All language subtitles for BT Batf XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 Bye. 2 00:01:18,000 --> 00:01:23,100 And now, for the highlight of this evening's entertainment, Mr. 3 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 Billionaire Bruce! 4 00:01:28,740 --> 00:01:34,880 Now, Bruce, you have been kind enough to grow your hair out for the last six 5 00:01:34,880 --> 00:01:39,520 months, and you're going to donate your hair for charity this evening? 6 00:01:40,040 --> 00:01:41,300 That's right, Felicity. 7 00:01:42,140 --> 00:01:44,780 I'm giving my scalp for Gothard City. 8 00:01:46,860 --> 00:01:53,380 And here, do the honor with her new golden scissors and her newly crowned 9 00:01:53,380 --> 00:01:56,320 Miss Gothard City. Come on down, beautiful. 10 00:02:03,280 --> 00:02:08,759 Faith, hope, and charity. 11 00:02:14,120 --> 00:02:15,120 Wow. 12 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Think about that. 13 00:02:20,720 --> 00:02:26,380 And the greatest of these is 14 00:02:26,380 --> 00:02:29,080 destruction. 15 00:03:25,720 --> 00:03:28,520 That's right. 16 00:03:28,780 --> 00:03:32,320 Oh, you're so beautiful. 17 00:03:37,290 --> 00:03:38,290 And you. 18 00:03:42,090 --> 00:03:48,190 Yay, do it again. 19 00:03:48,610 --> 00:03:50,110 Oh, you're so demanding. 20 00:03:51,930 --> 00:03:58,190 But I guess you pretty little rich girl 21 00:03:58,190 --> 00:04:05,190 with your daddy's millions and your fancy cars and 22 00:04:05,190 --> 00:04:10,620 yeah. But think about the clown. 23 00:04:11,360 --> 00:04:18,160 You know, behind this mask, you just think about the 24 00:04:18,160 --> 00:04:21,920 sadness, pain. 25 00:04:23,380 --> 00:04:27,340 You want to see behind the mask? 26 00:04:27,820 --> 00:04:28,820 Yeah. 27 00:04:49,190 --> 00:04:50,190 Yeah, 28 00:04:51,330 --> 00:04:52,510 yeah, you see. 29 00:04:52,850 --> 00:04:55,030 The security chick. 30 00:04:55,790 --> 00:05:02,590 Um, while I was squirting you, I was 31 00:05:02,590 --> 00:05:08,770 giving you a little taste of my laughing gas. 32 00:05:09,710 --> 00:05:15,730 Which means that right about... But now, you're gonna be feeling 33 00:05:15,730 --> 00:05:19,850 kind of paralyzed. 34 00:05:24,370 --> 00:05:29,870 I forgot to say... NO! 35 00:07:48,360 --> 00:07:49,720 Think we'll be done learning soon? 36 00:07:50,660 --> 00:07:52,040 Yeah, well, it's a quiet night. 37 00:08:08,160 --> 00:08:09,500 Quiet as a grave. 38 00:08:16,650 --> 00:08:20,770 Is Murray going to be supervising the shipment tonight? I don't know. I swear. 39 00:08:20,770 --> 00:08:21,770 don't know. 40 00:08:33,110 --> 00:08:34,830 Hey, would you look at that? 41 00:08:35,090 --> 00:08:38,210 A secret team firepower for a bunch of teddy bears. 42 00:08:38,929 --> 00:08:39,929 Huh? 43 00:08:41,270 --> 00:08:42,450 Look inside, dude. 44 00:09:00,110 --> 00:09:01,350 That's what this caper's about. 45 00:09:02,450 --> 00:09:03,850 Now put it back, will you? 46 00:09:07,270 --> 00:09:08,310 So you hear something? 47 00:09:10,890 --> 00:09:11,950 Just you whining. 48 00:09:12,990 --> 00:09:14,630 Come on. We've got a shipment. 49 00:09:14,870 --> 00:09:15,950 We've got to get it downtown. 50 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 I'm sure there's something. 51 00:10:00,910 --> 00:10:01,649 your boss. 52 00:10:01,650 --> 00:10:03,330 No more drugs. 53 00:10:04,370 --> 00:10:09,790 Gothard City's protected tonight, tomorrow night, and every night. 54 00:10:10,270 --> 00:10:13,130 As long as that broad breath. 