Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,900 --> 00:00:35,160
Oh, it feels bone -shaped.
2
00:00:37,060 --> 00:00:39,100
Ha, ha, ha, you bunch of muppets.
3
00:00:39,340 --> 00:00:42,650
Shut it, Seddon. We're doing some
serious work here out with Carla.
4
00:00:43,440 --> 00:00:45,610
In the pre -Cambrian era, this was a
seabed.
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,600
Yeah, we're looking for them Perambrian
fingers.
6
00:00:49,280 --> 00:00:53,079
She's making it up as she goes along.
Just because I know some of you don't
7
00:00:53,080 --> 00:00:54,130
prove he's all wrong.
8
00:00:55,960 --> 00:00:57,010
Denise?
9
00:00:57,120 --> 00:00:58,170
Denise? Denise?
10
00:00:58,780 --> 00:01:00,820
Ah, what's this if it isn't interesting?
11
00:01:01,680 --> 00:01:04,959
Well, I promise you it's not the
skeleton of the dodo.
12
00:01:04,960 --> 00:01:08,399
Studying well, Mike, Dave? Well, we know
it can't be pre -cambrian now because
13
00:01:08,400 --> 00:01:11,499
it was only towards the end of the pre
-cambrian period that soft -bodied
14
00:01:11,500 --> 00:01:13,879
organisms without skeletons began to...
Right, stop there.
15
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
Stop there, girls. Oh, my God!
16
00:01:15,860 --> 00:01:16,940
I said stop!
17
00:01:17,240 --> 00:01:20,920
Will you stop digging? Get into school.
Now, move. You go.
18
00:01:21,300 --> 00:01:25,380
Saxby, Harrison, indoors now. Quick,
move, or you're on a level three. Shift.
19
00:01:26,960 --> 00:01:28,360
Come on, everyone in.
20
00:01:28,860 --> 00:01:30,100
Come on, quickly.
21
00:01:39,790 --> 00:01:42,980
Local businesses seem to love our
enterprise initiative. Look.
22
00:01:44,530 --> 00:01:45,580
Enterprise?
23
00:01:45,790 --> 00:01:48,380
We've got a school magazine going and
not much else.
24
00:01:48,790 --> 00:01:51,080
There you go again, looking for the
negative.
25
00:01:51,250 --> 00:01:52,300
Well, I'm mean.
26
00:01:52,301 --> 00:01:55,249
Last week, Denise Bright was a
photographer.
27
00:01:55,250 --> 00:01:58,269
Today, she's scrabbling around school
fields looking for fossils.
28
00:01:58,270 --> 00:01:59,049
So what?
29
00:01:59,050 --> 00:02:00,550
She's getting so much out of it.
30
00:02:05,410 --> 00:02:07,030
You're not going to believe this.
31
00:02:12,780 --> 00:02:16,279
Just when I thought she understood
32
00:02:16,280 --> 00:02:22,239
Suddenly last
33
00:02:22,240 --> 00:02:27,259
summer's gone for good
34
00:02:27,260 --> 00:02:34,760
Fantastic.
35
00:02:35,140 --> 00:02:36,190
Right.
36
00:02:36,340 --> 00:02:38,000
We're almost there.
37
00:02:38,001 --> 00:02:41,839
I just want to give it one more push and
that'll be perfect.
38
00:02:41,840 --> 00:02:43,239
I think that was quite good, actually.
39
00:02:43,240 --> 00:02:46,340
Yeah. It was so good, we'd love to hear
it again.
40
00:02:46,600 --> 00:02:49,240
Well, I need to give my voice a rest
from time to time.
41
00:02:49,480 --> 00:02:52,560
I think you're a bit young to worry
about harming your voice.
42
00:02:52,960 --> 00:02:55,140
You could try talking less. That would
help.
43
00:02:56,120 --> 00:02:57,170
Enormously.
44
00:03:11,091 --> 00:03:13,039
Tack or something.
45
00:03:13,040 --> 00:03:15,080
How can we concentrate with this racket?
46
00:03:15,280 --> 00:03:16,520
Just try and shut it out.
47
00:03:16,521 --> 00:03:19,359
Does anyone else find DV teenagers a bit
depressing?
