All language subtitles for Waterloo Road s06e16.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,379 When are we going to meet him? 2 00:00:01,380 --> 00:00:03,360 Mum! Well, have you got a name? 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,220 Yeah, it's Ewan, OK? 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,340 Well, we did look the cash back. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,440 What did you do that for? 6 00:00:09,800 --> 00:00:13,540 I don't need your money and I don't need you. I'm not giving up on you, Bec. 7 00:00:13,541 --> 00:00:15,039 You've got to watch your back. 8 00:00:15,040 --> 00:00:19,100 Alone in a room with a testosterone -big 17 -year -old boy. What are you doing? 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,120 This isn't a job on the line here. 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,020 Well, this is a hotel. 11 00:00:29,100 --> 00:00:30,320 So I booked her the room. 12 00:00:46,660 --> 00:00:52,279 The pupils of Waterloo Road need someone who will unite the girls and boys 13 00:00:52,280 --> 00:00:53,900 despite the segregated classes. 14 00:00:54,820 --> 00:01:01,749 If elected as head pupil, I will... Set up a... I will set up a 15 00:01:01,750 --> 00:01:08,609 weekly school social group and I will... Fight. I will fight for 16 00:01:08,610 --> 00:01:10,230 a plasma TV in the common room. 17 00:01:10,750 --> 00:01:14,870 You forgot a bit about the staff people for us. Mum! You get my vote. 18 00:01:15,310 --> 00:01:19,230 Staff can't vote. Oh, yeah, but family can. What do we say? 19 00:01:19,231 --> 00:01:20,709 Oh, vote back. 20 00:01:20,710 --> 00:01:23,969 I'm so glad you're my campaign manager. I don't function without my coffee. 21 00:01:23,970 --> 00:01:25,889 Somebody out with a lover boy last night, were we? 22 00:01:25,890 --> 00:01:27,630 He's not a boy, actually, he's a man. 23 00:01:28,170 --> 00:01:31,030 Oh, I don't like the sound of that. Could I meet him soon? 24 00:01:31,031 --> 00:01:34,129 Oh, my God, I don't want to scare him off. Well, I won't let him see you in 25 00:01:34,130 --> 00:01:35,180 morning, then. 26 00:01:38,730 --> 00:01:39,780 Hi, baby. 27 00:01:41,710 --> 00:01:43,010 I miss you, too. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,590 I swear she only saw him last night. 29 00:01:46,010 --> 00:01:48,660 Oh, I know. It feels like a million miles away tonight. 30 00:01:48,730 --> 00:01:49,810 Right, where were we? 31 00:01:51,410 --> 00:01:52,460 All right. 32 00:01:53,290 --> 00:01:54,340 If elected. 33 00:01:54,570 --> 00:01:56,090 If elected. 34 00:01:57,680 --> 00:02:00,700 I will ban all behaviour that makes me want to puke. 35 00:02:01,340 --> 00:02:02,390 Vote! 36 00:02:02,560 --> 00:02:05,260 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 37 00:02:05,261 --> 00:02:07,519 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 38 00:02:07,520 --> 00:02:07,779 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 39 00:02:07,780 --> 00:02:07,779 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 40 00:02:07,780 --> 00:02:07,779 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 41 00:02:07,780 --> 00:02:08,499 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 42 00:02:08,500 --> 00:02:08,799 Vote! Vote! Vote! Vote! 43 00:02:08,800 --> 00:02:09,799 Vote! Vote! Vote! Vote! 44 00:02:09,800 --> 00:02:11,399 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 45 00:02:11,400 --> 00:02:12,179 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 46 00:02:12,180 --> 00:02:13,980 Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! 47 00:02:14,920 --> 00:02:15,970 Vote! 48 00:02:18,700 --> 00:02:19,750 Vote 49 00:02:23,151 --> 00:02:27,499 Couldn't let you out like that, not in that outfit. 50 00:02:27,500 --> 00:02:28,960 Well, thank you, Gok Wan. 51 00:02:28,961 --> 00:02:32,839 Seeing that counsellor's really helping, isn't it? 52 00:02:32,840 --> 00:02:33,890 It is. 53 00:02:33,891 --> 00:02:37,639 I didn't think talking about it was my thing, but I'm really pleased, Dad. 54 00:02:37,640 --> 00:02:39,099 Couldn't have done it without you. 55 00:02:39,100 --> 00:02:40,150 It's true. 56 00:02:40,151 --> 00:02:45,119 Yeah, can't take that touch of feeling stuff too far, you know. 57 00:02:45,120 --> 00:02:47,290 Come on, I won't be late on my first day back. 58 00:02:47,420 --> 00:02:48,470 Sure you're ready? 59 00:02:48,720 --> 00:02:50,340 The counsellor's saw me fit. 60 00:02:50,960 --> 00:02:53,730 I'm ready for anything Waterloo Road has to throw at me. 61 00:02:59,820 --> 00:03:01,020 So I went to Copperfield. 62 00:03:01,540 --> 00:03:04,160 Then I realised she had one of those push -up rods. 63 00:03:05,360 --> 00:03:06,620 Not like you, eh, Lauren? 64 00:03:06,940 --> 00:03:07,990 Get lost, Wayne. 65 00:03:08,280 --> 00:03:10,390 I don't... You're just jealous, sweetheart. 66 00:03:10,980 --> 00:03:12,240 Don't call me sweetheart. 67 00:03:12,241 --> 00:03:14,039 I've got some love for you too, if you want. 68 00:03:14,040 --> 00:03:15,240 I think I'd rather die. 69 00:03:16,540 --> 00:03:19,860 Will you ever stop whinging? Your ears must be bleeding, mate. 70 00:03:19,861 --> 00:03:20,839 Come on, then. 71 00:03:20,840 --> 00:03:22,219 It's coming in with me, isn't it? 72 00:03:22,220 --> 00:03:23,270 Over my dead body. 73 00:03:23,440 --> 00:03:25,420 What's your problem, Sam? You are, Finn. 74 00:03:25,840 --> 00:03:26,890 Go on. 75 00:03:30,510 --> 00:03:32,920 If ever a girl needed a good scene to, it's there. 76 00:03:32,950 --> 00:03:36,080 What, and you're going to be the one to do it? I bet she'd be wild. 77 00:03:36,081 --> 00:03:38,129 You need a personality transplant first. 78 00:03:38,130 --> 00:03:39,330 Ooh, who likes Sambuca? 79 00:03:39,870 --> 00:03:40,920 Not me. 80 00:03:41,390 --> 00:03:43,010 Mate, it's not worth the asshole. 81 00:03:43,011 --> 00:03:45,309 Anyway, there's other ways to get a kick. 82 00:03:45,310 --> 00:03:46,630 And they don't answer back. 83 00:03:46,850 --> 00:03:48,110 Unless you call a sex line. 84 00:03:48,950 --> 00:03:50,000 I like them real. 85 00:03:51,250 --> 00:03:52,300 How'd you get that? 86 00:03:52,370 --> 00:03:53,630 Website. Get the address? 87 00:03:53,870 --> 00:03:56,070 I'm over 18s only. My brother's a member. 88 00:03:56,330 --> 00:03:57,770 He's got loads of porn. 89 00:03:58,110 --> 00:04:00,030 You let she watch it? Yeah, every night. 90 00:04:00,120 --> 00:04:01,170 Standard issue. 91 00:04:01,340 --> 00:04:04,470 I told him, don't talk to me like that. And you know what he said? 92 00:04:05,980 --> 00:04:07,040 Uh, Francesca? 93 00:04:07,720 --> 00:04:08,770 Oh, sorry. 94 00:04:08,771 --> 00:04:12,559 You don't fool me, you know. I know exactly what's on your mind. Or should I 95 00:04:12,560 --> 00:04:13,539 say, who? 96 00:04:13,540 --> 00:04:15,159 I don't know what you're talking about. 97 00:04:15,160 --> 00:04:16,740 Tom Clarkson. 98 00:04:16,741 --> 00:04:20,179 You're thinking, I like him, but is he ready to date again? 99 00:04:20,180 --> 00:04:23,759 He's only just started seeing a counselor, so maybe it's too soon. And 100 00:04:23,760 --> 00:04:25,239 other hand, you're worried that... 101 00:04:25,240 --> 00:04:28,619 About committing to a relationship you're not 100 % sure of, especially as 102 00:04:28,620 --> 00:04:30,979 vulnerable. The only way you're going to find out if you and Tom are right 103 00:04:30,980 --> 00:04:33,219 together is if you go on a date. It's not like you've got anyone else on your 104 00:04:33,220 --> 00:04:34,039 horizon, is it? 105 00:04:34,040 --> 00:04:36,479 Vote for Jonah. Vote for him. It's a free keeping torch. 106 00:04:36,480 --> 00:04:39,540 A bigger library. It's like a chill pill, Bill. I want to win. 107 00:04:39,541 --> 00:04:42,139 What, to impress this new girl you've got? What girl? 108 00:04:42,140 --> 00:04:45,699 The one that you're always thinking about with this expression on your face. 109 00:04:45,700 --> 00:04:48,339 No such girl, mate. Just because I haven't seen her doesn't mean she 110 00:04:48,340 --> 00:04:49,359 exist. 111 00:04:49,360 --> 00:04:53,180 Bit like God. I am young, free and single, all right? And I'm an honest 112 00:04:53,460 --> 00:04:54,600 And your manifesto is? 113 00:04:54,940 --> 00:04:55,990 Rivalry. 114 00:04:55,991 --> 00:05:00,179 Don't feel like you've got to rush back into things. 