55 00:10:13,570 --> 00:10:14,650 Now go! 56 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 Well, 57 00:11:09,780 --> 00:11:11,200 they do that for special girls. 58 00:11:13,220 --> 00:11:18,140 Mm -hmm. Well, I guess I better spread my bat wings. 59 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 God bless. 60 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 Fuck yeah! 61 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 Holy shit. 62 00:31:05,230 --> 00:31:06,230 Remember to come back. 63 00:32:58,760 --> 00:33:00,560 Let me go. What are you going to do to me? 64 00:33:02,060 --> 00:33:03,580 Just for a minute, okay? 65 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Daddy's busy. 66 00:33:11,600 --> 00:33:13,060 Here's looking at you, kid. 67 00:33:14,480 --> 00:33:18,300 Friends, there's only one item on the agenda today. 68 00:33:18,840 --> 00:33:20,160 Yeah, the bat. 69 00:33:20,500 --> 00:33:23,220 Another shipment gone down this week. What is it? 70 00:33:23,660 --> 00:33:24,660 Gothard City? 71 00:33:24,740 --> 00:33:25,740 Or Disneyland? 72 00:33:36,020 --> 00:33:38,800 not have a bath? 73 00:33:42,160 --> 00:33:47,580 The best of... Oh! 74 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 Oh! 75 00:33:53,220 --> 00:33:59,080 I must have left my manners in the laundry this morning. 76 00:33:59,360 --> 00:34:02,460 See, I'm... 77 00:34:09,230 --> 00:34:13,130 you guys have a little problem with. 78 00:34:13,690 --> 00:34:15,030 Look at that. 79 00:34:15,909 --> 00:34:21,730 So, why don't I show you one I made earlier. 80 00:34:27,429 --> 00:34:29,150 Oh yeah. 81 00:34:31,850 --> 00:34:38,050 Now, normally this feisty little superhero 82 00:34:39,760 --> 00:34:43,580 would be flashing in through the skylight, right? 83 00:34:43,980 --> 00:34:44,980 Right. 84 00:34:45,100 --> 00:34:50,100 I'm putting all your asses in jail. Yay. 85 00:34:51,639 --> 00:34:55,280 But now, she's a docile. 86 00:34:55,820 --> 00:35:01,640 Give her another little shot of my laughing gas. 87 00:35:05,360 --> 00:35:09,740 Now you see how friendly she can be. 88 00:35:15,019 --> 00:35:21,660 If you want to get the bat, what you need is 89 00:35:21,660 --> 00:35:26,980 something to put out his little bat signal, right? 90 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 Right? 91 00:35:28,740 --> 00:35:34,620 You need something to put his wings in a flap. 92 00:35:35,460 --> 00:35:37,140 What's the deal, Joker? 93 00:35:42,700 --> 00:35:49,320 Put the bath permanently out of commission. 94 00:35:50,200 --> 00:35:53,740 I'll do it for half. 95 00:35:54,580 --> 00:35:55,580 Half? 96 00:35:57,340 --> 00:36:03,620 50%. How you doing? 97 00:36:04,680 --> 00:36:06,420 No hard feelings, huh? 98 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Our negotiation. 99 00:36:14,500 --> 00:36:21,220 I suggest you trust before 100 00:36:21,220 --> 00:36:25,000 you buy. 101 00:36:25,320 --> 00:36:31,680 Huh? Try it before you buy it. 102 00:37:40,170 --> 00:37:41,170 That's why I eat it. 103 00:38:50,259 --> 00:38:53,060 Oh, yeah. 104 00:38:55,180 --> 00:38:56,580 Oh, 105 00:38:58,680 --> 00:39:03,300 yeah. 106 00:39:05,500 --> 00:39:07,440 Oh, yeah. 107 00:39:08,320 --> 00:39:10,880 Oh, yeah. Oh, 108 00:39:12,020 --> 00:39:18,920 yeah. You can drink your own food, cause it's Christmas Eve. 109 00:42:18,480 --> 00:42:19,660 Oh, it's a pretty red. 110 00:42:21,320 --> 00:42:22,900 This party will talk to you. 111 00:42:53,560 --> 00:42:54,560 Thank you. 112 00:46:41,320 --> 00:46:43,760 Oh, yeah. 113 00:46:44,180 --> 00:46:45,440 Yeah. 114 00:51:14,640 --> 00:51:16,660 You see what the nurse says? 115 00:51:17,340 --> 00:51:19,500 You gotta spread the laughter around. 