Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:05,819
We've got something, okay? And I'm not
going to let it just go away because
2
00:00:05,820 --> 00:00:09,070
you're scared of my mum. Did you have
that when I interviewed you?
3
00:00:09,220 --> 00:00:10,840
Just that popped out over summer.
4
00:00:11,260 --> 00:00:13,430
I'm not having an affair with your
husband.
5
00:00:13,700 --> 00:00:14,920
With someone else's.
6
00:00:16,180 --> 00:00:20,540
I'm so sorry. I only just put the whole
thing together myself.
7
00:00:21,460 --> 00:00:22,600
What have I done wrong?
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,340
Look at her, Charlie.
9
00:00:57,610 --> 00:00:58,660
like I'm doing.
10
00:00:59,130 --> 00:01:00,390
You've been out all night.
11
00:01:00,690 --> 00:01:01,740
No.
12
00:01:02,310 --> 00:01:03,360
Just part of it.
13
00:01:03,361 --> 00:01:04,229
Well, where have you been?
14
00:01:04,230 --> 00:01:07,289
Now, what has that got to do with you?
You used my flipping window.
15
00:01:07,290 --> 00:01:09,030
Because mine's too high, all right.
16
00:01:09,250 --> 00:01:10,300
I'll pay you back.
17
00:01:10,430 --> 00:01:11,480
Are they up or what?
18
00:01:12,690 --> 00:01:14,490
You're off your head, you know that?
19
00:01:33,920 --> 00:01:35,120
Jess! Jess!
20
00:01:35,900 --> 00:01:37,040
Jess, it's gone!
21
00:01:39,480 --> 00:01:40,740
Whoa! Mum?
22
00:01:44,080 --> 00:01:45,180
Mum, are you okay?
23
00:01:45,181 --> 00:01:46,899
What's wrong?
24
00:01:46,900 --> 00:01:47,950
Nothing.
25
00:01:49,060 --> 00:01:50,520
You're up early, that's all.
26
00:01:52,100 --> 00:01:53,150
So?
27
00:02:02,990 --> 00:02:05,230
You jump to the same wild conclusion,
Karen.
28
00:02:05,690 --> 00:02:08,530
Well, not all my conclusions are so
wild, are they?
29
00:02:11,130 --> 00:02:13,310
I didn't imagine Bex disappearing.
30
00:02:14,150 --> 00:02:18,429
So under the circumstances, I'd say my
concern was fairly rational, wouldn't
31
00:02:18,430 --> 00:02:19,480
you?
32
00:02:34,430 --> 00:02:35,480
Did you go?
33
00:02:35,830 --> 00:02:37,910
Oh, Sarah, you've got to. It'll be okay.
34
00:02:38,690 --> 00:02:42,490
I know it's 99 % going to be fine, but
just in case... I am not pregnant.
35
00:02:43,010 --> 00:02:44,060
I can't be.
36
00:02:44,530 --> 00:02:48,269
Look, you don't know about women's
cycles and that. It's not even possible
37
00:02:48,270 --> 00:02:49,350
this time of the month.
38
00:02:49,351 --> 00:02:50,289
You sure?
39
00:02:50,290 --> 00:02:51,340
Yeah.
40
00:02:53,070 --> 00:02:56,750
Hey, I just need your signature on these
applications for the trip.
41
00:02:57,590 --> 00:02:59,590
Fine. I'll get it back to you.
42
00:03:03,931 --> 00:03:05,539
Is there
43
00:03:05,540 --> 00:03:13,199
something
44
00:03:13,200 --> 00:03:14,250
else?
45
00:03:14,780 --> 00:03:15,830
Yes.
46
00:03:17,040 --> 00:03:22,559
I was just wondering if you had said
anything to Charlie about my friend?
47
00:03:22,560 --> 00:03:24,320
his affair with your friend?
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,460
I'm in a difficult position, Karen.
49
00:03:26,620 --> 00:03:28,300
Yes, well, you're not the only one.
50
00:03:29,920 --> 00:03:31,940
So... You are going to confront him?
51
00:03:32,200 --> 00:03:35,040
This isn't some sort of college romance.
52
00:03:35,820 --> 00:03:37,140
This is my marriage.
53
00:03:37,540 --> 00:03:38,900
It's a complex thing.
54
00:03:39,300 --> 00:03:43,499
So with every respect, would you mind
getting your nose out of my business and
55
00:03:43,500 --> 00:03:44,820
getting on with your work?
56
00:03:45,940 --> 00:03:49,360
Oh, looks like someone could do with a
coffee this morning.
57
00:04:04,940 --> 00:04:05,990
Hi, Josh.
58
00:04:05,991 --> 00:04:09,139
Sorry. Um, I just thought I'd give you
your pen back like you want me.
59
00:04:09,140 --> 00:04:11,160
It's fine, you can keep it. Oh, thank
you.
60
00:04:13,940 --> 00:04:14,990
Brett,
61
00:04:16,440 --> 00:04:17,490
Ben.
62
00:04:19,540 --> 00:04:20,590
Yeah, you, sir.
63
00:04:20,620 --> 00:04:22,060
You want to come tonight? Nah.
64
00:04:23,080 --> 00:04:24,130
Alright, never mind.
65
00:04:24,200 --> 00:04:26,490
Because, look what I found in my dad's
office.
66
00:04:26,960 --> 00:04:28,060
Cool. What is it?
67
00:04:29,200 --> 00:04:30,340
Poker chips, you loser.
68
00:04:30,341 --> 00:04:33,249
Like, Mum and Dad are away, so you're
coming round to mine tonight. We're
69
00:04:33,250 --> 00:04:34,470
make some money. Have it?
70
00:04:34,471 --> 00:04:39,449
Right. Dude, you really need to get
yourself a girlfriend, okay?
71
00:04:39,450 --> 00:04:42,400
Okay? You're getting way too excited
about a game of cards.
72
00:04:43,330 --> 00:04:45,130
You've never seen me play, have you?
73
00:04:45,530 --> 00:04:47,050
Right. He likes me.
74
00:04:47,310 --> 00:04:48,360
It's a sign.
75
00:04:48,361 --> 00:04:50,809
Well, it looks pretty much like a pen to
me, Lauren.
76
00:04:50,810 --> 00:04:52,270
Yeah, but he gave it to me.
77
00:04:52,271 --> 00:04:55,149
Yeah, because he couldn't be bothered
taking it back.
78
00:04:55,150 --> 00:04:58,049
There's a difference. I mean, look, he's
not exactly eyeing you up, is he?
79
00:04:58,050 --> 00:04:59,790
Yeah, but he's just playing it cool.
80
00:05:01,810 --> 00:05:02,860
Hiya.
81
00:05:04,070 --> 00:05:07,680
You've got a few more complaints from
parents about the new initiative.
82
00:05:08,010 --> 00:05:09,060
Then deal with them.
83
00:05:09,061 --> 00:05:12,589
If they're written to you personally,
though. I'd pass them on to whoever was
84
00:05:12,590 --> 00:05:15,449
managing the scheme, as with any other
school initiative.
85
00:05:15,450 --> 00:05:16,500
Right.
86
00:05:16,501 --> 00:05:22,069
Chris, I asked you to manage the sexual
health awareness scheme because you're
87
00:05:22,070 --> 00:05:25,010
the deputy head and you have the
authority.
88
00:05:25,920 --> 00:05:29,939
And the sensitivity to deal with it.
Yeah, I understand that. But I can't
89
00:05:29,940 --> 00:05:31,920
that I've got sympathy with the parents.
90
00:05:31,921 --> 00:05:35,359
Giving the morning -after pill to their
children without their knowledge.
91
00:05:35,360 --> 00:05:36,620
I don't think I'd be happy.
92
00:05:36,780 --> 00:05:37,830
Then get over it.
93
00:05:38,460 --> 00:05:41,300
The whole point of the scheme is
confidentiality.
94
00:05:41,301 --> 00:05:45,099
If the pupils think their parents are
going to be informed, they won't bother
95
00:05:45,100 --> 00:05:46,119
with it.
96
00:05:46,120 --> 00:05:49,439
Why do you think there's so many teenage
pregnancies? I agree there needs to be
97
00:05:49,440 --> 00:05:52,799
an element of confidentiality, but it's
not straightforward as that.
98
00:05:52,800 --> 00:05:55,280
Chris, the pupils need to know.
99
00:05:55,740 --> 00:05:57,300
But the facility works for them.
100
00:05:57,900 --> 00:06:00,070
Without the teacher standing in
judgment.
101
00:06:01,100 --> 00:06:02,840
So shall we go and rally the troops?
102
00:06:04,660 --> 00:06:05,710
Okay.
103
00:06:10,800 --> 00:06:12,560
Sexual awareness day.
104
00:06:12,840 --> 00:06:15,320
Far too sexually aware, if you ask me.
105
00:06:16,520 --> 00:06:20,859
I know we've all got different opinions
about the emergency contraception
106
00:06:20,860 --> 00:06:25,279
scheme, but we are going ahead with it,
so it's one school, one voice as far as
107
00:06:25,280 --> 00:06:26,540
the pupils are concerned.
108
00:06:26,640 --> 00:06:30,320
Why don't we just turn the lights down
and give them some mood music?
109
00:06:30,321 --> 00:06:33,219
Look, believe me, if the morning after
pill had been available here when Chloe
110
00:06:33,220 --> 00:06:34,900
got caught out... Careless me.
111
00:06:34,901 --> 00:06:38,519
You are. That's a bit holier than thou,
isn't it? Well, you never made a mistake
112
00:06:38,520 --> 00:06:39,570
before, then.
113
00:06:39,860 --> 00:06:41,060
We've all made mistakes.
114
00:06:41,520 --> 00:06:44,260
This is about taking responsibility for
them.
115
00:06:44,930 --> 00:06:47,460
and deciding what you really want for
your future.
116
00:06:49,690 --> 00:06:52,790
So, remember, it's one school, one
voice.
117
00:06:53,170 --> 00:06:54,220
OK?
118
00:06:54,221 --> 00:06:57,769
Oh, and before I forget, there's a new
boy starting today. His name is Connor
119
00:06:57,770 --> 00:07:00,030
Lewis, and he's in your form, Tom.
120
00:07:01,850 --> 00:07:04,260
Just stand out as many as you can before
the bell.
121
00:07:04,470 --> 00:07:07,480
Don't you think I'm going to look like a
bit of an hypocrite?
122
00:07:07,590 --> 00:07:09,150
No, just the opposite.
123
00:07:09,870 --> 00:07:12,940
You'll be a reminder of what can happen
if you're not careful.
124
00:07:13,430 --> 00:07:14,480
I mean, you know.
125
00:07:14,760 --> 00:07:17,240
If you didn't want a baby, which you
obviously do.
126
00:07:18,500 --> 00:07:19,700
It's just a visual image.
127
00:07:20,160 --> 00:07:21,210
Okay?
128
00:07:21,520 --> 00:07:22,570
Right.
129
00:07:23,800 --> 00:07:25,970
Hey, hi, guys. Can we get your
newsletters?
