Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Your secret's safe with me.
2
00:00:01,321 --> 00:00:04,799
Just make sure you start helping me out
with my grades in the future, yeah? This
3
00:00:04,800 --> 00:00:08,219
way, you get to help me out with any
problems I might be having in my private
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,690
life, and I'll make sure I keep quiet
about yours.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,420
And what are the doctors saying?
6
00:00:13,420 --> 00:00:15,500
Alzheimer's, he reckons, early onset.
7
00:00:15,760 --> 00:00:16,810
It's my dad.
8
00:00:16,811 --> 00:00:18,999
He had a stroke and he's gone to the
hospital.
9
00:00:19,000 --> 00:00:23,339
I don't want anyone at school knowing
about Fleur. No, it's private, I
10
00:00:23,340 --> 00:00:25,080
understand. I don't want this baby.
11
00:00:26,080 --> 00:00:27,130
My little girl.
12
00:00:31,961 --> 00:00:33,929
I'll just go.
13
00:00:33,930 --> 00:00:34,980
Where will you go?
14
00:00:35,750 --> 00:00:36,800
I'll go to my mum.
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,990
We're closing, love. It's time to go
home.
16
00:01:26,540 --> 00:01:27,590
Oops.
17
00:01:28,560 --> 00:01:29,610
Sorry, babe.
18
00:01:30,100 --> 00:01:31,160
Yeah, it's fine.
19
00:01:32,640 --> 00:01:33,900
Here, I'll wipe it off.
20
00:01:38,380 --> 00:01:39,430
What's up?
21
00:01:39,740 --> 00:01:41,500
I can't. I'm reviving.
22
00:01:43,280 --> 00:01:45,360
School is for losers.
23
00:01:45,740 --> 00:01:46,790
Look at me.
24
00:01:46,970 --> 00:01:48,020
I never went.
25
00:01:50,330 --> 00:01:51,380
I've seen that look.
26
00:01:51,930 --> 00:01:53,670
Do you think you're better than me?
27
00:01:54,590 --> 00:01:57,250
No. Because that reminds you of someone
sweeter.
28
00:01:58,170 --> 00:02:00,930
You live in this dump just the same as
me.
29
00:02:02,330 --> 00:02:05,940
Yeah, I'm only here till my dad gets out
of hospital, then we get in a flat.
30
00:02:06,230 --> 00:02:10,809
Because social services are going to let
you take care of a sick man once they
31
00:02:10,810 --> 00:02:11,809
know you're her daughter.
32
00:02:11,810 --> 00:02:12,489
What do you mean?
33
00:02:12,490 --> 00:02:14,720
I always take care of him. Don't you
know now?
34
00:02:14,721 --> 00:02:19,709
Once social know you've been in here,
they just treat you like another messed
35
00:02:19,710 --> 00:02:20,760
loser.
36
00:02:22,410 --> 00:02:23,790
They take away everything.
37
00:02:24,450 --> 00:02:28,110
Because if you can't look after
yourself, you can't look after no one
38
00:02:28,630 --> 00:02:31,290
For the last time!
39
00:02:53,230 --> 00:02:54,370
Are you set for the day?
40
00:02:54,590 --> 00:02:58,490
And, listen, I've got to go, but I will
call you at morning break.
41
00:02:58,770 --> 00:02:59,820
All right.
42
00:03:00,450 --> 00:03:01,500
Uh, oh!
43
00:03:02,350 --> 00:03:07,549
Yes, I've left you something to eat in
the fridge. Do not forget...
44
00:03:07,550 --> 00:03:19,049
You've
45
00:03:19,050 --> 00:03:20,270
got the furthest bottle.
46
00:03:21,290 --> 00:03:23,880
Bottle? Yeah, but I don't want to. I'm
just checking.
47
00:03:24,120 --> 00:03:25,860
Right. And extra nappies.
48
00:03:26,320 --> 00:03:28,850
Ruby, it's all packed. Shall we just get
on with it?
49
00:03:28,851 --> 00:03:31,279
Are you sure there's quite everything?
50
00:03:31,280 --> 00:03:32,330
Positive.
51
00:03:37,100 --> 00:03:40,470
Do you know when you get that feeling
that your glasses are behind?
52
00:03:42,600 --> 00:03:43,650
Thank you.
53
00:03:48,020 --> 00:03:49,180
Vicky, before you go...
54
00:03:49,430 --> 00:03:52,089
There's some consent forms.
55
00:03:52,090 --> 00:03:55,609
They let social services know that
you're staying with us. Look, I'm in a
56
00:03:55,610 --> 00:03:58,320
As your key worker, it's my job to
advise you with this.
57
00:03:58,650 --> 00:04:00,390
People need to know your situation.
58
00:04:00,930 --> 00:04:01,980
Your school.
59
00:04:01,981 --> 00:04:05,529
What's the point? When my dad gets
better, I'm going to go live with him.
60
00:04:05,530 --> 00:04:07,330
You're going back to the same house?
61
00:04:07,610 --> 00:04:08,660
No.
62
00:04:08,661 --> 00:04:11,909
Repossessed. But we're going to go find
somewhere new.
63
00:04:11,910 --> 00:04:13,110
There's something else.
64
00:04:23,810 --> 00:04:25,550
There's been some complaints made.
65
00:04:27,730 --> 00:04:29,250
Loud music all hour.
66
00:04:30,210 --> 00:04:31,770
Shouting abuse in the corridor.
67
00:04:31,771 --> 00:04:35,209
But that wasn't... The hostel's very
strict about disruptive behaviour.
68
00:04:35,210 --> 00:04:39,409
He could be evicted. Straight away, no
appeal. But that wasn't me. I was trying
69
00:04:39,410 --> 00:04:40,550
to advise for this exam.
70
00:04:41,710 --> 00:04:45,590
If you're not coping, I've got to advise
for it anyway.
71
00:04:46,070 --> 00:04:47,390
No, I am coping. I'm fine.
72
00:04:47,730 --> 00:04:49,470
Then tell me who's making the noise.
73
00:04:50,990 --> 00:04:52,040
Was it Chantel?
74
00:05:04,111 --> 00:05:06,179
What are you doing?
75
00:05:06,180 --> 00:05:07,260
Just wanted to say bye.
76
00:05:07,580 --> 00:05:09,380
Have a nice day.
77
00:05:09,381 --> 00:05:13,019
Do you really think it's a good idea to
be parading her around the school?
78
00:05:13,020 --> 00:05:15,239
It's like someone's going to shop with
the social services.
79
00:05:15,240 --> 00:05:16,620
You never know in this place.
80
00:05:16,900 --> 00:05:17,950
Ruby, stop worrying.
81
00:05:17,951 --> 00:05:21,319
As far as anybody else is concerned,
we're just looking after her, yeah?
82
00:05:21,320 --> 00:05:24,199
You will make the appointment with that
lawyer today because we need to know
83
00:05:24,200 --> 00:05:26,380
exactly what our rights are and
Janice's.
84
00:05:26,760 --> 00:05:27,810
I talked to a writer.
85
00:05:27,811 --> 00:05:29,659
You've got the extra bottle?
86
00:05:29,660 --> 00:05:30,710
Yes. Extra nappies?
87
00:05:30,860 --> 00:05:33,150
Just go to work and stop fussing. We'll
be fine.
88
00:05:33,720 --> 00:05:36,310
If there's any trouble, you'll be the
first to know.
89
00:05:37,760 --> 00:05:38,810
Bye -bye, Mummy.
90
00:05:39,020 --> 00:05:40,070
Have a nice day.
91
00:05:42,620 --> 00:05:43,920
What's she doing, Mark?
92
00:05:44,440 --> 00:05:45,490
Watch it!
93
00:05:46,200 --> 00:05:47,500
Oh, sorry.
94
00:05:47,780 --> 00:05:49,460
I left my brain at all this morning.
95
00:05:50,060 --> 00:05:51,110
Imagine.
96
00:05:51,680 --> 00:05:54,400
Oi, should you be back at work so quick?
97
00:05:54,740 --> 00:05:57,220
You know what it's like. In and out of a
baby and go.
98
00:05:57,540 --> 00:05:59,240
In a way better. I've got lots to do.
99
00:06:07,500 --> 00:06:08,550
Oh, Miss Fisher.
100
00:06:08,620 --> 00:06:09,670
Coffee.
101
00:06:10,340 --> 00:06:11,540
What happened to Fiona?
102
00:06:11,541 --> 00:06:14,979
Oh, we sent her home. I phoned the
agency up and told them there'd been a
103
00:06:14,980 --> 00:06:17,210
-up and that service was no longer
required.
104
00:06:17,400 --> 00:06:18,450
Oh, did you now?
105
00:06:18,560 --> 00:06:21,090
Yeah. It's a very stressful time for
you, isn't it?
106
00:06:21,120 --> 00:06:23,800
You need your trusted niece to be with
you all the way.
107
00:06:24,120 --> 00:06:28,319
A week's a very short time to be back.
Are you sure you're OK? You are entitled
108
00:06:28,320 --> 00:06:29,960
to maternity leave. I'll be fine.
109
00:06:30,031 --> 00:06:34,079
Well, let me know if you need any time
off.
110
00:06:34,080 --> 00:06:35,019
Oh, no need.
111
00:06:35,020 --> 00:06:36,100
Too much to do, eh?
112
00:06:46,220 --> 00:06:47,300
I've got to go now, Dad.
113
00:06:48,620 --> 00:06:50,240
I've got that big chemistry exam.
114
00:06:51,120 --> 00:06:53,650
You know I need to do well so I can do
medicine at uni.
115
00:06:54,400 --> 00:06:55,450
Do you remember?
