:48:34,752 --> 00:48:36,303
And that inspired you to play?
1066
00:48:37,590 --> 00:48:39,910
Yeah, I guess you could say that.
1067
00:48:39,960 --> 00:48:41,663
Is your dad still involved?
1068
00:48:42,751 --> 00:48:44,140
What do you mean?
1069
00:48:44,190 --> 00:48:46,490
The NBA, is it still part of his life?
1070
00:48:46,540 --> 00:48:47,373
Oh,
1071
00:48:48,495 --> 00:48:49,278
nah.
1072
00:48:49,328 --> 00:48:51,557
Basketball wasn't too kind to him.
1073
00:48:52,964 --> 00:48:54,453
I'm sorry to hear that.
1074
00:48:54,503 --> 00:48:56,333
It's nothing.
1075
00:48:56,383 --> 00:48:58,045
Ready to go?
1076
00:48:58,095 --> 00:48:58,928
Sure.
1077
00:49:05,844 --> 00:49:08,285
I need to tell you about my NBA days.
1078
00:49:08,335 --> 00:49:09,967
What happened back then, Pops?
1079
00:49:10,017 --> 00:49:11,700
Well, next.
1080
00:49:11,750 --> 00:49:13,250
Took them to the championship.
1081
00:49:14,120 --> 00:49:15,100
Yeah.
1082
00:49:15,150 --> 00:49:16,226
42 points.
1083
00:49:18,380 --> 00:49:19,800
Yeah, what was that nickname
1084
00:49:19,850 --> 00:49:21,650
they used to call you back then?
1085
00:49:21,700 --> 00:49:22,691
Slush.
1086
00:49:23,574 --> 00:49:24,930
That's what they called me.
1087
00:49:24,980 --> 00:49:26,800
No wonder the old dudes down at the pub.
1088
00:49:26,850 --> 00:49:29,060
He was like, yo, your
father, he was like butter.
1089
00:49:29,110 --> 00:49:30,880
We used to call him butter on toast.
1090
00:49:30,930 --> 00:49:33,024
Butter on-
1091
00:49:33,074 --> 00:49:34,923
I don't know. He must've
been hungry or something.
1092
00:49:36,320 --> 00:49:38,860
Wait, so tell me about your game.
1093
00:49:38,910 --> 00:49:40,120
What you been doing?
1094
00:49:40,956 --> 00:49:41,797
I don't know.
1095
00:49:41,847 --> 00:49:44,110
People say I'm a mixture
between both of y'all.
1096
00:49:44,160 --> 00:49:45,590
- Mixture, huh?
- That's what they tell me.
1097
00:49:45,640 --> 00:49:48,515
You know, I handled the rock a little bit.
1098
00:49:48,565 --> 00:49:49,640
Like a score.
1099
00:49:49,690 --> 00:49:51,650
I like passing, I like dropping it off.
1100
00:49:51,700 --> 00:49:53,200
Making other people look good.
1101
00:49:54,777 --> 00:49:58,440
To tell you the truth, it's easy to me.
1102
00:49:58,490 --> 00:50:01,793
They say I should practice
more, but it's just a game.
1103
00:50:04,300 --> 00:50:05,133
It's whatever.
1104
00:50:06,420 --> 00:50:07,293
One on one.
1105
00:50:09,170 --> 00:50:12,253
You in your prime, Black in his prime.
1106
00:50:13,330 --> 00:50:14,113
Who wins?
1107
00:50:14,163 --> 00:50:17,845
Psst, hands down, Pops.
1108
00:50:19,320 --> 00:50:20,963
So tell me.
1109
00:50:21,870 --> 00:50:23,685
I got a question for you.
1110
00:50:23,735 --> 00:50:25,203
What's that?
1111
00:50:25,253 --> 00:50:26,803
This little girl you meeting,
1112
00:50:27,720 --> 00:50:29,020
last few days.
1113
00:50:29,070 --> 00:50:30,563
Tell me a little bit about that.
1114
00:50:33,853 --> 00:50:35,637
What are you talking about?
1115
00:50:35,687 --> 00:50:38,193
Well, I got my ears to
the concrete, you know?
1116
00:50:40,220 --> 00:50:41,053
Yeah.
1117
00:50:42,015 --> 00:50:44,040
Her name is Carmen.
1118
00:50:44,090 --> 00:50:44,923
Carmen.
1119
00:50:45,810 --> 00:50:48,793
In Latin, that means poetry,
1120
00:50:49,690 --> 00:50:51,200
song.