130
00:07:26,420 --> 00:07:27,470
It's pretty easy.
131
00:07:27,471 --> 00:07:29,539
I'm excited about the morning after
pill.
132
00:07:29,540 --> 00:07:32,130
I'd like to have one as well. Come on,
can we get them?
133
00:07:32,131 --> 00:07:33,159
There we go.
134
00:07:33,160 --> 00:07:34,210
You have one.
135
00:07:34,211 --> 00:07:36,799
Hey, don't be shy. Don't want to get cut
short.
136
00:07:36,800 --> 00:07:37,850
Look at me, eh?
137
00:07:39,500 --> 00:07:40,580
What do you do?
138
00:07:41,260 --> 00:07:43,490
That's an awful thing to say about your
baby.
139
00:07:43,700 --> 00:07:44,750
I was only saying.
140
00:07:45,120 --> 00:07:47,410
Oh, think she's taken the more I have to
pill?
141
00:07:48,140 --> 00:07:52,230
Janice, you should think yourself very
lucky and blessed that you're expecting.
142
00:07:55,940 --> 00:07:56,990
72 hours, it says.
143
00:07:57,180 --> 00:07:58,230
We've still got time.
144
00:08:00,120 --> 00:08:01,960
I don't get it. You said you'd be OK.
145
00:08:02,340 --> 00:08:05,740
It was my first time, OK? I don't need
all this.
146
00:08:07,340 --> 00:08:09,260
Hey, hey, that's all right.
147
00:08:09,261 --> 00:08:12,649
You should have said. Why didn't you
tell me?
148
00:08:12,650 --> 00:08:14,570
Because I thought you wouldn't like me.
149
00:08:14,950 --> 00:08:16,810
In case you thought I was a little girl.
150
00:08:16,850 --> 00:08:19,670
So please, I'd be too ashamed.
151
00:08:20,330 --> 00:08:22,370
Look, it was an accident, yeah?
152
00:08:22,910 --> 00:08:23,960
And my fault.
153
00:08:26,370 --> 00:08:27,420
So I'll come with you.
154
00:08:29,110 --> 00:08:30,160
Are you insane?
155
00:08:30,490 --> 00:08:33,710
You went back to some total stranger
years older than you.
156
00:08:33,711 --> 00:08:37,089
He could have been a rapist on a serial
killer. Well, I could tell that he was
157
00:08:37,090 --> 00:08:38,009
alright, yeah?
158
00:08:38,010 --> 00:08:40,060
Is that what I can... Goddess or
something?
159
00:08:40,260 --> 00:08:41,310
No, Jess.
160
00:08:41,311 --> 00:08:44,779
We thought the stewardess that you met
in res, if you can get a beer now, was a
161
00:08:44,780 --> 00:08:46,000
goddess. Oh, whatever.
162
00:08:46,220 --> 00:08:49,620
Listen, hey, so, I kind of need to ask
you a favour.
163
00:08:49,621 --> 00:08:53,499
You know this morning after, this whole
thing that my mum's got going on? Are
164
00:08:53,500 --> 00:08:55,060
you flicking jokes at me again?
165
00:08:55,300 --> 00:08:56,350
Shh!
166
00:08:58,260 --> 00:08:59,310
Hey.
167
00:09:03,140 --> 00:09:04,190
Charlie, I'm busy.
168
00:09:04,640 --> 00:09:06,180
Look, it's okay.
169
00:09:06,740 --> 00:09:07,790
It's just that...
170
00:09:07,791 --> 00:09:10,769
Maria says you're not answering her
calls. We're still in on my business.
171
00:09:10,770 --> 00:09:12,809
Have you forgotten that your wife is my
father?
172
00:09:12,810 --> 00:09:15,229
I have to talk to her on a daily basis,
and she's not.
173
00:09:15,230 --> 00:09:21,490
Jessica, as Karen says, she's been
acting strangely all week. I need to
174
00:09:21,491 --> 00:09:23,149
Then why don't you ask her for yourself?
175
00:09:23,150 --> 00:09:26,880
Maybe if you two communicated a bit
more, you wouldn't be in this position.
176
00:09:30,630 --> 00:09:36,189
Oh, come on, babe. Please, just this
once. Oh, but it's not just this once,
177
00:09:36,190 --> 00:09:37,240
though, is it?
178
00:09:37,241 --> 00:09:40,109
Well, I know fine. You've already got
the morning -after pill from the chemist
179
00:09:40,110 --> 00:09:41,160
once this week.
180
00:09:41,270 --> 00:09:44,669
Exactly. And that's why I need this.
I've run out of money now, and I'm
181
00:09:44,670 --> 00:09:47,109
out of time, too. Well, so, go and clean
it yourself.
182
00:09:47,110 --> 00:09:50,309
Yeah, all right, then. And the nurse
tells my mum, or Mr Mead, I think you
183
00:09:50,310 --> 00:09:51,390
see my problem, Vicky.
184
00:09:51,430 --> 00:09:53,130
Yeah, Jess, your problem.
185
00:09:53,131 --> 00:09:54,469
Oh, Vicky, come on, please.
186
00:09:54,470 --> 00:09:55,489
He's supposed to be my mate.
187
00:09:55,490 --> 00:09:56,690
I really like this guy.
188
00:09:58,730 --> 00:09:59,780
You're crazy.
189
00:10:00,290 --> 00:10:02,430
Whatever. Just help me out today.
190
00:10:03,370 --> 00:10:04,420
Will you?
191
00:10:15,631 --> 00:10:22,279
If you're sexually active, you've got to
start thinking about using the right
192
00:10:22,280 --> 00:10:23,330
protection.
193
00:10:23,331 --> 00:10:26,459
Condoms won't just protect you from
getting pregnant. You've got to think
194
00:10:26,460 --> 00:10:27,760
STIs. Right?
195
00:10:28,060 --> 00:10:31,430
Yeah, well, so if you just give me the
pill and it won't happen again.
196
00:10:32,440 --> 00:10:37,259
To be blunt, Vicky, do you really know
where your boyfriend's been? Who else
197
00:10:37,260 --> 00:10:38,310
he's been with?
198
00:10:38,780 --> 00:10:39,830
Yeah.
199
00:10:41,040 --> 00:10:42,090
Yeah.
200
00:10:43,360 --> 00:10:45,040
Do you actually have a boyfriend?
201
00:10:45,500 --> 00:10:47,850
Or was it just a one -night stand sort
of thing?
202
00:10:48,261 --> 00:10:50,229
Oh, no, I do.
203
00:10:50,230 --> 00:10:52,270
And he's... Yeah, he's fine. You know.
204
00:10:57,730 --> 00:10:59,230
Take this.
205
00:11:05,450 --> 00:11:07,070
That's... I'm going to have it later.
206
00:11:07,290 --> 00:11:09,880
I'd rather you took it now just to be on
the safe side.
207
00:11:10,271 --> 00:11:13,649
Well, I haven't had anything to eat.
208
00:11:13,650 --> 00:11:14,790
That shouldn't matter.
209
00:11:21,550 --> 00:11:24,070
Are you actually here on your own
behalf, Vicky?
210
00:11:28,950 --> 00:11:32,350
I can't tell you how dangerous and
irresponsible this is.
211
00:11:33,930 --> 00:11:36,880
Can I ask why your friend couldn't come
and see me herself?
212
00:11:40,470 --> 00:11:41,520
Take care, love.
213
00:11:42,870 --> 00:11:44,530
Oh, hi, Vicky.
214
00:11:48,140 --> 00:11:52,339
Hiya. Listen, I'm drafting a letter to
some concerned parents. Can I pick your
215
00:11:52,340 --> 00:11:54,839
brains about the details of the scene
from your end?
216
00:11:54,840 --> 00:11:55,890
Oh, my God.
217
00:11:55,960 --> 00:11:57,580
Let me just finish up here.
218
00:11:58,500 --> 00:12:02,140
Oh, yeah, OK. I'll come back at break
time, will you, Claire? Yeah, great.
219
00:12:06,940 --> 00:12:08,000
Right, who's next?
220
00:12:11,060 --> 00:12:12,110
Me.
221
00:12:23,600 --> 00:12:24,650
Mrs Fisher?
222
00:12:25,720 --> 00:12:26,860
Can I have a quick word?
223
00:12:29,180 --> 00:12:36,059
Are you
224
00:12:36,060 --> 00:12:43,040
OK?
225
00:12:43,400 --> 00:12:44,450
Mm -hm.
226
00:12:44,451 --> 00:12:48,099
Well, I'm sorry about this morning. I
had no right to criticise.
227
00:12:48,100 --> 00:12:49,940
No. No, you didn't.
228
00:12:50,660 --> 00:12:52,160
I just find it so...
229
00:12:53,480 --> 00:12:54,820
And I know it affects us.
230
00:12:55,060 --> 00:12:56,860
You know, puts a distance between us.
231
00:12:57,880 --> 00:12:58,930
Yeah, it's hard.
232
00:12:59,760 --> 00:13:00,810
Hard on all of us.
233
00:13:02,480 --> 00:13:06,279
Jeff and Harry as well. Got the whole
family to consider in all of this. That
234
00:13:06,280 --> 00:13:07,330
just eats me up.
235
00:13:08,000 --> 00:13:10,530
Wanting to be a unit, but everyone's so
disparate.
236
00:13:15,440 --> 00:13:16,490
So have you given up?
237
00:13:22,730 --> 00:13:23,780
I don't know.
238
00:13:29,110 --> 00:13:31,760
Well, I think it's make your mind up
time, don't you?
239
00:13:35,230 --> 00:13:37,610
Anyway, get back to work.
240
00:13:44,510 --> 00:13:47,730
You said that you did use a condom?
241
00:13:48,730 --> 00:13:52,500
Yeah, but... You know, it... It burst.
242
00:13:53,140 --> 00:13:55,670
In which case we have to assume it was
ineffective.
243
00:13:56,200 --> 00:13:59,340
And this was... The day before
yesterday.
244
00:13:59,691 --> 00:14:01,639
I know.
245
00:14:01,640 --> 00:14:03,630
I think that she needs to come and see
me.
246
00:14:04,620 --> 00:14:05,960
Try and reassure her.
247
00:14:06,260 --> 00:14:09,870
I'll explain all the facts, but she
really shouldn't leave it to chance.
248
00:14:09,871 --> 00:14:12,579
Look, what if I promise I'll watch her
take it myself?
249
00:14:12,580 --> 00:14:14,420
I'm sorry, I just can't give it to you.
250
00:14:14,421 --> 00:14:19,779
We want to make sure that we let the
kids know that the morning after the
251
00:14:19,780 --> 00:14:23,879
isn't the whole story. So I was hoping
that you could touch on it in your PFHPE
252
00:14:23,880 --> 00:14:24,859
class.
253
00:14:24,860 --> 00:14:27,390
Shouldn't be too difficult. We're doing
SPI today.
254
00:14:27,660 --> 00:14:28,880
Oh, lucky you.
