Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,880 --> 00:00:31,220
Hey. Good morning.
2
00:00:32,840 --> 00:00:37,060
Darren, um... Thank you.
3
00:00:40,500 --> 00:00:42,300
You've got to stop bringing me gifts.
4
00:00:42,960 --> 00:00:44,010
Don't you like them?
5
00:00:44,200 --> 00:00:45,880
Yeah. Yeah, I love them.
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,500
I'm only doing what I get paid for.
7
00:00:52,000 --> 00:00:53,820
Darren, go on. I don't want to be late.
8
00:00:54,180 --> 00:00:55,860
The race isn't quick, Darren. Hey!
9
00:00:59,830 --> 00:01:02,430
No, I can't thank you enough.
10
00:01:03,170 --> 00:01:05,640
All the help you've given him, and with
his marks.
11
00:01:06,410 --> 00:01:07,460
Pleasure.
12
00:01:07,461 --> 00:01:08,949
My God.
13
00:01:08,950 --> 00:01:09,689
Yeah, it is.
14
00:01:09,690 --> 00:01:12,510
Listen, let me buy you dinner.
15
00:01:13,450 --> 00:01:14,530
Say a proper thank you.
16
00:01:16,130 --> 00:01:18,750
You don't have to do that. No, I want
to.
17
00:01:19,650 --> 00:01:22,840
What do you think of that curry I saw by
the bus station? Like it?
18
00:01:23,470 --> 00:01:24,520
Yes.
19
00:01:25,010 --> 00:01:28,910
Yeah, it's lovely in there, but...
Honestly, Darren, I can't.
20
00:01:30,810 --> 00:01:36,250
The time I get home from work and... And
then weekend, then?
21
00:01:38,090 --> 00:01:39,770
Sorry. I've got plans.
22
00:01:40,870 --> 00:01:41,920
OK.
23
00:01:42,750 --> 00:01:43,800
I'll see you around.
24
00:01:45,430 --> 00:01:46,480
Thanks. Thank you.
25
00:01:55,861 --> 00:01:57,649
See you later.
26
00:01:57,650 --> 00:01:59,709
And how do you think Miss Mason's going
to react?
27
00:01:59,710 --> 00:02:02,789
Well, I had her to keep my powder dry,
but if you've got to play dirty, you've
28
00:02:02,790 --> 00:02:03,689
got to play dirty.
29
00:02:03,690 --> 00:02:05,550
And if she tells us to sling your hook?
30
00:02:06,170 --> 00:02:07,310
We'll get the contract.
31
00:02:08,690 --> 00:02:09,740
Don't you worry.
32
00:02:21,110 --> 00:02:22,550
Alison, what are you saying?
33
00:02:22,910 --> 00:02:25,080
Either a car never met the weekend, or a
car.
34
00:02:25,390 --> 00:02:27,860
I don't want him for an hour here and an
hour there.
35
00:02:28,410 --> 00:02:30,670
Yeah, well, forget it then. That suits
me.
36
00:02:31,190 --> 00:02:35,889
Oh, can you believe it? I mean, one
minute she's all, yeah, come round,
37
00:02:35,890 --> 00:02:36,609
take a supper.
38
00:02:36,610 --> 00:02:40,230
And then it's, no, no, that's
inconvenient for me. I'm not changing my
39
00:02:41,230 --> 00:02:42,280
Morning, Eddie.
40
00:02:43,030 --> 00:02:44,080
In the doghouse.
41
00:02:44,370 --> 00:02:45,420
That obvious, is it?
42
00:02:45,421 --> 00:02:47,089
It's all your fault, you know.
43
00:02:47,090 --> 00:02:47,909
Oh, thanks.
44
00:02:47,910 --> 00:02:50,729
You know, you could sit on the back of a
stump, but only about marriage. But it
45
00:02:50,730 --> 00:02:53,620
seems to me that you two, you're still
blaming each other.
46
00:02:53,740 --> 00:02:58,079
I know I may have handled it badly in
the past, but she can't seem to get
47
00:02:58,080 --> 00:02:59,130
that point.
48
00:02:59,200 --> 00:03:03,539
You know, it's... She acts like the
first three years of Michael's life were
49
00:03:03,540 --> 00:03:04,900
great influence for her.
50
00:03:04,901 --> 00:03:07,299
I'm really sorry, Eddie. I've got so
much to do.
51
00:03:07,300 --> 00:03:08,620
Can we talk about it later?
52
00:03:08,760 --> 00:03:13,540
Stuart Hartley would like a quick word.
Who?
53
00:03:14,300 --> 00:03:16,480
Hi, Stuart Hartley. Oh, hi.
54
00:03:17,000 --> 00:03:21,659
Have you got an appointment? No, sorry.
I just need a couple of minutes of your
55
00:03:21,660 --> 00:03:22,699
time. Why?
56
00:03:22,700 --> 00:03:24,620
A proposed new training centre.
57
00:03:24,621 --> 00:03:27,219
I've put in a bid for it. Borderly
construction?
58
00:03:27,220 --> 00:03:31,379
Oh, OK. Right. Five minutes, Mr Ward.
And please call me Stuart. It's company
59
00:03:31,380 --> 00:03:32,460
policy. OK.
60
00:03:33,480 --> 00:03:37,559
I really appreciate you giving me this
time. I know your job's probably like
61
00:03:37,560 --> 00:03:41,360
mine. Spinning plates right in the back
of your head. Something like that.
62
00:03:41,361 --> 00:03:45,799
I'll give you the same disclaimer as the
others. I have no influence over the
63
00:03:45,800 --> 00:03:46,719
outcome of the bid.
64
00:03:46,720 --> 00:03:50,120
I can help you with information, but the
rest really is up to you.
65
00:03:50,380 --> 00:03:52,630
Yeah. My bid was rejected.
66
00:03:53,090 --> 00:03:54,170
I found out yesterday.
67
00:03:54,390 --> 00:03:56,010
Apparently I was way over budget.
68
00:03:56,590 --> 00:03:58,730
Oh, well, that's a shame.
69
00:03:59,090 --> 00:04:01,110
I'll just get to the point, shall I?
70
00:04:01,630 --> 00:04:05,370
I want you to do everything you possibly
can to have my bid reinstated.
71
00:04:06,910 --> 00:04:09,890
Even if I wanted to, I can't do that.
72
00:04:10,490 --> 00:04:12,900
I'm only here... Involved in an advisory
capacity.
73
00:04:13,310 --> 00:04:15,840
Yes, I do know how things work around
here, Rachel.
74
00:04:15,841 --> 00:04:19,249
I think you need to talk to the
committee about this. I can't help you.
75
00:04:19,250 --> 00:04:20,300
Yes, you can.
76
00:04:21,040 --> 00:04:22,090
And you will.
77
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
You remember Tess Doyle, don't you?
78
00:04:28,160 --> 00:04:29,210
My secretary?
79
00:04:29,760 --> 00:04:31,500
She came to your school production.
80
00:04:34,240 --> 00:04:36,100
She saw your picture in the newspaper.
81
00:04:36,940 --> 00:04:38,840
Waterloo Road gets news super head.
82
00:04:38,841 --> 00:04:43,279
She didn't recognise the name. Well, of
course she wouldn't.
83
00:04:43,280 --> 00:04:44,780
But she's very good with faces.
84
00:04:47,400 --> 00:04:49,750
You know what? I think Rachel really
suits you.
85
00:04:49,751 --> 00:04:53,149
Tess didn't think that it would work,
but now that I've seen him in the flesh,
86
00:04:53,150 --> 00:04:54,990
I'd say it was a pretty good choice.
87
00:04:57,850 --> 00:04:58,900
Have a good day, then.
88
00:05:00,170 --> 00:05:01,220
Good morning.
89
00:05:01,250 --> 00:05:02,300
Morning.
90
00:05:03,290 --> 00:05:05,880
Don and Brixie, start bringing your
flowers again.
91
00:05:05,881 --> 00:05:10,229
Well, you know, it's my step that's
meant to fill out there, and now I'm too
92
00:05:10,230 --> 00:05:11,280
impressed with you.
93
00:05:11,810 --> 00:05:13,130
So he impresses you, then?
94
00:05:13,131 --> 00:05:15,029
Well, he must have cost a fortune.
95
00:05:15,030 --> 00:05:16,080
Of course.
96
00:05:16,390 --> 00:05:17,890
I'm not after you for anything.
97
00:05:18,850 --> 00:05:19,900
What?
98
00:05:26,170 --> 00:05:27,220
You and her?
99
00:05:29,670 --> 00:05:31,470
Thanks for telling me. What? No.
100
00:05:31,471 --> 00:05:34,249
You've got the wrong... There's nothing
to tell.
101
00:05:34,250 --> 00:05:35,300
Yeah, right.
102
00:05:35,510 --> 00:05:36,560
Mika!
103
00:05:36,950 --> 00:05:39,900
Well, at least I'm not the only one
you're stringing along.
104
00:05:40,170 --> 00:05:41,490
Davina, it's not that easy.
105
00:05:41,491 --> 00:05:45,149
The girls are... Look, it's tough for
them at the moment. I don't know what to
106
00:05:45,150 --> 00:05:46,200
do half the time.
107
00:05:46,590 --> 00:05:48,220
Look. Only half the time.
108
00:05:49,580 --> 00:05:50,630
Are you all right?
109
00:05:51,280 --> 00:05:53,380
Yeah. Actually, I'm fine.
110
00:05:57,000 --> 00:05:58,820
So, this is what's going to happen.
111
00:05:59,360 --> 00:06:02,680
Your stock is very high at the LEA. They
value your opinion.
112
00:06:02,681 --> 00:06:04,699
You're going to pick up the phone.
113
00:06:04,700 --> 00:06:06,140
You're taking a very big risk.
114
00:06:06,141 --> 00:06:09,659
If there's one phone call, then you
could be inside for blackmail. That's
115
00:06:09,660 --> 00:06:11,830
we entrepreneurs do, Rachel. We take
risks.
116
00:06:12,340 --> 00:06:14,320
It's my company's future against yours.
117
00:06:14,980 --> 00:06:18,799
A wrap on the knuckles for me, or...
Humiliation and the end of a glittering
118
00:06:18,800 --> 00:06:19,850
career for you.
119
00:06:19,851 --> 00:06:22,839
You wouldn't want to throw away
everything you've worked so hard for
120
00:06:22,840 --> 00:06:24,400
you? I want you off the premises.