1121
00:50:51,250 --> 00:50:52,100
It's a nice name.
1122
00:50:52,954 --> 00:50:54,290
You know, she is,
1123
00:50:54,340 --> 00:50:55,713
she is something like that.
1124
00:50:56,876 --> 00:50:58,526
- You're right.
- Stick with it.
1125
00:50:59,430 --> 00:51:00,860
But,
1126
00:51:00,910 --> 00:51:03,950
she's so innocent,
1127
00:51:04,000 --> 00:51:06,193
yet non-judgmental.
1128
00:51:08,170 --> 00:51:10,200
It seems like she accepts me for me.
1129
00:51:10,250 --> 00:51:12,923
And I don't get that too often.
1130
00:51:13,960 --> 00:51:17,763
It's like people know Ty,
but they don't know Tyrone.
1131
00:51:19,350 --> 00:51:21,490
Well, let me tell you one thing.
1132
00:51:21,540 --> 00:51:23,010
No successful man
1133
00:51:23,910 --> 00:51:27,630
ever makes his top achievement
1134
00:51:27,680 --> 00:51:31,170
without a strong woman backing him.
1135
00:51:31,220 --> 00:51:32,960
And if she's strong,
1136
00:51:33,010 --> 00:51:37,157
I'm positive she's the right one for you.
1137
00:51:37,207 --> 00:51:39,207
You know, sometimes you meet that girl
1138
00:51:40,551 --> 00:51:43,480
and you just think
you're not worthy of her.
1139
00:51:43,530 --> 00:51:45,530
Like you're not good enough.
1140
00:51:45,580 --> 00:51:46,930
It don't matter.
1141
00:51:46,980 --> 00:51:49,240
If she feels like you're good enough,
1142
00:51:49,290 --> 00:51:50,527
then you're good enough.
1143
00:51:53,770 --> 00:51:55,133
You're right Dad.
1144
00:51:55,183 --> 00:51:56,623
I'll keep that in mind.
1145
00:52:06,860 --> 00:52:08,810
Welcome to my castle.
1146
00:52:08,860 --> 00:52:09,693
Damn.
1147
00:52:10,800 --> 00:52:12,500
How long are you going to be here?
1148
00:52:12,550 --> 00:52:13,863
This shit is nasty.
1149
00:52:14,920 --> 00:52:16,820
That's the way the system goes, man.
1150
00:52:18,410 --> 00:52:22,090
Put a motherfucker in a dungeon,
fuck up his self esteem.
1151
00:52:22,140 --> 00:52:24,740
Next thing you know he's
bound to go back to prison.
1152
00:52:26,042 --> 00:52:26,825
What am I gonna do?
1153
00:52:26,875 --> 00:52:29,590
Anyway, we bagged like 18 dimes,
1154
00:52:29,640 --> 00:52:32,863
made $600 in profit last night.
1155
00:52:39,071 --> 00:52:40,821
Alright, that's what I'm talking about.
1156
00:52:40,871 --> 00:52:43,371
That's what I'm talking about.
1157
00:52:45,590 --> 00:52:47,560
You know it's just a matter of
time before we render Haitian
1158
00:52:47,610 --> 00:52:49,663
and run the fuck out of town on his ass.
1159
00:52:51,950 --> 00:52:56,640
Now I figured out he got
the whole shit running,
1160
00:52:56,690 --> 00:52:58,253
from King to Langley.
1161
00:52:59,240 --> 00:53:01,480
He got his runners from
eight in the morning
1162
00:53:01,530 --> 00:53:03,603
to seven at night, 12 hours.
1163
00:53:04,630 --> 00:53:06,230
They got like seven spots.
1164
00:53:06,280 --> 00:53:07,980
They make about 1500 a spot.
1165
00:53:08,030 --> 00:53:10,023
That's $11,000 a day.
1166
00:53:11,150 --> 00:53:12,360
Wow.
1167
00:53:12,410 --> 00:53:15,593
But ain't he gonna wanna
try to protect that?
1168
00:53:17,000 --> 00:53:18,610
That's when my boy Dorcy comes in.
1169
00:53:18,660 --> 00:53:20,490
He's willing to give us the muscle.
1170
00:53:20,540 --> 00:53:22,160
So if this guy want to go toe to toe,
1171
00:53:22,210 --> 00:53:24,750
we going to make them
above the knee amputee.
1172
00:53:24,800 --> 00:53:25,633
You dig?