116
00:06:59,800 --> 00:07:02,210
You always said you'd be proud of me if
I did that.
117
00:07:04,800 --> 00:07:10,520
I'll see you later, yeah?
118
00:07:16,370 --> 00:07:17,420
Vicky?
119
00:07:19,770 --> 00:07:21,270
Will your mum be coming in?
120
00:07:24,050 --> 00:07:25,450
No, she's really busy.
121
00:07:27,070 --> 00:07:28,120
Okay.
122
00:07:28,310 --> 00:07:30,780
We need to have a chat about your dad's
condition.
123
00:07:36,870 --> 00:07:37,920
Thank you, sweetie.
124
00:07:42,390 --> 00:07:44,910
Your dad's developed an infection on his
chest.
125
00:07:45,760 --> 00:07:51,279
We're working really hard to help him,
but the strokes left his body extremely
126
00:07:51,280 --> 00:07:52,330
weak.
127
00:07:52,680 --> 00:07:56,519
Well, what are you doing to help him?
What, more drugs? What? We're doing
128
00:07:56,520 --> 00:07:57,570
everything we can.
129
00:07:58,840 --> 00:08:02,180
But your daddy just can't fight these
infections like he used to.
130
00:08:02,181 --> 00:08:05,759
You're going to have to prepare
yourself. Just get him better so he can
131
00:08:05,760 --> 00:08:06,810
home.
132
00:08:11,200 --> 00:08:12,250
As you know...
133
00:08:12,380 --> 00:08:17,079
This is the last of a three -part exam,
so please make sure you read the
134
00:08:17,080 --> 00:08:20,750
questions carefully, because it goes
towards your final A -level grade.
135
00:08:20,800 --> 00:08:22,850
Sir, can we use a calculator in this
one?
136
00:08:24,280 --> 00:08:26,000
Yes, all right, thank you, AJ.
137
00:08:26,480 --> 00:08:30,219
But for those of you that weren't
listening the previous 21 times that I
138
00:08:30,220 --> 00:08:32,820
this, yes, you can use calculators.
139
00:08:34,100 --> 00:08:35,150
Where's Vicky?
140
00:08:36,559 --> 00:08:38,849
This is the third day in a row she's not
been in.
141
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
Yeah, well, I said I don't know.
142
00:08:41,070 --> 00:08:42,930
Has anybody seen Vicky this morning?
143
00:08:45,610 --> 00:08:46,660
Okay.
144
00:08:46,661 --> 00:08:50,489
Make sure you write your answers legibly
because if I can't read them, I can't
145
00:08:50,490 --> 00:08:51,540
mark them.
146
00:08:52,290 --> 00:08:54,350
Right. You may begin.
147
00:09:19,210 --> 00:09:20,260
You're a deadbeat.
148
00:09:26,390 --> 00:09:27,890
Hey Jake, where have you been?
149
00:09:28,110 --> 00:09:29,160
I held a flat.
150
00:09:29,750 --> 00:09:31,370
Sit down, we've already started.
151
00:09:35,790 --> 00:09:37,290
Alright, interruption over.
152
00:09:37,950 --> 00:09:39,000
Heads down please.
153
00:09:42,190 --> 00:09:43,240
Are you okay?
154
00:09:43,950 --> 00:09:45,000
Yeah, I'm fine.
155
00:09:53,111 --> 00:09:55,019
Oh, come on.
156
00:09:55,020 --> 00:09:57,310
You can't afford to get a long mark on
this one.
157
00:10:08,860 --> 00:10:10,000
I know, I know, I know.
158
00:10:11,780 --> 00:10:13,220
GCSE set person statements.
159
00:10:13,221 --> 00:10:15,479
You're the last teacher to hand them in.
160
00:10:15,480 --> 00:10:18,939
I'm just putting the finishing touches
to them. They were due in last Tuesday.
161
00:10:18,940 --> 00:10:21,400
Is there a problem? No, no, not at all.
I'm just...
162
00:10:22,120 --> 00:10:25,400
Put you in the finish. It's up to you,
sir. It's all right. Thank you.
163
00:10:29,040 --> 00:10:35,799
So... I, uh... Three o 'clock today for
the
164
00:10:35,800 --> 00:10:38,750
statements? Three o 'clock, absolutely.
That's a problem.
165
00:10:44,140 --> 00:10:45,190
Harry?
166
00:10:45,300 --> 00:10:48,800
I wasn't sick enough. I just went to the
loo.
167
00:10:49,400 --> 00:10:50,960
That is allowed, isn't it?
168
00:10:51,530 --> 00:10:52,590
Yeah, of course.
169
00:10:53,490 --> 00:10:54,730
Get off back to class.
170
00:10:57,410 --> 00:11:02,369
Ah, Karen. I've never caught you. I
wanted to bother you about this reading
171
00:11:02,370 --> 00:11:03,420
list.
172
00:11:05,430 --> 00:11:08,390
Maybe not.
173
00:11:13,730 --> 00:11:14,780
Karen will be okay.
174
00:11:15,030 --> 00:11:16,080
Will he?
175
00:11:16,330 --> 00:11:17,650
He's tougher than he looks.
176
00:11:18,470 --> 00:11:20,250
Well, he's got the two of us.
177
00:11:20,460 --> 00:11:23,860
monitoring his every move, so no wonder
he's clamming up.
178
00:11:24,140 --> 00:11:26,490
We're his parents. It's our job to be
concerned.
179
00:11:27,300 --> 00:11:29,650
What are we doing with that concern,
Charlie?
180
00:11:30,100 --> 00:11:31,580
Apart from suffocating him.
181
00:11:32,020 --> 00:11:33,070
Doing.
182
00:11:35,360 --> 00:11:37,860
Charlie, are we fit enough to be helping
him?
183
00:11:38,360 --> 00:11:39,410
Hang on.
184
00:11:40,760 --> 00:11:42,990
What, you're saying he should see
someone?
185
00:11:42,991 --> 00:11:46,439
Well, he's not going to like that, is
he?
186
00:11:46,440 --> 00:11:48,140
He doesn't. I've already asked him.
187
00:11:49,930 --> 00:11:50,980
What do you suggest?
188
00:11:53,530 --> 00:11:58,989
I'd like us to be able to sit down
together, to talk to him, to persuade
189
00:11:58,990 --> 00:12:00,040
it's for the best.
190
00:12:00,250 --> 00:12:03,310
I mean, you said it yourself, with the
little parents.
191
00:12:04,250 --> 00:12:07,470
Just because you moved out, it doesn't
change that, does it?
192
00:12:10,130 --> 00:12:11,180
Yeah, you're right.
193
00:12:14,990 --> 00:12:18,850
No, there was nobody in the house last
night.
194
00:12:20,650 --> 00:12:21,970
Look, don't you remember?
195
00:12:22,730 --> 00:12:24,430
You know, darling, I told you.
196
00:12:25,050 --> 00:12:26,100
This morning.
197
00:12:27,370 --> 00:12:28,670
Hello? Fleur?
198
00:12:29,090 --> 00:12:30,140
Fleur?
199
00:12:32,730 --> 00:12:34,230
Hmm? It's not like you.
200
00:12:35,990 --> 00:12:37,790
I didn't sleep a wink last night.
201
00:12:38,130 --> 00:12:39,390
Someone creeping you up?
202
00:12:39,391 --> 00:12:43,149
It's not like you to work through your
break.
203
00:12:43,150 --> 00:12:47,749
Personal statements for each uniquely
special member of my GCSE set, as
204
00:12:47,750 --> 00:12:49,510
requested by our great leader.
205
00:12:49,511 --> 00:12:51,869
Weren't they supposed to be in last
Tuesday?
206
00:12:51,870 --> 00:12:55,540
Better get cracking, Brantley. Don't
want to disappoint the leadership.
207
00:13:00,550 --> 00:13:01,910
OK, time's up.
208
00:13:02,150 --> 00:13:03,200
Pens down, please.
209
00:13:03,990 --> 00:13:05,790
So, Mr. M, when do we get the results?
210
00:13:06,230 --> 00:13:07,280
It's in just a pack.
211
00:13:07,670 --> 00:13:11,469
Yeah, but it goes for a drain on the
social. They'll be on the window by the
212
00:13:11,470 --> 00:13:12,750
of lunchtime today, OK?
213
00:13:19,850 --> 00:13:21,470
I've got a surprise for you later.
214
00:13:22,450 --> 00:13:23,530
Not a fan of surprises.
215
00:13:24,050 --> 00:13:25,100
You'll like this one.
216
00:13:25,510 --> 00:13:26,560
Right, then, go on.
217
00:13:27,061 --> 00:13:29,049
Well, what is it?
218
00:13:29,050 --> 00:13:31,429
I'll tell you later. I can't believe
you're going to leave me hanging.
219
00:13:31,430 --> 00:13:33,230
I'm sorry, I just enjoyed this event.
220
00:13:34,830 --> 00:13:35,930
Vicky, wait up.
221
00:13:37,890 --> 00:13:39,150
I've not seen you for days.
222
00:13:39,151 --> 00:13:42,009
Are you all right in that shelter?
223
00:13:42,010 --> 00:13:44,689
Why don't you say it louder so the whole
school can hear you?
224
00:13:44,690 --> 00:13:45,740
I'm sorry.
225
00:13:45,741 --> 00:13:48,999
Do you think you want to be known as a
local homeless?
226
00:13:49,000 --> 00:13:51,239
I'm just worried about you, Vic. I want
to know you're OK.
227
00:13:51,240 --> 00:13:54,119
I don't need looking after her, right?
I'm only trying to help.
228
00:13:54,120 --> 00:13:55,620
What, by feeling sorry for me?
