Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
Hiya mum, how are you?
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,660
I've just started my new job.
3
00:00:03,180 --> 00:00:04,230
It's in London.
4
00:00:04,320 --> 00:00:07,330
I try and keep my professional and my
private life separate.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,130
Get out!
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,130
Alright!
7
00:00:12,131 --> 00:00:13,159
That's enough!
8
00:00:13,160 --> 00:00:14,210
There you go.
9
00:00:14,340 --> 00:00:16,660
But you've got the wrong boy. He was an
orphan.
10
00:00:16,920 --> 00:00:20,140
We paid the fee. You bought me. I never
want to see you again.
11
00:00:20,141 --> 00:00:23,359
Your dad wants to see me for an update.
There's not that much to say. You're
12
00:00:23,360 --> 00:00:24,410
going to stop.
13
00:00:24,520 --> 00:00:26,920
I don't want anything to do with either
of you!
14
00:00:26,921 --> 00:00:29,599
So does that mean I can sleep well
again?
15
00:00:29,600 --> 00:00:30,650
Absolutely not.
16
00:00:33,400 --> 00:00:34,480
Want to have some fun?
17
00:02:38,119 --> 00:02:39,169
There you are.
18
00:02:39,240 --> 00:02:40,290
Do you have a lock?
19
00:02:40,780 --> 00:02:43,940
Sorry, you woke me up at half two. I
heard you sneaking out.
20
00:02:43,941 --> 00:02:45,339
Yeah, I couldn't sleep.
21
00:02:45,340 --> 00:02:46,390
Went for a walk.
22
00:02:47,020 --> 00:02:49,060
A pretty long walk.
23
00:02:52,160 --> 00:02:53,780
Anyway, I'll feed you breakfast.
24
00:02:59,560 --> 00:03:00,610
There you go.
25
00:03:00,821 --> 00:03:04,579
That's what you must have ordered, Ned.
26
00:03:04,580 --> 00:03:08,099
Yeah. It's just my dad usually separates
the tails from the beans so it doesn't
27
00:03:08,100 --> 00:03:09,150
go soggy.
28
00:03:09,320 --> 00:03:10,520
I'll remember next time.
29
00:03:16,320 --> 00:03:22,899
I think you might have forgotten to
30
00:03:22,900 --> 00:03:24,580
go to your counselling yesterday.
31
00:03:24,581 --> 00:03:25,779
Don't forget.
32
00:03:25,780 --> 00:03:26,830
I just chose not to go.
33
00:03:26,831 --> 00:03:29,659
Well, it's not going to work, is it, if
you keep missing sessions? It's not
34
00:03:29,660 --> 00:03:30,710
worth the time.
35
00:03:31,460 --> 00:03:32,510
Look at that!
36
00:03:32,960 --> 00:03:34,010
Dale!
37
00:03:41,940 --> 00:03:42,990
Did I do that bad?
38
00:03:43,880 --> 00:03:44,930
Oh, you know.
39
00:03:44,931 --> 00:03:48,679
What happened to me stating five years
I'm going to be head of department?
40
00:03:48,680 --> 00:03:49,940
You did a term of teaching.
41
00:03:50,360 --> 00:03:52,100
More precisely, trying to teach.
42
00:03:53,380 --> 00:03:54,430
First term.
43
00:03:54,560 --> 00:03:56,260
It's always the way. You'll be fine.
44
00:03:56,261 --> 00:03:59,459
Although you do need to make sure
there's more in your life than teaching
45
00:03:59,460 --> 00:04:01,900
marking and teaching. That is always the
manner.
46
00:04:01,901 --> 00:04:03,259
Yeah, another feeling.
47
00:04:03,260 --> 00:04:04,310
I need to get out more.
48
00:04:04,620 --> 00:04:06,940
I did ask, but it was a polite but firm
no.
49
00:04:07,820 --> 00:04:08,870
Who from?
50
00:04:09,220 --> 00:04:10,270
From you.
51
00:04:10,940 --> 00:04:11,990
When?
52
00:04:12,120 --> 00:04:13,170
When I first arrived.
53
00:04:13,171 --> 00:04:14,299
Did you?
54
00:04:14,300 --> 00:04:17,278
Trying to kick a man while he's down. No
wonder I don't have a life.
55
00:04:17,279 --> 00:04:18,329
It's all your fault.
56
00:04:42,540 --> 00:04:44,300
I'd like to report a stolen vehicle.
57
00:04:44,301 --> 00:04:48,979
Well, it's with the right people now.
The police will search the hard drive
58
00:04:48,980 --> 00:04:50,480
see if they can trace anything.
59
00:04:50,760 --> 00:04:51,810
Thanks.
60
00:04:52,320 --> 00:04:53,370
George,
61
00:04:54,600 --> 00:04:55,700
what can I do for you?
62
00:04:55,920 --> 00:04:58,450
Well, maybe more a question of what I
can do for you.
63
00:04:58,600 --> 00:05:03,180
We are getting a surprise visit from the
Education Authority tomorrow.
64
00:05:03,640 --> 00:05:06,580
What? I have it from a very reliable
source.
65
00:05:06,900 --> 00:05:09,800
And you very kindly thought to share
this with me.
66
00:05:10,160 --> 00:05:12,940
What prompted this display of public
spiritedness?
67
00:05:13,900 --> 00:05:18,140
Well, I can still remember the surprise
visit of the Havelock High parent,
68
00:05:18,300 --> 00:05:19,350
Snoop, was it?
69
00:05:19,351 --> 00:05:23,279
Assuming you wouldn't want a repeat of
that particular fiasco.
70
00:05:23,280 --> 00:05:25,739
Well... We're all going to have to be at
our best, aren't we, in the coming
71
00:05:25,740 --> 00:05:31,420
weeks? When the merger... If... If the
merger goes through. Right, well,
72
00:05:31,940 --> 00:05:32,990
Don't mention it.
73
00:05:32,991 --> 00:05:34,959
No, I mean, really, don't mention it.
74
00:05:34,960 --> 00:05:36,010
It's a secret.
75
00:05:37,870 --> 00:05:40,700
The police aren't planning to take the
case any further.
76
00:05:41,290 --> 00:05:43,700
Because they didn't know you weren't an
orphan.
77
00:05:43,930 --> 00:05:45,370
They'd looked after you okay.
78
00:05:46,810 --> 00:05:48,190
Why are you telling me this?
79
00:05:48,450 --> 00:05:50,740
I thought you might consider coming home
now.
80
00:05:50,970 --> 00:05:52,020
Nope.
81
00:05:52,050 --> 00:05:55,130
There is some important information that
concerns you both.
82
00:05:55,370 --> 00:05:57,410
The DNA test results have come back.
83
00:05:57,990 --> 00:06:02,209
And it is a match between you and the
woman who filed the missing persons
84
00:06:02,210 --> 00:06:04,500
in Lahore. That's how we found your mum,
Abdul.
85
00:06:05,960 --> 00:06:10,479
Her name's Yasmine Khan, and she arrived
in Scotland yesterday, and it's up to
86
00:06:10,480 --> 00:06:12,710
you, but she would very much like to
meet you.
87
00:06:16,500 --> 00:06:21,079
I've just heard we're getting an
inspection tomorrow from the LEA. The
88
00:06:21,080 --> 00:06:25,219
is they don't know we know, and this
time, of course, there won't be PTAs and
89
00:06:25,220 --> 00:06:28,579
visits from Havelock to get in that way.
So it's just up to us to screw it up,
90
00:06:28,580 --> 00:06:32,999
then. So can we all just save our
hangovers and meltdowns for another day?
91
00:06:33,000 --> 00:06:37,460
got 24 hours to get our act together.
Sonia, you, me, coffee, plan.
92
00:06:40,520 --> 00:06:41,570
Everything okay?
93
00:06:42,100 --> 00:06:43,150
Don't ask.
94
00:06:43,500 --> 00:06:48,199
This place needs to look potless
tomorrow. Every light, every fitting to
95
00:06:48,200 --> 00:06:51,939
full working order. All graffiti to have
been either cleaned off or painted
96
00:06:51,940 --> 00:06:53,800
over. The KK train's going to like that.
97
00:06:53,980 --> 00:06:55,720
I don't care. What are we paying for?
98
00:06:55,900 --> 00:06:58,300
Right, the hall needs a makeover. Right.
99
00:07:03,460 --> 00:07:04,510
Yes.
100
00:07:05,320 --> 00:07:06,370
Chance.
101
00:07:40,320 --> 00:07:43,560
Why do you think we kept the truth from
him?
102
00:07:43,561 --> 00:07:47,079
Because we were afraid something like
this would happen.
103
00:07:47,080 --> 00:07:48,160
And now he hates me.
104
00:07:48,560 --> 00:07:51,270
I'm sure that's not true. He's just
upset and confused.
