Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,919
It's that car.
2
00:00:00,920 --> 00:00:02,180
How am I supposed to know?
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,980
Oh my God, no. How have they found me
here?
4
00:00:05,260 --> 00:00:06,460
What did you do that for?
5
00:00:06,461 --> 00:00:08,659
Because I don't need your money and I
don't need you.
6
00:00:08,660 --> 00:00:10,080
I'm not giving up on you, Bec.
7
00:00:10,740 --> 00:00:15,400
Fancy hotels, champagne, all the other
little perks.
8
00:00:15,900 --> 00:00:18,550
Come on, we had a right laugh, didn't
we? I suppose so.
9
00:00:19,060 --> 00:00:22,580
He like filmed us having sex. And then I
find out he's got a website.
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,420
And he's using me to make it money.
11
00:00:25,740 --> 00:00:26,790
I love you.
12
00:00:26,820 --> 00:00:27,880
I love you too.
13
00:00:29,400 --> 00:00:33,559
If you don't deal with this now, this
will follow you around for the rest of
14
00:00:33,560 --> 00:00:35,899
your life. Look what happened today. I
don't care.
15
00:00:35,900 --> 00:00:39,560
Mum, I'm serious. If you go to the
police, I swear to God I'll run away
16
00:00:39,880 --> 00:00:42,740
If you came back to me, I'd never go
near Jeff again.
17
00:01:27,880 --> 00:01:29,180
Chester! It's me, Jonah!
18
00:01:39,260 --> 00:01:40,310
I missed ya.
19
00:01:41,160 --> 00:01:42,210
What's up?
20
00:01:43,160 --> 00:01:45,220
Um, I've got to get ready. Getting late.
21
00:02:22,980 --> 00:02:24,030
Yeah, perfect.
22
00:02:25,020 --> 00:02:26,160
Do you know what, mate?
23
00:02:26,300 --> 00:02:27,620
This is going to be awesome.
24
00:02:27,621 --> 00:02:30,499
We should have Jonah on the door, you
know, welcoming the crowd and rejecting
25
00:02:30,500 --> 00:02:31,259
the losers.
26
00:02:31,260 --> 00:02:32,099
Yeah, good choice.
27
00:02:32,100 --> 00:02:35,759
I'm thinking makeshift bar across the
back there, and then we can have the DJ
28
00:02:35,760 --> 00:02:36,810
decks over there.
29
00:02:36,811 --> 00:02:38,539
You're going to love my tunes, mate.
30
00:02:38,540 --> 00:02:40,639
Don't play any of that weird stuff
you're into.
31
00:02:40,640 --> 00:02:43,759
Just play the stuff the girls are going
to dance to, yeah? No worries.
32
00:02:43,760 --> 00:02:45,320
There's too much riding on this.
33
00:02:45,321 --> 00:02:49,359
Tonight's specifically designed for us
to get our rocks off with ladies when
34
00:02:49,360 --> 00:02:52,279
Vicky McDonald's hanging off me face.
And it's mission accomplished.
35
00:02:52,280 --> 00:02:53,330
Yeah.
36
00:03:00,400 --> 00:03:02,240
No one's going to find out about us.
37
00:03:02,680 --> 00:03:04,020
We've both been so careful.
38
00:03:07,480 --> 00:03:09,600
This isn't just a fling for me.
39
00:03:10,400 --> 00:03:12,080
I'm taking it seriously, you know.
40
00:03:12,400 --> 00:03:13,450
And so am I.
41
00:03:15,110 --> 00:03:20,630
You're so young and... I'm 17, not
seven.
42
00:03:27,150 --> 00:03:30,340
I'm sorry for being like this. I'm just
feeling a bit out of sorts.
43
00:03:30,970 --> 00:03:32,020
You'd better go on.
44
00:03:32,021 --> 00:03:34,289
I'll wait ten minutes and then I'll
leave.
45
00:03:34,290 --> 00:03:35,970
I have a thick of sneaking around.
46
00:03:36,430 --> 00:03:37,480
It's doing my head in.
47
00:03:37,850 --> 00:03:38,900
Jonah.
48
00:03:40,650 --> 00:03:41,970
It's only for another year.
49
00:03:41,971 --> 00:03:44,799
And then you'll be leaving school and we
can be together.
50
00:03:44,800 --> 00:03:45,850
A whole year.
51
00:03:46,340 --> 00:03:47,680
It'll go by quickly.
52
00:03:48,880 --> 00:03:49,930
Not quick enough.
53
00:03:51,040 --> 00:03:53,120
Okay, fine. Just a year.
54
00:04:19,060 --> 00:04:20,140
You look rough.
55
00:04:21,899 --> 00:04:22,949
I haven't got long.
56
00:04:25,120 --> 00:04:28,670
But I haven't seen or heard from you
since you left. We need to start this
57
00:04:28,700 --> 00:04:30,200
Bex. There's nothing to start.
58
00:04:33,420 --> 00:04:34,680
Maddy, let's go back home.
59
00:04:35,320 --> 00:04:38,460
Dylan is going to go back to London and
I'm going to go with him.
60
00:04:41,140 --> 00:04:42,760
You can't do that, Bex.
61
00:04:43,370 --> 00:04:45,540
It's already organised. We'll leave
today.
62
00:04:49,490 --> 00:04:50,850
I came to say goodbye.
63
00:04:50,851 --> 00:04:53,969
So you're just going to shack up with
that scumbag?
64
00:04:53,970 --> 00:04:55,020
He's changed.
65
00:04:55,950 --> 00:04:57,450
Have you heard yourself, Bec?
66
00:04:59,050 --> 00:05:02,689
You went back to him because he
blackmailed you over a film he made of
67
00:05:02,690 --> 00:05:04,490
he's promised me that he will change.
68
00:05:04,510 --> 00:05:05,590
And you believe that?
69
00:05:07,650 --> 00:05:11,690
I just... I want... I want to make a go
of it.
70
00:05:12,740 --> 00:05:16,700
And if I go back to him, then, well,
that film of you won't get on the
71
00:05:16,960 --> 00:05:18,400
I don't care about the film.
72
00:05:18,920 --> 00:05:21,750
I don't. The whole world can see it as
long as you come home.
73
00:05:25,400 --> 00:05:26,450
What is it, Bex?
74
00:05:26,451 --> 00:05:30,739
Is it that you don't want the film to
come out or is it that you're just too
75
00:05:30,740 --> 00:05:34,350
scared not to be with him? Please, can
we just stop talking about it now?
76
00:05:36,680 --> 00:05:38,220
I'm just so worried about you.
77
00:05:39,520 --> 00:05:40,570
So is Mum.
78
00:05:40,810 --> 00:05:43,220
God promise me that you won't tell Mum
where I am.
79
00:05:45,610 --> 00:05:47,750
Jess, please, swear to me.
80
00:05:51,350 --> 00:05:52,400
I swear.
81
00:05:53,490 --> 00:05:55,540
I promise you this is for the best,
okay?
82
00:06:34,171 --> 00:06:41,739
You've got to get the lights, decks and
the PA system in this morning. Where are
83
00:06:41,740 --> 00:06:42,959
we going to find them, man?
84
00:06:42,960 --> 00:06:44,700
Don't worry. There's ways and means.
85
00:06:45,400 --> 00:06:48,650
This'll teach the pals at B not to keep
the men away from the women.
86
00:06:51,800 --> 00:06:52,850
No way.
87
00:07:03,560 --> 00:07:05,670
It's a bit early for Halloween, isn't
it?
88
00:07:05,671 --> 00:07:07,309
Hey, what do you know about high
fashion?
89
00:07:07,310 --> 00:07:08,869
Looks like you got ripped off, love.
90
00:07:08,870 --> 00:07:10,790
We created these ourselves, actually.
91
00:07:11,030 --> 00:07:12,080
No way.
92
00:07:12,630 --> 00:07:14,290
What? Give me the twirl.
93
00:07:16,230 --> 00:07:19,240
It's about time we don't learn something
about royal style.
94
00:07:25,090 --> 00:07:27,320
What on earth do you think you two are
doing?
95
00:07:31,250 --> 00:07:34,430
Well, we were just trying to express
ourselves, miss.
96
00:07:35,600 --> 00:07:39,140
Well, maybe you'd like to express
yourself in my office after
97
00:07:46,860 --> 00:07:49,270
Jessica, are you sure everything's all
right?
98
00:07:53,060 --> 00:07:54,380
OK, you can't say anything.
99
00:07:55,100 --> 00:07:56,150
Sure.
100
00:08:06,120 --> 00:08:07,170
You okay?
101
00:08:11,180 --> 00:08:12,230
Who's the guy?
102
00:08:13,400 --> 00:08:14,450
No one you'd know.
103
00:08:15,740 --> 00:08:17,540
Just a one -night den with an inflame.
104
00:08:18,980 --> 00:08:20,140
You've got to do a test.
105
00:08:20,460 --> 00:08:21,660
You need to know for sure.
106
00:08:30,780 --> 00:08:32,440
Hey, any news on Bex?
107
00:08:32,441 --> 00:08:36,009
Police are treating her as a missing
person now.
108
00:08:36,010 --> 00:08:37,530
But, no, nothing so far.
109
00:08:37,531 --> 00:08:41,308
What about evidence against Hodge? I've
told them he was responsible for making
110
00:08:41,309 --> 00:08:44,379
those illegal images of her, but
apparently it's not enough.
111
00:08:47,510 --> 00:08:51,150
I thought we'd come to terms with her
past and reconciled.
