All language subtitles for the.tourist.s01e06.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,905 --> 00:00:42,105 Dimitri? 2 00:01:34,931 --> 00:01:37,320 So, um, what the actual... 3 00:01:37,321 --> 00:01:40,560 Okay, so, he lost his older brother 4 00:01:40,561 --> 00:01:41,880 when he was a kid. 5 00:01:41,881 --> 00:01:44,200 That's why he still sees him. 6 00:01:44,201 --> 00:01:46,251 Well, that and LSD, obviously. 7 00:01:47,131 --> 00:01:48,631 Huh? 8 00:01:56,491 --> 00:01:58,931 Elliot, are you okay? 9 00:02:00,411 --> 00:02:02,760 Wait, how have you not noticed how he talks to thin air? 10 00:02:02,761 --> 00:02:04,840 Well, I've kind of had my own shit going on. 11 00:02:04,841 --> 00:02:06,891 Don't know if you've noticed. 12 00:02:29,491 --> 00:02:31,760 Kosta didn't come here for the money, okay? 13 00:02:31,761 --> 00:02:33,160 He flew here cause he's a lunatic 14 00:02:33,161 --> 00:02:35,211 with major abandonment issues. 15 00:02:36,571 --> 00:02:38,080 So this is it. 16 00:02:38,081 --> 00:02:40,560 Our... our lives come down to one phone conversation 17 00:02:40,561 --> 00:02:43,931 between a reformed gangster and a demented drug lord. 18 00:02:44,611 --> 00:02:46,280 Hell of a plan. 19 00:02:46,281 --> 00:02:48,160 Okay, well, it was either that or leave you here 20 00:02:48,161 --> 00:02:49,520 to get tortured, potentially raped, 21 00:02:49,521 --> 00:02:52,251 and then shot. Would you prefer that? 22 00:03:17,851 --> 00:03:20,731 Okay, this may not be working. 23 00:03:23,651 --> 00:03:25,120 Plan B. 24 00:03:25,121 --> 00:03:27,171 Hit that cop with a rock and we'll take his gun. 25 00:03:35,891 --> 00:03:38,920 Hey, he's not looking at us right now. 26 00:03:38,921 --> 00:03:40,240 You could end this all. 27 00:03:40,241 --> 00:03:43,240 You end him, we all go home. 28 00:03:43,241 --> 00:03:45,520 I don't have a choice here. 29 00:03:45,521 --> 00:03:46,721 It's not up to me. 30 00:04:15,531 --> 00:04:18,480 Why would you do this to me 31 00:04:18,481 --> 00:04:20,600 when you know how much pain it causes me? 32 00:04:20,601 --> 00:04:22,800 I was gonna get on a plane tonight, okay? 33 00:04:22,801 --> 00:04:26,040 And just run away just like I always have. 34 00:04:26,041 --> 00:04:28,200 Just fuck off before I get hurt. 35 00:04:28,201 --> 00:04:30,640 But I didn't this time because I'm so, 36 00:04:30,641 --> 00:04:33,640 so done making that choice for myself. 37 00:04:33,641 --> 00:04:35,200 We can change, okay? 38 00:04:35,201 --> 00:04:37,080 We can be so much more than we think we are. 39 00:04:37,081 --> 00:04:38,760 Look at your brother. 40 00:04:38,761 --> 00:04:42,680 I mean, he turned his entire life around. 41 00:04:42,681 --> 00:04:44,471 Maybe we can do that too. 42 00:04:52,651 --> 00:04:55,520 No, my brother has always been here 43 00:04:55,521 --> 00:04:58,400 when nobody else was there. 44 00:04:58,401 --> 00:05:00,451 It's over, Victoria. 45 00:05:02,091 --> 00:05:05,131 - Plan B. - We need to go with plan B. 46 00:05:07,771 --> 00:05:10,600 Elliot! 47 00:05:10,601 --> 00:05:11,760 - Luci? - Get his gun! 48 00:05:11,761 --> 00:05:12,760 No! 49 00:05:12,761 --> 00:05:14,811 Luci? 50 00:05:26,371 --> 00:05:29,160 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 51 00:05:29,161 --> 00:05:31,720 - No. No, listen to me. - Listen to me! 52 00:05:31,721 --> 00:05:34,640 I've done my part. You need to call your people. 53 00:05:34,641 --> 00:05:37,051 You've got to tell them to let her go. 54 00:05:53,971 --> 00:05:56,491 - Where are you going? - To find my wife. 55 00:06:37,891 --> 00:06:41,120 - Hey. - Hey. 56 00:06:41,121 --> 00:06:42,280 Shit. 57 00:06:42,281 --> 00:06:44,480 - No, no, no, no, no. - Hey, Luci, Luci! 58 00:06:44,481 --> 00:06:48,040 There's no need to shout. 59 00:06:48,041 --> 00:06:49,880 Let's get you out of here, okay? 60 00:06:49,881 --> 00:06:51,000 - Oh, no. - Get the bag. 61 00:06:51,001 --> 00:06:52,000 Get the bag. Get the bag. 62 00:06:52,001 --> 00:06:53,040 - Really? - Yes. 63 00:06:53,041 --> 00:06:54,360 No one wants to be the girl 64 00:06:54,361 --> 00:06:55,520 who left a million dollars lying around. 65 00:06:55,521 --> 00:06:57,571 Get it. Go get it. 66 00:07:00,931 --> 00:07:03,191 Oh, fuck. 67 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 You'll be all right. 68 00:07:38,051 --> 00:07:39,440 Where's the nearest hospital? 69 00:07:39,441 --> 00:07:41,711 Cooper Springs. 70 00:07:43,651 --> 00:07:44,680 We're not gonna make it. 71 00:07:44,681 --> 00:07:46,240 Hey, don't fucking say that. 72 00:07:46,241 --> 00:07:50,240 Okay, I won't. 73 00:07:50,241 --> 00:07:51,680 It's still true, though. 74 00:07:51,681 --> 00:07:53,280 Look, you came back for me, okay? 75 00:07:53,281 --> 00:07:55,720 Least I can do is not let you die. 76 00:07:55,721 --> 00:07:59,400 I didn't come back for you. 77 00:07:59,401 --> 00:08:04,000 Not just you anyway. I was tired. 78 00:08:04,001 --> 00:08:07,440 Man, I was just so tired of going 79 00:08:07,441 --> 00:08:10,280 from place to place, you know? 80 00:08:10,281 --> 00:08:13,080 Just thought maybe I'd get that fucking psycho 81 00:08:13,081 --> 00:08:15,331 off my back for good. 82 00:08:18,451 --> 00:08:22,640 I thought maybe me and you could... 83 00:08:22,641 --> 00:08:24,520 I don't know. 84 00:08:24,521 --> 00:08:25,960 There's a whole lot of reasons 85 00:08:25,961 --> 00:08:28,920 is what I'm getting at, you know? 86 00:08:28,921 --> 00:08:31,931 - But I was one of them, okay? - I'll... I'll take that. 87 00:08:34,771 --> 00:08:37,291 I'm so sorry that I lied to you. 88 00:08:39,531 --> 00:08:43,800 I freaked out when you said you were going to the police. 89 00:08:43,801 --> 00:08:46,480 I only said you killed someone to stop you. 90 00:08:46,481 --> 00:08:49,371 Hey, try not to talk, all right? 91 00:08:51,051 --> 00:08:52,920 Talking's actually helping. 92 00:08:52,921 --> 00:08:57,240 It's helping me forget I've got a fucking hole in my stomach. 93 00:08:57,241 --> 00:08:59,080 - Oh, hey, hey. - Let's... let's talk then, hey? 94 00:08:59,081 --> 00:09:03,040 - Yeah. - Luci, let's talk, uh, life, huh? 95 00:09:03,041 --> 00:09:05,080 Uh, pets? Um... 96 00:09:05,081 --> 00:09:06,600 What the fuck do people talk about? 97 00:09:06,601 --> 00:09:09,360 - Elliot, chill out. - Breathe. 