48
00:03:19,360 --> 00:03:22,860
No one knows you'd rather have me do it
than me.
49
00:03:23,100 --> 00:03:24,150
Spot on there.
50
00:03:24,611 --> 00:03:28,599
If you don't take that back, I'm
walking.
51
00:03:28,600 --> 00:03:30,770
Oh, for goodness sake, lighten up,
Alicia.
52
00:03:31,980 --> 00:03:33,030
I mean it.
53
00:03:33,640 --> 00:03:35,920
Brett, could you apologise, please?
54
00:03:35,921 --> 00:03:38,099
You think she's going to walk off this?
55
00:03:38,100 --> 00:03:39,150
No chance.
56
00:03:42,150 --> 00:03:43,200
Dead the door?
57
00:03:46,190 --> 00:03:47,750
Well, we're practicing on that.
58
00:03:54,970 --> 00:04:01,790
Who would bury a baby in a school
playing field?
59
00:04:03,130 --> 00:04:04,990
You haven't been here long, have you?
60
00:04:05,581 --> 00:04:11,799
The police are going to have to find out
who the mother is. It may well be.
61
00:04:11,800 --> 00:04:13,300
One of the girls in this school.
62
00:04:13,301 --> 00:04:17,099
Eddie, can I leave you to tell the staff
that I'm going to stay and wait for the
63
00:04:17,100 --> 00:04:18,150
police?
64
00:04:19,839 --> 00:04:20,889
Eddie?
65
00:04:21,300 --> 00:04:22,350
Yeah, of course.
66
00:04:48,840 --> 00:04:50,040
What are you doing here?
67
00:04:52,140 --> 00:04:53,700
I'm doing my own work for Larkin.
68
00:04:58,520 --> 00:05:01,440
Like, Michael Dawson's got all the right
answers.
69
00:05:01,900 --> 00:05:03,600
Oh, and I suppose you do, right?
70
00:05:04,300 --> 00:05:06,380
Do you try to get into trouble, Dante?
71
00:05:07,420 --> 00:05:09,820
I mean, you're just back from being
excluded.
72
00:05:09,821 --> 00:05:11,619
What's the point?
73
00:05:11,620 --> 00:05:12,700
Use your life, innit?
74
00:05:13,400 --> 00:05:17,340
Do you want a hand from someone who
knows what she's talking about?
75
00:05:20,080 --> 00:05:21,130
You're all right.
76
00:05:21,380 --> 00:05:22,430
Thanks.
77
00:05:22,960 --> 00:05:24,580
It's not often I get home and work.
78
00:05:24,620 --> 00:05:25,820
Because you don't do any.
79
00:05:30,540 --> 00:05:33,730
I can only imagine what the mother of
this baby's going through.
80
00:05:35,560 --> 00:05:40,859
There'd like to be some disruption in
lessons today, so... if it's easier,
81
00:05:40,860 --> 00:05:42,620
forget teaching, OK?
82
00:05:42,621 --> 00:05:46,599
Shouldn't all classes be sent home? I
mean, the kids are going to be really
83
00:05:46,600 --> 00:05:49,000
shocked. We haven't given out enough
notice.
84
00:05:50,510 --> 00:05:53,400
And anyway, the police may want the
pupils to stay on site.
85
00:05:54,350 --> 00:05:56,030
I've never heard anything like it.
86
00:05:56,370 --> 00:05:57,630
It's chilling, isn't it?
87
00:05:58,230 --> 00:06:00,520
It's a bit like the mother is one of her
pupils.
88
00:06:01,750 --> 00:06:03,010
Imagine the desperation.
89
00:06:03,590 --> 00:06:06,310
Why can't our girls just say no?
90
00:06:07,710 --> 00:06:08,760
Maybe she did.
91
00:06:09,890 --> 00:06:13,090
Not every teenage pregnancy's a rape.
92
00:06:14,590 --> 00:06:15,640
Yeah, I know that.
93
00:06:16,350 --> 00:06:17,590
There are other reasons.
94
00:06:17,591 --> 00:06:22,339
Like not every girl knows what she's
doing when she gets pregnant in the
95
00:06:22,340 --> 00:06:26,599
place. They know way too much, young
people these days. They're obsessed with
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,650
sex. Bradley.