115 00:05:00,180 --> 00:05:02,759 I'm not going to fly off the angle again if that's what you and Karen are 116 00:05:02,760 --> 00:05:05,710 worried about. No, we're not. I just meant, I'll take it easy. 117 00:05:05,711 --> 00:05:08,179 We're here to support you if you need it. 118 00:05:08,180 --> 00:05:09,230 Thanks. 119 00:05:09,610 --> 00:05:13,769 I know how busy you all are, but I really would appreciate your support 120 00:05:13,770 --> 00:05:17,289 candidates, the lunchtime. They've all been working very hard on their hosting 121 00:05:17,290 --> 00:05:21,370 speeches. Why do we need a head pupil anyway? It's just another scheme. 122 00:05:21,371 --> 00:05:24,809 Let's hope the head pupil's a girl, otherwise it's going to seem like the 123 00:05:24,810 --> 00:05:28,729 are running this place. The reason I've organised this mentor scheme for the 124 00:05:28,730 --> 00:05:30,840 year 11 and 12 boys is because they need it. 125 00:05:31,330 --> 00:05:35,120 Hopefully, by working with local businessmen, it'll inspire them about a 126 00:05:35,121 --> 00:05:38,849 Not just that they'll want to bunk off from double chemistry. Which will mean 127 00:05:38,850 --> 00:05:41,709 they'll want to learn more in school. Why not girls as well? Boys need 128 00:05:41,710 --> 00:05:42,669 motivating more. 129 00:05:42,670 --> 00:05:44,170 So just chain them to the desks. 130 00:05:44,370 --> 00:05:45,420 Oh, come on, guys. 131 00:05:46,330 --> 00:05:51,450 Um, I hope I see as many of you as possible at 2 .30 in the hall. 132 00:05:51,750 --> 00:05:52,800 Thank you very much. 133 00:05:54,910 --> 00:05:59,990 Jessica, I was wondering if you fancy trying another date. 134 00:06:00,570 --> 00:06:03,940 All right. What if the horrific beating didn't put you off, that is? 135 00:06:04,170 --> 00:06:07,370 No. No, it hasn't put me off at all. Think about it. 136 00:06:08,010 --> 00:06:09,060 Yes, I will. 137 00:06:09,470 --> 00:06:11,210 Great. Okay. We'll talk later. 138 00:06:16,121 --> 00:06:20,229 Guess who wants Jessica out this morning? 139 00:06:20,230 --> 00:06:21,670 Really? You got a date, then? 140 00:06:21,810 --> 00:06:23,670 I'm working on it. Ah, the money's back. 141 00:06:24,710 --> 00:06:25,790 Feast your eyes on her. 142 00:06:27,330 --> 00:06:28,670 Quiet, please. 143 00:06:30,030 --> 00:06:32,030 What about this one? 144 00:06:33,010 --> 00:06:35,230 See? Look, I said... Quiet! 145 00:06:35,490 --> 00:06:36,710 She's so gay! 146 00:06:40,190 --> 00:06:41,240 What's that? 147 00:06:42,250 --> 00:06:43,300 Dunno. 148 00:06:43,770 --> 00:06:44,820 You tell me. 149 00:06:46,130 --> 00:06:48,480 We don't stand for pornography in this school. 150 00:06:48,930 --> 00:06:50,190 Why is that pornography? 151 00:06:50,191 --> 00:06:51,369 Don't be clever. 152 00:06:51,370 --> 00:06:52,420 I'm not, sir. 153 00:06:52,770 --> 00:06:54,410 I want you to tell me why it's rude. 154 00:06:55,430 --> 00:06:56,480 Delete it now. 155 00:06:57,170 --> 00:06:58,390 Please. It's not mine. 156 00:06:58,730 --> 00:07:00,590 Well, whose is it, then? My brother's. 157 00:07:00,790 --> 00:07:01,840 23. 158 00:07:01,841 --> 00:07:03,479 Are you going to give him a detention? 159 00:07:03,480 --> 00:07:05,530 Well, it's on your phone, so give it to me. 160 00:07:07,580 --> 00:07:08,780 What are you going to do? 161 00:07:09,560 --> 00:07:10,610 Push me? 162 00:07:13,620 --> 00:07:15,260 Mrs Fisher's office now. Come on. 163 00:07:21,040 --> 00:07:23,870 The rest of you stay here and be quiet until the bell goes. 164 00:07:29,080 --> 00:07:30,960 Mr Clarkson's absolutely right. 165 00:07:31,720 --> 00:07:33,980 I won't have pornography in this school. 166 00:07:34,760 --> 00:07:35,810 Deleted. Now. 167 00:07:41,620 --> 00:07:42,840 Don't overlook first. 168 00:07:48,980 --> 00:07:50,030 It's all gone. 169 00:07:50,100 --> 00:07:51,150 Check if you like. 170 00:07:51,740 --> 00:07:52,820 Two weeks detention? 171 00:07:53,180 --> 00:07:55,290 What? You don't cheek a teacher like that. 172 00:07:55,500 --> 00:07:56,800 I'd get off to your class. 173 00:08:01,661 --> 00:08:08,089 I would have dealt with it myself, but I just thought you should be aware. Of 174 00:08:08,090 --> 00:08:09,140 course. 175 00:08:09,141 --> 00:08:12,609 You're a brilliant teacher, Tom. You don't need me or anyone else to back you 176 00:08:12,610 --> 00:08:13,690 up. I know it. It's good. 177 00:08:13,970 --> 00:08:15,020 I trust you. 178 00:08:15,510 --> 00:08:16,560 Trust yourself. 179 00:08:20,710 --> 00:08:21,760 Ah, listen. 180 00:08:21,761 --> 00:08:25,029 Any chance you can hand out, like, a few of these on the stairs or something? 181 00:08:25,030 --> 00:08:27,440 And, Jess, can you put a few on the notice board? 182 00:08:27,441 --> 00:08:31,409 Er, sorry, I'm going out. I've got a few periods. You've seen him, haven't you? 183 00:08:31,410 --> 00:08:32,460 Have you met him yet? 184 00:08:32,461 --> 00:08:35,319 As if. Do you know, I'm starting to think he must be really ugly. 185 00:08:35,320 --> 00:08:39,360 Oh, imagine me. I think you'll find that he's very real and very sexy. 186 00:08:47,380 --> 00:08:49,040 Jess, so why can't we meet him? 187 00:08:49,041 --> 00:08:52,339 Because at the risk of sounding like mum, it is a bit weird. 188 00:08:52,340 --> 00:08:54,810 Yeah, well, it's not like I've not asked him, OK? 189 00:08:55,040 --> 00:08:57,040 He just wants to keep it secret. 190 00:08:57,520 --> 00:08:58,570 For now, anyway. 191 00:08:59,820 --> 00:09:01,930 Jess. Look, I know what you're going to say. 192 00:09:02,300 --> 00:09:03,920 Because I've already thought it. 193 00:09:04,960 --> 00:09:06,010 He's married. 194 00:09:06,180 --> 00:09:07,230 So what if he is? 195 00:09:07,500 --> 00:09:08,840 Then you need to get out now. 196 00:09:10,980 --> 00:09:12,030 Too late for that. 197 00:09:13,660 --> 00:09:15,340 I've really fallen for him. Oh, Jay. 198 00:09:15,660 --> 00:09:19,559 Yeah, but I think I can trust him. I don't think he'd like me. Then just get 199 00:09:19,560 --> 00:09:21,060 out in the open. Invite him over. 200 00:09:21,300 --> 00:09:24,070 He's got nothing to hide. He's not going to say no, is he? 201 00:09:25,000 --> 00:09:26,050 Okay. 202 00:09:26,880 --> 00:09:27,930 I'll speak to him. 203 00:09:29,600 --> 00:09:30,650 Oi. 204 00:09:30,760 --> 00:09:31,810 Hey. 205 00:09:31,811 --> 00:09:34,729 Hey, manager, do you want a hand out of here? 206 00:09:34,730 --> 00:09:36,530 I don't know why you're bothering me. 207 00:09:36,690 --> 00:09:39,520 Winning's not about campaigning. It's about free gifts. 208 00:09:40,330 --> 00:09:41,380 Free keeping torch? 209 00:09:41,381 --> 00:09:44,869 Of course you're going to vote for bet. You girls. No, no, no, no, no. You can't 210 00:09:44,870 --> 00:09:46,610 take this one toy up to a steakhouse. 211 00:09:46,670 --> 00:09:48,350 It's not a steakhouse. It's a party. 212 00:09:48,750 --> 00:09:49,800 It's the same thing. 213 00:09:50,270 --> 00:09:51,550 All right, all right. 214 00:09:51,830 --> 00:09:52,880 Fingers are well out. 215 00:10:08,970 --> 00:10:10,020 How long have we got? 216 00:10:10,770 --> 00:10:13,250 About 45 minutes. 217 00:10:14,250 --> 00:10:16,050 Better make the most of it, then, eh? 218 00:10:17,170 --> 00:10:18,220 Babe. 219 00:10:20,090 --> 00:10:21,140 What? 220 00:10:24,930 --> 00:10:26,890 You're not married, are you? 221 00:10:27,210 --> 00:10:28,550 What? No. 222 00:10:29,070 --> 00:10:30,750 Don't lie to me. I'm not lying to you. 223 00:10:31,490 --> 00:10:33,290 Well, then, will you meet my family? 224 00:10:33,291 --> 00:10:35,169 Why not? 225 00:10:35,170 --> 00:10:37,429 I mean, you're serious about me, aren't you? 226 00:10:37,430 --> 00:10:38,480 Of course I am. 227 00:10:38,840 --> 00:10:39,890 So then meet them. 228 00:10:40,200 --> 00:10:41,520 Show me that I can trust you. 229 00:10:41,840 --> 00:10:42,890 Jess. 230 00:10:45,000 --> 00:10:48,220 Well, if... If you don't, then I'm going to have to just end it. 231 00:10:50,980 --> 00:10:52,420 Well, I don't want to lose you. 232 00:10:53,371 --> 00:10:55,399 So will you, then? 233 00:10:55,400 --> 00:10:56,399 All right, then. 234 00:10:56,400 --> 00:10:58,500 Yay! OK, we'll come round after school. 235 00:10:58,960 --> 00:11:00,120 And meet Mummy for tea. 236 00:11:00,320 --> 00:11:01,460 No, she's not like that. 237 00:11:01,900 --> 00:11:04,680 That's a pretty cool... And you can meet Harry and Bex, too. 238 00:11:05,800 --> 00:11:06,850 Can't wait. 239 00:11:21,390 --> 00:11:24,580 Miss Montoya. What are you doing here? I've got a class starting. 