Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,029
There are people out there who want to
close Waterloo Road, and we want to stop
2
00:00:03,030 --> 00:00:05,129
them. And if you think this merger's a
good thing?
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,789
I thought the point of this PTA was to
help keep the school open.
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,249
The last thing we did was word getting
out that some of our own parents stopped
5
00:00:10,250 --> 00:00:10,849
the school.
6
00:00:10,850 --> 00:00:14,580
Have you seen your doctor yet? He's
referred me for tests that you'll spit
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,410
Leo, give it to me now, please.
8
00:00:16,670 --> 00:00:17,930
You can collect it at home.
9
00:00:21,010 --> 00:00:24,949
It's not really, it's just a game, you
little tramp. Less than a year, you'd go
10
00:00:24,950 --> 00:00:25,589
with anything.
11
00:00:25,590 --> 00:00:27,760
Selfie doofus. Well, you ran with her,
Mum!
12
00:00:27,959 --> 00:00:30,909
How could she say something like that?
She'd say anything.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,010
You're vile.
14
00:00:32,020 --> 00:00:33,070
She's horrible.
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,300
My God, or what?
16
00:01:11,640 --> 00:01:15,280
What? It was four o 'clock in the
morning.
17
00:01:16,420 --> 00:01:17,470
What happened?
18
00:01:17,580 --> 00:01:18,630
Nothing.
19
00:01:19,240 --> 00:01:20,320
Everything. Follow me.
20
00:01:22,280 --> 00:01:23,330
You coming in?
21
00:01:28,861 --> 00:01:34,269
We smashed the next level. She's
obviously sitting here.
22
00:01:34,270 --> 00:01:35,320
She's into me.
23
00:01:39,690 --> 00:01:40,740
You wanted to see me?
24
00:01:42,170 --> 00:01:43,220
What?
25
00:01:43,310 --> 00:01:44,360
Uh, nothing.
26
00:01:45,370 --> 00:01:49,650
You look... Thank you.
27
00:01:52,110 --> 00:01:53,250
Shall we get on with it?
28
00:01:53,890 --> 00:01:59,549
Yes. Um, I would like Lorna to accompany
you to Havelock with the PTA this
29
00:01:59,550 --> 00:02:03,789
morning. Steph Norton will be doing
everything she can to turn the PTA
30
00:02:03,790 --> 00:02:07,529
us. So it's our mission to bring them
back united against merging the schools?
31
00:02:07,530 --> 00:02:11,569
The local authority has set up both the
trip this morning and the forum this
32
00:02:11,570 --> 00:02:15,289
afternoon as impartially as possible,
but I would still like Waterloo Road to
33
00:02:15,290 --> 00:02:19,630
come out on top and Steph Norton to
remain a voice in the wilderness.
34
00:02:22,530 --> 00:02:26,080
Isn't a facilitator from Parent Sight
coming here to chair the forum?
35
00:02:26,081 --> 00:02:27,359
She is.
36
00:02:27,360 --> 00:02:31,160
But I will be there too, both as head
and as concerned parent.
37
00:02:31,500 --> 00:02:34,750
Well, let's get out there before Norton
gets on a third block. Yes.
38
00:02:34,751 --> 00:02:42,219
If we merge with Havelock, our children
will be part of a peer group that's more
39
00:02:42,220 --> 00:02:46,500
aspirational and less likely to be
distracted by a culture of loose
40
00:02:46,501 --> 00:02:50,419
I thought you were wanted from the
school. You should have moved into
41
00:02:50,420 --> 00:02:51,470
catchment area.
42
00:02:52,300 --> 00:02:53,380
I'll come dead, yeah?
43
00:02:53,800 --> 00:02:54,850
You bet.
44
00:02:54,851 --> 00:02:57,289
I mean, you against the world, right?
45
00:02:57,290 --> 00:02:58,340
Yeah, right.
46
00:03:00,470 --> 00:03:02,090
Is this what you call breakfast?
47
00:03:02,450 --> 00:03:03,830
What time did you get to bed?
48
00:03:03,990 --> 00:03:05,040
Ask him.
49
00:03:05,090 --> 00:03:06,140
Mustache. Bye.
50
00:03:07,210 --> 00:03:10,909
You have got to learn to take care of
yourself. You're 15, not five. Mum,
51
00:03:10,910 --> 00:03:11,960
me alone.
52
00:03:13,730 --> 00:03:14,930
Good morning, everyone.
53
00:03:15,710 --> 00:03:17,470
Havelock is a great school.
54
00:03:18,430 --> 00:03:22,649
But so is Waterloo Road, and we can
learn from each other, which is why I'm
55
00:03:22,650 --> 00:03:24,890
sending our deputy head along with you.
56
00:03:24,891 --> 00:03:27,899
I'd rather see your teachers than our
children's classrooms.
57
00:03:27,900 --> 00:03:30,070
Mrs Fitzgerald has taught at both
schools.
58
00:03:30,440 --> 00:03:33,090
She's more than capable of coordinating
the visits.
59
00:03:33,091 --> 00:03:36,219
Steph asked me to come. Sorry, I thought
you knew.
60
00:03:36,220 --> 00:03:37,270
We need to get going.
61
00:03:37,500 --> 00:03:38,550
It's bay nets.
62
00:03:38,560 --> 00:03:40,360
We're heading into enemy territory.
63
00:04:15,470 --> 00:04:16,730
On the move again, I see.
64
00:04:19,930 --> 00:04:24,929
I was going to mention the constant loud
music, the fact that you seem to be
65
00:04:24,930 --> 00:04:29,689
always molting, and the way in which my
cups seem to be forming little flash
66
00:04:29,690 --> 00:04:30,910
mobs in your bedroom.
67
00:04:31,770 --> 00:04:34,030
But I thought it would hold things up.
68
00:04:34,490 --> 00:04:35,670
I'd say you nailed it.
69
00:04:35,930 --> 00:04:37,470
My belief said something to me.
70
00:04:37,790 --> 00:04:40,140
I hope you don't think I'm being
presumptuous.
71
00:04:40,141 --> 00:04:43,809
You're half right. So it is, yes. Thank
you for reminding me. I'd forgotten
72
00:04:43,810 --> 00:04:47,460
that... Somewhere underneath all those
piles was the place I used to live.
73
00:04:47,940 --> 00:04:51,040
I'll give you one week before I send in
the bulldozers.
74
00:04:51,400 --> 00:04:56,659
Um, George, Mr Fitzgerald was asking if
you'd be able to cover Lorna's scientist
75
00:04:56,660 --> 00:04:57,710
this morning.
76
00:04:58,120 --> 00:05:02,140
Right, so the worker's picking up the
slack for the management little jaunt.
77
00:05:02,700 --> 00:05:04,750
Why do you always have to be so
negative?
78
00:05:04,760 --> 00:05:07,280
Why is the grass green?
79
00:05:09,440 --> 00:05:10,820
To me, is she on wheels?
80
00:05:11,460 --> 00:05:15,499
Audrey, he wants you to cover first
period, and Mark, if you could cover
81
00:05:15,500 --> 00:05:17,540
three? Oh, this is for you.
82
00:05:18,380 --> 00:05:19,430
Special delivery.
83
00:05:22,480 --> 00:05:23,860
Aren't you going to open it?
84
00:05:25,920 --> 00:05:27,820
Oh, which way are you going? Sorry.
85
00:05:28,800 --> 00:05:31,940
No, don't worry. It's my fault.
86
00:05:34,080 --> 00:05:35,340
Here. Oi!
87
00:05:37,080 --> 00:05:38,280
Private. What is it?
88
00:05:38,540 --> 00:05:39,800
Sonia? Sonia, what's up?
89
00:05:44,340 --> 00:05:46,640
Please. I don't want anybody to know.
It's OK.
90
00:05:47,500 --> 00:05:48,550
Talk to me.
91
00:05:49,360 --> 00:05:50,980
You know the tests I went for?
92
00:05:52,620 --> 00:05:56,140
Well... It was for cancer.
93
00:05:56,331 --> 00:06:00,939
I've got to go this afternoon and get
the results.
94
00:06:00,940 --> 00:06:01,990
OK, I didn't know.
95
00:06:03,400 --> 00:06:05,640
Look, I know anything yet.
96
00:06:06,240 --> 00:06:07,560
Try and stay positive, OK?
97
00:06:08,820 --> 00:06:09,870
Thanks, Guy.
98
00:06:13,130 --> 00:06:14,180
Don't tell anyone.
99
00:06:21,281 --> 00:06:28,069
Well, your dad took your laptop away and
banned it. Yeah, I stole it back.
100
00:06:28,070 --> 00:06:29,120
I've got a wall to win.
101
00:06:29,121 --> 00:06:31,769
Yeah, so now I've got to get her a
prescription.
102
00:06:31,770 --> 00:06:35,140
Everything I've done for her, she... She
sleeps with your boyfriend?
103
00:06:35,810 --> 00:06:36,860
Ex -boyfriend.
104
00:06:37,210 --> 00:06:38,260
She's not even sorry.
105
00:06:38,310 --> 00:06:41,020
Every time we argue, she just throws it
back in my face.
106
00:06:46,670 --> 00:06:47,870
What are you looking at?
107
00:06:47,890 --> 00:06:49,690
Have I got three noses or something?
108
00:06:49,901 --> 00:06:54,449
People blame if you watch too much of
that stuff.
109
00:06:54,450 --> 00:06:57,520
Oh, no, no, it's nothing like that.
We're playing World Quest.
110
00:06:57,550 --> 00:06:58,600
I'm a shadow warrior.