121
00:06:24,860 --> 00:06:26,910
Yes, of course. You need time to
consider.
122
00:06:27,740 --> 00:06:29,000
Only don't take too long.
123
00:06:29,240 --> 00:06:33,340
Oh, and you can keep that. There's
plenty more where that came from.
124
00:06:34,160 --> 00:06:36,080
That's better. You'll speak to me again.
125
00:06:36,180 --> 00:06:39,310
A few more of these to post off some
time today, Bridget. Thanks.
126
00:06:43,140 --> 00:06:45,120
Eddie Lawson, my deputy.
127
00:06:45,500 --> 00:06:46,550
Mr. Hordley.
128
00:06:46,551 --> 00:06:47,609
Stuart, please.
129
00:06:47,610 --> 00:06:48,810
Nice to meet you, Stuart.
130
00:06:48,811 --> 00:06:52,389
Stuart's a developer. He's bidding for
the building work. He was leaving. I was
131
00:06:52,390 --> 00:06:53,689
just getting a feel for the place.
132
00:06:53,690 --> 00:06:54,609
Good for you.
133
00:06:54,610 --> 00:06:57,269
I'm really impressed by this new key
skill curriculum. You're the one who's
134
00:06:57,270 --> 00:06:58,549
coordinating it, aren't you?
135
00:06:58,550 --> 00:07:00,970
It runs itself, really, but it's coming
along.
136
00:07:00,971 --> 00:07:03,989
I don't suppose there's any chance I
could sit in on a lesson. It would
137
00:07:03,990 --> 00:07:06,549
help to see things from a client's point
of view. I don't think that's
138
00:07:06,550 --> 00:07:07,949
appropriate. It's a bit short notice.
139
00:07:07,950 --> 00:07:10,669
Well, I've got my lessons for life
meeting now. He can sit in on that if he
140
00:07:10,670 --> 00:07:12,170
likes. I thought you were going.
141
00:07:12,250 --> 00:07:13,330
No, not straight away.
142
00:07:13,331 --> 00:07:14,249
That'll be great.
143
00:07:14,250 --> 00:07:15,979
Well, I think you'll find it
interesting, Anne.
144
00:07:15,980 --> 00:07:17,239
It kicks off any second now, so...
145
00:07:17,240 --> 00:07:27,199
I
146
00:07:27,200 --> 00:07:29,699
still feel a bit weird about not putting
them into exam.
147
00:07:29,700 --> 00:07:32,710
Yeah, I didn't buy into this at first at
all, but look at this.
148
00:07:33,000 --> 00:07:34,160
Zero out of 25.
149
00:07:34,840 --> 00:07:35,890
Three per cent.
150
00:07:36,540 --> 00:07:37,860
Misspelling your own name.
151
00:07:37,861 --> 00:07:41,379
We've only got a few months left to make
sure they don't leave here with
152
00:07:41,380 --> 00:07:42,520
absolutely nothing.
153
00:07:43,040 --> 00:07:44,120
Oh, look at this.
154
00:07:44,720 --> 00:07:46,770
It doesn't matter how long it would
take.
155
00:07:46,980 --> 00:07:48,200
Cos, C -O -Z.
156
00:07:48,520 --> 00:07:50,820
You can't commit from A to B no more.
157
00:07:51,460 --> 00:07:53,200
Somebody's built a house on the way.
158
00:07:53,540 --> 00:07:54,590
Have a look at that.
159
00:07:55,531 --> 00:07:59,919
Well, it's a decent draftsmanship, at
least.
160
00:07:59,920 --> 00:08:02,219
Yeah, but would you give them a job? I
don't know.
161
00:08:02,220 --> 00:08:04,330
Maybe. It'd help them a few pieces of
paper.
162
00:08:04,331 --> 00:08:07,439
I prefer to get the measure of a person
from a face -to -face meeting,
163
00:08:07,440 --> 00:08:10,779
interview. Yeah, but that's the problem
with these kids, ever getting them
164
00:08:10,780 --> 00:08:12,770
interviews. They can't even fill in a
CV.
165
00:08:12,771 --> 00:08:14,788
It doesn't mean to say that they're
thick.
166
00:08:14,789 --> 00:08:16,729
You're preaching to the converted here,
mate.
167
00:08:16,730 --> 00:08:20,489
Well, school never much interested me
either, but in my day there was no shame
168
00:08:20,490 --> 00:08:21,969
in going to a building apprenticeship.
169
00:08:21,970 --> 00:08:25,709
Just a thought, but Jasmine and I are
planning a few mock interviews this
170
00:08:25,710 --> 00:08:28,720
afternoon just to give the kids a taste
of the outside world.
171
00:08:29,150 --> 00:08:32,510
It would be more real if somebody like
you was there doing it. Yeah.
172
00:08:33,030 --> 00:08:35,320
Well, you're probably up to the years,
but... No.
173
00:08:35,321 --> 00:08:37,949
No, I'm very flattered that you asked
me, actually.
174
00:08:37,950 --> 00:08:39,150
Yeah, I'd like to do that.
175
00:08:40,370 --> 00:08:41,420
Excellent.
176
00:09:06,260 --> 00:09:09,519
Hello, I, um... I...
177
00:09:09,520 --> 00:09:16,560
Yeah,
178
00:09:16,561 --> 00:09:22,399
really, I think it's just, you know,
good to get a chill for the building.
179
00:09:22,400 --> 00:09:23,450
Yeah, absolutely.
180
00:09:25,400 --> 00:09:27,870
Grantley! You're not free next lesson,
are you?
181
00:09:27,940 --> 00:09:30,480
You mean, do I have a non -contact?
182
00:09:30,960 --> 00:09:32,010
Yes, I do.
183
00:09:32,270 --> 00:09:38,410
But I shall be using my non -contacts to
prepare, plan... Grantley,
184
00:09:38,550 --> 00:09:40,350
will you show Stuart around?
185
00:09:40,351 --> 00:09:44,229
No, I don't want to take away from his
free time. I mean, time away from the
186
00:09:44,230 --> 00:09:45,280
kids is vital.
187
00:09:45,390 --> 00:09:49,949
I'd be delighted to give you a tour, as
long as our censorious senior management
188
00:09:49,950 --> 00:09:52,830
aren't afraid of me telling it as it is.
189
00:09:54,850 --> 00:09:56,550
Mr. Hordley, you're still with us.
190
00:09:56,551 --> 00:09:58,989
Yeah, Eddie asked me to stick around for
a bit.
191
00:09:58,990 --> 00:10:02,300
Stuart's agreed to help with our mock
interviews this afternoon.
192
00:10:02,420 --> 00:10:03,470
Well, that's great.
193
00:10:03,471 --> 00:10:06,359
Aren't we taking too much of your time?
194
00:10:06,360 --> 00:10:08,350
No, it's not a problem. I'm happy to do
it.
195
00:10:08,351 --> 00:10:10,019
Can I have a quick word with you?
196
00:10:10,020 --> 00:10:11,070
Sure.
197
00:10:19,720 --> 00:10:22,080
I think you should make your apologies
and go.
198
00:10:22,940 --> 00:10:24,930
You get a budget of three million a
year.
199
00:10:25,480 --> 00:10:26,530
Sixty -odd staff.
200
00:10:26,660 --> 00:10:28,100
It's quite a responsibility.
201
00:10:29,060 --> 00:10:30,200
I have the same problem.
202
00:10:34,120 --> 00:10:37,070
So get on the phone to your friend and
get my bid reinstated.
203
00:10:37,260 --> 00:10:40,000
Otherwise, this lot get to find out who
you really are.
204
00:10:53,871 --> 00:10:57,599
Don't worry, I'm not going to hassle
you.
205
00:10:57,600 --> 00:11:00,739
In fact, I'll try harder to avoid eye
contact next time we're walking down the
206
00:11:00,740 --> 00:11:01,790
corridor.
207
00:11:04,110 --> 00:11:05,550
That's probably for the best.
208
00:11:17,410 --> 00:11:18,460
I'm sorry.
209
00:11:19,170 --> 00:11:22,000
I should have complained to Chloe Maker
about me and you.
210
00:11:24,930 --> 00:11:25,980
What?
211
00:11:26,550 --> 00:11:27,770
So there is a me and you?
212
00:11:28,510 --> 00:11:29,560
I hope so, yeah.
213
00:11:29,561 --> 00:11:30,889
You see?
214
00:11:30,890 --> 00:11:31,940
There you go again.
215
00:11:32,540 --> 00:11:35,300
Not exactly a man with a life plan, are
you, Tom?
216
00:11:35,540 --> 00:11:37,180
I've tried a couple of times.
217
00:11:37,620 --> 00:11:41,110
The Brett Aspinall situation doesn't
exactly make it easy, does it?
218
00:11:42,400 --> 00:11:46,459
Look, that was a stupid mistake that I
made ages ago. No, I don't... But if you
219
00:11:46,460 --> 00:11:49,899
want to use that as an excuse for not
being able to make up your mind, well,
220
00:11:49,900 --> 00:11:50,950
then, fine.
221
00:11:51,120 --> 00:11:56,999
Look, I didn't mean... All
222
00:11:57,000 --> 00:12:01,080
right, today I'm booking...
223
00:12:01,420 --> 00:12:06,179
And I hear you answer two to one on
Wayne Rooney's first... All right, just
224
00:12:06,180 --> 00:12:07,230
here.
225
00:12:09,220 --> 00:12:10,380
Hi, Sir Richard Watt.
226
00:12:11,280 --> 00:12:12,330
Stuart Hordley.
227
00:12:12,460 --> 00:12:13,820
Has he said anything?
228
00:12:14,400 --> 00:12:15,450
About?
229
00:12:15,500 --> 00:12:17,420
About, you know, the contract, the bid.
230
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Me? Asked anything?
231
00:12:19,560 --> 00:12:23,560
No. Knows his stuff, though. Got to give
him that. And he wants this big time.
232
00:12:24,200 --> 00:12:27,420
Eddie, I think I might need to ask your
advice about something.
233
00:12:28,240 --> 00:12:29,290
Fox.
234
00:12:30,030 --> 00:12:31,350
Sars? About this morning.
235
00:12:31,351 --> 00:12:34,069
What? I'm not texting about him, that's
for sure. Who?