112
00:08:52,490 --> 00:08:54,410
We could possibly drive her away again.
113
00:08:54,630 --> 00:08:56,050
You don't know why she went.
114
00:08:56,870 --> 00:08:57,950
Maybe she's okay.
115
00:09:00,230 --> 00:09:01,280
I hope so.
116
00:09:07,870 --> 00:09:11,890
Jess? Look, I just want to say thank you
to you both for all your support.
117
00:09:12,910 --> 00:09:14,510
I know how hard this is for you.
118
00:09:15,621 --> 00:09:17,629
It's fine.
119
00:09:17,630 --> 00:09:19,850
I've got to go anyway.
120
00:09:21,010 --> 00:09:22,060
We'll get her back.
121
00:09:23,330 --> 00:09:24,380
Hold on.
122
00:09:31,010 --> 00:09:32,870
I've got to hand these out to the girls.
123
00:09:33,000 --> 00:09:34,320
Don't worry, leave it to me.
124
00:09:35,180 --> 00:09:36,320
Hiya, oi, work evening.
125
00:09:36,321 --> 00:09:39,359
Hey, we've been checking out the venue
for tonight.
126
00:09:39,360 --> 00:09:41,470
Tonight? You should see it's proper
mint.
127
00:09:41,680 --> 00:09:42,730
It's highly amazing.
128
00:09:42,731 --> 00:09:44,359
You are coming tonight, aren't you?
129
00:09:44,360 --> 00:09:45,299
Sorry, lads.
130
00:09:45,300 --> 00:09:47,830
Oh, we need you there for the welcoming
committee.
131
00:09:47,920 --> 00:09:48,970
I've made plans.
132
00:09:48,971 --> 00:09:50,119
We'll change them then.
133
00:09:50,120 --> 00:09:53,919
I can't. Whoa, I can't believe you're
selling us out to that mystery woman on
134
00:09:53,920 --> 00:09:57,379
possibly one of the most debauched
nights of our entire lives. Leave it
135
00:09:57,380 --> 00:09:58,430
Anyway, buddy, go on.
136
00:10:32,490 --> 00:10:35,290
Thank you.
137
00:10:38,470 --> 00:10:42,750
Thank you.
138
00:10:48,610 --> 00:10:49,660
Thank you.
139
00:11:06,540 --> 00:11:07,590
Morning.
140
00:11:07,591 --> 00:11:09,599
Been looking at the boys' latest grades.
141
00:11:09,600 --> 00:11:11,580
They've gone up since the mentor scheme.
142
00:11:12,440 --> 00:11:15,210
I thought you didn't want to be Mr
Segregation anymore.
143
00:11:15,211 --> 00:11:19,799
Yeah, well, my complaints about that
pale in comparison to what you're going
144
00:11:19,800 --> 00:11:20,850
through.
145
00:11:24,320 --> 00:11:25,780
You wanted to see us, Miss?
146
00:11:26,560 --> 00:11:30,839
Oh, yeah. I want you to give me an
explanation as to why you're dressed
147
00:11:30,840 --> 00:11:31,980
that. Yes.
148
00:11:31,981 --> 00:11:35,799
Well, it's done with fair. The boys get
their own way all the time.
149
00:11:35,800 --> 00:11:37,420
And we don't have a mentor scheme.
150
00:11:38,420 --> 00:11:41,880
So you want your own special activity,
is that what you're saying?
151
00:11:42,380 --> 00:11:48,899
Well... Why don't you organise a school
fashion show and put your
152
00:11:48,900 --> 00:11:51,020
interest in making clothes to good use?
153
00:11:51,900 --> 00:11:54,360
Yes. Well, I suppose we could.
154
00:11:54,361 --> 00:11:58,699
Do you go and get changed now? Because
that really isn't school uniform, is it?
155
00:11:58,700 --> 00:12:01,400
Save your creativity for the catwalk, I
think.
156
00:12:09,580 --> 00:12:10,630
A fashion show.
157
00:12:11,700 --> 00:12:14,470
Well, we can't be seen to be favouring
the boys, can we?
158
00:12:15,260 --> 00:12:17,140
Can you ask Adana to supervise it?
159
00:12:18,300 --> 00:12:19,350
OK.
160
00:12:33,280 --> 00:12:37,879
So, first off, I want you to measure out
10 grams of copper sulphate and record
161
00:12:37,880 --> 00:12:38,930
its mass.
162
00:12:40,680 --> 00:12:41,730
Are you okay?
163
00:12:41,760 --> 00:12:46,239
Yeah, I think you'll put it in a tube of
distilled water and gently heat it
164
00:12:46,240 --> 00:12:47,940
until all the crystals disappear.
165
00:12:48,280 --> 00:12:49,330
Uh, Jeff?
166
00:12:49,740 --> 00:12:50,790
Are you texting?
167
00:12:50,791 --> 00:12:54,619
Yeah, it's alright, I'm finished now.
You know you're not allowed your mobile
168
00:12:54,620 --> 00:12:57,119
class, that's for break time. I said I'm
finished, alright!
169
00:12:57,120 --> 00:12:58,260
Well, put it away then!
170
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
You been out somewhere?
171
00:13:24,060 --> 00:13:26,140
Yeah, just out for milk.
172
00:13:27,240 --> 00:13:28,290
Right.
173
00:13:40,760 --> 00:13:46,280
Listen, before we leave, there was
something that I wanted to ask you.
174
00:13:48,780 --> 00:13:50,520
I was just thinking that...
175
00:13:51,720 --> 00:13:58,059
Now that we're back together, I think
it's really important that
176
00:13:58,060 --> 00:14:00,120
we can trust each other.
177
00:14:00,860 --> 00:14:04,110
Trust is very important in a committed
relationship, isn't it?
178
00:14:05,300 --> 00:14:08,600
But the real question is, can I trust
you?
179
00:14:11,080 --> 00:14:12,520
Where were you this morning?
180
00:14:12,521 --> 00:14:18,279
Right, I want everyone to have that
experiment written up for me by the end
181
00:14:18,280 --> 00:14:19,330
the week, please.
182
00:14:19,860 --> 00:14:21,360
Jess, can you hang on a minute?
183
00:14:24,731 --> 00:14:31,959
Look, I know that you're having a really
tough time at the minute, but you still
184
00:14:31,960 --> 00:14:33,340
need a concentrating class.
185
00:14:33,860 --> 00:14:34,910
You've got no idea.
186
00:14:35,480 --> 00:14:36,530
Then talk to me.
187
00:14:37,380 --> 00:14:40,360
Just stop pushing me and stay out of my
business.
188
00:14:40,580 --> 00:14:41,630
Jess.
189
00:14:42,800 --> 00:14:45,200
I want to be able to trust you, Gabe. I
really do.
190
00:14:46,760 --> 00:14:49,050
But I don't think you're telling me the
truth.
191
00:14:51,560 --> 00:14:52,610
Because I saw you.
192
00:14:53,420 --> 00:14:54,470
With Jeff.
193
00:14:54,471 --> 00:14:59,939
I just wanted to say goodbye to my
sister. There's nothing wrong with that,
194
00:14:59,940 --> 00:15:00,990
there?
195
00:15:03,180 --> 00:15:04,280
So you did lie to me?
196
00:15:04,281 --> 00:15:08,339
Well, no. I want you to swear to me that
you'll never speak to any of your
197
00:15:08,340 --> 00:15:09,390
family ever again.
198
00:15:11,820 --> 00:15:13,020
We've got each other now.
199
00:15:26,449 --> 00:15:27,499
Can't open it.
200
00:15:28,370 --> 00:15:29,420
Go on.
201
00:15:32,330 --> 00:15:35,450
But from now on, we don't need anybody
else, do we?
202
00:15:37,970 --> 00:15:39,650
It'll be just like it was before.
203
00:15:41,330 --> 00:15:42,380
Just the two of us.
204
00:15:48,270 --> 00:15:49,320
Hey.
205
00:15:49,321 --> 00:15:51,929
You both better be coming tonight, you
know.
206
00:15:51,930 --> 00:15:54,520
As long as I can think of, I've got to
give it to my dad.
207
00:15:55,020 --> 00:15:56,640
So have you got any clever ideas?
208
00:15:57,220 --> 00:15:58,360
Don't let me down, Josh.
209
00:15:58,361 --> 00:16:00,359
Why can't you just tell him you're going
to a party?
210
00:16:00,360 --> 00:16:03,550
Right, firstly, I doubt he'll ever let
me go to a party like that.
211
00:16:03,740 --> 00:16:07,290
And second, he's a teacher, there's some
things he's best not knowing.
212
00:16:07,380 --> 00:16:08,820
Your party sounds well, Liam.
213
00:16:08,960 --> 00:16:10,010
Oh, it's a shame.
214
00:16:10,080 --> 00:16:12,310
I wanted you there to sweep up after us,
mate.
215
00:16:12,500 --> 00:16:13,550
Yeah, sorry.
216
00:16:13,560 --> 00:16:15,790
Unavailable. I'm going to the match with
Lee.
217
00:16:15,791 --> 00:16:17,339
He's my mentor.
218
00:16:17,340 --> 00:16:18,390
He's got a box.
219
00:16:18,391 --> 00:16:20,839
Oh, right, and he wants you cramping his
style, does he? Yeah.
220
00:16:20,840 --> 00:16:21,819
That's why he got me that.
221
00:16:21,820 --> 00:16:23,930
Oh, look, he's got you a little fake
watch.
222
00:16:23,931 --> 00:16:27,949
Aren't you boys talking at the back? I
thought I told you to get on with your
223
00:16:27,950 --> 00:16:31,409
work. I'm sorry, miss. Kyle was just
showing off about his knock -off watch.