255
00:14:29,340 --> 00:14:32,110
You can always take over for me if
you're jealous. Sorry.
256
00:14:32,140 --> 00:14:33,220
Important paperwork.
257
00:14:35,300 --> 00:14:37,440
Right. You want to catch his eye, yeah?
258
00:14:38,360 --> 00:14:39,980
Let him know that you've seen him.
259
00:14:40,780 --> 00:14:41,830
And then hold it.
260
00:14:42,100 --> 00:14:43,500
Just a moment. Zero.
261
00:14:44,449 --> 00:14:45,499
And look away.
262
00:14:45,500 --> 00:14:48,709
I might have to postpone some next week,
you know. No, don't do that.
263
00:14:48,710 --> 00:14:50,689
It won't be fun. Your parents are over
there.
264
00:14:50,690 --> 00:14:52,190
They still play, just two of us.
265
00:14:52,490 --> 00:14:53,540
And then hold it.
266
00:14:53,870 --> 00:14:55,230
Just a moment. See you later.
267
00:14:55,630 --> 00:14:56,850
And look away.
268
00:14:56,851 --> 00:15:00,749
I might have to postpone some next week,
you know. No, don't do that. It won't
269
00:15:00,750 --> 00:15:02,289
be fun. Your parents are over there.
270
00:15:02,290 --> 00:15:05,289
They still play, just two of us. No
offence to you, but I'm getting a bit
271
00:15:05,290 --> 00:15:07,940
ticklish, aren't you? I'm not too fond
of you either.
272
00:15:08,070 --> 00:15:09,150
Need some fresh blood.
273
00:15:09,470 --> 00:15:11,520
I want more money for the pot and all
that.
274
00:15:11,590 --> 00:15:13,030
Same. You, boy.
275
00:15:13,031 --> 00:15:15,329
Fancy getting a poker tonight?
276
00:15:15,330 --> 00:15:16,380
Yeah, sure.
277
00:15:16,890 --> 00:15:17,940
Kind of on the way.
278
00:15:17,970 --> 00:15:19,020
See you, Steve.
279
00:15:19,070 --> 00:15:20,120
See you later, then.
280
00:15:21,650 --> 00:15:22,700
What?
281
00:15:22,701 --> 00:15:25,429
I think that Lauren's got some sort of
condition, you know.
282
00:15:25,430 --> 00:15:26,480
Yeah?
283
00:16:00,120 --> 00:16:01,560
Where's the letter, though?
284
00:16:02,160 --> 00:16:03,210
I can explain.
285
00:16:03,211 --> 00:16:04,619
Don't bother.
286
00:16:04,620 --> 00:16:05,900
I think I can figure it out.
287
00:16:05,901 --> 00:16:09,199
Drug daily now, is it? No. I knew you
were a chancer, but I didn't think you
288
00:16:09,200 --> 00:16:10,099
were stupid.
289
00:16:10,100 --> 00:16:10,999
What's going on?
290
00:16:11,000 --> 00:16:12,539
Looks like you forgot to lock the door.
291
00:16:12,540 --> 00:16:14,859
Caught him thieving. I only need to get
some water.
292
00:16:14,860 --> 00:16:16,239
I wasn't trying to steal anything.
293
00:16:16,240 --> 00:16:19,310
And you? I thought I already told you.
All I wanted was one pill.
294
00:16:22,300 --> 00:16:25,620
Look, I think I know what's going on
here.
295
00:16:27,440 --> 00:16:30,990
How come you can only get it if you're a
girl? What if I don't want a baby?
296
00:16:31,240 --> 00:16:32,860
Well, stealing isn't the answer.
297
00:16:32,861 --> 00:16:35,599
What else was I supposed to do? I've
only got a few hours left.
298
00:16:35,600 --> 00:16:38,519
If she doesn't want to take it, you
can't make her, Ronan. Oh, you make her,
299
00:16:38,520 --> 00:16:39,570
then.
300
00:16:40,140 --> 00:16:42,800
I can't put pressure on Sarah, nor can
Mr Mead.
301
00:16:43,340 --> 00:16:46,320
She has every right to her own decision.
It's her body.
302
00:16:46,620 --> 00:16:50,899
Well, what about my rights? I hear what
you're saying, Ronan, but this is the
303
00:16:50,900 --> 00:16:53,919
kind of situation where it'd be helpful
if Sarah's parents were involved.
304
00:16:53,920 --> 00:16:55,660
Well, you know that's not an option.
305
00:16:56,560 --> 00:16:58,200
Look, I do sympathise, Ronan.
306
00:16:58,660 --> 00:17:00,040
It's a complex issue.
307
00:17:01,360 --> 00:17:06,719
Look, if you can't persuade her to talk
to her parents or the nurse and get her
308
00:17:06,720 --> 00:17:09,310
to come to myself or Mr Mead, it won't
go any further.
309
00:17:09,560 --> 00:17:10,610
Yeah, right.
310
00:17:11,359 --> 00:17:16,338
But I can't let you off trying to steal
potentially dangerous medication under
311
00:17:16,339 --> 00:17:17,389
any circumstances.
312
00:17:29,510 --> 00:17:30,560
Hello, Mrs Evans.
313
00:17:31,950 --> 00:17:33,090
Yeah, my name's Mr Mead.
314
00:17:34,770 --> 00:17:37,470
I'm running the sexual health awareness
scheme.
315
00:17:39,350 --> 00:17:40,400
Yeah.
316
00:17:40,550 --> 00:17:43,800
The thing is, your daughter's
boyfriend's been in to see me this
317
00:17:44,870 --> 00:17:45,920
Did you even try?
318
00:17:45,921 --> 00:17:49,429
Yeah, I did try. I had to sit there when
she was banging on about STIs and all
319
00:17:49,430 --> 00:17:52,069
sorts. Yeah, well, I would have done the
same thing for you too, Vicky.
320
00:17:52,070 --> 00:17:53,419
Only I would have done it properly.
321
00:17:53,420 --> 00:17:54,259
How could I, Jess?
322
00:17:54,260 --> 00:17:57,319
She wanted me to take them right then
and there. Well, you could have made up
323
00:17:57,320 --> 00:18:01,839
excuse or something, or you could have
pretended to take them. But no, you just
324
00:18:01,840 --> 00:18:02,879
caved easily.
325
00:18:02,880 --> 00:18:04,039
Do you know what? I don't believe you.
326
00:18:04,040 --> 00:18:05,180
You should be grateful.
327
00:18:05,181 --> 00:18:07,219
I mean, you got yourself into this mess.
328
00:18:07,220 --> 00:18:09,699
Well, excuse me, but who do you think
you are to judge me?
329
00:18:09,700 --> 00:18:12,290
I'm not the one dancing around a pole in
my knickers.
330
00:18:13,380 --> 00:18:16,150
You know that I only did that because I
needed the money.
331
00:18:16,151 --> 00:18:18,819
Yeah, well, we both know what that makes
you then, don't we?
332
00:18:18,820 --> 00:18:20,140
You've got him there, Jess.
333
00:18:20,810 --> 00:18:21,860
So what?
334
00:18:21,870 --> 00:18:22,920
You're on your own.
335
00:18:23,170 --> 00:18:24,220
Fine!
336
00:18:24,221 --> 00:18:28,449
Oh, actually, except you're not on your
own, though, are you?
337
00:18:28,450 --> 00:18:32,249
What, have you slept with her 14 blokes
recently and you've got the nerve to
338
00:18:32,250 --> 00:18:33,300
call me?
339
00:18:33,390 --> 00:18:34,440
Hey!
340
00:18:34,810 --> 00:18:36,110
Hey, what's going on?
341
00:18:36,570 --> 00:18:39,230
What's going on? What are you caring?
342
00:18:39,231 --> 00:18:42,949
You can't go around hitting people,
Jess. Oh, yes, you can. She thinks you
343
00:18:42,950 --> 00:18:43,569
do everything.
344
00:18:43,570 --> 00:18:45,390
Shut your mouth, Vicky!
345
00:18:45,610 --> 00:18:47,570
Because it's true.
346
00:18:47,571 --> 00:18:50,999
You go out clubbing every night,
bringing random blokes home, and you
347
00:18:51,000 --> 00:18:52,739
to cover for you? That's a chicken
mouth.
348
00:18:52,740 --> 00:18:54,059
All right, now, that is enough.
349
00:18:54,060 --> 00:18:55,110
Do you know what?
350
00:18:56,100 --> 00:18:57,360
You're just jealous of me.
351
00:18:58,080 --> 00:18:59,130
Jealous of what?
352
00:18:59,820 --> 00:19:00,870
You're just a skank.
353
00:19:06,320 --> 00:19:07,370
Just a minute.
354
00:19:08,080 --> 00:19:09,130
Credit.
355
00:19:10,040 --> 00:19:11,420
It's not like how she's been.
356
00:19:11,421 --> 00:19:14,839
If you and Vicky have got a personal
problem, then that's your issue.
357
00:19:14,840 --> 00:19:18,450
But if I catch you hitting anyone again,
I'll make sure you're excluded.
358
00:19:33,240 --> 00:19:35,640
I don't have to live anymore.
359
00:19:37,920 --> 00:19:40,460
What I have is right here.
360
00:19:40,920 --> 00:19:44,110
Great. Sure I really want you. I think
there's a parent at the gate.
361
00:19:44,111 --> 00:19:45,549
Well, can't someone else do it?
362
00:19:45,550 --> 00:19:46,600
I was asking for you.
363
00:19:47,330 --> 00:19:49,010
Mr Maddyface, I think she said.
364
00:19:53,070 --> 00:19:54,120
Look,
365
00:19:55,830 --> 00:20:00,169
we're all the same. So was I. So was
every teacher in this school, boys and
366
00:20:00,170 --> 00:20:06,369
girls. Everyone has been or is or will
be embarrassed because we don't talk
367
00:20:06,370 --> 00:20:07,420
about sex.
368
00:20:07,790 --> 00:20:12,269
But the dark truth is that anyone that's
having sex or thinking about having sex
369
00:20:12,270 --> 00:20:13,550
has to be equipped.
370
00:20:14,260 --> 00:20:15,310
We're one of these.
371
00:20:16,000 --> 00:20:17,960
Because the condom is king.
372
00:20:19,820 --> 00:20:24,860
The condom. Oh, don't worry about that,
mate.
373
00:20:25,080 --> 00:20:26,700
You need to have sex to catch that.
374
00:20:26,800 --> 00:20:28,020
Shut up, eh? I've had sex.
375
00:20:28,220 --> 00:20:30,260
Yeah? Never seen you with a girlfriend.
376
00:20:30,560 --> 00:20:31,820
Because it was a while ago.
377
00:20:32,140 --> 00:20:33,190
Well, not now.
378
00:20:33,420 --> 00:20:35,100
I mean, you're a good -looking guy.
379
00:20:35,700 --> 00:20:37,200
I know you shower regularly.
380
00:20:38,000 --> 00:20:40,050
There must be someone who's got your
arm.
381
00:20:40,260 --> 00:20:41,310
Yeah, I suppose.
