Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,010 --> 00:00:37,330
This is a wind -up, right?
2
00:00:37,750 --> 00:00:38,830
Single -sex classes?
3
00:00:39,030 --> 00:00:40,390
Who thought this one up?
4
00:00:40,391 --> 00:00:43,549
Well, it's got Chris Meade's name
written all over it. He won't be happy
5
00:00:43,550 --> 00:00:45,350
he's turned us into a private school.
6
00:00:45,390 --> 00:00:47,610
I expected to cope with a room full of
boys.
7
00:00:48,730 --> 00:00:52,969
Discipline? I would like to see you
convince a room full of testosterone to
8
00:00:52,970 --> 00:00:53,949
a Queen's pudding.
9
00:00:53,950 --> 00:00:56,169
If she asks me, it's the boys we should
feel sorry for.
10
00:00:56,170 --> 00:00:58,400
Being locked away and made to feel
inferior.
11
00:00:58,401 --> 00:01:02,189
But they're already trailing behind the
girls. It's only going to make it worse.
12
00:01:02,190 --> 00:01:05,208
You know, don't get me wrong, I do like
boys, but even I've got to admit,
13
00:01:05,209 --> 00:01:09,410
classroom four sounds a bit much. All
that sex talk and juvenile chat.
14
00:01:09,411 --> 00:01:13,549
They should concentrate on bumping our
salaries, never mind worrying about this
15
00:01:13,550 --> 00:01:16,589
nonsense. Maybe we should speak to Karen
and see what she can do.
16
00:01:16,590 --> 00:01:20,890
I don't know why you're so opposed,
Ruby. Your registration class is all
17
00:01:21,170 --> 00:01:24,190
Oh, and your 11 boys period one on
Monday?
18
00:01:25,050 --> 00:01:27,160
That'll help you sleep well Sunday
night.
19
00:01:43,180 --> 00:01:47,579
It's taken a lot of juggling around, but
I think it just about worked. It's a
20
00:01:47,580 --> 00:01:51,480
big step, but hopefully we'll see the
difference when the results come out.
21
00:01:51,481 --> 00:01:54,879
We'll have to be prepared for the staff
kicking off, never mind the kids. The
22
00:01:54,880 --> 00:01:56,099
evidence is overwhelming.
23
00:01:56,100 --> 00:01:58,390
Kids thrive when they're taught
separately.
24
00:01:59,500 --> 00:02:01,560
No, no, no way, Jose.
25
00:02:02,080 --> 00:02:04,800
Good morning, Adana. Welcome to Waterloo
Road.
26
00:02:05,160 --> 00:02:06,720
What do you think you're doing?
27
00:02:06,920 --> 00:02:08,940
Driving a wedge between boys and girls.
28
00:02:09,660 --> 00:02:13,999
When I saw the state of the boys' exam
results, I realised something had to be
29
00:02:14,000 --> 00:02:15,260
done. Take a look yourself.
30
00:02:16,140 --> 00:02:17,190
They're awful.
31
00:02:17,520 --> 00:02:21,379
Awful or not, separating boys and girls
isn't going to work. We have tried
32
00:02:21,380 --> 00:02:22,430
everything else.
33
00:02:22,520 --> 00:02:24,750
Practical classes, tailored lesson
plans.
34
00:02:24,760 --> 00:02:28,420
How about hiring good old -fashioned
teachers who know how to inspire?
35
00:02:28,421 --> 00:02:32,199
Well, if you can find some in half an
hour, I'll cancel the experiment.
36
00:02:32,200 --> 00:02:34,300
Your experiment is going to fail.
37
00:02:34,520 --> 00:02:36,220
It will if the teachers resist it.
38
00:02:36,810 --> 00:02:39,400
It's your first day here, Adana. Expect
commitment.
39
00:02:39,630 --> 00:02:40,730
No, I am committed.
40
00:02:41,070 --> 00:02:45,369
Yeah. To teaching, not educational
apartheid. Oh, come on. That's a bit
41
00:02:45,370 --> 00:02:47,170
emotional, isn't it? Enough debate.
42
00:02:47,450 --> 00:02:50,910
This will work, and it starts Monday,
for the sake of our pupils.
43
00:02:52,270 --> 00:02:56,809
Fine. Okay. Have it your way. But don't
come running to me when it all goes
44
00:02:56,810 --> 00:02:57,860
belly up.
45
00:03:01,190 --> 00:03:05,070
Well, it's nice to know our head of
pastoral's the calm, relaxed type.
46
00:03:05,500 --> 00:03:06,800
Roll on first day back.
47
00:03:34,410 --> 00:03:36,330
I've got to wear a school uniform again.
48
00:03:36,990 --> 00:03:39,340
It's a big thing going back after all
this time.
49
00:03:39,570 --> 00:03:42,130
Yeah, I know. Two years of wasted time.
50
00:03:42,330 --> 00:03:44,130
I just need to get my qualifications.
51
00:03:46,230 --> 00:03:47,280
Look at your sister.
52
00:03:47,281 --> 00:03:48,489
Doesn't she look great?
53
00:03:48,490 --> 00:03:49,540
Oh, yeah, right.
54
00:03:51,490 --> 00:03:52,540
Right, then.
55
00:03:52,950 --> 00:03:54,000
Let's get going.
56
00:04:04,240 --> 00:04:06,350
Yeah, I think I need to get a glass of
water.
57
00:04:09,260 --> 00:04:10,310
Are you all right?
58
00:04:10,311 --> 00:04:12,699
No, I'm not, actually. I don't feel very
well.
59
00:04:12,700 --> 00:04:14,200
No wonder you're freaking out.
60
00:04:14,201 --> 00:04:16,838
You've not been out this front door the
whole of this holiday.
61
00:04:16,839 --> 00:04:19,239
Do you know what? I think I'm just going
to leave it today, if you don't mind. I
62
00:04:19,240 --> 00:04:21,160
feel like I'm actually going to be sick.
63
00:04:21,161 --> 00:04:24,939
It's just nerves, darling. You'll be
fine when you get there.
64
00:04:24,940 --> 00:04:28,320
No, honestly, Mum, I'm just going to
leave it. I'll come tomorrow.
65
00:04:34,700 --> 00:04:38,190
Tomorrow. I've got my mobile with me, so
just call if you need anything.
66
00:04:40,740 --> 00:04:41,860
I love you, darling.
67
00:04:51,920 --> 00:04:57,820
Who's that text, wasn't it?
68
00:04:59,420 --> 00:05:00,470
Who's it from?
69
00:05:32,910 --> 00:05:34,230
Boys to Mr. Meade, please.
70
00:05:34,670 --> 00:05:35,720
Girls to Mrs. Fisher.
71
00:05:35,721 --> 00:05:41,569
Tell you what, you should be in the
girls' queue, shouldn't you?
72
00:05:41,570 --> 00:05:43,150
You know, I prefer the boys in.
73
00:05:44,570 --> 00:05:46,550
Why are you doing that Nazi boy routine?
74
00:05:46,551 --> 00:05:50,309
You should have kicked him in the nuts
for saying that. Hey, he's my mate, all
75
00:05:50,310 --> 00:05:53,080
right. Well, why are you taking the mick
out of him then?
76
00:05:55,050 --> 00:05:56,100
I'm Nate, by the way.
77
00:05:56,610 --> 00:06:00,890
Tell me they're going to be allowed to
mix during breakfast and lunchtime.
78
00:06:01,190 --> 00:06:02,240
What's that?
79
00:06:02,241 --> 00:06:03,539
Encouraged, if anything.
80
00:06:03,540 --> 00:06:06,910
Separate entrances are just a device to
hammer home the new system.
81
00:06:06,911 --> 00:06:09,699
Do you always need a hammer to get your
point across?
82
00:06:09,700 --> 00:06:11,260
As opposed to your light touch?
83
00:06:11,660 --> 00:06:13,660
Try talking to them instead.