240 00:11:24,790 --> 00:11:26,710 Have you seen Mr. Clarkson again? What? 241 00:11:26,850 --> 00:11:29,860 No. I've been just seeing pretty certain that you are. I'm not. 242 00:11:29,861 --> 00:11:33,689 He asked me out this morning. Put me on the spot. I couldn't turn him down flat. 243 00:11:33,690 --> 00:11:34,740 Why not? 244 00:11:35,730 --> 00:11:36,780 Because it's hard. 245 00:11:36,810 --> 00:11:38,130 And he's been through a lot. 246 00:11:38,190 --> 00:11:39,270 It's not too hard to me. 247 00:11:39,271 --> 00:11:42,829 Unless you want to go out with him. Of course I don't want to go out with him. 248 00:11:42,830 --> 00:11:44,210 But we have to keep a cover. 249 00:11:44,530 --> 00:11:46,950 I can't risk anyone finding out about us. 250 00:11:48,190 --> 00:11:49,240 Girls. 251 00:11:51,440 --> 00:11:52,490 your little secret. 252 00:11:55,060 --> 00:11:58,550 Vote right, get a free life. I needed to actually turn up. Thank you, Joe. 253 00:11:58,980 --> 00:12:00,040 Joe, vote Ronan. 254 00:12:00,840 --> 00:12:03,040 It doesn't work. 255 00:12:03,480 --> 00:12:04,530 I'm right. 256 00:12:05,660 --> 00:12:08,480 I knew the price was going to go down. 257 00:12:09,900 --> 00:12:10,950 Vote for me. 258 00:12:14,400 --> 00:12:15,780 Joe's the one to worry about. 259 00:12:15,980 --> 00:12:18,330 You're welcome to. I won't be bothered anymore. 260 00:12:18,331 --> 00:12:19,979 Come out here, will you? 261 00:12:19,980 --> 00:12:21,540 Won't hold things in this place. 262 00:12:25,140 --> 00:12:26,190 Ah, 263 00:12:26,400 --> 00:12:27,520 the wanderer returns. 264 00:12:28,740 --> 00:12:32,020 So, he isn't married and he's coming to tea. 265 00:12:32,380 --> 00:12:37,019 Brilliant! Oh, I can't wait to meet him. You are going to love him. He's just 266 00:12:37,020 --> 00:12:41,539 so... Oh, forget that. Anyway, okay, campaign head, give me some flyers. Do 267 00:12:41,540 --> 00:12:43,770 know what? I think we can just chill for a bit. 268 00:12:44,520 --> 00:12:49,419 Well, let's just say that the opposition is crumbling and I see victory in 269 00:12:49,420 --> 00:12:50,470 sight. 270 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 Lesbian sisters, loving it. 271 00:12:54,900 --> 00:12:56,780 You don't believe this. 272 00:13:15,760 --> 00:13:16,810 No way. 273 00:13:17,040 --> 00:13:19,060 Back out, dear. So is. 274 00:13:20,160 --> 00:13:22,220 Bex Fisher is a porn star. 275 00:13:25,880 --> 00:13:28,260 You must not, sir, mistake my need. 276 00:13:29,000 --> 00:13:32,640 There is a kind of merry war between Signor Benedict and her. 277 00:13:33,000 --> 00:13:36,260 They never meet, but there's a skirmish of wit between them. 278 00:13:36,640 --> 00:13:40,180 So what is Leonardo telling us about Beatrice and Benedict? 279 00:13:40,181 --> 00:13:43,599 I want you to get into your groups to discuss it, and then we'll feed back, 280 00:13:43,600 --> 00:13:44,650 okay? 281 00:13:46,470 --> 00:13:50,530 I mean, who does Finn think he's anyway, to be a good influence on anybody? 282 00:13:50,531 --> 00:13:53,569 You know, for someone who hates him so much, you don't have to talk about him a 283 00:13:53,570 --> 00:13:55,090 lot. I'm just angry. 284 00:13:55,091 --> 00:13:56,049 He's an idiot. 285 00:13:56,050 --> 00:13:57,100 Like Beatrice. 286 00:13:57,850 --> 00:13:59,670 Who? In the play. 287 00:14:00,170 --> 00:14:02,940 She always goes on about how she hates Benedict so much. 288 00:14:03,350 --> 00:14:04,890 Really. She loves him. 289 00:14:05,910 --> 00:14:06,960 What? 290 00:14:07,730 --> 00:14:09,290 I'd rather die, honestly. 291 00:14:09,990 --> 00:14:12,100 All I care about is what's best for Dental. 292 00:14:30,920 --> 00:14:35,220 What the hell's wrong with me? It's back with a mystery gun. 293 00:14:37,280 --> 00:14:38,820 Uh -oh, I smell dumped. 294 00:14:41,080 --> 00:14:42,130 Who is she anyway? 295 00:14:43,360 --> 00:14:45,100 If she's not single, can I meet her? 296 00:14:45,680 --> 00:14:46,730 Joke. 297 00:14:47,280 --> 00:14:48,330 Seriously, though. 298 00:14:48,600 --> 00:14:50,220 She's someone at Waterloo Road? 299 00:14:50,840 --> 00:14:53,620 No. No, it's some random girl I met at a gig. 300 00:14:55,420 --> 00:14:57,770 Sounds like a right nightmare. You're well rid. 301 00:14:57,980 --> 00:14:59,060 You won't understand. 302 00:14:59,240 --> 00:15:00,620 What's going on at the back? 303 00:15:00,621 --> 00:15:03,159 Jonah's having ladies' trouble. 304 00:15:03,160 --> 00:15:07,160 Sure. All right, keep your hair up. I'm sure Miss Montoya's broke a few hearts, 305 00:15:07,200 --> 00:15:08,250 Emmett. 306 00:15:08,560 --> 00:15:09,610 Jonah. 307 00:15:09,611 --> 00:15:11,459 Jonah, where are you going? 308 00:15:11,460 --> 00:15:12,510 Toilet. 309 00:15:18,380 --> 00:15:19,430 like this photo. 310 00:15:19,431 --> 00:15:20,439 All right, then. 311 00:15:20,440 --> 00:15:21,490 Right, Carl. 312 00:15:21,980 --> 00:15:24,340 How much money you got on your... What for? 313 00:15:24,660 --> 00:15:26,940 In case of it, you're never too young. 314 00:15:27,400 --> 00:15:28,720 You like girls, then? Yeah. 315 00:15:31,440 --> 00:15:32,490 Come on, then, so. 316 00:15:32,720 --> 00:15:33,770 Get lost. 317 00:15:34,060 --> 00:15:35,180 You hear him, Sharky? 318 00:15:35,480 --> 00:15:37,950 He don't want you hanging around like a bog smell. 319 00:15:37,951 --> 00:15:41,879 Don't show me any of that filth, you. Don't sweat it, then. 320 00:15:41,880 --> 00:15:43,680 Sharky's always been a bit of a prude. 321 00:15:44,240 --> 00:15:46,500 What are you doing? 322 00:15:46,501 --> 00:15:50,099 You're a brilliant influence, you Finn. What are you teaching them how to fight 323 00:15:50,100 --> 00:15:52,690 now? I was just trying to help Sam. Of course you were. 324 00:15:52,691 --> 00:15:53,939 I never know. 325 00:15:53,940 --> 00:15:54,990 You two are rubbish. 326 00:15:56,360 --> 00:15:59,070 I think you're right. It's your early days. Shut it, you. 327 00:15:59,460 --> 00:16:02,530 Never mind, Sharky. If you can't help her, you can always help. 328 00:16:03,800 --> 00:16:04,850 Begs for a shot. 329 00:16:05,560 --> 00:16:07,220 What? Oh, I'd call it that. 330 00:16:13,340 --> 00:16:16,480 Listen, I've got a new plan of how to win me voters back. 331 00:16:17,339 --> 00:16:18,780 Simple cash incentives. 332 00:16:19,540 --> 00:16:21,520 Payment. Forget faulty merchandise. 333 00:16:29,960 --> 00:16:31,580 Right, that's it. I've had enough. 334 00:16:32,580 --> 00:16:34,380 I'm sick of watching you mope around. 335 00:16:34,740 --> 00:16:36,060 I'm going to find you a bird. 336 00:16:37,180 --> 00:16:41,259 I don't want to wait. Oh, I don't want anybody else, right? I need to get back 337 00:16:41,260 --> 00:16:42,310 in the pool. 338 00:16:42,820 --> 00:16:44,810 Plenty more fish in the sea and all that. 339 00:16:46,960 --> 00:16:51,440 Girls love power, right? The head pupil is power. 340 00:16:51,960 --> 00:16:54,940 Therefore, girls love the head pupil. 341 00:16:57,100 --> 00:17:03,719 I, Ronan, will sacrifice my own chance at victory to help my mate Jonah in his 342 00:17:03,720 --> 00:17:04,770 quest for love. 343 00:17:05,700 --> 00:17:06,839 Come on, cheers, mate. 344 00:17:19,060 --> 00:17:21,149 A girl, eh? 345 00:17:21,150 --> 00:17:22,200 That figures. 346 00:17:23,190 --> 00:17:24,690 What are you banging on about? 347 00:17:24,770 --> 00:17:29,269 Banging, er, is about right. I'll go for you. Bet all the boys will. So what do 348 00:17:29,270 --> 00:17:30,289 your votes are? 349 00:17:30,290 --> 00:17:31,340 Star money. 350 00:17:31,670 --> 00:17:34,440 If you've got nothing interesting to say, then bog off. 351 00:17:37,490 --> 00:17:40,450 Bet you need to talk to me in private. 352 00:17:40,710 --> 00:17:42,850 Yeah, you can give me a hard time as well. 353 00:17:44,170 --> 00:17:48,190 Look, Wayne's found a video of you on the internet. 354 00:17:49,480 --> 00:17:50,530 It's a porn film. 355 00:17:52,780 --> 00:17:53,830 Oh, my God. 356 00:17:54,600 --> 00:17:55,980 Oh, this can't be happening. 357 00:17:56,000 --> 00:17:57,050 It's on his phone. 358 00:17:58,700 --> 00:17:59,960 Has he shown it to anyone? 359 00:17:59,980 --> 00:18:01,080 Just Kyle, I think. 360 00:18:01,081 --> 00:18:05,419 Listen, you need to do me a favour. You need to get a hold of it. I just really 361 00:18:05,420 --> 00:18:08,779 need your help. What can I do? Just give me a minute. You need to get a hold of 362 00:18:08,780 --> 00:18:11,370 that phone. You need to delete it, whatever it takes. 