224
00:16:31,410 --> 00:16:32,490
don't care about that.
225
00:16:33,830 --> 00:16:36,720
It's not safe, miss. My mental got at me
for all my hard work.
226
00:16:36,950 --> 00:16:38,810
I said I don't care.
227
00:16:38,811 --> 00:16:42,289
Now, unless both of you want to end up
in detention for the rest of the week, I
228
00:16:42,290 --> 00:16:44,760
suggest you keep your heads down and
keep silent.
229
00:16:57,840 --> 00:16:58,890
What are you doing?
230
00:17:00,880 --> 00:17:01,930
Coursework.
231
00:17:01,960 --> 00:17:03,400
Where were you this morning?
232
00:17:03,401 --> 00:17:05,279
Ruth, we can't spend all our time
together.
233
00:17:05,280 --> 00:17:07,810
But you were going to help me with my
Spanish verbs.
234
00:17:08,000 --> 00:17:09,050
Sorry.
235
00:17:09,520 --> 00:17:12,050
You're good at them anyway. I'm sure
you'll do fine.
236
00:17:22,599 --> 00:17:23,649
Harry!
237
00:17:23,880 --> 00:17:25,080
This is the person I need.
238
00:17:25,339 --> 00:17:26,389
What for?
239
00:17:26,390 --> 00:17:29,199
I want you to help me retrieve what
Jonah's just been looking at.
240
00:17:29,200 --> 00:17:30,250
I can't do that.
241
00:17:30,251 --> 00:17:32,539
Yeah, you can. You're a wizard, all that
stuff.
242
00:17:32,540 --> 00:17:33,590
It's spying.
243
00:17:34,400 --> 00:17:37,040
Look, Jonah's been acting really weird
recently.
244
00:17:37,740 --> 00:17:39,480
Really distant and offish.
245
00:17:40,460 --> 00:17:41,510
He's never at home.
246
00:17:42,260 --> 00:17:44,970
If you're that worried, you should try
talking to him.
247
00:17:45,180 --> 00:17:46,230
I have tried.
248
00:17:46,720 --> 00:17:47,820
He just ignores me.
249
00:17:51,900 --> 00:17:54,910
We can go on history and see what the
last person was viewing.
250
00:18:06,800 --> 00:18:08,180
Full -time job application.
251
00:18:16,340 --> 00:18:17,720
Ah, you seem busy.
252
00:18:17,721 --> 00:18:19,199
As a bee.
253
00:18:19,200 --> 00:18:22,379
I said I'd be your assistant and I don't
want to let you down. Yeah, but I ain't
254
00:18:22,380 --> 00:18:23,719
give you no instructions yet.
255
00:18:23,720 --> 00:18:26,579
Well, no, but... I hope you know that
the paper you're using is paid by a
256
00:18:26,580 --> 00:18:27,630
taxpayer owner.
257
00:18:28,880 --> 00:18:29,930
Yeah, right.
258
00:18:29,931 --> 00:18:33,339
And you don't want to be taking
liberties with public's money, do you?
259
00:18:33,340 --> 00:18:34,390
Well, no, I don't.
260
00:18:34,391 --> 00:18:37,419
Because that'd aggravate Miss Fisher and
the Moochies, innit? You don't really
261
00:18:37,420 --> 00:18:38,470
want to be doing that.
262
00:18:39,280 --> 00:18:41,020
Right, well, I'm about done anyway.
263
00:18:45,640 --> 00:18:47,580
Hey. What bit, girl?
264
00:18:48,180 --> 00:18:50,500
Most rowdy party in Waterloo Road
history.
265
00:18:50,900 --> 00:18:52,340
Me and Finn are having a party.
266
00:18:52,341 --> 00:18:55,139
Oh, so that's why you've been abusing
the facilities?
267
00:18:55,140 --> 00:18:58,259
I bet there's going to be loads of
underage drinking as well, innit there?
268
00:18:58,260 --> 00:18:59,480
Course not. Juice.
269
00:18:59,980 --> 00:19:01,030
What's the juice?
270
00:19:01,031 --> 00:19:05,569
You're not going to grass, are you? Oh,
I don't know.
271
00:19:05,570 --> 00:19:06,710
It is very serious.
272
00:19:07,990 --> 00:19:09,040
Please.
273
00:19:09,041 --> 00:19:12,289
All right, I'm not going to grass on
you. But you'd better let me come
274
00:19:12,290 --> 00:19:13,670
I've not had a boogie in ages.
275
00:19:14,330 --> 00:19:15,470
You got yourself a deal.
276
00:19:18,350 --> 00:19:19,400
Josh?
277
00:19:20,550 --> 00:19:22,290
Do you want to see a takeaway later?
278
00:19:23,190 --> 00:19:24,670
I can't tonight, Dad.
279
00:19:24,671 --> 00:19:27,289
I kind of promised Nate I'd go to the
cinema with him.
280
00:19:27,290 --> 00:19:28,340
Oh, OK.
281
00:19:28,990 --> 00:19:30,250
Is everything all right?
282
00:19:30,270 --> 00:19:31,320
Yeah, of course.
283
00:19:31,321 --> 00:19:33,999
Are you sure? Are you wearing me out?
284
00:19:34,000 --> 00:19:36,899
No, I just thought we should spend more
time together, that's all.
285
00:19:36,900 --> 00:19:39,120
I told you about that sloppy stuff. I'm
16.
286
00:19:39,121 --> 00:19:40,379
Not me, sloppy.
287
00:19:40,380 --> 00:19:41,430
Get out of here.
288
00:19:41,980 --> 00:19:43,780
Just don't be back late, though, eh?
289
00:19:53,680 --> 00:19:54,730
Hiya.
290
00:19:58,240 --> 00:20:00,770
Get back here before someone realises
we're gone.
291
00:20:20,890 --> 00:20:22,570
Go away,
292
00:20:23,290 --> 00:20:24,340
go away.
293
00:20:34,891 --> 00:20:39,859
That comments you can't see it from the
door, yeah?
294
00:20:39,860 --> 00:20:42,870
You're just going to stand there and
order me about all day?
295
00:20:42,871 --> 00:20:45,739
Listen, if you don't hurry up, they're
going to start asking questions.
296
00:20:45,740 --> 00:20:48,699
When there's questions, there's no
party, no party, no you and Vicky. Do
297
00:20:48,700 --> 00:20:49,739
know what I'm saying?
298
00:20:49,740 --> 00:20:50,790
Yeah, you're right.
299
00:20:53,340 --> 00:20:54,580
Hey, Finn, look at this.
300
00:21:04,740 --> 00:21:06,300
Oh, where's all this come from?
301
00:21:06,301 --> 00:21:09,699
I don't know, but finders keepers and
all that. I don't know, mate. They must
302
00:21:09,700 --> 00:21:10,750
belong to someone.
303
00:21:10,820 --> 00:21:11,940
Why leave me to rot?
304
00:21:13,180 --> 00:21:16,960
If we sell them at 50p a shot, get rid
of the evidence, then we're minted.
305
00:21:18,320 --> 00:21:19,370
Ronan Burley.
306
00:21:19,371 --> 00:21:20,659
You legend.
307
00:21:20,660 --> 00:21:21,710
Let's crack on.
308
00:21:40,300 --> 00:21:41,350
What's the matter?
309
00:21:42,340 --> 00:21:44,200
I've been just a bit tired, that's all.
310
00:21:48,240 --> 00:21:49,380
Why don't you put it on?
311
00:21:49,820 --> 00:21:51,440
Yeah, I will when we're finished.
312
00:21:56,241 --> 00:21:58,759
You don't like it, do you?
313
00:21:58,760 --> 00:21:59,810
Of course I do.
314
00:22:00,300 --> 00:22:01,380
Well, what is it then?
315
00:22:01,381 --> 00:22:07,619
I know this is a big thing for you to
get your head round, leaving your home
316
00:22:07,620 --> 00:22:09,760
your family, but you don't need them.
317
00:22:10,200 --> 00:22:12,370
What we've got going is far more
important.
318
00:22:13,160 --> 00:22:14,210
I know.
319
00:22:36,300 --> 00:22:37,740
Well, this is a nice surprise.
320
00:22:37,741 --> 00:22:41,479
I'm really worried about Beck, and I
wanted to speak to you about her.
321
00:22:41,480 --> 00:22:42,920
She doesn't want you ringing.
322
00:22:43,500 --> 00:22:47,140
Look, Beck should be at home with her
family. Can't you see that?
323
00:22:50,480 --> 00:22:53,300
Right, meet me at R4, Carter Street,
near the docks.
324
00:22:54,840 --> 00:22:55,890
Talk about it, then.
325
00:23:02,680 --> 00:23:03,900
Who were you talking to?
326
00:23:05,320 --> 00:23:07,280
It was a private phone call. Hang on.
327
00:23:08,720 --> 00:23:09,920
Do you know where she is?
328
00:23:10,780 --> 00:23:11,860
I said it was private.
329
00:23:13,400 --> 00:23:14,450
All right.
330
00:23:14,720 --> 00:23:16,830
You don't want to tell me that's one
thing.
331
00:23:17,640 --> 00:23:21,999
But do you really think that it's fair
on your mum to keep her in the dark like
332
00:23:22,000 --> 00:23:23,050
this?
333
00:23:23,540 --> 00:23:24,960
Come on, this has got to stop.
334
00:23:28,120 --> 00:23:29,640
Jonah? I'm at the movies.