236
00:12:34,070 --> 00:12:37,389
Alison. She probably wants me to send
some little reassuring message because
237
00:12:37,390 --> 00:12:39,950
she... Eddie, where did Hordley go?
238
00:12:39,951 --> 00:12:42,349
Grantley's given him the grand tour.
239
00:12:42,350 --> 00:12:44,489
And then he might pop into Jasmine's
class.
240
00:12:44,490 --> 00:12:45,540
Thank you.
241
00:12:54,410 --> 00:12:56,760
Don't forget your assignment's due
tomorrow.
242
00:13:03,500 --> 00:13:04,550
You alright?
243
00:13:05,520 --> 00:13:06,680
I've got a fan mail.
244
00:13:06,880 --> 00:13:08,060
Ah, nice.
245
00:13:08,820 --> 00:13:10,720
Yeah, listen to this.
246
00:13:11,640 --> 00:13:17,099
Nothing heavy. Two friends over a
candlelit dinner. You bring the glamour.
247
00:13:17,100 --> 00:13:18,079
bring the credit card.
248
00:13:18,080 --> 00:13:19,880
Oh, poor guy.
249
00:13:20,340 --> 00:13:25,699
So you won't be bringing the glamour?
Well, he's brought me flowers a few
250
00:13:25,700 --> 00:13:26,750
and...
251
00:13:27,470 --> 00:13:31,409
I admit I've been enjoying the
attention, but I have totally gave him
252
00:13:31,410 --> 00:13:35,130
impression. What, that you like him
better than Mr Tom Clarkson? No.
253
00:13:35,430 --> 00:13:36,970
Even if I wanted to, I couldn't.
254
00:13:37,930 --> 00:13:42,469
His son's one of my special needs
students, and I'm not going to overstep
255
00:13:42,470 --> 00:13:45,770
line. No. A girl's got to do what a
girl's got to do.
256
00:13:46,070 --> 00:13:47,870
It makes me feel wanted, though, eh?
257
00:14:00,620 --> 00:14:01,940
Hi, Darren, it's Davina.
258
00:14:02,380 --> 00:14:03,430
Look,
259
00:14:04,300 --> 00:14:08,090
I'm really sorry, but I won't be able to
go out to the cinema with you tonight.
260
00:14:09,020 --> 00:14:11,960
The thing is, I'm already staying
somewhere.
261
00:14:12,940 --> 00:14:14,560
Sorry, I said I made that clearer.
262
00:14:15,140 --> 00:14:16,360
OK, bye.
263
00:14:18,580 --> 00:14:19,780
OK, you can go on now.
264
00:14:20,500 --> 00:14:23,150
Get your notebooks out, you're working
on CVs today.
265
00:14:30,480 --> 00:14:33,490
I've told them I'm seeing someone else,
so that should be it.
266
00:14:35,660 --> 00:14:36,710
I don't know.
267
00:14:38,600 --> 00:14:39,650
Hi, gorgeous.
268
00:14:40,060 --> 00:14:41,140
Change your mind yet?
269
00:14:41,800 --> 00:14:43,360
I'm here waiting when you're in.
270
00:14:44,080 --> 00:14:45,580
You're so over the top.
271
00:14:45,940 --> 00:14:47,520
Pass me the sip bucket, please.
272
00:14:47,920 --> 00:14:49,000
I've got to spit it out.
273
00:14:55,160 --> 00:14:56,720
Right, that should have done it.
274
00:14:56,721 --> 00:14:57,659
I'll see you later.
275
00:14:57,660 --> 00:14:58,710
Yeah, see you.
276
00:15:01,700 --> 00:15:04,120
And here endeth the grand tour.
277
00:15:04,121 --> 00:15:06,179
Well, thank you. Your input's been
invaluable.
278
00:15:06,180 --> 00:15:08,720
She'd be a shoo -in if I was making the
decision.
279
00:15:08,980 --> 00:15:10,030
Yes, but you're not.
280
00:15:10,511 --> 00:15:17,319
My deputy's on his way, so if you could
make your excuses and then leave.
281
00:15:17,320 --> 00:15:18,819
We still have a phone call to make.
282
00:15:18,820 --> 00:15:19,870
I haven't forgotten.
283
00:15:20,080 --> 00:15:21,130
I'll be in contact.
284
00:15:21,131 --> 00:15:22,039
Now go.
285
00:15:22,040 --> 00:15:23,780
I promised those kids an interview.
286
00:15:23,781 --> 00:15:26,379
Oh, and you're a man of your word, of
course.
287
00:15:26,380 --> 00:15:29,639
You and I may have our differences, but
there's no reason why I can't deliver
288
00:15:29,640 --> 00:15:30,780
for those kids of yours.
289
00:15:30,781 --> 00:15:31,859
There's no need to be bitter.
290
00:15:31,860 --> 00:15:32,679
Who's bitter?
291
00:15:32,680 --> 00:15:33,730
No one.
292
00:15:33,731 --> 00:15:36,979
Actually, Stuart was just about to... I
have a proposition to make. Yeah?
293
00:15:36,980 --> 00:15:40,650
We're looking for a junior to help us a
couple of hours a week after school.
294
00:15:40,700 --> 00:15:43,170
I could, if you like, make these
interviews real.
295
00:15:43,800 --> 00:15:45,340
That would be fantastic.
296
00:15:46,660 --> 00:15:49,970
Unless, of course, Miss Mason has any
philosophical objections.
297
00:15:49,980 --> 00:15:52,450
Not the darn thing, is it, Amanda?
Sorry, Rachel.
298
00:15:54,640 --> 00:15:56,200
Well, it's the darn thing for me.
299
00:15:56,201 --> 00:15:59,359
We'd be very grateful, Mr. Hordley. I
can't think of a better way to show the
300
00:15:59,360 --> 00:16:02,250
kids what a difference a school would
make in their lives.
301
00:16:04,080 --> 00:16:07,450
In the competitive world of job hunting,
first impressions count.
302
00:16:08,140 --> 00:16:12,919
So, we're up against it. I want all of
you to write down ten things that you
303
00:16:12,920 --> 00:16:13,899
like about yourself.
304
00:16:13,900 --> 00:16:17,979
I've seen these were all about
qualifications and that. Oh, that's just
305
00:16:17,980 --> 00:16:20,510
it. You know, some jobs don't ask for
certificates.
306
00:16:21,020 --> 00:16:22,400
They ask for those comments.
307
00:16:22,401 --> 00:16:26,139
Well, Bolton, is that something you like
about yourself?
308
00:16:26,140 --> 00:16:28,370
It's the only certificate any of us have
got.
309
00:16:28,800 --> 00:16:30,420
I've got my cycling proficiency.
310
00:16:30,421 --> 00:16:35,239
Well, you know, you all might be
laughing, but at least Paul's got
311
00:16:35,240 --> 00:16:37,650
write down in his hobbies and interests
column.
312
00:16:37,880 --> 00:16:38,930
Cycling.
313
00:16:39,660 --> 00:16:42,910
Right, I want you to think about your
CVs as advertising posters.
314
00:16:42,911 --> 00:16:46,819
It's your best to get you an interview.
There's no way I'm sucking up to a loser
315
00:16:46,820 --> 00:16:49,739
at an interview. Ah, you don't need to
worry about that just now.
316
00:16:49,740 --> 00:16:53,340
You see, we'll get to the interviews
when you all have stunning CVs.
317
00:16:53,700 --> 00:16:54,750
Right.
318
00:16:54,751 --> 00:16:57,009
Okay, we'll start with you, Michaela.
319
00:16:57,010 --> 00:16:58,630
What do you like about yourself?
320
00:17:01,110 --> 00:17:02,160
Oh, come on.
321
00:17:02,490 --> 00:17:05,560
Everybody's got something that they like
about themselves.
322
00:17:06,930 --> 00:17:08,130
All right, the rest of us.
323
00:17:08,430 --> 00:17:09,990
What do we like about Michaela?
324
00:17:13,569 --> 00:17:14,630
Oh, come on, guys.
325
00:17:16,630 --> 00:17:17,680
Nice arse, miss.
326
00:17:18,349 --> 00:17:19,489
There you go, Michaela.
327
00:17:20,109 --> 00:17:23,059
Attractive. You could write down popular
with classmates.
328
00:17:23,060 --> 00:17:25,608
Can I have a quick word, please, Miss
Qureshi?
329
00:17:25,609 --> 00:17:26,659
Sure, go ahead.
330
00:17:26,660 --> 00:17:30,409
Right, you're all going to need this
stuff a lot sooner than you think,
331
00:17:30,410 --> 00:17:32,449
you've all got an interview this
afternoon.
332
00:17:32,450 --> 00:17:35,210
I'm not in a lame drama game, Mr.
Wilding. No,
333
00:17:35,970 --> 00:17:37,020
this is no game.
334
00:17:37,950 --> 00:17:40,430
But with a job at the end. Yes, with a
job at the end.
335
00:17:40,950 --> 00:17:42,510
Mr. Hordley. Thank you, Mr. Lawson.
336
00:17:42,790 --> 00:17:44,590
Hey, guys, my name is Stuart Hordley.
337
00:17:44,591 --> 00:17:47,489
Now, my firm might be doing some work
around the school, and we are looking
338
00:17:47,490 --> 00:17:49,110
an office Julia a few hours a week.
339
00:17:49,111 --> 00:17:50,309
Live, live.
340
00:17:50,310 --> 00:17:51,360
Count me out.
341
00:17:52,070 --> 00:17:56,360
Oi. It's... two hours after school, four
nights a week, and the pay's good.
342
00:17:57,200 --> 00:18:01,199
Now, we're not forcing anyone into this,
but if you are interested, put your
343
00:18:01,200 --> 00:18:02,250
name down here.
344
00:18:03,260 --> 00:18:05,730
Lunchtime, we'll be giving everyone
dummy runs.
345
00:18:05,731 --> 00:18:08,899
Jasmine, send them down to the meeting
room. I'll let Matt know.
346
00:18:08,900 --> 00:18:09,950
Thank you.
347
00:18:16,120 --> 00:18:19,800
There is no need for protracted debate.
348
00:18:21,420 --> 00:18:23,420
It really is very simple.
349
00:18:24,260 --> 00:18:31,239
Read the next poem in silence and then
answer the questions on page
350
00:18:31,240 --> 00:18:32,290
43.