1173
00:53:28,640 --> 00:53:29,473
Okay.
1174
00:53:31,060 --> 00:53:32,638
I gotta run.
1175
00:53:32,688 --> 00:53:33,521
Alright.
1176
00:53:35,970 --> 00:53:36,803
By the way,
1177
00:53:37,890 --> 00:53:39,560
you gonna go see Pop?
1178
00:53:39,610 --> 00:53:40,760
Nah
1179
00:53:48,590 --> 00:53:50,000
Yo, I'm finna floor stupid hall
1180
00:53:50,050 --> 00:53:51,810
when I get this money, y'all.
1181
00:53:54,540 --> 00:53:57,090
I think that's the Haitian
coming up the street.
1182
00:53:57,140 --> 00:53:57,973
Act cool.
1183
00:54:05,031 --> 00:54:07,040
Yo, he gone yet?
1184
00:54:07,090 --> 00:54:08,340
I can't tell.
1185
00:54:10,490 --> 00:54:12,020
Yo, the nigga just bust a U-turn, yo.
1186
00:54:12,070 --> 00:54:12,903
Fuck.
1187
00:54:50,120 --> 00:54:52,723
Take off the motherfucking hood, man.
1188
00:54:57,911 --> 00:55:00,341
What's going on here, man?
1189
00:55:00,391 --> 00:55:01,224
Huh?
1190
00:55:03,920 --> 00:55:05,979
What, are you motherfucking
deaf or something, man?
1191
00:55:06,029 --> 00:55:08,130
I asked you what the fuck
you're doing out here, man?
1192
00:55:08,180 --> 00:55:11,027
Uh, me and my friends,
we were just hanging out.
1193
00:55:13,510 --> 00:55:14,343
Alright.
1194
00:55:17,310 --> 00:55:19,510
These are my motherfucking streets.
1195
00:55:19,560 --> 00:55:20,713
Nobody hangs out.
1196
00:55:22,200 --> 00:55:24,370
Yeah, we were on our way to school.
1197
00:55:24,420 --> 00:55:26,150
We just a little late.
1198
00:55:26,200 --> 00:55:27,033
Alright.
1199
00:55:28,870 --> 00:55:29,853
Get on time nigga.
1200
00:55:31,309 --> 00:55:33,007
You're that baller nigga, right?
1201
00:55:33,960 --> 00:55:34,880
Tyrone Davis.
1202
00:55:34,930 --> 00:55:36,060
Tyrone Davis, yeah.
1203
00:55:36,110 --> 00:55:37,057
I heard about you.
1204
00:55:38,950 --> 00:55:42,890
I don't want to see you in
them streets no more, alright?.
1205
00:55:42,940 --> 00:55:43,773
Okay.
1206
00:55:45,240 --> 00:55:46,523
Alright Tyrone Davis.
1207
00:55:47,820 --> 00:55:48,763
Fuck out my car.
1208
00:55:59,200 --> 00:56:00,033
I'm out.
1209
00:56:08,920 --> 00:56:09,850
That's Tyrone Davis.
1210
00:56:09,900 --> 00:56:10,940
I heard he's going to NBA-
1211
00:56:10,990 --> 00:56:12,407
Yeah, I know who he is.
1212
00:56:14,781 --> 00:56:15,781
Drive.
1213
00:56:32,309 --> 00:56:34,760
Let me get that.
1214
00:56:44,248 --> 00:56:46,248
What we got here, man?
1215
00:57:04,556 --> 00:57:09,556
I'm sorry bo-
1216
00:57:13,113 --> 00:57:14,523
We already did that.
1217
00:57:17,640 --> 00:57:19,253
Black's out.
1218
00:57:19,303 --> 00:57:20,553
He got out two weeks ago.
1219
00:57:27,572 --> 00:57:30,020
Yeah
1220
00:57:30,070 --> 00:57:31,163
Yeah, yeah.
1221
00:57:32,370 --> 00:57:34,560
We just found out this morning.
1222
00:57:34,610 --> 00:57:35,850
He went to one of our old connects
1223
00:57:35,900 --> 00:57:37,300
and get some on consignment.
1224
00:57:39,160 --> 00:57:40,580
Rock?
1225
00:57:40,630 --> 00:57:42,173
Nah, he stuck on that weed.
1226
00:57:46,650 --> 00:57:47,483
Right.
1227
00:57:50,340 --> 00:57:53,290
He know too many nigga's fighting
for that crack territory.
