Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,905 --> 00:00:42,105
Dimitri?
2
00:01:34,931 --> 00:01:37,320
So, um, what the actual...
3
00:01:37,321 --> 00:01:40,560
Okay, so, he lost
his older brother
4
00:01:40,561 --> 00:01:41,880
when he was a kid.
5
00:01:41,881 --> 00:01:44,200
That's why he still sees him.
6
00:01:44,201 --> 00:01:46,251
Well, that and LSD, obviously.
7
00:01:47,131 --> 00:01:48,631
Huh?
8
00:01:56,491 --> 00:01:58,931
Elliot, are you okay?
9
00:02:00,411 --> 00:02:02,760
Wait, how have you not noticed
how he talks to thin air?
10
00:02:02,761 --> 00:02:04,840
Well, I've kind of had
my own shit going on.
11
00:02:04,841 --> 00:02:06,891
Don't know if you've noticed.
12
00:02:29,491 --> 00:02:31,760
Kosta didn't come here
for the money, okay?
13
00:02:31,761 --> 00:02:33,160
He flew here cause
he's a lunatic
14
00:02:33,161 --> 00:02:35,211
with major abandonment issues.
15
00:02:36,571 --> 00:02:38,080
So this is it.
16
00:02:38,081 --> 00:02:40,560
Our... our lives come down
to one phone conversation
17
00:02:40,561 --> 00:02:43,931
between a reformed gangster
and a demented drug lord.
18
00:02:44,611 --> 00:02:46,280
Hell of a plan.
19
00:02:46,281 --> 00:02:48,160
Okay, well, it was either
that or leave you here
20
00:02:48,161 --> 00:02:49,520
to get tortured,
potentially raped,
21
00:02:49,521 --> 00:02:52,251
and then shot.
Would you prefer that?
22
00:03:17,851 --> 00:03:20,731
Okay, this may not be working.
23
00:03:23,651 --> 00:03:25,120
Plan B.
24
00:03:25,121 --> 00:03:27,171
Hit that cop with a rock
and we'll take his gun.
25
00:03:35,891 --> 00:03:38,920
Hey, he's not looking
at us right now.
26
00:03:38,921 --> 00:03:40,240
You could end this all.
27
00:03:40,241 --> 00:03:43,240
You end him, we all go home.
28
00:03:43,241 --> 00:03:45,520
I don't have a choice here.
29
00:03:45,521 --> 00:03:46,721
It's not up to me.
30
00:04:15,531 --> 00:04:18,480
Why would you do this to me
31
00:04:18,481 --> 00:04:20,600
when you know
how much pain it causes me?
32
00:04:20,601 --> 00:04:22,800
I was gonna get on
a plane tonight, okay?
33
00:04:22,801 --> 00:04:26,040
And just run away
just like I always have.
34
00:04:26,041 --> 00:04:28,200
Just fuck off before I get hurt.
35
00:04:28,201 --> 00:04:30,640
But I didn't this time
because I'm so,
36
00:04:30,641 --> 00:04:33,640
so done making that choice
for myself.
37
00:04:33,641 --> 00:04:35,200
We can change, okay?
38
00:04:35,201 --> 00:04:37,080
We can be so much more
than we think we are.
39
00:04:37,081 --> 00:04:38,760
Look at your brother.
40
00:04:38,761 --> 00:04:42,680
I mean, he turned
his entire life around.
41
00:04:42,681 --> 00:04:44,471
Maybe we can do that too.
42
00:04:52,651 --> 00:04:55,520
No, my brother has always
been here
43
00:04:55,521 --> 00:04:58,400
when nobody else was there.
44
00:04:58,401 --> 00:05:00,451
It's over, Victoria.
45
00:05:02,091 --> 00:05:05,131
- Plan B.
- We need to go with plan B.
46
00:05:07,771 --> 00:05:10,600
Elliot!
47
00:05:10,601 --> 00:05:11,760
- Luci?
- Get his gun!
48
00:05:11,761 --> 00:05:12,760
No!
49
00:05:12,761 --> 00:05:14,811
Luci?
50
00:05:26,371 --> 00:05:29,160
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
51
00:05:29,161 --> 00:05:31,720
- No. No, listen to me.
- Listen to me!
52
00:05:31,721 --> 00:05:34,640
I've done my part.
You need to call your people.
53
00:05:34,641 --> 00:05:37,051
You've got to tell them
to let her go.
54
00:05:53,971 --> 00:05:56,491
- Where are you going?
- To find my wife.
55
00:06:37,891 --> 00:06:41,120
- Hey.
- Hey.
56
00:06:41,121 --> 00:06:42,280
Shit.
57
00:06:42,281 --> 00:06:44,480
- No, no, no, no, no.
- Hey, Luci, Luci!
58
00:06:44,481 --> 00:06:48,040
There's no need to shout.
59
00:06:48,041 --> 00:06:49,880
Let's get you out of here, okay?
60
00:06:49,881 --> 00:06:51,000
- Oh, no.
- Get the bag.
61
00:06:51,001 --> 00:06:52,000
Get the bag.
Get the bag.
62
00:06:52,001 --> 00:06:53,040
- Really?
- Yes.
63
00:06:53,041 --> 00:06:54,360
No one wants to be the girl
64
00:06:54,361 --> 00:06:55,520
who left a million dollars
lying around.
65
00:06:55,521 --> 00:06:57,571
Get it.
Go get it.
66
00:07:00,931 --> 00:07:03,191
Oh, fuck.
67
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
You'll be all right.
68
00:07:38,051 --> 00:07:39,440
Where's the nearest hospital?
69
00:07:39,441 --> 00:07:41,711
Cooper Springs.
70
00:07:43,651 --> 00:07:44,680
We're not gonna make it.
71
00:07:44,681 --> 00:07:46,240
Hey, don't fucking say that.
72
00:07:46,241 --> 00:07:50,240
Okay, I won't.
73
00:07:50,241 --> 00:07:51,680
It's still true, though.
74
00:07:51,681 --> 00:07:53,280
Look, you came back
for me, okay?
75
00:07:53,281 --> 00:07:55,720
Least I can do
is not let you die.
76
00:07:55,721 --> 00:07:59,400
I didn't come back for you.
77
00:07:59,401 --> 00:08:04,000
Not just you anyway.
I was tired.
78
00:08:04,001 --> 00:08:07,440
Man, I was just so tired
of going
79
00:08:07,441 --> 00:08:10,280
from place to place, you know?
80
00:08:10,281 --> 00:08:13,080
Just thought maybe I'd get
that fucking psycho
81
00:08:13,081 --> 00:08:15,331
off my back for good.
82
00:08:18,451 --> 00:08:22,640
I thought maybe me
and you could...
83
00:08:22,641 --> 00:08:24,520
I don't know.
84
00:08:24,521 --> 00:08:25,960
There's a whole lot of reasons
85
00:08:25,961 --> 00:08:28,920
is what I'm getting at,
you know?
86
00:08:28,921 --> 00:08:31,931
- But I was one of them, okay?
- I'll... I'll take that.
87
00:08:34,771 --> 00:08:37,291
I'm so sorry that I lied to you.
88
00:08:39,531 --> 00:08:43,800
I freaked out when you said
you were going to the police.
89
00:08:43,801 --> 00:08:46,480
I only said you killed someone
to stop you.
90
00:08:46,481 --> 00:08:49,371
Hey, try not to talk, all right?
91
00:08:51,051 --> 00:08:52,920
Talking's actually helping.
92
00:08:52,921 --> 00:08:57,240
It's helping me forget I've got
a fucking hole in my stomach.
93
00:08:57,241 --> 00:08:59,080
- Oh, hey, hey.
- Let's... let's talk then, hey?
94
00:08:59,081 --> 00:09:03,040
- Yeah.
- Luci, let's talk, uh, life, huh?
95
00:09:03,041 --> 00:09:05,080
Uh, pets? Um...
96
00:09:05,081 --> 00:09:06,600
What the fuck
do people talk about?
97
00:09:06,601 --> 00:09:09,360
- Elliot, chill out.
- Breathe.
98
00:09:09,361 --> 00:09:10,600
Just breathe.