84
00:06:14,180 --> 00:06:17,080
You might find they're just human beings
like you and me.
85
00:06:18,100 --> 00:06:21,040
Can I just have your attention for a
sec, please?
86
00:06:21,580 --> 00:06:24,740
As you can see, we've had a slight
overhaul.
87
00:06:25,290 --> 00:06:27,510
of how things are going to be done this
term.
88
00:06:27,770 --> 00:06:32,269
It's new for everyone, and the reason
that we're doing this is to help you all
89
00:06:32,270 --> 00:06:33,320
with your grades.
90
00:06:34,090 --> 00:06:35,690
Well, what about what we think?
91
00:06:35,930 --> 00:06:40,949
If you have any problems, then I'd like
you to take them to our new head of
92
00:06:40,950 --> 00:06:43,570
pastoral care here, Miss Adana Lau.
93
00:06:43,970 --> 00:06:49,990
And I'm sure you'll find each other
equally challenging.
94
00:06:52,230 --> 00:06:53,280
Right.
95
00:06:53,470 --> 00:06:54,650
Everyone inside, then.
96
00:07:00,170 --> 00:07:03,370
Mrs Fisher, our latest addition.
97
00:07:05,550 --> 00:07:10,230
Right, well, I think we all know what to
expect from Kyle Stack.
98
00:07:10,510 --> 00:07:16,950
The school is about to undergo its
biggest change in its educational
99
00:07:17,070 --> 00:07:21,589
and this boy could disrupt the whole
thing, so it's very important that we
100
00:07:21,590 --> 00:07:22,640
pull together.
101
00:07:31,200 --> 00:07:34,930
Thanks for coming in, Mrs Stack. Don't
know why you have to drag me in as well.
102
00:07:34,980 --> 00:07:37,740
Because we want you to be a part of
Kyle's education.
103
00:07:38,360 --> 00:07:39,680
For all the good that'll do.
104
00:07:39,940 --> 00:07:41,560
Well, let's hope it does him good.
105
00:07:41,820 --> 00:07:43,740
This school could be a lifeline for him.
106
00:07:44,140 --> 00:07:46,000
You want that for your son, don't you?
107
00:07:49,100 --> 00:07:50,180
Right, shall we go in?
108
00:07:51,140 --> 00:07:53,220
Sorry, dog will have to wait out here.
109
00:07:56,520 --> 00:07:57,570
Good holiday?
110
00:07:57,880 --> 00:07:58,930
Yes, thank you.
111
00:07:58,931 --> 00:08:01,429
Thought Betsy was supposed to be coming
back.
112
00:08:01,430 --> 00:08:02,870
Well, not today, apparently.
113
00:08:03,910 --> 00:08:06,200
Well, I thought you said she was real up
for it.
114
00:08:06,570 --> 00:08:09,490
Well, maybe she's just not up for other
kids teasing her.
115
00:08:10,270 --> 00:08:14,240
Well, I thought with your mum being the
head teacher, I'd be protection enough.
116
00:08:20,770 --> 00:08:24,030
Er, what have I said? That dog is not
coming in here.
117
00:08:24,031 --> 00:08:26,169
I'm not teasing him outside by himself.
118
00:08:26,170 --> 00:08:27,730
What are we supposed to do then?
119
00:08:27,770 --> 00:08:32,049
Dog's his best mate. Dog's coming with
me. Well, he can't come into the school,
120
00:08:32,230 --> 00:08:36,169
so, uh... I don't know why you had to
bring him in in the first place.
121
00:08:36,429 --> 00:08:38,349
It's protection, isn't it? God help us.
122
00:08:38,669 --> 00:08:41,379
I'd like to see you walk across our
estate without one.
123
00:08:41,610 --> 00:08:46,709
Right, well, we can't have the meeting
outside, so, Adana, why don't you look
124
00:08:46,710 --> 00:08:51,189
after the dog? Um, I feel I really
should be in that meeting. As I said, we
125
00:08:51,190 --> 00:08:52,270
need to pull together.
126
00:08:54,430 --> 00:08:55,810
Don't worry, I'll be gentle.
127
00:08:59,061 --> 00:09:03,889
If anything happens to him, you're in
trouble, yeah?
128
00:09:03,890 --> 00:09:08,390
Oh, I'm shaking in my boots, Sonny. I
just... Get in there.
129
00:09:09,470 --> 00:09:12,370
You can hold on to a branch with those
jaws for three hours.
130
00:10:22,140 --> 00:10:23,700
Alright, alright, boy.
131
00:10:24,080 --> 00:10:26,250
I'm not any happier about this than you
are.
132
00:10:26,740 --> 00:10:30,420
Don't think you can threaten me with
that fat, angry mouth.
133
00:10:36,580 --> 00:10:37,630
Come on then, boy.
134
00:10:39,210 --> 00:10:40,330
Go on then, this way.
135
00:10:40,630 --> 00:10:42,910
You can wait outside while I sort things
out.
136
00:10:42,911 --> 00:10:48,969
Well, from the state of Kyle's previous
record, it looks like he's spent more
137
00:10:48,970 --> 00:10:50,510
time out of school than in.
138
00:10:51,190 --> 00:10:52,810
He's got trouble with his nerves.
139
00:10:53,170 --> 00:10:55,340
I tried telling him, but they don't
listen.
140
00:10:56,530 --> 00:10:57,910
Do you have doctor's notes?
141
00:10:58,150 --> 00:10:59,650
They don't believe me neither.
142
00:11:02,430 --> 00:11:03,480
Here we go again.
143
00:11:03,481 --> 00:11:06,629
You don't look to me like you have a
nervous disposition. You think I don't
144
00:11:06,630 --> 00:11:07,680
me own son?
145
00:11:09,050 --> 00:11:10,100
Where's my dog?
146
00:11:10,150 --> 00:11:11,890
It's all right. It's tied up outside.
147
00:11:12,650 --> 00:11:15,480
This meeting will last forever. I
thought I'd speed it up.
148
00:11:18,730 --> 00:11:21,890
No one's accusing you of not knowing
your son, Mrs Stack.
149
00:11:22,950 --> 00:11:26,370
We're just trying to find out why Kyle
has a history of truancy.
150
00:11:26,810 --> 00:11:27,860
What's the point?
151
00:11:28,170 --> 00:11:31,120
School's no use for the job I want. And
what's that exactly?
152
00:11:31,430 --> 00:11:32,480
Drug dealing.
153
00:11:32,481 --> 00:11:35,889
Nice to see you encouraging your son in
the right career direction.
154
00:11:35,890 --> 00:11:36,940
Don't get at her.
155
00:11:36,941 --> 00:11:39,849
If I was any good at anything, I would
have stayed at stupid school.
156
00:11:39,850 --> 00:11:41,750
See? What am I meant to do?
157
00:11:51,230 --> 00:11:52,430
Buenos dias, gentlemen.
158
00:11:52,431 --> 00:11:56,029
Whose bright idea was this anyway, miss?
It feels a bit backwards.
159
00:11:56,030 --> 00:11:57,549
It's separating us from the girls.
160
00:11:57,550 --> 00:11:59,889
Well, if you feel so strongly about it,
then you should take it up with the
161
00:11:59,890 --> 00:12:00,749
student council.
162
00:12:00,750 --> 00:12:02,190
Like anyone listens to them?
163
00:12:02,310 --> 00:12:05,080
Look, most of this lot will probably
vote for it anyway.
164
00:12:05,290 --> 00:12:07,150
Too stupid, they don't know no better.
165
00:12:09,350 --> 00:12:11,370
Let's open to page 15, please.
166
00:12:11,371 --> 00:12:13,369
Proper long double, aren't I?
167
00:12:13,370 --> 00:12:15,720
Not a chance, I'm letting them get away
with it.
168
00:12:15,770 --> 00:12:18,600
Not like you can do anything about it,
though, is there?
169
00:12:18,601 --> 00:12:23,349
Right, good morning, gentlemen. You two,
blue table at the top, thank you very
170
00:12:23,350 --> 00:12:25,700
much. Nate, can you go into the yellow
section?