1228
00:57:54,150 --> 00:57:55,570
He want to build himself up slow.
1229
00:57:55,620 --> 00:57:57,233
Weed is low-key.
1230
00:58:01,660 --> 00:58:04,280
And he got his little
brother grunting for him.
1231
00:58:04,330 --> 00:58:05,163
That's cold.
1232
00:58:11,990 --> 00:58:13,140
Find out where he at.
1233
00:58:15,069 --> 00:58:20,069
We already on that.
1234
00:58:34,020 --> 00:58:34,853
Done.
1235
00:58:43,571 --> 00:58:44,510
I didn't even think I could sit through
1236
00:58:44,560 --> 00:58:45,770
a whole horror movie.
1237
00:58:45,820 --> 00:58:47,190
It's 'cause you didn't.
1238
00:58:47,240 --> 00:58:48,293
Wait, what do you mean?
1239
00:58:48,343 --> 00:58:50,570
Uh, you had your eyes
closed the whole time.
1240
00:58:50,620 --> 00:58:51,889
Okay, fine.
1241
00:58:51,939 --> 00:58:53,680
Guilty as charged.
1242
00:58:53,730 --> 00:58:54,750
But thanks for taking me.
1243
00:58:54,800 --> 00:58:56,722
Ah, thank you for coming.
1244
00:58:56,772 --> 00:58:58,890
You know, I haven't been on
a date in a really long time.
1245
00:58:58,940 --> 00:59:00,250
This was nice.
1246
00:59:00,300 --> 00:59:02,133
Yeah, it really was.
1247
00:59:10,090 --> 00:59:13,180
You really need to get
over here more often.
1248
00:59:13,230 --> 00:59:15,220
Get some food.
1249
00:59:15,270 --> 00:59:17,752
I can't get over how skinny you've gotten.
1250
00:59:19,130 --> 00:59:20,141
What's so funny?
1251
00:59:20,191 --> 00:59:21,440
Well, the fact of the matter is, Ma,
1252
00:59:21,490 --> 00:59:23,610
I've actually gained weight.
1253
00:59:23,660 --> 00:59:25,820
I don't know about you kids today.
1254
00:59:25,870 --> 00:59:27,853
Just bad diets all around.
1255
00:59:30,990 --> 00:59:32,580
Where's Carmen?
1256
00:59:32,630 --> 00:59:36,120
She went out with a
friend of hers from school.
1257
00:59:36,170 --> 00:59:37,150
One of her girlfriends?
1258
00:59:37,200 --> 00:59:39,363
Some basketball player from her school.
1259
00:59:42,300 --> 00:59:43,487
And you let her go?
1260
00:59:44,350 --> 00:59:45,543
She's of age now.
1261
00:59:46,760 --> 00:59:48,457
But it's nothing like that.
1262
00:59:48,507 --> 00:59:52,360
It's just about some
interview for the paper.
1263
00:59:52,410 --> 00:59:54,910
Like it's something about
a star basketball player
1264
00:59:54,960 --> 00:59:56,843
who's dropping out of the program.
1265
01:00:01,040 --> 01:00:01,940
What's his name?
1266
01:00:03,020 --> 01:00:03,853
Tyrone.
1267
01:00:07,160 --> 01:00:08,682
Davis.
1268
01:00:08,732 --> 01:00:09,515
Yes, that's it.
1269
01:00:09,565 --> 01:00:11,133
Tyrone Davis.
1270
01:00:20,300 --> 01:00:21,760
And you let her go?
1271
01:00:21,810 --> 01:00:22,893
Yes, I did.
1272
01:00:28,947 --> 01:00:30,580
Thanks for taking me out tonight.
1273
01:00:30,630 --> 01:00:31,670
I had a great time.
1274
01:00:31,720 --> 01:00:32,553
Me too.
1275
01:00:34,820 --> 01:00:36,520
Tyrone, can I ask you a question?
1276
01:00:36,570 --> 01:00:37,403
Sure.
1277
01:00:39,640 --> 01:00:41,701
Have you been reading the book?
1278
01:00:41,751 --> 01:00:42,534
Yep.
1279
01:00:42,584 --> 01:00:43,860
I'm almost finished.
1280
01:00:43,910 --> 01:00:44,743
Good.
1281
01:00:51,063 --> 01:00:52,093
What was that?
1282
01:00:52,143 --> 01:00:55,450
No, that's what they did
back in Shakespeare's time.
