All language subtitles for We Bury The Dead 2025 1080p TELESYNC HC x264 SyncUP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:36,220 We need to have the Wilsons. 2 00:00:36,420 --> 00:00:40,980 Oh, shit. We can't forget the Wilsons. 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Anyone else? 4 00:00:44,640 --> 00:00:45,700 Thank you. 5 00:00:46,780 --> 00:00:49,020 Nope, I think that is it. 6 00:00:49,380 --> 00:00:50,380 Alrighty. 7 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 Shall we? 8 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 Clear? 9 00:00:55,060 --> 00:00:56,060 All clear. 10 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 No. 11 00:01:00,160 --> 00:01:01,160 Close call. 12 00:01:05,099 --> 00:01:06,100 Let's roll. 13 00:01:08,020 --> 00:01:10,940 Hey, this is Mitch. Please leave a message and I'll get right back to you. 14 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 Please. 15 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 Tell me you're okay. 16 00:01:16,920 --> 00:01:18,580 I've been trying to resort, but no one's answering. 17 00:01:19,020 --> 00:01:20,520 They're saying on the news I... 18 00:01:24,430 --> 00:01:25,430 I love you. 19 00:01:25,670 --> 00:01:26,670 I'll keep trying 20 00:01:57,660 --> 00:02:01,880 Tragic images continue to emerge following the US military's accidental 21 00:02:01,880 --> 00:02:07,080 deployment of an experimental weapon off the coast of Tasmania last week, which 22 00:02:07,080 --> 00:02:11,620 resulted in the decimation of Hobart and a total loss of life across the island. 23 00:02:12,440 --> 00:02:17,000 Protests in Washington DC have escalated as pressure from the UN and the 24 00:02:17,000 --> 00:02:21,360 Australian Prime Minister to hold the US President to account has reached fever 25 00:02:21,360 --> 00:02:26,280 pitch. Just why news reporters can't go into the disaster zone is still unknown. 26 00:02:35,060 --> 00:02:36,920 It wasn't snoring, was it? 27 00:02:38,860 --> 00:02:39,860 Not a peep. 28 00:02:45,860 --> 00:02:51,720 And apparently they didn't feel a thing, just kind of drifted off to sleep. 29 00:02:53,380 --> 00:02:56,380 Hopefully he's one of the lucky ones that... 30 00:02:56,670 --> 00:02:57,670 Wakes up. 31 00:03:05,490 --> 00:03:06,170 We 32 00:03:06,170 --> 00:03:14,010 urgently 33 00:03:14,010 --> 00:03:18,030 need volunteers to come to Tasmania and assist in the aftermath of this 34 00:03:18,030 --> 00:03:21,530 disaster. This is a task of unprecedented scale. 35 00:03:22,290 --> 00:03:25,310 I can cause it when you stand up. 36 00:03:26,090 --> 00:03:33,030 Show the resilient spirit to find that... Our nation's mission is to help 37 00:03:33,030 --> 00:03:34,770 your first experience of star time. 38 00:03:34,990 --> 00:03:38,150 Please place your phone and start to make your way over to the hangar for 39 00:03:38,150 --> 00:03:39,150 registration. 40 00:03:39,830 --> 00:03:42,890 Your phone will be returned to you upon departing the island. Thank you. 41 00:04:09,610 --> 00:04:10,610 This information, correct? 42 00:04:10,990 --> 00:04:11,829 Is that you? 43 00:04:11,830 --> 00:04:12,830 Go grab your kit. 44 00:04:12,990 --> 00:04:13,990 Next. 45 00:04:15,990 --> 00:04:16,990 Next. 46 00:04:19,709 --> 00:04:20,709 Miss? 47 00:04:20,950 --> 00:04:22,530 Heidi? Head off. 48 00:04:24,090 --> 00:04:25,770 I'm here on a compassionate grounds exemption. 49 00:04:26,010 --> 00:04:29,890 I'd like to join the body retrieval unit down in the south of the island. I need 50 00:04:29,890 --> 00:04:32,710 to get to a small town down there called Woodbridge. No one's going south of 51 00:04:32,710 --> 00:04:33,710 Hobart yet. 52 00:04:33,750 --> 00:04:35,910 Sorry? The whole city's still burning. 