229
00:13:55,621 --> 00:13:58,519
I bet you're having a right laugh with
your boyfriend.
230
00:13:58,520 --> 00:14:02,359
OK, well, first of all, he's definitely
not my boyfriend. And secondly, I would
231
00:14:02,360 --> 00:14:04,559
never tell anyone where you're staying,
Vic.
232
00:14:04,560 --> 00:14:08,620
And third, it's not your fault, Zoe.
You've not got anything to be ashamed
233
00:14:10,820 --> 00:14:11,870
It's not just that.
234
00:14:13,920 --> 00:14:17,410
If they think that I can't handle it...
If who thinks you can't handle it?
235
00:14:18,100 --> 00:14:19,150
Social service.
236
00:14:19,151 --> 00:14:22,639
If they think that I can't look after
myself, they're not going to let me look
237
00:14:22,640 --> 00:14:23,780
after my dad, are they?
238
00:14:23,900 --> 00:14:26,070
So your dad's getting better, then,
yeah?
239
00:14:28,460 --> 00:14:29,510
Look, I've got to go.
240
00:14:30,320 --> 00:14:33,330
Just promise me that you won't tell
anyone where I'm living.
241
00:14:34,780 --> 00:14:36,320
You swear it? Yeah, I swear.
242
00:14:39,860 --> 00:14:41,720
Ooh, are we still on for a drink later?
243
00:14:42,480 --> 00:14:43,530
Drink?
244
00:14:43,680 --> 00:14:44,760
Hello, I'm in.
245
00:14:45,740 --> 00:14:46,790
You sure?
246
00:14:47,050 --> 00:14:48,100
Why wouldn't it be?
247
00:14:48,450 --> 00:14:51,950
Well, it's just quite not really your
speed.
248
00:14:52,350 --> 00:14:55,730
Yes, we step it up, have our little
troops in, make it a big night.
249
00:14:56,310 --> 00:14:58,960
My mate's going to love you, Steph, the
right notice.
250
00:14:59,650 --> 00:15:04,029
Thanks a lot. Yes, we step it up, have
our little troops in, make it a big
251
00:15:04,030 --> 00:15:07,230
night. My mate's going to love you,
Steph, the right notice.
252
00:15:08,290 --> 00:15:09,340
Thanks a lot.
253
00:15:09,630 --> 00:15:11,980
Yes, noodles, what's happening, you
madman?
254
00:15:14,050 --> 00:15:15,870
I find this whole thing a bit weird.
255
00:15:16,110 --> 00:15:18,490
Weird? She's only been out of hospital a
week.
256
00:15:18,491 --> 00:15:20,489
Well, she's resilient, I'll give her
that.
257
00:15:20,490 --> 00:15:22,909
What about this arrangement with Ruby
and John?
258
00:15:22,910 --> 00:15:24,230
Well, if they're all happy.
259
00:15:24,770 --> 00:15:25,820
Is it even legal?
260
00:15:26,610 --> 00:15:28,870
I just don't think it's my place to
judge.
261
00:15:30,190 --> 00:15:33,680
Standing a baby over like that, I mean,
she must feel something for it.
262
00:15:33,950 --> 00:15:37,410
Yes, noodles and crystal are both on it.
This is going to be carnage.
263
00:15:52,810 --> 00:15:53,860
Come in.
264
00:16:00,030 --> 00:16:01,890
Those exam papers from this morning?
265
00:16:03,070 --> 00:16:04,690
What is going on with you, Vicky?
266
00:16:06,270 --> 00:16:10,189
I know that your dad's sick and that
you're worried about him, but you're
267
00:16:10,190 --> 00:16:14,009
missing deadlines, you're coming in
late, and you know how important this
268
00:16:14,010 --> 00:16:15,060
was today.
269
00:16:16,250 --> 00:16:17,300
How did I do?
270
00:16:19,650 --> 00:16:21,270
Well, you're not going to fail me.
271
00:16:21,271 --> 00:16:25,299
But it'll mess up my A -levels. It's
going to ruin my chance at university.
272
00:16:25,300 --> 00:16:27,080
Yeah, but you didn't put the work in.
273
00:16:27,760 --> 00:16:28,810
I tried.
274
00:16:29,140 --> 00:16:30,280
I don't think you did.
275
00:16:31,820 --> 00:16:33,580
You have got so much potential.
276
00:16:34,000 --> 00:16:37,280
I can't believe that you'd want to throw
it all away like this.
277
00:16:38,380 --> 00:16:39,430
I don't.
278
00:16:41,780 --> 00:16:42,830
OK.
279
00:16:43,020 --> 00:16:44,070
Be honest with me.
280
00:16:46,840 --> 00:16:48,560
Is everything all right at home?
281
00:16:50,819 --> 00:16:51,869
Yeah, it's fine.
282
00:16:52,880 --> 00:16:54,020
No, something's wrong.
283
00:16:54,600 --> 00:16:56,840
If you don't tell me, then I can't help
you.
284
00:17:00,200 --> 00:17:01,250
You can.
285
00:17:02,540 --> 00:17:03,590
How?
286
00:17:03,720 --> 00:17:04,770
You can pass me.
287
00:17:05,319 --> 00:17:07,179
What? Will thought you wanted to help.
288
00:17:07,260 --> 00:17:08,520
Not by changing your mark.
289
00:17:08,619 --> 00:17:09,939
But I need to pass that exam.
290
00:17:10,400 --> 00:17:12,420
Even if I wanted to. It's too late.
291
00:17:13,420 --> 00:17:14,680
You've already failed me.
292
00:17:14,700 --> 00:17:15,900
You've failed yourself.
293
00:17:21,099 --> 00:17:23,929
Right, then you can change it, or I'll
do what I promised.
294
00:17:23,930 --> 00:17:26,879
I'll tell Mrs Fisher about you and Jeff.
295
00:17:26,880 --> 00:17:27,919
No.
296
00:17:27,920 --> 00:17:29,970
No, no. You've got to stop this now,
Vicky.
297
00:17:29,971 --> 00:17:34,459
I warned you that I'd need a favour one
day, and I warned you what I'd do.
298
00:17:34,460 --> 00:17:36,059
You've been here before, remember?
299
00:17:36,060 --> 00:17:38,290
I am not giving in to these pathetic
threats.
300
00:17:38,340 --> 00:17:39,600
I'll tell her everything.
301
00:17:39,920 --> 00:17:40,970
About you and Jeff.
302
00:17:41,540 --> 00:17:45,280
How you kept it quiet, or your pervy
little secret. Right, just stop it now!
303
00:17:46,100 --> 00:17:50,499
You can't behave like this. You can't
intimidate and bully people just to get
304
00:17:50,500 --> 00:17:51,550
what you want.
305
00:17:52,280 --> 00:17:53,330
Please.
306
00:17:54,320 --> 00:17:57,220
I need to show I can handle it. Handle
what? Everything.
307
00:17:57,221 --> 00:17:59,099
School, life.
308
00:17:59,100 --> 00:18:00,780
I need to show people I'm coping.
309
00:18:00,781 --> 00:18:01,859
You're not.
310
00:18:01,860 --> 00:18:02,940
That's just the point.
311
00:18:03,500 --> 00:18:04,550
You're not coping.
312
00:18:06,480 --> 00:18:08,340
You just find a way to change the grade.
313
00:18:09,460 --> 00:18:13,070
Or I swear I will go straight to Mrs
Fisher and I will tell her everything.
314
00:18:20,330 --> 00:18:21,890
Just checking everything's OK.
315
00:18:22,150 --> 00:18:23,510
Call me back. Bye.
316
00:18:26,630 --> 00:18:29,520
Sorry, Mr Budgeon. Phone's off, please.
You know the rules.
317
00:18:36,350 --> 00:18:39,780
Oh, sir, there's people from dangerous
missiles around here. What?
318
00:19:05,110 --> 00:19:07,160
Jess, come on in. What was your
surprise?
319
00:19:08,310 --> 00:19:09,360
Mum's working late.
320
00:19:10,330 --> 00:19:12,090
Right. It's a massive surprise.
321
00:19:12,091 --> 00:19:13,309
I'm shocked.
322
00:19:13,310 --> 00:19:16,560
Yeah, listen, idiot. That means no
-one's going to be in till late.
323
00:19:17,430 --> 00:19:18,480
Really?
324
00:19:19,090 --> 00:19:22,460
Plus, Harry's always best behaviour, so
we'll keep his mouth shut.
325
00:19:23,270 --> 00:19:24,320
Some tunes.
326
00:19:24,890 --> 00:19:25,940
My big bed.
327
00:19:26,990 --> 00:19:28,040
Listen, Jess.
328
00:19:28,210 --> 00:19:29,470
It's pretty much perfect.
329
00:19:30,230 --> 00:19:31,490
We can do anything we want.
330
00:19:32,510 --> 00:19:33,590
If you know what I mean.
331
00:19:33,591 --> 00:19:37,189
Well, don't look too excited about it,
will you?
332
00:19:37,190 --> 00:19:38,089
Not that.
333
00:19:38,090 --> 00:19:39,140
Then what?
334
00:19:40,670 --> 00:19:41,720
Maybe another time.
335
00:19:43,070 --> 00:19:44,170
Oh, yeah, great.
336
00:19:46,090 --> 00:19:49,090
Look, what I mean is... Yes, I know what
you mean, Jonah.
337
00:19:49,310 --> 00:19:50,570
No, you don't understand.
338
00:19:50,890 --> 00:19:53,490
Jessica Fisher, science lab, now.
339
00:20:01,261 --> 00:20:06,809
Something's going on with Vicky and I
want to know what it is.
340
00:20:06,810 --> 00:20:07,729
Right now.