171
00:12:26,070 --> 00:12:27,390
Then green, please.
172
00:12:28,390 --> 00:12:32,060
Josh, can you join our new boy, Nate
Gurney, in the yellow? Thank you very
173
00:12:35,620 --> 00:12:38,420
I'm not a nanity boy, all right? Good.
I'm not into him.
174
00:12:39,620 --> 00:12:40,670
What are you into?
175
00:12:41,780 --> 00:12:42,980
Depends what's on offer.
176
00:12:43,680 --> 00:12:47,060
Right, can nobody touch anything until I
say so, please?
177
00:12:47,540 --> 00:12:50,130
Is that because we're too thick to know
any better?
178
00:12:50,180 --> 00:12:54,739
Now, your ovens are already on the
required temperature, so don't go
179
00:12:54,740 --> 00:12:58,170
about. Things were too thick to read the
numbers on the cookers, boys.
180
00:12:58,171 --> 00:12:59,869
Funny thing to say.
181
00:12:59,870 --> 00:13:02,829
Might have something to do with these
join -the -dot lessons.
182
00:13:02,830 --> 00:13:05,060
She thinks we're nothing but apes, you
know.
183
00:13:09,530 --> 00:13:10,670
Just sit down!
184
00:13:11,210 --> 00:13:12,410
Just sit down!
185
00:13:13,790 --> 00:13:14,840
Right,
186
00:13:15,150 --> 00:13:16,310
put it down now!
187
00:13:18,250 --> 00:13:20,050
What we need here is a contract.
188
00:13:20,330 --> 00:13:22,440
I'm not signing nothing without a
lawyer.
189
00:13:22,670 --> 00:13:24,490
It's not a legal document, Mrs Stack.
190
00:13:24,910 --> 00:13:25,960
It's an agreement.
191
00:13:26,460 --> 00:13:29,950
Between us and her best to deal with
Kyle's discipline and education.
192
00:13:29,951 --> 00:13:30,999
Is your problem in here?
193
00:13:31,000 --> 00:13:34,039
Yep. I've a bad enough time at home now,
you're telling me you can't control him
194
00:13:34,040 --> 00:13:36,920
either? We can't work with Kyle without
your help.
195
00:13:36,921 --> 00:13:38,319
I've tried everything I can.
196
00:13:38,320 --> 00:13:40,999
How am I supposed to deal with that? You
mean your son?
197
00:13:41,000 --> 00:13:43,839
They'll find me thousands if you can't
keep him in school.
198
00:13:43,840 --> 00:13:44,759
We'll have nothing.
199
00:13:44,760 --> 00:13:45,810
I'm here to answer.
200
00:13:45,880 --> 00:13:47,080
Is that not good enough?
201
00:13:47,200 --> 00:13:50,150
This could be the last shot at a decent
education Kyle gets.
202
00:14:01,710 --> 00:14:02,970
You better make this work.
203
00:14:03,710 --> 00:14:05,570
Doesn't mean I have to like it, though.
204
00:14:07,830 --> 00:14:09,550
There. You'll get your money.
205
00:14:09,551 --> 00:14:11,169
Where were you educated?
206
00:14:11,170 --> 00:14:12,949
Yourself, Mrs. Duck? Can't remember.
207
00:14:12,950 --> 00:14:14,749
Presume you didn't like school very
much?
208
00:14:14,750 --> 00:14:17,889
Couldn't see the point. Maybe Kyle's
picking up on those signals.
209
00:14:17,890 --> 00:14:19,310
Right. Come on, then, Kyle.
210
00:14:19,510 --> 00:14:21,130
Let's get you to your first class.
211
00:14:21,150 --> 00:14:22,200
Thank you, Mrs. Duck.
212
00:14:27,970 --> 00:14:30,200
You should get her in for parenting
classes.
213
00:14:32,250 --> 00:14:34,150
Adana, the boy's 15 years of age.
214
00:14:34,630 --> 00:14:37,280
He needs to take responsibility for his
own actions.
215
00:14:43,890 --> 00:14:44,940
Mum.
216
00:14:44,941 --> 00:14:46,289
Hello, love.
217
00:14:46,290 --> 00:14:49,540
Bex isn't answering her phone. I think I
should go home and see her.
218
00:14:49,670 --> 00:14:50,720
She'll be fine.
219
00:14:50,950 --> 00:14:54,080
She's got my mobile. She knows she can
call me any time she likes.
220
00:14:54,410 --> 00:14:55,670
Mum. She'll be okay.
221
00:15:02,730 --> 00:15:03,780
Shut it.
222
00:15:03,781 --> 00:15:05,589
What have you been doing to it?
223
00:15:05,590 --> 00:15:07,429
I think you should ask yourself that
question.
224
00:15:07,430 --> 00:15:08,870
I've never seen it so wound up.
225
00:15:09,270 --> 00:15:11,010
Shut it or I'll give them such a kick.
226
00:15:13,670 --> 00:15:14,930
Only way they know is boss.
227
00:15:15,030 --> 00:15:17,230
You either boss the dog or take care of
it.
228
00:15:18,030 --> 00:15:19,190
A bit like your son.
229
00:15:36,750 --> 00:15:38,980
Hi, you're through to the Fisher
household.
230
00:15:39,250 --> 00:15:41,190
Please leave a message after the tone.
231
00:15:43,470 --> 00:15:44,520
Hi, Bex.
232
00:15:45,510 --> 00:15:47,430
So you've not gone to school after all?
233
00:16:15,140 --> 00:16:16,800
Kyle, just watch yourself.
234
00:16:17,840 --> 00:16:18,890
Right,
235
00:16:19,220 --> 00:16:20,420
we've got food sex first.
236
00:16:21,040 --> 00:16:22,090
Do you like cooking?
237
00:16:22,320 --> 00:16:23,780
Do I look like a girl?
238
00:16:23,781 --> 00:16:26,479
Do you reckon Gordon Ramsay thinks that?
239
00:16:26,480 --> 00:16:27,530
Eh.
240
00:16:28,000 --> 00:16:29,680
So what subjects do you like then?
241
00:16:30,120 --> 00:16:31,540
Girls. Fighting.
242
00:16:32,560 --> 00:16:34,240
You enjoy being a moor, don't you?
243
00:16:35,480 --> 00:16:36,530
Yeah.
244
00:16:41,340 --> 00:16:42,480
Working quietly.
245
00:16:43,600 --> 00:16:47,330
Now, everything's been measured out, so
there shouldn't be any mistakes.
246
00:16:50,820 --> 00:16:53,410
Sorry to interrupt, Mrs Fry. Can I have
a quick word?
247
00:16:58,420 --> 00:17:01,910
I'd like to introduce you to our latest
addition. This is Mr Kyle Stack.
248
00:17:03,720 --> 00:17:05,020
Are you looking at... Oi!
249
00:17:05,920 --> 00:17:06,970
Left of the lip.
250
00:17:07,859 --> 00:17:08,909
Get inside.
251
00:17:09,051 --> 00:17:15,779
I'm not going to lie to you, Ruby. He's
a bit of an handful, so keep an eye on
252
00:17:15,780 --> 00:17:16,759
him. Right.
253
00:17:16,760 --> 00:17:19,118
Like I haven't got enough to be getting
on with. Well, if he is any trouble,
254
00:17:19,119 --> 00:17:20,169
just let me know.
255
00:17:20,260 --> 00:17:22,120
Yeah, what are you going to do, Chris?
256
00:17:23,000 --> 00:17:24,560
Scrap this ridiculous scheme?
257
00:17:34,100 --> 00:17:35,720
Girls are more mature than boys.
258
00:17:36,080 --> 00:17:37,240
Yeah, fine.
259
00:17:38,220 --> 00:17:41,720
But could the boys not benefit from
being around that maturity?