363 00:18:11,400 --> 00:18:14,110 I just can't have my family seeing that. Okay, I'll try. 364 00:18:14,200 --> 00:18:16,850 Don't say a word to anyone about this, okay? Promise. 365 00:18:17,420 --> 00:18:18,700 Swear. I swear to you. 366 00:18:18,990 --> 00:18:20,040 You can trust me, OK? 367 00:18:24,090 --> 00:18:26,370 Act one, scene one, please. Come on, Finn. 368 00:18:26,630 --> 00:18:28,250 Yeah, Finn. Stop wasting our time. 369 00:18:28,251 --> 00:18:31,149 Wayne, you've already been to Mrs Fisher once already. 370 00:18:31,150 --> 00:18:32,350 I was backing you up, sir. 371 00:18:35,410 --> 00:18:38,290 Hey, let's see that Bex video again. Cost you? 372 00:18:38,690 --> 00:18:40,870 Fiver. I've got a quid. Tough titty. 373 00:18:41,290 --> 00:18:42,610 Well, no titty in your case. 374 00:18:42,910 --> 00:18:43,960 Quiet! 375 00:18:44,390 --> 00:18:46,500 If Clarkson gets win rate, it's game over. 376 00:18:46,920 --> 00:18:50,470 Best get rid of it. Cheers for your concern, but I'll take the risk. Right. 377 00:18:50,600 --> 00:18:54,390 Can anyone tell me the reason that Benedict gives for not wanting to marry? 378 00:18:54,520 --> 00:18:56,260 So he can have all the women he likes. 379 00:18:57,540 --> 00:18:59,240 Oi! Give me my phone, you muppet! 380 00:19:00,200 --> 00:19:04,459 Give me that. Give it to me. Now, please, sir. I warned you. I'm 381 00:19:04,460 --> 00:19:06,320 this till the end of the day. You idiot! 382 00:19:06,800 --> 00:19:11,020 And if you can't get serious answers, then how about we reread the whole act? 383 00:19:12,920 --> 00:19:13,970 Um, sir? 384 00:19:14,220 --> 00:19:16,140 I don't understand what this bit means. 385 00:19:27,310 --> 00:19:28,360 It's been born. 386 00:19:29,130 --> 00:19:30,180 It is too. 387 00:19:30,390 --> 00:19:31,440 Hilarious. 388 00:19:34,970 --> 00:19:36,590 Turn it off and put it away. Now. 389 00:19:39,590 --> 00:19:42,000 Look, I don't see why we have to change the photo. 390 00:19:42,230 --> 00:19:44,400 Just remember why we're doing this, yeah? 391 00:19:45,110 --> 00:19:47,340 Oh, yeah, you two are going to be much longer. 392 00:19:48,210 --> 00:19:49,350 Ooh, like that. 393 00:19:50,690 --> 00:19:51,740 See? 394 00:19:53,591 --> 00:20:01,059 Sir, I'm really sorry, but I've got my grandma's in hospital today and he's 395 00:20:01,060 --> 00:20:03,110 talked to my brother about when to visit. 396 00:20:03,220 --> 00:20:04,480 Oh, I am sorry to hear that. 397 00:20:04,800 --> 00:20:05,880 Yeah, it's really sad. 398 00:20:05,881 --> 00:20:07,659 I'm just going to get my phone back. 399 00:20:07,660 --> 00:20:10,479 Well, I tell you what, why don't you give me your brother's number and I'll 400 00:20:10,480 --> 00:20:12,420 him? I can't remember. It's in my phone. 401 00:20:13,340 --> 00:20:15,300 Okay. Honestly, sir, I can do it. 402 00:20:15,301 --> 00:20:20,579 What? Right, I don't know how you've done this, Wayne, but you'd better give 403 00:20:20,580 --> 00:20:21,619 back... Wait, no! 404 00:20:21,620 --> 00:20:22,680 Oi! Shark it! 405 00:20:23,780 --> 00:20:26,070 Told you the boys would be into it. Look at that. 406 00:20:26,300 --> 00:20:27,720 Kyle Stacks signed up first. 407 00:20:27,721 --> 00:20:30,179 Yeah, well, let's hope it improves as we need it. 408 00:20:30,180 --> 00:20:31,230 Hey, 409 00:20:32,120 --> 00:20:33,170 what's going on? 410 00:20:34,680 --> 00:20:39,940 Get up, guys, get up. 411 00:20:40,240 --> 00:20:42,040 Please, get me out of here. 412 00:20:44,240 --> 00:20:46,770 You're not ready on the morning. You stole my phone. 413 00:20:54,640 --> 00:20:55,860 Explain. What? 414 00:21:00,080 --> 00:21:01,130 Nothing. 415 00:21:02,340 --> 00:21:03,390 Right. 416 00:21:03,391 --> 00:21:04,539 Your office. 417 00:21:04,540 --> 00:21:06,220 I'm happy for you to deal with this. 418 00:21:07,140 --> 00:21:08,190 My classroom, then. 419 00:21:09,040 --> 00:21:10,090 Now. 420 00:21:18,860 --> 00:21:20,500 Is anybody OK, do you think? 421 00:21:20,780 --> 00:21:22,400 Well, there's one way to find out. 422 00:21:22,780 --> 00:21:24,460 Let them stand on a ground two feet. 423 00:21:28,389 --> 00:21:30,799 I gave you the benefit of the doubt, Wayne. Twice. 424 00:21:31,590 --> 00:21:32,790 You got anything to say? 425 00:21:33,130 --> 00:21:34,180 Can I go for a pee? 426 00:21:35,850 --> 00:21:39,370 Fine. You can talk to Miss Lawal. I doubt that she'll be as tolerant. 427 00:21:39,950 --> 00:21:41,000 Nice tips, though. 428 00:21:41,350 --> 00:21:42,430 Right, get to the coop. 429 00:21:42,850 --> 00:21:43,900 Now! 430 00:21:44,930 --> 00:21:46,730 And I'll be giving this to Mrs Fisher. 431 00:21:46,890 --> 00:21:51,009 Oh, sir. Have you actually got anything to say or is this just a polite form of 432 00:21:51,010 --> 00:21:52,060 Tourette? 433 00:21:52,290 --> 00:21:54,880 I'm giving her detention to both of you now. Get out! 434 00:22:24,460 --> 00:22:27,290 If you hear about the fight, you don't need to apologise. 435 00:22:27,960 --> 00:22:29,220 I've handled it very well. 436 00:22:29,900 --> 00:22:30,950 Karen. 437 00:22:31,640 --> 00:22:32,780 Are you all right, Tom? 438 00:22:33,220 --> 00:22:34,270 Is everything OK? 439 00:22:35,320 --> 00:22:36,580 Look, this isn't about me. 440 00:22:37,860 --> 00:22:41,700 I'm so sorry to have to show you this, but it's something that you need to see. 441 00:22:42,260 --> 00:22:43,310 What is it? 442 00:22:44,600 --> 00:22:46,950 I think it's been downloaded off the internet. 443 00:22:56,200 --> 00:22:57,250 I don't understand. 444 00:22:59,120 --> 00:23:00,200 Why is she doing that? 445 00:23:00,740 --> 00:23:01,840 You need to talk to her. 446 00:23:03,280 --> 00:23:04,680 What would I say? 447 00:23:04,681 --> 00:23:05,639 I don't know. 448 00:23:05,640 --> 00:23:07,480 You need to talk to her. 449 00:23:08,660 --> 00:23:10,360 Calmly. And get her to explain. 450 00:23:10,940 --> 00:23:14,400 No, I don't want to know about it. You need to talk to her. 451 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 And you need to listen. 452 00:23:16,840 --> 00:23:19,130 Even if it's stuff that you don't want to hear. 453 00:23:20,540 --> 00:23:21,680 Sorry, I'm not usually... 454 00:23:24,720 --> 00:23:25,860 You can do this, right? 455 00:23:27,020 --> 00:23:30,020 I'm sorry. It's just... It's been a shock. 456 00:23:32,940 --> 00:23:34,620 It's all right. You'll be all right. 457 00:23:53,820 --> 00:23:57,520 Excuse me, Mr Budgen. I need to speak to Bags. Of course, Mrs Fisher. 458 00:23:58,000 --> 00:23:59,680 Can you come to my office, please? 459 00:24:01,680 --> 00:24:02,730 What's wrong, Bags? 460 00:24:02,980 --> 00:24:04,840 I don't know. No one's like. 461 00:24:17,600 --> 00:24:19,140 Oh, he's harrowing me now. 462 00:24:28,590 --> 00:24:30,520 I love you very much, Peg. I love you too. 463 00:24:33,910 --> 00:24:37,270 And I want you to know that you can trust me with anything. 464 00:24:37,730 --> 00:24:38,780 I know. 465 00:24:38,930 --> 00:24:39,980 Whatever it is. 466 00:24:40,790 --> 00:24:41,930 No matter how shocking. 467 00:24:55,671 --> 00:25:02,799 Can you tell me about this? Please don't ask me. I have to. Please don't. You 468 00:25:02,800 --> 00:25:04,000 need to be honest with me. 469 00:25:04,400 --> 00:25:05,450 I can't. 470 00:25:08,160 --> 00:25:11,300 Whatever this is, we're going to get through it together. 471 00:25:11,680 --> 00:25:13,160 I promise. I can't. 472 00:25:15,800 --> 00:25:19,939 Since you've been back, I haven't pushed you about where you were, what you were 473 00:25:19,940 --> 00:25:20,990 doing. 474 00:25:22,080 --> 00:25:23,680 I need the truth now, Bex. 475 00:25:26,840 --> 00:25:28,640 Okay, let's talk about pornography. 476 00:25:29,150 --> 00:25:33,169 Not only is it degrading to women, it supports an industry that is inherently 477 00:25:33,170 --> 00:25:36,990 corrupt, compounds damaging stereotypes... They get paid for it, 478 00:25:36,991 --> 00:25:37,849 Some do. 479 00:25:37,850 --> 00:25:42,989 Others, young girls, vulnerable, underage, they get sucked in and are 480 00:25:42,990 --> 00:25:46,809 in ways you couldn't possibly imagine. I could try. This is not a joke. And your 481 00:25:46,810 --> 00:25:48,410 attitude disgusts me. 482 00:25:48,930 --> 00:25:49,980 You're just jealous. 483 00:25:51,081 --> 00:25:52,969 Excuse me? 484 00:25:52,970 --> 00:25:54,020 You're just jealous. 485 00:25:56,130 --> 00:25:58,480 You might have been cute when you were younger. 