335
00:23:30,180 --> 00:23:31,230
Jonah, stop!
336
00:23:32,940 --> 00:23:34,380
I know about the application.
337
00:23:36,970 --> 00:23:38,470
Why are you applying for a job?
338
00:23:39,050 --> 00:23:40,490
That's none of your business.
339
00:23:40,730 --> 00:23:42,840
Look, I've been really worried about
you.
340
00:23:42,910 --> 00:23:44,470
We've been so distant recently.
341
00:23:44,670 --> 00:23:46,350
Right, I haven't got time for this.
342
00:23:46,630 --> 00:23:47,830
You want my brother back.
343
00:23:48,510 --> 00:23:50,620
We can't always have what we want, can
we?
344
00:23:51,770 --> 00:23:52,820
Get off!
345
00:23:53,350 --> 00:23:54,400
Jonah!
346
00:23:57,050 --> 00:23:58,100
You all right, Ruth?
347
00:23:58,570 --> 00:23:59,620
Yeah, I'm fine.
348
00:23:59,621 --> 00:24:01,229
I'm sorry.
349
00:24:01,230 --> 00:24:02,850
What's going on between you two?
350
00:24:05,320 --> 00:24:06,480
Come on, that was it.
351
00:24:07,380 --> 00:24:08,430
Ruth?
352
00:24:09,100 --> 00:24:10,480
He's been applying for jobs.
353
00:24:10,520 --> 00:24:11,570
Full -time jobs.
354
00:24:12,700 --> 00:24:15,260
Jobs? He's obviously planning to leave
school.
355
00:24:16,720 --> 00:24:18,950
Well, what have you got to say for
yourself?
356
00:24:19,560 --> 00:24:22,320
Look, I just want to get on with my
life.
357
00:24:23,220 --> 00:24:24,660
Grades, they're irrelevant.
358
00:24:24,661 --> 00:24:27,179
It's what you do with your life that
counts.
359
00:24:27,180 --> 00:24:29,040
And this place is just holding me back.
360
00:24:31,000 --> 00:24:32,860
Mrs Fisher, can I have a word, please?
361
00:24:33,660 --> 00:24:34,710
No, thanks.
362
00:24:36,330 --> 00:24:38,250
I can deal with Jonah if you want.
363
00:24:38,950 --> 00:24:40,000
Thanks, Adana.
364
00:24:47,210 --> 00:24:48,260
Come on in, Jonah.
365
00:24:49,710 --> 00:24:50,760
Take a seat.
366
00:24:54,310 --> 00:24:58,310
So, what's this about you applying for
full -time work?
367
00:24:58,630 --> 00:25:00,980
I think I'm old enough to make me own
divisions.
368
00:25:01,150 --> 00:25:02,530
Yeah, I thought I'd hate uni.
369
00:25:02,970 --> 00:25:05,130
New people, new city, all those
lectures.
370
00:25:05,131 --> 00:25:07,559
It's me and Jessica Montoya.
371
00:25:07,560 --> 00:25:10,580
So much about myself and I had a great
time as well.
372
00:25:12,700 --> 00:25:15,890
Come on, Johnny, you're a straight -A
student. What's going on?
373
00:25:17,840 --> 00:25:19,220
It's me and Jessica Montoya.
374
00:25:19,340 --> 00:25:21,990
We're in love and it's the only way we
can be together.
375
00:25:21,991 --> 00:25:25,479
Look, I just think I'm getting cold feet
about uni.
376
00:25:25,480 --> 00:25:28,310
But this could be your future. You could
be jeopardising.
377
00:25:28,860 --> 00:25:30,640
OK, I'll think about it, yeah?
378
00:25:32,340 --> 00:25:33,390
Jonah!
379
00:25:36,430 --> 00:25:39,530
You saw Bex this morning and you didn't
tell me?
380
00:25:40,010 --> 00:25:41,610
She made me swear, Mum.
381
00:25:42,630 --> 00:25:47,930
I didn't know what to do. And then you
decide to go and see Hodge on your own?
382
00:25:49,050 --> 00:25:50,100
Why?
383
00:25:52,850 --> 00:25:53,900
Jess.
384
00:25:56,510 --> 00:26:00,630
Because it's my fault that she left.
385
00:26:03,250 --> 00:26:05,230
You know that guy I was seeing?
386
00:26:08,970 --> 00:26:10,020
Well, that was Hodge.
387
00:26:15,490 --> 00:26:16,930
What were you doing with him?
388
00:26:19,290 --> 00:26:22,190
I didn't know it was him, Mum. He told
me it was someone else.
389
00:26:22,950 --> 00:26:26,890
And then he just used me to blackmail
Beck to go back to him.
390
00:26:27,690 --> 00:26:29,430
He didn't make a film of you, did he?
391
00:26:31,670 --> 00:26:32,720
I'm sorry, Mum.
392
00:26:34,550 --> 00:26:36,490
I was just so stupid.
393
00:26:40,121 --> 00:26:42,319
I'm calling the police.
394
00:26:42,320 --> 00:26:43,370
No, we can't.
395
00:26:43,371 --> 00:26:46,859
They'll need Bex to make a statement and
she's not going to do that.
396
00:26:46,860 --> 00:26:47,679
Why not?
397
00:26:47,680 --> 00:26:51,410
Because she's so scared of him that
she'll do anything that he tells her to
398
00:26:53,120 --> 00:26:57,859
Look, I just thought that maybe I could
try one more time. Just try reason with
399
00:26:57,860 --> 00:26:59,219
him to let her come back home.
400
00:26:59,220 --> 00:27:01,219
I don't want you going anywhere near
him.
401
00:27:01,220 --> 00:27:03,020
I haven't got any other options, Mum.
402
00:27:03,021 --> 00:27:06,619
Hodge is going to meet me at 4 .30 and
then they're going to leave. It's all we
403
00:27:06,620 --> 00:27:07,670
can do.
404
00:27:11,400 --> 00:27:12,450
Is Janice leaving?
405
00:27:13,920 --> 00:27:15,980
I don't understand.
406
00:27:16,340 --> 00:27:17,390
Me neither.
407
00:27:17,391 --> 00:27:21,559
Why would he suddenly jack in his entire
school career after everything he's
408
00:27:21,560 --> 00:27:22,940
achieved? Are you serious?
409
00:27:23,200 --> 00:27:25,260
Totally. I've just spoken to him.
410
00:27:25,560 --> 00:27:28,440
He's filling out application forms for a
full -time job.
411
00:27:30,120 --> 00:27:34,339
Look, I know you've got a lot to deal
with right now, but why don't you have a
412
00:27:34,340 --> 00:27:35,600
private chat with Jonah?
413
00:27:36,620 --> 00:27:40,520
We can't let this one slip through our
fingers. He's got too much to lose
414
00:27:40,521 --> 00:27:44,439
There's obviously something going on in
his head to make him take such a drastic
415
00:27:44,440 --> 00:27:45,490
step.
416
00:27:45,720 --> 00:27:46,770
Right.
417
00:27:46,920 --> 00:27:48,120
I'll have a word with him.
418
00:27:50,200 --> 00:27:51,400
How's everything else?
419
00:27:51,680 --> 00:27:54,330
You made any decisions yet about what
you want to do?
420
00:27:55,180 --> 00:27:57,890
You know I'm here if you need to talk it
through, yeah?
421
00:27:58,440 --> 00:27:59,490
I'd better go.
422
00:28:05,700 --> 00:28:09,070
This is going to be more than just a
party, boys. It's an underground
423
00:28:09,710 --> 00:28:11,570
With benefits, if you know what I mean.
424
00:28:11,571 --> 00:28:15,009
Grab hold of as many girls as we can in
it, all different shapes and sizes.
425
00:28:15,010 --> 00:28:17,989
The sort of girls that are going, it'll
be a right meat market.
426
00:28:17,990 --> 00:28:19,670
It'll be such a pull fest, you know.
427
00:28:20,470 --> 00:28:21,520
No, it's not.
428
00:28:21,650 --> 00:28:23,450
What? It's going to be a sausage fest.
429
00:28:23,451 --> 00:28:26,129
We're going to tell all the girls from
Waterloo Road to boycott your little
430
00:28:26,130 --> 00:28:27,180
saddle party.
431
00:28:27,421 --> 00:28:29,469
Thanks, Finn.
432
00:28:29,470 --> 00:28:31,389
You know, it really shows how much
you're into me.
433
00:28:31,390 --> 00:28:34,749
Oh, Sam, I am. So why are you bragging
about getting with other girls?
434
00:28:34,750 --> 00:28:37,730
I was trying to make the boys... Sam, I
was... Leave it, Finn.
435
00:28:38,840 --> 00:28:39,980
You're so chucked.
436
00:28:43,360 --> 00:28:44,410
Jonah?
437
00:28:47,140 --> 00:28:48,190
Can I have a word?
438
00:28:51,660 --> 00:28:53,280
What the hell are you playing at?
439
00:28:53,281 --> 00:28:56,359
Do you really want to stack shelves for
the rest of your life?
440
00:28:56,360 --> 00:28:57,410
This travels fast.
441
00:28:57,800 --> 00:29:00,270
Oh, you think it's funny ruining your
whole life.
442
00:29:00,300 --> 00:29:02,530
How can staying with you be ruining my
life?
443
00:29:02,660 --> 00:29:04,040
What are you talking about?
444
00:29:04,041 --> 00:29:06,279
You're so worried about me being a
student.
445
00:29:06,280 --> 00:29:07,420
What if I leave school?
446
00:29:07,421 --> 00:29:08,819
From an adult.