1283
01:00:55,500 --> 01:00:57,280
Gentleman, I mean.
1284
01:01:02,160 --> 01:01:03,453
Good night Tyrone.
1285
01:01:03,503 --> 01:01:04,586
Good night.
1286
01:01:13,277 --> 01:01:14,060
Hey James.
1287
01:01:14,110 --> 01:01:15,630
I didn't know you were coming by.
1288
01:01:17,020 --> 01:01:19,120
Thought I'd surprise you.
1289
01:01:19,170 --> 01:01:21,200
So who was that who dropped you off?
1290
01:01:21,250 --> 01:01:24,620
Oh, just a guy I'm doing a story on.
1291
01:01:24,670 --> 01:01:26,192
Why?
1292
01:01:26,242 --> 01:01:27,960
I want you to stay away from that kid.
1293
01:01:28,010 --> 01:01:28,793
What's wrong?
1294
01:01:28,843 --> 01:01:30,420
You remember Black?
1295
01:01:30,470 --> 01:01:32,750
He's an old business associate of mine.
1296
01:01:32,800 --> 01:01:34,280
I handled a couple of cases for him
1297
01:01:34,330 --> 01:01:36,366
and we became really good friends.
1298
01:01:36,416 --> 01:01:38,450
Yeah, he used to come
around when I was a kid.
1299
01:01:38,500 --> 01:01:39,550
Well, he's out now.
1300
01:01:40,520 --> 01:01:43,570
And he got that kid running
the streets for him.
1301
01:01:43,620 --> 01:01:44,598
That's not true.
1302
01:01:44,648 --> 01:01:45,731
That's a lie.
1303
01:01:47,177 --> 01:01:48,010
No, it's true.
1304
01:01:49,622 --> 01:01:50,972
And for everybody involved,
1305
01:01:51,980 --> 01:01:54,563
I suggest you leave that situation alone.
1306
01:02:04,800 --> 01:02:06,487
All I need is about two keys.
1307
01:02:06,537 --> 01:02:08,837
And my investor's gonna
find me the other two.
1308
01:02:10,470 --> 01:02:11,323
No, I understand.
1309
01:02:12,620 --> 01:02:15,090
I'll pay you back at the end of the month.
1310
01:02:15,140 --> 01:02:16,720
I'm just trying to get
my feet wet, you know.
1311
01:02:16,770 --> 01:02:17,603
Get established.
1312
01:02:19,675 --> 01:02:22,310
So I ain't trying to like
overstep my boundaries, I know.
1313
01:02:22,360 --> 01:02:23,910
I know exactly what's going on.
1314
01:02:25,200 --> 01:02:26,680
Once I get situated.
1315
01:02:26,730 --> 01:02:28,160
No question.
1316
01:02:28,210 --> 01:02:30,580
The ball's going to just
be rolling smoothly so
1317
01:02:31,950 --> 01:02:34,252
I appreciate what you're doing.
1318
01:02:34,302 --> 01:02:35,135
Alright.
1319
01:02:37,267 --> 01:02:38,963
You're all grown up now.
1320
01:02:39,832 --> 01:02:41,050
You was about this high when I went in.
1321
01:02:41,100 --> 01:02:41,933
Now look at you.
1322
01:02:43,197 --> 01:02:44,680
Have you talked to my brother?
1323
01:02:44,730 --> 01:02:46,570
Look, I'm gonna make
this shit real simple
1324
01:02:46,620 --> 01:02:48,160
and not complex.
1325
01:02:48,210 --> 01:02:49,810
I don't know about this
Romeo and Juliet shit
1326
01:02:49,860 --> 01:02:53,258
you got going on with
Tyrone, but it gotta to stop.
1327
01:02:53,308 --> 01:02:55,080
'Cause somebody's gonna get hurt.
1328
01:02:55,130 --> 01:02:57,113
'Cause shit like that always get personal.
1329
01:03:01,020 --> 01:03:03,553
Now I already spoke to
Tyrone and set him straight.
1330
01:03:04,850 --> 01:03:07,791
So you're the one that got
him to drop out of school?
1331
01:03:07,841 --> 01:03:08,982
That's right.
1332
01:03:09,032 --> 01:03:10,332
That shit's for the birds.
1333
01:03:11,290 --> 01:03:13,080
But he had his whole
career in front of him.
1334
01:03:13,130 --> 01:03:14,390
He was on his way to the NBA.
1335
01:03:14,440 --> 01:03:15,680
You're supposed to encourage that.