105
00:07:52,040 --> 00:07:54,210
Okay, maybe I'm not his biological
father.
106
00:07:54,660 --> 00:07:56,580
I've done my absolute best for that boy.
107
00:07:56,581 --> 00:07:59,459
And I'm sure Abdul will figure that out
for himself if you just give him some
108
00:07:59,460 --> 00:08:03,010
space. I shouldn't have known it would
catch up with me. My eyes always do.
109
00:08:11,520 --> 00:08:12,680
You? Pleasure.
110
00:08:13,980 --> 00:08:15,030
Pleasure.
111
00:08:15,980 --> 00:08:17,030
Thanks.
112
00:08:23,740 --> 00:08:24,790
G'day.
113
00:08:26,420 --> 00:08:32,020
Yeah. What am I supposed to say to a
complete stranger who happens to be my
114
00:08:33,000 --> 00:08:34,320
So what are you going to do?
115
00:08:36,440 --> 00:08:37,490
I don't know.
116
00:08:39,020 --> 00:08:43,780
Not one would mind, neither bird nor
tree, if mankind perished utterly.
117
00:08:44,260 --> 00:08:48,859
And Sprink herself, when she woke at
dawn, would scarcely know that we were
118
00:08:48,860 --> 00:08:52,140
gone. There will be soft rains by
Cerritosdale.
119
00:08:52,620 --> 00:08:54,220
Tell us why you chose it, Carrie.
120
00:08:54,800 --> 00:09:00,740
It's about nature and how it wouldn't
care if all humans were wiped out by
121
00:09:01,020 --> 00:09:04,800
It's sort of depressing and not at the
same time.
122
00:09:05,600 --> 00:09:06,650
Any questions?
123
00:09:07,120 --> 00:09:08,170
It's a lie.
124
00:09:08,171 --> 00:09:09,209
Excuse me, Dale?
125
00:09:09,210 --> 00:09:11,509
Some nature would cure if humans weren't
around.
126
00:09:11,510 --> 00:09:13,620
An ant's cat would die if it didn't feed
it.
127
00:09:13,790 --> 00:09:15,050
You don't know that, Dale.
128
00:09:15,270 --> 00:09:19,070
Your ant's cat might prove very
resortable. I wouldn't care if it died.
129
00:09:19,090 --> 00:09:21,080
I'm sure it feels the same way about
you.
130
00:09:22,330 --> 00:09:27,129
OK, Dale, since you're so keen to make
an active contribution, maybe we should
131
00:09:27,130 --> 00:09:28,180
hear from you next.
132
00:09:28,250 --> 00:09:29,570
Faye hasn't even bothered.
133
00:09:29,590 --> 00:09:31,310
Actually, I have, so keep this out.
134
00:09:33,230 --> 00:09:36,450
My most memorable piece of writing is
from Spider -Man No More.
135
00:09:36,521 --> 00:09:40,469
I'm not going to do it if you're going
to laugh.
136
00:09:40,470 --> 00:09:41,520
Enough.
137
00:09:42,530 --> 00:09:45,850
OK, so... Peter Parker's Spider -Man.
138
00:09:46,630 --> 00:09:49,090
This amazing superhero.
139
00:09:50,550 --> 00:09:53,270
But it's like no -one appreciates him
for it.
140
00:09:54,090 --> 00:09:57,970
So he just quits, throws his Spidey
costume in the bin and walks out.
141
00:09:58,250 --> 00:09:59,300
And?
142
00:10:00,050 --> 00:10:02,210
So memorable he can't even remember it.
143
00:10:04,219 --> 00:10:07,260
Saving lives was what Spider -Man was
put on this earth to do.
144
00:10:08,240 --> 00:10:09,800
He was miserable as a superhero.
145
00:10:12,300 --> 00:10:17,580
But he finds that trying to be a normal
guy is even worse.
146
00:10:28,460 --> 00:10:31,500
Abdul, um, Yasmeen.
147
00:10:32,140 --> 00:10:33,190
Hi.
148
00:10:36,550 --> 00:10:41,890
Abdul, I don't know what you've been
told about me. Just that you're my mum.
149
00:10:48,690 --> 00:10:55,190
Is there anything you'd like to ask me?
150
00:10:56,470 --> 00:10:57,790
How did it happen?
151
00:10:59,210 --> 00:11:02,150
I was very young when I had you.
152
00:11:02,910 --> 00:11:04,170
I was unmarried.
153
00:11:05,640 --> 00:11:07,380
My parents were very angry with me.
154
00:11:09,480 --> 00:11:10,530
I loved you.
155
00:11:11,300 --> 00:11:14,440
I wanted to take care of you, but they
wouldn't let me.
156
00:11:16,140 --> 00:11:19,600
They took you away from me and pretended
you were an orphan.
157
00:11:21,120 --> 00:11:26,739
The man at the orphanage that they took
you to used to help people who couldn't
158
00:11:26,740 --> 00:11:29,820
have children by selling babies.
159
00:11:31,900 --> 00:11:34,850
It wasn't until my mother was dying that
I found out what my...
160
00:11:35,660 --> 00:11:36,860
Mother and father did.
161
00:11:40,040 --> 00:11:42,340
And ever since then, I have searched for
you.
162
00:11:44,580 --> 00:11:47,600
I'm sorry it's taken me this long to
find you.
163
00:11:50,620 --> 00:11:52,600
I'm sorry you had to find out like this.
164
00:11:54,780 --> 00:11:55,830
It's okay.
165
00:11:57,620 --> 00:12:01,460
Anyway, these are for you.
166
00:12:02,740 --> 00:12:04,020
Well, all of them.
167
00:12:05,590 --> 00:12:08,240
One for every birthday I didn't get to
spend with you.
168
00:12:16,970 --> 00:12:18,020
Day up.
169
00:12:21,850 --> 00:12:23,110
How's the therapy going?
170
00:12:27,730 --> 00:12:30,320
Therapy says I don't need to discuss it
with anyone.
171
00:12:30,530 --> 00:12:31,580
All right.
172
00:12:32,370 --> 00:12:33,810
But you're eating properly.
173
00:12:35,200 --> 00:12:36,250
Yeah.
174
00:12:40,220 --> 00:12:45,079
The thing about Spider -Man is that he
did put his Spidey costume back on and
175
00:12:45,080 --> 00:12:46,460
carried on saving the world.
176
00:12:49,360 --> 00:12:50,960
He just had to want to.
177
00:12:57,960 --> 00:13:03,660
Oh, did you find your earring there?
178
00:13:08,130 --> 00:13:09,830
What? I didn't send that.
179
00:13:12,990 --> 00:13:16,170
Okay, sit down, everyone, please. I
think it's you, Fairchild.
180
00:13:26,990 --> 00:13:28,040
That's my family.
181
00:13:28,870 --> 00:13:29,920
My husband, Ibrahim.
182
00:13:30,370 --> 00:13:31,810
Your little sister, Aisha.
183
00:13:32,450 --> 00:13:33,930
And the lad said about...
184
00:13:34,160 --> 00:13:35,320
The real, the better.
185
00:13:36,000 --> 00:13:37,440
And the baby is called Abdul.
186
00:13:37,820 --> 00:13:38,870
No.
187
00:13:40,020 --> 00:13:41,070
But it's okay.
188
00:13:41,380 --> 00:13:43,860
You can be Big Abdul and he can be
Little Abdul.
189
00:13:44,120 --> 00:13:46,350
We won't have any trouble telling you
apart.
190
00:13:48,100 --> 00:13:49,660
This is a bit weird, isn't it?
191
00:13:50,080 --> 00:13:51,920
Yeah, you're telling me.
192
00:13:52,120 --> 00:13:53,840
I don't even know what to call you.
193
00:13:54,060 --> 00:13:55,680
Why don't we start with Yasmeen?
194
00:13:57,400 --> 00:13:58,450
Okay.
195
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
So what are you into?
196
00:14:00,580 --> 00:14:02,120
Music, video games?
197
00:14:02,600 --> 00:14:03,650
You know, all sorts.
198
00:14:04,030 --> 00:14:10,189
Never specific, just like Gibril. Well,
I paint a bit, love films, and believe
199
00:14:10,190 --> 00:14:11,690
it or not, like graphic novels.
200
00:14:12,110 --> 00:14:13,160
No way.
201
00:14:13,310 --> 00:14:16,440
What's wrong with that? Why can't a girl
like graphic novels?
202
00:14:16,441 --> 00:14:18,249
Have you read Transmetropolitan?
203
00:14:18,250 --> 00:14:19,300
Of course.
204
00:14:20,350 --> 00:14:21,400
Cool.
205
00:14:21,730 --> 00:14:23,350
I'd like to get to know you better.
206
00:14:24,070 --> 00:14:25,290
If that's okay with you.
207
00:14:27,450 --> 00:14:29,310
Yeah, if you want.