351
00:18:33,980 --> 00:18:37,120
Is everybody able to comprehend that?
352
00:18:41,220 --> 00:18:42,460
Problem, Darren?
353
00:18:42,840 --> 00:18:44,700
I don't get what any of this means, sir.
354
00:18:45,520 --> 00:18:48,520
Miss Shackleton, give Darren a hand,
please.
355
00:19:00,100 --> 00:19:01,380
I don't get it.
356
00:19:03,420 --> 00:19:05,530
How can it be a poem when it doesn't
rhyme?
357
00:19:06,960 --> 00:19:10,570
Well, what was the first thing that came
into your mind when you read it?
358
00:19:10,980 --> 00:19:12,800
That was it. It doesn't rhyme.
359
00:19:14,200 --> 00:19:15,250
Well, that's good.
360
00:19:16,080 --> 00:19:17,520
So it's not what you expected.
361
00:19:21,680 --> 00:19:25,530
And what do you think the poet's saying
about the people he's written about?
362
00:19:26,300 --> 00:19:28,080
Well, they're different.
363
00:19:28,740 --> 00:19:31,870
He's comparing the men in the truck to
the two people in the car.
364
00:19:33,360 --> 00:19:34,440
That is excellent.
365
00:19:36,100 --> 00:19:37,150
You think?
366
00:19:42,800 --> 00:19:43,850
Inequality.
367
00:19:44,440 --> 00:19:45,490
To what?
368
00:19:45,680 --> 00:19:48,090
I think you're ready to answer those
questions.
369
00:19:48,480 --> 00:19:49,530
I do.
370
00:19:52,110 --> 00:19:53,690
Miss, do you like my dog?
371
00:19:56,070 --> 00:19:57,120
I do, yeah.
372
00:19:58,170 --> 00:19:59,220
Is that nice?
373
00:20:00,470 --> 00:20:01,520
Yeah.
374
00:20:02,150 --> 00:20:03,350
Here you go, my daughter.
375
00:20:04,410 --> 00:20:09,530
Do you like my dog? I like you.
376
00:20:13,990 --> 00:20:15,040
Quietly.
377
00:20:19,601 --> 00:20:21,689
Are you sure?
378
00:20:21,690 --> 00:20:25,030
I mean, Tom's always gone on about being
one -minded.
379
00:20:25,350 --> 00:20:28,910
But when she hears something like this
from you, I'm telling you what.
380
00:20:29,370 --> 00:20:33,100
She was looking at him like she wanted
to rip his clothes off there and then.
381
00:20:33,750 --> 00:20:36,910
Would it be so bad if he saw somebody
else?
382
00:20:38,070 --> 00:20:39,170
Someone else? No.
383
00:20:40,150 --> 00:20:41,210
Davina Shagathon.
384
00:20:41,530 --> 00:20:42,580
Not again.
385
00:20:43,230 --> 00:20:46,850
Give Tom a break, Mika. I'm trying to
protect him.
386
00:20:47,400 --> 00:20:50,040
She's not interested in him. She's after
something.
387
00:20:50,760 --> 00:20:51,810
I'm telling you.
388
00:21:03,300 --> 00:21:04,350
Excuse me.
389
00:21:04,740 --> 00:21:05,790
Can I help you?
390
00:21:06,340 --> 00:21:08,320
I want to work with Miss Shackleton.
391
00:21:09,060 --> 00:21:10,110
About what?
392
00:21:10,580 --> 00:21:11,940
Well, she reports my phone.
393
00:21:12,320 --> 00:21:13,580
We're busy collecting it.
394
00:21:14,520 --> 00:21:16,640
Oh, um, uh, it's Mr Brigg.
395
00:21:17,340 --> 00:21:18,420
Darren, year 10.
396
00:21:18,421 --> 00:21:22,439
Well, if you've got a problem with one
of his classes, you should really speak
397
00:21:22,440 --> 00:21:23,359
to his teacher.
398
00:21:23,360 --> 00:21:26,840
Well, it's not really about any class in
particular.
399
00:21:27,560 --> 00:21:30,510
Well, maybe I could help. I'm Mr
Clarkson, head of pastoral.
400
00:21:30,511 --> 00:21:33,719
Well, it's a bit awkward, really,
because my lad Darren, he's got
401
00:21:33,720 --> 00:21:40,399
problems, and Miss Shackleton, she's
made a connection with him, so... She's
402
00:21:40,400 --> 00:21:41,279
here now.
403
00:21:41,280 --> 00:21:42,330
Darren.
404
00:21:43,420 --> 00:21:45,340
I was just hoping we could have a word.
405
00:21:45,920 --> 00:21:48,260
Oh. I'm sorry, but no, not a good time.
406
00:21:49,020 --> 00:21:51,840
I'm due to do compared readings, so...
Oh, right.
407
00:21:52,120 --> 00:21:56,079
I'm just a bit worried about Darren
because, well, he phoned me earlier and
408
00:21:56,080 --> 00:21:57,680
just sounded quite anxious.
409
00:21:58,600 --> 00:21:59,650
Right.
410
00:22:00,000 --> 00:22:01,050
OK.
411
00:22:01,260 --> 00:22:03,840
Well, let's see if we can find a free
room.
412
00:22:05,100 --> 00:22:06,900
My room's free. Oh, thanks.
413
00:22:07,500 --> 00:22:08,640
Do you want me to sit in?
414
00:22:09,860 --> 00:22:11,120
No. All right.
415
00:22:12,461 --> 00:22:17,129
So do you think something's happened
with Darren?
416
00:22:17,130 --> 00:22:22,069
No, nothing in particular. It's just
that, well, when he got in touch before,
417
00:22:22,070 --> 00:22:25,320
just... He sounded funny. I just
wondered if you'd noticed anything.
418
00:22:25,550 --> 00:22:27,210
No, nothing unusual.
419
00:22:28,270 --> 00:22:30,490
Just being with him now, he seemed fine.
420
00:22:46,090 --> 00:22:47,410
You can't walk in like that.
421
00:22:48,030 --> 00:22:51,700
Let's do it again, this time, shoulders
back, show us a bit of confidence.
422
00:22:51,701 --> 00:22:53,369
Go on.
423
00:22:53,370 --> 00:22:55,420
What do you like to do in your spare
time?
424
00:22:56,170 --> 00:22:57,790
I'm going out and barbing my mate.
425
00:22:58,010 --> 00:22:59,710
Well, you can't say that, can you?
426
00:23:00,010 --> 00:23:02,600
Think of something that might impress an
employer.
427
00:23:04,510 --> 00:23:07,210
OK, er... Is there anything that you'd
like to do?
428
00:23:07,730 --> 00:23:09,170
Go out with Robert Kaczynski.
429
00:23:11,250 --> 00:23:13,490
Translator. The barman from EastEnders.
430
00:23:16,430 --> 00:23:19,860
Right, let's start with where you're
from and what school you're at.
431
00:23:21,990 --> 00:23:24,230
Sorry. My name's Don.
432
00:23:24,950 --> 00:23:30,010
I'm from... I'm from Waterloo Road.
433
00:23:31,170 --> 00:23:32,220
I'm in years.
434
00:23:33,190 --> 00:23:34,270
Sorry, I can't do this.
435
00:23:34,650 --> 00:23:35,730
Oh, my God.
436
00:23:36,330 --> 00:23:38,380
It's like it'll be all right on the
night.
437
00:23:46,631 --> 00:23:50,659
far apart. You're trying to get your
legs.
438
00:23:50,660 --> 00:23:53,219
You're not looking to get up in the
sixth form, are you?
439
00:23:53,220 --> 00:23:55,450
Pretend you're going to see a sick
relative.
440
00:23:56,040 --> 00:23:57,600
Yeah, my nan died last year.
441
00:24:06,760 --> 00:24:08,480
Bolton, we're over here.
442
00:24:10,000 --> 00:24:11,050
Look at us.
443
00:24:16,860 --> 00:24:17,910
Sick relative.
444
00:24:17,911 --> 00:24:24,199
This goes well. Who knows how many of
your pupils we could end up taking on
445
00:24:24,200 --> 00:24:26,310
board. How long have you known Tess
Doyle?
446
00:24:26,480 --> 00:24:28,770
Just make the call and I'll be out of
your hair.
447
00:24:28,771 --> 00:24:31,619
If I get them to reconsider your bid,
what happens if you don't get the
448
00:24:31,620 --> 00:24:34,599
contract? There's nothing I can do if
they award it to another firm. That
449
00:24:34,600 --> 00:24:35,650
happen.
450
00:24:36,520 --> 00:24:39,410
Stuart, last before you thank them.
Yeah, that'd be great.
451
00:24:39,900 --> 00:24:42,430
Let's hope these kids don't end up
eating me alive.
452
00:24:42,500 --> 00:24:43,550
There's an idea.
453
00:24:43,760 --> 00:24:44,810
Hiya. Hiya.
454
00:24:45,760 --> 00:24:47,560
Can I just have a quick word, please?
455
00:24:47,561 --> 00:24:48,799
Candice, what is it?
456
00:24:48,800 --> 00:24:50,760
It's about these lessons for...
457
00:24:50,761 --> 00:24:53,949
Thingy, thingy, you've got our Bolton
involved in. Lessons for Lodge, I spoke
458
00:24:53,950 --> 00:24:54,789
you about that earlier.
459
00:24:54,790 --> 00:24:58,169
Yeah, and I was washing lettuces for 200
kids who were going to leave it
460
00:24:58,170 --> 00:25:00,630
outside. I might have misheard a detail
or two.
461
00:25:00,631 --> 00:25:04,789
OK, well, we've created this group,
focusing on key skills and practicality.
462
00:25:04,790 --> 00:25:06,110
Yeah, yeah, I know all that.
463
00:25:06,290 --> 00:25:07,490
It's the job bit I missed.
464
00:25:08,350 --> 00:25:10,090
Oh, well, that's a new development.
465
00:25:10,091 --> 00:25:12,829
Candidates are being interviewed this
afternoon. Oh, thanks.
466
00:25:12,830 --> 00:25:14,609
Thanks for putting our Bolton forward.
467
00:25:14,610 --> 00:25:15,670
He's dead excited.
468
00:25:16,050 --> 00:25:19,120
He keeps going on about being able to
chip in for food and that.