382
00:20:41,480 --> 00:20:42,530
Who?
383
00:20:43,761 --> 00:20:45,689
Not Lauren.
384
00:20:45,690 --> 00:20:46,740
She's cute.
385
00:20:46,741 --> 00:20:48,609
Don't be daft. She don't like me
anymore.
386
00:20:48,610 --> 00:20:49,660
Of course she does.
387
00:20:51,470 --> 00:20:52,910
She's digging in your eye now.
388
00:20:55,890 --> 00:20:56,940
That's it.
389
00:20:56,981 --> 00:20:59,069
It's working.
390
00:20:59,070 --> 00:21:00,120
Look.
391
00:21:00,351 --> 00:21:03,869
Yeah, I won't get your hopes up, babe.
392
00:21:03,870 --> 00:21:05,929
I assure you, there were letters sent
out.
393
00:21:05,930 --> 00:21:07,350
You send out lots of letters.
394
00:21:07,351 --> 00:21:10,149
But if I'd have thought you were going
to teach children to have sex behind
395
00:21:10,150 --> 00:21:14,060
their parents' back... I'd have replied
by taking Sarah out of Waterloo Road,
396
00:21:14,120 --> 00:21:15,560
which I intend to do right now.
397
00:21:15,561 --> 00:21:19,279
What's going on? What isn't going on is
more to the point. This is Claire Evans,
398
00:21:19,280 --> 00:21:22,319
Sarah's mum. Look, sorry, I want to
speak to the man who called me. The man
399
00:21:22,320 --> 00:21:23,370
running this scheme.
400
00:21:23,400 --> 00:21:26,900
Um, I'm the man running the scheme, but
I didn't call you.
401
00:21:27,360 --> 00:21:28,410
Well, somebody did.
402
00:21:28,411 --> 00:21:32,219
And whoever it was told me just what's
happening in this place. I want my
403
00:21:32,220 --> 00:21:34,450
daughter out. Can we talk about this
calmly?
404
00:21:34,451 --> 00:21:38,719
I want to speak to Sarah, now. If you'd
just hang on one second, please. Could
405
00:21:38,720 --> 00:21:40,970
you call her? After everything I said.
406
00:21:41,350 --> 00:21:42,400
Don't be ridiculous.
407
00:21:42,910 --> 00:21:44,670
I've got a pretty good idea who did.
408
00:21:45,490 --> 00:21:50,030
Listen, if you can't support this
scheme, then let me talk to Mrs. Evans
409
00:21:50,270 --> 00:21:51,330
No, I'll handle it.
410
00:21:51,530 --> 00:21:52,580
I want to.
411
00:22:02,970 --> 00:22:04,020
Okay,
412
00:22:04,410 --> 00:22:05,460
the facts.
413
00:22:06,190 --> 00:22:09,970
The UK has the highest teenage pregnancy
rate in Western Europe.
414
00:22:11,150 --> 00:22:12,770
Oh, my good God.
415
00:22:13,030 --> 00:22:15,950
Mum? Is this a school or a brothel?
416
00:22:20,590 --> 00:22:25,109
Well, what's going on? They're taking
you home. This is a major reaction, Mrs
417
00:22:25,110 --> 00:22:27,669
Evans. It's not going to help anyone.
It's supposed to be a place of learning
418
00:22:27,670 --> 00:22:29,109
where your children are protected.
419
00:22:29,110 --> 00:22:30,789
That's exactly why the game's in place.
420
00:22:30,790 --> 00:22:32,450
So, is it true?
421
00:22:33,320 --> 00:22:37,290
Did your so -called boyfriend try and
get you emergency contraception today?
422
00:22:37,660 --> 00:22:39,280
Well, that... Maybe.
423
00:22:40,400 --> 00:22:42,880
Why? No, but I didn't take it.
424
00:22:42,881 --> 00:22:45,279
And that's the problem that I think we
should discuss.
425
00:22:45,280 --> 00:22:46,600
I know that you're upset.
426
00:22:47,340 --> 00:22:51,219
But I have to say, it's a little bit
naive to think that, even with all the
427
00:22:51,220 --> 00:22:53,799
information out there... Oh, yes, well,
obviously I am naive.
428
00:22:53,800 --> 00:22:56,759
Because I never imagined that Waterloo
Road had practically encouraged my
429
00:22:56,760 --> 00:22:58,140
daughter to be promiscuous.
430
00:22:58,141 --> 00:23:00,669
And then provide the necessary for any
accidents.
431
00:23:00,670 --> 00:23:03,500
It's not the school's fault, Mum. Whose
is it, then? Mine.
432
00:23:04,490 --> 00:23:07,330
Mine and Ronan's. You're not telling me
it was your idea?
433
00:23:07,650 --> 00:23:11,380
We're not thrilled at the idea of our
pupils being sexually active either.
434
00:23:11,450 --> 00:23:12,750
But we have to face facts.
435
00:23:12,751 --> 00:23:16,889
Teenage pregnancy has been a significant
problem. Yes, in this school.
436
00:23:16,890 --> 00:23:20,309
And we need to do something about it.
Then teach them about birth control.
437
00:23:20,310 --> 00:23:22,450
We did use birth control, only it broke.
438
00:23:22,950 --> 00:23:24,000
Oh, my God.
439
00:23:25,030 --> 00:23:27,610
This is the boy. Ronan, wait outside,
please. No.
440
00:23:27,950 --> 00:23:31,709
This is about me and Sarah. Don't even
say my daughter's name, you... Your
441
00:23:31,710 --> 00:23:34,349
daughter's eight, and I'd never do
anything to hurt her.
442
00:23:34,350 --> 00:23:37,409
Look, we tried to do the right thing.
The right thing would have been to keep
443
00:23:37,410 --> 00:23:38,429
your trousers on.
444
00:23:38,430 --> 00:23:41,620
Then Sarah was too nervous to go for the
morning after. Nervous?
445
00:23:41,770 --> 00:23:43,330
Traumatised, more like. Please.
446
00:23:43,670 --> 00:23:45,350
Mum, he didn't make me do anything.
447
00:23:45,351 --> 00:23:48,549
I tried to get the pill for her, but no
-one would give it to me. I know.
448
00:23:48,550 --> 00:23:53,090
The man who called informed me. I don't
think any man called you, Mrs Evans.
449
00:23:53,970 --> 00:23:55,830
I think a very worried teenager did.
450
00:23:55,951 --> 00:23:59,719
You know, nobody was going to do
anything.
451
00:23:59,720 --> 00:24:02,239
And you pretty much said you were going
to call Sarah's mum yourself if you
452
00:24:02,240 --> 00:24:03,290
could.
453
00:24:03,291 --> 00:24:07,279
Ronan did ask me for help earlier today,
but I'm bound by strict guidelines.
454
00:24:07,280 --> 00:24:08,759
Does that include duping the parents?
455
00:24:08,760 --> 00:24:11,739
We would always urge the girl in
question to seek parental advice, but we
456
00:24:11,740 --> 00:24:12,790
force them.
457
00:24:12,791 --> 00:24:16,219
And Sarah wouldn't even approach an
adult here, so... Well, I was scared
458
00:24:16,220 --> 00:24:17,270
find out.
459
00:24:20,380 --> 00:24:21,430
Oh,
460
00:24:23,160 --> 00:24:24,210
right, look.
461
00:24:25,200 --> 00:24:29,050
Why don't you two wait outside in the
office while we discuss this properly?
462
00:24:41,380 --> 00:24:45,940
I have to say, I think Ronan's behaved
very irresponsibly.
463
00:24:46,160 --> 00:24:47,900
I don't care what you think, Mr Mead.
464
00:24:48,040 --> 00:24:49,090
She's my daughter.
465
00:24:49,680 --> 00:24:52,340
Has anyone even considered asking me
what I think?
466
00:25:11,830 --> 00:25:14,630
Hey. Hiya.
467
00:25:18,170 --> 00:25:25,050
Charlie, what's wrong?
468
00:25:25,390 --> 00:25:26,570
Come inside.
469
00:25:30,980 --> 00:25:32,030
Just go away.
470
00:25:32,920 --> 00:25:36,979
No. Be mad at me if you want, but I'm
just trying to do what's right by both
471
00:25:36,980 --> 00:25:39,450
us. I'm not leaving you to take all this
on your own.
472
00:25:46,820 --> 00:25:53,680
My daughter's broke up with her own
daughter.
473
00:25:54,420 --> 00:25:57,430
I should be consulted if she's going to
be given medication.
474
00:26:04,010 --> 00:26:07,730
Look, if you want the honest truth, I
don't disagree with you.
475
00:26:07,731 --> 00:26:12,929
This scheme has been rather imposed on
me, and I've had big reservations about
476
00:26:12,930 --> 00:26:19,789
it, but honestly, now I'm starting to
change my mind, and your daughter is
477
00:26:19,790 --> 00:26:20,869
one of the reasons why.
478
00:26:20,870 --> 00:26:26,849
I know you disapprove of our scheme, Mrs
Evans, and I admit it isn't ideal, but
479
00:26:26,850 --> 00:26:28,770
this is a resource that Sarah needs now.
480
00:26:28,870 --> 00:26:30,690
That boy's got a lot to answer for.
481
00:26:33,260 --> 00:26:35,910
You know, Ronan tried to steal a pill
for Sarah today.
482
00:26:36,220 --> 00:26:38,080
He earned himself a load of detention.
483
00:26:38,480 --> 00:26:41,640
All because he was trying to help her.
484
00:26:42,100 --> 00:26:44,810
And I don't imagine that it was easy for
him to call you.
485
00:26:46,120 --> 00:26:47,360
But he did it for a reason.
486
00:26:47,660 --> 00:26:52,339
And if this initiative hadn't been in
place, he wouldn't have even had that
487
00:26:52,340 --> 00:26:53,390
option.
488
00:26:57,900 --> 00:26:59,460
Come on. I need to see the nurse.
489
00:27:02,020 --> 00:27:03,070
Little word, yeah?
490
00:27:11,211 --> 00:27:15,679
You shouldn't have pretended to be me,
Ronan.
491
00:27:15,680 --> 00:27:18,839
At least she's getting the pill, isn't
she? So did I do right or wrong? There
492
00:27:18,840 --> 00:27:20,879
could have been serious consequences for
Sarah.
493
00:27:20,880 --> 00:27:23,999
There still could. You don't even know
what her relationship's like with her
494
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
mum. Have a sit down.
495
00:27:25,401 --> 00:27:31,879
Look, I am not trying to judge your own,
but you need to spare a thought for
496
00:27:31,880 --> 00:27:32,930
Sarah.
497
00:27:32,931 --> 00:27:36,279
Decisions about her own body, taken out
of her hands like that... You think I'm
498
00:27:36,280 --> 00:27:37,600
not bothered about Sarah?
499
00:27:37,980 --> 00:27:39,030
Don't you get it?
500
00:27:39,220 --> 00:27:40,660
That's what all this is about.
501
00:27:41,060 --> 00:27:42,300
I don't want to be a dad.