111
00:06:59,611 --> 00:07:01,729
My brother's serious.
112
00:07:01,730 --> 00:07:02,269
Let's go.
113
00:07:02,270 --> 00:07:03,320
What's with Bonnie?
114
00:07:03,550 --> 00:07:04,600
I don't know.
115
00:07:04,601 --> 00:07:07,369
Maybe she thinks there's something going
on between us.
116
00:07:07,370 --> 00:07:08,420
Yeah, but it's not.
117
00:07:08,421 --> 00:07:09,409
I know.
118
00:07:09,410 --> 00:07:10,460
Of course not.
119
00:07:11,001 --> 00:07:17,999
Darren Hughes, you are a... Absolute
filth sending me texts like that in the
120
00:07:18,000 --> 00:07:19,050
morning.
121
00:07:36,000 --> 00:07:42,180
Good afternoon, Mr Bond.
122
00:07:42,540 --> 00:07:44,590
Pleased to meet you. I'm Lana
Hutchinson.
123
00:07:45,130 --> 00:07:46,730
Hello. We've met, haven't we?
124
00:07:48,190 --> 00:07:49,240
No, I don't think so.
125
00:07:49,750 --> 00:07:50,810
Yes, I'm sure we have.
126
00:07:51,510 --> 00:07:52,560
Hutchinson.
127
00:07:52,990 --> 00:07:55,650
Where did you train? Oh, excuse me.
128
00:07:58,650 --> 00:07:59,700
Hi, Olga.
129
00:08:00,010 --> 00:08:01,060
Gosh.
130
00:08:01,061 --> 00:08:03,369
Is this a fact -finding trip or an
invasion?
131
00:08:03,370 --> 00:08:04,930
I'll let you be the judge of that.
132
00:08:06,210 --> 00:08:07,260
Is this Steph?
133
00:08:07,310 --> 00:08:08,690
Hi, Colin. Steph Norton.
134
00:08:09,090 --> 00:08:10,530
We met when I came with Carrie.
135
00:08:10,531 --> 00:08:14,149
I can't look at the place without
thinking what might have been.
136
00:08:14,150 --> 00:08:18,329
Right, yes, well, you never know what
the future might hold now. Okay, let's
137
00:08:18,330 --> 00:08:20,560
show them where they can shove their
merger.
138
00:08:21,510 --> 00:08:22,830
Hassan, this is Colin Bond.
139
00:08:25,190 --> 00:08:26,450
Great, great honour, sir.
140
00:08:28,390 --> 00:08:29,830
Shall we get started, folks?
141
00:08:30,090 --> 00:08:31,890
Ah, sorry I'm late, sir.
142
00:08:32,270 --> 00:08:34,909
No, no, no, no, um, the floor is all
yours.
143
00:08:35,789 --> 00:08:37,750
To present your homework to the class.
144
00:08:44,510 --> 00:08:51,510
Paul Valen was last week, and your work
certainly doesn't bear repeating,
145
00:08:51,610 --> 00:08:53,930
so this week was Baudelaire?
146
00:08:54,430 --> 00:08:56,190
I thought last week was this week.
147
00:08:56,191 --> 00:09:01,409
I'm trying to save you from a detention
here, Leo, not unravel the mysteries of
148
00:09:01,410 --> 00:09:02,460
time.
149
00:09:02,910 --> 00:09:05,750
I've not done it, sir. I've not done it.
That's it, is it?
150
00:09:06,650 --> 00:09:12,010
No aliens stole my textbook, or my
mother put it in the spin dryer, or...
151
00:09:12,430 --> 00:09:16,040
It's been optioned for a Hollywood
blockbuster, just I haven't done it.
152
00:09:16,670 --> 00:09:17,720
Yeah.
153
00:09:17,801 --> 00:09:19,729
Sorry, sir.
154
00:09:19,730 --> 00:09:24,289
Well, I'm sorry, Leo. I'm sorry about
your shambolic timekeeping and the fact
155
00:09:24,290 --> 00:09:27,569
that your work of late seems to have
fallen off a cliff and that you're
156
00:09:27,570 --> 00:09:29,920
frittering away a genuine linguistic
talent.
157
00:09:30,870 --> 00:09:32,430
You can do it later in detention.
158
00:09:32,610 --> 00:09:34,780
Sir, I can't. I've got stuff to do with
Abdul.
159
00:09:36,750 --> 00:09:38,980
I promise I'll finish it by the end of
the day.
160
00:09:39,670 --> 00:09:40,870
You most certainly will.
161
00:09:41,670 --> 00:09:43,900
Has anyone written about the correct
poet?
162
00:09:44,550 --> 00:09:45,600
Lucy.
163
00:10:08,950 --> 00:10:10,650
Me. Am I good for life?
164
00:10:11,100 --> 00:10:12,900
Uh, yeah. Don't be long, Kenzie.
165
00:10:34,480 --> 00:10:39,280
If she can't read or write, then how can
she send texts and use a tablet?
166
00:10:40,670 --> 00:10:42,230
Voice recognition, obviously.
167
00:10:53,250 --> 00:10:57,150
Oh, this scene is a wonderful range of
extracurricular activities here.
168
00:10:57,650 --> 00:10:59,110
We offer a rounded education.
169
00:10:59,970 --> 00:11:01,610
I saw her five minutes ago.
170
00:11:02,190 --> 00:11:05,380
You get them to walk around in circles
to impress us, don't you?
171
00:11:05,381 --> 00:11:08,699
Pazan's sense of humour is something of
an acquired taste.
172
00:11:08,700 --> 00:11:10,320
Carrie would so love this, Colin.
173
00:11:10,740 --> 00:11:11,790
Any child would.
174
00:11:12,560 --> 00:11:14,060
Still, it isn't a holiday camp.
175
00:11:14,740 --> 00:11:17,450
Only chance we could see the educational
facilities.
176
00:11:19,060 --> 00:11:20,110
This way.
177
00:11:36,000 --> 00:11:37,200
Someone's nicked me far.
178
00:11:37,800 --> 00:11:38,850
She's got it.
179
00:11:39,360 --> 00:11:40,410
Hey.
180
00:11:46,480 --> 00:11:48,760
Hey, what's going on there? Now, come
on.
181
00:11:49,180 --> 00:11:51,530
On to your next class, please. Come on,
quickly.
182
00:12:09,360 --> 00:12:10,410
What is in a book?
183
00:12:25,860 --> 00:12:30,320
Anything we can do to help, Ms. McFaul?
184
00:12:41,980 --> 00:12:43,030
Right.
185
00:12:43,640 --> 00:12:48,639
Well, it must be thrilling for you all
that you all have an extra lesson with
186
00:12:48,640 --> 00:12:50,600
now, even if it is just a free period.
187
00:12:50,601 --> 00:12:53,659
Sorry, have you got a spare copy of the
Baudelaire?
188
00:12:53,660 --> 00:12:58,240
I'm sure I can get you one, if I think
you can all behave yourselves.
189
00:12:59,600 --> 00:13:00,650
Hmm.
190
00:13:09,180 --> 00:13:10,940
Abdul, check this out.
191
00:13:13,400 --> 00:13:14,940
It was lying on the desk.
192
00:13:21,500 --> 00:13:22,550
Hello.
193
00:13:32,340 --> 00:13:33,390
Are you okay?
194
00:13:33,391 --> 00:13:36,299
I don't know what our science class is
this afternoon.
195
00:13:36,300 --> 00:13:38,890
Well, that's why we have an interactive
timetable.
196
00:13:40,810 --> 00:13:41,860
Susie, sir.
197
00:13:41,890 --> 00:13:43,390
Susie. And I have looked.
198
00:13:43,870 --> 00:13:45,730
It's the in -classroom unavailable.
199
00:13:45,990 --> 00:13:47,040
What?
200
00:13:47,041 --> 00:13:52,029
If I were you, Susie, I'd go and ask for
help at the school office.
201
00:13:52,030 --> 00:13:53,530
I'm sure they've got you right.
202
00:13:55,230 --> 00:13:56,370
Yeah, of course it's me.
203
00:13:57,610 --> 00:13:59,840
You promised me you'd be ready by
lunchtime.
204
00:13:59,841 --> 00:14:04,749
Well, I've got 20 kids with exams coming
up and a science block that isn't fit
205
00:14:04,750 --> 00:14:05,409
for purpose.
206
00:14:05,410 --> 00:14:08,300
Our entire school's not fit for purpose
compared to this.
207
00:14:12,380 --> 00:14:16,319
Sorry, I'm going to have to leave you.
Our new sprinkler system malfunctioned
208
00:14:16,320 --> 00:14:18,740
and flooded the science block the
weekend.
209
00:14:19,060 --> 00:14:20,740
They want to cancel another class.
210
00:14:20,741 --> 00:14:23,019
Why don't you come back with us?
211
00:14:23,020 --> 00:14:24,520
We've got a great lab facility.
212
00:14:25,360 --> 00:14:26,560
What about your pupils?
213
00:14:26,660 --> 00:14:28,100
Well, what are you teaching?
214
00:14:28,240 --> 00:14:29,290
Fusion.
215
00:14:29,360 --> 00:14:31,000
Great. We can run a joint class.
216
00:14:31,360 --> 00:14:33,100
Well, I'd need more time to prepare.
217
00:14:33,420 --> 00:14:37,090
You're talking about a science class,
not the Olympic opening ceremony.
218
00:14:38,040 --> 00:14:41,220
Yes, well, our pupils' education needs
are paramount, so...