99
00:09:10,601 --> 00:09:13,760
- Right.
- Let's keep talking.
100
00:09:13,761 --> 00:09:16,160
Um, tell me... tell me something,
huh?
101
00:09:16,161 --> 00:09:18,600
Tell me something true.
102
00:09:18,601 --> 00:09:20,720
That's not my thing.
103
00:09:20,721 --> 00:09:23,371
- Make it your thing.
- Make it your thing.
104
00:09:27,051 --> 00:09:31,120
My dad, the, uh...
105
00:09:31,121 --> 00:09:33,080
the last thing he said to me
106
00:09:33,081 --> 00:09:35,851
before he walked out on me
was...
107
00:09:38,251 --> 00:09:43,760
If I close my eyes,
I can... still see him saying it.
108
00:09:43,761 --> 00:09:47,131
"I'm just going out
to get some onions."
109
00:09:48,211 --> 00:09:50,560
This isn't some kind of,
you know,
110
00:09:50,561 --> 00:09:53,640
"life flashing before my eyes"
kind of situation, all right?
111
00:09:53,641 --> 00:09:56,440
This is just two people talking.
112
00:09:56,441 --> 00:09:57,640
You know, having a chat
113
00:09:57,641 --> 00:09:59,720
on the way to hospital, okay?
114
00:09:59,721 --> 00:10:03,560
Okay, so, uh...
115
00:10:03,561 --> 00:10:06,280
Hold on...
116
00:10:06,281 --> 00:10:10,411
you said your dad died
of colon cancer.
117
00:10:13,691 --> 00:10:16,080
I said say something true.
118
00:10:16,081 --> 00:10:18,800
Ow, ow, ow.
119
00:10:18,801 --> 00:10:21,080
Sorry, sorry, sorry, sorry.
120
00:10:21,081 --> 00:10:22,440
I said say something true.
121
00:10:22,441 --> 00:10:25,120
- This is, I promise.
- This is true.
122
00:10:25,121 --> 00:10:27,440
My dad, he genuinely...
123
00:10:27,441 --> 00:10:28,880
He walked out one day for onions
124
00:10:28,881 --> 00:10:30,711
and he never came back.
125
00:10:35,851 --> 00:10:38,120
This may be, uh... where I get
126
00:10:38,121 --> 00:10:40,731
my tenuous relationship
with the truth from.
127
00:10:42,651 --> 00:10:44,280
Huh.
128
00:10:44,281 --> 00:10:47,080
You reckon?
129
00:10:47,081 --> 00:10:51,880
I always thought
that he said that
130
00:10:51,881 --> 00:10:54,731
'cause, uh... onions
make you cry, don't they?
131
00:10:57,451 --> 00:11:00,280
For some reason,
they never got to me.
132
00:11:00,281 --> 00:11:03,840
They never made me cry.
133
00:11:03,841 --> 00:11:07,480
Hey, uh... let's keep
talking, okay? Uh...
134
00:11:07,481 --> 00:11:09,680
say something else...
Someone else...
135
00:11:09,681 --> 00:11:11,000
Something else true.
136
00:11:11,001 --> 00:11:12,680
- Oh, I've got one.
- I've got one.
137
00:11:12,681 --> 00:11:14,080
Huh?
138
00:11:14,081 --> 00:11:15,800
Um, do you want know
about the first time
139
00:11:15,801 --> 00:11:17,720
I saw you for the second time?
140
00:11:17,721 --> 00:11:18,920
- Yeah.
- Yeah?
141
00:11:18,921 --> 00:11:20,200
- Yeah, tell me that.
- Yeah.
142
00:11:20,201 --> 00:11:25,480
Well, you and me, we...
143
00:11:25,481 --> 00:11:27,531
Yeah, you and me.
144
00:11:28,931 --> 00:11:32,040
When you came back
to Burnt Ridge.
145
00:11:32,041 --> 00:11:34,960
When you came back for me,
146
00:11:34,961 --> 00:11:40,051
I don't know, it kind of...
It kind of threw me, you know?
147
00:11:41,851 --> 00:11:45,131
I didn't know what
to think and...
148
00:11:46,611 --> 00:11:48,240
So I guess it's
kind of your fault
149
00:11:48,241 --> 00:11:50,291
I blew up the diner,
if you think about it.
150
00:11:51,971 --> 00:11:53,640
That was you?
151
00:11:53,641 --> 00:11:55,120
Well, I didn't know
152
00:11:55,121 --> 00:11:57,600
that Marko was gonna
give you that note.
153
00:11:57,601 --> 00:12:00,000
Like, I genuinely thought
154
00:12:00,001 --> 00:12:02,680
that he was gonna be
the one showing up.
155
00:12:02,681 --> 00:12:05,091
He said he wanted
to work things out and...
156
00:12:07,411 --> 00:12:09,280
I didn't know
if I could trust him.
157
00:12:09,281 --> 00:12:11,800
Ow.
My God.
158
00:12:11,801 --> 00:12:13,960
Are you trying to find potholes?
159
00:12:13,961 --> 00:12:16,091
- Sorry.
- Fuck.
160
00:12:18,451 --> 00:12:22,640
My um... my dad
was a chemistry teacher.
161
00:12:22,641 --> 00:12:27,080
He's, uh... he's the one to blame
for my unhealthy interest
162
00:12:27,081 --> 00:12:29,611
in making shit that blows up.
163
00:12:32,171 --> 00:12:34,320
Oh, fuck!
164
00:12:34,321 --> 00:12:37,760
- Come on, come on, uh...
- so you made a bomb?
165
00:12:37,761 --> 00:12:41,960
Yeah, it was, uh... it was
my insurance policy.
166
00:12:41,961 --> 00:12:44,080
Wolves like that guy, man,
you gotta be careful.
167
00:12:44,081 --> 00:12:46,160
Please don't blow up.
Please don't blow up.
168
00:12:46,161 --> 00:12:48,040
- Please, please don't blow up.
- Hey, hey, hey.
169
00:12:48,041 --> 00:12:50,480
- Stay with me, huh?
- How you going?
170
00:12:50,481 --> 00:12:52,240
- I'm fine.
- I'm... I'm... I'm... I'm great.
171
00:12:52,241 --> 00:12:54,291
Why... why'd you set the bomb off?
172
00:12:55,571 --> 00:12:58,920
There was a family
coming into the diner.
173
00:12:58,921 --> 00:13:01,880
Sandy was outside safe.
That thing was unstable.
174
00:13:01,881 --> 00:13:03,560
I couldn't take the risk of that
175
00:13:03,561 --> 00:13:05,891
just going off
by itself, you know?
176
00:13:10,811 --> 00:13:12,880
- Luci?
- Keep your eyes open.
177
00:13:12,881 --> 00:13:14,931
Luci, keep them open.
Keep your eyes open.
178
00:13:27,011 --> 00:13:30,360
You know,
179
00:13:30,361 --> 00:13:32,520
I've never made
a relationship work
180
00:13:32,521 --> 00:13:34,511
that lasted more
than five minutes.
181
00:13:37,331 --> 00:13:41,151
I just pushed everyone away...
182
00:13:43,171 --> 00:13:45,171
My whole life.
183
00:13:47,891 --> 00:13:49,891
Including you.
184
00:13:53,651 --> 00:13:56,371
Promise me you won't do that.
185
00:13:58,171 --> 00:14:02,880
- Hey, stop, okay?
- Stop talking like that, okay?
186
00:14:02,881 --> 00:14:04,931
Just... you're gonna be fine.
187
00:14:05,491 --> 00:14:08,851
When someone reaches out
to you...
188
00:14:11,651 --> 00:14:13,651
You've gotta let 'em.
189
00:14:15,171 --> 00:14:18,720
It's the only thing we have
to pull us back
190
00:14:18,721 --> 00:14:21,071
from being
the worst version of ourselves.
191
00:14:25,971 --> 00:14:29,160
Do you get it?
192
00:14:29,161 --> 00:14:33,200
I get it.
193
00:14:33,201 --> 00:14:35,251
I get it.
194
00:14:36,931 --> 00:14:40,400
I'm just going out for onions.
195
00:14:40,401 --> 00:14:43,640
- What?