502
00:27:43,520 --> 00:27:46,230
But I could always do the crap thing and
just walk away.
503
00:27:46,800 --> 00:27:47,850
But what about her?
504
00:27:50,500 --> 00:27:53,580
I thought she was more experienced.
505
00:27:54,640 --> 00:27:57,530
She said she had a boyfriend before, but
she lied, right?
506
00:27:58,090 --> 00:28:00,260
She was trying to act older than what
she is.
507
00:28:01,090 --> 00:28:02,490
And now she can't handle it.
508
00:28:04,370 --> 00:28:06,850
And now I feel like that's totally my
fault.
509
00:28:07,710 --> 00:28:09,290
This isn't about fault.
510
00:28:10,650 --> 00:28:12,630
I'm the one that had sex with her.
511
00:28:13,730 --> 00:28:15,830
So I can't just leave her to it.
512
00:28:16,170 --> 00:28:17,230
I'll freak town.
513
00:28:20,890 --> 00:28:23,690
My mum had me when she was a year older
than Sarah.
514
00:28:25,290 --> 00:28:26,750
All I ever hear is...
515
00:28:27,050 --> 00:28:28,250
What she could have done.
516
00:28:28,530 --> 00:28:30,150
But couldn't because I was there.
517
00:28:30,850 --> 00:28:31,900
And you know what?
518
00:28:32,050 --> 00:28:33,100
She was right.
519
00:28:35,070 --> 00:28:37,730
When I have a kid, I want to love it,
not blame it.
520
00:28:38,990 --> 00:28:40,130
So I'm glad of what I did.
521
00:28:44,410 --> 00:28:45,690
You can punish me, right?
522
00:28:46,470 --> 00:28:48,650
Sarah can hate me. Mum can call me
whatever.
523
00:28:49,370 --> 00:28:50,990
But I know what I did was right.
524
00:28:51,650 --> 00:28:54,420
Isn't that what being a man's supposed
to be all about?
525
00:28:58,649 --> 00:29:00,449
What do you mean you think she knows?
526
00:29:00,650 --> 00:29:01,700
She knows.
527
00:29:04,430 --> 00:29:09,109
Okay, well, now we deal with it. I mean,
we knew this was going to happen. What
528
00:29:09,110 --> 00:29:10,670
do you mean you think she knows?
529
00:29:10,750 --> 00:29:11,800
She knows.
530
00:29:14,410 --> 00:29:19,049
Okay, well, now we deal with it. I mean,
we knew this was going to happen at
531
00:29:19,050 --> 00:29:20,100
some stage.
532
00:29:20,850 --> 00:29:23,620
Well, maybe we shouldn't see each other
for a few weeks.
533
00:29:25,000 --> 00:29:26,440
Well, I see how the land lies.
534
00:29:26,760 --> 00:29:27,960
See how the land lies?
535
00:29:29,480 --> 00:29:34,480
Charlie, you told me you love me. I do,
but I... I just hate hurting Karen.
536
00:29:35,980 --> 00:29:37,200
It doesn't deserve it.
537
00:29:38,600 --> 00:29:39,650
Neither do I.
538
00:29:43,440 --> 00:29:45,640
I just need to see things clearly,
Maria.
539
00:29:45,641 --> 00:29:49,579
You know what's happened to my family
this last year?
540
00:29:49,580 --> 00:29:50,630
Yeah, I do.
541
00:29:52,020 --> 00:29:53,520
Because I've been here for you.
542
00:29:54,860 --> 00:29:56,820
Comforting you, unlike your wife.
543
00:29:57,200 --> 00:29:58,300
She's hurting too.
544
00:29:59,220 --> 00:30:00,340
Yeah, we both know.
545
00:30:01,120 --> 00:30:03,860
But nobody was going to come out of this
unscathed.
546
00:30:04,780 --> 00:30:06,780
Look, I am glad that she knows.
547
00:30:09,020 --> 00:30:10,070
No more lies.
548
00:30:11,840 --> 00:30:17,200
We move forward with dignity and... And
we'll try to minimise the pain.
549
00:30:27,980 --> 00:30:29,500
I said this is what you wanted.
550
00:30:29,820 --> 00:30:31,680
Yeah, but it's not that simple, is it?
551
00:30:33,200 --> 00:30:35,840
My kids have been so traumatised.
552
00:30:37,060 --> 00:30:38,540
Well, I've got feelings too.
553
00:30:40,900 --> 00:30:42,100
And I've got kids.
554
00:30:44,200 --> 00:30:45,400
And they adore you.
555
00:30:45,401 --> 00:30:50,019
And if you're going to let them down, I
think you should do it sooner rather
556
00:30:50,020 --> 00:30:50,899
than later.
557
00:30:50,900 --> 00:30:52,400
I don't want to let anyone down.
558
00:30:55,060 --> 00:30:56,120
Well, that, my love.
559
00:30:56,610 --> 00:30:57,660
isn't possible.
560
00:30:59,470 --> 00:31:01,580
So you're going to have to make a
decision.
561
00:31:09,450 --> 00:31:10,590
I mean it, Charlie.
562
00:31:13,290 --> 00:31:15,520
Don't come back until you know what you
want.
563
00:31:24,210 --> 00:31:25,260
Dessert?
564
00:31:26,320 --> 00:31:27,880
It's my favourite at the moment.
565
00:31:28,560 --> 00:31:32,819
Now, you know what you should do? You
eat five or six small meals a day
566
00:31:32,820 --> 00:31:36,220
of one big one, and that's easier on
your body. It stops indigestion.
567
00:31:36,880 --> 00:31:39,590
How do you know all this? You're not
even pregnant yet.
568
00:31:39,591 --> 00:31:42,859
I haven't got a motorbike either, but I
know you're not supposed to fill the
569
00:31:42,860 --> 00:31:43,910
tank with treacle.
570
00:31:44,720 --> 00:31:45,800
I'm a cookery teacher.
571
00:31:46,480 --> 00:31:48,400
Health and nutrition, that's what I do.
572
00:31:48,880 --> 00:31:50,140
Spread it out on that side.
573
00:31:50,141 --> 00:31:52,619
Hey, wait till it is out. You want it
back inside.
574
00:31:52,620 --> 00:31:53,619
They only get bigger.
575
00:31:53,620 --> 00:31:54,670
Shut up, will you?
576
00:31:54,750 --> 00:31:56,250
Well, it's easy. You'll be fine.
577
00:32:01,641 --> 00:32:03,509
Hormones, eh?
578
00:32:03,510 --> 00:32:06,129
You needn't have worried about your mum
finding out.
579
00:32:06,130 --> 00:32:07,790
This is a confidential resource.
580
00:32:09,230 --> 00:32:10,280
Right, OK.
581
00:32:10,450 --> 00:32:12,510
Could I just get the pill, please?
582
00:32:12,511 --> 00:32:14,749
In a way, I'm glad I did talk to your
friend.
583
00:32:14,750 --> 00:32:17,569
I doubt you'd have told me yourself how
many times you took the emergency
584
00:32:17,570 --> 00:32:19,740
contraception pill this week. Cheers,
Vic.
585
00:32:19,741 --> 00:32:23,819
We don't recommend that you take it more
than once in such a short space of
586
00:32:23,820 --> 00:32:28,299
time. You're not protecting yourself
against STIs. You shouldn't be using it
587
00:32:28,300 --> 00:32:31,399
contraception. It's for emergencies
only. Oh, right. Do you know what? I
588
00:32:31,400 --> 00:32:33,040
know all of this. Bye.
589
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
Next time, here's one of these.
590
00:32:47,040 --> 00:32:48,140
I've said she can stay.
591
00:32:49,100 --> 00:32:52,290
I have to admit, I'm still uncomfortable
about the whole thing.
592
00:32:52,760 --> 00:32:54,750
But I suppose I've got to believe in
her.
593
00:32:54,960 --> 00:32:59,019
Well, I am glad about that. We are only
trying to protect the kids. We're not
594
00:32:59,020 --> 00:33:00,179
trying to encourage them.
595
00:33:00,180 --> 00:33:02,340
Well, that remains to be seen.
596
00:33:03,560 --> 00:33:04,740
Thank you, Mrs Evans.
597
00:33:07,740 --> 00:33:08,790
Well done.
598
00:33:09,780 --> 00:33:11,080
You did a great job there.
599
00:33:11,880 --> 00:33:15,190
People like her never think it's going
to be their child, do they?
600
00:33:15,451 --> 00:33:22,559
Listen, I'm just going to take some time
out in my office. I've got a bit of a
601
00:33:22,560 --> 00:33:25,320
migraine coming on, but thanks again.
602
00:33:26,920 --> 00:33:29,510
It's great working with them and I can
really trust.
603
00:33:33,540 --> 00:33:36,760
Right, it's paired. Please put your
aprons on.
604
00:33:37,140 --> 00:33:39,220
Dave and me are not in time.
605
00:33:40,040 --> 00:33:41,780
So go on then, mate. Ask her out.
606
00:33:41,781 --> 00:33:43,399
What's the worst you can say?
607
00:33:43,400 --> 00:33:44,450
I don't know.
608
00:33:44,520 --> 00:33:45,900
Come on, are you gay or what?
609
00:33:46,240 --> 00:33:47,290
You wish.
610
00:33:48,360 --> 00:33:50,040
How about you? Are you off sprout?
611
00:33:50,960 --> 00:33:52,100
It's not really my type.
612
00:33:52,700 --> 00:33:53,750
Get a narrow, mate.
613
00:33:55,340 --> 00:33:56,390
Go on.
614
00:34:03,160 --> 00:34:04,420
He's cool, hasn't he?
615
00:34:04,700 --> 00:34:06,260
Maybe he just wants his pen back.
616
00:34:07,540 --> 00:34:09,540
Hi, sorry, do you want your pen back?
617
00:34:10,179 --> 00:34:16,000
Yeah, no, I... Do you want to go out
sometime?
618
00:34:16,900 --> 00:34:17,950
Hang out?
619
00:34:18,040 --> 00:34:20,739
Um, yeah. Why not?
620
00:34:21,760 --> 00:34:22,810
Cool.
621
00:34:25,000 --> 00:34:26,050
So?
622
00:34:29,820 --> 00:34:30,870
Excellent, dear.
623
00:34:30,871 --> 00:34:31,738
Have
624
00:34:31,739 --> 00:34:39,019
you
625
00:34:39,020 --> 00:34:44,500
made it up with Vicky yet?
626
00:34:48,609 --> 00:34:50,529
You should, you know. You're good mates.
627
00:34:58,430 --> 00:35:00,960
Why was she saying all that stuff about
you, Jess?
628
00:35:00,961 --> 00:35:05,229
I haven't told her about you. That's
what you're worried about.
629
00:35:05,230 --> 00:35:06,370
Actually, it's not, no.
630
00:35:07,890 --> 00:35:08,970
I'm worried about you.
631
00:35:12,410 --> 00:35:15,310
Well, I thought you told me not to come
to you anymore.
632
00:35:15,650 --> 00:35:16,700
I've come to you.