486 00:26:00,939 --> 00:26:01,989 Yeah. Do I? 487 00:26:05,960 --> 00:26:07,460 I'm going to get your mother in. 488 00:26:07,600 --> 00:26:10,900 I wonder if she knows what a sexist pig you really are. 489 00:26:14,660 --> 00:26:15,710 No. 490 00:26:17,080 --> 00:26:18,130 Please, mate. 491 00:26:18,920 --> 00:26:21,570 Well, at least there's one woman you seem to respect. 492 00:26:24,280 --> 00:26:25,360 I've seen this guy. 493 00:26:25,560 --> 00:26:26,760 You know, the guy you met. 494 00:26:27,880 --> 00:26:28,930 Him? 495 00:26:29,390 --> 00:26:33,690 But he seems... I'm sorry, darling, I'm listening. 496 00:26:34,570 --> 00:26:37,890 We, um... Well, he, like, filmed us having sex. 497 00:26:41,530 --> 00:26:43,370 What, he forced you? No, he didn't. 498 00:26:43,590 --> 00:26:45,430 No, he was my boyfriend. I wanted to. 499 00:26:46,270 --> 00:26:47,530 I just thought, why not? 500 00:26:48,390 --> 00:26:52,430 We did quite a few films together and I just never thought. 501 00:26:53,650 --> 00:26:55,450 And then I find out he's got a website. 502 00:26:56,510 --> 00:26:58,130 And he's using me to make it money. 503 00:26:59,370 --> 00:27:00,750 So I tried to leave him. 504 00:27:02,330 --> 00:27:05,070 And he threatened to show you. 505 00:27:06,190 --> 00:27:09,530 He said he'll go round to the house and show you all. 506 00:27:09,950 --> 00:27:11,390 And he would have done as well. 507 00:27:13,290 --> 00:27:15,630 And I didn't want you seeing me like that. 508 00:27:16,570 --> 00:27:19,220 I didn't want you seeing all the things that I'd done. 509 00:27:19,290 --> 00:27:20,750 OK. OK. 510 00:27:21,530 --> 00:27:25,469 I didn't want you thinking of me like that. It was some dirty little horrible 511 00:27:25,470 --> 00:27:27,350 slut and I thought you'd hate me. 512 00:27:27,710 --> 00:27:28,760 Hate you? 513 00:27:29,200 --> 00:27:30,250 What? 514 00:27:32,180 --> 00:27:33,440 You're my daughter. 515 00:27:35,400 --> 00:27:37,180 How could I hate you? 516 00:27:39,420 --> 00:27:41,420 Oh, you have no idea. 517 00:27:43,580 --> 00:27:44,960 You went away. 518 00:27:46,560 --> 00:27:50,940 I didn't know you were alive or dead. 519 00:27:51,300 --> 00:27:52,350 I'm so sorry. 520 00:27:54,400 --> 00:27:55,720 Zoe said that... 521 00:27:56,240 --> 00:28:00,739 If I went away with him, he wouldn't show you. I just didn't know what else 522 00:28:00,740 --> 00:28:01,790 do. 523 00:28:04,560 --> 00:28:06,840 Where did you go? 524 00:28:07,060 --> 00:28:08,110 London. 525 00:28:08,940 --> 00:28:09,990 What did you do? 526 00:28:10,420 --> 00:28:12,200 I slept, watched TV. 527 00:28:13,340 --> 00:28:15,200 But you were away for nearly two years. 528 00:28:15,400 --> 00:28:18,460 I can't even remember. It was like I was numb. 529 00:28:18,900 --> 00:28:20,520 I just existed for him. 530 00:28:21,100 --> 00:28:24,320 It was all right. He was kind to me. 531 00:28:26,000 --> 00:28:27,540 He was abusing you. 532 00:28:32,100 --> 00:28:33,150 This. 533 00:28:34,960 --> 00:28:36,010 It's child abuse. 534 00:28:37,140 --> 00:28:39,140 You're only 16 years of age. 535 00:28:40,100 --> 00:28:41,260 But I did it too. 536 00:28:42,380 --> 00:28:43,800 This is not your fault. 537 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 Do you understand that? None of it. 538 00:28:47,860 --> 00:28:49,280 I want him put away. 539 00:28:49,920 --> 00:28:54,560 Mum, no. I don't want to go through this again. You don't deal with this now. 540 00:28:55,040 --> 00:28:58,879 will follow you around for the rest of your life. Look what happened today. I 541 00:28:58,880 --> 00:28:59,519 don't care. 542 00:28:59,520 --> 00:29:01,140 I don't even want to see him again. 543 00:29:01,160 --> 00:29:04,710 Do you really honestly think I want everybody knowing what I've done? 544 00:29:05,140 --> 00:29:08,720 Mum, I'm serious. If you go to the police, I swear to God I'll run away 545 00:29:08,721 --> 00:29:09,799 Fine. 546 00:29:09,800 --> 00:29:12,500 If that's what you want to do, you're an adult now. 547 00:29:12,501 --> 00:29:15,599 All right, so you're just telling me to go? No, I'm telling you you have to do 548 00:29:15,600 --> 00:29:18,860 what you need to do because I can't stop you. 549 00:29:20,760 --> 00:29:22,140 But I'm not going to run away. 550 00:29:23,240 --> 00:29:25,860 I'm going to go to the police and track him down. 551 00:29:27,340 --> 00:29:34,200 And if you want to run, that's fine. If you want to join me, that's up to you. 552 00:29:37,880 --> 00:29:38,930 OK. 553 00:29:41,560 --> 00:29:42,610 I'll do what you want. 554 00:29:43,491 --> 00:29:51,279 Never in all my years of teaching have I come across that kind of misogynistic 555 00:29:51,280 --> 00:29:52,330 attitude. I agree. 556 00:29:52,860 --> 00:29:54,240 I've seen it in his work, too. 557 00:29:54,241 --> 00:29:58,319 But there are some boys you just can't change. They're hard -wired idiots. 558 00:29:58,320 --> 00:30:01,980 Wayne, Kyle... Wayne Bodley makes Kyle Stack look like a feminist. 559 00:30:02,700 --> 00:30:04,990 There's something very nasty about that boy. 560 00:30:05,320 --> 00:30:07,550 Well, I'll be interested to meet the mother. 561 00:30:07,640 --> 00:30:11,360 I can go and call her, but I'm not sure I'm the right person to handle him. 562 00:30:11,980 --> 00:30:15,980 As much as I hate to admit this, I think he'd listen more to a man. 563 00:30:16,731 --> 00:30:18,599 I'll do it. 564 00:30:18,600 --> 00:30:19,650 Is that OK? Yeah. 565 00:30:19,980 --> 00:30:21,030 Of course. 566 00:30:25,840 --> 00:30:27,869 Oi, Jo. 567 00:30:27,870 --> 00:30:30,329 I've already told you, we're going to go back. Think I might have something 568 00:30:30,330 --> 00:30:31,650 that'll change your mind? 569 00:30:32,470 --> 00:30:34,700 Ooh, an upside -down picture of Jonah Kirby. 570 00:30:36,090 --> 00:30:37,140 Imagine this, yeah? 571 00:30:37,190 --> 00:30:38,490 Jonah Kirby as head pupil. 572 00:30:38,730 --> 00:30:40,290 There to answer your every need. 573 00:30:40,430 --> 00:30:42,410 Can't deny he's an attractive prospect. 574 00:30:42,470 --> 00:30:43,520 Yeah, he's not bad. 575 00:30:43,910 --> 00:30:45,730 We'll, um, consider our options. 576 00:30:51,070 --> 00:30:54,610 I think you should talk to Jess. 577 00:30:57,260 --> 00:31:00,940 Yeah, but I just think... Doesn't she deserve to know? At least something? 578 00:31:01,680 --> 00:31:03,340 She's been so supportive of you. 579 00:31:04,280 --> 00:31:05,500 I'll go and find her. 580 00:31:06,900 --> 00:31:08,400 But I just... She loves you. 581 00:31:09,080 --> 00:31:10,130 We're your family. 582 00:31:28,650 --> 00:31:29,970 Well, that was horrendous. 583 00:31:29,971 --> 00:31:33,269 I think we're going to get through it. 584 00:31:33,270 --> 00:31:34,320 Good. 585 00:31:34,490 --> 00:31:35,540 I'm glad. 586 00:31:37,830 --> 00:31:39,210 I'm going to deal with Wayne. 587 00:31:39,211 --> 00:31:40,849 Adana's calling his mother. 588 00:31:40,850 --> 00:31:42,990 Do you mind if I don't join in? 589 00:31:43,210 --> 00:31:45,010 I don't think I could contain myself. 590 00:31:45,290 --> 00:31:46,340 No, of course not. 591 00:31:46,810 --> 00:31:47,860 I can handle it. 592 00:31:48,590 --> 00:31:51,670 You're a bit of a rock. 593 00:31:56,561 --> 00:32:03,189 How about that? Are you trying to make some sort of point? Actually, no. 594 00:32:03,190 --> 00:32:04,509 And why do you care anyway? 595 00:32:04,510 --> 00:32:05,560 Of course I care. 596 00:32:06,050 --> 00:32:09,480 Hey, miss, what do you think of Jonah's new picture? Pretty hot, eh? 597 00:32:09,481 --> 00:32:12,749 Jonah, can I have a word, please? In my classroom. I need to discuss some 598 00:32:12,750 --> 00:32:13,800 coursework with you. 599 00:32:36,770 --> 00:32:37,820 You. 600 00:32:39,130 --> 00:32:40,180 Free show, is it? 601 00:32:40,310 --> 00:32:42,530 Boys like you disgust me. 602 00:32:43,090 --> 00:32:45,800 Purring on girls all the time. What, I'm paying for it? 603 00:32:45,990 --> 00:32:49,900 Because you think you're in your bedroom on your own, nobody's getting hurt? 604 00:32:50,310 --> 00:32:51,360 You know me. 605 00:32:51,630 --> 00:32:52,680 All the attention. 606 00:32:55,030 --> 00:32:56,630 Don't you dare say that! 607 00:32:58,231 --> 00:33:00,259 to see my family. 608 00:33:00,260 --> 00:33:02,079 You should go back to it. You're pretty talented. 609 00:33:02,080 --> 00:33:05,399 Yeah, it's no wonder you have to sit in your bedroom on your own watching porn 610 00:33:05,400 --> 00:33:08,300 because no real woman would ever want to go near you. 611 00:33:09,120 --> 00:33:11,800 You filthy little slut! 612 00:33:13,640 --> 00:33:15,240 You're just like all the rest. 613 00:33:15,500 --> 00:33:16,760 Only good for one thing. 