208
00:14:31,410 --> 00:14:33,970
So... I can't quite make out what this
means.
209
00:14:35,990 --> 00:14:37,040
Well,
210
00:14:38,910 --> 00:14:39,960
think about it.
211
00:14:41,630 --> 00:14:44,210
You would enter the universe?
212
00:14:44,530 --> 00:14:48,260
You can do better than that. Femme
impure. Fairly self -explanatory, isn't
213
00:14:48,430 --> 00:14:49,480
A tart, sir.
214
00:14:50,090 --> 00:14:51,150
All right, thank you.
215
00:14:51,690 --> 00:14:52,740
Go on.
216
00:14:53,990 --> 00:14:56,810
You would sleep with the entire
universe?
217
00:15:00,740 --> 00:15:02,100
Donnie, get to the cooler.
218
00:15:02,340 --> 00:15:04,140
But it was him! The cooler, right now.
219
00:15:07,900 --> 00:15:09,460
Entirely your fault, of course.
220
00:15:09,980 --> 00:15:11,660
Why don't we just leave her alone?
221
00:15:13,020 --> 00:15:14,640
Well, thanks for letting me know.
222
00:15:17,520 --> 00:15:19,260
So you're going to leave Mr. Spinks?
223
00:15:19,680 --> 00:15:22,820
Some idiot went for a joyride and the
con crashed it.
224
00:15:23,400 --> 00:15:24,450
When was this?
225
00:15:24,640 --> 00:15:25,690
Last night.
226
00:15:25,720 --> 00:15:27,520
Hello, claims department, please.
227
00:15:37,810 --> 00:15:39,650
Call or text any time you like.
228
00:15:40,210 --> 00:15:41,260
Please.
229
00:15:42,230 --> 00:15:43,650
I just want to say sorry.
230
00:15:43,651 --> 00:15:45,989
What you went through must have been
awful.
231
00:15:45,990 --> 00:15:49,420
We never knew that Abdul wasn't an
orphan. Did you take the trouble to
232
00:15:50,670 --> 00:15:51,720
Well, no.
233
00:15:51,870 --> 00:15:53,670
There was no reason to be suspicious.
234
00:15:53,671 --> 00:15:57,449
Someone offered to sell you a baby who
you've hardly met, and you saw no reason
235
00:15:57,450 --> 00:15:58,369
to be suspicious.
236
00:15:58,370 --> 00:16:01,689
I know this is hard for you, but take
what you're feeling right now and times
237
00:16:01,690 --> 00:16:04,629
by a million. And you might just have
some idea of what I've been going
238
00:16:04,630 --> 00:16:07,010
for the last 15 years. Why are you doing
this?
239
00:16:07,470 --> 00:16:08,520
It's embarrassing.
240
00:16:08,630 --> 00:16:11,210
Son, I really don't think this is a good
idea.
241
00:16:11,670 --> 00:16:13,780
Haven't you done enough? Please tell
him.
242
00:16:16,870 --> 00:16:18,490
Sorry, son, I think you should go.
243
00:16:33,190 --> 00:16:36,620
Well, you were the last person I was
expecting to have to send in here.
244
00:16:44,300 --> 00:16:47,700
You know, a very good friend of mine was
bullied at school.
245
00:16:51,540 --> 00:16:55,080
And it went on for so long that I
started feeling like normal.
246
00:16:56,540 --> 00:16:57,590
For him.
247
00:17:00,480 --> 00:17:01,530
Yeah.
248
00:17:01,800 --> 00:17:03,360
Like it's your fault.
249
00:17:04,579 --> 00:17:07,740
Like it's happening to you because
you're some kind of freak.
250
00:17:09,000 --> 00:17:12,070
Well, that's because it's exactly what
they want you to feel.
251
00:17:13,260 --> 00:17:14,380
So you have to fight it.
252
00:17:15,119 --> 00:17:18,189
Although preferably not by attacking
people in classrooms.
253
00:17:23,099 --> 00:17:25,520
So what happened to your friend?
254
00:17:28,140 --> 00:17:31,020
He... learnt not to let it show.
255
00:17:33,000 --> 00:17:34,080
By being clever.
256
00:17:34,800 --> 00:17:36,340
Which you are.
257
00:17:39,420 --> 00:17:42,260
You probably should get to the next
class.
258
00:17:51,051 --> 00:17:58,339
You know, ever since you did well in the
mocks, you've looked really depressed.
259
00:17:58,340 --> 00:18:00,690
I hate to think how you'd be if you'd
done badly.
260
00:18:01,260 --> 00:18:05,260
I don't know why I ever imagined in my
wildest dreams that I could teach.
261
00:18:06,060 --> 00:18:07,200
I bought the kids.
262
00:18:07,620 --> 00:18:08,670
I even bought myself.
263
00:18:08,671 --> 00:18:12,699
Well, you can't be any worse than me
when I started out.
264
00:18:12,700 --> 00:18:13,899
You're just saying that.
265
00:18:13,900 --> 00:18:16,920
Michael, I swear to God, kids fell
asleep in my lessons.
266
00:18:16,921 --> 00:18:17,999
I don't believe you.
267
00:18:18,000 --> 00:18:19,740
When I was a student, I was obsessed.
268
00:18:19,741 --> 00:18:23,579
Obsessed with Thomas Hardy, I used to
spend entire lessons reading aloud from
269
00:18:23,580 --> 00:18:27,619
Return of the Native, and before the end
of the first chapter, I would always
270
00:18:27,620 --> 00:18:28,700
hear someone's story.
271
00:18:29,780 --> 00:18:33,510
I thought if I force -fed them enough,
they would get it and appreciate him.
272
00:18:33,511 --> 00:18:34,319
Did they?
273
00:18:34,320 --> 00:18:35,370
Of course not.
274
00:18:35,371 --> 00:18:39,339
But it did mean I got to watch the film,
test the dobberells about a hundred
275
00:18:39,340 --> 00:18:41,020
times, and they got to nap in peace.
276
00:18:41,540 --> 00:18:43,300
Hey! He laughed!
277
00:18:44,400 --> 00:18:45,450
There's still hope.
278
00:18:49,390 --> 00:18:55,589
I, uh... I don't suppose, uh, you fancy
279
00:18:55,590 --> 00:18:58,210
coming out for a drink later?
280
00:18:58,510 --> 00:18:59,560
Me?
281
00:19:01,410 --> 00:19:02,460
Okay.
282
00:19:02,890 --> 00:19:03,940
Why not?
283
00:19:24,490 --> 00:19:25,750
Is that what I think it is?
284
00:19:27,450 --> 00:19:28,530
Why, do you want some?
285
00:19:28,590 --> 00:19:29,640
No.
286
00:19:29,790 --> 00:19:30,840
It's too risky.
287
00:19:35,850 --> 00:19:37,350
The police found Maggie's car.
288
00:19:38,130 --> 00:19:40,090
It was smashed into a tree somewhere.
289
00:19:42,190 --> 00:19:44,480
Just wondering if you knew anything
about it.
290
00:19:45,510 --> 00:19:48,400
It's good to know you've got such great
faith in me, Lenny.
291
00:19:48,401 --> 00:19:51,719
Well, it's not the first time that
you've borrowed a car and...
292
00:19:51,720 --> 00:19:53,979
To be honest, Dale, you have been pretty
rude to her recently.
293
00:19:53,980 --> 00:19:55,720
Look, I didn't touch her car, okay?
294
00:19:56,640 --> 00:19:57,690
Okay.
295
00:20:10,920 --> 00:20:11,970
Uh,
296
00:20:15,160 --> 00:20:16,920
focus on what you're doing, eh?
297
00:20:18,500 --> 00:20:19,680
Has anyone seen Dale?
298
00:20:23,650 --> 00:20:29,730
Oh, yeah. I think he's got an
appointment for the dietician. Uh -huh.
299
00:20:30,030 --> 00:20:31,080
Or you know?
300
00:20:31,270 --> 00:20:32,470
That's what he said to me.
301
00:20:37,070 --> 00:20:39,790
Good afternoon, all.
302
00:20:40,050 --> 00:20:44,389
Settle down. Right, now, first things
first. We have received what the police
303
00:20:44,390 --> 00:20:48,890
refer to as a tip -off that there is to
be a surprise inspection tomorrow.
304
00:20:50,290 --> 00:20:55,679
Quite. Now, I am intending to test you
on Weimar and the Nazi party, so if you
305
00:20:55,680 --> 00:20:59,470
could actually do some revision tonight,
it would be greatly appreciated.
306
00:20:59,471 --> 00:21:03,299
Miss, it's pretty good in front of these
inspectors, isn't it? That is the
307
00:21:03,300 --> 00:21:04,560
general idea, Scott, yes.
308
00:21:04,561 --> 00:21:07,179
Then why not give us the answer to the
test just now?