- What did you say?
196
00:14:43,641 --> 00:14:45,391
Holy shit!
197
00:14:52,371 --> 00:14:53,880
Did you see that?
198
00:14:53,881 --> 00:14:57,520
Kangaroos, they really
do jump out...
199
00:14:57,521 --> 00:15:01,111
Luci?
Luci?
200
00:15:29,371 --> 00:15:30,760
Oh, it's... sorry.
201
00:15:30,761 --> 00:15:32,280
No, you turn to the left.
202
00:15:32,281 --> 00:15:33,480
But that... that was good.
203
00:15:33,481 --> 00:15:35,000
That was okay.
That was good.
204
00:15:35,001 --> 00:15:37,240
Sorry, I'm just not
really with it today.
205
00:15:37,241 --> 00:15:38,840
It's a lot.
206
00:15:38,841 --> 00:15:40,480
I know.
207
00:15:40,481 --> 00:15:42,480
Doing our dance here
in the same place
208
00:15:42,481 --> 00:15:43,920
we're going to say our vows
to one another,
209
00:15:43,921 --> 00:15:46,911
it's... it's overwhelming.
210
00:15:52,451 --> 00:15:54,451
Everything just feels all wrong.
211
00:15:56,371 --> 00:15:58,391
What's really eating
your Gilbert Grapes, Helen?
212
00:16:01,611 --> 00:16:03,111
Hey.
213
00:16:04,811 --> 00:16:07,280
- Helen, I'm sorry.
- I need your help.
214
00:16:07,281 --> 00:16:09,640
Actually, mate,
this is Mr. Helen,
215
00:16:09,641 --> 00:16:11,440
and I'd appreciate it
216
00:16:11,441 --> 00:16:13,040
if you kept
your big Scottish nose
217
00:16:13,041 --> 00:16:14,720
or whatever it is that you are,
218
00:16:14,721 --> 00:16:16,200
out of our business.
219
00:16:16,201 --> 00:16:18,000
All right?
Miss Chambers
220
00:16:18,001 --> 00:16:20,051
doesn't want anything
to do with you.
221
00:16:24,371 --> 00:16:25,760
He sounded really upset.
222
00:16:25,761 --> 00:16:28,680
That's not your problem now,
sweet pea.
223
00:16:28,681 --> 00:16:30,600
He said he needed my help.
224
00:16:30,601 --> 00:16:32,880
Look, we talked about this.
225
00:16:32,881 --> 00:16:35,720
Stay in your lane.
226
00:16:35,721 --> 00:16:37,560
- I'm... I'm sorry.
- I have to call him back.
227
00:16:37,561 --> 00:16:39,320
Hey, hey, hey,
what are you doing?
228
00:16:39,321 --> 00:16:40,960
We've only got this place
for another 20 minutes.
229
00:16:40,961 --> 00:16:43,520
Look, I know I'm not
a proper police officer,
230
00:16:43,521 --> 00:16:44,960
but I'm all he has.
231
00:16:44,961 --> 00:16:47,200
If you make that call,
232
00:16:47,201 --> 00:16:50,320
we're done.
233
00:16:50,321 --> 00:16:52,371
What?
234
00:16:53,971 --> 00:16:56,760
If you loved me
the way that you say you do,
235
00:16:56,761 --> 00:16:59,840
you... you wouldn't have
to keep threatening me.
236
00:16:59,841 --> 00:17:02,520
- You promised.
- This isn't you.
237
00:17:02,521 --> 00:17:05,200
You don't know me, Ethan.
238
00:17:05,201 --> 00:17:07,920
I mean, not really, because...
Because if you did,
239
00:17:07,921 --> 00:17:11,320
you'd know that this isn't
who I am anymore.
240
00:17:11,321 --> 00:17:14,960
This is just some place
the wind blew me.
241
00:17:14,961 --> 00:17:17,160
I am not the same person
that I was yesterday.
242
00:17:17,161 --> 00:17:19,720
I... I am not the same person
243
00:17:19,721 --> 00:17:22,040
that I was
before I met Elliot Stanley.
244
00:17:22,041 --> 00:17:23,840
Calm down, okay?
245
00:17:23,841 --> 00:17:26,871
People will think you're having
another "episode."
246
00:17:29,451 --> 00:17:31,680
You know what?
247
00:17:31,681 --> 00:17:34,480
Why don't you do me a favour?
248
00:17:34,481 --> 00:17:37,040
And go and fuck yourself, Ethan.
249
00:17:37,041 --> 00:17:40,720
Take something large and ridged
250
00:17:40,721 --> 00:17:44,511
and go and fuck yourself,
you ridiculous human being!
251
00:17:53,451 --> 00:17:57,560
Sorry about that.
Um, are you okay?
252
00:17:57,561 --> 00:18:00,200
I need you to come and get me.
253
00:18:00,201 --> 00:18:02,040
What's going on?
254
00:18:02,041 --> 00:18:04,800
Everything I touch
turns to shit.
255
00:18:04,801 --> 00:18:08,400
I can't...
256
00:18:08,401 --> 00:18:10,320
I can't take it anymore.
257
00:18:10,321 --> 00:18:13,440
Fuck. I'm sorry.
258
00:18:13,441 --> 00:18:15,280
I need help.
I don't know who else to call.
259
00:18:15,281 --> 00:18:18,320
It's okay, I'm here,
260
00:18:18,321 --> 00:18:20,040
whatever's happened.
261
00:18:20,041 --> 00:18:22,560
Luci's...
262
00:18:22,561 --> 00:18:24,520
fuck.
263
00:18:24,521 --> 00:18:26,511
Luci's dead.
264
00:18:29,971 --> 00:18:31,431
Where are you?
265
00:18:51,011 --> 00:18:52,600
Kosta?
266
00:18:52,601 --> 00:18:54,600
- He's dead.
- Listen up.
267
00:18:54,601 --> 00:18:55,920
We haven't met,
but I'm the husband
268
00:18:55,921 --> 00:18:58,040
of the woman
you've got in there.
269
00:18:58,041 --> 00:19:01,051
Let me inside and we'll talk.
It's about the money.
270
00:19:10,691 --> 00:19:12,691
Stop there.
271
00:19:25,171 --> 00:19:26,751
What's this?
272
00:19:28,251 --> 00:19:30,320
It's got my piss in it.
273
00:19:30,321 --> 00:19:33,400
Ugh. Okay.
274
00:19:33,401 --> 00:19:35,451
Where's the money?
275
00:19:47,371 --> 00:19:49,371
Are you okay?
276
00:19:52,611 --> 00:19:55,171
I'm fine.
277
00:19:59,891 --> 00:20:02,800
Oh, my gosh.
Oh, my God.
278
00:20:02,801 --> 00:20:05,891
Oh, my God.
Oh.
279
00:20:10,891 --> 00:20:13,080
You see this, right?
280
00:20:13,081 --> 00:20:16,280
And they waltzed,
and they stepped arm in arm,
281
00:20:16,281 --> 00:20:19,371
straight into...
Straight into the beast.
282
00:21:19,131 --> 00:21:21,120
All right, I'm sorry,
Lachlan, but we're gonna need
283
00:21:21,121 --> 00:21:25,160
you take us through that again
one more time.
284
00:21:25,161 --> 00:21:27,480
Of course.
285
00:21:27,481 --> 00:21:30,440
I went to the Dusty Moon Motel
in Kalura.
286
00:21:30,441 --> 00:21:32,800
That's where
I met Elliot Stanley.
287
00:21:32,801 --> 00:21:35,960
And then, uh, Sergeant Lemon
showed up
288
00:21:35,961 --> 00:21:40,171
wanting to help, and, uh...
289
00:21:42,891 --> 00:21:45,400
And Probationary Constable
Helen Chambers
290
00:21:45,401 --> 00:21:50,320
took my gun and shot him.
291
00:21:50,321 --> 00:21:52,080
Uh, she just walked right up.
292
00:21:52,081 --> 00:21:55,160
She said that she'd been
tracking Stanley as well,
293
00:21:55,161 --> 00:21:58,800
and next thing,
she had my weapon, um...