53 00:04:36,410 --> 00:04:38,270 You're going to have to sit tight till the flies are out. 54 00:04:38,930 --> 00:04:41,270 Look, stick with your unit. You'll make it south eventually. 55 00:04:44,310 --> 00:04:46,530 Who was down there? 56 00:04:48,590 --> 00:04:49,590 My husband. 57 00:04:52,330 --> 00:04:53,330 Sorry. 58 00:04:53,730 --> 00:04:55,310 It's just how it is. 59 00:04:56,810 --> 00:05:00,890 Go grab your kit. You'll be moving out soon with Unit 209 just over there. 60 00:05:00,950 --> 00:05:02,830 please. Listen, I'm a physical therapist. 61 00:05:03,110 --> 00:05:06,590 Maybe I could help out with things while I wait. Your exemption was for disaster 62 00:05:06,590 --> 00:05:07,590 victim identification. 63 00:05:08,200 --> 00:05:10,700 Body retrieval. That's what you're doing while you're on the island or you're 64 00:05:10,700 --> 00:05:12,520 heading home? Is it true what they're saying? 65 00:05:14,920 --> 00:05:19,980 I'm sure you've all heard the rumour and I can confirm they're true. 66 00:05:20,260 --> 00:05:24,340 In rare circumstances, we're observing unusual behaviour from some of the 67 00:05:24,340 --> 00:05:28,560 deceased. Now, we have no way of knowing when a victim may come back online. 68 00:05:28,900 --> 00:05:30,620 Take it from me, what's wrong? 69 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 No one's home. 70 00:05:32,140 --> 00:05:33,340 Listen! Listen! 71 00:05:36,270 --> 00:05:40,510 If you happen to come across a victim who's showing signs of activity, the 72 00:05:40,510 --> 00:05:45,070 military will be there to take care of them, efficiently, with the dignity they 73 00:05:45,070 --> 00:05:46,070 deserve. 74 00:05:48,810 --> 00:05:54,630 The odd ones that do come back online, I can assure you they are docile, slow 75 00:05:54,630 --> 00:05:56,870 -moving. You have nothing to fear. 76 00:05:57,150 --> 00:06:00,670 Just stay calm and let us do our job. 77 00:06:43,750 --> 00:06:48,330 Mate, mate, how many of them have actually come back? 78 00:06:50,050 --> 00:06:53,570 Look, if you come across one, pop your flare. 79 00:06:54,290 --> 00:06:56,190 Me and the boys will come in, sort it out. 80 00:06:57,430 --> 00:06:59,370 Hey, you'll be all right. 81 00:07:01,110 --> 00:07:02,110 Why only some of them? 82 00:07:02,790 --> 00:07:03,790 It's going to be okay. 83 00:07:48,640 --> 00:07:50,180 Did you get a Sprite here? 84 00:08:15,180 --> 00:08:19,960 You know, it was hard saying goodbye to them, but it felt like I had to pitch in 85 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 down here. 86 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 What about you? 87 00:08:22,580 --> 00:08:23,580 I've got kids. 88 00:10:13,199 --> 00:10:14,199 Hey, you okay? 89 00:10:16,500 --> 00:10:19,500 I need to, um, I need to go. 90 00:10:20,300 --> 00:10:22,160 I need to hug my girls. 91 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Okay. 92 00:10:47,490 --> 00:10:48,490 It's alright, mate. 93 00:10:49,350 --> 00:10:50,350 I'm fucking done. 94 00:10:52,570 --> 00:10:55,770 I'm gonna napalm someone else. 95 00:11:17,770 --> 00:11:18,770 You there? Wait. 96 00:11:22,410 --> 00:11:23,410 I don't get it. 97 00:11:23,990 --> 00:11:26,730 Why do only some of them come back? Not all of them. 98 00:11:27,550 --> 00:11:28,550 Fuck the fun, huh? 99 00:11:28,710 --> 00:11:29,710 Poor bastards. 100 00:11:30,130 --> 00:11:31,210 Imagine having to die twice. 101 00:11:32,750 --> 00:11:33,750 Fuck that. 102 00:11:36,710 --> 00:11:38,190 He's going to fucking stand there or what? 103 00:11:38,870 --> 00:11:39,870 Fuck. 104 00:11:41,530 --> 00:11:42,710 Doesn't the smell bother you? 105 00:11:43,130 --> 00:11:44,170 Of course it does. 106 00:11:44,510 --> 00:11:45,510 Where's your mask? 107 00:11:47,660 --> 00:11:50,460 How's that thing working out for you? Is it fucking cherry flavor or something? 