341
00:20:07,730 --> 00:20:10,289
Well, then shouldn't you be talking to
Vicky? Seeing as though it's her you're
342
00:20:10,290 --> 00:20:13,120
interested in. Oi, don't be smart with
me. This is serious.
343
00:20:14,790 --> 00:20:16,790
How is everything at home with her mum?
344
00:20:18,130 --> 00:20:20,650
Jess? I don't know. Fine, I guess.
345
00:20:20,930 --> 00:20:23,160
You know, she's threatened to go to your
mum.
346
00:20:23,610 --> 00:20:25,970
Tell her about us unless I change her
exam mark.
347
00:20:25,971 --> 00:20:28,229
She wouldn't do that, she promised.
Yeah?
348
00:20:28,230 --> 00:20:30,090
Well, she seemed pretty serious to me.
349
00:20:31,880 --> 00:20:34,650
But it's obvious that something is very
wrong with her.
350
00:20:35,320 --> 00:20:38,920
If she's told you anything, anything at
all, then tell me.
351
00:20:44,360 --> 00:20:45,410
OK.
352
00:20:46,620 --> 00:20:48,850
Which made me swear I wouldn't say
anything.
353
00:20:50,900 --> 00:20:51,950
Well, go on.
354
00:20:54,420 --> 00:20:56,220
She isn't living at home with her mum.
355
00:20:56,820 --> 00:20:59,650
She isn't even talking to her mum. So
where is she living?
356
00:21:00,580 --> 00:21:02,440
Who's looking after her, a relative?
357
00:21:04,060 --> 00:21:05,110
Jess.
358
00:21:06,420 --> 00:21:10,920
She's in, like, a shelter for homeless
people.
359
00:21:10,921 --> 00:21:15,619
Look, you can't say anything because
she'll know it came from me and she'll
360
00:21:15,620 --> 00:21:16,670
me forever.
361
00:21:17,380 --> 00:21:18,880
You'd better get back to class.
362
00:21:21,040 --> 00:21:22,300
Just go easy on her, yeah?
363
00:21:23,840 --> 00:21:25,400
She's having a really hard time.
364
00:21:29,791 --> 00:21:34,179
Spanish has two different personal
pronouns.
365
00:21:34,180 --> 00:21:38,679
You can use the usted form, or you can
use the tú form. But the usted form is
366
00:21:38,680 --> 00:21:39,730
more polite.
367
00:21:41,400 --> 00:21:42,450
Vicky?
368
00:21:44,240 --> 00:21:45,290
Vicky!
369
00:21:46,400 --> 00:21:48,600
Oh, sorry, miss. When should you use
usted?
370
00:21:56,500 --> 00:21:57,640
Ah, moment, por favor.
371
00:21:57,641 --> 00:22:01,759
Sorry I'm late, miss. I hope we're not
interrupting your busy social schedule.
372
00:22:01,760 --> 00:22:05,079
It's not social, Miss. Well, you'd
better explain to me why you're so late.
373
00:22:05,080 --> 00:22:07,250
And I'll be checking for the truth,
please.
374
00:22:07,500 --> 00:22:08,940
Um, Mr Mead wanted to see me.
375
00:22:09,180 --> 00:22:11,040
You can ask him if you don't believe me.
376
00:22:11,500 --> 00:22:12,880
Okay. Then that's it.
377
00:22:29,200 --> 00:22:30,250
a lot of you.
378
00:22:30,460 --> 00:22:31,560
Let's pack it in.
379
00:22:32,820 --> 00:22:36,120
Stop messing about. Get back to your
seat this instant.
380
00:22:36,500 --> 00:22:37,940
I said stop it.
381
00:22:38,500 --> 00:22:40,720
Now, where is Mr. Budgen, please?
382
00:22:41,080 --> 00:22:42,180
Yeah, he's logged up.
383
00:22:42,181 --> 00:22:43,619
Excuse me?
384
00:22:43,620 --> 00:22:44,670
It's true, miss.
385
00:22:45,800 --> 00:22:48,510
Well, did he say where he was going or
how long he'd be?
386
00:22:48,511 --> 00:22:50,879
No, but he totally ignored me being
assaulted before.
387
00:22:50,880 --> 00:22:54,219
Just get on with your work, all of you.
You will be all in detention till the
388
00:22:54,220 --> 00:22:54,999
end of the week.
389
00:22:55,000 --> 00:22:56,050
Is that understood?
390
00:22:56,220 --> 00:22:57,700
No, grandma.
391
00:22:59,320 --> 00:23:01,000
No, I think he's just popped out.
392
00:23:01,001 --> 00:23:04,419
OK, well, will you remind him that these
personal statements have got to be done
393
00:23:04,420 --> 00:23:05,470
for three? Yeah.
394
00:23:05,480 --> 00:23:06,560
Karen's on the case. OK.
395
00:23:48,940 --> 00:23:50,200
What have you been doing?
396
00:23:50,400 --> 00:23:53,340
Someone was down here. I heard noises.
397
00:23:53,560 --> 00:23:55,730
They were after my things, my knife
things.
398
00:23:55,731 --> 00:23:56,919
It's all right.
399
00:23:56,920 --> 00:23:58,680
There was no one here.
400
00:23:59,020 --> 00:24:00,660
Are you sure? I heard something.
401
00:24:02,500 --> 00:24:03,550
Come on.
402
00:24:03,940 --> 00:24:04,990
Come on.
403
00:24:05,880 --> 00:24:06,930
Look.
404
00:24:08,520 --> 00:24:09,570
See?
405
00:24:10,760 --> 00:24:11,960
Nothing's been touched.
406
00:24:13,840 --> 00:24:15,160
Everything's in its place.
407
00:24:16,600 --> 00:24:17,650
It's fine.
408
00:24:42,421 --> 00:24:44,429
Got to do something.
409
00:24:44,430 --> 00:24:45,480
Now.
410
00:24:47,221 --> 00:24:48,709
I
411
00:24:48,710 --> 00:24:55,449
spoke
412
00:24:55,450 --> 00:24:57,390
to Jess. She told me your situation.
413
00:24:57,391 --> 00:25:02,529
Don't get angry. She's just looking out
for you, that's all. She's a gobby cow.
414
00:25:02,530 --> 00:25:03,580
She's a friend.
415
00:25:04,790 --> 00:25:07,260
Vicky, please, just put that away for
one second.
416
00:25:11,290 --> 00:25:12,730
What happened with your mum?
417
00:25:12,880 --> 00:25:13,960
I thought she was back.
418
00:25:15,420 --> 00:25:16,560
She's got a new life now.
419
00:25:17,020 --> 00:25:18,400
One that doesn't involve me.
420
00:25:18,401 --> 00:25:21,039
Why didn't you let us know?
421
00:25:21,040 --> 00:25:23,359
Because I'm not a charity case. I can
look after myself.
422
00:25:23,360 --> 00:25:25,220
Hey, this isn't a question of charity.
423
00:25:25,700 --> 00:25:27,930
We're here to help you with things like
this.
424
00:25:27,931 --> 00:25:29,739
Well, I changed my exam results then.
425
00:25:29,740 --> 00:25:31,240
Because that would be helping.
426
00:25:34,220 --> 00:25:36,500
Look, I'll do you a deal.
427
00:25:40,469 --> 00:25:44,509
I know under normal circumstances that
you'd have passed that exam with flying
428
00:25:44,510 --> 00:25:45,560
colours. So?
429
00:25:45,970 --> 00:25:52,210
So, if I change your grade, I want you
to do something in return.
430
00:25:53,990 --> 00:25:55,310
Well, it depends what it is.
431
00:25:56,110 --> 00:25:57,370
My friend runs a foyer.
432
00:25:57,371 --> 00:26:01,569
It's an accommodation centre for young
people. She'd be happy to meet you. I
433
00:26:01,570 --> 00:26:02,620
know what foyers are.
434
00:26:02,621 --> 00:26:06,129
So you'll know that there's people there
then, exactly like you. Come with me
435
00:26:06,130 --> 00:26:08,780
after school, meet her, and we'll have a
look around.
436
00:26:09,010 --> 00:26:10,060
I can't.
437
00:26:10,800 --> 00:26:13,210
Go and see my dad after school. It won't
take long.
438
00:26:13,620 --> 00:26:15,180
You can see your dad afterwards.
439
00:26:15,900 --> 00:26:16,950
Come on.
440
00:26:18,460 --> 00:26:19,960
Meet me here when the bell goes.
441
00:26:22,480 --> 00:26:23,530
Right.
442
00:26:27,860 --> 00:26:28,910
I'm here!
443
00:26:31,220 --> 00:26:32,270
Hi!
444
00:26:34,600 --> 00:26:35,650
About time.
445
00:26:37,500 --> 00:26:39,380
Why don't you make me coffee like a...
446
00:26:39,690 --> 00:26:40,740
Well, I had an exam.
447
00:26:40,741 --> 00:26:45,649
Why'd you grasp me up to prison again
this morning?
448
00:26:45,650 --> 00:26:46,700
Me?
449
00:26:47,710 --> 00:26:48,760
I know it were you.
450
00:26:50,650 --> 00:26:52,050
I've just booted me out now.
451
00:26:53,330 --> 00:26:54,380
I'm out on the street.
452
00:26:55,890 --> 00:26:57,450
Look, Chantel, I'm so sorry.
453
00:26:58,510 --> 00:27:02,690
Well, you will be. Because nobody stops
me if I can get through. Right!
454
00:27:04,110 --> 00:27:05,370
I'll get you back for this.
455
00:27:05,730 --> 00:27:06,780
Big time.
456
00:27:08,680 --> 00:27:10,240
You're finished, Nick.