294
00:21:58,801 --> 00:22:03,080
I had no idea they were
working together.
295
00:22:03,081 --> 00:22:05,880
Uh, they made me put Lemon
in the boot of my car
296
00:22:05,881 --> 00:22:10,040
and, uh, we drove
to the back of beyond.
297
00:22:10,041 --> 00:22:11,840
When we showed up
at the Stone Men,
298
00:22:11,841 --> 00:22:14,520
it all went to hell.
299
00:22:14,521 --> 00:22:17,120
Uh, Luci Miller arrives,
and, uh, I don't know her angle,
300
00:22:17,121 --> 00:22:20,840
but she's got multiple
passports and identities.
301
00:22:20,841 --> 00:22:24,640
And, uh, well, it turns out,
there's a whole lot of money
302
00:22:24,641 --> 00:22:28,280
buried at these Stone Men, um...
303
00:22:28,281 --> 00:22:30,240
the three of them
get to arguing,
304
00:22:30,241 --> 00:22:33,760
and soon enough
the shooting starts.
305
00:22:33,761 --> 00:22:37,840
No honour among thieves, right?
306
00:22:37,841 --> 00:22:40,031
Place was a bloodbath.
307
00:22:42,171 --> 00:22:46,320
I manage to get away,
and, uh... here we are.
308
00:22:46,321 --> 00:22:48,440
You're aware Constable Chambers
309
00:22:48,441 --> 00:22:50,200
has a different version
of events.
310
00:22:50,201 --> 00:22:51,960
Oh, I'm well aware.
311
00:22:51,961 --> 00:22:53,800
That must be why
she stayed behind
312
00:22:53,801 --> 00:22:57,800
while I was at the Stone Men
so she could lie her arse off...
313
00:22:57,801 --> 00:23:01,360
So she could lay
this whole shit show on me.
314
00:23:01,361 --> 00:23:03,320
Let me ask you this.
315
00:23:03,321 --> 00:23:06,000
Did Constable Chambers
talk about her relationship
316
00:23:06,001 --> 00:23:08,280
with Elliot Stanley?
317
00:23:08,281 --> 00:23:09,960
What do you mean?
318
00:23:09,961 --> 00:23:13,000
A copper at Kalura Creek
spotted the two of them.
319
00:23:13,001 --> 00:23:17,040
I got him to do
a bit more digging, and, uh...
320
00:23:17,041 --> 00:23:19,800
well, it turns out the
proprietors of Casa del Nacho
321
00:23:19,801 --> 00:23:23,731
in Kalura are the paranoid type.
322
00:23:29,131 --> 00:23:31,920
She's looking real cozy with
a suspected murderer there,
323
00:23:31,921 --> 00:23:33,760
wouldn't you say?
324
00:23:33,761 --> 00:23:38,651
I mean, does that look like a...
A hostage situation to you?
325
00:23:41,291 --> 00:23:44,200
Look at my work,
what I've given this place.
326
00:23:44,201 --> 00:23:45,840
You're gonna believe
what some hick
327
00:23:45,841 --> 00:23:49,691
out of Cooper Springs
says about me?
328
00:23:52,411 --> 00:23:55,431
I'm sorry you had
to go through this.
329
00:24:35,851 --> 00:24:37,440
Local council is expected
330
00:24:37,441 --> 00:24:39,600
to issue fire warnings, and why?
331
00:24:39,601 --> 00:24:40,920
Due to all the drier conditions
332
00:24:40,921 --> 00:24:42,560
at some point tomorrow.
333
00:24:42,561 --> 00:24:44,200
- Hello?
- Winds will continue to swing
334
00:24:44,201 --> 00:24:46,400
between southeast and southwest
335
00:24:46,401 --> 00:24:48,200
for much of Friday.
336
00:24:48,201 --> 00:24:50,040
And finally, a warning for those
337
00:24:50,041 --> 00:24:51,800
out on the East Coast.
338
00:24:51,801 --> 00:24:55,200
Prepare for some
stormy skies ahead.
339
00:24:55,201 --> 00:24:56,840
Thank you. Hilary.
340
00:24:56,841 --> 00:25:00,120
- Thanks, Kevin.
- And now for today's top story.
341
00:25:00,121 --> 00:25:02,000
A police officer
is wanted for murder
342
00:25:02,001 --> 00:25:04,000
along with this man,
whose identity
343
00:25:04,001 --> 00:25:06,760
has yet
to be officially confirmed.
344
00:25:06,761 --> 00:25:08,960
- Hello?
- Yeah, just give me a second.
345
00:25:08,961 --> 00:25:10,320
Stock check.
Sorry.
346
00:25:10,321 --> 00:25:12,000
Okay, it's just
I'm kind of in a rush.
347
00:25:12,001 --> 00:25:13,200
I'm ready when I'm ready, love.
348
00:25:13,201 --> 00:25:14,920
So just keep your knickers on.
349
00:25:14,921 --> 00:25:17,040
It's private for now,
but it is being reported
350
00:25:17,041 --> 00:25:18,720
that the deceased officer
was working
351
00:25:18,721 --> 00:25:21,120
with highly-decorated
Major Crime Inspector,
352
00:25:21,121 --> 00:25:22,600
Lachlan Rogers,
353
00:25:22,601 --> 00:25:24,480
who we spoke with earlier today.
354
00:25:24,481 --> 00:25:26,920
I know you in the media
all like a catchy headline,
355
00:25:26,921 --> 00:25:28,920
so I can see
the "Bonnie and Clyde" thing,
356
00:25:28,921 --> 00:25:32,640
but, uh, let's not
romanticise this, uh,
357
00:25:32,641 --> 00:25:34,400
these two are very dangerous.
358
00:25:34,401 --> 00:25:37,360
We've got a police constable
here with that training,
359
00:25:37,361 --> 00:25:39,520
and, uh, I would encourage
everyone to be vigilant
360
00:25:39,521 --> 00:25:42,200
and, uh, to keep their eyes open.
361
00:25:42,201 --> 00:25:44,200
Police are urging people
to come forward
362
00:25:44,201 --> 00:25:46,680
if they see Probationary
Constable Chambers
363
00:25:46,681 --> 00:25:47,881
or this man.
364
00:26:11,571 --> 00:26:13,891
- I'm sorry for calling.
- I...
365
00:26:17,651 --> 00:26:21,251
I... I didn't know.
366
00:26:23,291 --> 00:26:24,880
I'm really sorry.
367
00:26:24,881 --> 00:26:26,800
What now?
368
00:26:26,801 --> 00:26:29,171
I guess you haven't
seen the news.
369
00:26:32,251 --> 00:26:35,840
We're wanted for murder.
370
00:26:35,841 --> 00:26:37,680
What the fuck?
371
00:26:37,681 --> 00:26:39,000
It's Lachlan Rogers.
372
00:26:39,001 --> 00:26:40,360
He's... he's got everybody
turned around.
373
00:26:40,361 --> 00:26:42,720
- This isn't...
- That's not what happened.
374
00:26:42,721 --> 00:26:45,640
I'll explain.
I'll explain everything.
375
00:26:45,641 --> 00:26:47,080
I'll tell them
you had nothing to do with it.
376
00:26:47,081 --> 00:26:48,760
I'll... I'll tell them it was me.
377
00:26:48,761 --> 00:26:50,640
Yeah, well, I'm pretty sure
they're not just gonna
378
00:26:50,641 --> 00:26:52,400
take your word for it.
379
00:26:52,401 --> 00:26:55,240
I mean,
you're not exactly mister...
380
00:26:55,241 --> 00:26:57,891
believe-the-word-of guy.
381
00:27:01,451 --> 00:27:03,960
I know that woman I keep seeing.
382
00:27:03,961 --> 00:27:06,040
Lena Pascal.
383
00:27:06,041 --> 00:27:08,120
She's in Adelaide.
Greenlanes.
384
00:27:08,121 --> 00:27:10,640
Whatever the fuck that means.
385
00:27:10,641 --> 00:27:13,000
- Guess I'm never gonna find out.
- Wait, how do you know that?
386
00:27:13,001 --> 00:27:16,000
I saw these, um,
pieces of my life,
387
00:27:16,001 --> 00:27:18,440
of who I was or how I got here.