108 00:13:22,730 --> 00:13:24,050 To shit. Is that okay with you? 109 00:13:24,490 --> 00:13:25,490 Now? 110 00:13:26,450 --> 00:13:28,570 I don't know. Find some fucking rope or something. 111 00:13:29,150 --> 00:13:31,910 Horse power's the only way we get her fat fucking ass out of here. 112 00:13:48,750 --> 00:13:51,450 With this ring, I... 113 00:13:51,840 --> 00:13:52,840 If I can get it on. 114 00:13:53,680 --> 00:13:55,880 I bind my life to yours. 115 00:13:57,620 --> 00:13:58,620 Correct. 116 00:14:06,060 --> 00:14:09,760 There was a chicken called Miracle Mike who went on living for 18 months after 117 00:14:09,760 --> 00:14:12,040 they chopped his head off. Oh, Kiffa. No, it's true. 118 00:14:12,650 --> 00:14:15,270 No, the farmer who tried killing it aimed too high and left, like, a little 119 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 of its brain intact. 120 00:14:16,390 --> 00:14:19,710 Because, you know, birds have these, like, big eye sockets, so the brain 121 00:14:19,710 --> 00:14:21,990 fit in the skull, so part of it gets squished into its neck. 122 00:14:22,350 --> 00:14:24,150 Headless chooks. What are you talking about? 123 00:14:24,730 --> 00:14:27,970 No, don't you reckon they could learn so much about, like, neural pathways and 124 00:14:27,970 --> 00:14:30,670 all that if they studied one of the ones coming back instead of just blowing 125 00:14:30,670 --> 00:14:31,670 their heads off? 126 00:14:31,950 --> 00:14:34,730 I'll give you the hot tip, all right? You can think about this, that and the 127 00:14:34,730 --> 00:14:37,890 third all you want, but while we're here, we stick together. 128 00:14:38,410 --> 00:14:39,410 You get me? 129 00:14:42,930 --> 00:14:43,930 It's going to be great. 130 00:15:19,980 --> 00:15:20,879 I feel like I'm a tooth. 131 00:15:20,880 --> 00:15:23,240 No, not like I'm a tooth, like a physical therapist. 132 00:15:23,740 --> 00:15:24,740 They don't do massage. 133 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 There's massage involved. 134 00:15:27,160 --> 00:15:30,180 My shoulder's been killing me since we started lifting all these dead fucks. 135 00:15:30,520 --> 00:15:31,640 You reckon you'd take a look? 136 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 Uh, maybe. 137 00:15:33,400 --> 00:15:35,120 Awesome. Thanks, Ava. 138 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 I said maybe. 139 00:16:18,229 --> 00:16:20,190 We have all the time in the world. 140 00:16:51,660 --> 00:16:53,020 Hey, GTS Manara. 141 00:16:53,640 --> 00:16:54,660 Fuck me. 142 00:16:55,720 --> 00:16:57,340 Someone looked after you. 143 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 Hey. 144 00:18:20,240 --> 00:18:23,380 Go forth on your journey from this world. 145 00:18:23,620 --> 00:18:27,540 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 146 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 Amen. 147 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Going somewhere? 148 00:21:12,000 --> 00:21:14,100 I was just getting some air. 149 00:21:15,940 --> 00:21:17,240 That's what the courtyard's for. 150 00:21:28,300 --> 00:21:30,480 Surprised we let any Yanks chip in at all. 151 00:21:32,400 --> 00:21:34,300 Last May should have been a blanket ban. 152 00:21:41,380 --> 00:21:43,100 Go blow off some steam with that lot. 153 00:22:35,790 --> 00:22:39,010 Here's to all the Lady McFuckin' Lardhousees, man. Narrow fuckin' 154 00:22:40,070 --> 00:22:42,870 And those little beautiful sights and smells awaits us tomorrow. 155 00:22:56,030 --> 00:22:57,470 What's so special in Hobart, then? 156 00:23:04,970 --> 00:23:05,970 My husband. 157 00:23:09,210 --> 00:23:13,510 He was at a work retreat just south of their town on the coast called 158 00:23:13,510 --> 00:23:14,510 Whipbridge. 