457
00:27:16,360 --> 00:27:18,120
Jeff, about before.
458
00:27:18,440 --> 00:27:19,490
It's fine, Jonah.
459
00:27:19,780 --> 00:27:21,860
Okay? I've been rejected before.
460
00:27:22,200 --> 00:27:24,670
You're getting it all wrong. It's fine.
Seriously.
461
00:27:24,920 --> 00:27:26,300
We don't want the same thing.
462
00:27:26,301 --> 00:27:27,219
But we do.
463
00:27:27,220 --> 00:27:28,270
I do.
464
00:27:28,660 --> 00:27:29,710
So, yeah.
465
00:27:32,020 --> 00:27:34,300
It could be really great.
466
00:27:34,940 --> 00:27:38,130
But I don't want to be like all those
other guys who've been seen.
467
00:27:38,640 --> 00:27:40,280
To wait, make it more important.
468
00:27:43,440 --> 00:27:46,500
I really, really, really like it. Right?
469
00:27:47,480 --> 00:27:48,530
Good.
470
00:27:49,000 --> 00:27:50,440
One more step at a time, yeah?
471
00:27:51,700 --> 00:27:52,750
Start with this.
472
00:28:01,140 --> 00:28:04,960
I have to admit, this is new ground for
me. Yeah, first time for everything.
473
00:28:08,379 --> 00:28:09,520
So, now we're a couple.
474
00:28:10,380 --> 00:28:11,760
What was Mead after before?
475
00:28:15,051 --> 00:28:16,939
Come on.
476
00:28:16,940 --> 00:28:18,320
Couples aren't our secrets.
477
00:28:18,321 --> 00:28:21,899
He just wanted to know what Vicky's
problem was, that's all.
478
00:28:21,900 --> 00:28:23,340
And what is Vicky's problem?
479
00:28:25,900 --> 00:28:27,280
She's in a homeless shelter.
480
00:28:28,260 --> 00:28:32,100
What?! Oh, this is tasty. Go on, give me
some details. Shut up, Finn.
481
00:28:32,101 --> 00:28:34,559
Vicky McDonald's living in a homeless
shelter.
482
00:28:34,560 --> 00:28:37,559
That's wild. Yeah, OK, and she's having
a really hard time, so just give her a
483
00:28:37,560 --> 00:28:38,610
break.
484
00:28:39,620 --> 00:28:40,670
Jess.
485
00:28:41,180 --> 00:28:42,230
Women, mate.
486
00:28:42,880 --> 00:28:44,080
There's no pleasing her.
487
00:28:47,980 --> 00:28:49,030
Jess.
488
00:28:53,820 --> 00:28:55,440
Is that really true about Vicky?
489
00:28:57,000 --> 00:28:58,050
Is she OK?
490
00:28:58,051 --> 00:29:01,359
Well, she won't be when she finds out
that Finn's blobbed the whole school,
491
00:29:01,360 --> 00:29:02,410
she?
492
00:29:02,411 --> 00:29:04,799
She made me swear not to tell anyone.
493
00:29:04,800 --> 00:29:06,060
Does she need her to stay?
494
00:29:06,380 --> 00:29:07,700
What could Rose ask my dad?
495
00:29:08,740 --> 00:29:10,180
She won't let anyone help her.
496
00:29:11,260 --> 00:29:15,039
She thinks if it gets out that she can't
handle her own business, then they
497
00:29:15,040 --> 00:29:16,600
won't let her look after her dad.
498
00:29:18,180 --> 00:29:19,230
That's crazy.
499
00:29:20,260 --> 00:29:22,060
I'm really worried about her, Jonah.
500
00:29:53,040 --> 00:29:54,090
You all right?
501
00:29:54,660 --> 00:29:55,800
Look, I'm still alive.
502
00:29:56,140 --> 00:29:57,400
You can't keep us worried.
503
00:29:57,420 --> 00:29:59,710
Couldn't you, Mum, at least take it in
turns?
504
00:29:59,980 --> 00:30:04,420
Or fit me with a... You all right?
505
00:30:05,440 --> 00:30:06,540
Look, I'm still alive.
506
00:30:06,900 --> 00:30:08,160
You can't keep us worried.
507
00:30:08,180 --> 00:30:10,470
Couldn't you, Mum, at least take it in
turns?
508
00:30:10,660 --> 00:30:12,520
Or fit me with a tracking device?
509
00:30:13,580 --> 00:30:16,960
Mum says she don't want to go and see
anyone about your thing.
510
00:30:17,860 --> 00:30:18,910
I'm not crazy.
511
00:30:19,160 --> 00:30:21,620
Of course you're not. Great. Then leave
me alone.
512
00:30:23,850 --> 00:30:24,900
Whoa, Vicki.
513
00:30:27,270 --> 00:30:28,320
You okay?
514
00:30:28,321 --> 00:30:30,329
Yeah, I'm fine.
515
00:30:30,330 --> 00:30:33,160
Have you got the course where you
promised me last week?
516
00:30:34,030 --> 00:30:35,750
Tomorrow. Tomorrow, I promise.
517
00:30:53,390 --> 00:30:54,440
All right, Janice.
518
00:30:55,370 --> 00:30:58,320
This one's been crying all morning. I
just need a bit of help.
519
00:30:58,761 --> 00:31:00,789
Ruby's not here.
520
00:31:00,790 --> 00:31:02,110
That's all right. I'll wait.
521
00:31:03,870 --> 00:31:05,490
Do you want to say hello to Poppy?
522
00:31:08,830 --> 00:31:09,880
Hello, Papa.
523
00:31:11,270 --> 00:31:12,650
Is your auntie Janice here?
524
00:31:12,930 --> 00:31:14,920
She can shake her hand. It won't come
off.
525
00:31:20,210 --> 00:31:21,260
She likes you.
526
00:31:26,399 --> 00:31:29,220
Janice, are you OK with this?
527
00:31:29,960 --> 00:31:31,400
Yeah, I've never been better.
528
00:31:31,840 --> 00:31:34,310
Just I'm dead bitter. My mind's all over
the place.
529
00:31:36,100 --> 00:31:38,090
I'll go and see if I can find Ruby for
you.
530
00:31:41,820 --> 00:31:42,870
Right.
531
00:31:42,871 --> 00:31:45,399
Going to give Mummy a big surprise,
aren't we?
532
00:31:45,400 --> 00:31:46,450
Yes, we are.
533
00:31:46,940 --> 00:31:48,500
We'll see how well we're coping.
534
00:32:03,639 --> 00:32:04,779
No, I'm not having that.
535
00:32:05,400 --> 00:32:06,450
No way.
536
00:32:07,060 --> 00:32:08,110
It's not on.
537
00:32:08,111 --> 00:32:10,079
What's the matter, Ronan?
538
00:32:10,080 --> 00:32:11,099
Vicky MacDonald.
539
00:32:11,100 --> 00:32:14,759
She comes to her test late. She doesn't
revise. She gets texts and still she
540
00:32:14,760 --> 00:32:15,979
gets a better mark than me.
541
00:32:15,980 --> 00:32:17,940
I even revised her test as well, miss.
542
00:32:18,300 --> 00:32:22,319
It's favouritism. Well, maybe Mr Mead
can go through your paper and explain to
543
00:32:22,320 --> 00:32:23,640
you why it didn't do so well.
544
00:32:33,550 --> 00:32:34,600
That bad, eh?
545
00:32:35,110 --> 00:32:36,160
What? Results.
546
00:32:37,490 --> 00:32:43,529
Oh, no, actually, they're fine. Better
than expected, in fact. Ah, I was just
547
00:32:43,530 --> 00:32:45,369
wondering why you looked so shell
-shocked.
548
00:32:45,370 --> 00:32:46,420
Was I?
549
00:32:46,610 --> 00:32:48,210
I wanted to see how Jess did.
550
00:32:48,870 --> 00:32:49,950
Right, yeah, go ahead.
551
00:32:50,230 --> 00:32:51,670
I see Vicky MacDonald passed.
552
00:32:53,050 --> 00:32:54,100
Mm -hm.
553
00:32:54,190 --> 00:32:57,020
So she's obviously coping with the
upheaval in her life.
554
00:32:57,070 --> 00:32:58,120
She seems to be.
555
00:32:58,121 --> 00:33:01,689
Well, let me know if anything changes.
556
00:33:01,690 --> 00:33:02,740
I will do.
557
00:33:09,480 --> 00:33:10,530
Where have you been?
558
00:33:10,760 --> 00:33:12,140
Yeah, I got your message.
559
00:33:12,460 --> 00:33:15,980
I'm on to the statements. You can tell
the Iron Lady not to worry.
560
00:33:16,280 --> 00:33:17,330
It's fair, isn't it?
561
00:33:20,280 --> 00:33:21,330
How is everything?
562
00:33:21,680 --> 00:33:23,020
Oh, you know, tickety -boo.
563
00:33:27,140 --> 00:33:32,020
Been up since six, writing post -it
notes, making packed meals.
564
00:33:34,540 --> 00:33:35,590
And I'm exhausted.
565
00:33:36,040 --> 00:33:37,460
And, uh, do you know what?
566
00:33:38,730 --> 00:33:40,050
I don't know if I'm healthy.
567
00:33:41,190 --> 00:33:43,130
Are you sure you can cope on your own?
568
00:33:43,890 --> 00:33:45,150
What's the alternative?
569
00:33:54,550 --> 00:33:55,600
Hello?
570
00:33:57,310 --> 00:33:59,110
Vicky, it's Margie from the shelter.
571
00:33:59,111 --> 00:34:00,609
Something's happened.
572
00:34:00,610 --> 00:34:02,230
I need you to come over right away.