388
00:27:18,441 --> 00:27:21,320
Like memories, I suppose,
but I can't believe them.
389
00:27:21,321 --> 00:27:25,451
They were all inside out,
just fucking weird.
390
00:27:26,731 --> 00:27:29,120
You know who I worked for?
391
00:27:29,121 --> 00:27:34,080
This Kosta guy.
I was his accountant.
392
00:27:34,081 --> 00:27:35,560
- Really?
- What was I thinking?
393
00:27:35,561 --> 00:27:37,840
Why did I do that?
394
00:27:37,841 --> 00:27:40,480
Well, you must've
had your reasons.
395
00:27:40,481 --> 00:27:42,691
It'd be nice to know
what they were.
396
00:27:46,011 --> 00:27:50,400
- Well, I...
- I should report this.
397
00:27:50,401 --> 00:27:52,640
I thought you said
nobody would believe us.
398
00:27:52,641 --> 00:27:54,600
They won't.
399
00:27:54,601 --> 00:27:55,960
And then we'll both
take the fall
400
00:27:55,961 --> 00:27:57,760
for something that we didn't do.
401
00:27:57,761 --> 00:27:59,880
It's really...
402
00:27:59,881 --> 00:28:01,920
Unfair?
403
00:28:01,921 --> 00:28:03,971
Yeah.
404
00:28:06,731 --> 00:28:08,720
I don't like unfairness.
405
00:28:08,721 --> 00:28:11,311
Me neither.
406
00:28:21,411 --> 00:28:24,960
So what exactly do we do now?
407
00:28:24,961 --> 00:28:27,320
We get further away, um,
408
00:28:27,321 --> 00:28:30,051
and then we call in with
the location of Luc...
409
00:28:31,331 --> 00:28:33,160
Where she is.
410
00:28:33,161 --> 00:28:36,000
We can't just leave her
out there.
411
00:28:36,001 --> 00:28:38,200
And then?
412
00:28:38,201 --> 00:28:40,400
And then we find a way
to prove Lachlan's lying.
413
00:28:40,401 --> 00:28:41,560
How?
414
00:28:41,561 --> 00:28:45,440
I'm... I'm working on it.
415
00:28:45,441 --> 00:28:47,991
That simple, huh?
416
00:28:52,571 --> 00:28:55,451
Do you think
you're a good person, Helen?
417
00:28:57,371 --> 00:28:59,811
For what it's worth,
I think you are.
418
00:29:01,691 --> 00:29:03,880
I mean, all you've done
is try to help me,
419
00:29:03,881 --> 00:29:07,600
and I just keep
dragging you down.
420
00:29:07,601 --> 00:29:10,240
Actually, if it wasn't for you,
421
00:29:10,241 --> 00:29:13,800
I'd still be getting married.
422
00:29:13,801 --> 00:29:15,520
Mr. Ethan Krum?
423
00:29:15,521 --> 00:29:18,240
Is no more.
424
00:29:18,241 --> 00:29:21,171
He's not dead.
He's just... you know.
425
00:29:24,211 --> 00:29:25,840
This is the new me now.
426
00:29:25,841 --> 00:29:29,520
Life after Ethan.
427
00:29:29,521 --> 00:29:30,751
New chapter.
428
00:29:34,971 --> 00:29:36,600
Holy crumpets.
429
00:29:36,601 --> 00:29:38,960
- That was a short chapter.
- Yeah.
430
00:29:38,961 --> 00:29:40,880
Just pull over and
I'll explain that it was me.
431
00:29:40,881 --> 00:29:42,920
- That it was my fault.
- It's too late for that.
432
00:29:42,921 --> 00:29:44,280
Just... just pull over.
433
00:29:44,281 --> 00:29:46,440
That's the old Helen, okay?
434
00:29:46,441 --> 00:29:48,760
This... this is the new Helen.
435
00:29:48,761 --> 00:29:51,120
So what are we gonna do,
new Helen?
436
00:29:51,121 --> 00:29:53,400
Buckle up.
437
00:29:53,401 --> 00:29:55,160
And forgive me, 'cause
I'm about to bend my rules
438
00:29:55,161 --> 00:29:57,211
on the speed limit.
439
00:30:28,371 --> 00:30:30,920
Rogers.
440
00:30:30,921 --> 00:30:33,040
Where?
441
00:30:33,041 --> 00:30:36,480
You sure
it's Constable Chambers' car?
442
00:30:36,481 --> 00:30:38,640
Okay.
I want everything on this.
443
00:30:38,641 --> 00:30:40,040
Everything.
444
00:30:40,041 --> 00:30:41,991
Do not let the fuckers get away.
445
00:31:09,371 --> 00:31:11,371
Oh, God.
446
00:31:16,051 --> 00:31:18,051
Shit.
447
00:31:20,251 --> 00:31:21,680
- Wait, how...
- How fast were you going
448
00:31:21,681 --> 00:31:23,120
when you came out
of the Dusty Moon Motel?
449
00:31:23,121 --> 00:31:24,680
- When you were with Lachlan.
- Fast?
450
00:31:24,681 --> 00:31:27,560
- How... how fast and...
- And which way did you go?
451
00:31:27,561 --> 00:31:29,840
- Left? I think.
- I don't know.
452
00:31:29,841 --> 00:31:31,280
- Why?
- Okay.
453
00:31:31,281 --> 00:31:34,640
Throw your weapons
out of the vehicle.
454
00:31:34,641 --> 00:31:37,040
Okay, um, we... we need
to buy some time.
455
00:31:37,041 --> 00:31:39,440
I need... I need time.
456
00:31:39,441 --> 00:31:41,840
- How much?
- Like, an hour or two.
457
00:31:41,841 --> 00:31:43,891
I... I think I have an idea.
458
00:31:49,411 --> 00:31:51,731
You're gonna think
I'm fucking mental.
459
00:31:57,211 --> 00:31:59,680
What are they doing?
460
00:31:59,681 --> 00:32:02,171
Let's go.
461
00:32:12,251 --> 00:32:14,000
- Right, I know you're all...
- We're gonna need...
462
00:32:14,001 --> 00:32:15,370
- trying to enjoy your lunch...
- Everyone to remain calm.
463
00:32:15,371 --> 00:32:16,880
- You... you... you go.
- Oh, no, no, no, you go.
464
00:32:16,881 --> 00:32:18,240
- You go.
- No, you go.
465
00:32:18,241 --> 00:32:19,360
- Are... are you sure?
- Yeah, really.
466
00:32:19,361 --> 00:32:20,920
- Okay.
- Yeah, um, okay.
467
00:32:20,921 --> 00:32:23,880
So look,
we don't want to hurt anyone.
468
00:32:23,881 --> 00:32:25,240
Pick up the phone,
469
00:32:25,241 --> 00:32:27,571
and I'll blow
your fucking head off!
470
00:32:28,811 --> 00:32:30,920
Another step,
and I will shoot people dead.
471
00:32:30,921 --> 00:32:33,320
Back off.
Back off!
472
00:32:33,321 --> 00:32:34,840
- Okay.
- Back off!
473
00:32:34,841 --> 00:32:39,280
Okay, um, we're not here
to cause anyone any harm.
474
00:32:39,281 --> 00:32:41,080
- Just sit down...
- If you don't do what I say...
475
00:32:41,081 --> 00:32:43,321
- and this will be over soon.
- I'm gonna start shooting.
476
00:32:46,131 --> 00:32:48,200
Rogers.
477
00:32:48,201 --> 00:32:50,520
Okay, I'm on my way.
Just remember.
478
00:32:50,521 --> 00:32:53,160
Helen Chambers and
Elliot Stanley are dangerous.
479
00:32:53,161 --> 00:32:56,560
If you get a clear shot,
I want you to take it.
480
00:32:56,561 --> 00:32:58,791
Go! Go!
481
00:33:08,251 --> 00:33:11,000
How quick can you get them
to me?
482
00:33:11,001 --> 00:33:13,760
Yeah, no, I know.
It's just...
483
00:33:13,761 --> 00:33:16,600
Well, it's kind of urgent here.