159 00:23:21,410 --> 00:23:27,590 The man in the garage today, 160 00:23:27,690 --> 00:23:32,790 he seemed like he wasn't fully gone, like a part of him was still there, like 161 00:23:32,790 --> 00:23:33,790 was lost. 162 00:23:34,330 --> 00:23:37,850 I saw a guy covered in fucking motor oil that just came back from the dead, 163 00:23:37,890 --> 00:23:39,710 didn't spend too long gazing into his eyes. 164 00:23:39,910 --> 00:23:40,910 He looked at me. 165 00:23:41,310 --> 00:23:42,310 Right at me. 166 00:23:42,450 --> 00:23:46,290 He seemed more than just nerve endings, more than just a chicken without its 167 00:23:46,290 --> 00:23:48,170 head. If Mitch is like that... Then what? 168 00:24:09,390 --> 00:24:10,390 Till tomorrow, partner. 169 00:25:22,820 --> 00:25:24,520 Holy fucking shit. 170 00:25:25,720 --> 00:25:27,040 What a fucking beauty. 171 00:25:28,040 --> 00:25:30,880 I've got to figure out how to get this bad boy past the higher ups. 172 00:25:31,280 --> 00:25:34,280 Give my fucking left nut to take her for a spin, eh? 173 00:25:36,140 --> 00:25:37,500 What do you reckon that's helped me? 174 00:25:38,900 --> 00:25:40,120 Talking months or years? 175 00:25:42,500 --> 00:25:43,500 Anyway. 176 00:25:45,200 --> 00:25:46,200 Good chat. 177 00:25:54,380 --> 00:25:55,380 Fuck me dead. 178 00:25:57,040 --> 00:25:58,720 Some way to end a fucking box. 179 00:26:02,800 --> 00:26:03,980 Check out the grim to be. 180 00:26:08,400 --> 00:26:09,400 Best day ever. 181 00:26:11,280 --> 00:26:12,600 All guys on tour, right? 182 00:26:13,140 --> 00:26:14,140 Yoink. 183 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 You fancy a bump? 184 00:26:19,420 --> 00:26:20,520 Little early for me. 185 00:26:24,880 --> 00:26:25,880 So you ride, huh? 186 00:26:27,360 --> 00:26:29,320 Been dicking around on dirt bikes since I was a kid. 187 00:26:31,200 --> 00:26:32,800 Never got the chance on something like that, though. 188 00:26:34,280 --> 00:26:37,100 On something like that, there might be a way around the worst of it. 189 00:26:37,540 --> 00:26:38,540 The worst of what? 190 00:26:40,040 --> 00:26:41,760 The roads, the smoke, the army. 191 00:26:42,140 --> 00:26:45,320 The main arteries will be a mess, but once we get to Mount Wellington, it 192 00:26:45,320 --> 00:26:48,340 like there's some narrow roads we could take. If we stick to the suburbs that 193 00:26:48,340 --> 00:26:51,240 are already cleared, there should be a way to get to the highways without them 194 00:26:51,240 --> 00:26:52,079 spawning us. 195 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 We're... 196 00:26:53,180 --> 00:26:54,940 200 miles from the end of the resort. 197 00:26:55,140 --> 00:26:57,900 Leave now, get a good enough run, who knows, could be there later today. 198 00:26:58,300 --> 00:27:00,940 You'd get to take her for one hell of a spin and you wouldn't even have to give 199 00:27:00,940 --> 00:27:04,760 it your left nut. Whoa, whoa, whoa. Just wait up, Ava. You might have signed up 200 00:27:04,760 --> 00:27:06,580 to find your hubby, but I want to make a difference. 201 00:27:07,500 --> 00:27:08,540 My country needs me. 202 00:27:09,020 --> 00:27:10,020 The dead need me. 203 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 I'm just fucking with you. 204 00:27:16,840 --> 00:27:17,840 I'll find some helmets. 205 00:27:17,940 --> 00:27:19,560 Really? Yeah, we'll need a full tank too. 206 00:27:20,200 --> 00:27:22,240 Woo! All right, let's fucking roll. 207 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 Fuck it, man. 208 00:31:23,380 --> 00:31:24,380 Fuck on it. 209 00:31:29,900 --> 00:31:30,900 Got him. 210 00:31:33,680 --> 00:31:34,680 Fuck it now. 211 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 Fuck me. 212 00:34:25,139 --> 00:34:26,139 Okay, you win. 213 00:34:30,340 --> 00:34:31,340 Really? 