633
00:35:17,960 --> 00:35:19,400
I want to know what's going on.
634
00:35:21,440 --> 00:35:27,299
See, I saw Vicky in the nurse's office
this morning and from what she said when
635
00:35:27,300 --> 00:35:30,880
you were arguing, I'm guessing that she
wasn't there for herself.
636
00:35:34,920 --> 00:35:39,619
If you're not adult enough to go and get
the morning after pill yourself, then
637
00:35:39,620 --> 00:35:42,519
you're not adult enough to be having sex
in the first place.
638
00:35:42,520 --> 00:35:45,740
I did go and get it for myself in the
end, actually.
639
00:35:46,380 --> 00:35:47,960
And I don't need you to tell me.
640
00:35:49,520 --> 00:35:50,570
I've got a life.
641
00:35:52,360 --> 00:35:55,670
Just because you don't want me, there
are plenty of people that do.
642
00:35:57,720 --> 00:36:02,500
So it is true what Vicky's saying about
all... all these different blokes.
643
00:36:04,200 --> 00:36:06,620
Jess, do you know how dangerous that is?
644
00:36:08,140 --> 00:36:09,190
Don't worry.
645
00:36:09,520 --> 00:36:10,570
I've got good taste.
646
00:36:14,570 --> 00:36:15,710
I think you're unhappy.
647
00:36:16,910 --> 00:36:19,500
And I think that you should talk to your
mum about it.
648
00:36:20,490 --> 00:36:21,810
You need to talk to someone.
649
00:36:21,811 --> 00:36:22,989
Just not you.
650
00:36:22,990 --> 00:36:24,230
Your mum needs to know.
651
00:36:29,490 --> 00:36:32,260
Keep her out of it, yeah? She'd be able
to help you, Jess.
652
00:36:35,370 --> 00:36:39,589
If you breathe a word of this to my mum,
I swear to God, I will tell her
653
00:36:39,590 --> 00:36:41,290
everything. Ah, right, yeah.
654
00:36:41,810 --> 00:36:42,860
I see.
655
00:36:42,861 --> 00:36:45,139
I was wondering when all this would
start.
656
00:36:45,140 --> 00:36:46,159
I mean it.
657
00:36:46,160 --> 00:36:48,990
And then you won't work here or anywhere
else again, OK?
658
00:36:49,060 --> 00:36:50,110
Mr Mead.
659
00:36:52,980 --> 00:36:54,030
Is everything OK?
660
00:36:57,040 --> 00:36:58,540
I'm concerned about Jess.
661
00:37:00,160 --> 00:37:01,740
I wish we'd talk in my office.
662
00:37:02,480 --> 00:37:03,680
What's going on, Chris?
663
00:37:04,640 --> 00:37:06,660
Jess and Vicky are behind your ears.
664
00:37:09,440 --> 00:37:14,570
Well... It seems that Jess... Isn't
always where you think she is.
665
00:37:16,850 --> 00:37:17,900
What do you mean?
666
00:37:18,310 --> 00:37:22,970
I... I think that she may have lost her
way a bit.
667
00:37:24,970 --> 00:37:27,260
What are you talking about? What's she
done?
668
00:37:30,430 --> 00:37:33,020
Confidentiality means confidentiality,
right?
669
00:37:36,090 --> 00:37:40,709
Yes. Then all I can say is that I'm
concerned about her welfare and I think
670
00:37:40,710 --> 00:37:41,760
need to speak to her.
671
00:38:16,200 --> 00:38:17,250
Problem? Er, yeah.
672
00:38:17,880 --> 00:38:18,930
You could say that.
673
00:38:19,180 --> 00:38:20,440
What's the combination?
674
00:38:20,441 --> 00:38:25,099
Two, three, four, five, and don't even
think about using it again, all right?
675
00:38:25,100 --> 00:38:26,299
Because I'll change the lock.
676
00:38:26,300 --> 00:38:27,350
Do it yourself, then.
677
00:38:27,620 --> 00:38:28,820
I'm trying to be helpful.
678
00:38:30,000 --> 00:38:31,050
I'm sorry.
679
00:38:33,220 --> 00:38:34,270
Pete.
680
00:38:35,160 --> 00:38:37,560
I'm... I'm in a really bad mood.
681
00:38:38,680 --> 00:38:39,730
I noticed.
682
00:38:47,180 --> 00:38:48,800
Did you and Vicky have a bus stop?
683
00:38:49,140 --> 00:38:50,190
Yeah.
684
00:38:50,900 --> 00:38:54,959
Turns out some people have got a problem
understanding that different things
685
00:38:54,960 --> 00:38:56,400
make different people happy.
686
00:38:56,880 --> 00:38:58,740
You don't look very happy.
687
00:38:59,380 --> 00:39:00,940
Well, you wouldn't understand.
688
00:39:01,640 --> 00:39:02,690
Try me.
689
00:39:05,120 --> 00:39:06,170
All right.
690
00:39:07,540 --> 00:39:14,499
So what do you do if you really like
somebody and you kind of know that
691
00:39:14,500 --> 00:39:15,550
they like you?
692
00:39:16,680 --> 00:39:20,080
Or that they would like you if they gave
it a chance?
693
00:39:21,180 --> 00:39:23,290
I guess we're not talking about Vicky
now.
694
00:39:24,760 --> 00:39:26,800
I don't know, Jess.
695
00:39:27,120 --> 00:39:28,580
I just waited out.
696
00:39:30,100 --> 00:39:31,960
You can't force someone to notice you.
697
00:39:33,040 --> 00:39:35,930
You just could have been yourself, you
know, for the best.
698
00:39:35,980 --> 00:39:40,599
Yeah, but what if you just got the
complete wrong idea about you and you've
699
00:39:40,600 --> 00:39:45,620
made an idiot out of yourself and you
should really, really wish...
700
00:39:46,190 --> 00:39:47,330
You haven't, have you?
701
00:39:48,470 --> 00:39:49,730
Tell the truth, I suppose.
702
00:39:52,530 --> 00:39:53,970
Cover it with that in your eye.
703
00:39:58,321 --> 00:39:59,769
I
704
00:39:59,770 --> 00:40:09,389
don't
705
00:40:09,390 --> 00:40:10,440
have a word.
706
00:40:12,090 --> 00:40:13,140
As what?
707
00:40:13,430 --> 00:40:14,510
A mum or a teacher?
708
00:40:14,830 --> 00:40:15,880
Both.
709
00:40:16,870 --> 00:40:18,230
Figures. Oh, come on.
710
00:40:19,010 --> 00:40:20,630
I thought we were getting closer.
711
00:40:21,650 --> 00:40:22,770
Thought we'd moved on.
712
00:40:23,950 --> 00:40:25,000
Yeah?
713
00:40:26,470 --> 00:40:30,050
I know it's hard to be my daughter in
this school.
714
00:40:30,430 --> 00:40:31,480
So you say.
715
00:40:33,430 --> 00:40:35,730
I've always given you a lot of space,
Jess.
716
00:40:36,690 --> 00:40:39,790
Especially... Go on, say it.
717
00:40:40,650 --> 00:40:41,970
Especially since Bex went.
718
00:40:43,910 --> 00:40:45,110
What's this about, Mum?
719
00:40:46,180 --> 00:40:49,500
Look, I am sorry that I've been a little
bit moody or whatever.
720
00:40:50,520 --> 00:40:52,570
I want to know why you fell out with
Vicky.
721
00:40:53,660 --> 00:40:55,710
Why? What do you know about me and
Vicky?
722
00:40:56,440 --> 00:40:59,460
Mr Mead was around when you had words
and he was concerned.
723
00:41:01,260 --> 00:41:03,240
Well, what exactly did he say?
724
00:41:04,020 --> 00:41:05,070
Enough to worry me.
725
00:41:07,600 --> 00:41:12,260
He didn't betray your confidence, but he
is concerned about your well -being.
726
00:41:12,900 --> 00:41:14,040
You should be grateful.
727
00:41:15,050 --> 00:41:16,490
He obviously cares about you.
728
00:41:21,250 --> 00:41:22,790
So what's going on, Jess?
729
00:41:28,030 --> 00:41:29,330
Are you sleeping around?
730
00:41:30,290 --> 00:41:34,349
That has got absolutely nothing to do
with you, OK? I'm entitled to have
731
00:41:34,350 --> 00:41:35,710
boyfriends. Boyfriend.
732
00:41:36,310 --> 00:41:38,810
Plural. One that matters.
733
00:41:40,590 --> 00:41:42,730
So why haven't you brought him home?
734
00:41:42,731 --> 00:41:47,129
You can't... Turn me into the perfect
daughter just because you screwed things
735
00:41:47,130 --> 00:41:48,180
up with Beck.
736
00:41:48,450 --> 00:41:54,329
I do my own thing. I go out. I am my own
person. No, you are 16 and you're still
737
00:41:54,330 --> 00:41:55,380
my daughter.
738
00:41:55,530 --> 00:41:57,640
You are such a hypocrite. Do you know
that?
739
00:41:58,130 --> 00:42:03,329
All you ever go on about here is
empowering people and people running
740
00:42:03,330 --> 00:42:06,569
lives and stuff, what with this morning
after pill and that. But when it's me...
741
00:42:06,570 --> 00:42:10,270
I was frightened to crowd you like I did
Beck's.
742
00:42:10,980 --> 00:42:14,860
Because I didn't want you ending up the
same way, and yet here we are.
743
00:42:16,280 --> 00:42:17,330
Oh, my God.
744
00:42:17,720 --> 00:42:19,400
And you say we're moving forward?
745
00:42:19,720 --> 00:42:24,499
We are in exactly the same place, you
comparing me to Bex, always thinking
746
00:42:24,500 --> 00:42:26,379
I'm going to mess things up just like
she did.
747
00:42:26,380 --> 00:42:28,180
Well, isn't that what you're doing?
748
00:42:57,420 --> 00:42:59,160
I thought you might be a bit peckish.
749
00:42:59,320 --> 00:43:00,580
You didn't eat your lunch.
750
00:43:01,860 --> 00:43:02,910
Oh.
751
00:43:02,911 --> 00:43:04,919
That's dead thoughtful of you.
752
00:43:04,920 --> 00:43:07,720
Also, closest you can have is his old
baby clothes.
753
00:43:08,360 --> 00:43:09,410
They're in the loft.
754
00:43:09,540 --> 00:43:10,590
And the buggy.
755
00:43:14,080 --> 00:43:15,700
I knew there was something wrong.
756
00:43:18,720 --> 00:43:20,160
Tom, I feel like such a fake.
757
00:43:21,840 --> 00:43:25,570
Everyone's banging on about this baby,
and I've not even thought about it.
758
00:43:27,080 --> 00:43:29,880
I mean, I figured I was doing all right.
759
00:43:29,881 --> 00:43:32,459
I've got a job and everything.
760
00:43:32,460 --> 00:43:33,719
Yeah, you're doing brilliantly.
761
00:43:33,720 --> 00:43:35,400
But all I'm doing is living for now.