98 00:09:09,361 --> 00:09:10,600 Just breathe. 99 00:09:10,601 --> 00:09:13,760 - Right. - Let's keep talking. 100 00:09:13,761 --> 00:09:16,160 Um, tell me... tell me something, huh? 101 00:09:16,161 --> 00:09:18,600 Tell me something true. 102 00:09:18,601 --> 00:09:20,720 That's not my thing. 103 00:09:20,721 --> 00:09:23,371 - Make it your thing. - Make it your thing. 104 00:09:27,051 --> 00:09:31,120 My dad, the, uh... 105 00:09:31,121 --> 00:09:33,080 the last thing he said to me 106 00:09:33,081 --> 00:09:35,851 before he walked out on me was... 107 00:09:38,251 --> 00:09:43,760 If I close my eyes, I can... still see him saying it. 108 00:09:43,761 --> 00:09:47,131 "I'm just going out to get some onions." 109 00:09:48,211 --> 00:09:50,560 This isn't some kind of, you know, 110 00:09:50,561 --> 00:09:53,640 "life flashing before my eyes" kind of situation, all right? 111 00:09:53,641 --> 00:09:56,440 This is just two people talking. 112 00:09:56,441 --> 00:09:57,640 You know, having a chat 113 00:09:57,641 --> 00:09:59,720 on the way to hospital, okay? 114 00:09:59,721 --> 00:10:03,560 Okay, so, uh... 115 00:10:03,561 --> 00:10:06,280 Hold on... 116 00:10:06,281 --> 00:10:10,411 you said your dad died of colon cancer. 117 00:10:13,691 --> 00:10:16,080 I said say something true. 118 00:10:16,081 --> 00:10:18,800 Ow, ow, ow. 119 00:10:18,801 --> 00:10:21,080 Sorry, sorry, sorry, sorry. 120 00:10:21,081 --> 00:10:22,440 I said say something true. 121 00:10:22,441 --> 00:10:25,120 - This is, I promise. - This is true. 122 00:10:25,121 --> 00:10:27,440 My dad, he genuinely... 123 00:10:27,441 --> 00:10:28,880 He walked out one day for onions 124 00:10:28,881 --> 00:10:30,711 and he never came back. 125 00:10:35,851 --> 00:10:38,120 This may be, uh... where I get 126 00:10:38,121 --> 00:10:40,731 my tenuous relationship with the truth from. 127 00:10:42,651 --> 00:10:44,280 Huh. 128 00:10:44,281 --> 00:10:47,080 You reckon? 129 00:10:47,081 --> 00:10:51,880 I always thought that he said that 130 00:10:51,881 --> 00:10:54,731 'cause, uh... onions make you cry, don't they? 131 00:10:57,451 --> 00:11:00,280 For some reason, they never got to me. 132 00:11:00,281 --> 00:11:03,840 They never made me cry. 133 00:11:03,841 --> 00:11:07,480 Hey, uh... let's keep talking, okay? Uh... 134 00:11:07,481 --> 00:11:09,680 say something else... Someone else... 135 00:11:09,681 --> 00:11:11,000 Something else true. 136 00:11:11,001 --> 00:11:12,680 - Oh, I've got one. - I've got one. 137 00:11:12,681 --> 00:11:14,080 Huh? 138 00:11:14,081 --> 00:11:15,800 Um, do you want know about the first time 139 00:11:15,801 --> 00:11:17,720 I saw you for the second time? 140 00:11:17,721 --> 00:11:18,920 - Yeah. - Yeah? 141 00:11:18,921 --> 00:11:20,200 - Yeah, tell me that. - Yeah. 142 00:11:20,201 --> 00:11:25,480 Well, you and me, we... 143 00:11:25,481 --> 00:11:27,531 Yeah, you and me. 144 00:11:28,931 --> 00:11:32,040 When you came back to Burnt Ridge. 145 00:11:32,041 --> 00:11:34,960 When you came back for me, 146 00:11:34,961 --> 00:11:40,051 I don't know, it kind of... It kind of threw me, you know? 147 00:11:41,851 --> 00:11:45,131 I didn't know what to think and... 148 00:11:46,611 --> 00:11:48,240 So I guess it's kind of your fault 149 00:11:48,241 --> 00:11:50,291 I blew up the diner, if you think about it. 150 00:11:51,971 --> 00:11:53,640 That was you? 151 00:11:53,641 --> 00:11:55,120 Well, I didn't know 152 00:11:55,121 --> 00:11:57,600 that Marko was gonna give you that note. 153 00:11:57,601 --> 00:12:00,000 Like, I genuinely thought 154 00:12:00,001 --> 00:12:02,680 that he was gonna be the one showing up. 155 00:12:02,681 --> 00:12:05,091 He said he wanted to work things out and... 156 00:12:07,411 --> 00:12:09,280 I didn't know if I could trust him. 157 00:12:09,281 --> 00:12:11,800 Ow. My God. 158 00:12:11,801 --> 00:12:13,960 Are you trying to find potholes? 159 00:12:13,961 --> 00:12:16,091 - Sorry. - Fuck. 160 00:12:18,451 --> 00:12:22,640 My um... my dad was a chemistry teacher. 161 00:12:22,641 --> 00:12:27,080 He's, uh... he's the one to blame for my unhealthy interest 162 00:12:27,081 --> 00:12:29,611 in making shit that blows up. 163 00:12:32,171 --> 00:12:34,320 Oh, fuck! 164 00:12:34,321 --> 00:12:37,760 - Come on, come on, uh... - so you made a bomb? 165 00:12:37,761 --> 00:12:41,960 Yeah, it was, uh... it was my insurance policy. 166 00:12:41,961 --> 00:12:44,080 Wolves like that guy, man, you gotta be careful. 167 00:12:44,081 --> 00:12:46,160 Please don't blow up. Please don't blow up. 168 00:12:46,161 --> 00:12:48,040 - Please, please don't blow up. - Hey, hey, hey. 169 00:12:48,041 --> 00:12:50,480 - Stay with me, huh? - How you going? 170 00:12:50,481 --> 00:12:52,240 - I'm fine. - I'm... I'm... I'm... I'm great. 171 00:12:52,241 --> 00:12:54,291 Why... why'd you set the bomb off? 172 00:12:55,571 --> 00:12:58,920 There was a family coming into the diner. 173 00:12:58,921 --> 00:13:01,880 Sandy was outside safe. That thing was unstable. 174 00:13:01,881 --> 00:13:03,560 I couldn't take the risk of that 175 00:13:03,561 --> 00:13:05,891 just going off by itself, you know? 176 00:13:10,811 --> 00:13:12,880 - Luci? - Keep your eyes open. 177 00:13:12,881 --> 00:13:14,931 Luci, keep them open. Keep your eyes open. 178 00:13:27,011 --> 00:13:30,360 You know, 179 00:13:30,361 --> 00:13:32,520 I've never made a relationship work 180 00:13:32,521 --> 00:13:34,511 that lasted more than five minutes. 181 00:13:37,331 --> 00:13:41,151 I just pushed everyone away... 182 00:13:43,171 --> 00:13:45,171 My whole life. 183 00:13:47,891 --> 00:13:49,891 Including you. 184 00:13:53,651 --> 00:13:56,371 Promise me you won't do that. 185 00:13:58,171 --> 00:14:02,880 - Hey, stop, okay? - Stop talking like that, okay? 186 00:14:02,881 --> 00:14:04,931 Just... you're gonna be fine. 187 00:14:05,491 --> 00:14:08,851 When someone reaches out to you... 188 00:14:11,651 --> 00:14:13,651 You've gotta let 'em. 189 00:14:15,171 --> 00:14:18,720 It's the only thing we have to pull us back 190 00:14:18,721 --> 00:14:21,071 from being the worst version of ourselves. 191 00:14:25,971 --> 00:14:29,160 Do you get it? 192 00:14:29,161 --> 00:14:33,200 I get it. 193 00:14:33,201 --> 00:14:35,251 I get it. 194 00:14:36,931 --> 00:14:40,400 I'm just going out for onions. 