116 00:52:44,730 --> 00:52:47,430 Gotham City did something about its feline population. 117 00:52:48,330 --> 00:52:49,790 You cat criminals. 118 00:52:50,230 --> 00:52:51,230 Let me go. 119 00:52:52,310 --> 00:52:53,310 Look, Kitka. 120 00:52:53,410 --> 00:52:54,410 Give it up. 121 00:52:54,870 --> 00:52:59,790 I know you don't fear the badge, but your little kitty claws get scurrying at 122 00:52:59,790 --> 00:53:00,790 the sound of the bat. 123 00:53:01,270 --> 00:53:03,230 Maybe once, Commissioner Gordon. 124 00:53:04,090 --> 00:53:08,290 But with the new freak that we've added to our circuit, and what you've brought 125 00:53:08,290 --> 00:53:12,390 us, it's Batbuck's turn to fill our... 126 00:53:13,940 --> 00:53:14,940 What do you mean? 127 00:53:15,420 --> 00:53:21,260 Well, you're going to draw all of your power into our little paws. Your swap 128 00:53:21,260 --> 00:53:23,620 team will be at our claws. 129 00:53:23,880 --> 00:53:26,880 And that just means that the cats will have the power now. 130 00:53:27,240 --> 00:53:29,180 The bat declared an outlaw. 131 00:53:30,000 --> 00:53:32,160 Never. You're crazy. No way. 132 00:53:32,360 --> 00:53:35,740 You know, I think you boys really need to laugh a little more. 133 00:53:36,260 --> 00:53:38,080 Kitka, give him a little air. 134 00:53:38,960 --> 00:53:42,520 And laugh and laugh. 135 00:53:57,100 --> 00:53:58,880 Well, whatever you want. 136 00:53:59,840 --> 00:54:01,360 Sure, go ahead. 137 00:54:01,620 --> 00:54:02,680 Kill the bat. 138 00:54:04,020 --> 00:54:07,260 Perfect. Did you hear that, my little teddy friend? 139 00:54:07,680 --> 00:54:09,840 Oh, like a mouse caught in a trap. 140 00:54:12,860 --> 00:54:16,580 Let's let these boys spring. 141 00:54:19,150 --> 00:54:20,150 Thank you. 142 00:55:05,770 --> 00:55:06,770 Thank you. 143 00:55:55,170 --> 00:55:56,530 I can do it now. 144 00:56:14,990 --> 00:56:15,990 Thank you. 145 00:57:06,850 --> 00:57:09,910 Yes. Yes. 146 00:57:10,230 --> 00:57:11,230 Yes. 147 00:57:41,280 --> 00:57:42,280 Oh, yeah. 148 00:58:19,549 --> 00:58:20,549 Yes, thank you. 149 01:01:25,420 --> 01:01:26,420 Like this. 150 01:05:47,310 --> 01:05:48,310 Just like that. 151 01:06:55,900 --> 01:06:58,920 So guys, go out there and make some bat pie. 152 01:07:00,220 --> 01:07:01,380 Whatever you say, man. 153 01:07:01,940 --> 01:07:02,940 Whatever you say. 154 01:07:06,280 --> 01:07:07,660 Well, that's Sugar Kitten. 155 01:07:07,980 --> 01:07:10,500 That worked out perfect for us. 156 01:07:11,370 --> 01:07:14,190 But, uh, what about that fucking boss? 157 01:07:14,750 --> 01:07:20,290 Well, he's our cheese, so let's go find Joker and set our trap. 158 01:07:20,850 --> 01:07:22,350 Sounds good to me. 159 01:07:43,629 --> 01:07:45,670 finger. She's the girl. 160 01:07:45,930 --> 01:07:49,130 The girl with the minus touch. 161 01:07:49,870 --> 01:07:51,950 A touch too. 162 01:07:52,450 --> 01:07:53,850 Hold it right there, Joker. 163 01:07:55,730 --> 01:08:02,730 Captain Fantastic and Robina Redbreast. Yeah, well, I thought we'd meet. 164 01:08:04,350 --> 01:08:09,610 The bat signals in the sky, which means the knight belongs to me. 165 01:08:10,320 --> 01:08:12,200 And you belong back in the asylum. 166 01:08:12,440 --> 01:08:16,120 Yeah, well, there's just one problem with that, because they don't do 167 01:08:16,120 --> 01:08:17,399 jackets in my color. 168 01:08:21,420 --> 01:08:27,359 I know karate. 