469
00:25:19,121 --> 00:25:21,679
Well, it's only a few hours a week and I
don't know how much they're going to
470
00:25:21,680 --> 00:25:24,519
pay. Please don't get your hopes up. It
might not even happen.
471
00:25:24,520 --> 00:25:25,799
It's going to make a man of him.
472
00:25:25,800 --> 00:25:27,600
It's a chance we've been waiting for.
473
00:25:28,140 --> 00:25:29,190
Thanks.
474
00:25:38,420 --> 00:25:41,310
Well, as far as I can see, things are
going well for Darren.
475
00:25:41,880 --> 00:25:43,900
He got a good set of results in his
mocks.
476
00:25:43,901 --> 00:25:47,979
Yeah, could you just keep your eye out
and let me know if you notice anything
477
00:25:47,980 --> 00:25:50,440
untoward? Yeah, yeah, of course.
478
00:25:50,820 --> 00:25:54,020
While I'm here, I might as well be up
front with you.
479
00:25:54,920 --> 00:25:56,980
I'm not a big one for text
conversations.
480
00:25:58,120 --> 00:26:00,590
I like to look people in the eye when I
talk to them.
481
00:26:02,820 --> 00:26:08,540
So, this guy you're going out with,
serious?
482
00:26:10,020 --> 00:26:11,070
No.
483
00:26:11,071 --> 00:26:15,409
I'm sorry if I gave you the wrong
impression. Darren didn't say that you
484
00:26:15,410 --> 00:26:16,460
boyfriend.
485
00:26:18,010 --> 00:26:19,810
Well, there's no reason why he would.
486
00:26:20,510 --> 00:26:21,590
Well, who is he, then?
487
00:26:22,650 --> 00:26:25,430
I, um... I don't think that's any of
your business.
488
00:26:26,930 --> 00:26:28,150
No. No.
489
00:26:28,710 --> 00:26:33,370
I'm sorry, but I've got a class to get
to, so... Um, I didn't mean to pry.
490
00:26:34,370 --> 00:26:35,420
Sorry.
491
00:26:35,470 --> 00:26:36,520
Okay.
492
00:26:50,030 --> 00:26:51,330
Who does she think she is?
493
00:26:52,250 --> 00:26:53,470
Can you just calm down?
494
00:26:53,471 --> 00:26:56,789
You think she can lean me on and just
drop me when she wants? Yeah, well,
495
00:26:56,790 --> 00:26:58,050
got another thing coming.
496
00:26:59,110 --> 00:27:01,690
I think she's too good to have dinner
with me.
497
00:27:02,910 --> 00:27:04,770
Have you seen her with her boyfriend?
498
00:27:05,950 --> 00:27:07,210
Dad shouldn't be here.
499
00:27:07,490 --> 00:27:09,540
Yeah, well, I'm not taking this from
her.
500
00:27:10,950 --> 00:27:12,610
Who's this Clarkson fella?
501
00:27:13,670 --> 00:27:15,470
Have you seen him sniffing around?
502
00:27:15,670 --> 00:27:16,720
No.
503
00:27:17,030 --> 00:27:18,410
Pound to the penny, it's him.
504
00:27:19,660 --> 00:27:23,270
You need to slap her. She's not a slap.
She's the best teacher I've ever had.
505
00:27:23,900 --> 00:27:26,490
She gave me a hug today because she
liked proud of me.
506
00:27:26,800 --> 00:27:27,850
She what?
507
00:27:28,540 --> 00:27:29,590
She gave you a hug?
508
00:27:30,460 --> 00:27:32,380
She put her hands on you? When was this?
509
00:27:33,000 --> 00:27:36,340
Mr Budgeon's class. It wasn't a hug. Did
she?
510
00:27:37,820 --> 00:27:39,020
She put her hands on you?
511
00:27:40,420 --> 00:27:42,440
Yeah, but she was just being nice. Nice?
512
00:27:44,340 --> 00:27:46,930
She plays trick or treating me. She's
all over my son.
513
00:27:48,340 --> 00:27:49,390
Right.
514
00:27:52,590 --> 00:27:55,750
Rachel, I just need you to sign these
three letters first. Yeah.
515
00:27:56,410 --> 00:27:58,650
And can I leave the rest of them?
516
00:27:58,651 --> 00:27:59,849
You're the boss.
517
00:27:59,850 --> 00:28:01,230
I need to talk to you now.
518
00:28:01,231 --> 00:28:03,049
Look, you need to make an appointment.
519
00:28:03,050 --> 00:28:06,529
Is there something I can do for you?
Yeah. You can sort out that little tramp
520
00:28:06,530 --> 00:28:08,030
you've got working with my son.
521
00:28:08,090 --> 00:28:09,140
I'm sorry, you are?
522
00:28:09,350 --> 00:28:10,550
I'm Darren Briggs's dad.
523
00:28:10,950 --> 00:28:12,430
OK, Mr Briggs. Come in.
524
00:28:17,390 --> 00:28:18,950
So who's your complaint about?
525
00:28:19,070 --> 00:28:21,660
A perverse like her shouldn't be allowed
near kids.
526
00:28:22,890 --> 00:28:23,940
Right, take a seat.
527
00:28:27,390 --> 00:28:28,490
It's Shackleton.
528
00:28:29,710 --> 00:28:30,760
Davina Shackleton.
529
00:28:32,030 --> 00:28:35,050
Can you tell me what Miss Shackleton's
done to offend you?
530
00:28:35,290 --> 00:28:38,510
I thought she was a bit low -cut, high
-rise on parents' evening.
531
00:28:38,930 --> 00:28:43,229
I can cope with a bit of flirting, but
not when she's all over my 14 -year -old
532
00:28:43,230 --> 00:28:46,290
son. Now, I want her sacked.
533
00:28:46,650 --> 00:28:47,700
Today.
534
00:28:47,701 --> 00:28:49,089
Right now.
535
00:28:49,090 --> 00:28:52,330
If you can explain exactly what
happened, Mr Brick.
536
00:28:52,860 --> 00:28:54,460
Well, she touched him up.
537
00:28:54,461 --> 00:28:58,399
You're suggesting that Miss Shackleton
touched your son inappropriately?
538
00:28:58,400 --> 00:28:59,450
Yeah.
539
00:29:00,200 --> 00:29:01,760
That's exactly what I'm saying.
540
00:29:02,080 --> 00:29:03,760
That's a very serious accusation.
541
00:29:07,160 --> 00:29:08,210
OK.
542
00:29:08,720 --> 00:29:13,539
Well, let me explain the formal
procedures I've got to take. You will be
543
00:29:13,540 --> 00:29:16,280
required to write her formal statement.
544
00:29:16,480 --> 00:29:17,530
Oh, typical.
545
00:29:18,140 --> 00:29:19,190
Yeah, go on.
546
00:29:19,520 --> 00:29:21,320
You hide behind your procedures.
547
00:29:32,400 --> 00:29:34,060
Do or lose, I've got the job.
548
00:29:34,440 --> 00:29:35,520
Back to the class, Don.
549
00:29:36,380 --> 00:29:38,800
Next up, Bolton's smiley.
550
00:29:41,700 --> 00:29:42,750
Bolton.
551
00:29:43,360 --> 00:29:44,840
Okay, Bolton doesn't show.
552
00:29:46,460 --> 00:29:50,260
Hey, never let it be said that us
smileys can't dress up for an occasion.
553
00:29:54,260 --> 00:29:55,760
Where did that get up, Bolton?
554
00:29:56,600 --> 00:29:57,800
Mr. Roddy's ready for you.
555
00:30:01,980 --> 00:30:03,380
Have you seen Davina?
556
00:30:03,640 --> 00:30:04,860
No, we've no problem.
557
00:30:05,220 --> 00:30:07,100
No, it's fine. I just need to beat her.
558
00:30:07,101 --> 00:30:09,819
Do you know what? I don't think this is
a good idea.
559
00:30:09,820 --> 00:30:10,960
What, the interviews?
560
00:30:11,000 --> 00:30:12,660
Well, him handing out jobs.
561
00:30:13,020 --> 00:30:15,190
It's so obvious he's trying to buy our
info.
562
00:30:15,720 --> 00:30:17,950
We're not doing the tendering, though,
sir.
563
00:30:17,980 --> 00:30:19,100
You can't stop it now.
564
00:30:19,600 --> 00:30:20,920
Look at their little faces.
565
00:30:22,340 --> 00:30:23,390
Are you okay?
566
00:30:24,100 --> 00:30:25,150
I'm fine.
567
00:30:25,300 --> 00:30:26,350
Yeah, I'm fine.
568
00:30:32,539 --> 00:30:37,579
So, Alton, can you explain to me why you
want to work in the construction and
569
00:30:37,580 --> 00:30:38,780
development industry?
570
00:30:43,860 --> 00:30:44,910
Real, innit?
571
00:30:45,080 --> 00:30:46,130
Real?
572
00:30:46,400 --> 00:30:48,900
Stuff you do, building and that.
573
00:30:50,740 --> 00:30:55,779
I've always loved making things and
painting and design, but I got kicked
574
00:30:55,780 --> 00:31:00,039
art and design because, well, that don't
matter, but I love that stuff, design
575
00:31:00,040 --> 00:31:01,090
and that.
576
00:31:01,250 --> 00:31:02,300
Well, look at you.
577
00:31:02,550 --> 00:31:04,110
I want to be like you when I'm old.
578
00:31:04,210 --> 00:31:05,470
What do you mean, like me?
579
00:31:05,530 --> 00:31:08,960
But you never had to get a loan of a
suit off your mum's mate's husband.
580
00:31:09,030 --> 00:31:10,080
No.
581
00:31:10,081 --> 00:31:14,069
But you are aware this is just a
clerical job I'm offering. There won't
582
00:31:14,070 --> 00:31:15,549
painting and design involved.
583
00:31:15,550 --> 00:31:16,600
Yeah, I get it.
584
00:31:16,710 --> 00:31:17,970
But it'll be all around me.
585
00:31:18,670 --> 00:31:19,720
Yeah.
586
00:31:20,150 --> 00:31:21,200
Yeah, it will.
587
00:31:22,430 --> 00:31:25,140
So, is there anything you want to ask me
about the job?
588
00:31:27,410 --> 00:31:29,150
Is there ever a chance of overtime?
589
00:31:38,260 --> 00:31:39,310
Nika. Nika.
590
00:31:40,620 --> 00:31:44,230
This is not like a spot, you know. It's
not going to go away if you ignore it.