484
00:33:16,601 --> 00:33:18,640
Look, if there's nothing,
there's nothing,
485
00:33:18,641 --> 00:33:21,331
but I just have to hope
I'm right.
486
00:33:24,891 --> 00:33:26,920
No one fires until my order.
487
00:33:26,921 --> 00:33:28,271
Copy that.
488
00:33:38,891 --> 00:33:40,760
- Yep.
- My name's Nathan Wong.
489
00:33:40,761 --> 00:33:43,480
I've been asked to come
speak to you today,
490
00:33:43,481 --> 00:33:45,320
see what we can do here.
491
00:33:45,321 --> 00:33:46,880
You've seen the news?
492
00:33:46,881 --> 00:33:48,480
They're calling you
Bonnie and Clyde.
493
00:33:48,481 --> 00:33:50,120
No, never saw it.
494
00:33:50,121 --> 00:33:51,800
Unless it's the one
where the guy and the girl
495
00:33:51,801 --> 00:33:54,600
hold up a Spicy Wings
and then they walk away unhurt
496
00:33:54,601 --> 00:33:56,280
and actually get a reward
497
00:33:56,281 --> 00:33:58,800
for being the victims of
a gross miscarriage of justice?
498
00:33:58,801 --> 00:34:00,760
I like you.
499
00:34:00,761 --> 00:34:03,080
- You're funny.
- Okay.
500
00:34:03,081 --> 00:34:04,720
I'm talking
to Elliot Stanley, right?
501
00:34:04,721 --> 00:34:06,320
Can I call you Elliot?
502
00:34:06,321 --> 00:34:07,680
Knock yourself out.
503
00:34:07,681 --> 00:34:09,360
Okay, now,
listen up there, Elliot.
504
00:34:09,361 --> 00:34:10,960
- What we're gonna need...
- No, no, no, no, no.
505
00:34:10,961 --> 00:34:12,600
You're not the one
calling the shots here.
506
00:34:12,601 --> 00:34:15,000
You listen to me, Nathan Wong.
507
00:34:15,001 --> 00:34:17,051
Here's the deal.
508
00:34:19,091 --> 00:34:21,160
What's the deal?
509
00:34:21,161 --> 00:34:22,840
The deal is, we need more time.
510
00:34:22,841 --> 00:34:24,200
Yeah.
511
00:34:24,201 --> 00:34:26,960
You need to ask them
for something.
512
00:34:26,961 --> 00:34:29,240
Anything.
513
00:34:29,241 --> 00:34:31,720
Okay, here's the deal.
514
00:34:31,721 --> 00:34:34,280
Ask them for something
you actually want.
515
00:34:34,281 --> 00:34:36,280
What do you want?
516
00:34:36,281 --> 00:34:38,000
I need you to find
someone for me.
517
00:34:38,001 --> 00:34:39,240
You bring them here
to Devil's Rock,
518
00:34:39,241 --> 00:34:40,600
and then this all ends.
519
00:34:40,601 --> 00:34:42,240
Her name's Lena Pascal.
520
00:34:42,241 --> 00:34:44,200
She's in Adelaide.
Greenlanes.
521
00:34:44,201 --> 00:34:47,080
I don't know if that's a shop
or a place,
522
00:34:47,081 --> 00:34:49,520
or... that's all I know.
523
00:34:49,521 --> 00:34:53,000
Elliot, I need you
to listen to me now.
524
00:34:53,001 --> 00:34:54,360
- It's gonna ta...
- No, you...
525
00:34:54,361 --> 00:34:56,040
You listen to me.
526
00:34:56,041 --> 00:34:58,031
Do what I say,
or I start shooting.
527
00:34:59,571 --> 00:35:00,600
- No, he won't.
- I mean it, Nathan.
528
00:35:00,601 --> 00:35:01,920
If people try to move in here,
529
00:35:01,921 --> 00:35:03,600
I will shoot
their fucking brains out.
530
00:35:03,601 --> 00:35:04,640
Don't worry. Don't worry.
531
00:35:04,641 --> 00:35:06,851
He won't, okay?
532
00:35:11,491 --> 00:35:12,880
What're you doing?
533
00:35:12,881 --> 00:35:15,920
Well, I don't want
to scare people.
534
00:35:15,921 --> 00:35:17,440
If they don't think
we're being serious,
535
00:35:17,441 --> 00:35:19,000
they'll just get up and leave.
536
00:35:19,001 --> 00:35:20,210
Then we'll be arrested,
and this whole thing...
537
00:35:20,211 --> 00:35:22,280
Okay, but...
538
00:35:22,281 --> 00:35:25,400
You wouldn't actually
kill anyone, would you?
539
00:35:25,401 --> 00:35:27,360
No, I mean...
540
00:35:27,361 --> 00:35:28,920
no, but, you know,
541
00:35:28,921 --> 00:35:31,520
maybe I'd shoot them
in the legs or something.
542
00:35:31,521 --> 00:35:33,520
You want to put someone
in a wheelchair?
543
00:35:33,521 --> 00:35:36,851
- No, I don't...
- I don't want to, but...
544
00:35:38,731 --> 00:35:40,080
We don't...
545
00:35:40,081 --> 00:35:41,880
We don't want to hurt you,
all right?
546
00:35:41,881 --> 00:35:45,360
We don't wanna kill you.
Um...
547
00:35:45,361 --> 00:35:48,600
But I am prepared to shoot you
in the legs, all right?
548
00:35:48,601 --> 00:35:50,520
And, look, I've never been
shot in the legs before,
549
00:35:50,521 --> 00:35:52,640
but I'd...
I'd say it's probably not
550
00:35:52,641 --> 00:35:56,600
that great of an experience,
so, um...
551
00:35:56,601 --> 00:35:58,871
thank you.
552
00:36:25,011 --> 00:36:26,431
Here you go. Right.
553
00:36:28,851 --> 00:36:30,851
Thank you.
554
00:36:33,891 --> 00:36:35,791
She'll call.
555
00:36:51,491 --> 00:36:53,280
Where we at?
556
00:36:53,281 --> 00:36:57,251
You know, I um, I remembered
something else about, uh, about us.
557
00:36:58,691 --> 00:37:00,720
- Us?
- Yeah.
558
00:37:00,721 --> 00:37:02,760
That night at the Dusty Moon
when we, um...
559
00:37:02,761 --> 00:37:04,811
It's over, Elliot.
560
00:37:08,811 --> 00:37:10,880
Soon as you get a clear shot,
you hear me?
561
00:37:10,881 --> 00:37:12,931
Yes, sir.
562
00:37:22,451 --> 00:37:23,960
Yeah?
563
00:37:23,961 --> 00:37:27,520
Thought we could talk
on a private line.
564
00:37:27,521 --> 00:37:29,311
Guess who.
565
00:37:30,971 --> 00:37:34,040
What exactly do you hope
to achieve here?
566
00:37:34,041 --> 00:37:36,200
Well, you know, it's nice
just to see your face,
567
00:37:36,201 --> 00:37:38,920
but, um, Lena Pascal.
568
00:37:38,921 --> 00:37:41,080
What about her?
You got her yet?
569
00:37:41,081 --> 00:37:43,400
Yeah, seems Nathan Wong
doesn't mess about.
570
00:37:43,401 --> 00:37:46,400
She's on her way from Adelaide
as we speak.
571
00:37:46,401 --> 00:37:48,600
But are you seriously
expecting me to believe
572
00:37:48,601 --> 00:37:50,880
that you're holding up
this whole place
573
00:37:50,881 --> 00:37:54,400
just so you can...
What, speak to some woman?
574
00:37:54,401 --> 00:37:55,600
And do you expect
everyone to believe
575
00:37:55,601 --> 00:37:56,880
that you're a victim?
576
00:37:56,881 --> 00:38:00,080
That you didn't do what you did?
577
00:38:00,081 --> 00:38:03,040
- Give it up.
- Step outside.
578
00:38:03,041 --> 00:38:04,640
How do you live with yourself?
579
00:38:04,641 --> 00:38:06,240
I'm not a bad person.
580
00:38:06,241 --> 00:38:08,400
I'm just trying to keep
my head above water.