309
00:21:07,180 --> 00:21:10,790
We'll take it home, memorise it, and
then tomorrow will be word perfect.
310
00:21:10,820 --> 00:21:12,200
Isn't that cheating, Miss?
311
00:21:13,240 --> 00:21:17,259
The LEA is making this surprise visit in
the hope of catching us with our
312
00:21:17,260 --> 00:21:20,450
trousers down. Now, if that isn't
cheating, I don't know what is.
313
00:21:20,451 --> 00:21:24,459
But technically you're right, Justin,
yes? So you are just going to have to
314
00:21:24,460 --> 00:21:25,510
learn it overnight.
315
00:21:26,360 --> 00:21:27,740
I mean, what is the problem?
316
00:21:28,400 --> 00:21:31,350
You can't even let me meet her without
trying to interfere.
317
00:21:32,800 --> 00:21:33,850
It was humiliating.
318
00:21:36,080 --> 00:21:37,130
Wasn't it?
319
00:21:37,740 --> 00:21:38,790
Your dad's all right.
320
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
He's always looked after you.
321
00:21:41,540 --> 00:21:43,340
I don't think it's totally his fault.
322
00:21:44,480 --> 00:21:45,530
So what do I do?
323
00:21:46,000 --> 00:21:49,250
Everyone keeps saying it's up to me and
it's just doing my head in.
324
00:21:50,000 --> 00:21:54,679
Police have been in touch about your
computer and they've checked the
325
00:21:54,680 --> 00:21:58,840
proxy server. It shows that the sender
was using your login details.
326
00:22:00,200 --> 00:22:01,500
I don't understand.
327
00:22:02,020 --> 00:22:05,560
The IP address for the emails matches
your own.
328
00:22:08,000 --> 00:22:09,860
You think I've been bullying myself?
329
00:22:10,080 --> 00:22:13,630
No one is accusing you of anything. But
that's what you think, isn't it?
330
00:22:14,520 --> 00:22:15,640
Bonnie, please.
331
00:22:16,490 --> 00:22:19,190
Come back, sit down, we'll talk this
through.
332
00:22:19,390 --> 00:22:21,310
I did not send these messages to myself.
333
00:22:21,770 --> 00:22:23,820
I don't care what you or the police
think.
334
00:22:23,821 --> 00:22:26,209
Sure, no -one's accusing you of that,
Bonnie.
335
00:22:26,210 --> 00:22:27,489
Yeah, that's what he thinks.
336
00:22:27,490 --> 00:22:28,830
I did this all to myself.
337
00:22:29,090 --> 00:22:30,140
Bonnie!
338
00:22:39,750 --> 00:22:40,970
Hey, it's Abdul.
339
00:22:41,350 --> 00:22:42,400
You all right?
340
00:22:43,070 --> 00:22:45,530
Yeah, do you want to meet after school?
341
00:22:45,960 --> 00:22:47,800
No social workers or any teachers.
342
00:22:49,500 --> 00:22:50,550
Yeah.
343
00:22:51,060 --> 00:22:52,110
Yeah, alright, yeah.
344
00:22:52,340 --> 00:22:53,390
Alright, see ya.
345
00:23:05,480 --> 00:23:11,220
I thought you were budging.
346
00:23:11,760 --> 00:23:12,810
Thanks a lot.
347
00:23:14,030 --> 00:23:15,470
Didn't know athletes smoked.
348
00:23:16,710 --> 00:23:17,850
No athlete, remember?
349
00:23:18,190 --> 00:23:21,350
One setback and you give up. It wasn't a
setback, okay?
350
00:23:23,410 --> 00:23:24,550
Why are you still here?
351
00:23:27,690 --> 00:23:29,430
I'm waiting for you to offer me that.
352
00:23:35,810 --> 00:23:38,110
Thank you. You're welcome. Enjoy.
353
00:23:40,630 --> 00:23:42,110
You look like your father.
354
00:23:42,889 --> 00:23:44,230
What, you mean my real dad?
355
00:23:45,090 --> 00:23:49,729
Who was he? A musician who promised to
marry me and take me round the world
356
00:23:49,730 --> 00:23:50,780
him.
357
00:23:50,790 --> 00:23:53,680
The moment I told him I was pregnant, I
never saw him again.
358
00:23:54,890 --> 00:23:57,090
We were young and stupid.
359
00:23:59,890 --> 00:24:02,300
I would like to meet the rest of my
family one day.
360
00:24:03,070 --> 00:24:04,120
Well, you can.
361
00:24:04,750 --> 00:24:06,550
Open invitation any time you like.
362
00:24:07,930 --> 00:24:11,710
I've always wanted to have brothers and
sisters, but it never happened.
363
00:24:12,460 --> 00:24:14,520
And then my mum died.
364
00:24:16,140 --> 00:24:17,190
Sorry.
365
00:24:17,660 --> 00:24:19,460
That must have been very hard for you.
366
00:24:20,320 --> 00:24:21,580
It gets better, I suppose.
367
00:24:22,180 --> 00:24:23,560
Though now it feels strange.
368
00:24:24,520 --> 00:24:28,660
Almost like she never... I don't know.
369
00:24:30,060 --> 00:24:31,260
Never forget her, Abdul.
370
00:24:32,360 --> 00:24:36,160
Whatever's happened now, I'm sure she
loved you very much.
371
00:24:42,380 --> 00:24:44,060
Do you want to get chips and gravy?
372
00:24:44,840 --> 00:24:49,220
Why? It's like the best food ever.
Sounds revolting.
373
00:24:49,460 --> 00:24:50,840
Trust me, you'll love it.
374
00:24:51,140 --> 00:24:53,120
Okay, if you say so.
375
00:24:58,200 --> 00:25:03,200
Was he... Was he serious about me coming
to Pakistan?
376
00:25:04,060 --> 00:25:05,110
Of course.
377
00:25:09,420 --> 00:25:10,470
Abdul?
378
00:25:12,330 --> 00:25:14,030
Would it be okay if I gave you a hug?
379
00:25:26,830 --> 00:25:28,530
A ghost in the school.
380
00:25:29,810 --> 00:25:31,410
Oh, seriously, there was.
381
00:25:32,030 --> 00:25:34,230
And I was all got up like Vera Lendl.
382
00:25:34,850 --> 00:25:37,050
It was not my finest hour.
383
00:25:37,390 --> 00:25:38,530
I'm sure you look great.
384
00:25:39,330 --> 00:25:40,950
I bet you did that to all the girls.
385
00:25:43,449 --> 00:25:46,250
Another? No, not for me. I like to limit
my juice intake.
386
00:25:46,470 --> 00:25:47,670
I don't want to get giddy.
387
00:25:47,671 --> 00:25:49,689
Maybe I'll have a cheeky half.
388
00:25:49,690 --> 00:25:50,740
Yeah, go for it.
389
00:25:51,430 --> 00:25:52,480
Thank you.
390
00:25:53,390 --> 00:25:54,440
For what?
391
00:25:54,650 --> 00:25:55,700
Making me laugh.
392
00:26:04,450 --> 00:26:07,430
I wouldn't mention it to the NFL, would
you?
393
00:26:08,010 --> 00:26:09,210
Don't think he approves.
394
00:26:12,170 --> 00:26:14,520
Why should it matter to you what Lenny
thinks?
395
00:26:15,390 --> 00:26:16,440
No, it doesn't.
396
00:26:18,670 --> 00:26:19,720
That's okay, then.
397
00:26:21,710 --> 00:26:25,530
Only... Lenny's probably the only real
friend I've ever had.
398
00:26:27,690 --> 00:26:33,029
It sounds kind of lame, but... It's
like... When I failed to make the cycle
399
00:26:33,030 --> 00:26:36,430
team... He was feeling just as bad as I
was.
400
00:26:40,650 --> 00:26:41,700
How are you now?
401
00:26:49,620 --> 00:26:51,910
Numb. You're probably smoking too much
Vesta.
402
00:26:53,720 --> 00:26:57,900
No, I mean it. It's like I've died
inside or something.
403
00:26:58,960 --> 00:27:03,340
I keep trying to feel that old buzz, but
nothing does it for me anymore.
404
00:27:05,440 --> 00:27:06,520
I don't feel anything.
405
00:27:38,860 --> 00:27:42,440
Did you mean to do that, or did you just
miss my cheek?
406
00:27:42,760 --> 00:27:43,810
I meant it.
407
00:27:44,440 --> 00:27:47,270
You know, you're welcome to come back to
mine if you like.
408
00:27:47,560 --> 00:27:51,580
Well, it's either that or Coco and a
game of Scrabble with Audrey.
409
00:28:30,530 --> 00:28:33,360
Hiya. I'm not staying, I'm just here to
pick up some stuff.
410
00:28:33,550 --> 00:28:37,030
Right. I'm sorry about yesterday.