591
00:31:45,380 --> 00:31:46,430
Davina Shackleton.
592
00:31:47,500 --> 00:31:51,919
I can understand how you might see my
relationship with another woman as a
593
00:31:51,920 --> 00:31:52,970
betrayal of email.
594
00:31:53,540 --> 00:31:54,740
This is about her.
595
00:31:55,500 --> 00:31:58,420
Davina. What is it that men can't
resist?
596
00:31:59,440 --> 00:32:00,490
Even... Brett.
597
00:32:01,800 --> 00:32:04,780
You can't let yourself feel bitter about
Davina and Brett.
598
00:32:06,320 --> 00:32:09,820
It was a long time ago. It wasn't even
the reason why you split up.
599
00:32:10,240 --> 00:32:13,040
No, but she's a flirt and you could do
better.
600
00:32:13,960 --> 00:32:15,010
Why her?
601
00:32:15,011 --> 00:32:17,979
I'm not always going to be comfortable
with your boyfriends.
602
00:32:17,980 --> 00:32:21,350
In fact, you'd probably never bring
anybody home that measures up.
603
00:32:21,980 --> 00:32:23,720
But that's where the trust comes in.
604
00:32:25,140 --> 00:32:29,639
I trust you to make the right decisions
and you have to trust me to let me see
605
00:32:29,640 --> 00:32:30,690
who I want.
606
00:32:42,709 --> 00:32:45,839
Okay? You know, I've made a total mess
of this whole situation.
607
00:32:45,850 --> 00:32:47,410
Hey, don't go blaming yourself.
608
00:32:47,411 --> 00:32:50,409
Yeah, but I should have just made it
clear from the start that I wasn't
609
00:32:50,410 --> 00:32:51,460
interested in him.
610
00:32:52,510 --> 00:32:53,990
Even for young Darren, Faye.
611
00:32:53,991 --> 00:32:58,529
You know, he really wanted me to go out
with his dad.
612
00:32:58,530 --> 00:33:00,570
Well, kids forget things pretty quickly.
613
00:33:02,340 --> 00:33:04,400
What is it with me with men?
614
00:33:05,700 --> 00:33:09,370
Oh, yeah, it must be terrible the way
they can't help falling in love with
615
00:33:10,120 --> 00:33:11,170
Stop it.
616
00:33:13,040 --> 00:33:18,480
You know, I'm thinking, if I can mess up
this much as a teaching assistant,
617
00:33:18,800 --> 00:33:21,520
then what chance have I got as a
teacher?
618
00:33:21,840 --> 00:33:25,510
Well, you're worrying about it, so
chances are you're going to be pretty
619
00:33:25,780 --> 00:33:29,510
Look, why don't you just tell Tom that
you fancy him rotten and be done with
620
00:33:29,980 --> 00:33:31,820
Put us all out of our misery, please.
621
00:33:32,380 --> 00:33:33,880
I'm not sure that's a good idea.
622
00:33:34,820 --> 00:33:39,579
Maybe I'm being a bit sensitive, but I
think Tom's using the girls as an excuse
623
00:33:39,580 --> 00:33:41,580
just to keep me at arm's length.
624
00:33:42,120 --> 00:33:45,490
You know, you've really got to talk to
him about how you're feeling.
625
00:33:46,820 --> 00:33:49,180
Davina, can I see you in my office now,
please?
626
00:34:08,330 --> 00:34:10,560
I thought it was only pupils who got
nervous.
627
00:34:12,690 --> 00:34:14,550
Yeah, when the heads end for them.
628
00:34:15,001 --> 00:34:22,729
Look, can you just talk me through what
happened between you and Darren Brigg in
629
00:34:22,730 --> 00:34:23,780
the English lesson?
630
00:34:25,030 --> 00:34:26,080
Nothing happened.
631
00:34:26,290 --> 00:34:27,490
Well, his father claims.
632
00:34:30,350 --> 00:34:34,330
Apparently, Darren told his father that
you touched him.
633
00:34:35,489 --> 00:34:36,809
What do you mean, touched?
634
00:34:36,870 --> 00:34:37,920
You know what I mean.
635
00:34:38,060 --> 00:34:39,560
Touched him inappropriately.
636
00:34:39,561 --> 00:34:40,919
What? No.
637
00:34:40,920 --> 00:34:41,970
No way.
638
00:34:42,360 --> 00:34:48,939
No, that is a complete lie. I
wouldn't... Look, I think Darren Briggs'
639
00:34:48,940 --> 00:34:49,990
just annoyed with me.
640
00:34:50,179 --> 00:34:51,280
Annoyed? Why?
641
00:34:51,920 --> 00:34:58,879
Well, because he likes me and... And
he's been asking me out and he's brought
642
00:34:58,880 --> 00:35:01,480
flowers and... OK,
643
00:35:02,820 --> 00:35:06,370
I've texted him a couple of times, but
I've told him I'm not interested.
644
00:35:07,690 --> 00:35:10,040
And so he's obviously not good with
rejection.
645
00:35:10,170 --> 00:35:14,129
So you're telling me this is all about
some fling that you had with one of the
646
00:35:14,130 --> 00:35:18,249
parents? No, no, I never went near him.
But you've been receiving texts from him
647
00:35:18,250 --> 00:35:19,870
and he's been giving you flowers.
648
00:35:21,610 --> 00:35:23,780
Look, there's nothing going on between
us.
649
00:35:23,781 --> 00:35:27,729
Whatever has happened, it has blown up
in our faces because he is accusing you
650
00:35:27,730 --> 00:35:31,649
of sexually assaulting his son. And if
he goes ahead with this, it will mean
651
00:35:31,650 --> 00:35:34,300
police involvement, it's going to mean
suspension.
652
00:35:39,240 --> 00:35:40,290
Davina, I'm sorry.
653
00:35:42,980 --> 00:35:44,030
I'm sorry.
654
00:35:49,180 --> 00:35:51,830
But you must understand, I have got to
follow this up.
655
00:35:52,180 --> 00:35:56,019
She hasn't made a formal complaint yet,
but I'm warning you, just prepare
656
00:35:56,020 --> 00:35:57,070
yourself.
657
00:35:57,560 --> 00:36:01,940
Look, Rachel, I'm not lying to you about
this.
658
00:36:04,720 --> 00:36:05,860
So what? So what now?
659
00:36:06,100 --> 00:36:08,360
It's my word against his, is it? No.
660
00:36:10,430 --> 00:36:11,480
We'll deal with it.
661
00:36:13,210 --> 00:36:15,440
You can't let this guy ruin anything for
you.
662
00:36:39,910 --> 00:36:44,669
Well, I thought you all did really well,
but I've decided to offer the post to
663
00:36:44,670 --> 00:36:45,720
Bolton.
664
00:36:47,610 --> 00:36:48,750
No way, man.
665
00:36:49,230 --> 00:36:50,280
I don't believe it.
666
00:36:50,850 --> 00:36:52,790
That is wicked, man. Good choice, man.
667
00:36:53,050 --> 00:36:54,100
Good choice.
668
00:36:55,570 --> 00:36:57,350
Well done, Bolton. Really well done.
669
00:36:57,670 --> 00:36:58,790
Can we go now, sir?
670
00:36:58,791 --> 00:37:02,009
It's amazing how putting a little faith
in someone can make all the difference,
671
00:37:02,010 --> 00:37:02,969
eh?
672
00:37:02,970 --> 00:37:05,380
It's an honorable thing you've done, Mr.
Horton.
673
00:37:06,150 --> 00:37:07,530
You have a phone call to make.
674
00:37:07,531 --> 00:37:09,359
Yeah, but I'm not going to make it.
675
00:37:09,360 --> 00:37:10,410
Listen to me.
676
00:37:10,520 --> 00:37:13,170
Eddie tells me you've put a lot of work
into that, lad.
677
00:37:13,340 --> 00:37:14,390
Good lad.
678
00:37:14,480 --> 00:37:15,530
I'm impressed.
679
00:37:15,580 --> 00:37:17,440
You'll be ashamed if you all go to wait.
680
00:37:17,441 --> 00:37:20,359
You see, with kids like Bolton, it's all
about building his confidence with
681
00:37:20,360 --> 00:37:21,800
proper training and support.
682
00:37:22,620 --> 00:37:26,639
What are you saying? I'm saying that it
would take me about a week to undo all
683
00:37:26,640 --> 00:37:28,930
the good work that you and Mr. Lawson
have done.
684
00:37:46,790 --> 00:37:51,409
Did you tell your dad that? Me? Me? I
never told my dad anything. I just said
685
00:37:51,410 --> 00:37:53,760
that he'd give me a hug for doing well
on my poem.
686
00:37:55,570 --> 00:37:58,040
It's all my fault. I shouldn't have said
anything.
687
00:37:58,510 --> 00:37:59,590
He got it all wrong.
688
00:38:00,490 --> 00:38:02,900
How are you getting home? I don't want
to go home.
689
00:38:03,690 --> 00:38:05,920
I'll go mad when he finds out it was a
mistake.
690
00:38:07,950 --> 00:38:09,000
Come on.
691
00:38:09,530 --> 00:38:10,580
I'll give you a lift.
692
00:38:10,710 --> 00:38:14,610
Me? Seeing you. Darren, your dad thinks
I've done a terrible thing.
693
00:38:15,280 --> 00:38:17,020
And we need to talk to him about that.
694
00:38:17,520 --> 00:38:19,810
It's down to me that you're in this
situation.
695
00:38:19,920 --> 00:38:21,720
And I'm going to help get you out of it.
696
00:38:24,200 --> 00:38:26,850
We've both got things we need to say to
you, don't we?
697
00:38:28,440 --> 00:38:29,490
Come on.
698
00:38:37,100 --> 00:38:38,150
Levina?
699
00:38:39,580 --> 00:38:40,630
Hey.
700
00:38:41,520 --> 00:38:45,370
I'm making everybody's favourite spag
bol tonight, if you fancy joining us.
701
00:38:45,770 --> 00:38:47,030
Have you got permission?
702
00:38:47,031 --> 00:38:51,949
The more time we spend with the girls,
the better chance we have. Tom, you need
703
00:38:51,950 --> 00:38:53,000
to talk to the girls.
704
00:38:53,130 --> 00:38:54,390
I must say about us.