97
00:06:29,140 --> 00:06:30,820
A mother's lost her baby.
98
00:06:36,191 --> 00:06:43,399
I shouldn't have to be teaching at all
after what I've been through this
99
00:06:43,400 --> 00:06:44,450
morning.
100
00:06:46,840 --> 00:06:47,890
Eddie.
101
00:06:48,190 --> 00:06:52,649
Mr. Meyer, this isn't a massive deal
considering everything that's happened,
102
00:06:52,650 --> 00:06:55,750
I am supposed to be off timetable today
to rehearse for a show.
103
00:06:55,751 --> 00:06:56,769
You're right.
104
00:06:56,770 --> 00:06:58,130
It isn't a massive deal.
105
00:07:00,610 --> 00:07:01,660
Matt.
106
00:07:03,250 --> 00:07:04,300
I'm sorry.
107
00:07:05,690 --> 00:07:06,950
Crack on with the musical.
108
00:07:07,230 --> 00:07:10,000
It'd be good to have some sort of
distraction for today.
109
00:07:10,310 --> 00:07:12,230
It's going to be a difficult day, yeah?
110
00:07:12,270 --> 00:07:13,320
Difficult.
111
00:07:13,850 --> 00:07:15,110
Massive on the statement.
112
00:07:29,931 --> 00:07:37,459
There'll almost certainly be a police
investigation to find out who the mother
113
00:07:37,460 --> 00:07:38,479
is.
114
00:07:38,480 --> 00:07:40,160
But I want you all to be quite clear.
115
00:07:40,560 --> 00:07:42,260
This is not a witch hunt.
116
00:07:43,200 --> 00:07:49,260
If, and I know it's a big if, a girl in
this school is the mother of this baby,
117
00:07:49,500 --> 00:07:52,270
I want her to know she mustn't be afraid
to come forward.
118
00:07:53,480 --> 00:07:56,760
Whoever she is, she must be feeling very
scared and very alone.
119
00:07:57,460 --> 00:08:01,859
I can't emphasize enough, we are here to
help. We're not here to accuse or
120
00:08:01,860 --> 00:08:02,910
punish.
121
00:08:03,210 --> 00:08:08,129
And if any of you have any worries, you
can come and see me, or Mr Lawson, or
122
00:08:08,130 --> 00:08:11,110
Miss Haydock, or any member of staff for
that matter.
123
00:08:11,970 --> 00:08:13,020
Okay?
124
00:08:16,470 --> 00:08:20,349
Do you think someone knew she was
pregnant? I mean, how could she give
125
00:08:20,350 --> 00:08:21,400
there?
126
00:08:21,930 --> 00:08:22,980
She must have known.
127
00:08:24,090 --> 00:08:27,340
You'd know if you were pregnant,
wouldn't you? Well, it happens.
128
00:08:27,530 --> 00:08:29,290
I've been about it loads of times.
129
00:08:29,291 --> 00:08:33,499
You don't think it could have been a
murder, do you?
130
00:08:33,500 --> 00:08:34,550
What do I know, Mum?
131
00:08:34,551 --> 00:08:38,158
There's plenty of reasons why a mother
would want to get rid of a baby.
132
00:08:38,159 --> 00:08:40,569
Yeah, but it depends how old it was,
doesn't it?
133
00:08:40,640 --> 00:08:43,720
I mean, if it were premature, no -one
can help that.
134
00:08:43,721 --> 00:08:47,219
What do you think we are, then? What are
you asking me for?
135
00:08:47,220 --> 00:08:48,270
It's all just thick.
136
00:08:49,520 --> 00:08:51,080
I'm just wondering, that's all.
137
00:08:51,960 --> 00:08:53,400
As they say, it's hard to tell.
138
00:08:53,401 --> 00:08:56,099
Looks like the remains have been there
for a while.
139
00:08:56,100 --> 00:08:58,870
Oh, God, the poor little thing. How do
you think it died?
140
00:08:58,871 --> 00:09:02,249
We won't know the cause of death until
forensics get back with a report.