195 00:14:40,401 --> 00:14:43,640 - What? - What did you say? 196 00:14:43,641 --> 00:14:45,391 Holy shit! 197 00:14:52,371 --> 00:14:53,880 Did you see that? 198 00:14:53,881 --> 00:14:57,520 Kangaroos, they really do jump out... 199 00:14:57,521 --> 00:15:01,111 Luci? Luci? 200 00:15:29,371 --> 00:15:30,760 Oh, it's... sorry. 201 00:15:30,761 --> 00:15:32,280 No, you turn to the left. 202 00:15:32,281 --> 00:15:33,480 But that... that was good. 203 00:15:33,481 --> 00:15:35,000 That was okay. That was good. 204 00:15:35,001 --> 00:15:37,240 Sorry, I'm just not really with it today. 205 00:15:37,241 --> 00:15:38,840 It's a lot. 206 00:15:38,841 --> 00:15:40,480 I know. 207 00:15:40,481 --> 00:15:42,480 Doing our dance here in the same place 208 00:15:42,481 --> 00:15:43,920 we're going to say our vows to one another, 209 00:15:43,921 --> 00:15:46,911 it's... it's overwhelming. 210 00:15:52,451 --> 00:15:54,451 Everything just feels all wrong. 211 00:15:56,371 --> 00:15:58,391 What's really eating your Gilbert Grapes, Helen? 212 00:16:01,611 --> 00:16:03,111 Hey. 213 00:16:04,811 --> 00:16:07,280 - Helen, I'm sorry. - I need your help. 214 00:16:07,281 --> 00:16:09,640 Actually, mate, this is Mr. Helen, 215 00:16:09,641 --> 00:16:11,440 and I'd appreciate it 216 00:16:11,441 --> 00:16:13,040 if you kept your big Scottish nose 217 00:16:13,041 --> 00:16:14,720 or whatever it is that you are, 218 00:16:14,721 --> 00:16:16,200 out of our business. 219 00:16:16,201 --> 00:16:18,000 All right? Miss Chambers 220 00:16:18,001 --> 00:16:20,051 doesn't want anything to do with you. 221 00:16:24,371 --> 00:16:25,760 He sounded really upset. 222 00:16:25,761 --> 00:16:28,680 That's not your problem now, sweet pea. 223 00:16:28,681 --> 00:16:30,600 He said he needed my help. 224 00:16:30,601 --> 00:16:32,880 Look, we talked about this. 225 00:16:32,881 --> 00:16:35,720 Stay in your lane. 226 00:16:35,721 --> 00:16:37,560 - I'm... I'm sorry. - I have to call him back. 227 00:16:37,561 --> 00:16:39,320 Hey, hey, hey, what are you doing? 228 00:16:39,321 --> 00:16:40,960 We've only got this place for another 20 minutes. 229 00:16:40,961 --> 00:16:43,520 Look, I know I'm not a proper police officer, 230 00:16:43,521 --> 00:16:44,960 but I'm all he has. 231 00:16:44,961 --> 00:16:47,200 If you make that call, 232 00:16:47,201 --> 00:16:50,320 we're done. 233 00:16:50,321 --> 00:16:52,371 What? 234 00:16:53,971 --> 00:16:56,760 If you loved me the way that you say you do, 235 00:16:56,761 --> 00:16:59,840 you... you wouldn't have to keep threatening me. 236 00:16:59,841 --> 00:17:02,520 - You promised. - This isn't you. 237 00:17:02,521 --> 00:17:05,200 You don't know me, Ethan. 238 00:17:05,201 --> 00:17:07,920 I mean, not really, because... Because if you did, 239 00:17:07,921 --> 00:17:11,320 you'd know that this isn't who I am anymore. 240 00:17:11,321 --> 00:17:14,960 This is just some place the wind blew me. 241 00:17:14,961 --> 00:17:17,160 I am not the same person that I was yesterday. 242 00:17:17,161 --> 00:17:19,720 I... I am not the same person 243 00:17:19,721 --> 00:17:22,040 that I was before I met Elliot Stanley. 244 00:17:22,041 --> 00:17:23,840 Calm down, okay? 245 00:17:23,841 --> 00:17:26,871 People will think you're having another "episode." 246 00:17:29,451 --> 00:17:31,680 You know what? 247 00:17:31,681 --> 00:17:34,480 Why don't you do me a favour? 248 00:17:34,481 --> 00:17:37,040 And go and fuck yourself, Ethan. 249 00:17:37,041 --> 00:17:40,720 Take something large and ridged 250 00:17:40,721 --> 00:17:44,511 and go and fuck yourself, you ridiculous human being! 251 00:17:53,451 --> 00:17:57,560 Sorry about that. Um, are you okay? 252 00:17:57,561 --> 00:18:00,200 I need you to come and get me. 253 00:18:00,201 --> 00:18:02,040 What's going on? 254 00:18:02,041 --> 00:18:04,800 Everything I touch turns to shit. 255 00:18:04,801 --> 00:18:08,400 I can't... 256 00:18:08,401 --> 00:18:10,320 I can't take it anymore. 257 00:18:10,321 --> 00:18:13,440 Fuck. I'm sorry. 258 00:18:13,441 --> 00:18:15,280 I need help. I don't know who else to call. 259 00:18:15,281 --> 00:18:18,320 It's okay, I'm here, 260 00:18:18,321 --> 00:18:20,040 whatever's happened. 261 00:18:20,041 --> 00:18:22,560 Luci's... 262 00:18:22,561 --> 00:18:24,520 fuck. 263 00:18:24,521 --> 00:18:26,511 Luci's dead. 264 00:18:29,971 --> 00:18:31,431 Where are you? 265 00:18:51,011 --> 00:18:52,600 Kosta? 266 00:18:52,601 --> 00:18:54,600 - He's dead. - Listen up. 267 00:18:54,601 --> 00:18:55,920 We haven't met, but I'm the husband 268 00:18:55,921 --> 00:18:58,040 of the woman you've got in there. 269 00:18:58,041 --> 00:19:01,051 Let me inside and we'll talk. It's about the money. 270 00:19:10,691 --> 00:19:12,691 Stop there. 271 00:19:25,171 --> 00:19:26,751 What's this? 272 00:19:28,251 --> 00:19:30,320 It's got my piss in it. 273 00:19:30,321 --> 00:19:33,400 Ugh. Okay. 274 00:19:33,401 --> 00:19:35,451 Where's the money? 275 00:19:47,371 --> 00:19:49,371 Are you okay? 276 00:19:52,611 --> 00:19:55,171 I'm fine. 277 00:19:59,891 --> 00:20:02,800 Oh, my gosh. Oh, my God. 278 00:20:02,801 --> 00:20:05,891 Oh, my God. Oh. 279 00:20:10,891 --> 00:20:13,080 You see this, right? 280 00:20:13,081 --> 00:20:16,280 And they waltzed, and they stepped arm in arm, 281 00:20:16,281 --> 00:20:19,371 straight into... Straight into the beast. 282 00:21:19,131 --> 00:21:21,120 All right, I'm sorry, Lachlan, but we're gonna need 283 00:21:21,121 --> 00:21:25,160 you take us through that again one more time. 284 00:21:25,161 --> 00:21:27,480 Of course. 285 00:21:27,481 --> 00:21:30,440 I went to the Dusty Moon Motel in Kalura. 286 00:21:30,441 --> 00:21:32,800 That's where I met Elliot Stanley. 287 00:21:32,801 --> 00:21:35,960 And then, uh, Sergeant Lemon showed up 288 00:21:35,961 --> 00:21:40,171 wanting to help, and, uh... 289 00:21:42,891 --> 00:21:45,400 And Probationary Constable Helen Chambers 290 00:21:45,401 --> 00:21:50,320 took my gun and shot him. 291 00:21:50,321 --> 00:21:52,080 Uh, she just walked right up. 292 00:21:52,081 --> 00:21:55,160 She said that she'd been tracking Stanley as well, 293 00:21:55,161 --> 00:21:58,800 and next thing, she had my weapon, um... 294 00:21:58,801 --> 00:22:03,080 I had no idea they were working together. 