260
00:17:43,460 --> 00:17:48,359
Anyone think of any more reasons why it
may not be such a good idea to keep boys
261
00:17:48,360 --> 00:17:49,410
and girls apart?
262
00:17:49,620 --> 00:17:53,100
Yeah. Boys need to learn from girls and
we need to learn from boys.
263
00:17:53,500 --> 00:17:55,400
Excellent. Exactly. Well done.
264
00:17:57,000 --> 00:17:58,340
Good discussion, girls.
265
00:17:58,620 --> 00:18:01,030
I think we covered some really good
stuff there.
266
00:18:01,360 --> 00:18:04,910
Better than we would have done if we'd
had them daft. Advising to ruin it.
267
00:18:08,890 --> 00:18:12,590
You get your pie across, did you?
268
00:18:13,290 --> 00:18:17,229
Just encouraging some healthy open
debate, which I haven't seen a lot of
269
00:18:17,230 --> 00:18:18,280
I've been here.
270
00:18:18,730 --> 00:18:19,780
Is that right?
271
00:18:51,370 --> 00:18:52,990
Max, come on, what are you doing?
272
00:18:53,730 --> 00:18:54,780
Sorry.
273
00:18:55,550 --> 00:18:56,990
I thought you were like a jerk.
274
00:18:57,150 --> 00:18:58,710
What, with the wrong key?
275
00:18:59,450 --> 00:19:01,680
I don't know, I think I've had a
screwdriver.
276
00:19:03,570 --> 00:19:04,650
What's going on back?
277
00:19:04,950 --> 00:19:06,000
Nothing.
278
00:19:06,001 --> 00:19:08,309
So why are you here? What are you doing
back?
279
00:19:08,310 --> 00:19:09,949
Well, you were answering your phone.
280
00:19:09,950 --> 00:19:11,000
I know, I've lost it.
281
00:19:11,130 --> 00:19:12,870
Where? You had it this morning.
282
00:19:12,871 --> 00:19:14,409
I know, it might be somewhere.
283
00:19:14,410 --> 00:19:17,809
Okay, let's go and find it. Oh, for
God's sake, please stop interfering.
284
00:19:17,810 --> 00:19:21,599
Max. You changed your mind about going
into school because someone texted you.
285
00:19:21,600 --> 00:19:23,959
And now you're pretending you've lost
your phone.
286
00:19:23,960 --> 00:19:25,659
If it takes me all day, I'm going to
find it.
287
00:19:25,660 --> 00:19:27,040
Oh, I've been a silly coward.
288
00:19:29,040 --> 00:19:31,090
I don't like being in this house on my
own.
289
00:19:31,340 --> 00:19:33,000
I wish I'd been to school.
290
00:19:33,500 --> 00:19:34,740
I am coming in after all.
291
00:19:34,940 --> 00:19:36,320
When will we be all pleased?
292
00:19:36,880 --> 00:19:37,930
Yeah.
293
00:19:41,580 --> 00:19:42,630
What are you doing?
294
00:19:44,320 --> 00:19:45,400
Checking the weather.
295
00:19:56,110 --> 00:19:57,160
Well done, love.
296
00:19:57,470 --> 00:19:59,430
Yeah, Jess persuaded me.
297
00:19:59,950 --> 00:20:01,570
What's she got that I don't have?
298
00:20:03,490 --> 00:20:08,390
Mum, the thing is, um... I'm scared.
299
00:20:10,490 --> 00:20:11,810
Of course you are, darling.
300
00:20:12,890 --> 00:20:14,270
You've been away a long time.
301
00:20:18,050 --> 00:20:22,990
I'll go and get you registered. Mum,
I'll catch up with you later, OK?
302
00:20:29,930 --> 00:20:30,980
Come, we're late.
303
00:20:41,550 --> 00:20:42,600
It's fried.
304
00:20:42,670 --> 00:20:43,990
I think this one's cooked.
305
00:20:47,590 --> 00:20:52,690
Just rub your hands under the hat. Not
quite done.
306
00:20:54,370 --> 00:20:56,810
I think you need some parmesan on that
thing.
307
00:20:58,380 --> 00:21:00,020
Okay, listen, just calm.
308
00:21:00,880 --> 00:21:02,220
Oh, look at the baby.
309
00:21:02,460 --> 00:21:04,180
That is it. Just calm it.
310
00:21:51,560 --> 00:21:58,439
So you didn't get any say in this
segregation
311
00:21:58,440 --> 00:21:59,900
scheme? Whatsoever.
312
00:21:59,901 --> 00:22:02,229
I think it'd be happening if I did.
313
00:22:02,230 --> 00:22:05,730
Since when did head of pastoral care get
the deciding votes?
314
00:22:06,030 --> 00:22:07,830
I don't, but I do have a say.
315
00:22:08,150 --> 00:22:10,260
Not been very effective so far, have
you?
316
00:22:10,830 --> 00:22:16,269
Day one, watch and enjoy. Before long,
Karen will realise that this new single
317
00:22:16,270 --> 00:22:18,170
-sex scheme of hers is a big mistake.
318
00:22:18,570 --> 00:22:22,789
You can't control them. I have just had
to stand by while a room full of
319
00:22:22,790 --> 00:22:25,500
mindless yobs just re -constructional my
classroom.
320
00:22:25,790 --> 00:22:29,839
I take it you've just experienced your
first all -boys class. Yeah, year 11s,
321
00:22:29,840 --> 00:22:30,879
and I'm not doing it again.
322
00:22:30,880 --> 00:22:32,839
Yeah, well, I don't think any of yous
have a choice.
323
00:22:32,840 --> 00:22:34,640
Miss Fisher's dead keen on this idea.
324
00:22:34,641 --> 00:22:37,039
Doesn't mean we have to sit back and do
nothing there, does it?
325
00:22:37,040 --> 00:22:38,090
What do you suggest?
326
00:22:38,200 --> 00:22:42,199
I suggest you start by standing up for
yourself and speaking to Karen, and the
327
00:22:42,200 --> 00:22:44,099
rest of us should meet for a drink after
work.
328
00:22:44,100 --> 00:22:45,360
See where we go from there.
329
00:22:46,360 --> 00:22:47,420
My dream woman.
330
00:22:50,551 --> 00:22:55,929
Know what? I'm going to knock him out
next time I see him.
331
00:22:55,930 --> 00:22:58,889
Can he not just leave it now? Yeah, save
us both getting our heads kicked in.
332
00:22:58,890 --> 00:23:01,900
You don't need to get involved. He's not
getting away with it.
333
00:23:12,030 --> 00:23:13,080
Sir?
334
00:23:13,150 --> 00:23:14,200
Sir?
335
00:23:16,270 --> 00:23:17,370
Your dog's dead cool.
336
00:23:18,190 --> 00:23:19,240
Rottweiler, right?
337
00:23:19,270 --> 00:23:20,320
Yeah.
338
00:23:20,530 --> 00:23:21,580
My uncle had one.
339
00:23:21,830 --> 00:23:22,880
Dead vicious.
340
00:23:23,550 --> 00:23:24,990
Depends how you act with them.
341
00:23:25,050 --> 00:23:27,160
Manic's only vicious when I tell him to
be.
342
00:23:28,450 --> 00:23:29,500
You're not in our ear.
343
00:23:29,730 --> 00:23:31,450
Nah, this is my sister's locker.
344
00:23:31,830 --> 00:23:32,880
My ear don't get them.
345
00:23:32,881 --> 00:23:33,969
Does she mind?
346
00:23:33,970 --> 00:23:35,020
She got booted out.
347
00:23:35,290 --> 00:23:36,340
What for?
348
00:23:36,530 --> 00:23:37,930
Drugs. Yeah.
349
00:23:38,430 --> 00:23:41,310
She said she never did it, but no one
believed her.
350
00:23:41,510 --> 00:23:42,770
I should meet your sister.
351
00:23:42,850 --> 00:23:44,290
Get something going with her.
352
00:23:45,410 --> 00:23:46,970
And my brother got put in prison.