169 01:08:29,260 --> 01:08:31,140 Come on, do something. 170 01:08:48,270 --> 01:08:50,850 The only thing he's trying to escape is in his crazy head. 171 01:08:52,790 --> 01:08:53,790 He'll be back. 172 01:09:30,640 --> 01:09:31,640 Hey, look at this. 173 01:09:33,560 --> 01:09:34,660 Hey, what the fuck is this? 174 01:09:35,600 --> 01:09:36,680 What? That. 175 01:09:38,580 --> 01:09:39,580 That? 176 01:09:40,479 --> 01:09:41,760 That's a balloon. 177 01:09:43,040 --> 01:09:44,040 Yeah. 178 01:10:11,560 --> 01:10:15,720 I just bowled him over with my charm. 179 01:10:20,600 --> 01:10:23,560 Why don't you try that with me? 180 01:10:27,780 --> 01:10:32,560 Well, look what thrashed in the cat. 181 01:10:33,020 --> 01:10:35,160 Don't flatter yourself, you jackass. 182 01:10:36,080 --> 01:10:40,420 But honey, I made you dinner. 183 01:10:44,960 --> 01:10:45,960 No. 184 01:10:48,560 --> 01:10:52,420 It's going to take a lot more than a kitty treat to tame the kitten. 185 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 Okay. 186 01:10:56,960 --> 01:11:03,660 How about I get you 187 01:11:03,660 --> 01:11:04,660 something. 188 01:11:42,640 --> 01:11:45,560 I'm in the mood for romance. 189 01:11:48,320 --> 01:11:52,560 So let's strike up the music. 190 01:11:56,480 --> 01:12:02,760 To hit 191 01:12:02,760 --> 01:12:05,260 the town. 192 01:12:06,440 --> 01:12:08,540 I could have done it. 193 01:12:16,490 --> 01:12:17,490 Denied. 194 01:13:20,380 --> 01:13:22,620 Wow. Wow. 195 01:14:01,769 --> 01:14:08,630 That's great. You want to 196 01:14:08,630 --> 01:14:09,630 dance too? 197 01:30:24,460 --> 01:30:25,460 It's the gas. 198 01:32:06,730 --> 01:32:09,750 Not so fast, motherfuckers. 199 01:32:11,410 --> 01:32:12,850 This is my town. 200 01:32:13,070 --> 01:32:15,530 And if there's a payoff, I'm getting my cut. 201 01:32:15,930 --> 01:32:17,570 Oh, Harvey. 202 01:32:19,050 --> 01:32:21,290 Can't you see the answer's written? 203 01:32:23,740 --> 01:32:24,920 All over your face. 204 01:32:25,760 --> 01:32:26,760 Who are you? 205 01:32:28,560 --> 01:32:29,560 Lift off. 206 01:32:36,440 --> 01:32:37,440 Oh, 207 01:32:38,900 --> 01:32:44,060 Harvey. 208 01:32:44,920 --> 01:32:48,160 I hate to take our eyes out on you. 209 01:32:50,080 --> 01:32:52,340 We slept lucky tonight. 210 01:33:14,860 --> 01:33:20,340 Cats, bats, and jokers. Just tell me some straightening out. 211 01:33:25,040 --> 01:33:28,080 Oh, a cat heart. Have you just figured this out? 212 01:33:28,820 --> 01:33:29,820 What? 213 01:33:34,320 --> 01:33:35,440 Well, is it me? 214 01:33:36,040 --> 01:33:39,900 All spicy and devilish tonight for your dark side? 215 01:33:40,680 --> 01:33:41,680 Or me? 216 01:33:42,270 --> 01:33:44,930 All angel and sugar sweet for your bright side. 217 01:33:45,150 --> 01:33:48,190 There's only one way to find out. 218 01:33:51,190 --> 01:33:52,750 Not this time. 219 01:33:53,270 --> 01:33:57,530 This time we're going to satisfy the whole heartbeat. 220 01:33:57,950 --> 01:33:59,170 Yeah? Yeah. 221 01:34:01,370 --> 01:34:02,370 Careful. 222 01:34:09,950 --> 01:34:10,950 Careful. 223 01:34:16,650 --> 01:34:18,750 I think it's not even nice. 224 01:34:20,070 --> 01:34:21,250 Are you the bad one? 225 01:34:57,549 --> 01:35:00,210 Yeah, look at you getting that fucking cup cut. 226 01:35:37,839 --> 01:35:40,060 I want the whole thing. 227 01:35:41,360 --> 01:35:42,900 Let's get this bowl of soup. 228 01:36:07,880 --> 01:36:08,880 How do you like it, Harvey? 229 01:36:09,180 --> 01:36:11,640 I love it. You like two at once, huh? 230 01:36:16,540 --> 01:36:17,540 Yeah. 231 01:36:18,820 --> 01:36:21,940 Not so sweet, are you? Look at you, dirty whore. 