295 00:22:03,081 --> 00:22:05,880 Uh, they made me put Lemon in the boot of my car 296 00:22:05,881 --> 00:22:10,040 and, uh, we drove to the back of beyond. 297 00:22:10,041 --> 00:22:11,840 When we showed up at the Stone Men, 298 00:22:11,841 --> 00:22:14,520 it all went to hell. 299 00:22:14,521 --> 00:22:17,120 Uh, Luci Miller arrives, and, uh, I don't know her angle, 300 00:22:17,121 --> 00:22:20,840 but she's got multiple passports and identities. 301 00:22:20,841 --> 00:22:24,640 And, uh, well, it turns out, there's a whole lot of money 302 00:22:24,641 --> 00:22:28,280 buried at these Stone Men, um... 303 00:22:28,281 --> 00:22:30,240 the three of them get to arguing, 304 00:22:30,241 --> 00:22:33,760 and soon enough the shooting starts. 305 00:22:33,761 --> 00:22:37,840 No honour among thieves, right? 306 00:22:37,841 --> 00:22:40,031 Place was a bloodbath. 307 00:22:42,171 --> 00:22:46,320 I manage to get away, and, uh... here we are. 308 00:22:46,321 --> 00:22:48,440 You're aware Constable Chambers 309 00:22:48,441 --> 00:22:50,200 has a different version of events. 310 00:22:50,201 --> 00:22:51,960 Oh, I'm well aware. 311 00:22:51,961 --> 00:22:53,800 That must be why she stayed behind 312 00:22:53,801 --> 00:22:57,800 while I was at the Stone Men so she could lie her arse off... 313 00:22:57,801 --> 00:23:01,360 So she could lay this whole shit show on me. 314 00:23:01,361 --> 00:23:03,320 Let me ask you this. 315 00:23:03,321 --> 00:23:06,000 Did Constable Chambers talk about her relationship 316 00:23:06,001 --> 00:23:08,280 with Elliot Stanley? 317 00:23:08,281 --> 00:23:09,960 What do you mean? 318 00:23:09,961 --> 00:23:13,000 A copper at Kalura Creek spotted the two of them. 319 00:23:13,001 --> 00:23:17,040 I got him to do a bit more digging, and, uh... 320 00:23:17,041 --> 00:23:19,800 well, it turns out the proprietors of Casa del Nacho 321 00:23:19,801 --> 00:23:23,731 in Kalura are the paranoid type. 322 00:23:29,131 --> 00:23:31,920 She's looking real cozy with a suspected murderer there, 323 00:23:31,921 --> 00:23:33,760 wouldn't you say? 324 00:23:33,761 --> 00:23:38,651 I mean, does that look like a... A hostage situation to you? 325 00:23:41,291 --> 00:23:44,200 Look at my work, what I've given this place. 326 00:23:44,201 --> 00:23:45,840 You're gonna believe what some hick 327 00:23:45,841 --> 00:23:49,691 out of Cooper Springs says about me? 328 00:23:52,411 --> 00:23:55,431 I'm sorry you had to go through this. 329 00:24:35,851 --> 00:24:37,440 Local council is expected 330 00:24:37,441 --> 00:24:39,600 to issue fire warnings, and why? 331 00:24:39,601 --> 00:24:40,920 Due to all the drier conditions 332 00:24:40,921 --> 00:24:42,560 at some point tomorrow. 333 00:24:42,561 --> 00:24:44,200 - Hello? - Winds will continue to swing 334 00:24:44,201 --> 00:24:46,400 between southeast and southwest 335 00:24:46,401 --> 00:24:48,200 for much of Friday. 336 00:24:48,201 --> 00:24:50,040 And finally, a warning for those 337 00:24:50,041 --> 00:24:51,800 out on the East Coast. 338 00:24:51,801 --> 00:24:55,200 Prepare for some stormy skies ahead. 339 00:24:55,201 --> 00:24:56,840 Thank you. Hilary. 340 00:24:56,841 --> 00:25:00,120 - Thanks, Kevin. - And now for today's top story. 341 00:25:00,121 --> 00:25:02,000 A police officer is wanted for murder 342 00:25:02,001 --> 00:25:04,000 along with this man, whose identity 343 00:25:04,001 --> 00:25:06,760 has yet to be officially confirmed. 344 00:25:06,761 --> 00:25:08,960 - Hello? - Yeah, just give me a second. 345 00:25:08,961 --> 00:25:10,320 Stock check. Sorry. 346 00:25:10,321 --> 00:25:12,000 Okay, it's just I'm kind of in a rush. 347 00:25:12,001 --> 00:25:13,200 I'm ready when I'm ready, love. 348 00:25:13,201 --> 00:25:14,920 So just keep your knickers on. 349 00:25:14,921 --> 00:25:17,040 It's private for now, but it is being reported 350 00:25:17,041 --> 00:25:18,720 that the deceased officer was working 351 00:25:18,721 --> 00:25:21,120 with highly-decorated Major Crime Inspector, 352 00:25:21,121 --> 00:25:22,600 Lachlan Rogers, 353 00:25:22,601 --> 00:25:24,480 who we spoke with earlier today. 354 00:25:24,481 --> 00:25:26,920 I know you in the media all like a catchy headline, 355 00:25:26,921 --> 00:25:28,920 so I can see the "Bonnie and Clyde" thing, 356 00:25:28,921 --> 00:25:32,640 but, uh, let's not romanticise this, uh, 357 00:25:32,641 --> 00:25:34,400 these two are very dangerous. 358 00:25:34,401 --> 00:25:37,360 We've got a police constable here with that training, 359 00:25:37,361 --> 00:25:39,520 and, uh, I would encourage everyone to be vigilant 360 00:25:39,521 --> 00:25:42,200 and, uh, to keep their eyes open. 361 00:25:42,201 --> 00:25:44,200 Police are urging people to come forward 362 00:25:44,201 --> 00:25:46,680 if they see Probationary Constable Chambers 363 00:25:46,681 --> 00:25:47,881 or this man. 364 00:26:11,571 --> 00:26:13,891 - I'm sorry for calling. - I... 365 00:26:17,651 --> 00:26:21,251 I... I didn't know. 366 00:26:23,291 --> 00:26:24,880 I'm really sorry. 367 00:26:24,881 --> 00:26:26,800 What now? 368 00:26:26,801 --> 00:26:29,171 I guess you haven't seen the news. 369 00:26:32,251 --> 00:26:35,840 We're wanted for murder. 370 00:26:35,841 --> 00:26:37,680 What the fuck? 371 00:26:37,681 --> 00:26:39,000 It's Lachlan Rogers. 372 00:26:39,001 --> 00:26:40,360 He's... he's got everybody turned around. 373 00:26:40,361 --> 00:26:42,720 - This isn't... - That's not what happened. 374 00:26:42,721 --> 00:26:45,640 I'll explain. I'll explain everything. 375 00:26:45,641 --> 00:26:47,080 I'll tell them you had nothing to do with it. 376 00:26:47,081 --> 00:26:48,760 I'll... I'll tell them it was me. 377 00:26:48,761 --> 00:26:50,640 Yeah, well, I'm pretty sure they're not just gonna 378 00:26:50,641 --> 00:26:52,400 take your word for it. 379 00:26:52,401 --> 00:26:55,240 I mean, you're not exactly mister... 380 00:26:55,241 --> 00:26:57,891 believe-the-word-of guy. 381 00:27:01,451 --> 00:27:03,960 I know that woman I keep seeing. 382 00:27:03,961 --> 00:27:06,040 Lena Pascal. 383 00:27:06,041 --> 00:27:08,120 She's in Adelaide. Greenlanes. 384 00:27:08,121 --> 00:27:10,640 Whatever the fuck that means. 