214 00:34:35,219 --> 00:34:36,219 Fuck. 215 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 Want me to stop? 216 00:34:38,480 --> 00:34:39,480 No, no, keep going. 217 00:34:40,139 --> 00:34:43,560 Whatever you're doing here, it's like fucking fuck, but please keep going. 218 00:34:47,049 --> 00:34:48,870 There, there, there, there. Fuck me. 219 00:34:55,250 --> 00:34:56,590 Say, how long have you been doing this, then? 220 00:34:58,170 --> 00:34:59,170 Almost six years. 221 00:34:59,770 --> 00:35:01,430 Just recently opened my own clinic. 222 00:35:02,450 --> 00:35:03,870 What about your hubby? What did he do? 223 00:35:07,890 --> 00:35:09,150 He's in renewable energy. 224 00:35:10,330 --> 00:35:13,270 Every year, delegates from the company he works for have a big meet -up. 225 00:35:13,750 --> 00:35:16,030 This time around, it was someone's bright idea to pick. 226 00:35:16,320 --> 00:35:17,320 Tasmania. 227 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 Shit, eh? 228 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 What about you? 229 00:35:22,480 --> 00:35:23,480 I'm a builder. 230 00:35:24,080 --> 00:35:25,920 I got my own little business in Melbourne. 231 00:35:27,280 --> 00:35:30,340 I was putting the frames up on this old duck's runner when she brought me over 232 00:35:30,340 --> 00:35:31,540 to the TV to watch the news. 233 00:35:34,320 --> 00:35:35,640 Did you lose any more clothes? 234 00:35:47,720 --> 00:35:48,720 You hit the spot over. 235 00:35:49,320 --> 00:35:50,400 I think I'm all good. 236 00:36:00,480 --> 00:36:01,740 Where the hell did he wander in? 237 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 Buddy, we're closed. 238 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 There'll be a dead cunt somewhere else. 239 00:36:38,800 --> 00:36:40,480 I noticed a pattern with ones like him. 240 00:36:44,980 --> 00:36:47,420 The longer they go on, the more agitated they become. 241 00:36:53,740 --> 00:36:54,800 That's Dr. Lesher. 242 00:37:10,700 --> 00:37:11,940 What are you two doing down here? 243 00:37:13,440 --> 00:37:14,540 Toronto's restricted. 244 00:37:15,080 --> 00:37:16,400 The whole South is. 245 00:37:19,140 --> 00:37:20,660 We're from body retrieval. 246 00:37:21,720 --> 00:37:23,040 I'm looking for someone. 247 00:37:24,560 --> 00:37:25,560 Who? 248 00:37:27,620 --> 00:37:28,620 My husband. 249 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 And you? 250 00:37:33,660 --> 00:37:34,700 What's your story? 251 00:37:35,860 --> 00:37:37,300 He's... I'm helping her get there. 252 00:37:38,420 --> 00:37:39,420 So far. 253 00:37:40,650 --> 00:37:41,650 And where's that? 254 00:37:46,030 --> 00:37:47,030 Woodbridge. 255 00:37:51,810 --> 00:37:53,090 How'd you make it through Hobart? 256 00:37:54,170 --> 00:37:55,170 Wasn't easy, mate. 257 00:37:55,970 --> 00:37:57,690 We had to find our way around the smoke. 258 00:37:58,090 --> 00:37:59,530 Nearly crossed up our lungs, didn't it? 259 00:38:02,850 --> 00:38:04,090 There's some bike you got there. 260 00:38:05,470 --> 00:38:09,310 Yeah. She's a little dusty, but she'll be better for the run. 261 00:38:10,009 --> 00:38:11,009 Take it for a spin. 262 00:38:16,890 --> 00:38:17,890 Come with me. 263 00:38:23,070 --> 00:38:26,310 He needs to make an official statement. So do you, so wait in there. 264 00:38:26,710 --> 00:38:28,990 Chow down on whatever you want, and we'll be right back. 265 00:38:31,470 --> 00:38:32,470 It's all right, Ava. 266 00:38:33,170 --> 00:38:34,450 It was fun while it lasted. 267 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 Good time. 268 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 Let's go. 269 00:39:54,210 --> 00:39:55,390 Why didn't you pick up my call? 270 00:40:02,650 --> 00:40:09,190 You said you wanted to talk, so let's talk. 271 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 Some mate you got there. 