705
00:38:55,150 --> 00:38:56,350
Where are you off to now?
706
00:38:57,630 --> 00:38:58,830
I'm taking Baron home.
707
00:39:00,550 --> 00:39:01,600
To see his dad?
708
00:39:04,890 --> 00:39:05,950
Yes, actually.
709
00:39:08,910 --> 00:39:10,090
Oh, forget it.
710
00:39:10,330 --> 00:39:11,890
Why don't you come afterwards?
711
00:39:12,290 --> 00:39:13,350
Just leave it, Tom.
712
00:39:17,800 --> 00:39:18,850
Love a tiff?
713
00:39:20,260 --> 00:39:22,680
Good. He belongs with Mum.
714
00:39:23,020 --> 00:39:24,140
Freaker, Mum's dead.
715
00:39:24,440 --> 00:39:26,120
Like I'm ever going to forget that.
716
00:39:29,780 --> 00:39:31,400
I hope she knows what she's doing.
717
00:39:32,360 --> 00:39:33,410
Reena.
718
00:39:36,600 --> 00:39:38,650
I'm getting too close to that Darren
lad.
719
00:39:38,900 --> 00:39:39,980
Like David Brett?
720
00:39:40,300 --> 00:39:41,560
No, not like that.
721
00:39:42,160 --> 00:39:45,290
Isn't that the kid whose dad's been
banned from playing? Yeah.
722
00:39:45,291 --> 00:39:47,919
Maybe it's Danny who's trying to get a
call from Tim.
723
00:39:47,920 --> 00:39:48,939
Cut it out, Rita.
724
00:39:48,940 --> 00:39:52,190
Well, she hasn't exactly played hard to
get in the past, has she?
725
00:40:00,440 --> 00:40:03,560
Look, his plans for this place, they're
exactly what I want.
726
00:40:05,740 --> 00:40:11,359
Well, at least let him have the chance
to set out his bid and... If he doesn't
727
00:40:11,360 --> 00:40:13,260
match up, then fine, get rid of him.
728
00:40:14,920 --> 00:40:18,100
Oh, come on, George. What building ever
comes in on budget?
729
00:40:19,980 --> 00:40:22,330
At least he's not trying to disguise his
costs.
730
00:40:25,200 --> 00:40:26,320
Thank you, George.
731
00:40:27,440 --> 00:40:29,120
You'll have your reward in heaven.
732
00:40:29,280 --> 00:40:30,330
Yes.
733
00:40:30,331 --> 00:40:31,539
I know.
734
00:40:31,540 --> 00:40:32,680
Yes, I'll see you later.
735
00:40:33,240 --> 00:40:34,290
You too.
736
00:40:36,660 --> 00:40:37,940
See how easy that was?
737
00:40:38,720 --> 00:40:39,770
Goodbye.
738
00:40:41,220 --> 00:40:42,270
Well...
739
00:40:42,760 --> 00:40:45,650
I had to finally meet you after hearing
so much about Tess.
740
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
Good old Bolton, eh?
741
00:40:53,200 --> 00:40:54,460
You did a good job with him.
742
00:41:04,260 --> 00:41:05,340
I'm a cart here.
743
00:41:05,680 --> 00:41:06,730
We must be home.
744
00:41:08,540 --> 00:41:10,640
It's okay. I'll be fine from here.
745
00:41:11,420 --> 00:41:12,470
No, I'll come in.
746
00:41:12,920 --> 00:41:14,600
Make sure everything's all right.
747
00:41:14,780 --> 00:41:15,830
All right.
748
00:41:21,820 --> 00:41:23,700
Wait in there. I'll check up on her.
749
00:41:25,160 --> 00:41:27,210
Will you tell them I'd like to say
hello?
750
00:41:27,440 --> 00:41:28,840
Yeah. Dad?
751
00:41:29,780 --> 00:41:31,440
Dad, Miss Shackleton's here.
752
00:41:36,160 --> 00:41:37,210
Dad?
753
00:41:38,120 --> 00:41:39,170
Where is she?
754
00:41:39,260 --> 00:41:40,310
I don't know.
755
00:41:45,770 --> 00:41:49,170
About me shackled and giving me a hug.
It was nothing.
756
00:41:49,510 --> 00:41:50,560
Yeah, I know, son.
757
00:41:50,850 --> 00:41:51,900
I know.
758
00:41:53,030 --> 00:41:54,170
If it's me, that's all.
759
00:41:55,690 --> 00:41:57,610
It's jumping to their own conclusions.
760
00:41:58,490 --> 00:41:59,540
Don't worry.
761
00:42:15,240 --> 00:42:16,290
What can I say?
762
00:42:16,920 --> 00:42:18,620
I am so sorry.
763
00:42:18,940 --> 00:42:21,560
You really think I'd do something like
that? No.
764
00:42:22,120 --> 00:42:23,170
No, listen.
765
00:42:23,680 --> 00:42:26,760
He got upset and I just got the wrong
end of the stick.
766
00:42:27,580 --> 00:42:29,220
Well, it happens.
767
00:42:29,660 --> 00:42:33,979
If you want it to, yeah. Look, he did
say that you'd put your arms around him.
768
00:42:33,980 --> 00:42:36,090
was only doing what any other dad would
do.
769
00:42:36,380 --> 00:42:38,360
Right. I made a mistake.
770
00:42:40,940 --> 00:42:41,990
I'm sorry.
771
00:42:45,160 --> 00:42:46,210
Now here he is.
772
00:42:46,211 --> 00:42:49,619
I'll get your tea and coffee, Darren.
No, no, it's fine. I'm going to get off.
773
00:42:49,620 --> 00:42:51,139
No, no, come on. You've got to have a
brew.
774
00:42:51,140 --> 00:42:52,459
Darren, there's a good lad.
775
00:42:52,460 --> 00:42:53,840
Get Miss Shackleton.
776
00:42:55,191 --> 00:42:57,279
OK.
777
00:42:57,280 --> 00:42:58,330
I'll have a coffee.
778
00:42:58,720 --> 00:42:59,770
Thanks.
779
00:43:05,300 --> 00:43:06,800
Hey, listen to this.
780
00:43:06,801 --> 00:43:11,779
I'm going to London next weekend. Can
you look after Michael, please?
781
00:43:11,780 --> 00:43:12,830
Can you believe it?
782
00:43:12,910 --> 00:43:15,020
It's like I'm a supply nanny or
something.
783
00:43:15,290 --> 00:43:17,580
Well, at least you two are communicating
now.
784
00:43:18,110 --> 00:43:19,160
You all right?
785
00:43:19,430 --> 00:43:20,510
Yep. Fine.
786
00:43:20,970 --> 00:43:22,110
You seem a bit off today.
787
00:43:22,650 --> 00:43:29,410
No. No, I'm all right. I just, uh... I
don't want us getting,
788
00:43:29,450 --> 00:43:32,810
um... too friendly with any of these
contractors.
789
00:43:33,061 --> 00:43:35,009
Mr. Hordley.
790
00:43:35,010 --> 00:43:36,330
It's going to be good for us.
791
00:43:36,331 --> 00:43:39,989
He's a businessman. He thinks in money.
I already feel compromised enough giving
792
00:43:39,990 --> 00:43:41,190
him the run of this place.
793
00:43:41,191 --> 00:43:42,239
Yeah, all right.
794
00:43:42,240 --> 00:43:43,290
I'm serious, Eddie.
795
00:43:43,291 --> 00:43:46,579
I don't want this school associated with
any hint of corruption.
796
00:43:46,580 --> 00:43:50,039
Corruption? We don't know this guy from
Adam, so we say thank you very much for
797
00:43:50,040 --> 00:43:51,859
what you've done today and we leave it
at that.
798
00:43:51,860 --> 00:43:53,720
I don't want him on the premises again.
799
00:43:54,780 --> 00:43:55,830
What?
800
00:43:57,320 --> 00:43:58,520
These would be your mail.
801
00:43:58,700 --> 00:44:00,320
Thank you very much, Bolton.
802
00:44:00,321 --> 00:44:01,679
But why?
803
00:44:01,680 --> 00:44:03,139
Well, because you got him the job.
804
00:44:03,140 --> 00:44:05,190
I didn't get him the job. He got it
himself.
805
00:44:06,460 --> 00:44:07,600
See you tomorrow, miss.
806
00:44:15,370 --> 00:44:16,690
Would he give Bolton a job?
807
00:44:18,550 --> 00:44:20,850
His indefinable spark.
808
00:44:21,490 --> 00:44:22,540
The suit.
809
00:44:23,530 --> 00:44:28,290
Look, even if you're not sure about
Stuart, look how chuffed he's made
810
00:44:28,550 --> 00:44:30,410
It's perfect for this school, Rachel.
811
00:44:35,390 --> 00:44:36,810
Ah, he's a good lad.
812
00:44:37,150 --> 00:44:38,250
He's really coming on.
813
00:44:38,810 --> 00:44:40,270
Top set in English, eh?
814
00:44:40,710 --> 00:44:42,370
Yeah, he's very bright.
815
00:44:42,590 --> 00:44:44,530
I am sorry for what I said on that.
816
00:44:44,910 --> 00:44:47,920
I'll make sure Miss Mason knows that you
didn't do anything.
817
00:44:48,630 --> 00:44:49,680
It's OK.
818
00:44:50,010 --> 00:44:51,150
Just forget about it.
819
00:44:52,010 --> 00:44:53,060
Now I'm done, eh?
820
00:45:15,971 --> 00:45:19,839
She put up more of a fight than
expected.
821
00:45:19,840 --> 00:45:20,890
But she cracked.
822
00:45:20,891 --> 00:45:22,039
Told you.
823
00:45:22,040 --> 00:45:23,090
I don't believe it.
824
00:45:23,091 --> 00:45:26,939
Hasn't changed so much after all. No,
she's all there with the corporate
825
00:45:26,940 --> 00:45:28,740
She's a very driven lady, our Amanda.
826
00:45:29,060 --> 00:45:30,720
Yep. She did the trick.
827
00:45:32,180 --> 00:45:34,530
Confirmation that put you back in the
running.
828
00:45:36,180 --> 00:45:39,220
Well, now there's just one more little
favour to ask for.
829
00:45:42,440 --> 00:45:43,920
Hi. Hi.
830
00:45:47,950 --> 00:45:49,030
Thanks for the coffee.