385 00:27:10,641 --> 00:27:13,000 - Guess I'm never gonna find out. - Wait, how do you know that? 386 00:27:13,001 --> 00:27:16,000 I saw these, um, pieces of my life, 387 00:27:16,001 --> 00:27:18,440 of who I was or how I got here. 388 00:27:18,441 --> 00:27:21,320 Like memories, I suppose, but I can't believe them. 389 00:27:21,321 --> 00:27:25,451 They were all inside out, just fucking weird. 390 00:27:26,731 --> 00:27:29,120 You know who I worked for? 391 00:27:29,121 --> 00:27:34,080 This Kosta guy. I was his accountant. 392 00:27:34,081 --> 00:27:35,560 - Really? - What was I thinking? 393 00:27:35,561 --> 00:27:37,840 Why did I do that? 394 00:27:37,841 --> 00:27:40,480 Well, you must've had your reasons. 395 00:27:40,481 --> 00:27:42,691 It'd be nice to know what they were. 396 00:27:46,011 --> 00:27:50,400 - Well, I... - I should report this. 397 00:27:50,401 --> 00:27:52,640 I thought you said nobody would believe us. 398 00:27:52,641 --> 00:27:54,600 They won't. 399 00:27:54,601 --> 00:27:55,960 And then we'll both take the fall 400 00:27:55,961 --> 00:27:57,760 for something that we didn't do. 401 00:27:57,761 --> 00:27:59,880 It's really... 402 00:27:59,881 --> 00:28:01,920 Unfair? 403 00:28:01,921 --> 00:28:03,971 Yeah. 404 00:28:06,731 --> 00:28:08,720 I don't like unfairness. 405 00:28:08,721 --> 00:28:11,311 Me neither. 406 00:28:21,411 --> 00:28:24,960 So what exactly do we do now? 407 00:28:24,961 --> 00:28:27,320 We get further away, um, 408 00:28:27,321 --> 00:28:30,051 and then we call in with the location of Luc... 409 00:28:31,331 --> 00:28:33,160 Where she is. 410 00:28:33,161 --> 00:28:36,000 We can't just leave her out there. 411 00:28:36,001 --> 00:28:38,200 And then? 412 00:28:38,201 --> 00:28:40,400 And then we find a way to prove Lachlan's lying. 413 00:28:40,401 --> 00:28:41,560 How? 414 00:28:41,561 --> 00:28:45,440 I'm... I'm working on it. 415 00:28:45,441 --> 00:28:47,991 That simple, huh? 416 00:28:52,571 --> 00:28:55,451 Do you think you're a good person, Helen? 417 00:28:57,371 --> 00:28:59,811 For what it's worth, I think you are. 418 00:29:01,691 --> 00:29:03,880 I mean, all you've done is try to help me, 419 00:29:03,881 --> 00:29:07,600 and I just keep dragging you down. 420 00:29:07,601 --> 00:29:10,240 Actually, if it wasn't for you, 421 00:29:10,241 --> 00:29:13,800 I'd still be getting married. 422 00:29:13,801 --> 00:29:15,520 Mr. Ethan Krum? 423 00:29:15,521 --> 00:29:18,240 Is no more. 424 00:29:18,241 --> 00:29:21,171 He's not dead. He's just... you know. 425 00:29:24,211 --> 00:29:25,840 This is the new me now. 426 00:29:25,841 --> 00:29:29,520 Life after Ethan. 427 00:29:29,521 --> 00:29:30,751 New chapter. 428 00:29:34,971 --> 00:29:36,600 Holy crumpets. 429 00:29:36,601 --> 00:29:38,960 - That was a short chapter. - Yeah. 430 00:29:38,961 --> 00:29:40,880 Just pull over and I'll explain that it was me. 431 00:29:40,881 --> 00:29:42,920 - That it was my fault. - It's too late for that. 432 00:29:42,921 --> 00:29:44,280 Just... just pull over. 433 00:29:44,281 --> 00:29:46,440 That's the old Helen, okay? 434 00:29:46,441 --> 00:29:48,760 This... this is the new Helen. 435 00:29:48,761 --> 00:29:51,120 So what are we gonna do, new Helen? 436 00:29:51,121 --> 00:29:53,400 Buckle up. 437 00:29:53,401 --> 00:29:55,160 And forgive me, 'cause I'm about to bend my rules 438 00:29:55,161 --> 00:29:57,211 on the speed limit. 439 00:30:28,371 --> 00:30:30,920 Rogers. 440 00:30:30,921 --> 00:30:33,040 Where? 441 00:30:33,041 --> 00:30:36,480 You sure it's Constable Chambers' car? 442 00:30:36,481 --> 00:30:38,640 Okay. I want everything on this. 443 00:30:38,641 --> 00:30:40,040 Everything. 444 00:30:40,041 --> 00:30:41,991 Do not let the fuckers get away. 445 00:31:09,371 --> 00:31:11,371 Oh, God. 446 00:31:16,051 --> 00:31:18,051 Shit. 447 00:31:20,251 --> 00:31:21,680 - Wait, how... - How fast were you going 448 00:31:21,681 --> 00:31:23,120 when you came out of the Dusty Moon Motel? 449 00:31:23,121 --> 00:31:24,680 - When you were with Lachlan. - Fast? 450 00:31:24,681 --> 00:31:27,560 - How... how fast and... - And which way did you go? 451 00:31:27,561 --> 00:31:29,840 - Left? I think. - I don't know. 452 00:31:29,841 --> 00:31:31,280 - Why? - Okay. 453 00:31:31,281 --> 00:31:34,640 Throw your weapons out of the vehicle. 454 00:31:34,641 --> 00:31:37,040 Okay, um, we... we need to buy some time. 455 00:31:37,041 --> 00:31:39,440 I need... I need time. 456 00:31:39,441 --> 00:31:41,840 - How much? - Like, an hour or two. 457 00:31:41,841 --> 00:31:43,891 I... I think I have an idea. 458 00:31:49,411 --> 00:31:51,731 You're gonna think I'm fucking mental. 459 00:31:57,211 --> 00:31:59,680 What are they doing? 460 00:31:59,681 --> 00:32:02,171 Let's go. 461 00:32:12,251 --> 00:32:14,000 - Right, I know you're all... - We're gonna need... 462 00:32:14,001 --> 00:32:15,370 - trying to enjoy your lunch... - Everyone to remain calm. 463 00:32:15,371 --> 00:32:16,880 - You... you... you go. - Oh, no, no, no, you go. 464 00:32:16,881 --> 00:32:18,240 - You go. - No, you go. 465 00:32:18,241 --> 00:32:19,360 - Are... are you sure? - Yeah, really. 466 00:32:19,361 --> 00:32:20,920 - Okay. - Yeah, um, okay. 467 00:32:20,921 --> 00:32:23,880 So look, we don't want to hurt anyone. 468 00:32:23,881 --> 00:32:25,240 Pick up the phone, 469 00:32:25,241 --> 00:32:27,571 and I'll blow your fucking head off! 470 00:32:28,811 --> 00:32:30,920 Another step, and I will shoot people dead. 471 00:32:30,921 --> 00:32:33,320 Back off. Back off! 472 00:32:33,321 --> 00:32:34,840 - Okay. - Back off! 473 00:32:34,841 --> 00:32:39,280 Okay, um, we're not here to cause anyone any harm. 474 00:32:39,281 --> 00:32:41,080 - Just sit down... - If you don't do what I say... 475 00:32:41,081 --> 00:32:43,321 - and this will be over soon. - I'm gonna start shooting. 476 00:32:46,131 --> 00:32:48,200 Rogers. 477 00:32:48,201 --> 00:32:50,520 Okay, I'm on my way. Just remember. 478 00:32:50,521 --> 00:32:53,160 Helen Chambers and Elliot Stanley are dangerous. 479 00:32:53,161 --> 00:32:56,560 If you get a clear shot, I want you to take it. 480 00:32:56,561 --> 00:32:58,791 Go! Go! 481 00:33:08,251 --> 00:33:11,000 How quick can you get them to me? 482 00:33:11,001 --> 00:33:13,760 Yeah, no, I know. It's just... 483 00:33:13,761 --> 00:33:16,600 Well, it's kind of urgent here. 484 00:33:16,601 --> 00:33:18,640 Look, if there's nothing, there's nothing, 485 00:33:18,641 --> 00:33:21,331 but I just have to hope I'm right. 