1336
01:03:15,730 --> 01:03:17,910
Not- you're supposed to help him win.
1337
01:03:17,960 --> 01:03:19,360
He gon' win.
1338
01:03:19,410 --> 01:03:20,660
He gonna use his mind,
1339
01:03:20,710 --> 01:03:22,053
on some entrepreneur shit.
1340
01:03:23,090 --> 01:03:23,920
Now about your bro-
1341
01:03:23,970 --> 01:03:25,000
It's my life.
1342
01:03:25,050 --> 01:03:27,200
Your life, but his business.
1343
01:03:27,250 --> 01:03:30,283
Look, the streets is listening
and it's gonna get louder.
1344
01:03:32,840 --> 01:03:33,840
Well, I did my part.
1345
01:03:35,190 --> 01:03:36,023
Have a good day.
1346
01:03:53,160 --> 01:03:54,390
Sorry I'm late.
1347
01:03:54,440 --> 01:03:56,060
It's not a problem.
1348
01:03:56,110 --> 01:03:57,060
What was so urgent?
1349
01:03:57,970 --> 01:03:59,570
I met with your brother today.
1350
01:04:01,249 --> 01:04:02,727
What do you mean you
met with my brother?
1351
01:04:02,777 --> 01:04:04,013
How do you know him?
1352
01:04:05,080 --> 01:04:07,430
He knows my brother through
some deal that they did
1353
01:04:07,480 --> 01:04:09,120
or business partners
or something like that.
1354
01:04:09,170 --> 01:04:10,360
But that's not the point.
1355
01:04:10,410 --> 01:04:13,839
The point is that you've been
lying to me this entire time.
1356
01:04:13,889 --> 01:04:15,100
How you figure that?
1357
01:04:15,150 --> 01:04:17,679
I told you I had to have my
brother get back on his feet.
1358
01:04:17,729 --> 01:04:18,741
When did I lie?
1359
01:04:18,791 --> 01:04:20,291
You're a drug dealer Tyrone.
1360
01:04:23,408 --> 01:04:24,837
When were you gonna tell me?
1361
01:04:24,887 --> 01:04:26,737
How do you expect us to make money?
1362
01:04:27,601 --> 01:04:28,384
Huh?
1363
01:04:28,434 --> 01:04:29,267
Waiting for the NBA?
1364
01:04:30,650 --> 01:04:31,910
I got a sick grandfather.
1365
01:04:31,960 --> 01:04:34,410
A little brother I got to take care of.
1366
01:04:34,460 --> 01:04:35,630
I got to put money in my pockets.
1367
01:04:35,680 --> 01:04:37,690
I got to bring money into the house.
1368
01:04:37,740 --> 01:04:38,830
Now.
1369
01:04:38,880 --> 01:04:40,160
So the answer is drug dealing?
1370
01:04:40,210 --> 01:04:40,993
You're gonna,
1371
01:04:41,043 --> 01:04:41,826
I don't get it.
1372
01:04:41,876 --> 01:04:43,440
You're gonna become, what,
this big drug dealer?
1373
01:04:43,490 --> 01:04:45,240
You're gonna throw everything away?
1374
01:04:46,080 --> 01:04:47,300
You're an NBA scout.
1375
01:04:47,350 --> 01:04:49,640
Like you're, you're going places.
1376
01:04:49,690 --> 01:04:50,903
I don't understand.
1377
01:04:52,270 --> 01:04:53,910
You do know how this is going to end.
1378
01:04:53,960 --> 01:04:58,183
Either in jail or dead or just like Black.
1379
01:04:59,880 --> 01:05:02,480
You know what, everybody
can raise these questions
1380
01:05:05,053 --> 01:05:07,020
and nobody ever gives me an answer.
1381
01:05:07,070 --> 01:05:09,393
How else am I going to make money?
1382
01:05:10,640 --> 01:05:12,743
How about you stay
in school and graduate.
1383
01:05:15,130 --> 01:05:16,640
Did you ever think about that?
1384
01:05:16,690 --> 01:05:18,410
Is that not an option?
1385
01:05:18,460 --> 01:05:19,650
Or better yet, what about,
1386
01:05:19,700 --> 01:05:21,100
what about us?
1387
01:05:21,150 --> 01:05:22,430
What about us?
1388
01:05:22,480 --> 01:05:23,860
What I do on the side to make money
1389
01:05:23,910 --> 01:05:25,760
has nothing to do with you and I.