141
00:09:02,250 --> 00:09:03,289
Any idea when?
142
00:09:03,290 --> 00:09:06,050
Soon. If we have no luck, we'll have to
do DNA sampling.
143
00:09:07,210 --> 00:09:08,890
You may find you get breast cancer.
144
00:09:17,070 --> 00:09:18,120
Carla.
145
00:09:25,510 --> 00:09:26,560
Carla. Carla.
146
00:09:30,180 --> 00:09:31,230
It's okay.
147
00:09:32,320 --> 00:09:33,700
Is it because of the police?
148
00:09:33,701 --> 00:09:38,679
They've just come to look at the bones
that you and Janice found.
149
00:09:38,680 --> 00:09:39,730
They're here to help.
150
00:09:43,680 --> 00:09:45,240
I'm going to get you medication.
151
00:09:52,580 --> 00:09:54,620
Stay calm and think clearly.
152
00:09:54,920 --> 00:09:56,360
What would you like to do now?
153
00:09:56,570 --> 00:09:59,460
Right now, I would like to look for pre
-cambrian fossils.
154
00:09:59,461 --> 00:10:03,289
Well, I'm sorry, but that's not going to
be possible.
155
00:10:03,290 --> 00:10:06,060
Why not? Why not? Carla, that's enough.
Enough of what?
156
00:10:06,061 --> 00:10:07,369
Take these.
157
00:10:07,370 --> 00:10:08,420
No.
158
00:10:08,421 --> 00:10:11,569
Carla, I won't tell you again. Take
them. You said you wouldn't tell me
159
00:10:11,570 --> 00:10:12,620
You're a liar.
160
00:10:13,910 --> 00:10:15,810
Just give me the flaming things.
161
00:10:20,370 --> 00:10:22,540
Who would you like to give you
medication?
162
00:10:22,570 --> 00:10:23,850
Mr Budgin or me?
163
00:10:25,640 --> 00:10:26,690
You miss.
164
00:10:27,620 --> 00:10:29,320
You've got nothing to budge in.
165
00:10:32,720 --> 00:10:33,770
No.
166
00:10:34,280 --> 00:10:39,539
No, Miss, you... You've
167
00:10:39,540 --> 00:10:46,599
nearly
168
00:10:46,600 --> 00:10:47,840
lost it there.
169
00:10:48,540 --> 00:10:50,960
Which is why training's so important.
170
00:10:53,281 --> 00:11:00,109
We don't want to go pointing any
fingers, but if you could draw up a list
171
00:11:00,110 --> 00:11:04,649
vulnerable girls, anyone who's been
pregnant in the past, anyone in care,
172
00:11:04,650 --> 00:11:07,169
child you suspect might be the victim of
sexual abuse.
173
00:11:07,170 --> 00:11:10,569
Oh, and could you ask the school health
visitor who's had the morning after pill
174
00:11:10,570 --> 00:11:14,449
recently? I could give you a list of 20
right now. I do hope you're not going to
175
00:11:14,450 --> 00:11:15,770
stigmatise Waterloo Road.
176
00:11:15,771 --> 00:11:19,229
It could be anyone around here, but the
grounds are hardly secure.
177
00:11:19,230 --> 00:11:24,049
It could be anyone in Britain, but with
these kind of crimes, if... if it is a
178
00:11:24,050 --> 00:11:25,100
crime.
179
00:11:25,101 --> 00:11:30,539
They're usually committed by young girls
who don't travel very far from home to
180
00:11:30,540 --> 00:11:33,719
do it. Well, let's not jump to
conclusions about the girls in the
181
00:11:33,720 --> 00:11:37,210
So if you can help Detective Mellor with
the initial inquiry, Steph?
182
00:11:37,660 --> 00:11:39,260
Yeah, I'm on the case.
183
00:11:44,060 --> 00:11:45,110
Um,
184
00:11:48,080 --> 00:11:50,080
bad news, I'm afraid.
185
00:11:50,680 --> 00:11:51,730
I've got to go.
186
00:11:51,731 --> 00:11:53,699
What, now?
187
00:11:53,700 --> 00:11:54,750
Yeah.
188
00:11:55,140 --> 00:11:56,460
Rachel really wants... Great.