486 00:33:24,891 --> 00:33:26,920 No one fires until my order. 487 00:33:26,921 --> 00:33:28,271 Copy that. 488 00:33:38,891 --> 00:33:40,760 - Yep. - My name's Nathan Wong. 489 00:33:40,761 --> 00:33:43,480 I've been asked to come speak to you today, 490 00:33:43,481 --> 00:33:45,320 see what we can do here. 491 00:33:45,321 --> 00:33:46,880 You've seen the news? 492 00:33:46,881 --> 00:33:48,480 They're calling you Bonnie and Clyde. 493 00:33:48,481 --> 00:33:50,120 No, never saw it. 494 00:33:50,121 --> 00:33:51,800 Unless it's the one where the guy and the girl 495 00:33:51,801 --> 00:33:54,600 hold up a Spicy Wings and then they walk away unhurt 496 00:33:54,601 --> 00:33:56,280 and actually get a reward 497 00:33:56,281 --> 00:33:58,800 for being the victims of a gross miscarriage of justice? 498 00:33:58,801 --> 00:34:00,760 I like you. 499 00:34:00,761 --> 00:34:03,080 - You're funny. - Okay. 500 00:34:03,081 --> 00:34:04,720 I'm talking to Elliot Stanley, right? 501 00:34:04,721 --> 00:34:06,320 Can I call you Elliot? 502 00:34:06,321 --> 00:34:07,680 Knock yourself out. 503 00:34:07,681 --> 00:34:09,360 Okay, now, listen up there, Elliot. 504 00:34:09,361 --> 00:34:10,960 - What we're gonna need... - No, no, no, no, no. 505 00:34:10,961 --> 00:34:12,600 You're not the one calling the shots here. 506 00:34:12,601 --> 00:34:15,000 You listen to me, Nathan Wong. 507 00:34:15,001 --> 00:34:17,051 Here's the deal. 508 00:34:19,091 --> 00:34:21,160 What's the deal? 509 00:34:21,161 --> 00:34:22,840 The deal is, we need more time. 510 00:34:22,841 --> 00:34:24,200 Yeah. 511 00:34:24,201 --> 00:34:26,960 You need to ask them for something. 512 00:34:26,961 --> 00:34:29,240 Anything. 513 00:34:29,241 --> 00:34:31,720 Okay, here's the deal. 514 00:34:31,721 --> 00:34:34,280 Ask them for something you actually want. 515 00:34:34,281 --> 00:34:36,280 What do you want? 516 00:34:36,281 --> 00:34:38,000 I need you to find someone for me. 517 00:34:38,001 --> 00:34:39,240 You bring them here to Devil's Rock, 518 00:34:39,241 --> 00:34:40,600 and then this all ends. 519 00:34:40,601 --> 00:34:42,240 Her name's Lena Pascal. 520 00:34:42,241 --> 00:34:44,200 She's in Adelaide. Greenlanes. 521 00:34:44,201 --> 00:34:47,080 I don't know if that's a shop or a place, 522 00:34:47,081 --> 00:34:49,520 or... that's all I know. 523 00:34:49,521 --> 00:34:53,000 Elliot, I need you to listen to me now. 524 00:34:53,001 --> 00:34:54,360 - It's gonna ta... - No, you... 525 00:34:54,361 --> 00:34:56,040 You listen to me. 526 00:34:56,041 --> 00:34:58,031 Do what I say, or I start shooting. 527 00:34:59,571 --> 00:35:00,600 - No, he won't. - I mean it, Nathan. 528 00:35:00,601 --> 00:35:01,920 If people try to move in here, 529 00:35:01,921 --> 00:35:03,600 I will shoot their fucking brains out. 530 00:35:03,601 --> 00:35:04,640 Don't worry. Don't worry. 531 00:35:04,641 --> 00:35:06,851 He won't, okay? 532 00:35:11,491 --> 00:35:12,880 What're you doing? 533 00:35:12,881 --> 00:35:15,920 Well, I don't want to scare people. 534 00:35:15,921 --> 00:35:17,440 If they don't think we're being serious, 535 00:35:17,441 --> 00:35:19,000 they'll just get up and leave. 536 00:35:19,001 --> 00:35:20,210 Then we'll be arrested, and this whole thing... 537 00:35:20,211 --> 00:35:22,280 Okay, but... 538 00:35:22,281 --> 00:35:25,400 You wouldn't actually kill anyone, would you? 539 00:35:25,401 --> 00:35:27,360 No, I mean... 540 00:35:27,361 --> 00:35:28,920 no, but, you know, 541 00:35:28,921 --> 00:35:31,520 maybe I'd shoot them in the legs or something. 542 00:35:31,521 --> 00:35:33,520 You want to put someone in a wheelchair? 543 00:35:33,521 --> 00:35:36,851 - No, I don't... - I don't want to, but... 544 00:35:38,731 --> 00:35:40,080 We don't... 545 00:35:40,081 --> 00:35:41,880 We don't want to hurt you, all right? 546 00:35:41,881 --> 00:35:45,360 We don't wanna kill you. Um... 547 00:35:45,361 --> 00:35:48,600 But I am prepared to shoot you in the legs, all right? 548 00:35:48,601 --> 00:35:50,520 And, look, I've never been shot in the legs before, 549 00:35:50,521 --> 00:35:52,640 but I'd... I'd say it's probably not 550 00:35:52,641 --> 00:35:56,600 that great of an experience, so, um... 551 00:35:56,601 --> 00:35:58,871 thank you. 552 00:36:25,011 --> 00:36:26,431 Here you go. Right. 553 00:36:28,851 --> 00:36:30,851 Thank you. 554 00:36:33,891 --> 00:36:35,791 She'll call. 555 00:36:51,491 --> 00:36:53,280 Where we at? 556 00:36:53,281 --> 00:36:57,251 You know, I um, I remembered something else about, uh, about us. 557 00:36:58,691 --> 00:37:00,720 - Us? - Yeah. 558 00:37:00,721 --> 00:37:02,760 That night at the Dusty Moon when we, um... 559 00:37:02,761 --> 00:37:04,811 It's over, Elliot. 560 00:37:08,811 --> 00:37:10,880 Soon as you get a clear shot, you hear me? 561 00:37:10,881 --> 00:37:12,931 Yes, sir. 562 00:37:22,451 --> 00:37:23,960 Yeah? 563 00:37:23,961 --> 00:37:27,520 Thought we could talk on a private line. 564 00:37:27,521 --> 00:37:29,311 Guess who. 565 00:37:30,971 --> 00:37:34,040 What exactly do you hope to achieve here? 566 00:37:34,041 --> 00:37:36,200 Well, you know, it's nice just to see your face, 567 00:37:36,201 --> 00:37:38,920 but, um, Lena Pascal. 568 00:37:38,921 --> 00:37:41,080 What about her? You got her yet? 569 00:37:41,081 --> 00:37:43,400 Yeah, seems Nathan Wong doesn't mess about. 570 00:37:43,401 --> 00:37:46,400 She's on her way from Adelaide as we speak. 571 00:37:46,401 --> 00:37:48,600 But are you seriously expecting me to believe 572 00:37:48,601 --> 00:37:50,880 that you're holding up this whole place 573 00:37:50,881 --> 00:37:54,400 just so you can... What, speak to some woman? 574 00:37:54,401 --> 00:37:55,600 And do you expect everyone to believe 575 00:37:55,601 --> 00:37:56,880 that you're a victim? 576 00:37:56,881 --> 00:38:00,080 That you didn't do what you did? 577 00:38:00,081 --> 00:38:03,040 - Give it up. - Step outside. 578 00:38:03,041 --> 00:38:04,640 How do you live with yourself? 579 00:38:04,641 --> 00:38:06,240 I'm not a bad person. 580 00:38:06,241 --> 00:38:08,400 I'm just trying to keep my head above water. 581 00:38:08,401 --> 00:38:09,680 See, that's the problem. 