447
00:29:08,820 --> 00:29:09,870
Oh, no, Jenna.
448
00:29:10,180 --> 00:29:12,290
I can't be the reason why you leave
school.
449
00:29:12,540 --> 00:29:15,380
And if you do, people will get
suspicious and wonder why.
450
00:29:15,740 --> 00:29:17,400
It's only stupid A -levels.
451
00:29:17,640 --> 00:29:19,630
I can do them later if it's so
important.
452
00:29:20,880 --> 00:29:23,540
Plus, if I can save some money and get
flat together.
453
00:29:24,340 --> 00:29:25,800
I already have a flat.
454
00:29:27,360 --> 00:29:28,420
Jessica, look.
455
00:29:28,421 --> 00:29:32,019
If you don't want to be in this
relationship, just let me know, yeah?
456
00:29:32,020 --> 00:29:33,819
Because I'm changing my whole life for
you.
457
00:29:33,820 --> 00:29:34,870
It's too late.
458
00:29:34,980 --> 00:29:36,030
What's too late?
459
00:29:36,060 --> 00:29:37,340
Took our bag. It's too late.
460
00:29:37,900 --> 00:29:39,120
I don't understand.
461
00:29:39,680 --> 00:29:41,040
This is so messed up.
462
00:29:41,980 --> 00:29:43,030
What do you mean?
463
00:29:47,040 --> 00:29:48,760
Sid! All right, mate.
464
00:29:49,211 --> 00:29:51,079
What's this?
465
00:29:51,080 --> 00:29:53,070
Only the bag in the century at 50
sheets.
466
00:29:53,260 --> 00:29:55,140
50 quid? It's the sanny dummy.
467
00:29:55,720 --> 00:29:57,830
Get her back on side, call off the
boycott.
468
00:29:58,980 --> 00:30:00,600
I don't know about this, you know.
469
00:30:00,860 --> 00:30:02,400
Girls love a bit of bling.
470
00:30:02,920 --> 00:30:03,970
Works every time.
471
00:30:03,971 --> 00:30:07,149
Yeah, you know what, you're right.
472
00:30:07,150 --> 00:30:08,430
Cheers, mate. Nice one.
473
00:30:08,670 --> 00:30:09,720
Pay me later, yeah?
474
00:30:11,870 --> 00:30:13,670
What is this all the welcome stuff?
475
00:30:16,190 --> 00:30:20,710
Miss, are you sure about this all the
welcome stuff?
476
00:30:21,230 --> 00:30:25,149
Oh, well, the main thing about this
event, it will be completely free from
477
00:30:25,150 --> 00:30:26,200
gender prejudice.
478
00:30:26,330 --> 00:30:32,510
Oh, I totally agree, but boys aren't
actually allowed.
479
00:30:32,990 --> 00:30:34,230
Yeah, boys are allowed.
480
00:30:34,231 --> 00:30:38,409
Why? They're not even interested in
fashion. I mean, look at the boys here.
481
00:30:38,410 --> 00:30:41,989
Now, I want to encourage the idea that
it's not only girls who are into clothes
482
00:30:41,990 --> 00:30:45,970
and make -up, and it's not only boys who
are into business and serious stuff.
483
00:30:46,310 --> 00:30:48,350
Well, Miss, fashion is serious stuff.
484
00:30:48,910 --> 00:30:49,960
Deadly serious.
485
00:30:50,010 --> 00:30:53,070
If I'm going to help you with this
event, no segregation.
486
00:30:54,090 --> 00:30:55,140
OK?
487
00:30:59,051 --> 00:31:04,579
Look, I've had that difficult time. It's
just a sales pitch.
488
00:31:04,580 --> 00:31:05,630
Oh, please, Finn.
489
00:31:07,260 --> 00:31:10,260
Look, I would really like you to think
about taking me back.
490
00:31:18,460 --> 00:31:19,510
What's this?
491
00:31:19,720 --> 00:31:20,770
Try it on.
492
00:31:23,280 --> 00:31:24,780
Do you think I'm stupid, Finn?
493
00:31:24,880 --> 00:31:26,930
What, are you trying to buy me off now?
No.
494
00:31:26,931 --> 00:31:27,789
But the...
495
00:31:27,790 --> 00:31:30,769
What kind of girl do you think I am?
It's not like that. You're trying to
496
00:31:30,770 --> 00:31:33,909
me up so I'll get the other girls to
come to your idiot party. I don't care
497
00:31:33,910 --> 00:31:35,549
girls come as long as you're there.
498
00:31:35,550 --> 00:31:38,500
So why is all this other stuff about
hocking up with girls?
499
00:31:39,170 --> 00:31:40,850
How do you think that made me feel?
500
00:31:40,851 --> 00:31:44,749
The whole reason I organised this in the
first place was to spend more time with
501
00:31:44,750 --> 00:31:45,800
you.
502
00:31:48,190 --> 00:31:50,900
You know, for your information, the
girls are coming.
503
00:31:51,090 --> 00:31:54,850
But we'll be looking for decent girls,
not losers like you.
504
00:31:54,851 --> 00:31:57,699
Well, what are you saying, then?
505
00:31:57,700 --> 00:32:00,120
Saying... You've blown it, Finn.
506
00:32:01,480 --> 00:32:02,530
We're over.
507
00:32:10,060 --> 00:32:11,110
OK, listen, Jonah.
508
00:32:13,040 --> 00:32:14,090
Please don't panic.
509
00:32:14,800 --> 00:32:16,420
Panic? No, I'm not... No, seriously.
510
00:32:16,480 --> 00:32:18,590
You don't have to worry. I can cope on
my own.
511
00:32:18,780 --> 00:32:19,860
You don't have to cope.
512
00:32:20,340 --> 00:32:21,390
What in your role?
513
00:32:21,800 --> 00:32:23,180
It's not an ideal situation.
514
00:32:24,140 --> 00:32:25,360
Maybe not, but...
515
00:32:25,560 --> 00:32:28,960
If the situation were in... Fuck,
Jessica.
516
00:32:28,961 --> 00:32:31,159
Don't. Someone might come in. I don't
care.
517
00:32:31,160 --> 00:32:33,570
I want to be with you and I want to be
the dad to her.
518
00:32:34,160 --> 00:32:36,750
I can't believe I just said that. This
is incredible.
519
00:32:37,260 --> 00:32:39,430
And it makes me want to be with you even
more.
520
00:32:39,431 --> 00:32:41,139
Okay, look.
521
00:32:41,140 --> 00:32:44,579
I'm totally willing to support you and
the baby. We'll do the nursery and
522
00:32:44,580 --> 00:32:45,630
everything.
523
00:32:45,660 --> 00:32:46,710
Okay, wait.
524
00:32:46,840 --> 00:32:48,100
People won't understand.
525
00:32:48,101 --> 00:32:51,179
They won't understand what you and I
have together. They'll think I took
526
00:32:51,180 --> 00:32:52,230
advantage of you.
527
00:32:56,680 --> 00:32:58,180
I don't care what people think.
528
00:32:59,980 --> 00:33:02,210
Can't you see what a disaster this could
be?
529
00:33:02,520 --> 00:33:04,580
How hugely complicated it is?
530
00:33:05,040 --> 00:33:06,090
Yeah.
531
00:33:06,380 --> 00:33:07,430
Of course.
532
00:33:08,240 --> 00:33:09,560
It's going to be difficult.
533
00:33:10,280 --> 00:33:11,900
But I know we can get through this.
534
00:33:13,040 --> 00:33:14,090
Both of us.
535
00:33:14,500 --> 00:33:15,550
Together.
536
00:33:15,880 --> 00:33:16,930
I know we can.
537
00:33:51,690 --> 00:33:52,740
Good to see you, Jeff.
538
00:33:53,690 --> 00:33:54,740
You look well.
539
00:33:55,630 --> 00:33:57,250
I didn't come here for small talk.
540
00:33:57,430 --> 00:33:58,990
I know you're worried about Bex.
541
00:34:00,090 --> 00:34:01,190
I worry about her too.
542
00:34:01,430 --> 00:34:02,750
I just want her to come home.
543
00:34:03,210 --> 00:34:04,260
She's fine with me.
544
00:34:04,310 --> 00:34:05,360
I don't believe you.
545
00:34:06,450 --> 00:34:08,440
We need to sort this out once and for
all.
546
00:34:09,690 --> 00:34:10,740
Come with me now.
547
00:34:11,590 --> 00:34:12,640
Talk to her.
548
00:34:16,090 --> 00:34:17,470
Do you want to see her or not?
549
00:34:21,560 --> 00:34:22,610
Yeah, her.
550
00:34:23,580 --> 00:34:24,900
Is there something wrong?
551
00:34:26,780 --> 00:34:27,830
No.
552
00:34:29,100 --> 00:34:30,150
Nothing, let's go.
553
00:34:33,000 --> 00:34:34,050
What's she doing?
554
00:34:34,620 --> 00:34:36,620
I told her not to get into the car.
555
00:34:39,120 --> 00:34:40,170
Jess!
556
00:34:44,400 --> 00:34:45,780
This should call the police.
557
00:35:14,670 --> 00:35:15,720
So you made it then?
558
00:35:15,790 --> 00:35:19,100
Couldn't let the boys down now, could I?
Don't jam my sorrows then.
559
00:35:19,101 --> 00:35:20,549
No, wait.
560
00:35:20,550 --> 00:35:21,810
Tonight I am celebrating.
561
00:35:22,210 --> 00:35:24,630
This is the first day of the rest of my
life.