232 01:36:55,929 --> 01:36:57,870 This is choking more. 233 01:37:11,799 --> 01:37:14,260 she's bad she's the bad one 234 01:37:42,130 --> 01:37:45,730 I think it's for fucking pussy. You think she's a pussy? 235 01:37:46,190 --> 01:37:47,190 I think she's a pussy. 236 01:37:47,510 --> 01:37:52,970 I bet you do have a nice pussy. 237 01:38:12,200 --> 01:38:13,420 You dirty whore. 238 01:38:14,540 --> 01:38:15,860 She's a dirty whore. 239 01:38:16,760 --> 01:38:18,340 She's a dirty whore. 240 01:38:22,540 --> 01:38:23,540 Yes. 241 01:38:29,640 --> 01:38:35,600 Your pussy getting wet sucking up fucking. 242 01:39:06,060 --> 01:39:07,060 Oh my god. 243 01:39:09,120 --> 01:39:10,440 I'm gonna suck your dick. 244 01:39:54,280 --> 01:39:56,560 Oh, you guys are so fucking hot. 245 01:39:58,560 --> 01:39:59,560 Oh, yeah. 246 01:40:00,740 --> 01:40:01,740 Oh, yeah. 247 01:40:02,480 --> 01:40:03,480 Oh, yeah. 248 01:40:04,720 --> 01:40:09,220 Oh, feed that fucking dick to me. I want to taste that cunt. Come on. 249 01:40:09,720 --> 01:40:10,820 Stop that shit. 250 01:40:11,640 --> 01:40:14,040 Oh, yeah. Oh, yeah. 251 01:40:17,900 --> 01:40:19,020 Shove it back inside. 252 01:40:20,140 --> 01:40:21,420 Oh, that fucking cock fucking thorn. 253 01:40:21,840 --> 01:40:22,900 Oh, fuck. 254 01:40:24,100 --> 01:40:25,100 Oh, yeah. 255 01:40:25,340 --> 01:40:26,740 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 256 01:40:27,000 --> 01:40:28,000 Oh, yeah. 257 01:40:28,160 --> 01:40:29,320 Oh, yeah. 258 01:40:29,620 --> 01:40:30,760 Oh, yeah. 259 01:40:31,040 --> 01:40:33,180 Oh, yeah. 260 01:40:35,420 --> 01:40:37,220 Oh, yeah. 261 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 Maybe not. 262 01:42:02,960 --> 01:42:07,040 Oh, my pussy's so fucking wet for you. My pussy's so fucking wet for you, 263 01:42:07,120 --> 01:42:08,860 Harvey. Oh, yeah. 264 01:42:10,360 --> 01:42:12,680 Give me that fucking... Give me that. 265 01:42:13,940 --> 01:42:16,780 Come like it's part of my sweet little pussy. 266 01:42:17,360 --> 01:42:18,360 Yeah. 267 01:42:18,800 --> 01:42:20,000 Do you like that? 268 01:42:20,560 --> 01:42:22,300 Yeah? Yeah? 269 01:42:40,750 --> 01:42:42,110 Let me vacuum my fucking butt. 270 01:42:42,570 --> 01:42:43,930 Yeah, fuck me hard. 271 01:42:44,210 --> 01:42:45,230 Let me take my cookie. 272 01:42:53,670 --> 01:42:59,350 Double dipping, huh, bitch? Come on. 273 01:42:59,890 --> 01:43:00,890 Oh, 274 01:43:01,810 --> 01:43:02,810 yeah. 275 01:43:03,110 --> 01:43:05,530 What? Oh, fuck, yes. 276 01:43:10,000 --> 01:43:11,000 Fucking cunt. 277 01:43:11,760 --> 01:43:14,940 Oh, fuck yes. 278 01:43:15,560 --> 01:43:22,380 Oh, fuck yes. 279 01:43:23,300 --> 01:43:24,300 Do 280 01:43:24,300 --> 01:43:34,660 what 281 01:43:34,660 --> 01:43:38,720 Harvey says. 282 01:43:42,030 --> 01:43:43,030 Come on. 283 01:43:43,650 --> 01:43:46,090 Oh, my God. 284 01:43:46,310 --> 01:43:48,950 That was so good. Fucking sucking that dirt. 285 01:43:50,850 --> 01:43:52,790 Oh, fuck yeah. 286 01:43:54,250 --> 01:43:56,290 That fucking ass. 287 01:43:58,990 --> 01:44:00,730 It's a big fucking ass. 288 01:44:01,230 --> 01:44:03,530 Do you like your cock and my little sugar factory? 289 01:44:13,070 --> 01:44:16,130 Like having your asshole eaten like a fucking whore, huh? You're the fucking 290 01:44:16,130 --> 01:44:17,510 whore, you nasty bitch. 