189
00:11:58,040 --> 00:12:01,290
Some things are actually more important
than musicals, Alicia.
190
00:12:03,960 --> 00:12:06,430
Yeah, well, maybe we should have a break
for a bit.
191
00:12:06,800 --> 00:12:10,540
I know it's hard, Brett, but if we could
try, we've only got a week, please.
192
00:12:35,280 --> 00:12:36,330
Hi, Francine.
193
00:12:37,460 --> 00:12:39,580
Detective Mellor, this is Francine Bean.
194
00:12:40,020 --> 00:12:41,200
Miss, what have I done?
195
00:12:42,060 --> 00:12:43,110
Absolutely nothing.
196
00:12:44,460 --> 00:12:48,359
I'm sure it's not a secret to you,
Francine, that the remains of a baby
197
00:12:48,360 --> 00:12:49,440
been found here today.
198
00:12:50,700 --> 00:12:52,980
Francine, have you ever been pregnant?
199
00:12:53,380 --> 00:12:54,430
Pregnant?
200
00:12:54,580 --> 00:12:57,540
No, I've not even... It's not a crime,
love.
201
00:12:57,760 --> 00:13:01,599
It does happen to a lot of young girls.
It's just that we know that you have
202
00:13:01,600 --> 00:13:04,550
been going out with a much older lad for
a long time now. Yeah.
203
00:13:05,050 --> 00:13:08,850
But that doesn't mean that I've been...
Go on.
204
00:13:09,110 --> 00:13:11,570
Well, it doesn't mean that I've been
with him.
205
00:13:13,070 --> 00:13:17,350
I know it's embarrassing, but I don't
want to sleep with boys.
206
00:13:17,351 --> 00:13:18,789
Not yet.
207
00:13:18,790 --> 00:13:20,570
Oi, none of this embarrassing.
208
00:13:21,110 --> 00:13:22,670
You should be proud of yourself.
209
00:13:22,671 --> 00:13:27,429
But he chucked me because of it. Well,
then you're better off without him,
210
00:13:27,430 --> 00:13:28,009
aren't you?
211
00:13:28,010 --> 00:13:29,060
But I loved him.
212
00:13:34,660 --> 00:13:38,340
Anyway, thank you for your cooperation,
Francine. You can go.
213
00:13:41,720 --> 00:13:44,190
And you stick to your principles vis -�
-vis boys.
214
00:13:45,220 --> 00:13:46,540
You and me both, eh?
215
00:13:51,660 --> 00:13:55,600
I think that's one we can take off the
lift.
216
00:14:00,180 --> 00:14:01,320
You all right, Davina?
217
00:14:01,760 --> 00:14:02,810
Yeah.
218
00:14:04,420 --> 00:14:05,470
Oh, let me guess.
219
00:14:05,940 --> 00:14:07,020
Grantley's year tens.
220
00:14:07,080 --> 00:14:08,680
The usual fun stuff, I suppose.
221
00:14:08,681 --> 00:14:10,239
Not quite.
222
00:14:10,240 --> 00:14:14,379
Write a character description of Oliver,
paying particular attention to his
223
00:14:14,380 --> 00:14:17,720
relationship to the artful Dodger. Yeah,
that's about it.
224
00:14:19,260 --> 00:14:23,500
Hey, um, tell me to sod off, but are you
all right?
225
00:14:24,960 --> 00:14:26,010
Have you got a class?
226
00:14:26,540 --> 00:14:29,430
Well, if there's something wrong with
you, they can wait.
227
00:14:31,660 --> 00:14:34,850
OK, well, the truth is, I think I'm
floundering a bit with Carla.
228
00:14:35,300 --> 00:14:36,350
What?
229
00:14:36,460 --> 00:14:37,720
No, you're great with her.
230
00:14:37,940 --> 00:14:39,480
No -one else can do what you do.
231
00:14:40,060 --> 00:14:41,680
Yeah, and all the textbook stuff.
232
00:14:42,260 --> 00:14:44,670
But I can't help getting emotionally
involved.
233
00:14:45,080 --> 00:14:48,940
I know it's stupid, but when she doesn't
respond to me, I feel hurt.