272 00:40:38,740 --> 00:40:39,800 Like did a bloody runner. 273 00:40:42,820 --> 00:40:44,260 Said he needed to take a piss. 274 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 Gave me the benefit of the doubt and he left me in the dust. 275 00:40:47,480 --> 00:40:49,340 Spent the last couple of hours trying to find him. 276 00:40:51,060 --> 00:40:52,380 They'll throw the book at him now. 277 00:40:56,160 --> 00:40:57,940 Look, Ava. 278 00:41:01,140 --> 00:41:02,580 I know what you're going through. 279 00:41:04,220 --> 00:41:05,220 Closure is important. 280 00:41:08,100 --> 00:41:10,600 So I'm going to give you safe passage through the wood bridge. 281 00:41:12,180 --> 00:41:19,140 But if you find your husband, I hope you understand what 282 00:41:19,140 --> 00:41:20,140 that could mean. 283 00:41:22,100 --> 00:41:24,320 And I also need to know that you're not going to do a runner. 284 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 I'm not. 285 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 I promise. 286 00:41:34,980 --> 00:41:37,100 We just need to pick up a few things first, all right? 287 00:42:37,800 --> 00:42:38,800 How much further? 288 00:42:42,280 --> 00:42:43,280 One more time. 289 00:43:05,640 --> 00:43:07,780 Place was run by an old farmer and his wife. 290 00:43:08,940 --> 00:43:11,580 Old place stocked with canned food before I stationed here. 291 00:43:13,560 --> 00:43:14,680 Found some meat in the freezer. 292 00:43:16,280 --> 00:43:17,720 Another day or two before it turns. 293 00:43:48,500 --> 00:43:49,500 Well, come on. 294 00:43:50,820 --> 00:43:52,640 I'm a half -decent cook when I want to be. 295 00:43:53,480 --> 00:43:55,280 I thought you were just picking up some things. 296 00:43:57,960 --> 00:44:02,440 I'm running on fumes, so... Let's grab something while we're here. 297 00:44:36,730 --> 00:44:37,730 Don't let it get cold. 298 00:44:38,950 --> 00:44:39,950 Try some of the corn. 299 00:44:44,510 --> 00:44:46,030 If you're hungry, you'll eat anything. 300 00:44:47,890 --> 00:44:49,750 That's what my dad drilled into me since day dog. 301 00:44:51,170 --> 00:44:52,470 He was an army man, too. 302 00:44:54,730 --> 00:44:57,990 He actually met a colonel once who was right there when you Yanks first started 303 00:44:57,990 --> 00:44:59,470 toying around with that pulse technology. 304 00:45:04,590 --> 00:45:07,150 Of all the patches of ocean they could have tried it out on that. 305 00:45:10,990 --> 00:45:12,070 Still doesn't seem real. 306 00:45:29,490 --> 00:45:30,490 Katie. 307 00:45:31,330 --> 00:45:32,330 My wife. 308 00:45:36,080 --> 00:45:42,040 We were expecting our first little boy only a couple of weeks away. 309 00:45:47,660 --> 00:45:51,260 She was down here visiting her folks in Queenstown. 310 00:45:52,480 --> 00:45:59,440 You don't mind if I... I was part of a 311 00:45:59,440 --> 00:46:04,180 training exercise up in a place called Townsville on the mainland, you know it? 312 00:46:18,160 --> 00:46:22,980 As soon as I heard the island wasn't radioactive, I... talked my way on to 313 00:46:22,980 --> 00:46:24,240 of the first choppers down here. 314 00:46:32,740 --> 00:46:34,100 Found them in the house. 315 00:46:36,660 --> 00:46:37,880 Katie's childhood home. 316 00:46:41,420 --> 00:46:46,660 They're all... sitting around the kitchen table. 317 00:46:47,760 --> 00:46:48,760 Middle of breakfast. 318 00:46:50,580 --> 00:46:52,040 Toast rack was still full. 319 00:46:54,800 --> 00:46:57,580 I picked out a nice looking tree in the backyard. 320 00:47:00,720 --> 00:47:06,080 This dinky little swing Katie used to have as a girl still hanging from it. 321 00:47:10,440 --> 00:47:11,440 Started digging. 