353
00:23:46,971 --> 00:23:47,949
Prison, eh?
354
00:23:47,950 --> 00:23:48,749
What for?
355
00:23:48,750 --> 00:23:49,749
Daily treaties.
356
00:23:49,750 --> 00:23:51,310
Murder. Get lost.
357
00:23:51,830 --> 00:23:54,760
Honest. Done over his girlfriend when
she chucked him.
358
00:23:56,320 --> 00:23:59,100
I'd do the exact same if any girl did
that to me.
359
00:24:06,000 --> 00:24:08,710
Usually takes the girls half an hour to
set this lot up.
360
00:24:08,711 --> 00:24:12,059
They can say what they like about us not
being able to multitask, but they can't
361
00:24:12,060 --> 00:24:13,759
knock us when it comes to stuff like
this.
362
00:24:13,760 --> 00:24:17,520
Well, if I last asked them to go by, all
we seem to be good at is showing off.
363
00:24:17,521 --> 00:24:20,879
It's the interests of the pupils that
are at the heart of this game, you know,
364
00:24:20,880 --> 00:24:24,159
Jonah. I'm surprised you can't see that.
Well, no one asked this in the first
365
00:24:24,160 --> 00:24:25,210
place.
366
00:24:25,620 --> 00:24:30,939
Tell me, why do you think people with
money and privilege choose to educate
367
00:24:30,940 --> 00:24:32,020
their kids like this?
368
00:24:32,640 --> 00:24:36,459
I've no idea. All I know is that in this
school it causes lads to mess about and
369
00:24:36,460 --> 00:24:39,770
because rich kids don't need schools to
make up for rubbish homes.
370
00:24:40,780 --> 00:24:44,630
Perhaps you should focus that razor
-sharp analysis on this experiment for
371
00:25:10,190 --> 00:25:15,130
I was just asking.
372
00:25:19,170 --> 00:25:21,400
Go on, open the card. Let's see what
it's from.
373
00:25:22,890 --> 00:25:23,940
Who sent them?
374
00:25:27,139 --> 00:25:28,500
No name. Was it Dad?
375
00:25:28,840 --> 00:25:30,280
Yeah, yeah, probably, yeah.
376
00:25:30,520 --> 00:25:32,180
Come on, look. No! Oi!
377
00:25:32,580 --> 00:25:33,630
Pack it in.
378
00:25:34,220 --> 00:25:36,740
Oh, look at her face.
379
00:25:37,000 --> 00:25:38,620
I bet they're from her boyfriend.
380
00:25:40,460 --> 00:25:41,860
You! Tula!
381
00:25:42,520 --> 00:25:43,740
Sir, she didn't mean it.
382
00:25:43,741 --> 00:25:47,599
I don't care whose daughter you are,
long lost or otherwise, you will abide
383
00:25:47,600 --> 00:25:49,760
the same rules as everyone else. Follow
me.
384
00:25:55,620 --> 00:25:59,170
Well, I must admit, I thought you all
would be a lot noisier without the
385
00:26:01,560 --> 00:26:02,610
I'm sorry.
386
00:26:04,140 --> 00:26:05,460
Stay down there if you want.
387
00:26:05,461 --> 00:26:10,039
Oh, is that what happens when you've
been deprived of female company for a
388
00:26:10,040 --> 00:26:11,090
couple of hours?
389
00:26:14,780 --> 00:26:17,620
Right, let's take it from where we left
off last time.
390
00:26:18,620 --> 00:26:21,400
Kyle, did you do this at your art
school?
391
00:26:21,401 --> 00:26:23,239
I don't know.
392
00:26:23,240 --> 00:26:24,290
Habla espanol?
393
00:26:24,291 --> 00:26:28,799
What? You're wasting your time trying to
teach him Spanish, miss. He hardly
394
00:26:28,800 --> 00:26:30,360
speaks English, he just grunts.
395
00:26:30,520 --> 00:26:31,570
That's enough.
396
00:26:31,620 --> 00:26:32,880
Kyle, sit down!
397
00:26:33,580 --> 00:26:34,660
That's enough, Trump.
398
00:27:05,100 --> 00:27:06,150
Get out!
399
00:27:07,080 --> 00:27:08,700
Are you all right, Miss Montoya?
400
00:27:09,980 --> 00:27:15,060
All right, everyone back to your seats.
Now!
401
00:27:15,300 --> 00:27:16,350
Now!
402
00:27:17,040 --> 00:27:21,199
What worries me is that I'm going to
have to spend all my time dealing with
403
00:27:21,200 --> 00:27:22,640
boys' behavioural problems.
404
00:27:22,760 --> 00:27:24,540
It's not exactly pastoral care.
405
00:27:24,541 --> 00:27:27,499
Well, I think you're going to have to
trust me on this one. You don't know the
406
00:27:27,500 --> 00:27:28,940
whole history of this school.
407
00:27:30,040 --> 00:27:33,210
In. Full fist fight in Miss Montoya's
class.
408
00:27:33,211 --> 00:27:36,909
He was flagging me off. What, he hit me
first? Shut up. Knocking seven bells out
409
00:27:36,910 --> 00:27:37,549
of each other.
410
00:27:37,550 --> 00:27:39,009
What do you have to say for yourself?
411
00:27:39,010 --> 00:27:40,070
I'm sorry, Miss Doft.
412
00:27:40,750 --> 00:27:45,089
Right. Mr Clarkson, take them both to
the cooler until I decide what to do
413
00:27:45,090 --> 00:27:46,140
them.
414
00:27:47,690 --> 00:27:48,740
Hey, Hoffman.
415
00:27:48,741 --> 00:27:54,369
I don't think we can afford to keep that
boy if he's going to be so disruptive.
416
00:27:54,370 --> 00:27:58,100
Oh, are you more concerned with
disrupting your single -sex experiment?
417
00:27:58,170 --> 00:28:00,640
You can't disrupt the whole school for
one pupil.
418
00:28:00,641 --> 00:28:02,639
Please send him back to his useless mum.
419
00:28:02,640 --> 00:28:05,079
Well, that's a life sentence, if ever
there was one.
420
00:28:05,080 --> 00:28:08,150
Thank you for your view. Well, I'm going
to have a word with him.
421
00:28:13,420 --> 00:28:14,470
This is Minion.
422
00:28:14,471 --> 00:28:15,539
Yeah, because you're it.
423
00:28:15,540 --> 00:28:18,880
Do you want your head kicked in? Right,
you. Back to your class, now.
424
00:28:19,120 --> 00:28:20,320
I'll deal with you later.
425
00:28:20,500 --> 00:28:23,750
Hey, that's not fair. I'll give you
another opportunity to fight.
426
00:28:23,751 --> 00:28:26,759
We're not getting separate coolers then,
as well?
427
00:28:26,760 --> 00:28:28,620
Now sit down and keep your mouths shut.
428
00:28:31,660 --> 00:28:32,710
Can I go now?
429
00:28:32,960 --> 00:28:34,820
You can go when your teacher tells you.
430
00:28:35,020 --> 00:28:36,640
Please, sir, I need to see my mum.
431
00:28:36,960 --> 00:28:39,430
Will you see your mummy tonight when you
go home?
432
00:28:42,760 --> 00:28:43,810
What did you do?
433
00:28:43,920 --> 00:28:45,000
None of your business.
434
00:28:46,940 --> 00:28:48,260
They got done for fighting.
435
00:28:48,540 --> 00:28:49,590
Yeah?
436
00:28:50,060 --> 00:28:51,110
Work that out.
437
00:28:57,680 --> 00:28:58,730
It's the first day.
438
00:28:59,400 --> 00:29:00,680
Two periods done.
439
00:29:00,681 --> 00:29:03,539
Are you sure you're not overreacting a
tiny bit?
440
00:29:03,540 --> 00:29:06,619
I've just had two hours teaching from
hell, and the thought of doing another
441
00:29:06,620 --> 00:29:10,579
hour. Well, we could look at getting in
a teaching assistant, if you really
442
00:29:10,580 --> 00:29:11,459
can't cope.