1390
01:05:25,810 --> 01:05:27,410
We're still good.
1391
01:05:27,460 --> 01:05:29,473
Have I started treating you any different?
1392
01:05:30,750 --> 01:05:33,670
Huh, I'm the same dude you
met out there on the rooftop.
1393
01:05:33,720 --> 01:05:34,973
Nothing changed.
1394
01:05:36,151 --> 01:05:37,550
You don't get it.
1395
01:05:37,600 --> 01:05:39,953
You know, for someone
so smart and talented,
1396
01:05:41,282 --> 01:05:45,365
you're probably one of
the dumbest people I know.
1397
01:05:48,110 --> 01:05:50,672
So you're just going to
leave like that, right?
1398
01:05:50,722 --> 01:05:51,555
Carmen.
1399
01:05:52,501 --> 01:05:53,334
Carmen.
1400
01:06:12,270 --> 01:06:13,770
We need to talk
1401
01:06:13,820 --> 01:06:15,010
I'm here.
1402
01:06:15,060 --> 01:06:16,560
What about?
1403
01:06:16,610 --> 01:06:18,850
Look bro, I got plans.
1404
01:06:18,900 --> 01:06:20,510
We got plans and I
don't need nothing messy
1405
01:06:20,560 --> 01:06:21,897
messing with that.
1406
01:06:22,842 --> 01:06:23,792
What do you mean?
1407
01:06:24,750 --> 01:06:27,200
That college chick is
what I'm talking about.
1408
01:06:27,250 --> 01:06:29,020
Who, Carmen?
1409
01:06:29,070 --> 01:06:30,600
You're messing with her right?
1410
01:06:30,650 --> 01:06:32,690
I mean she tutored me here and there.
1411
01:06:32,740 --> 01:06:34,000
Shakespeare.
1412
01:06:34,050 --> 01:06:35,440
Shakespeare?
1413
01:06:35,490 --> 01:06:37,755
I thought you was quitting school.
1414
01:06:37,805 --> 01:06:40,920
It's a long story, but
I'm gonna get to that.
1415
01:06:40,970 --> 01:06:43,170
Look man, her brother's a competition
1416
01:06:43,220 --> 01:06:45,070
and I'm telling you right now.
1417
01:06:45,120 --> 01:06:46,760
I don't trust her.
1418
01:06:46,810 --> 01:06:48,970
And I'm telling you,
listen to me carefully.
1419
01:06:49,020 --> 01:06:50,360
Hold on.
1420
01:06:50,410 --> 01:06:52,123
What do you mean competition?
1421
01:06:53,600 --> 01:06:54,463
The Haitian?
1422
01:06:55,480 --> 01:06:57,470
Carmen's brother's the Haitian?
1423
01:06:57,520 --> 01:06:58,353
Yeah.
1424
01:06:59,500 --> 01:07:01,190
And I'm telling you right now,
1425
01:07:01,240 --> 01:07:03,460
the cat is gangster and grimy all in one.
1426
01:07:03,510 --> 01:07:05,230
And you got to stay on point.
1427
01:07:05,280 --> 01:07:06,710
You falling apart on me.
1428
01:07:06,760 --> 01:07:07,593
Here man.
1429
01:07:08,610 --> 01:07:11,220
Make sure you keep this
on you at all times.
1430
01:07:11,270 --> 01:07:13,107
- Put it away.
- Yo, come on.
1431
01:07:14,250 --> 01:07:15,100
Make sure, man.
1432
01:07:41,034 --> 01:07:42,210
I think this is getting
a little more messy
1433
01:07:42,260 --> 01:07:43,430
than you intended.
1434
01:07:43,480 --> 01:07:45,300
Well, I told him I don't
want any more interaction
1435
01:07:45,350 --> 01:07:46,561
with him so.
1436
01:07:46,611 --> 01:07:48,293
And his brother threatened you?
1437
01:07:48,343 --> 01:07:49,126
I guess.
1438
01:07:49,176 --> 01:07:50,783
I mean, all he said was I have
some stuff to take care of
1439
01:07:50,833 --> 01:07:53,420
with my brother and to stay away.
1440
01:07:53,470 --> 01:07:55,640
And he said it real serious too.
1441
01:07:55,690 --> 01:07:56,920
Wow.
1442
01:07:56,970 --> 01:07:58,023
Trifling.
1443
01:07:59,412 --> 01:08:00,843
And what's your brother's say?