411
00:28:37,550 --> 00:28:39,170
I didn't mean to upset you.
412
00:28:39,591 --> 00:28:42,409
Where are my other trainers?
413
00:28:42,410 --> 00:28:43,790
Where you always leave them.
414
00:28:46,670 --> 00:28:47,720
Thanks.
415
00:28:51,810 --> 00:28:53,330
Have you eaten?
416
00:28:56,190 --> 00:28:57,310
There's plenty here.
417
00:28:58,101 --> 00:29:02,469
You know what you're like when you don't
eat.
418
00:29:02,470 --> 00:29:03,520
Hmm?
419
00:29:05,430 --> 00:29:06,950
Hmm. You tell me.
420
00:29:10,470 --> 00:29:16,810
At least I'm not getting... Great.
421
00:29:17,550 --> 00:29:18,600
Perfect.
422
00:29:19,950 --> 00:29:21,000
Perfect.
423
00:29:32,110 --> 00:29:33,160
Well, Fitzgerald.
424
00:29:35,190 --> 00:29:36,240
Oh, right.
425
00:29:36,830 --> 00:29:37,880
When?
426
00:29:38,990 --> 00:29:40,670
Well, it's a little inconvenient.
427
00:29:42,510 --> 00:29:46,050
Well, you'll just have to take us as you
find us.
428
00:29:46,910 --> 00:29:47,960
See you then.
429
00:29:55,030 --> 00:29:56,470
More egg with your name on it?
430
00:29:57,850 --> 00:29:58,900
No.
431
00:29:59,630 --> 00:30:01,550
Sure? Okay, well, I'll have it then.
432
00:30:01,551 --> 00:30:04,559
You know that'll make me want it more.
You think I don't know what you're
433
00:30:04,560 --> 00:30:05,610
to do?
434
00:30:05,740 --> 00:30:06,790
You know me too well.
435
00:30:11,340 --> 00:30:16,260
So, how's it going with... with your
mum?
436
00:30:18,040 --> 00:30:19,090
Good.
437
00:30:19,091 --> 00:30:21,059
I've got two brothers and a sister.
438
00:30:21,060 --> 00:30:23,050
I'm going to go to Pakistan to meet
them.
439
00:30:25,400 --> 00:30:26,450
Yeah.
440
00:30:28,000 --> 00:30:29,990
Look, I'd better go. I'm going to be
late.
441
00:30:42,301 --> 00:30:46,709
Come on, Bonnie, like you're going to be
late.
442
00:30:46,710 --> 00:30:47,760
I'm coming.
443
00:30:53,390 --> 00:30:54,440
I'm coming.
444
00:30:55,890 --> 00:30:59,970
You need to eat your breakfast and I
will left the inn.
445
00:31:02,970 --> 00:31:05,310
Good night.
446
00:31:06,050 --> 00:31:07,150
Oh, sorry.
447
00:31:08,210 --> 00:31:10,910
No, Christine didn't make it back last
night, so...
448
00:31:11,540 --> 00:31:15,319
Muggins here stupidly stayed up late
watching back -to -back episodes of
449
00:31:15,320 --> 00:31:16,370
iClaudius.
450
00:31:25,640 --> 00:31:26,780
How's it going, Renee?
451
00:31:26,820 --> 00:31:27,870
Very green of you.
452
00:31:28,900 --> 00:31:32,659
Actually... My car's broken down.
Michael saw me standing at the bus stop
453
00:31:32,660 --> 00:31:33,710
offered me a lift.
454
00:31:33,940 --> 00:31:34,990
Convenient.
455
00:31:35,280 --> 00:31:36,620
We certainly thought so.
456
00:31:42,121 --> 00:31:47,049
I don't know what you're getting so
excited about.
457
00:31:47,050 --> 00:31:48,730
You slept with Dale behind my back.
458
00:31:49,510 --> 00:31:51,920
Well, would you rather we did it in
front of you?
459
00:31:52,710 --> 00:31:55,480
Fine. Who don't mind looking cheaply, so
go right ahead.
460
00:31:56,330 --> 00:32:00,650
Don't you dare judge me. Who I sleep
with is absolutely none of your
461
00:32:00,850 --> 00:32:02,270
The guy's an absolute loser.
462
00:32:03,110 --> 00:32:04,550
You've got no idea, have you?
463
00:32:08,070 --> 00:32:09,120
Christine.
464
00:32:10,050 --> 00:32:13,270
When Lorna came over, why didn't you
just tell the truth?
465
00:32:14,760 --> 00:32:15,810
None of our business.
466
00:32:16,280 --> 00:32:18,340
Well, not embarrassed, are you?
467
00:32:18,600 --> 00:32:19,650
Of course not.
468
00:32:19,651 --> 00:32:21,219
Are you?
469
00:32:21,220 --> 00:32:22,270
No.
470
00:32:22,360 --> 00:32:26,420
I had a great time.
471
00:32:26,960 --> 00:32:29,920
So did I, but... I'll take you first.
472
00:32:30,400 --> 00:32:35,280
Well, I was just going to say, don't
worry, I'm not going to stalk you.
473
00:32:35,740 --> 00:32:36,790
Well, me neither.
474
00:32:37,260 --> 00:32:39,960
No, not that I didn't have a really
great time. So did I.
475
00:32:47,320 --> 00:32:50,640
So... I can't believe I just did that.
476
00:32:51,300 --> 00:32:53,660
I've had worse brush -offs.
477
00:32:54,820 --> 00:32:56,480
I'm leaving now.
478
00:32:57,140 --> 00:32:58,640
Goodbye and...
479
00:33:18,380 --> 00:33:20,360
Well, you can send yourself today, then.
480
00:33:35,531 --> 00:33:43,239
Sure, the most likely explanation is
that Bonnie is sending these messages to
481
00:33:43,240 --> 00:33:44,290
herself.
482
00:33:44,360 --> 00:33:45,920
What would be the point of that?
483
00:33:46,250 --> 00:33:48,480
Maybe she wants to get noticed or
something.
484
00:33:48,481 --> 00:33:52,189
No. No, you haven't seen the state she's
in. I mean, she's desperate, poor
485
00:33:52,190 --> 00:33:54,110
thing. Get out of her wits.
486
00:33:54,111 --> 00:33:58,089
George, what's happened to you lately?
You and Sirius Danger are turning into a
487
00:33:58,090 --> 00:33:59,109
very nice man.
488
00:33:59,110 --> 00:34:00,160
Rubbish.
489
00:34:01,670 --> 00:34:07,469
Ah, Lady Mulgrew reappears. So, how was
your night last night? A little text
490
00:34:07,470 --> 00:34:08,769
would have been appreciated.
491
00:34:08,770 --> 00:34:11,550
Yes, sorry, I, um, I ended up doing it
to friends.
492
00:34:11,830 --> 00:34:14,270
All right. Did you have fun? I did,
actually.
493
00:34:14,940 --> 00:34:15,990
Quite a lot of fun.
494
00:34:17,139 --> 00:34:18,189
With Marco.
495
00:34:19,239 --> 00:34:20,289
No!
496
00:34:20,290 --> 00:34:24,019
There's a lot to be said about the
stamina of youth, let me tell you. I bet
497
00:34:24,020 --> 00:34:25,380
there is. Good for you.
498
00:34:25,719 --> 00:34:29,718
You know, I can safely say my midlife
crisis is now in full swing and I'm
499
00:34:29,719 --> 00:34:32,249
every minute of it. You're a girl after
my own heart.
500
00:34:32,400 --> 00:34:35,679
Next stop is supposed to be an
appropriate sports car.
501
00:34:37,380 --> 00:34:39,320
OK, everybody, it's off.
502
00:34:39,639 --> 00:34:40,689
They've arrived.
503
00:34:48,790 --> 00:34:50,130
Mr Fitzgerald. Yes, sir.
504
00:34:50,889 --> 00:34:55,349
Victor Marsland, managing inspector from
the LEA. This is Selina Wilson, head of
505
00:34:55,350 --> 00:34:57,209
the education committee at West Green at
Council.
506
00:34:57,210 --> 00:35:00,100
I was invited to tag along because of
the proposed merger.
507
00:35:00,290 --> 00:35:01,890
Well, welcome to Waterloo Road.
508
00:35:02,190 --> 00:35:06,469
As I said on the phone, you'll very much
have to take us as you find it, but
509
00:35:06,470 --> 00:35:07,550
we've nothing to hide.
510
00:35:07,890 --> 00:35:10,310
This is Sonia. She'll be taking you
around.
511
00:35:10,510 --> 00:35:11,930
Right. Shall we get started?
512
00:35:20,620 --> 00:35:24,140
In 1928, how many seats did the Nazi
Party hold?
513
00:35:25,380 --> 00:35:28,760
Good morning. Come in. Come in. We're
just having a quick fire test.