443
00:29:11,460 --> 00:29:14,439
Well, if that's the best you can manage,
then that would just have to do.
444
00:29:14,440 --> 00:29:15,880
In the short term, obviously.
445
00:29:16,500 --> 00:29:18,280
The budget will only stretch so far.
446
00:29:24,680 --> 00:29:26,040
Have a word of wealth, then.
447
00:29:41,740 --> 00:29:43,520
instead of lashing out.
448
00:29:44,880 --> 00:29:47,290
I want you to take your feelings out on
this book.
449
00:29:48,640 --> 00:29:50,560
What? Like tear it up?
450
00:29:51,540 --> 00:29:53,600
No. Just write it down.
451
00:29:55,060 --> 00:29:56,180
Is she having a laugh?
452
00:29:57,140 --> 00:29:58,190
Hey.
453
00:29:58,400 --> 00:30:00,260
I used to be angry once too, you know.
454
00:30:01,600 --> 00:30:04,010
I wouldn't be here now if it wasn't for
this book.
455
00:30:23,850 --> 00:30:24,970
You look brainy.
456
00:30:25,790 --> 00:30:28,860
Do you want me to write something
clever? Keep her off my back.
457
00:30:29,490 --> 00:30:30,710
Just leave me alone.
458
00:30:36,130 --> 00:30:37,180
Are you alright?
459
00:30:39,110 --> 00:30:40,160
What are you doing?
460
00:30:41,690 --> 00:30:42,740
Get off me!
461
00:30:43,130 --> 00:30:44,180
What's going on?
462
00:30:44,190 --> 00:30:45,240
You touched me.
463
00:30:45,270 --> 00:30:46,470
What do you want to know?
464
00:30:46,471 --> 00:30:47,159
I never.
465
00:30:47,160 --> 00:30:48,119
Get me out of here now.
466
00:30:48,120 --> 00:30:49,239
What do you mean he touched you?
467
00:30:49,240 --> 00:30:51,939
He touched me up. Do you want me to
spell it out for you? She's lying.
468
00:30:51,940 --> 00:30:53,380
Get me away from that pervert.
469
00:30:55,300 --> 00:30:56,350
I never.
470
00:31:00,060 --> 00:31:03,500
Jonah, have you taken up your protest
with the school council?
471
00:31:04,680 --> 00:31:05,730
There's no point.
472
00:31:05,940 --> 00:31:07,500
Everybody seems to be liking it.
473
00:31:07,520 --> 00:31:08,720
Well, I certainly don't.
474
00:31:08,900 --> 00:31:11,910
If I could take it up with the school
council myself, I would.
475
00:31:12,020 --> 00:31:13,160
If you want me to, I will.
476
00:31:13,960 --> 00:31:15,010
Thanks, Jonah, but...
477
00:31:15,500 --> 00:31:17,060
I'd better fight my own battles.
478
00:31:17,560 --> 00:31:19,000
Don't let them get to you. Yeah.
479
00:31:19,300 --> 00:31:21,980
Miss Montoya, are you all right now?
480
00:31:22,220 --> 00:31:23,300
Actually, no, I'm not.
481
00:31:23,660 --> 00:31:26,790
I'm on my way to yet another all -boys
class, year nine Spanish.
482
00:31:27,080 --> 00:31:29,550
Any suggestions on how to keep them
interested?
483
00:31:30,060 --> 00:31:31,500
Can we talk about this later?
484
00:31:31,680 --> 00:31:32,730
In private.
485
00:31:34,940 --> 00:31:35,990
What's going on?
486
00:31:36,180 --> 00:31:40,779
This young lady has made a very serious
allegation. A sexual assault by Kyle
487
00:31:40,780 --> 00:31:41,830
Stack.
488
00:31:44,720 --> 00:31:46,040
This is my daughter, Adana.
489
00:31:46,120 --> 00:31:50,119
I don't care who she is. I'm convinced
she's lying. I'm not. I'm telling the
490
00:31:50,120 --> 00:31:53,779
truth. I was there, Karen. Nothing
happened, and Carl was not being
491
00:31:53,780 --> 00:31:56,970
towards her. You were with him the whole
time. You saw everything.
492
00:31:57,240 --> 00:31:59,420
No, but... Can I have a word with you,
please?
493
00:32:03,080 --> 00:32:07,020
You do realise that was the very reason
he was excluded from his last school?
494
00:32:07,240 --> 00:32:08,920
That doesn't make him guilty here.
495
00:32:08,921 --> 00:32:13,159
I think I'd like to talk to my daughter
and find out what's going on. Well, as
496
00:32:13,160 --> 00:32:16,290
her mother, I don't think you're in a
position to be objective.
497
00:32:22,080 --> 00:32:27,340
I think it's best that Mr. Mead talks to
you and then to Kyle.
498
00:32:27,341 --> 00:32:31,239
Well, can I just not talk to you? No,
I'm afraid I can't, darling. I couldn't
499
00:32:31,240 --> 00:32:32,290
remain impartial.
500
00:32:33,780 --> 00:32:35,340
Bex, do you want to come with me?
501
00:32:41,371 --> 00:32:48,619
Do you know why she would do this? Can
you stop assuming that my daughter is
502
00:32:48,620 --> 00:32:49,670
lying?
503
00:32:54,740 --> 00:33:00,980
So, um... Where did Kyle put his hand,
exactly?
504
00:33:06,240 --> 00:33:08,940
He grabbed my leg.
505
00:33:11,800 --> 00:33:14,220
Tried to get it off my skirt.
506
00:33:15,370 --> 00:33:16,810
Right in front of Miss Lowell.
507
00:33:17,550 --> 00:33:18,870
That seems a bit strange.
508
00:33:19,950 --> 00:33:21,330
She wasn't even in the room.
509
00:33:21,630 --> 00:33:23,410
And if she says she was, she's a liar.
510
00:33:25,170 --> 00:33:28,660
You're doing a lot of accusing today,
Bex. First Kyle, now Miss Lowell.
511
00:33:30,210 --> 00:33:32,440
I'm not accusing, I'm telling you the
truth.
512
00:33:36,110 --> 00:33:37,160
How am I to lie?
513
00:33:39,890 --> 00:33:41,210
I've never even met the guy.
514
00:33:42,000 --> 00:33:46,160
And you're sure that you didn't
encourage him in any way? No, of course
515
00:33:46,220 --> 00:33:48,040
Okay, I'm sorry. I have to ask.
516
00:33:48,980 --> 00:33:50,240
I want to get things clear.
517
00:33:50,241 --> 00:33:53,399
I didn't want anything to do with him
and he wouldn't get the message. Is that
518
00:33:53,400 --> 00:33:54,450
not clear enough?
519
00:33:57,360 --> 00:33:59,470
No one should have to put up with that
crap.
520
00:33:59,700 --> 00:34:04,140
Yeah, well, the way things are going,
you won't have to for much longer.
521
00:34:04,141 --> 00:34:10,539
Girl's talking out of her bum. Hey, we
are not going to get anywhere if you
522
00:34:10,540 --> 00:34:11,590
sounding off. Just...
523
00:34:11,670 --> 00:34:13,570
Tell me exactly what happened.
524
00:34:16,290 --> 00:34:18,750
Did you touch her? I told you, no.
525
00:34:19,610 --> 00:34:21,350
I went and put her feet.
526
00:34:21,650 --> 00:34:24,210
So you did touch her? Yeah, but not in
that way.
527
00:34:24,570 --> 00:34:25,620
She was crying.
528
00:34:25,929 --> 00:34:26,979
Had you upset her?
529
00:34:27,030 --> 00:34:28,080
No.
530
00:34:28,310 --> 00:34:32,550
Kyle, it says in your records that this
happened at your last school.
531
00:34:33,690 --> 00:34:36,690
That was a lie and all. So everyone's
lying except you?