614 00:33:18,760 --> 00:33:22,860 You deserve to have your chat off. 615 00:33:31,271 --> 00:33:33,709 I didn't tell him anything. 616 00:33:33,710 --> 00:33:34,760 I swear. 617 00:33:36,130 --> 00:33:40,769 I'm just tired of jumping every time I see you talking to someone, sweating for 618 00:33:40,770 --> 00:33:44,140 every time that Karen wants to see you. I've not done anything wrong. 619 00:33:44,390 --> 00:33:46,050 I've got no reason to feel guilty. 620 00:33:46,270 --> 00:33:48,770 This is the best thing that's ever happened to me. 621 00:33:49,450 --> 00:33:51,990 And I know you feel the same. When I'm with you, I do. 622 00:33:52,730 --> 00:33:55,930 But when I'm not, I just feel so wrong. 623 00:33:56,170 --> 00:33:58,090 It's because we behave like it's wrong. 624 00:33:58,530 --> 00:34:00,700 All this sneaking around and being secret. 625 00:34:01,930 --> 00:34:02,980 You've got to stop. 626 00:34:04,990 --> 00:34:06,040 What do you mean? 627 00:34:06,930 --> 00:34:09,580 From now on, we're going to behave like a real couple. 628 00:34:09,581 --> 00:34:12,888 And you're going to invite me over to your house for dinner tonight. 629 00:34:12,889 --> 00:34:14,999 Tonight? And I'm going to spend the night. 630 00:34:16,070 --> 00:34:19,090 Well, I don't know how that's going to work. 631 00:34:19,370 --> 00:34:25,109 Either you start accepting the fact we're having a relationship, or I can't 632 00:34:25,110 --> 00:34:26,160 carry on with this. 633 00:34:35,639 --> 00:34:36,689 Specs for sure. 634 00:34:37,880 --> 00:34:39,219 No. It is, mate. 635 00:34:39,880 --> 00:34:41,320 Sick. There's more. 636 00:34:42,280 --> 00:34:43,330 Loads more. 637 00:34:43,331 --> 00:34:47,658 Get off! You don't need to look at stuff like this. What's wrong with it? It's 638 00:34:47,659 --> 00:34:51,479 porn. It's gross, mate. It's too hardcore for wimps like you. You're 639 00:34:51,480 --> 00:34:52,760 sound like Wayne, you. So? 640 00:34:54,020 --> 00:34:57,520 You can be a sad, pathetic loser who can't talk to girls. 641 00:34:57,521 --> 00:35:00,859 Can you find this a trap? What, so Fergie's teaching him a fight and now 642 00:35:00,860 --> 00:35:02,060 showing him porn, Finn? 643 00:35:02,920 --> 00:35:03,970 Sam, I was... No! 644 00:35:04,490 --> 00:35:06,780 Don't even say it. I don't want to hear it, Finn. 645 00:35:07,170 --> 00:35:09,760 You don't want to listen to anyone except yourself. 646 00:35:09,761 --> 00:35:16,029 You don't even look at yourself like this. Finn shouldn't be showing you... 647 00:35:16,030 --> 00:35:17,080 wasn't! 648 00:35:17,390 --> 00:35:19,050 It's exactly what he said. 649 00:35:19,410 --> 00:35:21,850 What? You two deserve each other. 650 00:35:24,690 --> 00:35:26,170 I feel an apology coming on. 651 00:35:27,690 --> 00:35:29,310 Well, how was I supposed to know? 652 00:35:29,390 --> 00:35:30,770 Well, he did try and explain. 653 00:35:34,860 --> 00:35:36,540 Guess I'll go find him then, yeah? 654 00:35:37,791 --> 00:35:39,799 Ben's right. 655 00:35:39,800 --> 00:35:41,260 Them two deserve each other. 656 00:35:41,620 --> 00:35:42,670 Mmm. 657 00:35:42,880 --> 00:35:43,960 That's made in hell. 658 00:35:47,800 --> 00:35:49,440 Oi! Oi! 659 00:35:49,980 --> 00:35:51,030 Give me your phone! 660 00:35:51,820 --> 00:35:53,040 What? Come on! 661 00:35:58,000 --> 00:36:00,760 I don't know whether we should be doing this. So don't. 662 00:36:02,100 --> 00:36:03,560 I thought you were a hard nut. 663 00:36:06,160 --> 00:36:07,300 This is going too far. 664 00:36:10,900 --> 00:36:11,950 Coloured. 665 00:36:14,640 --> 00:36:17,480 Don't say that. 666 00:37:11,490 --> 00:37:12,540 It's her. 667 00:37:13,070 --> 00:37:14,350 How much to get them off? 668 00:37:40,880 --> 00:37:41,960 Why don't you tell me? 669 00:37:48,980 --> 00:37:50,220 Get in there and sit down. 670 00:37:57,540 --> 00:37:58,590 Read that chapter. 671 00:37:58,591 --> 00:38:01,599 There'll be questions. If you fail them, you're in even deeper trouble than you 672 00:38:01,600 --> 00:38:02,650 are already. 673 00:38:09,930 --> 00:38:11,130 Is his mother on her way? 674 00:38:11,690 --> 00:38:13,130 I've been doing some digging. 675 00:38:14,330 --> 00:38:16,690 She did it on her a few months ago. 676 00:38:17,570 --> 00:38:20,640 Just left Wayne and his older brother to fend for themselves. 677 00:38:20,830 --> 00:38:22,510 How do we know the circumstances? 678 00:38:23,250 --> 00:38:26,140 Apparently, she just ran off with some guy she was seeing. 679 00:38:26,450 --> 00:38:28,970 They woke up one morning and she was gone. 680 00:38:29,950 --> 00:38:31,000 Is there a father? 681 00:38:32,550 --> 00:38:33,630 Never been one around. 682 00:38:34,890 --> 00:38:36,330 And what about this brother? 683 00:38:37,319 --> 00:38:38,800 Early 20s, work night. 684 00:38:39,020 --> 00:38:42,390 I think he's there, but I just can't raise him on the phone. Probably 685 00:38:42,940 --> 00:38:45,320 Well, doesn't sound like much fun at home. 686 00:38:46,820 --> 00:38:47,870 Nope. 687 00:39:01,320 --> 00:39:03,000 You come to have another go? No. 688 00:39:05,580 --> 00:39:06,630 I'm sorry I was wrong. 689 00:39:06,631 --> 00:39:09,499 Am I hearing things or did you just say sorry? 690 00:39:09,500 --> 00:39:10,550 Yeah. 691 00:39:10,760 --> 00:39:13,230 Because I know it wasn't you showing Denzel Ball. 692 00:39:13,460 --> 00:39:14,510 Go on, one more time. 693 00:39:14,700 --> 00:39:15,750 Don't push it. 694 00:39:17,260 --> 00:39:19,120 You really care about him, don't you? 695 00:39:19,860 --> 00:39:21,360 He's not quite like the others. 696 00:39:21,720 --> 00:39:22,770 Not yet, anyway. 697 00:39:23,920 --> 00:39:28,340 Well, I suppose I just... I didn't think you'd put the effort in. 698 00:39:29,200 --> 00:39:31,320 Now you know what a great guy I am. Okay. 699 00:39:32,560 --> 00:39:33,610 So now it's your turn. 700 00:39:34,200 --> 00:39:36,090 What? Just me, sorry. 701 00:39:36,091 --> 00:39:38,849 Why should I say sorry? For saying that I don't listen. 702 00:39:38,850 --> 00:39:40,089 Well, you don't. I just did. 703 00:39:40,090 --> 00:39:41,269 What, for like 30 seconds? 704 00:39:41,270 --> 00:39:43,109 How can you say that I don't listen, Finn? 705 00:39:43,110 --> 00:39:46,420 Well, here we go. Blah, blah, blah, blah. Finn, I listen to everyone. 706 00:39:52,130 --> 00:39:53,180 It's your last day. 707 00:39:58,330 --> 00:40:03,690 I can't bear that you've had to go through all that on your own. 708 00:40:04,460 --> 00:40:07,160 That you've had this horrible secret all that time. 709 00:40:07,720 --> 00:40:11,270 I didn't know how to tell you. I thought you'd hate me. You're stupid, Bex. 710 00:40:11,480 --> 00:40:14,070 I'm so happy that you're back. Whatever you've done. 711 00:40:14,071 --> 00:40:16,279 It's all gone wrong now, though, hasn't it? 712 00:40:16,280 --> 00:40:17,330 We'll get through it. 713 00:40:17,620 --> 00:40:19,980 Everyone in the school knows what I have done. 714 00:40:19,981 --> 00:40:22,639 They will have seen that photo. Go get over it, Bex. 715 00:40:22,640 --> 00:40:24,870 Mum will sort it out. She can't know it's time. 716 00:40:25,500 --> 00:40:27,020 I can't go in there. 717 00:40:27,500 --> 00:40:31,200 Right, come on. We're going together, OK? No, I can't. I just... I can't. 718 00:40:31,201 --> 00:40:36,129 We're going to have to leave Rochdale again, and I was just so happy. You can 719 00:40:36,130 --> 00:40:39,350 happy again, but... You're so strong. 720 00:40:39,950 --> 00:40:42,540 And I'll be there for you, we'll all be there for you. 721 00:40:43,790 --> 00:40:45,170 Please don't leave us again. 722 00:40:49,410 --> 00:40:50,460 Finished. 723 00:40:51,810 --> 00:40:54,770 And? Pretty brave bloke, not cracking under torture. 724 00:40:56,610 --> 00:40:58,900 Those Gestapo geezers aren't lightweights. 725 00:40:59,010 --> 00:41:00,570 Good. What's the point of it? 726 00:41:00,970 --> 00:41:02,350 You're going to torture me? 727 00:41:04,740 --> 00:41:07,210 Wayne, what you did today was a criminal offence. 728 00:41:07,780 --> 00:41:11,390 Not only did you access, you've distributed what counts as child abuse 729 00:41:11,391 --> 00:41:13,739 We're going to have to call the police. 730 00:41:13,740 --> 00:41:14,790 What? We have to. 731 00:41:14,791 --> 00:41:17,159 Well, I didn't know it was illegal. 