582 00:38:09,681 --> 00:38:11,840 You put your foot in shit, 583 00:38:11,841 --> 00:38:13,720 you end up covered in shit. 584 00:38:13,721 --> 00:38:15,800 You may as well go the whole way... 585 00:38:15,801 --> 00:38:17,760 Get shit in your ears and up your nose 586 00:38:17,761 --> 00:38:20,680 and under your fucking eyelids. 587 00:38:20,681 --> 00:38:24,280 You do what you have to for the people you love. 588 00:38:24,281 --> 00:38:28,280 And also, that's really fucking disgusting. 589 00:38:28,281 --> 00:38:30,160 I chose to spend my final moments 590 00:38:30,161 --> 00:38:31,560 on Earth with the woman I love. 591 00:38:31,561 --> 00:38:33,840 You, on the other hand, 592 00:38:33,841 --> 00:38:38,040 chose to spend yours at Ronny's Spicy Wings. 593 00:38:38,041 --> 00:38:39,631 Pretty sure I win. 594 00:38:51,731 --> 00:38:55,831 Actually, um, I don't think you do win. 595 00:39:04,731 --> 00:39:07,320 I asked my friend Freddie to retrieve something for me. 596 00:39:07,321 --> 00:39:09,320 How do I put this? Uh... 597 00:39:09,321 --> 00:39:11,680 oh, yeah. 598 00:39:11,681 --> 00:39:14,960 It's from something that shoots but never kills. 599 00:39:14,961 --> 00:39:17,200 What, like a... a potato gun? 600 00:39:17,201 --> 00:39:20,600 Turn on your speaker and check your messages. 601 00:39:20,601 --> 00:39:22,600 When I saw a speed limit drop like that 602 00:39:22,601 --> 00:39:24,440 near roadworks on that kind of road, 603 00:39:24,441 --> 00:39:26,720 I knew there'd be a speed camera, see? 604 00:39:26,721 --> 00:39:29,240 And Elliot told me how fast you were going. 605 00:39:29,241 --> 00:39:31,040 You lied. 606 00:39:31,041 --> 00:39:33,000 Your version of events doesn't really match that photo, 607 00:39:33,001 --> 00:39:34,440 does it? 608 00:39:34,441 --> 00:39:36,120 Oh, that's just been sent 609 00:39:36,121 --> 00:39:38,640 to every single department in the state, 610 00:39:38,641 --> 00:39:41,720 just so you really get the message here, which is, 611 00:39:41,721 --> 00:39:44,971 you're seven different kinds of fucked. 612 00:40:06,691 --> 00:40:09,400 - Hey. - You're out and about. 613 00:40:09,401 --> 00:40:11,760 I am. 614 00:40:11,761 --> 00:40:15,200 I gather you told them you made me do it all. 615 00:40:15,201 --> 00:40:18,720 - Yeah. - I'm glad they believed me. 616 00:40:18,721 --> 00:40:20,120 Well, you should be out 617 00:40:20,121 --> 00:40:21,840 after your bail hearing tomorrow morning. 618 00:40:21,841 --> 00:40:23,200 And just remember. 619 00:40:23,201 --> 00:40:24,720 Lachlan Rogers is the big fish here, 620 00:40:24,721 --> 00:40:26,720 so testify against him, 621 00:40:26,721 --> 00:40:29,360 and you should get a suspended sentence. 622 00:40:29,361 --> 00:40:30,880 I feel like I've been living in one of those 623 00:40:30,881 --> 00:40:33,680 since the car crash. 624 00:40:33,681 --> 00:40:37,000 Well, that body that you found in Murray Waters 625 00:40:37,001 --> 00:40:40,720 had Billy Nixon's DNA all over the shop there, so... 626 00:40:40,721 --> 00:40:43,171 you're in the clear on that one, at least. 627 00:40:45,891 --> 00:40:48,600 What was it, by the way? 628 00:40:48,601 --> 00:40:50,760 In the restaurant? 629 00:40:50,761 --> 00:40:53,440 There was something that you said 630 00:40:53,441 --> 00:40:57,120 you remembered about us. 631 00:40:57,121 --> 00:41:00,560 Oh, yeah, um... 632 00:41:00,561 --> 00:41:02,200 That night, the night we... 633 00:41:02,201 --> 00:41:03,760 Yeah. 634 00:41:03,761 --> 00:41:06,280 Did we? 635 00:41:06,281 --> 00:41:08,440 No, we... we didn't. 636 00:41:08,441 --> 00:41:10,760 Um... 637 00:41:10,761 --> 00:41:12,640 We did kiss, though. 638 00:41:12,641 --> 00:41:14,911 - Oh. - Mm-hmm. 639 00:41:17,291 --> 00:41:20,240 Um, uh, I got you something. 640 00:41:20,241 --> 00:41:22,800 Um, it's just... 641 00:41:22,801 --> 00:41:24,880 I put my number in there, 642 00:41:24,881 --> 00:41:28,160 in case you ever want to... 643 00:41:28,161 --> 00:41:30,211 you know, yeah. 644 00:41:32,571 --> 00:41:34,760 Oh, fuck it, just one of those days 645 00:41:34,761 --> 00:41:38,811 where you do things you never thought you'd do, so... 646 00:41:51,571 --> 00:41:54,411 Figured it might jar my memory. 647 00:41:55,771 --> 00:41:57,111 Did it? 648 00:41:59,011 --> 00:42:01,011 This way, please. 649 00:42:02,971 --> 00:42:05,520 She's... she's here. 650 00:42:05,521 --> 00:42:08,200 - Who? - They found her. 651 00:42:08,201 --> 00:42:11,640 They brought her all the way up from Adelaide. 652 00:42:11,641 --> 00:42:13,691 Lena Pascal. 653 00:42:17,331 --> 00:42:20,151 I hope you find out who you are. 654 00:42:41,971 --> 00:42:44,091 You're Lena? 655 00:42:47,731 --> 00:42:50,880 I'm... I'm Elliot. 656 00:42:50,881 --> 00:42:53,000 Elliot Stanley. 657 00:42:53,001 --> 00:42:55,400 I've been... 658 00:42:55,401 --> 00:42:59,000 Christ, I've been looking for you. 659 00:42:59,001 --> 00:43:02,040 Do you... 660 00:43:02,041 --> 00:43:04,160 do you know who I am? 661 00:43:04,161 --> 00:43:08,080 - So it's true... - What the police told me. 662 00:43:08,081 --> 00:43:11,680 You remember nothing, huh? 663 00:43:11,681 --> 00:43:13,640 This is not a game? 664 00:43:13,641 --> 00:43:15,711 No. 665 00:43:37,971 --> 00:43:39,971 Hm? 666 00:44:32,811 --> 00:44:34,811 A shit and swallow... 667 00:44:44,931 --> 00:44:46,891 - No. No, that... - This... this can't be true. 668 00:46:32,171 --> 00:46:34,171 Elliot Stanley. 669 00:46:47,211 --> 00:46:49,080 I'm sorry. 670 00:46:49,081 --> 00:46:51,571 I'm so sorry. I didn't know. 671 00:47:11,531 --> 00:47:13,531 Hm? 672 00:47:29,531 --> 00:47:31,760 Sign here. 673 00:47:31,761 --> 00:47:33,360 You're free to go until your hearing. 674 00:47:33,361 --> 00:47:36,640 Do not leave the state. 675 00:47:36,641 --> 00:47:38,200 I'm... I'm... I'm free? 676 00:47:38,201 --> 00:47:39,520 Yep. 677 00:47:39,521 --> 00:47:42,520 But I... the statement. 678 00:47:42,521 --> 00:47:45,680 I... I... I told you about Lena Pascal, about what I did. 679 00:47:45,681 --> 00:47:47,280 We spoke to Miss Pascal. 680 00:47:47,281 --> 00:47:50,491 She said you had her mixed up with someone else. 681 00:47:52,371 --> 00:47:54,080 So I can't even get myself arrested 682 00:47:54,081 --> 00:47:56,560 for all this horrible shit that I've done? 683 00:47:56,561 --> 00:47:58,611 Lucky you. 684 00:48:26,611 --> 00:48:28,240 - Burnt Lodge. - Sue speaking. 