581
00:38:08,401 --> 00:38:09,680
See, that's the problem.
582
00:38:09,681 --> 00:38:11,840
You put your foot in shit,
583
00:38:11,841 --> 00:38:13,720
you end up covered in shit.
584
00:38:13,721 --> 00:38:15,800
You may as well
go the whole way...
585
00:38:15,801 --> 00:38:17,760
Get shit in your ears
and up your nose
586
00:38:17,761 --> 00:38:20,680
and under your fucking eyelids.
587
00:38:20,681 --> 00:38:24,280
You do what you have to
for the people you love.
588
00:38:24,281 --> 00:38:28,280
And also, that's really
fucking disgusting.
589
00:38:28,281 --> 00:38:30,160
I chose to spend
my final moments
590
00:38:30,161 --> 00:38:31,560
on Earth with the woman I love.
591
00:38:31,561 --> 00:38:33,840
You, on the other hand,
592
00:38:33,841 --> 00:38:38,040
chose to spend yours
at Ronny's Spicy Wings.
593
00:38:38,041 --> 00:38:39,631
Pretty sure I win.
594
00:38:51,731 --> 00:38:55,831
Actually, um,
I don't think you do win.
595
00:39:04,731 --> 00:39:07,320
I asked my friend Freddie
to retrieve something for me.
596
00:39:07,321 --> 00:39:09,320
How do I put this? Uh...
597
00:39:09,321 --> 00:39:11,680
oh, yeah.
598
00:39:11,681 --> 00:39:14,960
It's from something that shoots
but never kills.
599
00:39:14,961 --> 00:39:17,200
What, like a... a potato gun?
600
00:39:17,201 --> 00:39:20,600
Turn on your speaker
and check your messages.
601
00:39:20,601 --> 00:39:22,600
When I saw a speed limit drop
like that
602
00:39:22,601 --> 00:39:24,440
near roadworks
on that kind of road,
603
00:39:24,441 --> 00:39:26,720
I knew there'd be
a speed camera, see?
604
00:39:26,721 --> 00:39:29,240
And Elliot told me
how fast you were going.
605
00:39:29,241 --> 00:39:31,040
You lied.
606
00:39:31,041 --> 00:39:33,000
Your version of events doesn't
really match that photo,
607
00:39:33,001 --> 00:39:34,440
does it?
608
00:39:34,441 --> 00:39:36,120
Oh, that's just been sent
609
00:39:36,121 --> 00:39:38,640
to every single department
in the state,
610
00:39:38,641 --> 00:39:41,720
just so you really get
the message here, which is,
611
00:39:41,721 --> 00:39:44,971
you're seven different kinds
of fucked.
612
00:40:06,691 --> 00:40:09,400
- Hey.
- You're out and about.
613
00:40:09,401 --> 00:40:11,760
I am.
614
00:40:11,761 --> 00:40:15,200
I gather you told them
you made me do it all.
615
00:40:15,201 --> 00:40:18,720
- Yeah.
- I'm glad they believed me.
616
00:40:18,721 --> 00:40:20,120
Well, you should be out
617
00:40:20,121 --> 00:40:21,840
after your bail hearing
tomorrow morning.
618
00:40:21,841 --> 00:40:23,200
And just remember.
619
00:40:23,201 --> 00:40:24,720
Lachlan Rogers
is the big fish here,
620
00:40:24,721 --> 00:40:26,720
so testify against him,
621
00:40:26,721 --> 00:40:29,360
and you should get
a suspended sentence.
622
00:40:29,361 --> 00:40:30,880
I feel like I've been living
in one of those
623
00:40:30,881 --> 00:40:33,680
since the car crash.
624
00:40:33,681 --> 00:40:37,000
Well, that body
that you found in Murray Waters
625
00:40:37,001 --> 00:40:40,720
had Billy Nixon's DNA
all over the shop there, so...
626
00:40:40,721 --> 00:40:43,171
you're in the clear
on that one, at least.
627
00:40:45,891 --> 00:40:48,600
What was it, by the way?
628
00:40:48,601 --> 00:40:50,760
In the restaurant?
629
00:40:50,761 --> 00:40:53,440
There was something
that you said
630
00:40:53,441 --> 00:40:57,120
you remembered about us.
631
00:40:57,121 --> 00:41:00,560
Oh, yeah, um...
632
00:41:00,561 --> 00:41:02,200
That night, the night we...
633
00:41:02,201 --> 00:41:03,760
Yeah.
634
00:41:03,761 --> 00:41:06,280
Did we?
635
00:41:06,281 --> 00:41:08,440
No, we... we didn't.
636
00:41:08,441 --> 00:41:10,760
Um...
637
00:41:10,761 --> 00:41:12,640
We did kiss, though.
638
00:41:12,641 --> 00:41:14,911
- Oh.
- Mm-hmm.
639
00:41:17,291 --> 00:41:20,240
Um, uh, I got you something.
640
00:41:20,241 --> 00:41:22,800
Um, it's just...
641
00:41:22,801 --> 00:41:24,880
I put my number in there,
642
00:41:24,881 --> 00:41:28,160
in case you ever want to...
643
00:41:28,161 --> 00:41:30,211
you know, yeah.
644
00:41:32,571 --> 00:41:34,760
Oh, fuck it,
just one of those days
645
00:41:34,761 --> 00:41:38,811
where you do things you never
thought you'd do, so...
646
00:41:51,571 --> 00:41:54,411
Figured it might jar my memory.
647
00:41:55,771 --> 00:41:57,111
Did it?
648
00:41:59,011 --> 00:42:01,011
This way, please.
649
00:42:02,971 --> 00:42:05,520
She's... she's here.
650
00:42:05,521 --> 00:42:08,200
- Who?
- They found her.
651
00:42:08,201 --> 00:42:11,640
They brought her all the way up
from Adelaide.
652
00:42:11,641 --> 00:42:13,691
Lena Pascal.
653
00:42:17,331 --> 00:42:20,151
I hope you find out who you are.
654
00:42:41,971 --> 00:42:44,091
You're Lena?
655
00:42:47,731 --> 00:42:50,880
I'm... I'm Elliot.
656
00:42:50,881 --> 00:42:53,000
Elliot Stanley.
657
00:42:53,001 --> 00:42:55,400
I've been...
658
00:42:55,401 --> 00:42:59,000
Christ,
I've been looking for you.
659
00:42:59,001 --> 00:43:02,040
Do you...
660
00:43:02,041 --> 00:43:04,160
do you know who I am?
661
00:43:04,161 --> 00:43:08,080
- So it's true...
- What the police told me.
662
00:43:08,081 --> 00:43:11,680
You remember nothing, huh?
663
00:43:11,681 --> 00:43:13,640
This is not a game?
664
00:43:13,641 --> 00:43:15,711
No.
665
00:43:37,971 --> 00:43:39,971
Hm?
666
00:44:32,811 --> 00:44:34,811
A shit and swallow...
667
00:44:44,931 --> 00:44:46,891
- No. No, that...
- This... this can't be true.
668
00:46:32,171 --> 00:46:34,171
Elliot Stanley.
669
00:46:47,211 --> 00:46:49,080
I'm sorry.
670
00:46:49,081 --> 00:46:51,571
I'm so sorry.
I didn't know.
671
00:47:11,531 --> 00:47:13,531
Hm?
672
00:47:29,531 --> 00:47:31,760
Sign here.
673
00:47:31,761 --> 00:47:33,360
You're free to go
until your hearing.
674
00:47:33,361 --> 00:47:36,640
Do not leave the state.
675
00:47:36,641 --> 00:47:38,200
I'm... I'm... I'm free?
676
00:47:38,201 --> 00:47:39,520
Yep.
677
00:47:39,521 --> 00:47:42,520
But I... the statement.
678
00:47:42,521 --> 00:47:45,680
I... I... I told you about
Lena Pascal, about what I did.
679
00:47:45,681 --> 00:47:47,280
We spoke to Miss Pascal.
680
00:47:47,281 --> 00:47:50,491
She said you had her mixed up
with someone else.
681
00:47:52,371 --> 00:47:54,080
So I can't even
get myself arrested
682
00:47:54,081 --> 00:47:56,560
for all this horrible shit
that I've done?