219
00:14:41,610 --> 00:14:42,660
I accept.
220
00:14:42,670 --> 00:14:44,230
Don't you guys need to get back?
221
00:14:44,231 --> 00:14:47,769
Yes, we've got classes after break,
so... We parents have got three hours
222
00:14:47,770 --> 00:14:48,589
the forum.
223
00:14:48,590 --> 00:14:50,909
I feel like we've just scratched the
surface here.
224
00:14:50,910 --> 00:14:53,380
Yes. Who would like to see some more of
the school?
225
00:14:54,070 --> 00:14:58,069
And then you can lift with my class to
Waterloo Road in one of our air
226
00:14:58,070 --> 00:14:59,210
-conditioned coaches.
227
00:14:59,990 --> 00:15:02,410
That sounds great. Aye, that sounds...
Traitors.
228
00:15:02,630 --> 00:15:03,890
You'd better stay on, too.
229
00:15:04,030 --> 00:15:05,080
Stick up for us.
230
00:15:06,370 --> 00:15:07,420
Enjoy your visit!
231
00:15:08,781 --> 00:15:13,729
She came out of the shower dripping and
screaming.
232
00:15:13,730 --> 00:15:15,050
Rodrigo stood with a towel.
233
00:15:15,290 --> 00:15:18,230
Sorry to intrude, senora. I forgot my
conjugation manual.
234
00:15:18,690 --> 00:15:21,790
Tell me, have you ever had a man make
love to you properly?
235
00:15:22,230 --> 00:15:23,370
No, you can't, Abdul.
236
00:15:24,030 --> 00:15:25,290
On with your work, please.
237
00:15:30,890 --> 00:15:32,610
It's Spanish, Leo.
238
00:15:33,790 --> 00:15:37,410
Roughly translates, you have devilish
wind to be slayer.
239
00:15:39,010 --> 00:15:40,060
Unlike this.
240
00:15:41,310 --> 00:15:46,509
which translates as, sorry, got to go,
just had my computer confiscated, which
241
00:15:46,510 --> 00:15:49,449
now have to pick up from the
headmaster's office at the end of
242
00:15:49,450 --> 00:15:52,109
can't? My dad will kill me. How am I
supposed to do my homework?
243
00:15:52,110 --> 00:15:53,550
Same way as Baudelaire did.
244
00:15:54,350 --> 00:15:56,050
Pen and paper.
245
00:16:06,290 --> 00:16:10,360
Son, has a book been handed in at all?
What? Book?
246
00:16:11,540 --> 00:16:12,980
You'll know it when you see it.
247
00:16:13,180 --> 00:16:14,980
I ain't in the mood for games, Audrey.
248
00:16:19,980 --> 00:16:21,030
What?
249
00:16:21,031 --> 00:16:24,319
It's a chance to show off. We've got
something they're having, a great
250
00:16:24,320 --> 00:16:27,450
facility. We've also got the user forum.
Where are the parents?
251
00:16:27,451 --> 00:16:29,939
They're coming after lunch with the
science class.
252
00:16:29,940 --> 00:16:32,100
You left our PTA at Havelock?
253
00:16:32,480 --> 00:16:34,160
Steph Norton got the jump on it.
254
00:16:36,320 --> 00:16:38,060
Didn't you two used to be teachers?
255
00:16:39,150 --> 00:16:40,410
OK, I'll try an easier one.
256
00:16:40,490 --> 00:16:41,750
Does this look familiar?
257
00:16:42,390 --> 00:16:44,680
Leo was playing computer games on it in
class.
258
00:16:45,170 --> 00:16:47,630
I see. Well, thank you.
259
00:16:48,570 --> 00:16:49,620
We should get to work.
260
00:16:49,930 --> 00:16:52,410
Yeah, this has to run like clockwork.
261
00:16:55,010 --> 00:16:59,949
Look, I hate to be the bearer of bad
tidings, but Leo is something of a
262
00:16:59,950 --> 00:17:02,230
Road rarity. A child with potential.
263
00:17:02,510 --> 00:17:05,510
The problem is, he's not realising it.
I'll speak to him.
264
00:17:05,710 --> 00:17:07,170
Well, make sure that... George!
265
00:17:07,560 --> 00:17:09,079
I said I will deal with it.
266
00:17:33,560 --> 00:17:34,610
He did?
267
00:17:34,920 --> 00:17:37,040
I've decided to do my project on
genetics.
268
00:17:37,041 --> 00:17:40,919
Since my dad never really talked about
my mum, this is a good way of, you know,
269
00:17:40,920 --> 00:17:42,780
actually finding... What are you doing?
270
00:17:43,960 --> 00:17:45,580
Since when did you become a swan?
271
00:17:45,581 --> 00:17:49,839
Look, I've only got battle credit for
six hours to get past the dragon guard
272
00:17:49,840 --> 00:17:50,659
level 87.
273
00:17:50,660 --> 00:17:52,890
I don't know how I'm going to get this
behind.
274
00:17:54,980 --> 00:17:57,450
What use would you be in demon territory
anyway?
275
00:17:57,451 --> 00:18:01,669
Good job, I've got Electrovita to battle
with me. So I'll capture pollination
276
00:18:01,670 --> 00:18:06,050
through to flowering by setting the
camera to film at regular intervals.
277
00:18:06,310 --> 00:18:08,780
Fantastic, Carrie. Can't wait to see the
results.
278
00:18:12,070 --> 00:18:13,120
Who's next?
279
00:18:13,910 --> 00:18:14,960
OK, Abdul.
280
00:18:19,790 --> 00:18:23,790
My project is on genetics.
281
00:18:24,090 --> 00:18:26,590
A sort of, who do you think you are?
282
00:18:27,020 --> 00:18:28,070
Abdul.
283
00:18:29,740 --> 00:18:34,439
It's a way to get back to my roots. If
my mum was here, I'd ask her, but she
284
00:18:34,440 --> 00:18:36,200
isn't. Not physically.
285
00:18:36,580 --> 00:18:38,340
She is here as a part of me.
286
00:18:40,200 --> 00:18:43,060
So... Oh, you stupid idiot.
287
00:18:45,400 --> 00:18:46,920
Stop that.
288
00:18:48,120 --> 00:18:50,080
Just give me the laptop!
289
00:18:50,340 --> 00:18:51,390
Leave me alone!
290
00:18:51,700 --> 00:18:54,320
Give me the laptop!
291
00:18:54,540 --> 00:18:55,590
Let go!
292
00:19:04,220 --> 00:19:09,279
Now, listen to this next section,
because in rhythm and repetition, it
293
00:19:09,280 --> 00:19:13,959
like hoofbeats. Cannon to right of them,
cannon to left of them, cannon in front
294
00:19:13,960 --> 00:19:15,880
of them, volleyed and thundered. Try it.
295
00:19:16,360 --> 00:19:20,440
Cannon to right of them, cannon to left
of them. All right, keep going.
296
00:19:21,920 --> 00:19:24,450
Right the gate wouldn't stop for Miss
Hutchinson.
297
00:19:24,451 --> 00:19:28,209
I was going to get Marco to take the
science class. He's had a lot to do.
298
00:19:28,210 --> 00:19:31,369
I can give him a few real -world
insights. Yeah, but there's been a fight
299
00:19:31,370 --> 00:19:32,489
class. It seems that'll be set.
300
00:19:32,490 --> 00:19:33,509
What happened?
301
00:19:33,510 --> 00:19:35,189
Tell me you can take the class instead.
302
00:19:35,190 --> 00:19:36,330
That's not why I'm here.
303
00:19:36,410 --> 00:19:38,810
Leo started the fight. A computer got
smashed.
304
00:19:39,290 --> 00:19:40,340
How could...
305
00:19:40,341 --> 00:19:44,219
All right, I will talk to him. In the
meantime, treat him like any other
306
00:19:44,220 --> 00:19:47,779
student. If he has misbehaved, he must
be punished. I will pay for any damage.
307
00:19:47,780 --> 00:19:50,119
am treating him like any other pupil,
but if it was any other pupil, I'd be
308
00:19:50,120 --> 00:19:52,199
getting his parents in and asking if
everything was all right at all. I hear
309
00:19:52,200 --> 00:19:56,479
you. I will talk to him as soon as I
can. In the meantime, tell me that you
310
00:19:56,480 --> 00:19:57,879
take the science class with me.
311
00:19:57,880 --> 00:19:58,930
Yeah.
312
00:19:59,180 --> 00:20:01,180
Good. Except for you, sit down.
313
00:20:01,880 --> 00:20:08,739
I wasn't aware Jiddiah's career was
314
00:20:08,740 --> 00:20:10,180
still laugh -out -loud funny.
315
00:20:10,600 --> 00:20:11,650
Give.
316
00:20:18,700 --> 00:20:19,750
Nanette de Valois.
317
00:20:20,320 --> 00:20:21,370
She on the syllabus?
318
00:20:21,560 --> 00:20:24,340
No. So let's get back to Thomas Hardy,
shall we?
319
00:20:26,600 --> 00:20:28,280
Was that his porn star name, miss?
320
00:20:30,860 --> 00:20:32,560
I don't want to claim this.
321
00:20:32,760 --> 00:20:33,840
No, you enjoy it, miss.
322
00:20:34,440 --> 00:20:35,490
Off you go.
323
00:20:38,140 --> 00:20:39,220
OK, that's time.
324
00:20:40,730 --> 00:20:42,900
So, what did you do to Mr. D 'Oliveira,
then?
325
00:20:45,250 --> 00:20:46,330
Have you got your pad?