685 00:48:28,241 --> 00:48:29,960 Hey, it's me, um... 686 00:48:29,961 --> 00:48:32,240 the guy who couldn't remember who he was. 687 00:48:32,241 --> 00:48:33,960 Oh. 688 00:48:33,961 --> 00:48:37,600 I, um... I can't fix the shit I brought to your door, 689 00:48:37,601 --> 00:48:41,800 nothing can, but there's something. 690 00:48:41,801 --> 00:48:46,360 There's a sign... A sign to, uh, nowhere. 691 00:48:46,361 --> 00:48:48,720 I've texted you where it is on a map 692 00:48:48,721 --> 00:48:52,760 and, uh, I've left something there for you. 693 00:48:52,761 --> 00:48:56,160 It won't change anything, but, um, 694 00:48:56,161 --> 00:49:00,160 I don't know, it's, uh, it's something. 695 00:49:00,161 --> 00:49:02,111 I'm sorry, Sue. 696 00:49:56,531 --> 00:49:57,831 Sir? 697 00:50:00,371 --> 00:50:01,720 Yeah. 698 00:50:01,721 --> 00:50:03,931 Can you tell me your name? 699 00:50:14,011 --> 00:50:16,011 Elliot. 700 00:50:21,611 --> 00:50:23,891 Elliot Stanley. 701 00:50:46,971 --> 00:50:51,240 The cop at the station told me what you said. 702 00:50:51,241 --> 00:50:53,720 Made me sick... 703 00:50:53,721 --> 00:50:56,240 that I even knew you. 704 00:50:56,241 --> 00:50:59,720 - But you do know me. - You know that's not me. 705 00:50:59,721 --> 00:51:03,160 You're saying she's lying? 706 00:51:03,161 --> 00:51:05,520 Just tell me this is all some big mistake, that... 707 00:51:05,521 --> 00:51:07,040 That you don't actually believe her. 708 00:51:07,041 --> 00:51:08,640 No, no one can find anything out about me. 709 00:51:08,641 --> 00:51:09,880 You know that? 710 00:51:09,881 --> 00:51:11,560 No friends. No family. 711 00:51:11,561 --> 00:51:13,400 I don't know if any of the stuff 712 00:51:13,401 --> 00:51:16,960 I remember is... is real, or it's just fucking LSD. 713 00:51:16,961 --> 00:51:18,320 Stop, okay? 714 00:51:18,321 --> 00:51:20,800 Just... just please stop with the poor me. 715 00:51:20,801 --> 00:51:22,400 We don't know why I was working for Kosta. 716 00:51:22,401 --> 00:51:23,720 We don't know how I met Lena. 717 00:51:23,721 --> 00:51:25,480 We don't know why I ever asked her 718 00:51:25,481 --> 00:51:27,240 - to do what she did. - It doesn't matter. 719 00:51:27,241 --> 00:51:28,960 You do something like that, 720 00:51:28,961 --> 00:51:33,531 there is no reason on Earth that ever makes that okay. 721 00:51:35,971 --> 00:51:40,000 Why'd you have to be that guy? 722 00:51:40,001 --> 00:51:43,971 Of all the guys, why that guy? 723 00:51:49,531 --> 00:51:52,771 You're my only friend in the whole wide world, right? 724 00:51:56,051 --> 00:51:58,051 Goodbye, Elliot. 725 00:51:59,811 --> 00:52:01,811 Goodbye, Helen. 726 00:52:41,651 --> 00:52:42,960 What's that? 727 00:52:42,961 --> 00:52:45,160 Mango crazy. 728 00:52:45,161 --> 00:52:46,560 Guy at the bar said it's because 729 00:52:46,561 --> 00:52:48,800 it makes a man go crazy. 730 00:52:48,801 --> 00:52:50,880 I don't know what it does to a woman. 731 00:52:50,881 --> 00:52:53,671 Hopefully, gets her nice and toasted on both sides. 732 00:52:55,571 --> 00:52:58,240 What's up? 733 00:52:58,241 --> 00:53:00,291 Nothing. 734 00:53:03,291 --> 00:53:06,280 It's that bloke, isn't it? 735 00:53:06,281 --> 00:53:07,920 Go on, tell me. 736 00:53:07,921 --> 00:53:10,871 I don't want to talk about it. 737 00:53:23,371 --> 00:53:25,800 I just don't understand 738 00:53:25,801 --> 00:53:29,880 how the same guy who could do something so awful 739 00:53:29,881 --> 00:53:32,320 could also save my life, 740 00:53:32,321 --> 00:53:35,000 and... and give a woman he hardly knows 741 00:53:35,001 --> 00:53:38,531 a million dollars just 'cause he felt... 742 00:53:41,051 --> 00:53:42,640 I just don't know what I'm supposed to think 743 00:53:42,641 --> 00:53:44,800 about that... 744 00:53:44,801 --> 00:53:47,091 about him. 745 00:53:49,691 --> 00:53:51,680 Listen. 746 00:53:51,681 --> 00:53:53,120 20 years ago, 747 00:53:53,121 --> 00:53:55,320 I come back home and caught a guy 748 00:53:55,321 --> 00:53:57,880 going through my underwear, 749 00:53:57,881 --> 00:54:01,600 sniffing my underpants like they were roses. 750 00:54:01,601 --> 00:54:06,480 He was this lodger studying entomology. 751 00:54:06,481 --> 00:54:07,840 Bugs. 752 00:54:07,841 --> 00:54:09,920 You're getting the picture, right? 753 00:54:09,921 --> 00:54:11,960 Um, I think so? 754 00:54:11,961 --> 00:54:14,280 Total freak. 755 00:54:14,281 --> 00:54:16,840 Anyway, 756 00:54:16,841 --> 00:54:19,120 that's Dave. 757 00:54:19,121 --> 00:54:20,600 Hold on, that... that's... 758 00:54:20,601 --> 00:54:24,600 Yep, that's the man I ended up marrying. 759 00:54:24,601 --> 00:54:27,040 I don't tell it a lot, 760 00:54:27,041 --> 00:54:28,720 as a story, 'cause... 761 00:54:28,721 --> 00:54:30,600 Right. 762 00:54:30,601 --> 00:54:32,680 End of the day, love doesn't happen 763 00:54:32,681 --> 00:54:35,200 like it does in the movies. 764 00:54:35,201 --> 00:54:38,480 Real people make mistakes, 765 00:54:38,481 --> 00:54:40,920 and they deserve a second chance. 766 00:54:40,921 --> 00:54:43,120 You and this guy... 767 00:54:43,121 --> 00:54:45,600 This could be the prologue 768 00:54:45,601 --> 00:54:48,120 to the love story of the century... 769 00:54:48,121 --> 00:54:50,471 The bit before the other bit. 770 00:54:52,131 --> 00:54:55,000 I don't think so. 771 00:54:55,001 --> 00:54:57,080 I mean, this guy, he... 772 00:54:57,081 --> 00:55:00,800 He wanted so badly to remember who he was. 773 00:55:00,801 --> 00:55:04,771 And now that he has, he can't forget... 774 00:55:06,611 --> 00:55:09,920 And neither can I. 775 00:55:09,921 --> 00:55:12,280 Can't forget what he did, 776 00:55:12,281 --> 00:55:15,451 or can't forget him? 777 00:55:56,731 --> 00:55:59,291 People change. 778 00:56:05,091 --> 00:56:08,251 - I need another drink. - What are you having? 779 00:56:13,411 --> 00:56:15,571 I'll have a Bloody Mary. 780 00:58:13,851 --> 00:58:16,451 If I didn't care. 781 00:58:17,971 --> 00:58:20,931 Honey child, more than words can say. 782 00:58:23,291 --> 00:58:27,040 If I didn't care, 783 00:58:27,041 --> 00:58:29,391 would I feel this way? 54834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.