514
00:35:29,860 --> 00:35:34,860
In 1928, how many seats did the Nazi
Party hold in the Reichstag?
515
00:35:35,220 --> 00:35:37,460
Twelve, Miss. And by July 1932?
516
00:35:37,820 --> 00:35:43,019
230. Correct. Give me a reason why Adolf
Hitler might have risen to power so
517
00:35:43,020 --> 00:35:44,280
quickly. Kinsey.
518
00:35:44,560 --> 00:35:48,120
Hitler was a great orator. And in what
year did he become Chancellor?
519
00:35:49,190 --> 00:35:52,010
Justin? 1933, miss. Very good.
520
00:35:52,410 --> 00:35:56,150
Now, approximately how many people...
Thank you so much.
521
00:35:59,710 --> 00:36:01,450
Well done, everyone.
522
00:36:02,170 --> 00:36:04,030
Creep sheets to me, please.
523
00:36:18,280 --> 00:36:19,660
Proud of yourself, are you?
524
00:36:22,760 --> 00:36:24,440
Sorry, is it me you're talking to?
525
00:36:27,540 --> 00:36:28,680
Messing about in class.
526
00:36:29,740 --> 00:36:30,790
Small and dope.
527
00:36:31,180 --> 00:36:32,320
Smashing Maggie's car.
528
00:36:32,420 --> 00:36:33,920
I wasn't enough for you, was I?
529
00:36:34,420 --> 00:36:35,620
You had to finish the job.
530
00:36:35,820 --> 00:36:37,080
By doing it with my sister.
531
00:36:37,081 --> 00:36:38,079
No, no.
532
00:36:38,080 --> 00:36:40,939
Lisa's not that innocent, okay? She knew
exactly what she was doing.
533
00:36:40,940 --> 00:36:42,020
You watch your mouth!
534
00:36:42,640 --> 00:36:43,690
You want to play?
535
00:36:43,920 --> 00:36:44,970
Well, go on, then!
536
00:36:45,500 --> 00:36:46,760
I'll give you a free shot!
537
00:36:46,970 --> 00:36:48,110
Give me your best shot!
538
00:36:50,290 --> 00:36:51,340
Don't be so pathetic.
539
00:36:51,690 --> 00:36:53,610
Pathetic? You're the one mouthing off.
540
00:36:54,010 --> 00:36:57,860
And now you're the one batting down. If
I'm pathetic, what does that make you?
541
00:36:58,010 --> 00:36:59,060
Huh?
542
00:37:02,870 --> 00:37:03,920
That's it.
543
00:37:06,050 --> 00:37:07,100
I'm done.
544
00:37:07,530 --> 00:37:10,300
Look, Lenny, mate. Look, I know you're
mate, all right?
545
00:37:10,430 --> 00:37:14,169
You're like toxic waste steel,
contaminating everything that you come
546
00:37:14,170 --> 00:37:15,220
contact with.
547
00:37:15,221 --> 00:37:18,859
I don't want you anywhere near me and I
do not want you anywhere near my sister,
548
00:37:18,860 --> 00:37:19,910
all right?
549
00:37:20,060 --> 00:37:21,110
Stay away!
550
00:37:23,920 --> 00:37:25,480
Lenny, what's going on?
551
00:37:26,560 --> 00:37:27,610
Dale?
552
00:37:45,041 --> 00:37:46,949
We're meeting today.
553
00:37:46,950 --> 00:37:48,000
Miss Hutchinson.
554
00:37:49,050 --> 00:37:50,250
Did you know about this?
555
00:37:50,810 --> 00:37:51,860
What happened?
556
00:37:51,861 --> 00:37:55,729
Your father just served me with a court
order preventing me from taking you out
557
00:37:55,730 --> 00:37:56,780
of the country.
558
00:37:56,870 --> 00:38:00,050
Why would he do that? Because he's a
total prat, that's why.
559
00:38:00,390 --> 00:38:02,130
All right, Abdel. Let's calm down.
560
00:38:02,410 --> 00:38:06,020
I'm sure there's an explanation for
this. I'll just call Mr. Bacari. Thank
561
00:38:17,930 --> 00:38:19,010
We're going to be late.
562
00:38:27,850 --> 00:38:28,900
I'm not going.
563
00:38:30,070 --> 00:38:31,120
Why?
564
00:38:31,470 --> 00:38:34,240
Everyone thinks I've been sending hate
mail to myself.
565
00:38:35,050 --> 00:38:36,100
I don't.
566
00:38:38,110 --> 00:38:40,520
Yeah, I think someone's really got it in
for you.
567
00:38:41,581 --> 00:38:43,669
Come on.
568
00:38:43,670 --> 00:38:44,720
Come on, don't cry.
569
00:38:56,411 --> 00:38:59,249
Why don't you give me your phone?
570
00:38:59,250 --> 00:39:00,510
I'll screen the messages.
571
00:39:01,490 --> 00:39:04,620
And then next time something comes
through, I'll deal with it.
572
00:39:09,070 --> 00:39:10,120
Thanks.
573
00:39:11,110 --> 00:39:12,160
It's all right.
574
00:39:12,650 --> 00:39:15,010
Hey, you want to beat this?
575
00:39:15,810 --> 00:39:16,860
Hmm?
576
00:39:47,050 --> 00:39:49,790
I'm afraid I'm the bearer of bad
tidings.
577
00:39:50,010 --> 00:39:55,509
I thought you needed to know as soon as
possible. I found this in Dale Jackson's
578
00:39:55,510 --> 00:39:56,560
locker. Oh.
579
00:39:57,010 --> 00:39:59,900
This was just the kind of problem he had
in his last school.
580
00:40:00,130 --> 00:40:02,720
Right, let's talk about it later when I
get rid of it.
581
00:40:03,570 --> 00:40:04,970
Mr Fitzgerald!
582
00:40:05,870 --> 00:40:06,920
Call me back.
583
00:40:06,921 --> 00:40:10,629
We were just wondering if we could have
a look at the science department next.
584
00:40:10,630 --> 00:40:11,680
Certainly.
585
00:40:13,110 --> 00:40:15,150
So, where exactly is the science lab?
586
00:40:16,870 --> 00:40:17,920
Um, that way.
587
00:40:20,250 --> 00:40:21,300
Oh, dear.
588
00:40:21,870 --> 00:40:23,920
Wouldn't it be better if you led the
way?
589
00:40:24,161 --> 00:40:25,629
Um...
590
00:40:25,630 --> 00:40:35,749
Anyone
591
00:40:35,750 --> 00:40:37,090
know what a light year is?
592
00:40:39,490 --> 00:40:40,630
Come on, someone?
593
00:40:48,400 --> 00:40:49,450
Nobody?
594
00:40:53,620 --> 00:40:57,760
A light year is the distance that light
travels in one year.
595
00:41:00,560 --> 00:41:06,379
And what's interesting about that is
that some
596
00:41:06,380 --> 00:41:11,660
of the stars we see in the night sky
have long ceased to exist.
597
00:41:12,100 --> 00:41:13,150
Eh?
598
00:41:13,680 --> 00:41:16,020
Well, some of those stars are so far
away.
599
00:41:16,640 --> 00:41:20,310
By the time we see their reflected
light, they're not even there anymore.
600
00:41:22,160 --> 00:41:26,179
Wait, so let me get this straight. So
you're saying that they're not actual
601
00:41:26,180 --> 00:41:28,360
stars? They're, like, ghost stars?
602
00:41:28,531 --> 00:41:30,559
In a way.
603
00:41:30,560 --> 00:41:34,820
A bit like, uh, receiving a text from
someone who isn't alive anymore.
604
00:41:35,480 --> 00:41:36,530
That's freaky.
605
00:41:36,540 --> 00:41:40,459
Yeah. And if there were, like, aliens
living on one of those planets, they'd
606
00:41:40,460 --> 00:41:41,510
be dead, right?
607
00:41:41,511 --> 00:41:45,559
Presumably, yeah. So you're saying that
you believe in life on other planets?
608
00:41:45,560 --> 00:41:47,790
I think that... Is it mathematical
certainty?
609
00:41:47,840 --> 00:41:48,890
Does that mean yes?
610
00:41:49,540 --> 00:41:50,590
It does.
611
00:41:50,720 --> 00:41:52,060
Perfect! OK,
612
00:41:53,540 --> 00:41:55,770
quieten down. One question at a time,
please.
613
00:41:56,360 --> 00:41:58,410
Yeah. Have you ever seen a shooting
star?
614
00:42:03,040 --> 00:42:05,620
I know you're angry with me, but let me
explain.
615
00:42:05,621 --> 00:42:09,239
After all you've done, what gives you
the right to decide who I can see or
616
00:42:09,240 --> 00:42:10,680
I can go? With respect.