762
00:43:36,880 --> 00:43:41,420
I mean, in a couple of months, I'm going
to have another person to look after.
763
00:43:43,620 --> 00:43:44,840
A real person.
764
00:43:46,360 --> 00:43:47,520
It's cold having a baby.
765
00:43:48,220 --> 00:43:49,270
Shut up.
766
00:43:51,340 --> 00:43:52,660
What have I been thinking?
767
00:43:54,839 --> 00:43:58,699
It's only natural to feel a bit
panicked. I mean, Chloe was... Yeah, and
768
00:43:58,700 --> 00:44:00,800
didn't want money either. And you know
it.
769
00:44:01,440 --> 00:44:03,060
She only made the best with Dante.
770
00:44:03,420 --> 00:44:05,180
She loves Izzy now, Janice.
771
00:44:05,181 --> 00:44:07,299
She wouldn't change it for the world.
772
00:44:07,300 --> 00:44:10,130
Yeah, and Chloe didn't want money
either. And you know it.
773
00:44:10,580 --> 00:44:12,200
She only made the best with Dante.
774
00:44:12,600 --> 00:44:14,400
She loves Izzy now, Janice.
775
00:44:14,700 --> 00:44:17,410
She wouldn't change it for the world.
She was too young.
776
00:44:18,940 --> 00:44:20,120
I'm only a year older.
777
00:44:23,210 --> 00:44:25,310
And I haven't got a Dante to help me
out.
778
00:44:27,430 --> 00:44:28,480
You'll find a way.
779
00:44:29,290 --> 00:44:30,340
You don't get it.
780
00:44:32,150 --> 00:44:33,200
I don't want it.
781
00:44:35,870 --> 00:44:37,210
I don't want this baby.
782
00:44:43,351 --> 00:44:47,189
Chris, you've discussed us with Chris.
783
00:44:47,190 --> 00:44:48,510
Are you really listening?
784
00:44:48,610 --> 00:44:52,110
It was Chris who told me about what our
daughter's been up to.
785
00:44:52,111 --> 00:44:54,089
Of course I discussed it with him.
786
00:44:54,090 --> 00:44:55,140
You weren't around.
787
00:44:55,141 --> 00:44:56,389
I was teaching.
788
00:44:56,390 --> 00:45:00,970
I mean, at night, when she'd been out,
rifting her neck.
789
00:45:13,470 --> 00:45:17,200
But we both know what we're talking
about here, so why don't we just say it,
790
00:45:18,350 --> 00:45:19,400
Now you say it.
791
00:45:21,150 --> 00:45:26,799
Because... I'm more concerned about our
daughter than I am about your... sordid
792
00:45:26,800 --> 00:45:27,559
little affair.
793
00:45:27,560 --> 00:45:28,610
It's not sordid.
794
00:45:29,460 --> 00:45:30,510
Spare me the details.
795
00:45:30,680 --> 00:45:32,900
I really don't want to hear about it.
No.
796
00:45:34,060 --> 00:45:35,920
You don't want to hear about anything.
797
00:45:36,520 --> 00:45:38,020
And that's part of the problem.
798
00:45:39,000 --> 00:45:40,220
So it's my fault, is it?
799
00:45:40,221 --> 00:45:42,919
I just don't know how to reach you
anymore, Karen.
800
00:45:42,920 --> 00:45:44,380
And I'm sick of being alone.
801
00:45:46,471 --> 00:45:51,119
Well, why don't you just pack your bags
and leave?
802
00:45:51,120 --> 00:45:52,170
I can manage on my own.
803
00:46:08,300 --> 00:46:11,760
Um, Josh, do you know about what you
were saying earlier?
804
00:46:12,220 --> 00:46:13,880
Well, like, when?
805
00:46:14,800 --> 00:46:16,120
Like, what about tonight?
806
00:46:16,121 --> 00:46:18,589
I can't do tonight. I'm going to Ben's
playing poker.
807
00:46:18,590 --> 00:46:20,510
It's guys only. Who said it's guys only?
808
00:46:21,010 --> 00:46:23,540
If you've got some cash, it's cool.
Fiver in, yeah?
809
00:46:23,541 --> 00:46:24,689
Sure, why not?
810
00:46:24,690 --> 00:46:26,370
Well, do you even know how to play?
811
00:46:26,510 --> 00:46:28,230
No, but you can teach me.
812
00:46:28,530 --> 00:46:29,580
I'm a fast learner.
813
00:46:29,870 --> 00:46:30,920
Hey.
814
00:46:31,771 --> 00:46:35,249
Ronan, have you seen Jeff anywhere?
815
00:46:35,250 --> 00:46:36,300
No.
816
00:46:37,790 --> 00:46:38,840
How are you feeling?
817
00:46:38,890 --> 00:46:40,230
A lot better in some ways.
818
00:46:41,670 --> 00:46:43,230
Look, I'm sorry I was hard on you.
819
00:46:43,810 --> 00:46:47,060
It's my own fault you called my mum, and
I'm actually glad you did.
820
00:46:50,839 --> 00:46:52,760
But, Roland, I can't see you anymore.
821
00:46:54,160 --> 00:46:56,300
What, she said that? No, she didn't. I
did.
822
00:46:56,840 --> 00:46:58,700
I thought you said you understood. I do.
823
00:46:58,980 --> 00:47:00,900
And it's like a weight off my shoulders.
824
00:47:01,500 --> 00:47:02,880
So why can't we be together?
825
00:47:03,800 --> 00:47:07,120
Look, it's not my mum finding out. It's
how I felt before she knew.
826
00:47:07,121 --> 00:47:09,619
Yeah, well, that's only because it went
wrong. No.
827
00:47:09,620 --> 00:47:11,740
Well, yeah, but not just that.
828
00:47:11,980 --> 00:47:15,740
So, OK, we don't need to do anything you
don't want to do. I can't go back.
829
00:47:16,720 --> 00:47:18,280
Look, it's not your fault.
830
00:47:18,800 --> 00:47:19,850
You're great.
831
00:47:20,410 --> 00:47:24,390
And just the way you've been, I've
realised they're just not ready for all
832
00:47:26,150 --> 00:47:27,410
But I'd like to be friends.
833
00:47:29,210 --> 00:47:31,210
Like I said, I can't go back.
834
00:47:31,381 --> 00:47:33,269
I'm sorry.
835
00:47:33,270 --> 00:47:34,320
Yeah, so am I.
836
00:47:34,321 --> 00:47:38,069
Is everything all right, Robin? She's
finished me.
837
00:47:38,070 --> 00:47:40,960
She's not even angry anymore and she's
still finished me.
838
00:47:41,150 --> 00:47:42,650
Seems like I made her see sense.
839
00:47:42,970 --> 00:47:45,870
Well, I reckon you taught me a thing or
two today as well.
840
00:47:46,730 --> 00:47:48,290
You should be proud of yourself.
841
00:47:48,610 --> 00:47:49,660
Yeah, well done me.
842
00:48:00,220 --> 00:48:04,959
I said, please, just wait. Please, just
hear me out, OK? I'm sorry. You're
843
00:48:04,960 --> 00:48:05,759
right, I know.
844
00:48:05,760 --> 00:48:09,739
I've been acting totally crazy and I
know that and I just kind of dragged you
845
00:48:09,740 --> 00:48:13,020
into it to make it seem not as pathetic
or something. I don't know.
846
00:48:13,900 --> 00:48:17,240
I just kind of felt like I could make it
seem like it was fun.
847
00:48:17,440 --> 00:48:19,060
No, it's not fun, Jack. It's gross.
848
00:48:19,100 --> 00:48:20,150
I know. I know that.
849
00:48:20,460 --> 00:48:21,840
And that's how I feel inside.
850
00:48:21,841 --> 00:48:23,739
Did you go in there and see the nurse?
851
00:48:23,740 --> 00:48:26,860
Yeah. And I'm sorry, I should never have
even asked you.
852
00:48:26,861 --> 00:48:30,139
So this is all because of some blokes
you met in the summer. You couldn't have
853
00:48:30,140 --> 00:48:31,419
him, so you're going to have everyone.
854
00:48:31,420 --> 00:48:32,470
Sort of, yeah.
855
00:48:32,540 --> 00:48:37,200
But I kind of feel like maybe I can have
him. What, so you've still seen him?
856
00:48:37,201 --> 00:48:40,219
Well, he came to see me, right, and he
was like, I don't want you seeing any
857
00:48:40,220 --> 00:48:42,639
other blokes. So I was like, well, you
should have thought about that before
858
00:48:42,640 --> 00:48:46,939
dumped me. But inside I was like, yes.
You know, look, he's bad news, babe.
859
00:48:46,940 --> 00:48:49,519
what he's done to you. No, he's really
not. You've no idea.
860
00:48:49,520 --> 00:48:53,620
Like, Vicky, seriously, you've no idea
what he's written for me. Well, what,
861
00:48:53,621 --> 00:48:54,279
he's married?
862
00:48:54,280 --> 00:48:55,780
No, he's completely single.
863
00:48:55,781 --> 00:48:57,789
You just don't understand.
864
00:48:57,790 --> 00:49:00,670
Well, then tell me. I can't. I just
can't right now.
865
00:49:00,671 --> 00:49:04,609
Look, just come back with me and watch a
DVD. No, no, no. Just do something
866
00:49:04,610 --> 00:49:08,529
normal. I just need to go to him right
now and just speak to him and tell him
867
00:49:08,530 --> 00:49:11,670
how I feel and then if he wants to give
it a chance, then so do I.
868
00:49:41,140 --> 00:49:43,020
Didn't expect to see you back so soon.
869
00:49:47,400 --> 00:49:48,450
Come here.
870
00:49:52,600 --> 00:49:53,650
Ha!
871
00:49:53,760 --> 00:49:54,980
Mine, all mine.
872
00:49:56,000 --> 00:49:57,860
Don't you wish I'd never invited you?
873
00:49:57,861 --> 00:50:00,739
Don't worry, I'll rub some of my milk
onto you.
874
00:50:00,740 --> 00:50:02,180
Eh? Your deal next.
875
00:50:04,240 --> 00:50:06,060
So, how was your first day, then?
876
00:50:06,061 --> 00:50:06,979
Yeah, it was good.
877
00:50:06,980 --> 00:50:08,030
But I can't fit in.
878
00:50:09,230 --> 00:50:11,150
No, I never knew that you fancied me.
879
00:50:11,410 --> 00:50:12,460
Neither did I.
880
00:50:13,090 --> 00:50:14,140
Until recently.
881
00:50:14,890 --> 00:50:15,970
I've always liked you.
882
00:50:16,190 --> 00:50:17,240
You're cool.
883
00:50:17,450 --> 00:50:18,610
Oh, thanks.
884
00:50:19,090 --> 00:50:20,140
So are you.
885
00:50:20,910 --> 00:50:22,750
The boys are here. The boys.
886
00:50:22,751 --> 00:50:26,949
Me and Jonah thought we might come after
them all. They'll make as long as
887
00:50:26,950 --> 00:50:28,109
you've got some cash on you.