573
00:34:02,370 --> 00:34:03,420
I've got lessons.
574
00:34:03,790 --> 00:34:04,910
This is very urgent.
575
00:34:05,570 --> 00:34:09,300
This could have serious repercussions on
your future here at the Shelton.
576
00:34:10,150 --> 00:34:11,200
What do you mean?
577
00:34:11,409 --> 00:34:13,639
Look, I've told you, it was Chantel's
music.
578
00:34:13,640 --> 00:34:15,529
This is about something else.
579
00:34:15,530 --> 00:34:16,730
Something more serious.
580
00:34:16,731 --> 00:34:19,009
Can you get permission from your
teachers to leave?
581
00:34:19,010 --> 00:34:20,209
I'll come over straight away.
582
00:34:20,210 --> 00:34:21,350
We need to sort this out.
583
00:34:22,889 --> 00:34:23,939
I suppose.
584
00:34:32,880 --> 00:34:34,440
Oh, Vicky McDonald's homework.
585
00:34:34,540 --> 00:34:35,590
Oh, yeah.
586
00:34:35,699 --> 00:34:38,229
She's been really preoccupied in my
class lately.
587
00:34:38,230 --> 00:34:39,138
Yeah, mine too.
588
00:34:39,139 --> 00:34:40,819
My work's completely dropped off.
589
00:34:40,820 --> 00:34:42,979
She's normally head and shoulders above
the rest.
590
00:34:42,980 --> 00:34:44,899
Really? Yeah, something's definitely
wrong.
591
00:34:44,900 --> 00:34:45,959
She hasn't said anything.
592
00:34:45,960 --> 00:34:48,279
Well, she's not exactly the type to ask
for help, is she?
593
00:34:48,280 --> 00:34:49,660
I think we should go to Karen.
594
00:34:49,661 --> 00:34:53,519
Well, look, I've got her next lesson. If
things are still deteriorating, we'll
595
00:34:53,520 --> 00:34:54,660
go to Karen, all right?
596
00:35:00,799 --> 00:35:01,849
Say hello, Poppy.
597
00:35:02,200 --> 00:35:03,250
Hello.
598
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
Hello, Poppy.
599
00:35:05,800 --> 00:35:07,220
Hello. Oh, please.
600
00:35:08,540 --> 00:35:10,280
Sorry. Mate, are we disturbing you?
601
00:35:10,281 --> 00:35:15,939
It's nothing to do with me, mate. No, it
isn't. That doesn't stop you giving us
602
00:35:15,940 --> 00:35:17,260
funny looks, does it? John.
603
00:35:17,261 --> 00:35:20,319
See, I'm getting the feeling that you're
not exactly comfortable with me and my
604
00:35:20,320 --> 00:35:22,399
little girl being here. Oh, it's your
little girl.
605
00:35:22,400 --> 00:35:25,179
What, you've got a problem with her?
Well, that's not entirely accurate, is
606
00:35:25,180 --> 00:35:27,240
I mean, she's not yours exactly, is she?
607
00:35:27,241 --> 00:35:31,109
You keep your nose out of our business.
All right, easy, fellas. Look, I'm
608
00:35:31,110 --> 00:35:33,949
looking out for Janice's interests here
because somebody has to. What's that
609
00:35:33,950 --> 00:35:37,129
supposed to mean? Meaning that she's a
vulnerable and confused young woman who
610
00:35:37,130 --> 00:35:40,529
doesn't know that she's being taken
advantage of by a desperate couple who
611
00:35:40,530 --> 00:35:41,849
see beyond their own needs.
612
00:35:41,850 --> 00:35:43,150
Hey! OK, enough!
613
00:35:43,550 --> 00:35:47,160
What's wrong? Struck a nerve, have I?
Can you just pack it in, the pair of
614
00:35:47,850 --> 00:35:48,900
Tom!
615
00:35:51,210 --> 00:35:53,870
Look, just so everybody is clear...
616
00:35:54,320 --> 00:35:58,230
John and I, we're looking after Janice's
baby until we can formally adopt her.
617
00:35:59,020 --> 00:36:00,320
Aren't we, John? Yes.
618
00:36:00,321 --> 00:36:02,459
And we're doing that with Janice's
blessing.
619
00:36:02,460 --> 00:36:05,160
That's what she wants, and that is what
we want.
620
00:36:05,660 --> 00:36:07,520
We're not taking advantage of anyone.
621
00:36:12,400 --> 00:36:13,450
Yes.
622
00:36:22,471 --> 00:36:24,299
Where's Nikki?
623
00:36:24,300 --> 00:36:26,440
Just a second. I'll just check my
pocket.
624
00:36:26,680 --> 00:36:28,970
Oh, wait, she's not there. Sorry, I
don't know.
625
00:36:30,360 --> 00:36:32,400
OK, turn to page 108.
626
00:36:32,760 --> 00:36:34,930
Should try checking all the shop
doorways.
627
00:36:34,931 --> 00:36:38,799
Sorry, Ronan, I wasn't aware this was a
comedy club. It's not, sir.
628
00:36:38,800 --> 00:36:39,940
Ah, so what's so funny?
629
00:36:39,941 --> 00:36:41,419
Nothing, sir.
630
00:36:41,420 --> 00:36:42,740
I don't get it when you work.
631
00:36:42,980 --> 00:36:44,030
Bonbon.
632
00:37:09,870 --> 00:37:11,190
Do you recognise this? No.
633
00:37:11,910 --> 00:37:13,410
It was found under your pillow.
634
00:37:13,910 --> 00:37:15,230
Well, I didn't put it there.
635
00:37:15,970 --> 00:37:17,710
If you lie, this will just be harder.
636
00:37:18,230 --> 00:37:20,700
I'm not lying. I have never seen that
purse before.
637
00:37:20,701 --> 00:37:21,789
It's my purse.
638
00:37:21,790 --> 00:37:23,150
It was stolen this morning.
639
00:37:23,470 --> 00:37:24,670
I had £80 in it.
640
00:37:25,210 --> 00:37:26,260
Well, I didn't do it.
641
00:37:27,110 --> 00:37:29,470
Theft means immediate eviction. You know
that.
642
00:37:30,830 --> 00:37:33,360
Look, someone's trying to get me back.
It wasn't me.
643
00:37:33,750 --> 00:37:34,800
Is it Chantal?
644
00:37:36,410 --> 00:37:37,490
Did she threaten you?
645
00:37:40,190 --> 00:37:42,240
Vicky. Do you know what? Chantal's
right.
646
00:37:42,850 --> 00:37:46,460
Living in this place makes people think
you're scum. No questions asked.
647
00:37:46,461 --> 00:37:48,849
We treat everyone the same here. What,
equally bad?
648
00:37:48,850 --> 00:37:49,910
No, just equally.
649
00:37:49,911 --> 00:37:54,869
Jo, you're just like my teachers. Always
interfering, playing by the rules. You
650
00:37:54,870 --> 00:37:56,629
don't even know what's going on. Vicky.
651
00:37:56,630 --> 00:37:58,130
Jo, I don't belong here anyway.
652
00:37:59,790 --> 00:38:01,900
Where will you go? Just stay out of my
life.
653
00:38:05,110 --> 00:38:07,220
I thought she was coping well with
things.
654
00:38:07,221 --> 00:38:11,159
The strange thing is I got a completely
different story about her progress from
655
00:38:11,160 --> 00:38:12,210
Chris.
656
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
Anyway, thanks, you two. I'll take it
from here.
657
00:38:20,100 --> 00:38:23,170
Hey, this is not your fault, OK? I just
feel a bit embarrassed.
658
00:38:23,360 --> 00:38:24,500
She was living with me.
659
00:38:24,860 --> 00:38:25,910
I didn't spot it.
660
00:38:25,911 --> 00:38:28,319
No, you put your family first. That's
not a crime.
661
00:38:28,320 --> 00:38:30,779
Speaking of which, I think I may have
messed things up with Harry.
662
00:38:30,780 --> 00:38:34,139
I had an opportunity to talk to him
about getting help, and I think I may
663
00:38:34,140 --> 00:38:37,330
have... Well, I don't know. I just think
I may have closed him up more.
664
00:38:37,520 --> 00:38:39,260
Oh, don't worry. He did the same to me.
665
00:38:39,820 --> 00:38:41,880
Let's try a united front this afternoon.
666
00:38:47,420 --> 00:38:49,700
Janice, I need to see Bickham at all
grades.
667
00:39:37,360 --> 00:39:38,760
Am I disturbing you?
668
00:39:38,980 --> 00:39:40,030
No, not at all.
669
00:39:40,031 --> 00:39:41,379
What's up?
670
00:39:41,380 --> 00:39:42,760
It's about Vicky MacDonald.
671
00:39:43,780 --> 00:39:44,830
Oh?
672
00:39:44,831 --> 00:39:49,919
Charlie and Jessica have been to see me.
They seem to have some concerns about
673
00:39:49,920 --> 00:39:52,780
her. Which are? Well, I've been looking
in her file.
674
00:39:53,240 --> 00:39:56,980
And all her grades in chemistry have
been going down recently.
675
00:39:57,630 --> 00:40:01,000
Until this morning's exam, where she
seems to have done quite well.
676
00:40:01,250 --> 00:40:04,690
Yeah, she, um... She obviously buckled
down.
677
00:40:05,050 --> 00:40:09,990
Yeah, except it seems to be a trend in
every other class, this downward spiral.
678
00:40:10,650 --> 00:40:13,180
I wondered whether you could explain the
anomaly.
679
00:40:13,190 --> 00:40:17,430
Well, um... I suppose this was a pretty
important exam.