326
00:20:47,750 --> 00:20:48,800
Hey.
327
00:20:50,030 --> 00:20:51,080
Zombie Lord.
328
00:20:52,890 --> 00:20:54,150
You played World Quest?
329
00:20:54,430 --> 00:20:56,170
Yeah, I used to play when I was at uni.
330
00:20:56,171 --> 00:20:58,789
The point where I had to choose between
my degree and the game, actually.
331
00:20:58,790 --> 00:20:59,990
It's a close one, I think.
332
00:21:00,130 --> 00:21:01,180
Just got to level 87.
333
00:21:01,181 --> 00:21:02,609
Demon territory.
334
00:21:02,610 --> 00:21:03,609
No way.
335
00:21:03,610 --> 00:21:04,710
I never got that far.
336
00:21:05,030 --> 00:21:06,080
It's amazing.
337
00:21:06,330 --> 00:21:09,270
I could show you on your tablet. It
won't work on my phone.
338
00:21:11,020 --> 00:21:12,220
This will blow your mind.
339
00:21:16,660 --> 00:21:21,779
Mr Fitzgerald, Leo was just telling me
about World Quest, the game where...
340
00:21:21,780 --> 00:21:22,860
Yeah, I know what it is.
341
00:21:29,040 --> 00:21:32,820
Did you ask Mr D 'Oliveira why Leo is
here?
342
00:21:33,200 --> 00:21:34,250
No.
343
00:21:35,000 --> 00:21:41,149
Yes. I'm not really sure, but Leo seemed
troubled, so... He's supposed to seem
344
00:21:41,150 --> 00:21:45,010
troubled. He's in detention for playing
computer games.
345
00:21:46,370 --> 00:21:47,530
What's got into you?
346
00:21:48,210 --> 00:21:49,260
There you are.
347
00:21:49,261 --> 00:21:51,509
Everyone's waiting for his master's
voice.
348
00:21:51,510 --> 00:21:53,430
You're not getting your computer back.
349
00:21:53,490 --> 00:21:56,890
And you're grounded. And we're going to
talk later.
350
00:21:57,170 --> 00:21:59,400
Now go and get some lunch. Stay out of
trouble.
351
00:22:03,770 --> 00:22:04,950
My tablet, Leo.
352
00:22:16,460 --> 00:22:18,260
Your attention, please, everybody.
353
00:22:18,740 --> 00:22:23,539
Today, while the science lab is out of
action, pupils from Havelock High will
354
00:22:23,540 --> 00:22:24,680
here to attend classes.
355
00:22:30,420 --> 00:22:33,260
The PTA here for a meeting.
356
00:22:33,480 --> 00:22:35,560
We will also be hosting a wedding.
357
00:22:36,680 --> 00:22:40,759
Two bar mitzvahs, only Scots guards
regimental dinner. I expect you to
358
00:22:40,760 --> 00:22:44,960
hand of friendship and offer a great big
Waterloo Road welcome to all of them.
359
00:22:46,220 --> 00:22:49,290
It's like asking Turkey to help hang out
stockings for Santa.
360
00:22:49,291 --> 00:22:51,659
Oh, we can count on your support then,
George.
361
00:22:51,660 --> 00:22:54,670
I'm sure they'll find a cupboard for me
to hide in somewhere.
362
00:22:55,500 --> 00:22:56,550
Is this yours?
363
00:22:57,260 --> 00:22:58,580
Oh, I'm not that desperate.
364
00:22:59,180 --> 00:23:01,800
Yet. I confiscated it from my ass
detective.
365
00:23:04,240 --> 00:23:07,780
I'd like you to give a brief talk to the
Havelock pupils today.
366
00:23:07,980 --> 00:23:09,030
About what?
367
00:23:09,300 --> 00:23:11,420
Cycling, the Dale story so far.
368
00:23:12,000 --> 00:23:14,340
Look, talking is really not my thing.
369
00:23:14,341 --> 00:23:18,119
You need to make it your thing. All the
stage -winning interviews on the tour de
370
00:23:18,120 --> 00:23:19,300
France. Exactly.
371
00:23:26,180 --> 00:23:27,780
Oh, naked again.
372
00:23:28,820 --> 00:23:31,200
Not exactly 100 years of solitude, is
it?
373
00:23:31,201 --> 00:23:36,009
You didn't tell me why Leah Fitzgerald
was in detention.
374
00:23:36,010 --> 00:23:37,060
You didn't ask.
375
00:23:37,381 --> 00:23:42,869
We're going to have to rethink our plan
for this afternoon.
376
00:23:42,870 --> 00:23:46,349
Have a lot of needs to deal with at our
very best. And look, after earlier, I
377
00:23:46,350 --> 00:23:47,989
don't feel confident you can cope on
your own.
378
00:23:47,990 --> 00:23:51,309
It's hardly my fault. But look, I've
prepared a lesson plan and I think
379
00:23:51,310 --> 00:23:52,069
be impressed.
380
00:23:52,070 --> 00:23:54,929
Let me take the class. I'll make sure we
both come out. Have you reflected on
381
00:23:54,930 --> 00:23:56,549
how you handled your class earlier?
382
00:23:56,550 --> 00:23:57,600
There's no need.
383
00:23:57,870 --> 00:24:00,100
I did nothing wrong. It was the pupil's
fault.
384
00:24:00,140 --> 00:24:03,690
I'm sorry, Marco, you can't blame the
pupil for your own shortcomings.
385
00:24:03,860 --> 00:24:05,180
I'm going to take the class.
386
00:24:05,220 --> 00:24:07,810
I'd like you to be there, but you'll be
assisting me.
387
00:24:36,780 --> 00:24:39,970
Why wouldn't you let me see? Because
it's none of your business.
388
00:24:39,971 --> 00:24:42,659
Why are you being so off on everyone,
Bonnie? If you've got a problem, say it
389
00:24:42,660 --> 00:24:43,579
my face.
390
00:24:43,580 --> 00:24:45,039
What face are you talking about?
391
00:24:45,040 --> 00:24:46,420
Your old one or your new one?
392
00:24:48,520 --> 00:24:49,900
Is there a problem, Bonnie?
393
00:24:51,760 --> 00:24:52,810
No problem, miss.
394
00:24:54,580 --> 00:24:57,760
Theo, where are you going? I am not
going to class.
395
00:24:58,760 --> 00:24:59,810
I need a break.
396
00:25:00,100 --> 00:25:01,150
I need to go home.
397
00:25:02,160 --> 00:25:03,540
Look, that sounds terrible.
398
00:25:03,541 --> 00:25:04,459
What's the matter?
399
00:25:04,460 --> 00:25:05,510
Come with me.
400
00:25:14,240 --> 00:25:17,160
It's so, so funny. So pure film. Proper
film.
401
00:25:17,161 --> 00:25:18,999
It was absolutely hilarious.
402
00:25:19,000 --> 00:25:20,050
See?
403
00:25:20,280 --> 00:25:22,450
He's looking at me like I'm a serial
killer.
404
00:25:22,451 --> 00:25:24,719
Yeah, well, you must have done
something.
405
00:25:24,720 --> 00:25:27,130
Well, she might have seen them texts on
my phone.
406
00:25:27,531 --> 00:25:34,479
I'll get her with a headshot, mate. No,
don't. You'll make things worse.
407
00:25:34,480 --> 00:25:35,419
Absolutely wild.
408
00:25:35,420 --> 00:25:36,620
Absolutely wild, right.
409
00:25:36,621 --> 00:25:40,729
So it gets to this point where there's
one really, really dirty bit.
410
00:25:40,730 --> 00:25:41,870
And she's soaking wet.
411
00:25:42,070 --> 00:25:46,749
And she's ripping off her clothes in
this church, right? She's like...
412
00:25:46,750 --> 00:25:49,730
Sorry, miss.
413
00:25:50,110 --> 00:25:51,970
Didn't hear those tiny feet of yours.
414
00:25:51,971 --> 00:25:55,709
Would you be referring to a novel
entitled The English Shooter by any
415
00:25:55,710 --> 00:25:56,760
Yeah.
416
00:25:57,150 --> 00:25:58,630
Mrs Mulgrew confiscated it.
417
00:25:58,631 --> 00:26:00,009
Did she?
418
00:26:00,010 --> 00:26:01,730
I mean, I've had a dip.
419
00:26:03,550 --> 00:26:04,750
In the book. The book.
420
00:26:05,450 --> 00:26:07,030
Yeah, I have, miss. Me too.
421
00:26:07,230 --> 00:26:08,430
I do as well. Me too.
422
00:26:10,600 --> 00:26:12,100
Well, I hope you all enjoyed it.
423
00:26:12,320 --> 00:26:13,500
No, I prefer pictures.
424
00:26:15,740 --> 00:26:17,240
So have you read it then, Mace?
425
00:26:17,800 --> 00:26:21,680
I have a passing acquaintance with its
content, Rhiannon, yes.
426
00:26:22,000 --> 00:26:24,170
Oh, Mrs Mulgrew wasn't too impressed by
it.
427
00:26:24,960 --> 00:26:26,010
Really?
428
00:26:27,020 --> 00:26:31,460
Well, there is a great deal of snobbery
where literature is concerned.
429
00:26:31,840 --> 00:26:37,060
This work belongs to a genre which is
written primarily to give pleasure.
430
00:26:37,889 --> 00:26:41,259
Unlike Mrs Mulgrew, I'm perfectly
prepared to discuss its merits.
431
00:26:43,590 --> 00:26:47,929
What are you doing? Get up. He's not
well. He hasn't slept. He's been playing
432
00:26:47,930 --> 00:26:50,670
that stupid game again. It's not stupid.