532
00:34:40,671 --> 00:34:43,869
Have you got anything else to say?
533
00:34:43,870 --> 00:34:44,920
What's the point?
534
00:34:44,921 --> 00:34:48,369
Okay, well, I've got no choice but to
send you back to your class, but this
535
00:34:48,370 --> 00:34:49,420
isn't the end of it.
536
00:34:50,110 --> 00:34:51,160
Now, go on.
537
00:34:55,590 --> 00:34:57,580
I thought I told you to stay out of my
way.
538
00:34:57,581 --> 00:34:59,069
I thought you'd be chucked out.
539
00:34:59,070 --> 00:35:00,270
No such luck this time.
540
00:35:00,271 --> 00:35:01,749
Do you want to sort this out now?
541
00:35:01,750 --> 00:35:03,070
I've only got one good hand.
542
00:35:03,071 --> 00:35:04,289
All right.
543
00:35:04,290 --> 00:35:05,609
I'll sort this out to school.
544
00:35:05,610 --> 00:35:06,660
With dogs.
545
00:35:10,190 --> 00:35:11,240
Dogs?
546
00:35:13,450 --> 00:35:19,109
I've spoken to them both, and it's two
very different stories. But given Kyle's
547
00:35:19,110 --> 00:35:23,390
track record, I'd say it's pretty
certain that Bex is telling the truth.
548
00:35:26,450 --> 00:35:27,500
Good afternoon.
549
00:35:27,950 --> 00:35:30,660
Janice, can you get me Mrs Stack on the
phone, please?
550
00:35:30,810 --> 00:35:32,350
That was a quick decision.
551
00:35:33,110 --> 00:35:35,270
Bit of a kangaroo court, don't you
think?
552
00:35:35,930 --> 00:35:38,670
Well... We have to go on the balance of
probabilities.
553
00:35:38,671 --> 00:35:42,689
You'd already made up your mind before
you even started asking the questions.
554
00:35:42,690 --> 00:35:47,009
gave this boy a chance, and he's thrown
it back in our faces. We should at least
555
00:35:47,010 --> 00:35:51,390
do better than half a day. It's not your
daughter who's been sexually assaulted.
556
00:35:51,730 --> 00:35:52,780
So she claims.
557
00:35:56,670 --> 00:35:59,680
You know, I think I made a mistake with
our new head of pastor.
558
00:36:01,970 --> 00:36:03,020
Mrs. Stack?
559
00:36:03,430 --> 00:36:05,720
Hello, it's Karen Fisher from Waterloo
Road.
560
00:36:06,130 --> 00:36:10,230
I'm afraid you're going to have to come
and escort your son from the school.
561
00:36:24,050 --> 00:36:25,290
I brought it up for you.
562
00:36:30,150 --> 00:36:32,070
Is that something else you're hiding?
563
00:36:40,140 --> 00:36:41,190
I'm a loser.
564
00:36:43,580 --> 00:36:45,500
I'm just causing trouble for everyone.
565
00:36:47,880 --> 00:36:49,260
Don't talk so stupid, okay?
566
00:36:52,080 --> 00:36:54,430
Everyone wants you back because they
love you.
567
00:36:55,300 --> 00:36:56,350
I love you.
568
00:36:58,900 --> 00:37:00,460
Why do you think Dad sent these?
569
00:37:01,840 --> 00:37:04,010
He's never done anything like that
before.
570
00:37:06,280 --> 00:37:07,520
Don't even touch them!
571
00:37:09,190 --> 00:37:12,050
Please, just... What's going on?
Nothing.
572
00:37:12,810 --> 00:37:14,130
Nothing is going on.
573
00:37:17,950 --> 00:37:20,240
Can't everyone just leave me the hell
alone?
574
00:37:26,550 --> 00:37:27,600
No way.
575
00:37:28,230 --> 00:37:30,430
No. You are not running away again.
576
00:37:31,930 --> 00:37:32,980
Pex, please.
577
00:37:33,370 --> 00:37:36,350
Whatever you've done, you've just got to
face up to it.
578
00:38:00,080 --> 00:38:02,670
The good news is his mother's coming to
collect him.
579
00:38:03,400 --> 00:38:04,450
What's that mean?
580
00:38:05,240 --> 00:38:09,419
That he won't be coming back here, or
any other school for that matter, for
581
00:38:09,420 --> 00:38:11,180
record. A bit harsh, isn't it?
582
00:38:13,540 --> 00:38:15,440
Bex, the boy sexually assaulted you.
583
00:38:16,660 --> 00:38:17,820
It wasn't that bad.
584
00:38:20,460 --> 00:38:24,700
You may not think so, but you don't know
what that can lead to.
585
00:38:24,920 --> 00:38:28,520
Mum, I'm not an innocent little girl.
586
00:38:33,759 --> 00:38:34,809
No.
587
00:38:34,880 --> 00:38:37,560
Do you know, I'm just done. I need to
go. I need to go home.
588
00:38:38,640 --> 00:38:40,440
Right, well, I'll come with you then.
589
00:38:41,220 --> 00:38:42,270
For God's sake.
590
00:38:46,180 --> 00:38:49,180
Jess? We need to do more than just be
there for her now, Mum.
591
00:38:50,700 --> 00:38:51,840
Something's not right.
592
00:38:58,720 --> 00:38:59,840
Beth, wait.
593
00:38:59,841 --> 00:39:02,089
I'm not going to let you go when you're
old.
594
00:39:02,090 --> 00:39:03,730
Jess, just leave me, please.
595
00:39:07,430 --> 00:39:08,480
Is it that car?
596
00:39:08,510 --> 00:39:09,770
How am I supposed to know?
597
00:39:10,450 --> 00:39:12,590
Oh, no. How has he found me here?
598
00:39:12,830 --> 00:39:15,300
Bex, what are you on about? There's
nobody there.
599
00:39:15,410 --> 00:39:17,700
What is going on? Why are you acting so
weird?
600
00:39:21,630 --> 00:39:24,390
Jess, I have messed up, big style.
601
00:39:27,290 --> 00:39:30,510
This is the guy who's trying to take
advantage of me all the time.
602
00:39:38,220 --> 00:39:39,660
He never touched me. I lied.
603
00:39:43,020 --> 00:39:44,070
Come here. Come here.
604
00:39:51,660 --> 00:39:56,979
So, as you can appreciate, under these
circumstances, we have no option but to
605
00:39:56,980 --> 00:39:58,720
exclude Kyle from the school.
606
00:39:59,100 --> 00:40:00,960
I'll kill him for this little pervert.
607
00:40:01,020 --> 00:40:02,400
I'll beat him black and blue.
608
00:40:02,420 --> 00:40:04,650
I think that's the last thing your son
needs.
609
00:40:04,651 --> 00:40:07,339
That's why I'm supposed to be punished
for what he does.
610
00:40:07,340 --> 00:40:10,379
Maybe this time the authorities will
take him. Probably the best thing that
611
00:40:10,380 --> 00:40:11,430
could happen to him.
612
00:40:11,500 --> 00:40:12,550
You are.
613
00:40:14,080 --> 00:40:17,700
Miss Lowell will escort you to pick up
Kyle.
614
00:40:38,440 --> 00:40:40,240
Get your stuff. You've been expelled.
615
00:40:43,240 --> 00:40:44,440
You know I didn't do it.
616
00:40:44,780 --> 00:40:46,440
There. There's your feelings.
617
00:40:51,920 --> 00:40:53,860
Did you bring money? Of course I have.
618
00:41:01,300 --> 00:41:02,350
Mum.
619
00:41:06,860 --> 00:41:08,240
I really need to speak to you.
620
00:41:08,340 --> 00:41:10,630
Can it wait? I'm really up to my neck in
it here.
621
00:41:11,260 --> 00:41:12,310
No, not really.
622
00:41:13,200 --> 00:41:14,340
It's about Bex and Kyle.
623
00:41:15,100 --> 00:41:16,150
What about them?