322 00:47:19,250 --> 00:47:21,090 Made it all as nice as I could for him. 323 00:47:26,350 --> 00:47:27,350 I'm sorry. 324 00:47:36,150 --> 00:47:38,450 People, when they get sick, you know, terminal. 325 00:47:41,190 --> 00:47:44,770 Their loved ones, they get that moment of a long goodbye. 326 00:47:47,190 --> 00:47:48,570 The way this went down. 327 00:47:50,220 --> 00:47:51,720 Rug getting pulled like it did. 328 00:47:53,580 --> 00:47:54,580 I don't know. 329 00:47:56,600 --> 00:47:58,180 It was a special kind of crew. 330 00:48:08,740 --> 00:48:11,100 It meant everything, getting to see her for myself. 331 00:48:14,180 --> 00:48:15,820 Don't know what I would have done without that. 332 00:48:19,600 --> 00:48:21,320 She didn't come back. 333 00:48:37,660 --> 00:48:39,060 When are we leaving? 334 00:48:43,500 --> 00:48:47,620 Son, before we... 335 00:48:47,930 --> 00:48:49,430 You're going, there's something. 336 00:48:54,030 --> 00:48:55,910 Something I need to ask you. 337 00:50:22,120 --> 00:50:23,120 I'm ready. 338 00:50:31,180 --> 00:50:33,200 My hair's a little wet. Sorry. 339 00:50:35,360 --> 00:50:36,360 Yeah, it's fine. 340 00:50:37,900 --> 00:50:40,080 You saw she was a redhead anyway. 341 00:50:41,800 --> 00:50:42,900 Just one dance. 342 00:50:43,320 --> 00:50:44,320 That's all. 343 00:51:24,890 --> 00:51:26,610 Peter, this will help. 344 00:52:39,440 --> 00:52:40,440 I can feel him in there. 345 00:52:50,020 --> 00:52:51,020 What a trick. 346 00:53:01,740 --> 00:53:02,740 That's not it. 347 00:53:11,560 --> 00:53:13,340 You're not wearing it. Song's ending. 348 00:53:15,200 --> 00:53:18,860 I told you to put everything on. The ring as well. Song's over. 349 00:53:21,580 --> 00:53:23,160 Do you mind swapping it out? 350 00:53:24,040 --> 00:53:25,080 You said one dance. 351 00:53:25,320 --> 00:53:27,600 We danced. Now please take me to my husband. 352 00:53:27,880 --> 00:53:34,340 But... But... You ruined it. 353 00:53:36,820 --> 00:53:37,940 You ruined everything. 354 00:53:38,980 --> 00:53:42,560 I'm sorry. It's my fault. I should have double -checked. 355 00:53:43,080 --> 00:53:46,500 Can you please put it on? No, I'm not taking my ring off. 356 00:53:58,500 --> 00:54:00,440 We need to start again. 357 00:54:00,880 --> 00:54:05,120 I'm not taking off my ring. I'm not starting again. Please, I played my 358 00:54:14,600 --> 00:54:15,600 Deals over. 359 00:54:46,310 --> 00:54:47,410 Ava, open the door. 360 00:54:48,730 --> 00:54:50,610 Let's just come out of there. Let me explain. 361 00:54:53,090 --> 00:54:54,090 Ava! 362 00:54:55,470 --> 00:54:56,470 Oh, my God. 363 00:54:59,150 --> 00:55:00,970 You want to know why only some of them come back? 364 00:55:01,890 --> 00:55:03,670 It's because they're the ones with unfinished business. 365 00:55:05,490 --> 00:55:06,490 Like Katie. 366 00:55:06,990 --> 00:55:10,570 She wasn't ready at all. It wasn't the time yet. All she wanted was to be a 367 00:55:10,610 --> 00:55:12,370 and she will. She'll be a great mom. 368 00:55:14,650 --> 00:55:15,650 Ava. 369 00:55:15,820 --> 00:55:16,820 Open the door. 370 00:55:20,400 --> 00:55:21,760 Please, Henry, you don't understand. 371 00:55:24,380 --> 00:55:25,380 He's alive. 372 00:55:26,180 --> 00:55:27,240 I felt him, Kate. 373 00:55:29,220 --> 00:55:30,520 He's waiting for his mom. 374 00:55:31,280 --> 00:55:32,280 He's waiting for me. 375 00:56:56,120 --> 00:56:57,120 Ava! Ava! 376 00:57:02,260 --> 00:57:03,260 Come on. 377 00:57:05,080 --> 00:57:06,080 Ava? 378 00:57:17,360 --> 00:57:18,360 Ava, come out of there. 379 00:57:20,100 --> 00:57:21,100 I'm upset. 380 00:57:24,750 --> 00:57:26,370 They're getting more hostile by the day. 381 00:57:29,710 --> 00:57:30,710 Look. 382 00:57:31,710 --> 00:57:32,750 I'm sorry, all right? 383 00:57:37,190 --> 00:57:38,190 Eva. 384 00:57:42,470 --> 00:57:45,250 Eva, come on. Just come out and we can make things right. 