562
00:35:38,210 --> 00:35:41,870
But son, I'm sorry about what I said
about the bracelet and all that.
563
00:35:42,700 --> 00:35:46,310
We should have another chance. Oh, Finn,
nothing has changed between us.
564
00:35:46,860 --> 00:35:48,970
I'm just here to have a good night, my
mate.
565
00:35:58,340 --> 00:36:00,930
And I've told you I don't know where
he's taking her.
566
00:36:02,000 --> 00:36:04,160
No, he didn't force her into the car.
567
00:36:06,060 --> 00:36:07,460
Karen, let me talk to them.
568
00:36:07,700 --> 00:36:09,930
No, it's my other daughter that's in the
car.
569
00:36:11,951 --> 00:36:15,799
Are you all right? What are you doing
here?
570
00:36:15,800 --> 00:36:16,699
Sweet river.
571
00:36:16,700 --> 00:36:19,439
She was worried about you, so I said she
could come and say goodbye.
572
00:36:19,440 --> 00:36:20,860
You need to get out of here.
573
00:36:20,861 --> 00:36:22,899
No, you need to come home with me now.
574
00:36:22,900 --> 00:36:24,460
She doesn't need to do anything.
575
00:36:24,461 --> 00:36:28,479
You need to stop putting ideas into her
head, and you need to start realising
576
00:36:28,480 --> 00:36:29,299
what's best for you.
577
00:36:29,300 --> 00:36:30,600
Dylan, I am going with you.
578
00:36:30,920 --> 00:36:32,970
Please, can you just get her out of
here?
579
00:36:33,180 --> 00:36:35,230
I'm afraid there's been a change of
plan.
580
00:36:36,540 --> 00:36:38,770
Jess is going to start her in a little
new way.
581
00:36:40,920 --> 00:36:41,970
No way.
582
00:36:42,080 --> 00:36:43,220
I'll teach you a lesson.
583
00:36:46,831 --> 00:36:54,039
And you're going to sit there and watch
while your dirty, filthy little sister
584
00:36:54,040 --> 00:36:55,480
does everything I tell her to.
585
00:37:00,260 --> 00:37:03,160
We start shooting in two minutes.
586
00:37:06,640 --> 00:37:08,500
The hell did you think you were doing?
587
00:37:08,501 --> 00:37:12,999
Can you not see what this has done to
me? I know it isn't him that he's doing
588
00:37:13,000 --> 00:37:13,899
this to you.
589
00:37:13,900 --> 00:37:16,190
I told you to keep your nose out of
everything.
590
00:37:16,340 --> 00:37:17,900
Beg, just... Beg, listen.
591
00:37:18,400 --> 00:37:19,520
Just calm down, okay?
592
00:37:19,521 --> 00:37:24,419
That was mum that was trying to call me.
I told you not to tell her! It's okay,
593
00:37:24,420 --> 00:37:25,859
we're going to get out of here.
594
00:37:25,860 --> 00:37:29,399
But when Chris said that they were going
to follow him back here, and I am not
595
00:37:29,400 --> 00:37:31,930
leaving without you, I'm going to see
you outside.
596
00:37:32,740 --> 00:37:34,620
No. She's not outside!
597
00:37:34,621 --> 00:37:38,459
What if he makes you do this and I can't
stop him? I don't care, I won't do it,
598
00:37:38,460 --> 00:37:39,510
he can't make me.
599
00:37:40,020 --> 00:37:41,070
Oh, really?
600
00:37:41,980 --> 00:37:43,240
We'll see, shall we? No!
601
00:37:44,620 --> 00:37:45,760
Don't let go of her!
602
00:37:46,140 --> 00:37:47,190
Put it on.
603
00:37:47,340 --> 00:37:48,720
Tight yourself up, let's go.
604
00:37:48,721 --> 00:37:51,499
Do it for me, please, Dylan. Do it for
me.
605
00:37:51,500 --> 00:37:53,550
Stay out of this and keep your mouth
shut.
606
00:37:54,320 --> 00:37:56,430
Please, I don't know what you want me to
do.
607
00:37:56,460 --> 00:37:58,870
You're going to do everything that I
tell you to.
608
00:37:58,960 --> 00:38:00,010
Now put it on.
609
00:38:01,540 --> 00:38:06,280
I'm sorry, okay? I'm sorry. I didn't
mean to upset you. I'm just... Blusher.
610
00:38:07,480 --> 00:38:08,860
Lipstick. You know what to do.
611
00:39:00,910 --> 00:39:02,530
How do I get Sam to trust me again?
612
00:39:03,050 --> 00:39:04,100
Dunno.
613
00:39:04,101 --> 00:39:07,729
It's got worse since that place, Nick,
and that was your idea, remember?
614
00:39:07,730 --> 00:39:09,350
You've got to help me get her back.
615
00:39:09,790 --> 00:39:10,840
How do I do that?
616
00:39:12,190 --> 00:39:14,780
Yeah, nice one, Nick. You fancy having
to go up deck?
617
00:39:16,050 --> 00:39:17,830
Did you listen to a word I just said?
618
00:39:23,890 --> 00:39:25,450
Yeah, right, Rome, great party.
619
00:39:25,451 --> 00:39:28,729
Hey, look, if you want a break, leave it
to me, Janice. I will get this place
620
00:39:28,730 --> 00:39:30,050
rocking. Yeah.
621
00:39:30,400 --> 00:39:31,450
I owe you one.
622
00:39:34,260 --> 00:39:37,150
Right, boys and girls, it's time for
this modern rubbish.
623
00:39:41,000 --> 00:39:42,050
Hey. Hey.
624
00:39:46,360 --> 00:39:48,530
Do you know you're into this kind of
stuff?
625
00:39:48,800 --> 00:39:51,520
No, this ain't mine. Oi, a bit busy,
mate.
626
00:39:51,940 --> 00:39:54,110
Sorry, Vicky. Don't tell me you invited
her.
627
00:39:54,780 --> 00:39:56,800
Get up there and get her off now.
628
00:39:58,641 --> 00:40:00,389
He's right.
629
00:40:00,390 --> 00:40:02,450
She's taking cheese a little bit too
far.
630
00:40:02,921 --> 00:40:04,329
I
631
00:40:04,330 --> 00:40:12,209
can
632
00:40:12,210 --> 00:40:13,260
take this, mate.
633
00:40:13,381 --> 00:40:17,209
It's not the kind of vibe we're going
for.
634
00:40:17,210 --> 00:40:18,260
Are you joking?
635
00:40:18,390 --> 00:40:19,440
It's got love in it.
636
00:40:19,770 --> 00:40:23,500
Oh, you know what? I'm going to go and
find somebody that's got a bit of that.
637
00:40:48,520 --> 00:40:49,570
Better go down there.
638
00:40:51,480 --> 00:40:52,530
The old mill.
639
00:40:52,620 --> 00:40:53,670
Yeah.
640
00:40:54,100 --> 00:40:55,150
We've got issues.
641
00:40:59,960 --> 00:41:01,010
Jack?
642
00:41:45,319 --> 00:41:47,369
Hey. Are you going to claim your
request?
643
00:41:47,540 --> 00:41:48,590
Yeah, sure.
644
00:41:52,360 --> 00:41:53,440
Say anything you like.
645
00:41:54,680 --> 00:41:55,730
I might do.
646
00:41:56,560 --> 00:41:57,940
So what did you want before?
647
00:41:58,260 --> 00:41:59,310
Eh?
648
00:41:59,660 --> 00:42:01,710
Before, when you came over to speak to
me.
649
00:42:01,800 --> 00:42:05,360
Oh, I don't know. I just came over to
say hello, really.
650
00:42:08,520 --> 00:42:09,570
Vicky, eh?
651
00:42:09,980 --> 00:42:11,030
Yes, Ronan?
652
00:42:11,660 --> 00:42:12,710
Do you want to...
653
00:42:16,680 --> 00:42:18,540
Yeah? Don't we choose the next track?
654
00:42:22,500 --> 00:42:23,550
Come here, you idiot.
655
00:42:29,000 --> 00:42:30,140
You having a good time?
656
00:42:30,160 --> 00:42:31,360
Yeah, what do you think?
657
00:42:34,781 --> 00:42:38,219
Wish my dad would get a new girlfriend.
658
00:42:38,220 --> 00:42:39,759
Then maybe he'd stop bothering me.
659
00:42:39,760 --> 00:42:40,810
Oh, nice, sweet.
660
00:42:53,290 --> 00:42:54,370
Sees the pants off you.
661
00:42:54,990 --> 00:42:56,130
Jonah, that's not cool.
662
00:42:56,530 --> 00:42:58,030
Kyle, see if I'm irresistible.
663
00:42:58,031 --> 00:42:59,949
I thought you were seeing your woman
tonight anyway.
664
00:42:59,950 --> 00:43:03,770
Well, I was, but... Like, she didn't
dump you again, did she?
665
00:43:03,990 --> 00:43:07,210
No. Mate, she's the coolest person ever.
666
00:43:07,530 --> 00:43:08,730
Why isn't she here then?
667
00:43:08,731 --> 00:43:12,409
She can't be that good if you're
embarrassed to be seen with her. Believe
668
00:43:12,410 --> 00:43:15,670
she wishes she could have come, but she
couldn't.
669
00:43:17,150 --> 00:43:21,530
She's the most irresistible person I've
ever met in my life.
670
00:43:22,520 --> 00:43:23,570
What's the secret?
671
00:43:23,571 --> 00:43:26,899
The secret, okay? Are you okay, Jonah?