683
00:47:56,561 --> 00:47:58,611
Lucky you.
684
00:48:26,611 --> 00:48:28,240
- Burnt Lodge.
- Sue speaking.
685
00:48:28,241 --> 00:48:29,960
Hey, it's me, um...
686
00:48:29,961 --> 00:48:32,240
the guy who couldn't remember
who he was.
687
00:48:32,241 --> 00:48:33,960
Oh.
688
00:48:33,961 --> 00:48:37,600
I, um... I can't fix the shit
I brought to your door,
689
00:48:37,601 --> 00:48:41,800
nothing can,
but there's something.
690
00:48:41,801 --> 00:48:46,360
There's a sign...
A sign to, uh, nowhere.
691
00:48:46,361 --> 00:48:48,720
I've texted you
where it is on a map
692
00:48:48,721 --> 00:48:52,760
and, uh, I've left something there
for you.
693
00:48:52,761 --> 00:48:56,160
It won't change anything,
but, um,
694
00:48:56,161 --> 00:49:00,160
I don't know, it's, uh,
it's something.
695
00:49:00,161 --> 00:49:02,111
I'm sorry, Sue.
696
00:49:56,531 --> 00:49:57,831
Sir?
697
00:50:00,371 --> 00:50:01,720
Yeah.
698
00:50:01,721 --> 00:50:03,931
Can you tell me your name?
699
00:50:14,011 --> 00:50:16,011
Elliot.
700
00:50:21,611 --> 00:50:23,891
Elliot Stanley.
701
00:50:46,971 --> 00:50:51,240
The cop at the station
told me what you said.
702
00:50:51,241 --> 00:50:53,720
Made me sick...
703
00:50:53,721 --> 00:50:56,240
that I even knew you.
704
00:50:56,241 --> 00:50:59,720
- But you do know me.
- You know that's not me.
705
00:50:59,721 --> 00:51:03,160
You're saying she's lying?
706
00:51:03,161 --> 00:51:05,520
Just tell me this is all
some big mistake, that...
707
00:51:05,521 --> 00:51:07,040
That you don't actually
believe her.
708
00:51:07,041 --> 00:51:08,640
No, no one can find
anything out about me.
709
00:51:08,641 --> 00:51:09,880
You know that?
710
00:51:09,881 --> 00:51:11,560
No friends.
No family.
711
00:51:11,561 --> 00:51:13,400
I don't know if any of the stuff
712
00:51:13,401 --> 00:51:16,960
I remember is... is real,
or it's just fucking LSD.
713
00:51:16,961 --> 00:51:18,320
Stop, okay?
714
00:51:18,321 --> 00:51:20,800
Just... just please stop
with the poor me.
715
00:51:20,801 --> 00:51:22,400
We don't know why
I was working for Kosta.
716
00:51:22,401 --> 00:51:23,720
We don't know how I met Lena.
717
00:51:23,721 --> 00:51:25,480
We don't know why
I ever asked her
718
00:51:25,481 --> 00:51:27,240
- to do what she did.
- It doesn't matter.
719
00:51:27,241 --> 00:51:28,960
You do something like that,
720
00:51:28,961 --> 00:51:33,531
there is no reason on Earth
that ever makes that okay.
721
00:51:35,971 --> 00:51:40,000
Why'd you have to be that guy?
722
00:51:40,001 --> 00:51:43,971
Of all the guys, why that guy?
723
00:51:49,531 --> 00:51:52,771
You're my only friend
in the whole wide world, right?
724
00:51:56,051 --> 00:51:58,051
Goodbye, Elliot.
725
00:51:59,811 --> 00:52:01,811
Goodbye, Helen.
726
00:52:41,651 --> 00:52:42,960
What's that?
727
00:52:42,961 --> 00:52:45,160
Mango crazy.
728
00:52:45,161 --> 00:52:46,560
Guy at the bar said it's because
729
00:52:46,561 --> 00:52:48,800
it makes a man go crazy.
730
00:52:48,801 --> 00:52:50,880
I don't know what it does
to a woman.
731
00:52:50,881 --> 00:52:53,671
Hopefully, gets her nice
and toasted on both sides.
732
00:52:55,571 --> 00:52:58,240
What's up?
733
00:52:58,241 --> 00:53:00,291
Nothing.
734
00:53:03,291 --> 00:53:06,280
It's that bloke, isn't it?
735
00:53:06,281 --> 00:53:07,920
Go on, tell me.
736
00:53:07,921 --> 00:53:10,871
I don't want to talk about it.
737
00:53:23,371 --> 00:53:25,800
I just don't understand
738
00:53:25,801 --> 00:53:29,880
how the same guy who could
do something so awful
739
00:53:29,881 --> 00:53:32,320
could also save my life,
740
00:53:32,321 --> 00:53:35,000
and... and give a woman
he hardly knows
741
00:53:35,001 --> 00:53:38,531
a million dollars
just 'cause he felt...
742
00:53:41,051 --> 00:53:42,640
I just don't know
what I'm supposed to think
743
00:53:42,641 --> 00:53:44,800
about that...
744
00:53:44,801 --> 00:53:47,091
about him.
745
00:53:49,691 --> 00:53:51,680
Listen.
746
00:53:51,681 --> 00:53:53,120
20 years ago,
747
00:53:53,121 --> 00:53:55,320
I come back home
and caught a guy
748
00:53:55,321 --> 00:53:57,880
going through my underwear,
749
00:53:57,881 --> 00:54:01,600
sniffing my underpants
like they were roses.
750
00:54:01,601 --> 00:54:06,480
He was this lodger
studying entomology.
751
00:54:06,481 --> 00:54:07,840
Bugs.
752
00:54:07,841 --> 00:54:09,920
You're getting the picture, right?
753
00:54:09,921 --> 00:54:11,960
Um, I think so?
754
00:54:11,961 --> 00:54:14,280
Total freak.
755
00:54:14,281 --> 00:54:16,840
Anyway,
756
00:54:16,841 --> 00:54:19,120
that's Dave.
757
00:54:19,121 --> 00:54:20,600
Hold on, that... that's...
758
00:54:20,601 --> 00:54:24,600
Yep, that's the man
I ended up marrying.
759
00:54:24,601 --> 00:54:27,040
I don't tell it a lot,
760
00:54:27,041 --> 00:54:28,720
as a story, 'cause...
761
00:54:28,721 --> 00:54:30,600
Right.
762
00:54:30,601 --> 00:54:32,680
End of the day,
love doesn't happen
763
00:54:32,681 --> 00:54:35,200
like it does in the movies.
764
00:54:35,201 --> 00:54:38,480
Real people make mistakes,
765
00:54:38,481 --> 00:54:40,920
and they deserve
a second chance.
766
00:54:40,921 --> 00:54:43,120
You and this guy...
767
00:54:43,121 --> 00:54:45,600
This could be the prologue
768
00:54:45,601 --> 00:54:48,120
to the love story
of the century...
769
00:54:48,121 --> 00:54:50,471
The bit before the other bit.
770
00:54:52,131 --> 00:54:55,000
I don't think so.
771
00:54:55,001 --> 00:54:57,080
I mean, this guy, he...
772
00:54:57,081 --> 00:55:00,800
He wanted so badly
to remember who he was.
773
00:55:00,801 --> 00:55:04,771
And now that he has,
he can't forget...
774
00:55:06,611 --> 00:55:09,920
And neither can I.
775
00:55:09,921 --> 00:55:12,280
Can't forget what he did,
776
00:55:12,281 --> 00:55:15,451
or can't forget him?
777
00:55:56,731 --> 00:55:59,291
People change.
778
00:56:05,091 --> 00:56:08,251
- I need another drink.
- What are you having?
779
00:56:13,411 --> 00:56:15,571
I'll have a Bloody Mary.
780
00:58:13,851 --> 00:58:16,451
If I didn't care.
781
00:58:17,971 --> 00:58:20,931
Honey child,
more than words can say.
782
00:58:23,291 --> 00:58:27,040
If I didn't care,
783
00:58:27,041 --> 00:58:29,391
would I feel this way?
54834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.