1444
01:08:00,893 --> 01:08:01,676
I don't know.
1445
01:08:01,726 --> 01:08:03,820
I mean, he said that they had some issues
1446
01:08:03,870 --> 01:08:06,340
and that it was only going
to escalate over time.
1447
01:08:06,390 --> 01:08:07,620
I can imagine.
1448
01:08:07,670 --> 01:08:08,590
Anyway, I gotta go.
1449
01:08:08,640 --> 01:08:09,473
Can we go?
1450
01:08:24,140 --> 01:08:24,973
Talk to me?
1451
01:08:28,434 --> 01:08:30,480
I want you to hit that nigga hard.
1452
01:08:30,530 --> 01:08:31,823
Everywhere it hurts.
1453
01:08:34,530 --> 01:08:35,753
And don't fuck it up.
1454
01:09:01,673 --> 01:09:03,210
I don't think that's
what Shakespeare meant.
1455
01:09:03,260 --> 01:09:05,623
I mean, it was just a family rivalry.
1456
01:09:05,673 --> 01:09:07,250
Look, it was about honor.
1457
01:09:07,300 --> 01:09:10,471
And unfortunately violence
plays a big part of the story.
1458
01:09:15,361 --> 01:09:16,194
Pop.
1459
01:09:17,039 --> 01:09:17,822
Pop, Pop.
1460
01:09:17,872 --> 01:09:18,705
Wake up.
1461
01:09:20,020 --> 01:09:21,402
Fuck.
1462
01:09:21,452 --> 01:09:22,952
Pops, we gotta go.
1463
01:09:27,779 --> 01:09:28,612
I'm sorry.
1464
01:09:40,926 --> 01:09:42,584
Hello, this is Carmen.
1465
01:09:42,634 --> 01:09:43,417
There's something I gotta tell you!
1466
01:09:43,467 --> 01:09:44,250
What do you want, Tyrone?
1467
01:09:44,300 --> 01:09:46,205
I told you not to call me.
1468
01:09:46,255 --> 01:09:47,205
You're in danger.
1469
01:09:50,170 --> 01:09:53,197
No, I just don't want
you calling me anymore.
1470
01:09:53,247 --> 01:09:54,076
I just don't-
1471
01:09:54,126 --> 01:09:56,784
Shut the fuck up, motherfucker.
1472
01:09:57,815 --> 01:09:58,636
I told you.
1473
01:09:58,686 --> 01:09:59,469
Stay away from him.
1474
01:09:59,519 --> 01:10:00,560
Stay away from my business.
1475
01:10:00,610 --> 01:10:01,393
Black please, please.
1476
01:10:01,443 --> 01:10:02,586
Don't do this.
1477
01:10:02,636 --> 01:10:04,397
I told you this was
some real street shit.
1478
01:10:04,447 --> 01:10:05,256
You think I was playing.
1479
01:10:05,306 --> 01:10:06,637
No, I told him.
1480
01:10:06,687 --> 01:10:07,470
We're not involv-
1481
01:10:08,740 --> 01:10:10,830
Your brother took everything I had.
1482
01:10:10,880 --> 01:10:13,107
Now I'm gonna take
what's important to him.
1483
01:10:13,157 --> 01:10:14,630
Black, Black!
1484
01:10:14,680 --> 01:10:15,620
No!
1485
01:10:15,670 --> 01:10:16,760
What are you doing, man?
1486
01:10:16,810 --> 01:10:18,160
They wanna go to war.
1487
01:10:18,210 --> 01:10:20,050
We've got to hit them with
everything we've got little bro.
1488
01:10:20,100 --> 01:10:21,250
She's just student.
1489
01:10:21,300 --> 01:10:22,900
She has nothing to do with this.
1490
01:10:22,950 --> 01:10:24,023
Put the gun down.
1491
01:10:25,020 --> 01:10:25,853
You're family.
1492
01:10:26,800 --> 01:10:27,830
But you're defending her.
1493
01:10:27,880 --> 01:10:30,917
You either with me or you
want against me nigga.
1494
01:10:30,967 --> 01:10:33,100
Don't do this.
1495
01:10:33,150 --> 01:10:34,572
Hey man, fuck!
1496
01:10:34,622 --> 01:10:35,653
Don't!
1497
01:10:40,946 --> 01:10:42,385
Fuck.
1498
01:10:42,435 --> 01:10:43,907
I'm sorry.
1499
01:10:43,957 --> 01:10:45,517
It's gonna be alright.
93764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.