385 00:57:46,610 --> 00:57:48,370 I said I'd take you to your husband. 386 00:57:50,470 --> 00:57:51,650 We can still do that. 387 00:58:05,230 --> 00:58:06,410 I can't stay in here all night. 388 00:58:10,990 --> 00:58:12,310 Sweetie, I can't find my ring. 389 00:58:13,110 --> 00:58:14,110 Did you see it? 390 00:58:23,070 --> 00:58:24,170 Should we go get it? 391 00:58:25,150 --> 00:58:26,490 Then we can finish our dance. 392 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 Poor thing. 393 00:59:06,230 --> 00:59:07,570 Let me patch you up. 394 00:59:35,760 --> 00:59:40,900 To lay back on your own. 395 00:59:46,680 --> 00:59:48,620 I shouldn't have let you. 396 01:01:41,150 --> 01:01:42,150 Please stay. 397 01:01:47,070 --> 01:01:48,910 I don't think that's a good idea right now. 398 01:01:53,570 --> 01:01:55,490 At least let me drive you to the airport. 399 01:02:00,570 --> 01:02:04,590 The car's almost here. 400 01:02:10,350 --> 01:02:12,070 i'll be back in a week let's talk then 401 01:14:28,270 --> 01:14:29,270 Hi, babe. 402 01:15:44,620 --> 01:15:51,040 She's pretty Was pretty 403 01:15:51,040 --> 01:16:02,880 Well 404 01:16:02,880 --> 01:16:09,060 Nothing to report 405 01:16:09,060 --> 01:16:13,600 No unfinished business 406 01:16:17,610 --> 01:16:18,610 Here I am. 407 01:16:20,310 --> 01:16:21,910 I'm right here, Mitch. 408 01:16:25,030 --> 01:16:28,130 We're just going to leave this giant fucking mess the way it is? 409 01:16:32,150 --> 01:16:33,150 Wake up. 410 01:16:35,130 --> 01:16:36,170 Please wake up. 411 01:16:37,350 --> 01:16:38,350 Mitch. 412 01:16:39,050 --> 01:16:40,050 Mitch, please. 413 01:16:41,610 --> 01:16:42,630 Please wake up. 414 01:16:44,510 --> 01:16:45,510 Please. 415 01:17:32,840 --> 01:17:34,320 I wanted to start IVF. 416 01:17:36,300 --> 01:17:37,960 He said we just had to give it time. 417 01:17:41,620 --> 01:17:42,700 We started fighting. 418 01:17:44,320 --> 01:17:45,320 A lot. 419 01:17:48,060 --> 01:17:50,120 I didn't know what we were to each other anymore. 420 01:17:53,980 --> 01:17:55,320 I hooked up with someone. 421 01:17:57,980 --> 01:18:00,480 I told Mitch about it before he flew down here. 422 01:18:03,020 --> 01:18:10,020 I thought if I could find him, any version of him, that 423 01:18:10,020 --> 01:18:11,360 I could somehow fix things. 424 01:18:13,740 --> 01:18:14,840 But I can't. 425 01:18:55,000 --> 01:18:58,180 Hannah, my daughter, and her mum, Bridget. 426 01:18:59,940 --> 01:19:01,560 They don't want anything to do with me. 427 01:19:04,640 --> 01:19:10,260 I thought I'd come down here, show them how felt that I am. 428 01:19:11,440 --> 01:19:13,720 Thought maybe they'd see me in a new light or something. 429 01:19:15,820 --> 01:19:18,340 Called Bridget and told her I was bitching in. 430 01:19:21,060 --> 01:19:22,180 Big fucking hero. 431 01:19:27,760 --> 01:19:28,760 She told me to get fucked. 432 01:19:31,640 --> 01:19:32,880 I came down anyway. 433 01:19:33,280 --> 01:19:35,460 I thought I'd still show her. 434 01:19:38,480 --> 01:19:41,760 Believe it or not, sometimes I just can't get out of my own way. 435 01:19:44,360 --> 01:19:45,360 It's stupid. 436 01:20:06,080 --> 01:20:07,860 How'd you get away from that fucking psycho? 437 01:21:00,000 --> 01:21:01,400 Wait, 438 01:21:05,480 --> 01:21:06,480 wait. 439 01:21:11,980 --> 01:21:12,980 Ow! 440 01:23:09,450 --> 01:23:10,790 Just like old times, eh, partner? 441 01:23:12,630 --> 01:23:13,630 Are you going to crawl? 442 01:24:55,050 --> 01:24:56,050 Your move, Ginger. 443 01:25:02,130 --> 01:25:03,350 I'll just go around there. 444 01:25:04,430 --> 01:25:05,570 What the fuck you doing? 445 01:25:10,850 --> 01:25:11,850 Ava! 446 01:25:20,110 --> 01:25:21,110 What's he waiting for? 30224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.