831
00:45:49,710 --> 00:45:55,370
Look, are we going to be going out on
this date?
832
00:45:56,010 --> 00:45:57,060
What?
833
00:45:58,350 --> 00:46:00,650
Darren, I told you. I'm in a
relationship.
834
00:46:01,230 --> 00:46:04,050
Would that be with Tom Clarkson?
835
00:46:05,090 --> 00:46:07,350
Yeah. Yeah, it is, actually.
836
00:46:09,190 --> 00:46:10,240
Please.
837
00:46:10,850 --> 00:46:11,900
Please don't go.
838
00:46:12,650 --> 00:46:15,050
No, look, I can make you happy.
839
00:46:15,900 --> 00:46:20,639
Look, I earn way more than some English
teacher. I can give you everything that
840
00:46:20,640 --> 00:46:22,080
you want. Anything. It's yours.
841
00:46:22,680 --> 00:46:25,560
Darren. Just one simple day.
842
00:46:25,900 --> 00:46:26,950
That's all I'm after.
843
00:46:27,500 --> 00:46:28,760
Please, just let me leave.
844
00:46:30,240 --> 00:46:31,290
Give me the key.
845
00:46:34,120 --> 00:46:36,280
I just want one chance.
846
00:46:36,900 --> 00:46:37,950
Please.
847
00:46:38,351 --> 00:46:40,099
That's all.
848
00:46:40,100 --> 00:46:41,940
Open the door and let me leave. Now!
849
00:46:44,520 --> 00:46:45,960
Please don't make a fool of me.
850
00:46:47,100 --> 00:46:49,270
How come they can't be made a fool of
again?
851
00:46:49,640 --> 00:46:55,179
Open the door and let me out or I'm
calling the police. I mean it. I just
852
00:46:55,180 --> 00:46:56,980
you to listen to me.
853
00:47:16,360 --> 00:47:17,410
Dad, stop!
854
00:47:19,580 --> 00:47:22,320
Miss, will you just stay a little bit
longer?
855
00:47:22,680 --> 00:47:23,730
It's okay.
856
00:47:24,620 --> 00:47:25,670
It's okay.
857
00:47:26,900 --> 00:47:27,950
Two minutes.
858
00:47:29,820 --> 00:47:31,380
But we keep things nice and calm.
859
00:47:31,780 --> 00:47:32,830
I mean it.
860
00:47:33,040 --> 00:47:34,360
Otherwise I'm fine anyway.
861
00:47:35,060 --> 00:47:36,620
No, no, go now, you don't want to.
862
00:47:51,560 --> 00:47:52,610
Can I come in?
863
00:47:54,080 --> 00:47:55,130
Go away.
864
00:47:57,440 --> 00:47:58,490
Come on, Mika.
865
00:47:59,520 --> 00:48:00,940
I hate it when you fall out.
866
00:48:04,420 --> 00:48:06,480
I don't want her to make a fool of you.
867
00:48:06,860 --> 00:48:08,040
I can look after myself.
868
00:48:09,180 --> 00:48:13,030
Is that why you're terrified she's going
to dump you for Darren Briggs' dad?
869
00:48:13,340 --> 00:48:15,260
There's more to this than me and Davina.
870
00:48:22,920 --> 00:48:26,960
It feels like everyone I trusted is
taking turns to let me down.
871
00:48:29,020 --> 00:48:32,740
You know, what Chloe and Brett did was
terrible.
872
00:48:33,220 --> 00:48:34,900
But you can't let him do this to you.
873
00:48:35,260 --> 00:48:36,860
I never want to see Brett again.
874
00:48:37,240 --> 00:48:38,290
I don't believe that.
875
00:48:39,520 --> 00:48:42,470
And I've seen how Brett's trying to make
his peace with you.
876
00:48:44,240 --> 00:48:46,720
I don't know what to do.
877
00:48:54,860 --> 00:48:56,660
message him, or whatever it is you do.
878
00:49:58,320 --> 00:49:59,370
It was the great mum.
879
00:50:04,160 --> 00:50:05,540
Look, I just want to explain.
880
00:50:05,600 --> 00:50:07,040
I never meant to freak you out.
881
00:50:10,900 --> 00:50:11,950
That's fine.
882
00:50:16,440 --> 00:50:18,420
I don't know.
883
00:50:21,060 --> 00:50:25,200
It's just been such a long time since I
tried to woo a woman.
884
00:50:27,240 --> 00:50:28,920
I think I've forgotten how to do it.
885
00:50:30,480 --> 00:50:34,360
And, um... Maybe you should take a step
back, you know?
886
00:50:35,880 --> 00:50:37,320
Let things happen naturally.
887
00:50:38,280 --> 00:50:39,330
You what?
888
00:50:40,160 --> 00:50:42,720
What are you saying?
889
00:50:42,721 --> 00:50:47,399
That you'd have come running if I'd have
sat back and waited?
890
00:50:47,400 --> 00:50:48,450
You're just a tease.
891
00:50:48,660 --> 00:50:50,400
That's what you are, you're a tease.
892
00:50:53,400 --> 00:50:54,450
Do I frame you?
893
00:50:56,140 --> 00:51:00,040
You know, you're a good catch for the
right woman.
894
00:51:00,380 --> 00:51:01,430
Well,
895
00:51:04,000 --> 00:51:06,530
you can't make someone feel the same way
about you.
896
00:51:06,560 --> 00:51:12,820
I mean, she's out there, you know.
897
00:51:13,180 --> 00:51:14,680
You just need to wait for her.
898
00:51:15,740 --> 00:51:20,660
You women, you're all the same, aren't
you? You're all users.
899
00:51:21,620 --> 00:51:24,460
And you, you don't know anything.
900
00:51:25,480 --> 00:51:27,620
You stupid cow.
901
00:51:28,000 --> 00:51:30,710
Dad, stop it. You've got to stop being a
victim. Victim?
902
00:51:31,420 --> 00:51:32,470
Victim? Please.
903
00:51:32,700 --> 00:51:35,300
It's so easy for you to say.
904
00:51:35,760 --> 00:51:39,100
You don't know what it's like to be
humiliated. Dad, please.
905
00:51:39,101 --> 00:51:40,219
Oh, I do.
906
00:51:40,220 --> 00:51:41,270
Oh, yeah.
907
00:51:55,470 --> 00:51:56,520
I'm sorry.
908
00:52:25,710 --> 00:52:28,550
Thanks for everything, for today and
that.
909
00:52:30,210 --> 00:52:31,650
Could have a take after my mum.
910
00:52:32,550 --> 00:52:33,600
You'll be all right.
911
00:52:36,450 --> 00:52:37,770
I'll see you tomorrow, OK?
912
00:53:09,621 --> 00:53:11,569
Making her.
913
00:53:11,570 --> 00:53:13,310
I'm not sure it's a good time, Brett.
914
00:53:13,410 --> 00:53:15,210
She messaged me. Asked me to come over.
915
00:53:16,230 --> 00:53:18,870
In that case, then, she's in her
bedroom.
916
00:53:23,110 --> 00:53:25,940
I decided you couldn't resist my cooking
after all, eh?
917
00:53:28,610 --> 00:53:29,660
Are you okay?
918
00:53:31,310 --> 00:53:32,570
Come in. You look terrible.
919
00:53:33,770 --> 00:53:34,820
Do you know what?
920
00:53:36,050 --> 00:53:37,490
I could do with some pressure.
921
00:53:38,210 --> 00:53:40,010
Of course. Just give me a second.
922
00:53:42,250 --> 00:53:43,990
I'm going out. I won't be long.
923
00:53:49,810 --> 00:53:51,930
So, where are we going?
924
00:53:52,330 --> 00:53:53,830
Thought we could go for a pizza.
925
00:53:54,610 --> 00:53:55,660
Oh.
926
00:53:56,530 --> 00:53:57,580
And I'm paying.
927
00:53:57,650 --> 00:54:01,550
Well, strictly speaking, if we're just
going as mates, then it should be 50
928
00:54:06,750 --> 00:54:08,070
I can't believe he did that.
929
00:54:10,250 --> 00:54:11,300
He's a nutter.
930
00:54:12,440 --> 00:54:15,870
Well, it's over. It's not going to get
within a mile of you, believe me.
931
00:54:16,180 --> 00:54:18,560
I don't want you to go anywhere near
him.
932
00:54:21,940 --> 00:54:22,990
I just need help.
933
00:54:38,880 --> 00:54:40,560
Whatever way you want to handle it.
934
00:54:57,640 --> 00:55:00,050
It'll make us better at the aptitude
with Brett.
935
00:55:01,040 --> 00:55:03,570
Maybe she'll give us a bit of space in
the room, eh?
936
00:55:05,560 --> 00:55:06,610
You know what?
937
00:55:07,040 --> 00:55:08,090
I don't want that.
938
00:55:10,940 --> 00:55:14,140
Sort the girls out and then we can get
on with us, you said.
939
00:55:15,180 --> 00:55:20,819
Tom, you know, the way I've been
treating you and the way I've been
940
00:55:20,820 --> 00:55:22,900
you to be with me, it's just wrong.
941
00:55:25,840 --> 00:55:27,160
Where's this coming from?
942
00:55:28,060 --> 00:55:29,680
Well, there's a key for your time.
943
00:55:31,680 --> 00:55:34,150
I haven't earned the right to be at the
front of it.
944
00:55:42,640 --> 00:55:43,690
Are you ending it?
945
00:55:46,000 --> 00:55:47,740
Why don't we just take things slow?
946
00:56:04,399 --> 00:56:05,449
Miss Maitland.
947
00:56:05,450 --> 00:56:08,799
Well, thanks for you, I'm officially
back in the running.
948
00:56:08,800 --> 00:56:10,520
So, it's a word out for you.
949
00:56:10,521 --> 00:56:14,639
We've really got nothing more to say to
each other. I admire your spirit.
950
00:56:14,640 --> 00:56:15,840
Your word is your bond.
951
00:56:17,060 --> 00:56:18,860
But you and I haven't quite finished.
952
00:56:18,861 --> 00:56:22,379
Now that I am back in the running, I
need you to make sure that I actually
953
00:56:22,380 --> 00:56:23,430
that contract.
954
00:56:24,080 --> 00:56:25,700
You can do that for me, can't you?
955
00:56:25,701 --> 00:56:27,149
Amanda.
956
00:56:27,150 --> 00:56:31,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.