433
00:26:50,671 --> 00:26:52,369
He gave him his laptop back.
434
00:26:52,370 --> 00:26:53,650
No, he stole it back.
435
00:26:54,830 --> 00:26:59,469
Why can't you find something to do in
the real world? Because that world is
436
00:26:59,470 --> 00:27:00,610
better than this world.
437
00:27:00,611 --> 00:27:05,189
Anyway, what about all those terrible
soap operas you watch?
438
00:27:05,190 --> 00:27:06,169
They're real -ish.
439
00:27:06,170 --> 00:27:07,430
All the cricket you watch.
440
00:27:07,740 --> 00:27:08,790
It's to relax.
441
00:27:09,160 --> 00:27:13,219
Look, it's not that we don't want you to
enjoy yourself, is it, Vaughan? No, but
442
00:27:13,220 --> 00:27:17,179
if you do want to live on planet Zog,
you do it in your own time, after you're
443
00:27:17,180 --> 00:27:18,260
grounding from Earth.
444
00:27:18,261 --> 00:27:20,539
Why don't we get him out in the fresh
air?
445
00:27:20,540 --> 00:27:23,899
Leo is allergic to fresh air. You could
take him fishing or something.
446
00:27:23,900 --> 00:27:24,950
Fishing?
447
00:27:27,720 --> 00:27:31,570
Look, Halflock are going to be here in a
minute. Dad, I really don't feel great.
448
00:27:31,740 --> 00:27:33,060
It's fine. Leave him with me.
449
00:27:34,880 --> 00:27:37,770
Come on, let's see how you feel when
you've had some sleep.
450
00:27:59,600 --> 00:28:00,960
Go in. Good to see you again.
451
00:28:01,720 --> 00:28:05,719
How's Kevin going on? Oh, he's a real
star, isn't he? And we're not the only
452
00:28:05,720 --> 00:28:08,959
ones who think so. He's on his industry
placement this week, and I got a glowing
453
00:28:08,960 --> 00:28:10,820
report in this morning. Glad to hear it.
454
00:28:11,780 --> 00:28:13,100
Good afternoon, everyone.
455
00:28:13,180 --> 00:28:17,260
Welcome to Waterloo Road. We have an
interesting afternoon lined up for you.
456
00:28:17,640 --> 00:28:20,400
Mr Fitzgerald? Yes. Miriam Herlock from
Parent Site.
457
00:28:20,740 --> 00:28:24,470
I'm really looking forward to hearing
what your parents have to say. Me too.
458
00:28:25,260 --> 00:28:26,880
OK, have a look, people. Follow me.
459
00:28:29,100 --> 00:28:30,780
A place like home, Mrs Fitzgerald.
460
00:28:31,500 --> 00:28:32,760
Have luck with wonderful.
461
00:28:35,380 --> 00:28:39,980
Could someone take this? It's for the
science class.
462
00:28:41,220 --> 00:28:42,270
Uh, Leo?
463
00:28:42,840 --> 00:28:43,890
Where are you going?
464
00:28:43,900 --> 00:28:45,240
I'm not feeling well.
465
00:28:45,241 --> 00:28:48,139
Well, you can't just walk out of school.
466
00:28:48,140 --> 00:28:49,640
Have you told your form tutor?
467
00:28:50,500 --> 00:28:52,920
Right. Take this to Miss Hutchinson,
please.
468
00:28:54,440 --> 00:28:57,090
I was hoping to see my former colleague,
Miss McFall.
469
00:28:57,710 --> 00:28:58,850
I doubt we'll have time.
470
00:29:00,390 --> 00:29:02,830
Careful! There's a computer in there.
471
00:29:06,670 --> 00:29:12,310
You see, what enslaves our protagonist,
Morag, is her oppressive upbringing.
472
00:29:13,590 --> 00:29:17,290
Without fantasies, her world would be a
poorer place.
473
00:29:18,090 --> 00:29:23,830
Throughout history, erotic writing has
had a place in human society.
474
00:29:25,360 --> 00:29:28,000
We are all sexual beings, are we not?
475
00:29:28,440 --> 00:29:30,280
Yes. Well, I am, eh?
476
00:29:30,600 --> 00:29:34,460
Welcome to the sexual realm.
477
00:29:34,700 --> 00:29:40,559
Where fantasies about submission and
domination can add a whole new dimension
478
00:29:40,560 --> 00:29:44,600
people's understanding of sexual love.
479
00:29:59,440 --> 00:30:01,000
texting you. Of course I saw them.
480
00:30:01,001 --> 00:30:04,419
I don't know what you're so upset about.
Me and Darren were only having a laugh.
481
00:30:04,420 --> 00:30:05,470
Laugh?
482
00:30:05,471 --> 00:30:08,519
They're disgusting. They scared the hell
out of me. I'm sure you've heard of
483
00:30:08,520 --> 00:30:09,499
stuff like that before.
484
00:30:09,500 --> 00:30:11,730
With all the boys you've been sleeping
with.
485
00:30:15,040 --> 00:30:22,020
Colin! We like to encourage our pupils
to explore their sexuality.
486
00:30:22,920 --> 00:30:26,400
Talk to me, Mr Fitzgerald. We spend most
of our time at Havelock.
487
00:30:26,401 --> 00:30:27,889
tried to do the opposite.
488
00:30:27,890 --> 00:30:34,729
Pleased to hear it. Our aim is to equip
our pupils with information which will
489
00:30:34,730 --> 00:30:40,970
help them make sensible relationship
choices. Shall we begin our meeting now?
490
00:30:47,930 --> 00:30:51,670
Have you finally taken leave of your
senses, Audrey?
491
00:31:04,560 --> 00:31:05,880
Sending me horrible texts.
492
00:31:06,120 --> 00:31:07,680
Pastoral care at the pair of you.
493
00:31:07,681 --> 00:31:10,959
And I thought sex was all they ever
thought about in this school.
494
00:31:10,960 --> 00:31:12,660
Now I see there's violence, too.
495
00:31:12,980 --> 00:31:14,030
Where have you been?
496
00:31:14,740 --> 00:31:17,690
I'm so sorry about this. I've been
waiting for you in the lab.
497
00:31:20,360 --> 00:31:22,560
Wow. This place is so cool.
498
00:31:24,680 --> 00:31:25,730
Isn't it, Jo?
499
00:31:25,980 --> 00:31:27,300
Fred, have a look. Follow me.
500
00:31:34,230 --> 00:31:35,430
Why are you in here, Leo?
501
00:31:36,210 --> 00:31:38,270
Uh, my bag, please.
502
00:31:41,710 --> 00:31:43,330
I need to get to the bottom of this.
503
00:31:44,330 --> 00:31:45,710
Well, I've prepared a cloth.
504
00:31:45,711 --> 00:31:47,269
Do you want to get started?
505
00:31:47,270 --> 00:31:48,929
Thank you. I'll be there as soon as I
can. Mr.
506
00:31:48,930 --> 00:31:50,189
Zolivero will be there to assist.
507
00:31:50,190 --> 00:31:56,490
Now, what was the meaning of that?
508
00:31:57,890 --> 00:31:59,270
She's been sending me texts.
509
00:31:59,271 --> 00:32:03,049
It started off with, like, insults and
stuff, but now it's photos and private
510
00:32:03,050 --> 00:32:04,990
stuff. It's got it wrong.
511
00:32:05,330 --> 00:32:07,440
She'd mess it up. Can I have a look,
please?
512
00:32:19,281 --> 00:32:24,209
I hope you're saying you didn't send
these, Rhiannon.
513
00:32:24,210 --> 00:32:25,890
Of course I didn't. We're friends.
514
00:32:26,270 --> 00:32:27,530
At least I thought we were.
515
00:32:28,150 --> 00:32:32,030
Look, I didn't show them because they're
private between me and Darren and...
516
00:32:32,610 --> 00:32:33,770
He can be a bit filthy.
517
00:32:37,681 --> 00:32:43,689
These texts aren't going to win any
awards, but they're private.
518
00:32:43,690 --> 00:32:47,360
They're between Rhiannon and Darren.
They've got nothing to do with you,
519
00:32:49,970 --> 00:32:51,020
I'm sorry.
520
00:32:51,370 --> 00:32:53,480
Be careful before you go accusing
people.
521
00:32:53,910 --> 00:32:56,560
Rhiannon, can you go to your next class
now, please?
522
00:33:00,291 --> 00:33:05,639
What made you so sure Rhiannon was
sending these texts?
523
00:33:05,640 --> 00:33:06,690
It's no big deal.
524
00:33:07,360 --> 00:33:08,980
We have a policy on bullying.
525
00:33:08,981 --> 00:33:12,699
Do you mind if I copy these and I'll
speak to your mobile provider?
526
00:33:12,700 --> 00:33:13,750
No, don't do that.
527
00:33:14,620 --> 00:33:17,810
Whoever sent these texts deserves to be
found out and punished.
528
00:33:18,000 --> 00:33:19,920
We can't just sweep it under the carpet.
529
00:33:20,760 --> 00:33:23,170
Listen, Bonnie, telling me is the
hardest part.
530
00:33:23,171 --> 00:33:25,639
You're not on your own with this.
531
00:33:25,640 --> 00:33:27,899
I know you think you're doing the right
thing, but you're just going to make it
532
00:33:27,900 --> 00:33:28,950
worse.