291 01:44:23,990 --> 01:44:30,790 I want to see you fucking sit on that 292 01:44:30,790 --> 01:44:31,790 dick. 293 01:45:27,080 --> 01:45:28,860 I'll fucking find you for that. Come on. 294 01:45:29,260 --> 01:45:31,540 You fucking dick. Come on. 295 01:45:31,760 --> 01:45:32,619 Fuck me. 296 01:45:32,620 --> 01:45:34,560 Fuck that fucking dick. Oh, my God. 297 01:45:34,940 --> 01:45:35,940 Yeah. 298 01:45:36,360 --> 01:45:40,640 Yeah. Oh, my God. Oh, my God. 299 01:45:41,320 --> 01:45:45,560 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 300 01:45:46,900 --> 01:45:48,300 Oh, my God. Oh, 301 01:45:49,500 --> 01:45:50,500 my God. 302 01:46:14,540 --> 01:46:16,460 Yeah, you fucking whore. 303 01:46:16,800 --> 01:46:18,380 Go suck that cock. 304 01:46:25,360 --> 01:46:27,160 Yeah? Yeah? 305 01:46:27,400 --> 01:46:28,400 Yeah, 306 01:46:28,840 --> 01:46:30,340 fill up my fucking cunt. 307 01:46:30,560 --> 01:46:32,380 You are a fucking cunt. 308 01:46:35,940 --> 01:46:40,060 I like it. I like it. I like it. I like it. 309 01:47:28,270 --> 01:47:29,810 Oh yeah, shove that fucking cock back inside. 310 01:47:30,870 --> 01:47:32,230 Fuck this pussy. 311 01:47:33,510 --> 01:47:35,010 Fuck yeah. 312 01:47:37,270 --> 01:47:37,870 Fuck 313 01:47:37,870 --> 01:47:47,210 yeah. 314 01:47:47,450 --> 01:47:51,350 Oh my god, beat that fucking pussy up. 315 01:49:59,400 --> 01:50:01,120 That dirty fucking cut off that dick. 316 01:50:01,760 --> 01:50:04,440 I want to see the angel fucking come. 317 01:50:45,749 --> 01:50:47,810 Dirty fucking slut now, huh? 318 01:53:16,299 --> 01:53:20,460 But boss, didn't the Joker already make a deal with Ana Lovato for half? 319 01:53:37,870 --> 01:53:38,870 Five million dollars. 320 01:53:40,330 --> 01:53:41,330 For death. 321 01:53:43,970 --> 01:53:44,970 For death. 322 01:53:46,510 --> 01:53:47,510 Or death. 323 01:54:01,910 --> 01:54:03,830 You wanted the Joker? 324 01:54:04,050 --> 01:54:05,050 You got him. 325 01:54:13,290 --> 01:54:14,290 What do you think, sir? 326 01:54:41,520 --> 01:54:47,960 The thing about a knife is you really shouldn't use one 327 01:54:47,960 --> 01:54:52,140 unless you know how to. 328 01:54:54,260 --> 01:55:01,140 I know you like the 329 01:55:01,140 --> 01:55:02,140 real smoke. 330 01:55:04,400 --> 01:55:05,440 Now, 331 01:55:06,500 --> 01:55:10,420 this is one we need. 332 01:55:23,660 --> 01:55:30,460 Five million dollars is a lot 333 01:55:30,460 --> 01:55:32,640 for a life. 334 01:55:44,810 --> 01:55:49,010 Didn't you girls ever know that smoking's bad for you? 335 01:55:53,930 --> 01:55:59,590 Now, take it easy. I guess you two boys are 336 01:55:59,590 --> 01:56:04,190 in need of new employment. 337 01:56:04,590 --> 01:56:05,590 Am I right? 338 01:56:07,190 --> 01:56:12,490 Well, we do it by competitive examination. 339 01:56:14,250 --> 01:56:15,250 Who's got the knife? 340 01:56:18,110 --> 01:56:23,310 One knife, two applicants. 341 01:57:00,360 --> 01:57:01,360 What are they doing? 342 01:57:01,660 --> 01:57:04,160 You just gotta do it yourself. 343 01:57:04,980 --> 01:57:11,140 Why don't you try that with someone your own size, by the way? 344 01:57:13,920 --> 01:57:17,500 Not you again. 345 01:57:18,620 --> 01:57:20,060 Oh no. 346 01:57:21,260 --> 01:57:24,340 I don't want to fight you. 347 01:57:36,110 --> 01:57:38,950 the potion you promised me. Oh, kitty cat. 348 01:57:39,650 --> 01:57:43,890 I got something much better than that for you. 349 01:57:44,230 --> 01:57:45,230 Look. 350 01:57:47,710 --> 01:57:48,930 And pow. 351 01:57:50,710 --> 01:57:56,230 Holy hoodlums convention. I had a sneaky suspicion I'd find you all here. 352 01:57:56,730 --> 01:57:58,470 Oh, look at Miss Girl Wonder. 