617
00:42:10,681 --> 00:42:14,319
You know next to nothing about this
lady. At least she hasn't been lying to
618
00:42:14,320 --> 00:42:15,370
for 15 years.
619
00:42:15,660 --> 00:42:19,150
Did you really think I would try to
steal him? I deserve to know my real
620
00:42:19,760 --> 00:42:22,350
And the only person who doesn't like the
idea is you.
621
00:42:22,351 --> 00:42:24,599
And you don't get to tell me what to do
anymore.
622
00:42:24,600 --> 00:42:26,920
I don't. You have all been saying it's
up to me.
623
00:42:27,540 --> 00:42:28,740
Well, this is what I want.
624
00:42:30,480 --> 00:42:31,560
I've had enough of you.
625
00:42:32,960 --> 00:42:35,010
You're not my dad, so just leave me
alone.
626
00:42:45,320 --> 00:42:48,690
I'm really worried about him. It's like
living with a different lad.
627
00:42:48,840 --> 00:42:53,519
He's missing therapy, he's giving me
lip, and I know for a fact he's not
628
00:42:53,520 --> 00:42:56,350
sticking to his diet. I just don't know
what to do anymore.
629
00:42:56,560 --> 00:42:57,940
I can't just ignore it.
630
00:42:58,220 --> 00:43:00,380
All I'm saying is the lad is not
himself.
631
00:43:00,900 --> 00:43:05,020
Dale has brought drugs onto school
premises. I can't let him get away with
632
00:43:08,640 --> 00:43:12,679
All right, I'll see if I can get him out
of class, preferably without our
633
00:43:12,680 --> 00:43:14,180
friends from the LEA noticing.
634
00:43:44,840 --> 00:43:47,340
Can anyone tell me where Dale has got
to?
635
00:43:47,341 --> 00:43:49,099
Lanny Brown?
636
00:43:49,100 --> 00:43:50,150
Any ideas?
637
00:43:52,040 --> 00:43:53,160
Okay, carry on.
638
00:43:53,600 --> 00:43:56,010
Apologies for the interruption, Mr.
Gullivera.
639
00:43:57,580 --> 00:43:58,630
So that's it, then?
640
00:43:59,400 --> 00:44:00,780
You've just given up on him?
641
00:44:01,440 --> 00:44:02,490
What?
642
00:44:02,960 --> 00:44:04,010
You and Dale.
643
00:44:06,460 --> 00:44:07,510
Looks at me.
644
00:44:08,200 --> 00:44:10,850
He reckons you're the only real friend
he's ever had.
645
00:44:10,851 --> 00:44:13,479
Well, maybe he should have thought about
that before he decided to go and sleep
646
00:44:13,480 --> 00:44:14,319
with my sister.
647
00:44:14,320 --> 00:44:17,819
I knew what I was getting into. Couldn't
you dare use me as an excuse for
648
00:44:17,820 --> 00:44:18,899
letting your mate down?
649
00:44:18,900 --> 00:44:19,699
He was you.
650
00:44:19,700 --> 00:44:21,460
If you must know what I was using him.
651
00:44:24,720 --> 00:44:25,770
I'm trying to.
652
00:44:26,920 --> 00:44:28,420
What is that supposed to mean?
653
00:44:32,480 --> 00:44:33,530
We didn't.
654
00:44:33,900 --> 00:44:34,950
Dale couldn't.
655
00:44:43,400 --> 00:44:45,340
He didn't fancy me, so I looked it up.
656
00:44:45,560 --> 00:44:48,450
Turns out that not eating properly can
make you impotent.
657
00:44:48,820 --> 00:44:50,020
They own in a bad way.
658
00:44:51,000 --> 00:44:53,830
The last thing he needs is you kicking
him when he's down.
659
00:44:56,840 --> 00:44:57,890
Hi.
660
00:45:01,620 --> 00:45:03,360
What are you looking so smug about?
661
00:45:03,500 --> 00:45:06,340
If you must know, I just had an
epiphany.
662
00:45:06,341 --> 00:45:09,259
Christine helped with that by any
chance?
663
00:45:09,260 --> 00:45:10,760
Ah, so you know about that then.
664
00:45:10,800 --> 00:45:12,480
It was blindingly obvious, yeah?
665
00:45:13,419 --> 00:45:16,920
Well, there's nothing going on with us.
Just, uh... None of my business.
666
00:45:16,921 --> 00:45:18,179
Who's nothing?
667
00:45:18,180 --> 00:45:19,980
Like I said, it's none of my business.
668
00:45:19,981 --> 00:45:23,219
Anyway, I took your advice, had some
fun. I feel much better for it.
669
00:45:23,220 --> 00:45:24,270
Good.
670
00:45:24,440 --> 00:45:25,490
Glad to hear it.
671
00:45:25,491 --> 00:45:28,199
You're not bothered about me and
Christine, are you?
672
00:45:28,200 --> 00:45:29,250
No.
673
00:45:29,640 --> 00:45:30,840
Why would I be? No reason.
674
00:45:30,841 --> 00:45:33,379
That offer of a drink still stands, you
know.
675
00:45:33,380 --> 00:45:34,760
You're pushing it, are you?
676
00:45:45,160 --> 00:45:46,420
One drink, but that's it.
677
00:45:49,420 --> 00:45:50,470
Hello?
678
00:45:50,471 --> 00:45:52,019
Okay, I'll let them know.
679
00:45:52,020 --> 00:45:53,070
Thanks.
680
00:46:48,120 --> 00:46:49,170
Abdul,
681
00:46:52,751 --> 00:46:54,539
I'm sorry.
682
00:46:54,540 --> 00:46:55,980
I should never have done that.
683
00:46:56,680 --> 00:46:58,730
I've told them to remove the court
order.
684
00:46:58,880 --> 00:47:02,370
That you and your mum are free to leave
for Pakistan whenever you like.
685
00:47:02,600 --> 00:47:03,880
And I'll pay for you to go.
686
00:47:04,240 --> 00:47:07,740
No, you don't have to do that. I'll do
everything that I can do.
687
00:47:07,980 --> 00:47:09,030
Thank you.
688
00:47:12,240 --> 00:47:15,370
I've rounded up a few things from home I
thought you might miss.
689
00:47:17,240 --> 00:47:19,830
Might make the schoolhouse a bit more
comfortable.
690
00:47:20,920 --> 00:47:23,460
Rocks some of your favourite comics.
691
00:47:24,940 --> 00:47:25,990
Graphic novels.
692
00:47:27,320 --> 00:47:28,370
I'll add a new one.
693
00:47:30,800 --> 00:47:32,180
I never knew this was out yet.
694
00:47:32,740 --> 00:47:37,180
Well, I placed an order a few months
ago. I thought, we may as well have it.
695
00:47:37,700 --> 00:47:44,179
Oh, and there's, uh... I know she wasn't
your biological mum, but...
696
00:47:44,180 --> 00:47:47,800
Well, you always loved that picture.
697
00:47:54,740 --> 00:47:55,790
Yeah.
698
00:47:56,860 --> 00:47:57,910
Right, well...
699
00:47:58,060 --> 00:48:01,730
If there's anything else you need, just
let me know and I'll bring it over.
700
00:48:09,040 --> 00:48:10,090
Hey, Apple.
701
00:48:11,740 --> 00:48:13,420
We had something last, didn't we?
702
00:48:14,860 --> 00:48:16,060
I was against the world.
703
00:48:51,319 --> 00:48:52,660
Abdul? I wanna come home.
704
00:48:58,040 --> 00:48:59,600
Look, don't do anything stupid.
705
00:49:01,560 --> 00:49:03,670
It's a bit late for that, don't you
think?
706
00:49:08,420 --> 00:49:09,470
Just come down.
707
00:49:10,600 --> 00:49:12,710
What, you think I'm going to kill
myself?
708
00:49:13,940 --> 00:49:14,990
No.
709
00:49:15,640 --> 00:49:18,240
I'm just trying to feel something.
710
00:49:20,080 --> 00:49:21,130
Feel please?
711
00:49:27,120 --> 00:49:29,340
I was just upset about Lisa.
712
00:49:30,580 --> 00:49:34,000
I didn't mean anything that I said to
you.
713
00:49:35,860 --> 00:49:36,910
Right?
714
00:49:53,950 --> 00:49:55,450
Sorry. I've got you. I've got you.
715
00:49:55,690 --> 00:49:56,740
I've got you.
716
00:49:58,490 --> 00:50:04,209
I am so lucky you found me. And I can't
wait to get to know you and the rest of
717
00:50:04,210 --> 00:50:05,260
my family.
718
00:50:06,670 --> 00:50:08,050
But I have to stay with my dad.
719
00:50:09,250 --> 00:50:10,300
Because he's my dad.
720
00:50:13,259 --> 00:50:14,879
You do understand it, don't you?