533
00:33:30,860 --> 00:33:35,259
So, welcome, everybody, and can I
introduce Miriam Herlock? Thank you, Mr
534
00:33:35,260 --> 00:33:37,840
Fitzgerald. I'm from ParentSite.
535
00:33:38,420 --> 00:33:44,499
In any education merger consultation,
the council call on us to represent the
536
00:33:44,500 --> 00:33:45,600
views of the users.
537
00:33:46,060 --> 00:33:52,219
So, this is a unique opportunity for
you, the parents, to have your say about
538
00:33:52,220 --> 00:33:53,560
the future of your school.
539
00:33:54,180 --> 00:33:59,239
Perhaps we could start with making a
list of the pros and cons of the
540
00:33:59,240 --> 00:34:01,040
merger. quieting down.
541
00:34:02,020 --> 00:34:04,240
Will you please just keep quiet?
542
00:34:08,280 --> 00:34:10,080
I'm Marcus Oliveri. I'm a trainee.
543
00:34:10,500 --> 00:34:14,419
Actually, I'm a fully qualified
probationer. Well, in that case, you'll
544
00:34:14,420 --> 00:34:15,680
trouble powering that up.
545
00:34:19,260 --> 00:34:23,360
Now, today, we're going to have a look
at Fusion.
546
00:34:24,679 --> 00:34:29,360
How two chemicals come together and
produce something more, something
547
00:34:29,600 --> 00:34:36,519
How on earth has this
548
00:34:36,520 --> 00:34:37,570
happened?
549
00:34:38,080 --> 00:34:39,940
I don't like this. My lesson plan.
550
00:34:41,659 --> 00:34:43,519
This computer has been tampered with.
551
00:34:43,679 --> 00:34:45,800
If it helps, I've prepared a class.
552
00:34:46,639 --> 00:34:47,689
All right.
553
00:34:49,460 --> 00:34:54,519
OK, everybody, we're going to do a
really fun experiment, but first
554
00:34:54,520 --> 00:34:56,140
it up between the schools, yeah?
555
00:34:56,179 --> 00:34:57,229
Come along now.
556
00:34:58,440 --> 00:34:59,490
Hurry up.
557
00:35:04,860 --> 00:35:08,530
I'm Susie. I'm Carrie. Don't touch
anything until you've got your glasses
558
00:35:08,580 --> 00:35:10,360
And I've given the safety talk.
559
00:35:11,580 --> 00:35:13,860
Is it always this random here?
560
00:35:15,360 --> 00:35:17,770
Havelock offers its pupils every
opportunity.
561
00:35:18,800 --> 00:35:23,560
Yes, but it seems that some parents are
concerned that...
562
00:35:23,561 --> 00:35:27,729
Their children might slip through the
net at Havelock. Well, the schools serve
563
00:35:27,730 --> 00:35:31,850
two very different communities and so
require two very different outlooks.
564
00:35:32,070 --> 00:35:37,589
The kids from schoolhouse don't have
parents to speak for them, so I'm here
565
00:35:37,590 --> 00:35:38,640
do that.
566
00:35:40,170 --> 00:35:43,790
What did you just get at?
567
00:35:45,590 --> 00:35:47,470
We found it in Wenzel's bum.
568
00:35:50,850 --> 00:35:51,900
Bing bong.
569
00:35:53,840 --> 00:36:00,719
They take up time and effort, and yes,
precious cash, but it's so worth
570
00:36:00,720 --> 00:36:03,899
it. You know, when you see them achieve,
God knows where they'd be without this
571
00:36:03,900 --> 00:36:04,950
school.
572
00:36:05,620 --> 00:36:12,319
Speaking as a parent, I think the mix of
pupils here brings a buzz
573
00:36:12,320 --> 00:36:14,420
and an energy to the place.
574
00:36:14,740 --> 00:36:19,200
Students leave this school feeling that
nothing is out of bounds to them.
575
00:36:21,880 --> 00:36:24,960
Commended to us by our history teacher,
Miss McFall.
576
00:36:27,440 --> 00:36:30,000
Rodrigo was sweating over the standpipe.
577
00:36:30,280 --> 00:36:33,540
A jet of water squashed up and across
her son.
578
00:36:34,120 --> 00:36:36,700
Oh, it was you, my English teacher, he
complained.
579
00:36:37,220 --> 00:36:42,379
No. Morag tore off her wet clothes and
threw herself down naked in front of the
580
00:36:42,380 --> 00:36:43,430
fire.
581
00:36:43,700 --> 00:36:48,420
Seconds later, a cop and Rodrigo stood
framed au naturel in the doorway.
582
00:36:49,440 --> 00:36:54,080
I am but a humble plumber. My own skill
is... How do you say?
583
00:36:54,480 --> 00:36:56,320
Good ethnic con, Lord Manon.
584
00:36:57,800 --> 00:37:00,600
See, that's exactly what I'm talking
about. Mr Sanchez.
585
00:37:01,960 --> 00:37:04,640
That's an increasingly scared talent in
my country.
586
00:37:05,120 --> 00:37:08,260
...my voice, which Morag barely
recognised as her own.
587
00:37:08,780 --> 00:37:12,400
Tonight, with your permission, Signora,
I will treat her you.
588
00:37:12,740 --> 00:37:17,119
And her subject will be... Why don't we
all have a night of tea and cake? Morag
589
00:37:17,120 --> 00:37:18,170
Winford.
590
00:37:22,300 --> 00:37:25,460
His hands stretched down and touched
her. She died.
591
00:37:26,100 --> 00:37:28,840
Stop! Stop! Stop! For heaven's sake,
stop!
592
00:37:34,200 --> 00:37:39,379
We will not tolerate this sort of
behaviour, will we, Mrs Mulgrew? You two
593
00:37:39,380 --> 00:37:42,260
return to class. Then you will be in
detention for weeks.
594
00:37:57,640 --> 00:38:04,620
I would like my book back, please No I'm
confiscating it
595
00:38:38,390 --> 00:38:39,890
Eh, have you seen Dale?
596
00:38:39,891 --> 00:38:42,529
Missing all groups, looking for him
free, big pop.
597
00:38:42,530 --> 00:38:43,580
What?
598
00:38:49,590 --> 00:38:50,640
OK,
599
00:38:55,910 --> 00:38:57,370
thank you, everyone.
600
00:38:57,890 --> 00:38:59,210
The talking book, I assume.
601
00:38:59,430 --> 00:39:01,170
Not sure they deserve to be in class.
602
00:39:01,750 --> 00:39:03,790
Let's concentrate on science, shall we?
603
00:39:03,791 --> 00:39:07,289
Well, I've let Mr. D 'Oliveira take the
class. He's doing a fine job. Thank you,
604
00:39:07,290 --> 00:39:10,669
Mr. Bond, unless you'd like to take
over, Mr. Triton. No, and you can go and
605
00:39:10,670 --> 00:39:12,290
talk to the head, so good work.
606
00:39:12,590 --> 00:39:13,640
We'll be fine.
607
00:39:14,270 --> 00:39:16,530
Here, you put these goggles on.
608
00:39:17,330 --> 00:39:18,950
Shazney with me, sit over there.
609
00:39:19,790 --> 00:39:21,530
Anita, there's a spare place there.
610
00:39:21,550 --> 00:39:23,170
Carrie will bring you up to speed.
611
00:39:30,220 --> 00:39:33,760
Lisa, this is Susie. We're doing the
reactivity of metal to heat.
612
00:39:34,440 --> 00:39:36,000
What are you talking to her for?
613
00:39:36,140 --> 00:39:37,940
She's the enemy. Don't be silly, Lisa.
614
00:39:37,941 --> 00:39:39,239
She's nice.
615
00:39:39,240 --> 00:39:40,620
We'll show you how it's done.
616
00:39:41,300 --> 00:39:42,350
No.
617
00:39:42,740 --> 00:39:44,060
I'll show you how it's done.
618
00:39:52,740 --> 00:39:55,780
There's a kind of glue that binds the
pupils together here.
619
00:39:56,140 --> 00:39:58,000
You won't find that in another school.
620
00:39:58,600 --> 00:40:00,700
Are you all aware of this camaraderie?
621
00:40:02,720 --> 00:40:03,770
What is it, Abdul?
622
00:40:03,771 --> 00:40:05,099
Can you come to the side, please?
623
00:40:05,100 --> 00:40:06,360
Carrie's had an accident.
624
00:40:06,380 --> 00:40:12,679
Are you
625
00:40:12,680 --> 00:40:19,619
okay? I'm
626
00:40:19,620 --> 00:40:22,000
fine, ma 'am. Honest. It was just a
shock.
627
00:40:22,340 --> 00:40:25,590
The girl responsible wasn't even in the
room for the safety talk.
628
00:40:25,591 --> 00:40:28,979
I made it clear that, in my opinion, she
should never have been allowed in the
629
00:40:28,980 --> 00:40:32,839
lab, but I was on the line about how
troublemakers need to be given second
630
00:40:32,840 --> 00:40:33,890
chances.
631
00:40:34,320 --> 00:40:36,670
I'm sorry, but I'm going to have to
report this.
632
00:40:36,960 --> 00:40:38,520
Our parents are very litigious.
633
00:40:39,860 --> 00:40:44,060
As the senior teacher, weren't you
supposed to be supervising?
634
00:40:48,440 --> 00:40:52,339
We'll get Carrie checked, but she seems
OK. And, of course, we will conduct a
635
00:40:52,340 --> 00:40:54,300
thorough investigation, but for now...
636
00:40:54,750 --> 00:40:58,120
I thought your pupils might like to meet
one of our sporting heroes.