732 00:41:17,160 --> 00:41:20,590 I'm sure they'll take that into consideration when they talk to you. 733 00:41:20,591 --> 00:41:24,639 It's why you were looking at it at all that interests me. 734 00:41:24,640 --> 00:41:25,690 Why not? 735 00:41:31,060 --> 00:41:32,440 I gather your mum left you. 736 00:41:32,700 --> 00:41:34,640 So? What's it got to do with you? 737 00:41:35,180 --> 00:41:38,500 I'm just trying to work out why you think it's okay to watch porn. 738 00:41:39,700 --> 00:41:40,860 And leer at girls. 739 00:41:41,920 --> 00:41:44,150 And why you seem to think they all deserve it. 740 00:41:44,320 --> 00:41:45,880 Because maybe they do. 741 00:41:47,560 --> 00:41:49,240 You don't like girls much, do you? 742 00:41:49,560 --> 00:41:51,780 They're stupid, lying cows. 743 00:41:53,820 --> 00:41:56,230 You have contact with your mum or something? No. 744 00:41:56,680 --> 00:41:58,730 I don't know where she is and I don't care. 745 00:41:59,460 --> 00:42:00,820 It's okay to be angry, mate. 746 00:42:01,080 --> 00:42:02,130 No. 747 00:42:02,640 --> 00:42:03,720 It's okay to be upset. 748 00:42:03,940 --> 00:42:04,990 I'm not. 749 00:42:05,260 --> 00:42:07,910 It's much better without her. I can do whatever I want. 750 00:42:08,440 --> 00:42:11,780 When someone you love betrays you, it's natural to be angry. 751 00:42:14,680 --> 00:42:17,750 But it isn't Bex Fisher's fault that your mum left you, is it? 752 00:42:20,680 --> 00:42:21,860 Why did she leave me? 753 00:42:24,580 --> 00:42:25,630 I don't know. 754 00:42:28,040 --> 00:42:30,960 But you need to understand that not every woman you meet... 755 00:42:31,290 --> 00:42:32,730 He's going to treat you badly. 756 00:42:32,731 --> 00:42:37,449 Now, I'm not saying your brother's doing a bad job of looking after you, but I 757 00:42:37,450 --> 00:42:40,160 do think you need to spend more time in female company. 758 00:42:41,890 --> 00:42:44,890 I realise the segregation here is not ideal. 759 00:42:48,010 --> 00:42:50,600 I'm going to see what I can do with the mentor scheme. 760 00:42:50,750 --> 00:42:51,800 I haven't signed up. 761 00:42:51,970 --> 00:42:53,570 We'll sign you up. 762 00:42:55,030 --> 00:42:58,640 But you're going to need a special kind of mentor. Let me talk to Mr Mead. No. 763 00:42:58,950 --> 00:43:00,000 I don't want to. 764 00:43:00,270 --> 00:43:01,950 I know it's hard to accept help. 765 00:43:02,690 --> 00:43:05,100 But do you want to carry on being the way you are? 766 00:43:05,390 --> 00:43:06,710 So angry all the time. 767 00:43:09,390 --> 00:43:10,710 OK, I'll do it. 768 00:43:13,070 --> 00:43:14,120 Right. 769 00:43:14,930 --> 00:43:17,100 But this doesn't get you out of punishment. 770 00:43:17,101 --> 00:43:21,129 And if you say yes, it's because you want to and that you're really going to 771 00:43:21,130 --> 00:43:22,180 try. 772 00:43:23,030 --> 00:43:24,080 I know. 773 00:43:25,410 --> 00:43:26,460 Good. 774 00:43:27,370 --> 00:43:28,870 Then we understand each other. 775 00:43:31,180 --> 00:43:32,920 You know that book you're reading? 776 00:43:33,260 --> 00:43:35,640 Odette. About the wartime spy. 777 00:43:36,760 --> 00:43:37,810 She was a woman. 778 00:43:38,620 --> 00:43:39,670 What? 779 00:43:40,000 --> 00:43:44,899 So you see, girls are just as brave, just as hard as boys, and just as worthy 780 00:43:44,900 --> 00:43:45,950 respect. 781 00:43:49,400 --> 00:43:52,720 The girls in these images are underage. 782 00:43:54,560 --> 00:43:58,639 And I want to make it very clear to you that if you're looking at them on your 783 00:43:58,640 --> 00:44:00,540 mobile, Or on the internet. 784 00:44:01,340 --> 00:44:02,390 It is illegal. 785 00:44:03,020 --> 00:44:07,000 And you could be in very serious trouble with the police. 786 00:44:09,400 --> 00:44:16,239 And perhaps now, more than ever, we need a head pupil who will set 787 00:44:16,240 --> 00:44:17,900 an example to us all. 788 00:44:18,220 --> 00:44:24,979 So without further ado, I'm going to ask Janice to call on our first speaker of 789 00:44:24,980 --> 00:44:25,739 the day. 790 00:44:25,740 --> 00:44:27,560 Okay, is Bex Fisher here? 791 00:44:47,340 --> 00:44:51,100 I know I probably look like a hypocrite standing here. 792 00:44:54,020 --> 00:44:55,700 I've made some terrible mistakes. 793 00:44:57,140 --> 00:44:59,000 But I'm not going to run away from them. 794 00:45:00,620 --> 00:45:06,279 Because I've learnt first hand how it feels to be used and degraded and looked 795 00:45:06,280 --> 00:45:07,330 at. 796 00:45:08,340 --> 00:45:10,480 Which is why I'm standing for head pupil. 797 00:45:12,040 --> 00:45:13,340 Because no one... 798 00:45:13,980 --> 00:45:17,619 We'll work harder to make Waterloo Road a more tolerant, forgiving and 799 00:45:17,620 --> 00:45:21,680 respectful place where both boys and girls can feel equally appreciated. 800 00:45:24,680 --> 00:45:28,959 Let's face it, you could come to me with practically any problem and I'm not 801 00:45:28,960 --> 00:45:30,010 going to be shocked. 802 00:45:47,310 --> 00:45:53,989 You've shown by your response that this is a school that values 803 00:45:53,990 --> 00:46:00,070 and supports its fellow pupils, even when mistakes have been made. 804 00:46:01,870 --> 00:46:08,570 And once again, you've shown me how proud I am to be head of Waterloo Road. 805 00:46:08,970 --> 00:46:10,020 Thank you. 806 00:46:15,920 --> 00:46:17,760 No more running. I'll go to the plane. 807 00:46:20,120 --> 00:46:21,660 I'd love to admire her courage. 808 00:46:22,580 --> 00:46:25,480 Okay, up next is Jonah Kerber. 809 00:46:27,940 --> 00:46:28,990 Adam. 810 00:46:29,860 --> 00:46:30,910 She's amazing. 811 00:46:31,000 --> 00:46:32,050 Oh, scary. 812 00:46:32,220 --> 00:46:33,480 I just kept looking at you. 813 00:46:35,440 --> 00:46:37,000 I'll be back in just a sec, okay? 814 00:46:37,420 --> 00:46:38,470 Where are you going? 815 00:46:39,560 --> 00:46:40,610 Jess. 816 00:46:56,151 --> 00:46:58,159 Thanks for coming. 817 00:46:58,160 --> 00:46:59,210 What's up, baby? 818 00:46:59,211 --> 00:47:02,639 I've not got a lot of time, but I just needed to ask you a favour. 819 00:47:02,640 --> 00:47:05,179 Anything? You know that video you took last night? 820 00:47:05,180 --> 00:47:06,439 I've been watching it all afternoon. 821 00:47:06,440 --> 00:47:07,760 I haven't got any work done. 822 00:47:08,820 --> 00:47:10,500 Well, would you mind deleting it? 823 00:47:10,501 --> 00:47:14,779 It's just something happened today at school that's kind of made me really 824 00:47:14,780 --> 00:47:16,839 You do know I'd never show it to anyone, don't you? 825 00:47:16,840 --> 00:47:17,920 Yeah, I know. I'm sorry. 826 00:47:19,840 --> 00:47:21,800 I'll delete it on one condition. 827 00:47:22,160 --> 00:47:23,210 What? 828 00:47:24,080 --> 00:47:26,130 I don't have to meet your family tonight. 829 00:47:26,170 --> 00:47:28,270 I mean, I will do, just not yet, eh? 830 00:47:29,610 --> 00:47:31,050 Okay. But soon, though, yeah? 831 00:47:31,370 --> 00:47:32,420 I promise. 832 00:47:32,421 --> 00:47:37,029 If you change your mind about deleting it... I definitely won't. In fact, 833 00:47:37,030 --> 00:47:37,769 listen, I've got to go. 834 00:47:37,770 --> 00:47:38,820 Okay, bye. 835 00:47:49,070 --> 00:47:50,120 Leave her alone! 836 00:47:50,330 --> 00:47:51,380 I'm alone to you, too. 837 00:47:51,690 --> 00:47:52,870 Leave my sister alone! 838 00:47:53,290 --> 00:47:54,810 Oh, steady, mate. Do it for me! 839 00:47:55,090 --> 00:47:56,140 You're looking good. 840 00:47:56,300 --> 00:47:57,350 Stay away from her. 841 00:47:57,680 --> 00:47:58,730 Or what? 842 00:47:59,000 --> 00:48:00,050 Or I'll go play. 843 00:48:00,920 --> 00:48:01,970 Yeah, I will. 844 00:48:02,120 --> 00:48:04,950 My mum knows everything. You can't blackmail me anymore. 845 00:48:05,580 --> 00:48:06,630 Really? 846 00:48:09,880 --> 00:48:11,320 Well, she's not as good as you. 847 00:48:11,520 --> 00:48:12,570 But she'll improve. 848 00:48:13,720 --> 00:48:14,820 You go to the police. 849 00:48:15,380 --> 00:48:17,340 And I'll post this on the net. One click. 850 00:48:32,880 --> 00:48:34,080 Because I can't have you. 851 00:48:38,280 --> 00:48:39,330 What if you did? 852 00:48:41,040 --> 00:48:43,930 Would you leave her alone? Would you delete everything? 853 00:48:44,720 --> 00:48:45,940 If you came back to me. 854 00:48:48,300 --> 00:48:49,350 Do you mean that? 855 00:48:51,100 --> 00:48:55,500 Because if you did, I'd never go near Jess again. 856 00:49:04,060 --> 00:49:06,830 Gentlemen, your votes have been counted and verified. 