Do you want to go sit down? Come on.
672
00:43:26,900 --> 00:43:28,400
Well, you've got to tell us now.
673
00:43:29,240 --> 00:43:31,480
Only if you promise not to tell anyone.
674
00:43:31,481 --> 00:43:34,439
Scout, come on. Oh, no, come on, you
need to sit down.
675
00:43:34,440 --> 00:43:36,939
You've had too much. I'll go and get you
a drink. Oh, come on, I've got to find
676
00:43:36,940 --> 00:43:39,110
out who it is. No, he needs to sit down,
Ronan.
677
00:43:39,420 --> 00:43:42,430
You go and take him. I'll go and get him
a drink of water, yeah?
678
00:43:53,960 --> 00:43:55,100
There's no sign of them.
679
00:43:57,340 --> 00:43:59,080
Well, they can't have gone that far.
680
00:43:59,400 --> 00:44:02,230
Do you really think they're going to
find her now, Jess?
681
00:44:02,780 --> 00:44:03,830
She's gone.
682
00:44:04,960 --> 00:44:06,760
There's nothing we can do about that.
683
00:44:09,460 --> 00:44:10,900
Why do you never listen to me?
684
00:44:11,920 --> 00:44:14,690
You were supposed to just talk to him,
not get in his car.
685
00:44:15,420 --> 00:44:19,240
You know exactly what he's like and
he... You still fell for it. It
686
00:44:59,080 --> 00:45:00,700
I thought this is what you wanted.
687
00:45:02,600 --> 00:45:03,650
Not anymore.
688
00:45:03,980 --> 00:45:06,690
When do you not think of all this? It's
all in your head.
689
00:45:06,920 --> 00:45:07,970
Get off me!
690
00:45:07,971 --> 00:45:12,459
The only reason I'm coming with you is
because I'm scared of you. I'm afraid of
691
00:45:12,460 --> 00:45:15,579
what you're going to do to me and my
sister. I don't want to be with a man
692
00:45:15,580 --> 00:45:17,690
uses women like you do. You don't mean
that.
693
00:45:18,580 --> 00:45:20,620
I would never hurt you. I would do it.
694
00:45:22,140 --> 00:45:23,340
You abused my sister.
695
00:45:23,341 --> 00:45:27,019
You blackmailed me and you threatened me
and my family with violence. I was
696
00:45:27,020 --> 00:45:28,120
doing this for us.
697
00:45:29,520 --> 00:45:30,600
It's a joke, isn't it?
698
00:45:30,840 --> 00:45:31,890
Come on.
699
00:45:33,380 --> 00:45:37,060
If I loved you so much, I would have
done anything for you.
700
00:45:38,640 --> 00:45:40,400
I don't love you anymore.
701
00:45:40,401 --> 00:45:46,319
And if I go with you now, it's going to
be against my will. And I'll laugh and
702
00:45:46,320 --> 00:45:48,859
smile, pretend everything's all right,
but it's all going to be a lie.
703
00:45:48,860 --> 00:45:51,930
So if you're happy with that, then fine,
come on, let's go now.
704
00:45:53,820 --> 00:45:55,200
But I'm not going to be happy.
705
00:45:56,640 --> 00:45:58,140
And that'll be the same for you.
706
00:46:03,760 --> 00:46:05,020
I'm going, Dylan. Goodbye.
707
00:46:06,780 --> 00:46:08,080
I still love you, Bex.
708
00:46:10,740 --> 00:46:11,860
I still love you!
709
00:46:12,800 --> 00:46:14,500
I still love you!
710
00:46:45,141 --> 00:46:48,989
Well, what do you boys think you're
doing?
711
00:46:48,990 --> 00:46:50,909
Thought we'd come and give you a lame
party ago.
712
00:46:50,910 --> 00:46:53,389
Try and raise the calibre of clients
now. Oh, yeah?
713
00:46:53,390 --> 00:46:54,830
What happened to your match?
714
00:46:55,310 --> 00:46:58,809
Yeah, well, he had to go to
Peterborough. You know, bit of an
715
00:46:58,810 --> 00:46:59,860
mission.
716
00:47:00,190 --> 00:47:01,390
Taking care of business.
717
00:47:01,650 --> 00:47:04,060
We'll suggest you spin round and clear
off home.
718
00:47:04,330 --> 00:47:05,650
You're too young, are you?
719
00:47:06,130 --> 00:47:07,180
Come on, Finn.
720
00:47:07,181 --> 00:47:09,749
I'm just trying to get a laugh like
everyone else. If you're not going to do
721
00:47:09,750 --> 00:47:10,800
for me, do it for them.
722
00:47:11,170 --> 00:47:12,370
He's my responsibility.
723
00:47:12,910 --> 00:47:15,250
So I suggest you both turn round and
clear off.
724
00:47:17,020 --> 00:47:18,070
Leave.
725
00:47:18,820 --> 00:47:19,870
One time.
726
00:47:20,040 --> 00:47:22,020
Don't need this desperate party anyway.
727
00:47:24,060 --> 00:47:25,110
Sorry, kid.
728
00:47:34,780 --> 00:47:37,000
Hello? Hiya, it's me.
729
00:47:37,800 --> 00:47:38,850
Is that her?
730
00:47:38,940 --> 00:47:41,640
Jonah? I can't hear you. Where are you?
731
00:47:41,641 --> 00:47:43,399
Hello, babe.
732
00:47:43,400 --> 00:47:44,840
Oh, come on, let me talk to her.
733
00:47:45,180 --> 00:47:46,440
Is everything all right?
734
00:47:48,300 --> 00:47:49,680
Everything is perfect.
735
00:47:51,320 --> 00:47:52,370
I love you.
736
00:47:53,280 --> 00:47:55,720
And I love our baby.
737
00:47:56,300 --> 00:47:57,820
I thought you were going home.
738
00:47:58,120 --> 00:47:59,920
Yeah, I decided to come here instead.
739
00:47:59,921 --> 00:48:03,459
Joe, are you all right? No, I'm fine.
Just have a drink with me. Bye. We're in
740
00:48:03,460 --> 00:48:04,740
this massive... Go away.
741
00:48:05,580 --> 00:48:09,680
We're in this massive open space. Just
drink this for me, please.
742
00:48:10,380 --> 00:48:12,000
It's in the old mill behind yours.
743
00:48:12,680 --> 00:48:13,730
You're lovely.
744
00:48:13,731 --> 00:48:16,899
What am I going to do? Is somebody
drinking?
745
00:48:16,900 --> 00:48:18,759
What can we do? We can't force him. Come
on.
746
00:48:18,760 --> 00:48:23,659
It's not every day you get to celebrate
being a daddy, but... John, are you
747
00:48:23,660 --> 00:48:24,710
okay? Oh.
748
00:48:26,120 --> 00:48:27,170
Oh!
749
00:48:28,000 --> 00:48:29,050
Jonah?
750
00:48:30,840 --> 00:48:31,890
Jonah?
751
00:48:34,800 --> 00:48:35,850
Hello?
752
00:48:36,780 --> 00:48:37,830
Hello?
753
00:48:38,240 --> 00:48:42,290
Hello? Are you okay? Drink this water
for me. I just want to go home.
754
00:48:44,681 --> 00:48:51,429
Kyle, I feel like we should let the
authorities know what's going on.
755
00:48:51,430 --> 00:48:52,990
You mean grass them up? Oh, yeah.
756
00:48:53,730 --> 00:48:54,990
It'd be for their own good.
757
00:48:55,550 --> 00:48:56,600
Give me your phone.
758
00:48:56,670 --> 00:48:57,720
Do it.
759
00:48:57,721 --> 00:48:59,469
So you've got an ear, then?
760
00:48:59,470 --> 00:49:00,670
What's the point, Kyle?
761
00:49:00,671 --> 00:49:03,449
You've got news to collect, haven't you?
Well, yeah.
762
00:49:03,450 --> 00:49:06,369
Well, don't you think he has a right to
know what his boy's getting up to?
763
00:49:06,370 --> 00:49:08,110
Well, no, I don't. I'll grass them up.
764
00:49:08,320 --> 00:49:09,820
What's Finn ever done for you?
765
00:49:10,060 --> 00:49:12,820
Except humiliate you and make you look
like a div.
766
00:49:13,420 --> 00:49:17,240
Bring Mr Clarkson and let him know
what's going on.
767
00:49:26,220 --> 00:49:27,600
Denzel, you alright, mate?
768
00:49:29,340 --> 00:49:31,810
I think there's something you should
know about.
769
00:49:34,451 --> 00:49:38,429
before they start attracting attention.
770
00:49:38,430 --> 00:49:41,610
We find out who's responsible and deal
with them.
771
00:49:56,150 --> 00:49:57,200
Get out!
772
00:49:57,490 --> 00:49:59,770
Tell me to organise this.
773
00:50:01,690 --> 00:50:03,350
Come on, I know another way out.
774
00:50:03,610 --> 00:50:04,660
What about Jonah?
775
00:50:04,910 --> 00:50:05,960
He'll be alright.
776
00:50:08,420 --> 00:50:12,040
Did you not understand what I just said?
Yeah, I understood you.
777
00:50:12,580 --> 00:50:14,630
That does not mean I have to listen to
you.
778
00:50:15,180 --> 00:50:16,900
I'll ask you one more time.
779
00:50:18,000 --> 00:50:21,140
Sam! Who put this on me? Hey!
780
00:50:21,360 --> 00:50:25,520
Get away from me, you! This is my party
and you're not welcome, so go on! Go!