637
00:40:58,710 --> 00:41:00,940
It would be a good insight for the user
forum.
638
00:41:00,970 --> 00:41:02,020
Great, fine.
639
00:41:13,430 --> 00:41:14,480
Ritsonigan?
640
00:41:24,910 --> 00:41:28,220
I'm afraid there are a few issues we
need to discuss, Miss Donegan.
641
00:41:28,230 --> 00:41:29,290
Oh, really?
642
00:41:30,010 --> 00:41:34,849
There are some abnormalities with your
liver which aren't dangerous yet, but
643
00:41:34,850 --> 00:41:37,270
they could lead to diabetes in later
life.
644
00:41:37,950 --> 00:41:39,000
Right.
645
00:41:39,950 --> 00:41:42,770
But the good news is the lump is benign.
646
00:41:43,570 --> 00:41:44,710
Nothing to worry about.
647
00:41:45,630 --> 00:41:47,530
Oh, thank you, Doctor.
648
00:41:47,790 --> 00:41:48,970
Thank you so much.
649
00:41:49,970 --> 00:41:51,210
This is our lunch.
650
00:41:51,910 --> 00:41:54,050
Um, let's see if we can find Dave.
651
00:42:29,630 --> 00:42:30,850
Yeah, diet's important.
652
00:42:32,090 --> 00:42:33,730
Um, what you eat.
653
00:42:36,350 --> 00:42:37,430
Um, and drink.
654
00:42:40,230 --> 00:42:42,910
And, um, sleep.
655
00:42:43,110 --> 00:42:44,250
Sleep's important too.
656
00:42:44,870 --> 00:42:49,750
Um, you've got to just make a plan and
stick to it.
657
00:42:51,110 --> 00:42:52,210
Any more questions?
658
00:42:52,750 --> 00:42:56,010
The night before a big race, are you
allowed to... Thank you.
659
00:42:58,280 --> 00:42:59,600
Round of applause for Dale.
660
00:43:07,500 --> 00:43:12,920
And let's hope that this time next week
we will have a champion in our ranks.
661
00:43:13,760 --> 00:43:19,279
Thank you, Dale. And thank you all for
coming. So if the parents would like to
662
00:43:19,280 --> 00:43:24,619
stay behind, perhaps we can all try and
draw some final conclusions from the
663
00:43:24,620 --> 00:43:26,780
forum. OK, everybody, thank you.
664
00:43:35,151 --> 00:43:37,099
Excuse me.
665
00:43:37,100 --> 00:43:38,150
Let me out.
666
00:44:11,180 --> 00:44:13,720
I saw you come in. How did it... Oh,
Guy.
667
00:44:14,980 --> 00:44:16,460
I was so scared.
668
00:44:22,160 --> 00:44:23,210
Thanks.
669
00:44:23,840 --> 00:44:24,890
I needed that.
670
00:44:25,760 --> 00:44:27,300
Oh, come on, Sonia, get a grip.
671
00:44:28,780 --> 00:44:34,400
So, what did the doctor... Oh, I've got
to change my lifestyle, obviously.
672
00:44:36,300 --> 00:44:38,100
What do I eat? What do I drink?
673
00:44:38,900 --> 00:44:39,950
Everything.
674
00:44:40,361 --> 00:44:43,859
It's such a lot to get your head round.
675
00:44:43,860 --> 00:44:44,910
Yeah, it is.
676
00:44:46,420 --> 00:44:48,470
OK, look, I've left a class not
attended.
677
00:44:48,980 --> 00:44:50,030
Let's talk later.
678
00:44:50,680 --> 00:44:51,730
Oh, of course.
679
00:44:52,220 --> 00:44:53,880
Don't worry about me. I'll be fine.
680
00:44:54,200 --> 00:44:55,250
I'm here for you.
681
00:44:55,660 --> 00:44:56,710
OK?
682
00:44:57,580 --> 00:44:58,630
Yeah.
683
00:44:59,720 --> 00:45:00,770
OK.
684
00:45:01,700 --> 00:45:02,750
Thank you.
685
00:45:15,140 --> 00:45:16,190
Leave me alone.
686
00:45:16,580 --> 00:45:19,320
I think you should give me that. It's
not yours to take.
687
00:45:19,760 --> 00:45:20,810
Give it to me, please.
688
00:45:20,960 --> 00:45:22,010
Get off!
689
00:46:07,440 --> 00:46:13,099
Well, it's been an eventful day, but I
have to conclude that the parent voice
690
00:46:13,100 --> 00:46:16,080
certainly open to the benefits of a
merger.
691
00:46:16,960 --> 00:46:22,079
Great news. Well done. I'm sure that on
any other day, the vast majority of our
692
00:46:22,080 --> 00:46:24,610
parents would have spoken out against
the merger.
693
00:46:25,340 --> 00:46:29,499
Is it possible to organise another
forum? I'm speaking here as a parent as
694
00:46:29,500 --> 00:46:30,399
as a teacher.
695
00:46:30,400 --> 00:46:34,380
Mr Fitzgerald, Leo's broken into your
office and he hit you with the computer.
696
00:46:34,401 --> 00:46:36,349
You OK?
697
00:46:36,350 --> 00:46:38,700
Yeah, I think you'd better go and find
your son.
698
00:46:52,450 --> 00:46:53,570
Leo, open the door now.
699
00:46:56,190 --> 00:46:57,690
Leo, we have a problem here.
700
00:46:57,691 --> 00:46:59,049
Leave me alone.
701
00:46:59,050 --> 00:47:00,100
That's not an option.
702
00:47:03,031 --> 00:47:06,109
All right, get away from the door.
703
00:47:06,110 --> 00:47:07,160
What?
704
00:47:11,650 --> 00:47:17,029
You are going to apologize to Sonia, and
then you are going to call Abdul and
705
00:47:17,030 --> 00:47:20,029
replace his laptop, and then you're
going to clear up the library.
706
00:47:20,030 --> 00:47:20,669
And then what?
707
00:47:20,670 --> 00:47:24,290
And then you're going to come to my
office, and we're going to have that
708
00:47:28,630 --> 00:47:32,300
I'm sorry things didn't go as planned.
We all have bad days. Can't be helped.
709
00:47:35,370 --> 00:47:36,420
Got it.
710
00:47:36,490 --> 00:47:39,320
Alice and Jack's wedding. Three or four
years ago in Bath.
711
00:47:39,321 --> 00:47:42,649
We were on the same table together. All
the teachers lumped together.
712
00:47:42,650 --> 00:47:44,190
Yeah, that wasn't me.
713
00:47:45,130 --> 00:47:46,870
Sorry, it must have been the double.
714
00:47:47,530 --> 00:47:48,580
See you, Colin.
715
00:47:54,730 --> 00:47:55,780
Hey.
716
00:48:01,290 --> 00:48:02,340
Can't bear to leave.
717
00:48:02,610 --> 00:48:03,660
Can't bear to go on.
718
00:48:04,339 --> 00:48:05,389
Your mom.
719
00:48:07,640 --> 00:48:08,690
So I'll go.
720
00:48:09,800 --> 00:48:10,850
Oh, yeah.
721
00:48:11,460 --> 00:48:12,720
Why are you being so nice?
722
00:48:13,780 --> 00:48:14,830
What do you think?
723
00:48:22,700 --> 00:48:25,770
I feel like if I'm easy, there's
something going on in my life.
724
00:48:32,440 --> 00:48:33,490
Oh, Bonnie?
725
00:48:33,551 --> 00:48:35,599
I'll talk to you.
726
00:48:35,600 --> 00:48:37,419
Look, whoever's doing this is a coward.
727
00:48:37,420 --> 00:48:39,439
Maybe now it's out in the open, they'll
stop.
728
00:48:39,440 --> 00:48:41,180
I could have sorted it. Now I'm a joke.
729
00:48:43,320 --> 00:48:46,510
Well, I'll talk to them. Don't get it,
do you? Just leave me alone.
730
00:48:56,640 --> 00:48:58,180
Our main priority is Bonnie.
731
00:48:58,181 --> 00:49:01,519
She's rattled and it's got into the
pupil group, so we just need to make
732
00:49:01,520 --> 00:49:02,900
handle it sensitively, OK?
733
00:49:04,520 --> 00:49:06,930
I'm not going to lose my career over
today, am I?
734
00:49:06,960 --> 00:49:08,780
My sister nearly lost her sight.
735
00:49:09,291 --> 00:49:11,299
Guy's right.
736
00:49:11,300 --> 00:49:13,779
Maybe you should think a bit less about
your career and a bit more about your
737
00:49:13,780 --> 00:49:14,830
pupils.
738
00:49:15,020 --> 00:49:18,750
I mean, hey, maybe next week you can
teach your pupils to blow up the school.
739
00:49:29,900 --> 00:49:32,140
I, um, apologise.
740
00:49:32,141 --> 00:49:34,439
For all the mayhem it's caused.
741
00:49:34,440 --> 00:49:36,880
But could I please get my book back now?
742
00:49:37,880 --> 00:49:40,080
Have you got something to tell us,
Audrey?
743
00:49:40,351 --> 00:49:47,699
Morag is the middle -aged governess with
a strict Presbyterian upbringing. He
744
00:49:47,700 --> 00:49:49,620
has always kept her passions tethered.
745
00:49:50,180 --> 00:49:51,230
Until now.
746
00:49:53,760 --> 00:49:54,840
Remind you of anyone?
747
00:49:55,240 --> 00:49:56,800
Christine, just give me my book.
748
00:49:57,740 --> 00:49:58,840
Ah, yes, your book.