857 00:49:07,280 --> 00:49:11,199 Please don't call now because your vote won't get counted and you might be 858 00:49:11,200 --> 00:49:12,250 charged. 859 00:49:12,480 --> 00:49:15,359 So the head pupil is... 860 00:49:15,360 --> 00:49:27,799 Bec 861 00:49:27,800 --> 00:49:28,850 Fisher. 862 00:49:42,540 --> 00:49:46,499 I'm sure she didn't expect to win, so I'll look forward to telling her the 863 00:49:46,500 --> 00:49:47,550 news later. 864 00:49:48,200 --> 00:49:50,860 Right. Go back to your classes, please. Quiet. 865 00:49:59,701 --> 00:50:02,339 Sorry you didn't win it, mate. 866 00:50:02,340 --> 00:50:04,020 I'm still biggy. It's like you said. 867 00:50:04,440 --> 00:50:05,940 I was in it for the wrong reason. 868 00:50:06,020 --> 00:50:07,220 Jenna, can I have a word? 869 00:50:10,510 --> 00:50:13,880 Let yourself in the back door, and don't you dare wear your uniform. 870 00:50:17,710 --> 00:50:20,540 Mr Mead has kindly agreed to let you on the mentor course. 871 00:50:20,790 --> 00:50:21,840 Yeah. 872 00:50:21,970 --> 00:50:25,400 Spoken to a local events firm who specialise in outdoor sports days. 873 00:50:25,710 --> 00:50:28,360 Rock climbing, abseiling, that kind of thing. Sweet. 874 00:50:28,510 --> 00:50:30,370 You'll be shadowing the boss herself. 875 00:50:30,830 --> 00:50:31,880 Julia Fellows. 876 00:50:31,881 --> 00:50:35,469 She's an ex -professional rock climber turned businesswoman. 877 00:50:35,470 --> 00:50:36,520 She's a tough lady. 878 00:50:37,010 --> 00:50:38,390 You think you can handle it? 879 00:50:38,810 --> 00:50:39,930 Maybe. All right. 880 00:50:40,330 --> 00:50:41,530 Well, this isn't a treat. 881 00:50:41,710 --> 00:50:45,450 You'll still be receiving your first strike. You set one foot out of line, 882 00:50:45,451 --> 00:50:47,949 Wayne, and you're off the schemes. You'll understand. 883 00:50:47,950 --> 00:50:49,000 Good. 884 00:50:49,150 --> 00:50:51,440 Well, I can take you to meet her now if you like. 885 00:50:51,790 --> 00:50:53,590 Yeah? Right. Go and get your bag. 886 00:50:54,550 --> 00:50:55,930 I'll meet you in the car park. 887 00:51:00,461 --> 00:51:05,289 You don't think segregation's helpful, do you? 888 00:51:05,290 --> 00:51:06,730 You know I've never been a fan. 889 00:51:08,870 --> 00:51:12,670 Boys like that, separating them from girls is probably the last thing they 890 00:51:13,230 --> 00:51:14,530 Try telling Karen that. 891 00:51:21,510 --> 00:51:24,090 Jessica. I was just going to come and find you. 892 00:51:24,550 --> 00:51:29,430 I just wanted... You first. 893 00:51:31,890 --> 00:51:35,770 I was going to say, maybe a date's not such a good idea. 894 00:51:38,570 --> 00:51:40,430 That's exactly what I was going to say. 895 00:51:41,830 --> 00:51:43,270 Haven't we been here before? 896 00:51:44,690 --> 00:51:47,790 I just think I need to take it one step at a time. 897 00:51:48,370 --> 00:51:51,650 I need to concentrate on being a teacher, not a boyfriend. 898 00:51:52,590 --> 00:51:53,640 Yeah. 899 00:51:54,630 --> 00:51:58,030 And, um... I have to be honest with you. 900 00:51:58,750 --> 00:51:59,830 There's someone else. 901 00:52:01,590 --> 00:52:06,610 It's only been casual, but we just decided to start seeing each other 902 00:52:07,920 --> 00:52:10,320 I hope it all works out for you. Me too. 903 00:52:17,520 --> 00:52:18,570 Denzel. 904 00:52:18,571 --> 00:52:20,579 Coming back? 905 00:52:20,580 --> 00:52:23,100 Yeah. Hey, you'll come with us. 906 00:52:23,980 --> 00:52:25,640 Which one of yous is that then? 907 00:52:26,280 --> 00:52:27,330 That's both of us. 908 00:52:27,640 --> 00:52:28,690 Come on. 909 00:52:29,360 --> 00:52:30,410 Okay. 910 00:52:33,200 --> 00:52:34,250 Great. 911 00:52:35,100 --> 00:52:36,420 Beats are all mine tonight. 912 00:52:36,740 --> 00:52:37,790 Come on. 913 00:52:38,600 --> 00:52:40,880 I think I'm going to puke. 914 00:52:42,060 --> 00:52:43,110 Good night, Mayor. 915 00:52:43,260 --> 00:52:44,310 But good night. 916 00:52:44,341 --> 00:52:47,219 Karen, have you got a minute? 917 00:52:47,220 --> 00:52:49,020 Oh, not really. You've got to get home. 918 00:52:49,300 --> 00:52:50,350 Yeah, of course. 919 00:52:50,720 --> 00:52:51,860 First thing tomorrow? 920 00:52:51,960 --> 00:52:54,500 Well, it's just... Headline, quickly. 921 00:52:54,501 --> 00:52:57,759 Separating boys and girls isn't working. 922 00:52:57,760 --> 00:52:59,500 We've been through all this before. 923 00:52:59,501 --> 00:53:02,939 The reason it isn't working is that no -one believes in it. You're burying your 924 00:53:02,940 --> 00:53:05,999 head in the sands. Everyone can see this. Why can't you? I haven't got time 925 00:53:06,000 --> 00:53:08,160 this. No, me neither. I'm sorry, Karen, but... 926 00:53:08,510 --> 00:53:11,880 I'm not going to cheerlead a scheme that I don't believe in anymore. 927 00:53:12,350 --> 00:53:13,400 You're on your own. 928 00:53:14,230 --> 00:53:17,310 Fine. Now, if you'll excuse me, my family needs me. 929 00:54:20,080 --> 00:54:22,370 Right, well, Mum, she's not upstairs anyway. 930 00:54:25,680 --> 00:54:26,730 What's up? 931 00:54:28,100 --> 00:54:29,150 It's my fault. 932 00:54:29,620 --> 00:54:30,740 I pushed her too far. 933 00:54:32,620 --> 00:54:34,260 It's not your fault, Mum. It is. 934 00:54:35,840 --> 00:54:38,010 Mum, look, we'll find out where she is, OK? 935 00:54:38,011 --> 00:54:42,319 Harry, you go upstairs and I'll be looking at cupboards and coat pockets 936 00:54:42,320 --> 00:54:44,659 things. See if there's anything you can find that might give us a clue. Mum, 937 00:54:44,660 --> 00:54:48,300 honestly, we'll find out where she is, yeah? 938 00:54:49,840 --> 00:54:51,460 I can't go through all this again. 939 00:54:53,420 --> 00:54:55,530 If she's gone, it's because she wanted to. 940 00:54:59,160 --> 00:55:00,760 I can't force her to come back. 941 00:55:18,670 --> 00:55:20,110 OK, I'm a bad cook. 942 00:55:20,430 --> 00:55:21,850 Yeah, you really are. 943 00:55:21,851 --> 00:55:25,869 You're lucky I didn't fall for you because of your cooking. 944 00:55:25,870 --> 00:55:27,610 Oh, really? Well, what was it then? 945 00:55:27,690 --> 00:55:29,980 I think it was that wonky right eye you've got. 946 00:55:30,310 --> 00:55:32,930 No. What about your tiny ears? 947 00:55:33,370 --> 00:55:37,150 Hey, even so, we'd have really good -looking kids. 948 00:55:39,090 --> 00:55:40,140 Do you want kids? 949 00:55:41,090 --> 00:55:44,010 I mean, not now, but... Yeah, of course. 950 00:55:45,710 --> 00:55:46,760 With you. 951 00:55:49,800 --> 00:55:50,920 This feels so right. 952 00:55:52,440 --> 00:55:53,500 That's because it is. 953 00:55:58,500 --> 00:55:59,600 I love you. 954 00:56:02,400 --> 00:56:03,780 You don't have to say that. 955 00:56:10,760 --> 00:56:12,000 I love you too. 956 00:56:12,001 --> 00:56:13,759 Say it again. 957 00:56:13,760 --> 00:56:14,810 I love you. 958 00:56:14,860 --> 00:56:15,910 I love you too. 959 00:56:48,140 --> 00:56:51,690 On your first day back at school, I always liked you in a uniform, Paige. 960 00:56:57,920 --> 00:56:58,970 Hello? 961 00:57:01,400 --> 00:57:02,450 You in? 962 00:57:02,960 --> 00:57:04,010 What? 963 00:57:04,560 --> 00:57:05,700 Where's Mother Stone? 964 00:57:21,680 --> 00:57:22,730 Who was that? 965 00:57:22,960 --> 00:57:24,010 No one important. 966 00:57:25,860 --> 00:57:26,910 Well, cheer up, babe. 967 00:57:27,720 --> 00:57:31,150 I've got you something to eat. We can't have you looking pale, can we? 968 00:57:31,680 --> 00:57:32,760 I knew you'd miss me. 969 00:57:43,080 --> 00:57:49,460 So you're just going to shake up with a gunman? 970 00:57:50,000 --> 00:57:51,050 You're trying. 971 00:57:51,290 --> 00:57:52,790 Have you heard yourself back? 972 00:57:53,750 --> 00:58:00,049 Jessica, are you sure everything's all right? Okay, you can't... People won't 973 00:58:00,050 --> 00:58:03,509 understand. They won't understand what you and I have together. They'll think I 974 00:58:03,510 --> 00:58:04,590 took advantage of you. 975 00:58:06,870 --> 00:58:09,280 You need to stop putting ideas into her head. You. 976 00:58:09,770 --> 00:58:11,270 Without realising Bethfield. 977 00:58:11,470 --> 00:58:14,960 What if he makes you do these? And I can't stop him! Don't care, I won't 978 00:58:22,600 --> 00:58:27,759 Catch up with the Waterloo Road class of 2010 by pressing red or going online to 979 00:58:27,760 --> 00:58:31,580 bbc .co .uk slash Waterloo Road reunited. 980 00:58:31,630 --> 00:58:36,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.