624
00:41:16,960 --> 00:41:18,010
Bex lied.
625
00:41:18,100 --> 00:41:19,540
Kyle didn't try it on with her.
626
00:41:20,400 --> 00:41:21,780
Well, why would she do that?
627
00:41:21,781 --> 00:41:25,339
I'm not sure, Mum, but she was acting
really weird before, saying she's sick
628
00:41:25,340 --> 00:41:26,860
guys perving on her and stuff.
629
00:41:26,861 --> 00:41:28,079
What did you mean?
630
00:41:28,080 --> 00:41:30,190
I don't know, Mum, but you need to find
out.
631
00:41:30,320 --> 00:41:33,320
Jess, your sister left home for nearly
two years.
632
00:41:33,850 --> 00:41:37,470
When she's ready, she'll tell me why she
did it and what happened to her.
633
00:41:39,230 --> 00:41:42,000
You're scared she's going to leave
again, aren't you?
634
00:41:43,290 --> 00:41:45,150
That's why you won't ask her anything.
635
00:41:45,630 --> 00:41:47,550
I'm just giving her the space she needs.
636
00:41:59,970 --> 00:42:01,510
Well, you tell me.
637
00:42:01,511 --> 00:42:03,149
How are we going to eat now?
638
00:42:03,150 --> 00:42:06,510
I told you, Mum, it won't make it. Just
you wait till I get you home.
639
00:42:08,230 --> 00:42:09,280
Come here!
640
00:42:10,690 --> 00:42:13,580
Mate, he's back with the dog already.
What am I going to do?
641
00:42:18,010 --> 00:42:19,870
Couldn't you hack it in the end, then?
642
00:42:19,871 --> 00:42:22,169
You just need to know when you're
beating, mate.
643
00:42:22,170 --> 00:42:23,220
Oh, yeah.
644
00:42:25,761 --> 00:42:27,729
Whoa, whoa.
645
00:42:27,730 --> 00:42:29,900
Steady on, mate. Hang on. What are you
doing?
646
00:42:37,790 --> 00:42:39,030
I've had enough of this.
647
00:42:39,031 --> 00:42:42,249
What, you off to scare some more girls,
are you?
648
00:42:42,250 --> 00:42:44,090
What? It's all over school, mate.
649
00:42:44,091 --> 00:42:48,269
Everyone knows how pathetic little pervy
are you, loser. Who's been saying that?
650
00:42:48,270 --> 00:42:49,320
Was it Bex?
651
00:42:49,410 --> 00:42:50,460
Everyone, mate.
652
00:42:50,490 --> 00:42:51,540
Everyone.
653
00:43:10,080 --> 00:43:11,340
Maya, go get her, please.
654
00:43:15,320 --> 00:43:17,610
Jonah, come on. You know this is a
girls' class.
655
00:43:17,760 --> 00:43:20,710
Look, all that came in, Vic, that our
course went together.
656
00:43:20,711 --> 00:43:24,039
It went really well for both of us.
Enough girls trying to split us up.
657
00:43:24,040 --> 00:43:25,600
We're taking it with Mrs. Fisher.
658
00:43:26,260 --> 00:43:28,060
She can come down here and drag me out.
659
00:43:29,020 --> 00:43:30,070
Bex?
660
00:43:30,620 --> 00:43:31,670
Come here!
661
00:43:33,040 --> 00:43:35,930
You won't be telling any lies about me
anymore, will you?
662
00:43:36,120 --> 00:43:37,360
I didn't do any psycho.
663
00:44:21,960 --> 00:44:24,370
I hope you're not still intending to
expel Kyle.
664
00:44:24,480 --> 00:44:27,850
None of this would have happened if he
hadn't been wrongly accused.
665
00:44:28,060 --> 00:44:30,660
For God's sake, he just set his dog on a
pupil.
666
00:44:31,220 --> 00:44:35,180
And a member of staff being injured.
He's a boy with wonky wiring. Why?
667
00:44:35,760 --> 00:44:37,380
Because his mum made him that way.
668
00:44:37,740 --> 00:44:42,939
So, we either try and give him an
education here, or we chuck him back at
669
00:44:42,940 --> 00:44:45,660
mum. Believe me, that's where his
problems lie.
670
00:44:48,500 --> 00:44:49,550
Please.
671
00:44:54,770 --> 00:44:58,790
After a week's exclusion, I will give
him another chance.
672
00:44:59,510 --> 00:45:01,680
But I'm going to be watching him like a
hawk.
673
00:45:12,490 --> 00:45:16,569
As for you, Bex, you can look forward to
spending your lunchtime in detention
674
00:45:16,570 --> 00:45:17,620
next week.
675
00:45:18,130 --> 00:45:20,660
Serious accusations have serious
consequences.
676
00:45:22,700 --> 00:45:24,240
You should apologise to him.
677
00:45:24,620 --> 00:45:27,240
And be very thankful he's not taking it
any further.
678
00:45:30,320 --> 00:45:31,370
Sorry, Mum.
679
00:45:40,800 --> 00:45:41,850
You OK, Miss?
680
00:45:41,851 --> 00:45:43,039
Is everything all right?
681
00:45:43,040 --> 00:45:45,160
Yeah. Looks like I'll live.
682
00:45:45,920 --> 00:45:49,470
Well, a bit embarrassing, really. I must
have looked like a right state.
683
00:45:49,800 --> 00:45:51,000
See, that's impossible.
684
00:45:51,600 --> 00:45:52,680
It could never happen.
685
00:45:57,100 --> 00:45:58,460
Well, thank you.
686
00:45:58,740 --> 00:46:00,360
You really were quite the hero.
687
00:46:01,440 --> 00:46:05,260
I'll go para una hermosa doncella.
688
00:46:08,280 --> 00:46:11,590
Just bear that in mind next time you're
marking me, I'll take a sip.
689
00:46:24,931 --> 00:46:28,619
I put him down for being a dangerous
dog.
690
00:46:28,620 --> 00:46:32,640
Kyle, this is what happens if you abuse
an animal and trust it like a weapon.
691
00:46:34,291 --> 00:46:35,739
You
692
00:46:35,740 --> 00:46:47,299
know
693
00:46:47,300 --> 00:46:48,350
what's bad?
694
00:46:50,580 --> 00:46:51,960
I think you'll love this dog.
695
00:46:52,680 --> 00:46:53,730
I do.
696
00:46:54,760 --> 00:46:56,420
Anyone can see it loves you.
697
00:46:57,540 --> 00:47:01,500
You've got no right to destroy it. It's
you who's destroyed this dog.
698
00:47:02,860 --> 00:47:05,740
And I'm afraid you're going to have to
live with it.
699
00:47:09,260 --> 00:47:12,140
You won't feel anything, will you?
700
00:47:12,480 --> 00:47:14,320
No. Of course not.
701
00:47:16,020 --> 00:47:19,260
You've every right to be the angry young
man that you are, Carl.
702
00:47:19,740 --> 00:47:23,100
Your mum treats you no better than that
dog. She's had a crap life.
703
00:47:24,240 --> 00:47:27,790
But that doesn't mean you turn your
aggression on the rest of the world.
704
00:47:31,340 --> 00:47:32,760
Come on, lad. Time to go.
705
00:47:57,960 --> 00:48:03,939
I know things have been difficult for
you back since you got back, but... But
706
00:48:03,940 --> 00:48:09,320
doesn't give you the right to lie to me
and cause trouble for me like you did.
707
00:48:14,340 --> 00:48:17,770
Maybe we need to think again about
whether you're ready to go back to
708
00:48:19,040 --> 00:48:20,920
Maybe school isn't ready for me yet.
709
00:48:23,260 --> 00:48:24,940
You can tell me anything, you know.
710
00:48:35,530 --> 00:48:36,580
I told you.
711
00:48:38,531 --> 00:48:41,419
You'd never want to see me again.
712
00:48:41,420 --> 00:48:45,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.