353 01:57:58,710 --> 01:58:01,170 Do you know what kitties do to little birdies like you? 354 01:58:35,850 --> 01:58:37,150 I think I overdid it. 355 01:58:37,570 --> 01:58:38,570 You think? 356 01:58:38,930 --> 01:58:40,030 Take a look at them. 357 01:59:12,430 --> 01:59:13,430 Love. 358 02:00:30,059 --> 02:00:32,400 Make me want your cock 359 02:08:49,900 --> 02:08:50,900 Thank you. 360 02:11:17,710 --> 02:11:18,710 back page. 361 02:19:33,450 --> 02:19:34,490 That's it! That's it! 362 02:19:34,870 --> 02:19:35,870 Oh my God! 363 02:27:14,250 --> 02:27:15,250 She loves me. 364 02:27:15,590 --> 02:27:17,030 She loves me not. 365 02:27:44,400 --> 02:27:46,660 And how does Poison Ivy's garden grow? 366 02:27:47,400 --> 02:27:48,700 Simply spectacular. 367 02:27:49,660 --> 02:27:51,840 Especially when there's a cuckoo in the nest. 368 02:27:52,380 --> 02:27:54,400 Or should I say a robin? 369 02:27:57,380 --> 02:27:59,680 Holy creepers, it's Poison Ivy! 370 02:28:00,100 --> 02:28:01,980 You better let me go. 371 02:28:02,240 --> 02:28:04,880 You know Batfuck will come and save me. 372 02:28:05,080 --> 02:28:07,760 Oh no, I'm shaking in my leet. 373 02:28:08,080 --> 02:28:10,960 I'm counting on that one colorful bird. 374 02:28:20,200 --> 02:28:24,060 We don't need Batfuck to plug your boys in. 375 02:28:24,380 --> 02:28:27,620 What would you be sure about that, girl wonder? 376 02:28:28,040 --> 02:28:30,860 You boys have a new order from Commissioner Gordon? 377 02:28:31,300 --> 02:28:32,300 Yes, ma 'am. 378 02:28:32,460 --> 02:28:34,320 Batfuck and Robina have a new order. 379 02:28:34,920 --> 02:28:35,920 Ha! 380 02:29:08,600 --> 02:29:13,660 The jungle is a dangerous place to be. And now, thanks to the Joker's poisonous 381 02:29:13,660 --> 02:29:17,620 perfume, you all are surrounded by my Venus flytrap. 382 02:31:49,110 --> 02:31:51,910 Oh yeah. 383 02:32:08,460 --> 02:32:09,460 Fuck! 384 02:32:55,080 --> 02:32:57,880 Oh my 385 02:32:57,880 --> 02:33:03,400 God. 386 02:33:40,350 --> 02:33:41,750 Ah! 387 02:34:18,480 --> 02:34:20,880 Oh no. 388 02:34:46,580 --> 02:34:47,580 you 389 02:52:48,890 --> 02:52:51,330 Oh, my God. 390 02:54:16,710 --> 02:54:19,690 mmm mmm mmm 391 02:55:33,680 --> 02:55:34,680 Fuck you. 392 02:55:34,780 --> 02:55:36,420 Oh, yeah, take it. 393 02:55:37,380 --> 02:55:40,000 Oh, yeah, drop and move. 394 02:56:04,490 --> 02:56:07,030 Now that's the power of poison in the jungle. 395 02:56:07,630 --> 02:56:11,510 Now, my beautiful garden fairies, wheel them away to the Joker. 396 02:56:55,880 --> 02:56:59,720 Did you find the antidote, Dr. Rana? Well, Batchick, it wasn't easy to 397 02:56:59,720 --> 02:57:00,720 the active compound. 398 02:57:01,180 --> 02:57:07,700 However, this here, I believe, will counteract it, at least just for a 399 02:57:07,960 --> 02:57:09,080 Is there a problem, Doctor? 400 02:57:10,540 --> 02:57:11,840 It's the laughing gas. 401 02:57:12,040 --> 02:57:18,040 It's got these two components. One's a hypnotic substance, and it's combined 402 02:57:18,040 --> 02:57:20,940 with a nerve paralyzer. 403 02:57:22,380 --> 02:57:23,380 So... 404 02:57:23,920 --> 02:57:28,460 Effectively, it does work on the antidote, but it tricks your body into 405 02:57:28,460 --> 02:57:31,520 to fight it while it's telling your mind not to. 406 02:57:32,360 --> 02:57:37,440 So what you're saying is it will work, but only on small doses of the Joker's 407 02:57:37,440 --> 02:57:38,440 laughing gas? 408 02:57:38,720 --> 02:57:41,940 Yes, and I should forewarn you that there are side effects. 