721
00:50:15,160 --> 00:50:16,210
Cool.
722
00:50:23,440 --> 00:50:24,490
Thanks, Mum.
723
00:50:27,720 --> 00:50:29,460
I've been a total idiot, haven't I?
724
00:50:33,340 --> 00:50:34,390
It's all of that.
725
00:50:34,391 --> 00:50:40,479
You know, when I fell off that bike at
the trial, just like I didn't even hit
726
00:50:40,480 --> 00:50:42,340
the ground, I've just been...
727
00:50:43,080 --> 00:50:44,280
I've fallen ever since.
728
00:50:45,520 --> 00:50:46,570
I know.
729
00:50:47,340 --> 00:50:48,390
What am I going to do?
730
00:50:52,840 --> 00:50:54,160
You're going to get better.
731
00:50:55,680 --> 00:51:01,139
And when you do, everyone, including
you, is going to be amazed at what
732
00:51:01,140 --> 00:51:02,190
capable of.
733
00:51:07,800 --> 00:51:09,060
Cycling was my whole life.
734
00:51:11,500 --> 00:51:13,000
And they took that away from me.
735
00:51:17,020 --> 00:51:18,820
I think you've done that to yourself.
736
00:51:23,060 --> 00:51:24,110
Maybe.
737
00:51:24,680 --> 00:51:26,200
No one could have beaten you.
738
00:51:26,780 --> 00:51:29,920
I'm a loser, Lenny. You're not. You're
the opposite.
739
00:51:31,880 --> 00:51:33,260
It's me who thought this out.
740
00:52:25,271 --> 00:52:32,259
I don't think I'm giving too much away
by revealing we're both extremely
741
00:52:32,260 --> 00:52:35,339
impressed by the way this school is run.
Well, that's wonderful to hear. Thank
742
00:52:35,340 --> 00:52:37,570
you. I'll be in touch within the next
few days.
743
00:52:38,180 --> 00:52:40,410
I'll call you tomorrow, Selina. Bye,
Victor.
744
00:52:41,740 --> 00:52:43,740
So, we passed the inspection.
745
00:52:44,060 --> 00:52:45,140
It was flying colours.
746
00:52:45,141 --> 00:52:48,719
Great. So what happens now, obviously,
the other council members... I wouldn't
747
00:52:48,720 --> 00:52:51,939
get your hopes up if I were you. There's
still a long way to go yet. It's only
748
00:52:51,940 --> 00:52:53,100
one good inspection.
749
00:52:54,640 --> 00:52:56,260
Well, hello, George.
750
00:52:56,820 --> 00:52:58,020
You two know each other?
751
00:52:59,009 --> 00:53:01,690
We met through mutual friend a few weeks
ago.
752
00:53:02,590 --> 00:53:03,790
I'll see you later.
753
00:53:04,170 --> 00:53:05,220
Sure.
754
00:53:06,930 --> 00:53:09,690
I take it that's your impeccable source.
755
00:53:10,330 --> 00:53:11,610
I don't know what you mean.
756
00:53:11,850 --> 00:53:13,570
Bonnie, hi, how are things?
757
00:53:14,290 --> 00:53:15,340
Um, OK.
758
00:53:15,341 --> 00:53:17,669
I don't think I've heard any more
messages.
759
00:53:17,670 --> 00:53:18,720
You don't think?
760
00:53:19,070 --> 00:53:20,830
Yeah, well, Justin's got my phone.
761
00:53:21,130 --> 00:53:23,120
He offered to screen all my calls for
me.
762
00:53:23,390 --> 00:53:24,440
Did he now?
763
00:53:25,090 --> 00:53:26,410
You two are close?
764
00:53:26,870 --> 00:53:27,920
Not really, no.
765
00:53:29,740 --> 00:53:31,720
You think his offer is genuine, though?
766
00:53:45,480 --> 00:53:46,530
Justin?
767
00:53:46,660 --> 00:53:48,040
No, no, it's not how it looks.
768
00:53:48,540 --> 00:53:53,499
You had another text saying come to the
locker, so... OK, let's do it. I deleted
769
00:53:53,500 --> 00:53:55,080
it. I didn't want her to see it.
770
00:53:55,300 --> 00:53:57,560
Of course you did. Bonnie, tell him. I'm
the...
771
00:53:57,800 --> 00:54:02,840
Method that you deleted that it also
instructs you to break into her locker
772
00:54:02,920 --> 00:54:07,059
would you did I didn't do it, but you
both got this wrong? I was trying to
773
00:54:07,060 --> 00:54:10,039
protect you strange way of going about
it. Come on Can
774
00:54:10,040 --> 00:54:25,699
you
775
00:54:25,700 --> 00:54:26,750
explain this
776
00:54:33,040 --> 00:54:39,159
Yeah. I know it's been a real mess, but
the thing is, the way I've been...
777
00:54:39,160 --> 00:54:44,840
I don't want to be that person anymore.
778
00:54:49,720 --> 00:54:50,770
OK,
779
00:54:51,060 --> 00:54:52,580
what can we do to help?
780
00:54:53,560 --> 00:54:55,620
Well, I'm going to sort myself out.
781
00:54:56,800 --> 00:54:57,850
Sorry, team.
782
00:54:59,880 --> 00:55:03,310
The council said there was a place I
could go to if I wanted to for a bit.
783
00:55:06,100 --> 00:55:07,600
Sounds like an excellent plan.
784
00:55:08,060 --> 00:55:10,940
And, of course, we will give you all the
support you need.
785
00:55:12,020 --> 00:55:14,480
Just concentrate on getting better, OK?
786
00:55:14,651 --> 00:55:16,699
Don't be a...
787
00:55:16,700 --> 00:55:23,599
Stop
788
00:55:23,600 --> 00:55:28,000
pushing me! Stop pushing me! I didn't do
anything, Master.
789
00:55:30,760 --> 00:55:31,810
I win.
790
00:55:32,060 --> 00:55:33,440
How do you make that one out?
791
00:55:33,441 --> 00:55:35,219
You said you were only going to have one
drink.
792
00:55:35,220 --> 00:55:36,270
But you had three.
793
00:55:37,720 --> 00:55:38,920
We could go on somewhere.
794
00:55:41,460 --> 00:55:42,840
A word of advice, Marco.
795
00:55:43,840 --> 00:55:45,460
Learn to quit while you're ahead.
796
00:55:55,940 --> 00:55:57,020
I'll see you tomorrow.
797
00:55:57,720 --> 00:55:58,770
Bright and early.
798
00:56:11,240 --> 00:56:12,500
I am going to miss you, pal.
799
00:56:16,280 --> 00:56:17,860
Look, I meant what I said.
800
00:56:19,580 --> 00:56:20,630
I'm going to get well.
801
00:56:22,520 --> 00:56:24,140
As soon as I can, I'll come see you.
802
00:56:25,040 --> 00:56:26,160
It might even cycle.
803
00:56:30,660 --> 00:56:33,380
The most important thing, yeah, is that
room.
804
00:56:34,020 --> 00:56:35,070
Right?
805
00:56:35,360 --> 00:56:36,410
That room.
806
00:56:36,540 --> 00:56:37,590
I know.
807
00:57:05,799 --> 00:57:07,300
I don't think Justin did it.
808
00:57:07,660 --> 00:57:09,280
I'm the only one that thinks that.
809
00:57:09,281 --> 00:57:10,899
Whoever it was is still out there.
810
00:57:10,900 --> 00:57:12,080
I think it could be Leo.
811
00:57:13,650 --> 00:57:14,730
Leo. Who's that?
812
00:57:15,250 --> 00:57:16,300
That's my husband.
813
00:57:16,850 --> 00:57:17,900
Hi, stranger.
814
00:57:18,130 --> 00:57:21,200
Your honour didn't mention she was
married when you went out.
815
00:57:21,310 --> 00:57:22,360
Not a word.
816
00:57:22,490 --> 00:57:23,540
I wonder why.
817
00:57:23,630 --> 00:57:25,190
I heard about Sonia's illness.
818
00:57:25,490 --> 00:57:28,950
We can't use someone's illness to help
us make this call.
819
00:57:29,150 --> 00:57:31,070
That's why Waterloo Road must survive.
820
00:57:31,890 --> 00:57:33,390
Sonia! Sonia!
821
00:57:34,070 --> 00:57:35,530
Sonia, what have you done?
822
00:57:39,980 --> 00:57:43,899
Brand new tomorrow night on three.
Forget your boring nine -to -five office
823
00:57:43,900 --> 00:57:48,519
that doesn't let you waste time on
social media. This is Hardcore Slog.
824
00:57:48,520 --> 00:57:52,939
Australia with three Brits working on a
rock lobster fishing boat in world's
825
00:57:52,940 --> 00:57:54,540
toughest jobs at nine.
826
00:57:54,590 --> 00:57:59,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.