781
00:50:27,680 --> 00:50:28,730
Hey,
782
00:50:29,340 --> 00:50:30,390
lads.
783
00:50:30,560 --> 00:50:32,540
This is a fella who stole them from us.
784
00:50:36,799 --> 00:50:38,059
Taxi? Yeah, you're sharp.
785
00:50:38,060 --> 00:50:40,659
I want to know why you thought you could
come in here and start messing around
786
00:50:40,660 --> 00:50:41,710
with my property.
787
00:50:42,000 --> 00:50:43,680
Well, it hasn't got your name on it.
788
00:50:43,681 --> 00:50:46,859
And I thought since it's here, then you
don't want people knowing about it,
789
00:50:46,860 --> 00:50:47,910
right?
790
00:50:49,020 --> 00:50:50,070
Get off me!
791
00:50:50,071 --> 00:50:53,079
Do you know how much I stand to lose on
this lot?
792
00:50:53,080 --> 00:50:57,160
So I want you to pay me what you owe.
I'll pay you anything!
793
00:50:58,360 --> 00:51:00,100
Well, just give him the money thing.
794
00:51:13,260 --> 00:51:15,000
so we can sort something out, yeah?
795
00:51:19,760 --> 00:51:26,400
Now, don't tell me you invited your
grandad too.
796
00:51:27,140 --> 00:51:29,680
If I were you, I'd think about leaving
right now.
797
00:51:29,900 --> 00:51:32,520
If I were you, I'd think about leaving
right now.
798
00:51:32,880 --> 00:51:34,700
Get out. And he's going to make me.
799
00:51:34,701 --> 00:51:38,039
You won't listen to me. He's going to
make me. See what the police have to
800
00:51:38,040 --> 00:51:40,810
I'm sure they'd be happy to have a word.
It's your choice.
801
00:51:46,730 --> 00:51:47,780
You'll regret this.
802
00:51:57,290 --> 00:51:58,340
Who's that?
803
00:51:58,930 --> 00:51:59,980
Sturm.
804
00:52:00,410 --> 00:52:01,460
Gatecrushers.
805
00:52:07,770 --> 00:52:08,820
You all right?
806
00:52:08,850 --> 00:52:10,730
Yeah. Yeah, I'm fine.
807
00:52:11,810 --> 00:52:12,860
Yeah.
808
00:52:13,090 --> 00:52:15,500
Well, you won't be when Mrs Fisher is
about this.
809
00:52:15,970 --> 00:52:17,530
And that goes for the rest of you.
810
00:52:18,130 --> 00:52:19,510
Now get out, now!
811
00:52:26,190 --> 00:52:27,240
Outside.
812
00:52:36,550 --> 00:52:37,600
We're having a baby.
813
00:52:39,830 --> 00:52:42,360
Don't tell me that you've said anything
to anyone.
814
00:52:53,101 --> 00:52:56,739
You lot are supposed to be responsible.
815
00:52:56,740 --> 00:52:58,420
I can't believe you'd be so stupid.
816
00:52:59,600 --> 00:53:02,970
You shouldn't even be drinking. You
could have been seriously hurt.
817
00:53:03,840 --> 00:53:05,320
I expected more from you lot.
818
00:53:05,900 --> 00:53:06,950
Especially you.
819
00:53:06,951 --> 00:53:11,339
You'll have detention till the end of
the month, at least.
820
00:53:11,340 --> 00:53:13,499
Sir, it was my party. I should take full
blame.
821
00:53:13,500 --> 00:53:16,219
Well, we'll see about that in the
morning. I'll get in the car. I'll take
822
00:53:16,220 --> 00:53:18,870
home. You can tell your parents what
you've been up to.
823
00:53:21,451 --> 00:53:25,519
I think that's all of them. Yeah, that's
it.
824
00:53:25,520 --> 00:53:27,740
I just want to say that that was really
cool.
825
00:53:28,200 --> 00:53:32,119
It was my party. I had to take the
blame, didn't I? No, I mean, like,
826
00:53:32,120 --> 00:53:34,830
and saving me and that. How did you find
out about this?
827
00:53:35,760 --> 00:53:38,400
Um, one of the students told me.
828
00:53:38,760 --> 00:53:40,560
Ah, dental phone you as well, did he?
829
00:53:41,440 --> 00:53:42,490
It was Jonah.
830
00:53:42,491 --> 00:53:46,739
Maybe I should have a word. No, no need.
Just leave it. I've spoken to his
831
00:53:46,740 --> 00:53:48,480
father and he's expecting him back.
832
00:53:51,140 --> 00:53:53,610
I wasn't going to let him touch you like
that, Sam.
833
00:53:54,060 --> 00:53:55,500
You're alright then, Sharky.
834
00:53:59,280 --> 00:54:02,230
Get in the car, Sharky. You've caused
enough trouble today.
835
00:54:03,440 --> 00:54:05,060
Yeah, no problem at all.
836
00:54:12,820 --> 00:54:13,870
Screwed up.
837
00:54:14,400 --> 00:54:15,450
I'm sorry.
838
00:54:32,870 --> 00:54:34,150
Mum, I am so sorry.
839
00:54:35,290 --> 00:54:40,350
I know that I've behaved like an idiot
and I should have told you about Dylan.
840
00:54:41,710 --> 00:54:44,430
I know that I've hurt you all and you
didn't deserve it.
841
00:54:47,250 --> 00:54:48,730
I don't know what to say to you.
842
00:54:52,130 --> 00:54:54,710
I didn't realise you were still so
fragile, Bex.
843
00:54:57,550 --> 00:54:59,450
I'll always do what I can to help you.
844
00:55:00,190 --> 00:55:01,240
You know that.
845
00:55:03,280 --> 00:55:06,580
But sometimes I won't be around.
846
00:55:08,520 --> 00:55:10,930
And I need you to grow up and look after
yourself.
847
00:55:12,300 --> 00:55:16,160
So I can stop worrying about you making
the same mistake over and over again.
848
00:55:18,300 --> 00:55:19,580
Because it'll kill me.
849
00:55:22,760 --> 00:55:23,810
Come here.
850
00:55:24,320 --> 00:55:27,500
I love you.
851
00:55:29,500 --> 00:55:30,620
I love you too.
852
00:55:33,650 --> 00:55:34,700
Just stop the car.
853
00:55:45,570 --> 00:55:46,620
Drink.
854
00:55:47,270 --> 00:55:48,320
All of it.
855
00:55:55,710 --> 00:55:58,660
You know you're really lucky you didn't
end up in hospital.
856
00:56:00,290 --> 00:56:01,490
I'm really sorry, okay?
857
00:56:04,040 --> 00:56:05,480
I know you couldn't handle it.
858
00:56:05,660 --> 00:56:06,800
No, I can't handle it.
859
00:56:07,220 --> 00:56:10,410
I was totally blown away and I just
wanted to celebrate our news.
860
00:56:11,700 --> 00:56:13,380
Do you know how serious this is?
861
00:56:15,020 --> 00:56:16,640
I'm sure Tom suspects something.
862
00:56:16,641 --> 00:56:20,899
And if I hadn't come up here, who knows
what you would have said to Ronan or
863
00:56:20,900 --> 00:56:22,340
whoever. Please, Jessica.
864
00:56:23,000 --> 00:56:24,080
It won't happen again.
865
00:56:25,260 --> 00:56:26,780
I thought I could rely on you.
866
00:56:27,320 --> 00:56:32,060
I thought that I could trust you
completely. But you can't. No, I can't.
867
00:56:32,960 --> 00:56:34,280
And we can't. I can't do this.
868
00:56:35,620 --> 00:56:37,960
It's crazy to even think that we could
do this.
869
00:56:41,220 --> 00:56:43,080
You thinking about getting rid of it?
870
00:56:44,040 --> 00:56:45,980
You have no idea what I'm going through.
871
00:56:47,200 --> 00:56:48,250
You're right.
872
00:56:48,960 --> 00:56:50,010
I'm sorry.
873
00:56:52,120 --> 00:56:53,440
I should have known better.
874
00:57:01,100 --> 00:57:03,630
Look, I don't want you giving Dan a hard
time today.
875
00:57:03,720 --> 00:57:04,980
He's doing us a big favour.
876
00:57:05,240 --> 00:57:06,960
I've met guys like him before.
877
00:57:06,961 --> 00:57:08,199
He's a creep.
878
00:57:08,200 --> 00:57:09,620
We work as a team here.
879
00:57:09,621 --> 00:57:13,459
If you want to stay at Waterloo Road,
you'd better start thinking about that.
880
00:57:13,460 --> 00:57:16,050
You don't have to do it if you don't
want to, you know.
881
00:57:17,980 --> 00:57:19,720
It's too much too soon, that's fine.
882
00:57:20,340 --> 00:57:21,960
I haven't done anything illegal.
883
00:57:22,100 --> 00:57:23,440
You run a position of trust.
884
00:57:23,660 --> 00:57:24,710
I am trustworthy.
885
00:57:24,880 --> 00:57:26,800
Nothing happened between you, did it?
886
00:57:27,440 --> 00:57:28,760
Is it any of your business?
887
00:57:29,140 --> 00:57:30,190
No.
888
00:57:30,580 --> 00:57:31,630
But I'd like it to be.
889
00:57:31,631 --> 00:57:33,909
Please will you not tell Ronan?
890
00:57:33,910 --> 00:57:34,960
As if I would.
891
00:57:34,961 --> 00:57:36,709
That's all right.
892
00:57:36,710 --> 00:57:38,270
I knew it!
893
00:57:38,320 --> 00:57:42,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.