680
00:40:18,630 --> 00:40:20,980
Is it something you're not telling me,
Chris?
681
00:40:22,130 --> 00:40:23,180
No.
682
00:40:27,000 --> 00:40:30,640
Because the important thing here is
Vicky, isn't it?
683
00:40:31,000 --> 00:40:35,779
And you know her better than any other
teacher in this school, so if there was
684
00:40:35,780 --> 00:40:36,980
anything... I changed it.
685
00:40:41,400 --> 00:40:42,450
Her grade.
686
00:40:43,540 --> 00:40:44,590
I changed it.
687
00:40:45,660 --> 00:40:47,080
I wanted her to do well.
688
00:40:47,400 --> 00:40:48,450
It was important.
689
00:40:52,080 --> 00:40:56,100
I can't tell you how wrong that is. How
do you not know that?
690
00:40:56,600 --> 00:41:00,259
Of course I know it. And what the hell
were you trying to do? Bump up your
691
00:41:00,260 --> 00:41:02,600
averages? No, of course not. Then what?
692
00:41:04,380 --> 00:41:07,980
Look, I wouldn't have done this under
normal circumstances.
693
00:41:08,620 --> 00:41:13,120
Under what circumstances have you done
it? Vicky is good at this subject.
694
00:41:13,121 --> 00:41:16,859
She is really good. If she wasn't having
such a terrible time at the moment,
695
00:41:16,860 --> 00:41:18,179
she'd have sailed this exam.
696
00:41:18,180 --> 00:41:20,900
You'd better explain yourself to me. And
quick.
697
00:41:24,580 --> 00:41:25,780
She's living in a hostel.
698
00:41:26,960 --> 00:41:28,700
It's a shelter for homeless people.
699
00:41:29,700 --> 00:41:30,750
Since when?
700
00:41:30,840 --> 00:41:32,400
And evidently she's not coping.
701
00:41:33,140 --> 00:41:37,099
I don't believe this. She's not been
able to work and she's clearly not
702
00:41:37,100 --> 00:41:38,840
much sleep. I thought she was at home.
703
00:41:39,060 --> 00:41:40,500
Her mum's not around anymore.
704
00:41:42,840 --> 00:41:44,280
How long have you known this?
705
00:41:46,760 --> 00:41:48,100
Jess told me earlier today.
706
00:41:49,140 --> 00:41:50,190
Jess knows?
707
00:41:50,840 --> 00:41:55,000
And neither of you thought it pertinent
to inform me? Look, Karen...
708
00:41:58,250 --> 00:42:00,490
I know what I've done is a sackable
offence.
709
00:42:00,830 --> 00:42:06,489
And I know that we need to discuss my
future, but... Please, help me get Vicky
710
00:42:06,490 --> 00:42:07,469
sorted first.
711
00:42:07,470 --> 00:42:09,270
Well, how do you propose doing that?
712
00:42:09,350 --> 00:42:10,630
My friend runs a foyer.
713
00:42:11,530 --> 00:42:13,640
She thinks she can get Vicky a place
there.
714
00:42:16,650 --> 00:42:23,510
Well, I can... I can call her. I can
speak to social services. No,
715
00:42:23,570 --> 00:42:25,830
no. Involving them will drive Vicky
away.
716
00:42:27,710 --> 00:42:28,760
I've made a mistake.
717
00:42:29,770 --> 00:42:31,430
But I think I can fix this.
718
00:42:33,470 --> 00:42:34,520
Right.
719
00:42:37,330 --> 00:42:38,380
Okay.
720
00:42:41,430 --> 00:42:43,290
I'm going to leave you to sort this out.
721
00:42:57,420 --> 00:42:58,470
Oh, you look nice.
722
00:42:59,940 --> 00:43:00,990
Big night.
723
00:43:01,300 --> 00:43:03,530
Massive. Is there another one for you,
then?
724
00:43:03,531 --> 00:43:07,659
Yeah, well, what? John and I've nodded
off by dinner time and I'll be up all
725
00:43:07,660 --> 00:43:08,710
night with the baby.
726
00:43:11,420 --> 00:43:14,600
Denise, you don't think we've taken
advantage of you, do you?
727
00:43:14,900 --> 00:43:15,950
No way.
728
00:43:16,060 --> 00:43:18,650
If anything, it's like I'm taking
advantage of you.
729
00:43:21,200 --> 00:43:22,250
Well... I'm fine.
730
00:43:22,990 --> 00:43:26,689
I seen how you and John was today with
Polly, and he was so loving, so
731
00:43:26,690 --> 00:43:27,750
attentive. Poppy?
732
00:43:29,690 --> 00:43:30,740
Poppy.
733
00:43:30,950 --> 00:43:32,270
Well, I could never do that.
734
00:43:32,750 --> 00:43:36,540
I mean, I wouldn't ever be able to go
partying whenever I wanted to, would I?
735
00:43:39,150 --> 00:43:43,970
Janice, you know you can come round any
time. Just knock on the door.
736
00:43:49,840 --> 00:43:51,040
Yeah, there's the smell.
737
00:43:51,640 --> 00:43:52,690
Hey,
738
00:43:52,880 --> 00:43:56,610
Vicky, I cleaned my bedroom out the
other day, found some cardboard boxes.
739
00:43:56,620 --> 00:43:57,670
Could you use one?
740
00:43:57,800 --> 00:43:59,360
Yeah, it could be your new house.
741
00:44:01,920 --> 00:44:03,660
Yeah, you're right, just whip a bit.
742
00:44:03,760 --> 00:44:04,810
Oh, really?
743
00:44:04,811 --> 00:44:07,539
Yeah, well, at least I can wash, I'll
always be ugly.
744
00:44:07,540 --> 00:44:10,730
Oh, and by the way, homeless, your
grades have been changed too.
745
00:44:11,020 --> 00:44:13,550
Reckon they realised you were a failure
all along.
746
00:44:24,040 --> 00:44:25,090
Get away from me.
747
00:44:25,091 --> 00:44:28,119
Vicky, why have you got your bag in
your... I've told him.
748
00:44:28,120 --> 00:44:29,170
You've told me.
749
00:44:29,280 --> 00:44:30,330
Yeah, I have to.
750
00:44:30,331 --> 00:44:33,719
Where are you going, Vic? I'm leaving
school.
751
00:44:33,720 --> 00:44:34,539
What, for good?
752
00:44:34,540 --> 00:44:35,779
Well, they've changed my grade.
753
00:44:35,780 --> 00:44:38,299
I'm going to fail anyway. What's the
point of staying?
754
00:44:38,300 --> 00:44:39,219
Don't go, Vicky.
755
00:44:39,220 --> 00:44:41,870
What do you care? You've told all the
school about me.
756
00:44:42,300 --> 00:44:44,660
What? I don't even know why I bothered
with you.
757
00:44:50,740 --> 00:44:51,790
There.
758
00:44:51,980 --> 00:44:56,180
The personal statements for each and
every one of my GCSE pupils.
759
00:44:56,760 --> 00:44:59,230
Done. Are you looking very pleased for
yourself?
760
00:44:59,380 --> 00:45:02,860
Well, let no one say that Grantley
Budgin ever fails his pupils.
761
00:45:03,560 --> 00:45:05,360
Looking very pleased for yourself?
762
00:45:05,460 --> 00:45:08,940
Well, let no one say that Grantley
Budgin ever fails his pupils.
763
00:45:10,080 --> 00:45:11,220
Or his head.
764
00:45:59,120 --> 00:46:00,440
Jess? Have you seen Vicky?
765
00:46:01,080 --> 00:46:02,130
She's gone.
766
00:46:02,131 --> 00:46:05,299
She's gone? She's gone where? She's
supposed to be meeting me. I don't know,
767
00:46:05,300 --> 00:46:06,599
she's not coming back here.
768
00:46:06,600 --> 00:46:07,839
She's got her stuff on rent.
769
00:46:07,840 --> 00:46:09,640
What? She hates me now because of you.
770
00:46:09,860 --> 00:46:11,240
Oh, no, I don't believe this.
771
00:46:11,280 --> 00:46:12,900
She's well upset about her grade.
772
00:46:13,160 --> 00:46:15,510
She thinks there's nothing worth staying
for.
773
00:46:15,511 --> 00:46:18,599
Right, I'm going to go to the hospital
and the hospital and see if I can find
774
00:46:18,600 --> 00:46:21,850
her. In the meantime, if she contacts
you, then let me know, yeah?
775
00:46:22,460 --> 00:46:23,510
Promise me, Jess.
776
00:46:23,520 --> 00:46:24,570
OK, I promise.
777
00:46:36,080 --> 00:46:37,130
What's going on?
778
00:46:38,580 --> 00:46:39,820
I think he's in trouble.
779
00:46:40,480 --> 00:46:41,530
It's this place.
780
00:46:42,060 --> 00:46:43,110
Messes you up.
781
00:46:43,111 --> 00:46:47,539
Jess, look, can you wait here a sec? Me
and your mum want to have a quick chat
782
00:46:47,540 --> 00:46:48,590
with Harry.
783
00:46:52,820 --> 00:46:56,860
We've both been on your case a bit
today, Harry.
784
00:46:58,180 --> 00:47:04,520
And, um... I know you don't want to talk
to us about things, and that's OK.
785
00:47:05,830 --> 00:47:12,650
We're always here to listen and we'd
love it if you did want to talk.
786
00:47:12,670 --> 00:47:18,269
So it might be easier to speak with
someone
787
00:47:18,270 --> 00:47:21,790
outside the family about things.
788
00:47:21,791 --> 00:47:26,349
Yeah, it would just be like having a
really good chat with someone.