749
00:49:59,220 --> 00:50:02,340
I did, um, I did Google Nanette de
Valois.
750
00:50:02,990 --> 00:50:04,930
Biography was a bit sketchy.
751
00:50:05,470 --> 00:50:09,410
Quite like a literary mystery, don't
you, Christine?
752
00:50:10,150 --> 00:50:14,730
Such as, how did our Miss McFall come by
this literary proof?
753
00:50:14,731 --> 00:50:19,409
And Rodrigo had a penchant for rhubarb
jam. Well, that's not very Spanish, is
754
00:50:19,410 --> 00:50:20,460
it?
755
00:50:32,360 --> 00:50:33,410
Thank you.
756
00:50:33,480 --> 00:50:37,639
Ladies and gentlemen, we have a literary
star in our midst because the
757
00:50:37,640 --> 00:50:42,099
celebrated author, Nanette de Valois, is
in fact, in reality, none other than
758
00:50:42,100 --> 00:50:43,780
our very own Miss McFall.
759
00:50:44,060 --> 00:50:45,110
Yay!
760
00:50:46,080 --> 00:50:48,740
Why didn't you tell us? Where do we
start?
761
00:50:48,741 --> 00:50:50,319
The pub?
762
00:50:50,320 --> 00:50:53,580
Oh, yes. This achievement calls for a
celebration.
763
00:50:54,060 --> 00:50:58,700
Are you coming, George? Probably. Can I
have everyone's attention for a second?
764
00:50:59,040 --> 00:51:00,120
It's about Sonia.
765
00:51:00,910 --> 00:51:02,010
What about Sonia?
766
00:51:02,011 --> 00:51:04,789
She didn't really want anyone to know.
767
00:51:04,790 --> 00:51:08,190
She still doesn't, actually, but... Spit
it out, Guy. What is it?
768
00:51:10,630 --> 00:51:11,680
She's got cancer.
769
00:51:15,290 --> 00:51:16,340
Sonia's got cancer.
770
00:51:22,190 --> 00:51:23,670
What a day.
771
00:51:26,690 --> 00:51:28,590
Can anything else go wrong?
772
00:51:30,000 --> 00:51:31,080
It already has.
773
00:51:32,100 --> 00:51:33,720
Bonnie Kincaid's being bullied.
774
00:51:34,120 --> 00:51:37,100
And we don't even know who by. It's a
cyber -bully.
775
00:51:37,960 --> 00:51:39,010
Cowards.
776
00:51:39,740 --> 00:51:40,940
So do we have a plan?
777
00:51:40,941 --> 00:51:45,459
Our local community support officer's
coming in first thing tomorrow to put a
778
00:51:45,460 --> 00:51:46,510
strategy in place.
779
00:51:46,580 --> 00:51:47,630
Poor kid.
780
00:51:48,660 --> 00:51:52,439
Well, it's the fitting end to a day
where we looked to make a good
781
00:51:52,440 --> 00:51:55,120
and ended up confirming everyone's world
fears.
782
00:51:56,620 --> 00:51:57,670
It's my fault.
783
00:51:57,840 --> 00:51:59,340
I needed more time to prepare.
784
00:51:59,950 --> 00:52:01,690
Wouldn't have made any difference.
785
00:52:01,770 --> 00:52:05,609
The pupils had the chance to show off
their school today, and instead they
786
00:52:05,610 --> 00:52:06,870
decided to run amok.
787
00:52:07,570 --> 00:52:09,010
Oh, we can't blame the pupils.
788
00:52:09,550 --> 00:52:11,350
Well, teachers weren't much better.
789
00:52:11,710 --> 00:52:17,569
The support of the PTA could have swung
it today, but instead it's a nail in our
790
00:52:17,570 --> 00:52:18,620
coffin.
791
00:52:24,050 --> 00:52:25,100
Good night.
792
00:52:25,490 --> 00:52:26,930
Good night, Miss Hutchinson.
793
00:52:39,020 --> 00:52:40,100
Did you talk to Sonia?
794
00:52:41,400 --> 00:52:42,450
Yeah.
795
00:52:42,860 --> 00:52:45,780
I think she... I think she got this cut.
796
00:52:47,800 --> 00:52:51,220
I didn't mean to hurt her. She just
got... She just got in your way.
797
00:52:54,200 --> 00:52:55,280
You could throw me out.
798
00:52:56,800 --> 00:53:01,420
Well, second chances apply to you too,
Leo, but this can't go on.
799
00:53:03,440 --> 00:53:07,980
You know, it's just... I feel like
everyone is on my back the whole time.
800
00:53:07,981 --> 00:53:11,749
But when I'm in the game, it's the
opposite. Everyone's telling me how
801
00:53:11,750 --> 00:53:12,749
am.
802
00:53:12,750 --> 00:53:16,090
Leo, the game's not real.
803
00:53:18,070 --> 00:53:23,409
You have to get your life back in
balance. It will be tough at first, but
804
00:53:23,410 --> 00:53:28,570
develop new interests and we'll deal
with the life problems separately.
805
00:53:29,830 --> 00:53:33,869
That's the tricky part. You're not
getting what you need from real life,
806
00:53:33,870 --> 00:53:36,010
school, from your family, from me.
807
00:53:36,270 --> 00:53:37,320
That's not true.
808
00:53:37,450 --> 00:53:40,570
Your old man is your head teacher.
809
00:53:41,830 --> 00:53:42,880
That's hard.
810
00:53:44,510 --> 00:53:49,769
I love this school, but I love you and
Justin more, and if I'm going to be a
811
00:53:49,770 --> 00:53:52,490
good dad, then I have to get the right
balance, too.
812
00:53:53,490 --> 00:53:55,210
Things will change. I know.
813
00:53:56,950 --> 00:53:58,000
I know.
814
00:53:59,830 --> 00:54:00,880
Me, too.
815
00:54:06,350 --> 00:54:08,400
and we could always do what Mum
suggests.
816
00:54:09,590 --> 00:54:10,640
Take up fishing.
817
00:54:33,480 --> 00:54:37,090
I went to university in the 60s, for
heaven's sake. It's been a while. Time.
818
00:54:38,240 --> 00:54:39,880
I decided to write it all down.
819
00:54:40,460 --> 00:54:43,560
I got a book deal, and it's taken on a
life of its own.
820
00:54:43,820 --> 00:54:44,870
Haven't it, Jo?
821
00:54:45,400 --> 00:54:46,450
Nice to talk to you.
822
00:54:48,420 --> 00:54:52,440
Mind you, the midlife crisis affects us
all in different ways.
823
00:54:53,760 --> 00:54:55,260
What's that supposed to mean?
824
00:54:55,660 --> 00:54:58,120
Would the term cougar mean anything to
you?
825
00:54:58,380 --> 00:55:01,820
I can assure you, Audrey, I'm not having
a midlife crisis.
826
00:55:02,990 --> 00:55:04,040
Here comes Sonia.
827
00:55:06,870 --> 00:55:07,920
Sonia.
828
00:55:08,010 --> 00:55:10,030
Thank God, get up on my account.
829
00:55:10,370 --> 00:55:12,690
Come and join us. How are you, Sonia?
830
00:55:13,610 --> 00:55:15,110
Oh, I'm all right.
831
00:55:15,390 --> 00:55:17,790
I think the blood made it look worse
than it was.
832
00:55:19,150 --> 00:55:21,570
Oh, so that's why you're here.
833
00:55:22,190 --> 00:55:23,240
You're celebrating.
834
00:55:25,050 --> 00:55:29,050
Listen, I'm sorry I didn't get a chance
to congratulate you earlier.
835
00:55:30,070 --> 00:55:31,120
Tell the truth.
836
00:55:31,550 --> 00:55:32,650
I was a bit miffed.
837
00:55:33,290 --> 00:55:38,230
Of course, you know, I tried writing
and... What's the matter?
838
00:55:40,850 --> 00:55:43,080
What are you all looking at me like that
for?
839
00:55:45,310 --> 00:55:46,890
Sonia, we know.
840
00:55:48,250 --> 00:55:50,190
Guy did absolutely the right thing.
841
00:55:50,490 --> 00:55:51,950
He didn't know what else to do.
842
00:55:52,710 --> 00:55:53,870
I'm sorry, Sonia.
843
00:55:54,510 --> 00:55:55,670
I told everyone.
844
00:55:56,650 --> 00:55:57,700
About your cancer.
845
00:56:09,260 --> 00:56:10,820
And you can look after yourself.
846
00:56:12,131 --> 00:56:18,679
There's one person who's fought with you
and she's the most upset.
847
00:56:18,680 --> 00:56:19,730
Come here.
848
00:56:19,760 --> 00:56:22,120
My whole life has been a big fat lie.
849
00:56:26,800 --> 00:56:28,880
You said I was born in Pakistan.
850
00:56:28,881 --> 00:56:30,479
I'm focusing.
851
00:56:30,480 --> 00:56:33,539
It's all I've been focused on ever since
I was placed on that team.
852
00:56:33,540 --> 00:56:37,330
He reckons every gram of weight just
slows him down. So what's he been doing?
853
00:56:46,060 --> 00:56:49,859
Stay where you are, as up next on three,
we've more drama with the brand new
854
00:56:49,860 --> 00:56:54,159
series of Southside Story, meeting the
wannabe stars south of the Thames who
855
00:56:54,160 --> 00:56:58,639
working hard to make it in the real
world. And this week, Gilly's
856
00:56:58,640 --> 00:56:59,780
getting even worse.
857
00:56:59,830 --> 00:57:04,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.