888
00:50:28,110 --> 00:50:30,220
I thought he was going to be a go -free
zone.
889
00:50:30,530 --> 00:50:31,580
No offence.
890
00:50:31,810 --> 00:50:32,860
None taken.
891
00:50:33,010 --> 00:50:34,060
Josh invited me.
892
00:50:34,070 --> 00:50:35,120
What?
893
00:50:36,490 --> 00:50:38,410
Right, I'm going to get some more drink.
894
00:50:43,720 --> 00:50:45,540
Yeah. Here, I'll get some glasses.
895
00:50:45,541 --> 00:50:48,679
It's all right. Us blokes do drink from
the can, you know.
896
00:50:48,680 --> 00:50:50,720
Well, what else do you blokes do?
897
00:50:51,320 --> 00:50:52,370
Eh?
898
00:51:13,089 --> 00:51:14,290
No. What about Dad?
899
00:51:15,870 --> 00:51:17,130
Has something happened?
900
00:51:17,710 --> 00:51:19,630
No, it's nothing for you to worry about.
901
00:51:19,631 --> 00:51:23,509
Don't eat these, Harry. You know they're
rubbish.
902
00:51:23,510 --> 00:51:24,809
There's some fruit in the bar.
903
00:51:24,810 --> 00:51:25,860
No, it's all right.
904
00:51:26,050 --> 00:51:27,100
No, it's my room.
905
00:51:38,030 --> 00:51:39,080
Hello?
906
00:51:39,590 --> 00:51:40,640
It's me.
907
00:51:42,000 --> 00:51:43,200
What are you doing here?
908
00:51:45,160 --> 00:51:46,980
I need to talk to you.
909
00:51:48,220 --> 00:51:49,270
Explain.
910
00:51:51,000 --> 00:51:52,050
All right.
911
00:51:52,880 --> 00:51:54,260
I've come to the first floor.
912
00:51:56,000 --> 00:51:58,350
Yeah, I know. I've been here before,
remember?
913
00:52:15,460 --> 00:52:16,510
Come on in.
914
00:52:19,060 --> 00:52:22,010
Your parents are really worried about
you, you know that?
915
00:52:22,180 --> 00:52:23,230
So?
916
00:52:23,380 --> 00:52:24,430
What about you?
917
00:52:24,480 --> 00:52:26,200
Yeah, I'm me, of course I am.
918
00:52:26,720 --> 00:52:29,010
Why do you think I talked to your mum
about it?
919
00:52:29,180 --> 00:52:30,860
Because you feel something for me.
920
00:52:37,260 --> 00:52:38,880
Why else would you risk your job?
921
00:52:38,881 --> 00:52:43,109
Why would you come and see me when you
think that there was a blow? Because
922
00:52:43,110 --> 00:52:45,640
you're doing is dangerous and I feel
responsible.
923
00:52:46,730 --> 00:52:49,010
I know that I've been stupid, okay?
924
00:52:49,610 --> 00:52:53,489
But it's just because... Well, you said
that nothing could happen and I thought
925
00:52:53,490 --> 00:52:54,870
you meant it and... I did mean it.
926
00:52:56,470 --> 00:52:57,520
I do.
927
00:53:02,310 --> 00:53:03,870
You're playing with fire, Jess.
928
00:53:05,050 --> 00:53:06,950
I know what that club is like.
929
00:53:06,951 --> 00:53:08,169
Yeah.
930
00:53:08,170 --> 00:53:10,280
So why didn't you tell my mum that bit,
eh?
931
00:53:10,281 --> 00:53:14,089
You can grasp me up, can't you, but keep
yourself out of it. I wanted to tell
932
00:53:14,090 --> 00:53:17,429
her as soon as I found out who you
really were, but you asked me not to.
933
00:53:17,430 --> 00:53:18,480
Well, what do I know?
934
00:53:18,481 --> 00:53:19,589
I'm just a little kid, aren't I?
935
00:53:19,590 --> 00:53:22,410
Yes, actually, you are.
936
00:53:23,330 --> 00:53:26,880
And it's becoming more and more obvious
how vulnerable you really are.
937
00:53:28,810 --> 00:53:29,870
You need help, Jess.
938
00:53:30,190 --> 00:53:31,240
I need you.
939
00:53:34,290 --> 00:53:35,340
You're right.
940
00:53:37,610 --> 00:53:38,660
I'm unhappy.
941
00:53:40,570 --> 00:53:41,620
I am.
942
00:53:42,710 --> 00:53:47,990
Bex is gone and it feels like she's the
biggest thing in our family.
943
00:53:48,930 --> 00:53:52,420
It's like they don't care about anybody
else, do you know what I mean?
944
00:53:52,710 --> 00:53:55,450
And sometimes I just feel like I'm
disappearing.
945
00:53:58,550 --> 00:54:03,289
When I go out and I meet people that
like me, it just makes me feel special
946
00:54:03,290 --> 00:54:04,340
once.
947
00:54:07,980 --> 00:54:09,420
None of them guys hang around.
948
00:54:11,620 --> 00:54:17,400
Neither do I. I mean... I don't want
them to find out that I'm just a nobody.
949
00:54:18,880 --> 00:54:20,000
You're not a nobody.
950
00:54:20,560 --> 00:54:21,610
I don't care.
951
00:54:23,900 --> 00:54:27,390
Because the whole time I'm just wishing
that they were somebody else.
952
00:54:28,140 --> 00:54:29,190
You.
953
00:54:30,640 --> 00:54:31,690
No.
954
00:54:33,100 --> 00:54:35,080
Jess, I'm so sorry.
955
00:54:37,740 --> 00:54:40,980
Are you saying that you could never feel
the same way?
956
00:54:41,220 --> 00:54:42,880
That is exactly what I'm saying.
957
00:54:44,061 --> 00:54:47,259
What about if I wasn't at school?
958
00:54:47,260 --> 00:54:49,180
It is never going to happen.
959
00:54:53,280 --> 00:54:56,980
Now, I want you to call your mum and
tell her that you're safe.
960
00:55:10,360 --> 00:55:11,410
Okay, love.
961
00:55:11,920 --> 00:55:13,020
Well, just come home.
962
00:55:13,980 --> 00:55:15,660
Yeah, we'll talk about it later.
963
00:55:17,560 --> 00:55:18,840
Yeah, and don't be afraid.
964
00:55:20,120 --> 00:55:21,180
I love you.
965
00:55:35,100 --> 00:55:36,150
It's over.
966
00:55:37,680 --> 00:55:38,730
With Maria.
967
00:55:41,260 --> 00:55:42,310
I've ended it.
968
00:55:43,720 --> 00:55:44,770
Right.
969
00:55:50,960 --> 00:55:52,460
Well, what do you want me to be?
970
00:55:52,680 --> 00:55:53,730
Grateful?
971
00:55:56,900 --> 00:56:02,519
Do you realise what kind of a night I've
had, what kind of a day, what kind of a
972
00:56:02,520 --> 00:56:03,570
year I've had?
973
00:56:06,680 --> 00:56:07,730
Yes, I do, Karen.
974
00:56:10,860 --> 00:56:11,940
That's why it started.
975
00:56:16,140 --> 00:56:17,340
And that's why it's over.
976
00:56:18,740 --> 00:56:19,790
That's me.
977
00:56:20,040 --> 00:56:25,599
Doing the whole sexual awareness thing
at school and it's my family sleeping
978
00:56:25,600 --> 00:56:26,650
with half of Britain.
979
00:56:30,780 --> 00:56:31,830
Where's Jessie?
980
00:56:33,060 --> 00:56:34,200
She's at a friend's.
981
00:56:38,900 --> 00:56:40,000
When did it start?
982
00:56:44,180 --> 00:56:45,720
Maria. About six months ago.
983
00:56:47,460 --> 00:56:48,560
How could you?
984
00:56:48,780 --> 00:56:49,860
I told you I was lonely.
985
00:56:49,861 --> 00:56:52,259
What do you think I was, you selfish
man?
986
00:56:52,260 --> 00:56:53,310
I know.
987
00:56:53,840 --> 00:56:54,890
I'm sorry.
988
00:56:56,160 --> 00:56:59,890
Karen, I still didn't want it to be like
this. Well, how did you want it to be?
989
00:57:02,800 --> 00:57:09,279
Would you... Go away. Go back. to your
girlfriend who understands you because
990
00:57:09,280 --> 00:57:12,960
you have made a mockery of everything we
had.
991
00:57:13,980 --> 00:57:15,080
No, I want it back.
992
00:57:16,420 --> 00:57:21,759
That's why I'm here and that's why I'm
not ready to give up. Listen, I know I'm
993
00:57:21,760 --> 00:57:24,120
being selfish and I'm so, so sorry.
994
00:57:24,660 --> 00:57:27,730
I just didn't realise how distant we've
become, sweetheart.
995
00:57:28,040 --> 00:57:32,699
And how every waking hour you made my
heart race to death and how angry I was
996
00:57:32,700 --> 00:57:34,920
and how that transferred to you.
997
00:57:34,921 --> 00:57:36,229
You blame me.
998
00:57:36,230 --> 00:57:37,280
No.
999
00:57:38,370 --> 00:57:39,420
No, Ross.
1000
00:57:40,110 --> 00:57:41,330
I blame both of us.
1001
00:57:42,750 --> 00:57:46,849
I couldn't run away from myself now,
because I don't have any answers here. I
1002
00:57:46,850 --> 00:57:50,170
love my family very, very much, and I
want to make this work.
1003
00:57:51,450 --> 00:57:52,500
If you do.
1004
00:58:24,970 --> 00:58:27,140
Josh has got a hot date with Lauren
tonight.
1005
00:58:27,450 --> 00:58:30,650
If you ever touch me again, I'll kill
you.
1006
00:58:30,651 --> 00:58:33,209
I can't pretend that you'd be okay with
it if you found out it was your lad that
1007
00:58:33,210 --> 00:58:34,129
was nipping boys.
1008
00:58:34,130 --> 00:58:35,930
Being your lady has got you in danger.
1009
00:58:35,931 --> 00:58:38,569
I know there's something going on
between you two.
1010
00:58:38,570 --> 00:58:41,369
He's lying, Dad. I don't know what he's
on about. Why can't you just tell him,
1011
00:58:41,370 --> 00:58:44,869
Josh? We can't all knock out babies that
we don't even want like they're going
1012
00:58:44,870 --> 00:58:47,750
out of fashion. Vicky, please, just
don't say anything.
1013
00:58:48,050 --> 00:58:50,790
Why? He's a pervert and everyone should
know.
1014
00:58:56,030 --> 00:58:59,750
And Waterloo Road continues at the same
time next Wednesday.
1015
00:59:00,030 --> 00:59:04,249
We go inside the Swarm for an incredible
high -definition double build from our
1016
00:59:04,250 --> 00:59:05,830
BBC 8 season 8.
1017
00:59:06,270 --> 00:59:08,430
And next month, stay with us for UD50.
1018
00:59:08,480 --> 00:59:13,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.