789
00:47:26,350 --> 00:47:30,950
You know, someone that doesn't know you
and wouldn't judge you.
790
00:47:31,990 --> 00:47:33,910
You could do that, couldn't you, love?
791
00:47:35,720 --> 00:47:38,500
Mum, Dad, you can stop with the
speeches. It's fine.
792
00:47:40,060 --> 00:47:41,560
I'll go and speak to the shrink.
793
00:47:54,300 --> 00:47:55,350
I'm home, Mum.
794
00:49:03,240 --> 00:49:04,290
Come on.
795
00:49:05,160 --> 00:49:06,210
Oi!
796
00:49:07,300 --> 00:49:08,350
Yeah, oi!
797
00:49:08,980 --> 00:49:10,120
You all right now?
798
00:49:10,540 --> 00:49:12,460
Yeah. Come on, then.
799
00:49:13,220 --> 00:49:15,930
Is there anyone who can stay with you
tonight, Vicky?
800
00:49:18,040 --> 00:49:19,090
A relative?
801
00:49:20,680 --> 00:49:21,730
A friend?
802
00:49:24,500 --> 00:49:26,730
Maybe someone at school could stay with
you.
803
00:49:43,380 --> 00:49:50,089
I can't believe Vicky would have stolen
your purse. I didn't think she did
804
00:49:50,090 --> 00:49:52,740
either. Sorry, I thought you said that's
why she left.
805
00:49:53,050 --> 00:49:57,250
I found it in the bedroom, but Vicky
reckoned that her roommate set her up,
806
00:49:57,330 --> 00:49:58,630
which is probably true.
807
00:49:58,631 --> 00:50:01,059
But I had to investigate it properly.
808
00:50:01,060 --> 00:50:02,759
And knowing Vicky, she flew off the
handle.
809
00:50:02,760 --> 00:50:04,760
Exactly. Have you seen her since?
810
00:50:04,761 --> 00:50:06,619
Have you checked the hospital?
811
00:50:06,620 --> 00:50:08,240
She might have gone to see her dad.
812
00:50:08,620 --> 00:50:09,670
I hope so.
813
00:50:10,600 --> 00:50:13,540
Oh, if she does turn up, will you give
the school a call?
814
00:50:13,541 --> 00:50:14,619
Of course.
815
00:50:14,620 --> 00:50:15,670
Thanks.
816
00:50:37,400 --> 00:50:39,400
Grantley? Yes, Princess?
817
00:50:40,140 --> 00:50:41,440
Promise me something.
818
00:50:42,560 --> 00:50:43,610
Anything.
819
00:50:44,180 --> 00:50:46,400
Promise me you won't put me in a hole.
820
00:50:51,020 --> 00:50:52,100
I promise.
821
00:51:24,819 --> 00:51:26,079
I'll go somewhere else. No.
822
00:51:26,940 --> 00:51:27,990
You're all right.
823
00:51:31,600 --> 00:51:33,100
So they kicked you out as well?
824
00:51:36,330 --> 00:51:37,380
Guess we're even.
825
00:51:43,170 --> 00:51:44,220
Something happened.
826
00:51:48,370 --> 00:51:49,420
My dad.
827
00:51:50,390 --> 00:51:51,440
He's died.
828
00:51:55,430 --> 00:51:56,690
And now I've got no one.
829
00:51:57,650 --> 00:51:58,850
Come on, that's not true.
830
00:51:59,850 --> 00:52:00,990
What about your mates?
831
00:52:04,410 --> 00:52:05,490
I'm better off alone.
832
00:52:08,460 --> 00:52:09,510
Listen, sweetheart.
833
00:52:11,460 --> 00:52:14,900
I know it don't feel like it at this
moment, but you're lucky.
834
00:52:16,440 --> 00:52:18,970
You've got people who care whether you
live or die.
835
00:52:20,620 --> 00:52:22,540
Don't throw that away cos you're angry.
836
00:52:24,040 --> 00:52:25,090
It's stupid.
837
00:52:32,820 --> 00:52:34,420
They took my kid away from me.
838
00:52:35,940 --> 00:52:36,990
Lucas.
839
00:52:39,690 --> 00:52:40,740
Cos I'm be drinking.
840
00:52:41,950 --> 00:52:43,210
He lives with his auntie.
841
00:52:45,990 --> 00:52:47,040
Be eight now.
842
00:52:49,710 --> 00:52:50,760
Do you see him?
843
00:52:54,350 --> 00:52:55,400
No.
844
00:52:59,030 --> 00:53:00,080
Right.
845
00:53:00,410 --> 00:53:01,460
Better go.
846
00:53:01,850 --> 00:53:03,410
Before some dosser gets my spot.
847
00:53:33,399 --> 00:53:34,500
Jess. I need you.
848
00:53:41,071 --> 00:53:42,999
All right?
849
00:53:43,000 --> 00:53:44,200
How did it go with Vicky?
850
00:53:44,201 --> 00:53:45,139
Not good.
851
00:53:45,140 --> 00:53:47,850
I've been to the hospital, the hostel. I
can't find her.
852
00:53:48,040 --> 00:53:51,650
Jess said she left with all her stuff.
It's not looking good, is it? I know.
853
00:53:52,020 --> 00:53:55,570
I'm so sorry, Karen. I've totally
screwed this up, haven't I? What to do
854
00:53:56,620 --> 00:53:57,670
I know where Vicky is.
855
00:53:57,671 --> 00:54:00,779
She's at the cafe on the corner from the
hostel.
856
00:54:00,780 --> 00:54:01,830
I'll go and get her.
857
00:54:01,840 --> 00:54:03,400
Wait. Can I come with you?
858
00:54:05,100 --> 00:54:06,150
She's my best mate.
859
00:54:06,200 --> 00:54:07,280
We'll sleep tomorrow.
860
00:54:07,640 --> 00:54:08,960
Okay. Come on.
861
00:54:15,520 --> 00:54:16,570
Pick it.
862
00:55:08,300 --> 00:55:11,740
I just wondered if I could hold her and
say goodnight and that.
863
00:55:45,589 --> 00:55:47,999
Will you show Jeff where I take his bag,
please?
864
00:55:48,210 --> 00:55:49,260
Thanks.
865
00:55:55,390 --> 00:55:57,070
Well, this is all right, isn't it?
866
00:55:58,130 --> 00:56:00,180
That room's better than my place at
home.
867
00:56:01,890 --> 00:56:03,210
But why are you helping me?
868
00:56:04,149 --> 00:56:06,550
I don't deserve it. Where I treated you.
869
00:56:08,190 --> 00:56:09,240
It's my job.
870
00:56:09,810 --> 00:56:11,610
I'd do the same for any of my students.
871
00:56:12,990 --> 00:56:15,400
Seriously, that room is bigger than my
bedroom.
872
00:56:15,401 --> 00:56:19,309
Jess, will you call your mum and let her
know that Vicky's safe now?
873
00:56:19,310 --> 00:56:20,360
Yeah.
874
00:56:21,370 --> 00:56:22,690
Text me in a bit, yeah? Yeah.
875
00:56:23,670 --> 00:56:24,990
See you later. See you later.
876
00:56:34,120 --> 00:56:35,740
Do you think you'll be okay here?
877
00:56:37,460 --> 00:56:39,840
I promise I won't do that again.
878
00:56:41,440 --> 00:56:43,970
Threaten you with stuff. I was totally
out of order.
879
00:56:44,140 --> 00:56:45,190
It's been a long day.
880
00:56:46,180 --> 00:56:47,380
You should get some rest.
881
00:56:48,860 --> 00:56:54,000
Oh, by the way, I've arranged for you to
retake that exam, if you feel up to it.
882
00:56:54,160 --> 00:56:55,210
Great.
883
00:56:56,300 --> 00:56:59,010
You need to brush up on your molecular
formulas, then.
884
00:56:59,300 --> 00:57:00,350
Mr Meade?
885
00:57:03,000 --> 00:57:04,050
I know.
886
00:57:05,070 --> 00:57:06,450
I'll see you in class, Vicki.
887
00:57:17,530 --> 00:57:19,390
Did you speak with that lawyer today?
888
00:57:20,070 --> 00:57:21,210
Oh, the day we met.
889
00:57:37,070 --> 00:57:39,480
Between me and you, I'm going to call
you Cheryl.
890
00:57:40,170 --> 00:57:41,220
Got that?
891
00:57:48,070 --> 00:57:49,120
Ew.
892
00:57:50,630 --> 00:57:51,710
Jonah, what's wrong?
893
00:57:53,350 --> 00:57:59,250
What are you doing? I don't want to lose
him over one night with you. Okay,
894
00:57:59,310 --> 00:58:01,470
okay, just calm down. I want my baby.
895
00:58:08,880 --> 00:58:10,860
Flo's condition isn't the problem here.
896
00:58:10,861 --> 00:58:12,539
It's you.
897
00:58:12,540 --> 00:58:15,820
And if you really want to do best by
her, you have to let her go.
898
00:58:18,560 --> 00:58:23,159
Bad deputy head doesn't understand why
we don't like being spied on. We
899
00:58:23,160 --> 00:58:26,140
how he'd feel. He knew we were watching
his private moment.
900
00:58:26,380 --> 00:58:28,430
Why do I think I'm not going to like
this?
901
00:58:30,940 --> 00:58:31,990
Because you're not.
902
00:58:36,810 --> 00:58:41,529
Stand by for fireworks and a major ding
-dong in The Apprentice up next here on
903
00:58:41,530 --> 00:58:42,469
BBC HD.
904
00:58:42,470 --> 00:58:47,470
And later on, life's no easier in Mad
Men. Our hit US drama continues at ten.
905
00:58:47,520 --> 00:58:52,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.