409 02:57:42,700 --> 02:57:43,860 That figures like what? 410 02:57:45,100 --> 02:57:46,200 Extreme arousal. 411 02:57:46,940 --> 02:57:50,600 However, he'll be over and done with as soon as it becomes airborne. 412 02:57:54,810 --> 02:57:56,050 Well, there's no time like the present. 413 02:58:04,870 --> 02:58:06,010 I think I can handle that. 414 02:58:26,120 --> 02:58:27,120 Time to leave. 415 02:59:01,550 --> 02:59:03,230 Mmm. Mmm. 416 02:59:40,330 --> 02:59:41,330 Thank you. 417 03:18:25,960 --> 03:18:31,520 Well, if it has this effect on me, I'd like to see what it's going to do to the 418 03:18:31,520 --> 03:18:32,520 Joker. 419 03:18:33,200 --> 03:18:34,200 Be seeing you, Doc. 420 03:19:34,810 --> 03:19:35,810 How you doing? 421 03:20:38,730 --> 03:20:41,210 You shouldn't talk like that, you know. 422 03:20:42,450 --> 03:20:49,270 Because if you can't talk like that, I might 423 03:20:49,270 --> 03:20:55,350 have to let you go with a bang. 424 03:20:59,770 --> 03:21:00,770 Well, 425 03:21:01,990 --> 03:21:05,990 maybe the joke's going to be on you when that fuck comes to rescue us. 426 03:21:06,350 --> 03:21:07,730 Yeah. Well, 427 03:21:11,500 --> 03:21:17,860 that he's laughing on the other side of his face right about now. 428 03:21:22,540 --> 03:21:24,380 Come on, Joker. 429 03:21:24,700 --> 03:21:27,600 It's me you want. Now let the girls go. 430 03:21:28,400 --> 03:21:29,400 No! 431 03:21:56,300 --> 03:22:00,720 here and a little flashback. 432 03:22:01,220 --> 03:22:07,440 Your reputation will be destroyed. 433 03:22:09,860 --> 03:22:11,780 Flash him, Bobo. 434 03:22:16,000 --> 03:22:22,260 You know, a 435 03:22:22,260 --> 03:22:23,900 lot of people 436 03:22:37,609 --> 03:22:41,730 I got it in a joke shop. 437 03:33:30,510 --> 03:33:31,510 Yeah 438 03:34:12,270 --> 03:34:13,270 what you always wanted. 439 03:34:54,060 --> 03:34:55,060 Sexy eyes. 440 03:34:55,780 --> 03:34:57,660 Dirty fucking cat eyes. 441 03:34:59,240 --> 03:35:01,120 Big dick up your cunt. 442 03:35:02,340 --> 03:35:05,380 I'm a bad kitty. I'm a bad fucking kitty. 443 03:35:05,640 --> 03:35:06,820 Bad kitty. 444 03:35:07,180 --> 03:35:08,360 This is bone. 445 03:35:30,440 --> 03:35:31,440 Oh my god! 446 03:35:32,140 --> 03:35:33,140 Look at that chick! 447 03:40:00,650 --> 03:40:01,650 Joke isn't queens. 448 03:40:08,130 --> 03:40:09,950 Oh, great, I'm a clown. 449 03:40:16,070 --> 03:40:16,830 Holy 450 03:40:16,830 --> 03:40:25,130 cow. 451 03:41:22,800 --> 03:41:23,699 I can laugh. 452 03:41:23,700 --> 03:41:24,700 Yeah. 453 03:41:26,260 --> 03:41:27,260 Yeah. 454 03:41:30,280 --> 03:41:31,280 Yeah. 455 03:41:32,980 --> 03:41:34,460 Yeah. Yeah. 456 03:41:35,220 --> 03:41:36,780 Yeah. Yeah. Yeah. 457 03:41:37,740 --> 03:41:38,740 Yeah. Yeah. Yeah. 458 03:41:39,200 --> 03:41:40,200 Yeah. 459 03:42:30,860 --> 03:42:31,860 And it's a joker. 460 03:43:44,560 --> 03:43:45,279 Oh, Joker. 461 03:43:45,280 --> 03:43:46,280 What? 462 03:43:52,000 --> 03:43:53,000 Oh, 463 03:43:53,600 --> 03:43:55,220 what a night. 464 03:43:56,760 --> 03:43:58,400 Give me your hand, Joker. 465 03:43:58,740 --> 03:44:00,700 Oh, you must be joking. 466 03:44:01,740 --> 03:44:02,740 Okay. 467 03:44:05,640 --> 03:44:06,640 Oh! 468 03:44:07,940 --> 03:44:11,280 Yes, sometimes you just gotta see the money. 469 03:44:24,780 --> 03:44:25,780 Now the city's safe. 470 03:44:26,600 --> 03:44:28,120 And always will be. 471 03:44:28,760 --> 03:44:32,160 While that sign shines on the dark night. 28732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.