234
00:14:48,941 --> 00:14:52,339
Single -handedly, you've helped a girl
with Asperger's settle down in this
235
00:14:52,340 --> 00:14:55,039
school. God knows, it's hard enough for
the mainstream kids.
236
00:14:55,040 --> 00:14:57,210
You're bound to get upset from time to
time.
237
00:14:57,300 --> 00:14:58,350
It's only natural.
238
00:14:58,920 --> 00:15:02,230
I feel myself filling up with Chloe
Meeker. Don't say good morning.
239
00:15:03,520 --> 00:15:05,990
Do you be watching too much Trisha or
something?
240
00:15:09,740 --> 00:15:10,790
Thanks, Tom.
241
00:15:11,480 --> 00:15:12,530
I mean it.
242
00:15:14,040 --> 00:15:15,090
Glad to be of service.
243
00:15:15,660 --> 00:15:16,710
Any time.
244
00:15:19,020 --> 00:15:20,220
Back to me class, eh?
245
00:15:21,360 --> 00:15:22,580
Yeah. I'll see you later.
246
00:15:22,860 --> 00:15:23,910
See you.
247
00:15:33,890 --> 00:15:35,270
Why have you asked to see me?
248
00:15:35,630 --> 00:15:36,680
Rhiannon Sedgwick.
249
00:15:37,390 --> 00:15:39,310
Not one of our most cooperative pupils.
250
00:15:40,370 --> 00:15:41,750
Sit down, please, Rhiannon.
251
00:15:43,351 --> 00:15:47,169
We're going to be speaking to everyone.
252
00:15:47,170 --> 00:15:50,910
Girls and boys. But I haven't... I never
had anything to do with that baby.
253
00:15:50,911 --> 00:15:54,409
We do know that you have asked for the
morning -after pill in the past,
254
00:15:54,410 --> 00:15:55,550
Rhiannon. Oh.
255
00:15:55,750 --> 00:15:59,969
Would you ever be prepared to take a
little swab test to establish who is or
256
00:15:59,970 --> 00:16:01,020
isn't the mother?
257
00:16:01,021 --> 00:16:05,669
It's not like we're asking you to do
anything we're not going to ask the
258
00:16:05,670 --> 00:16:07,780
girls. I don't get why you're picking on
me.
259
00:16:08,371 --> 00:16:11,729
You're going to set me up, aren't you?
260
00:16:11,730 --> 00:16:14,140
Make it look like it's mine. Oh, don't
be so silly.
261
00:16:14,330 --> 00:16:15,380
Use it to blame me.
262
00:16:15,470 --> 00:16:16,610
I'm sick of this school.
263
00:16:16,611 --> 00:16:20,129
Everyone's got it in for me. She puts me
in the cooler because she can't control
264
00:16:20,130 --> 00:16:22,420
the class. Hey, come on now, Rhiannon.
She does.
265
00:16:25,890 --> 00:16:27,450
I think we should leave it there.
266
00:16:33,290 --> 00:16:35,390
A wee bit touchy, don't you think?
267
00:16:39,450 --> 00:16:41,830
I've hardly found my way around a school
now.
268
00:16:42,070 --> 00:16:45,450
Rachel. Yes? There's a whole load of
journalists here. Oh, God.
269
00:16:45,451 --> 00:16:48,709
Eddie, can you deal with the press? Hey,
it's your job.
270
00:16:48,710 --> 00:16:52,109
I know, but in this situation, I think
it's important the girls have a woman
271
00:16:52,110 --> 00:16:55,329
they can talk to, and, you know, I'd
like to be here for them. Oh, yeah,
272
00:16:55,330 --> 00:16:58,520
right, because us men are crap at all
that sensitive stuff, eh?
273
00:16:59,430 --> 00:17:02,260
Listen, today of all days, you and I
need to work as a team.
274
00:17:02,520 --> 00:17:03,570
Yeah, I know.
275
00:17:03,820 --> 00:17:05,080
Just being an awkward sod.
276
00:17:05,700 --> 00:17:07,320
I think you've got a heart of gold.
277
00:17:11,891 --> 00:17:13,879
Hey, sir.
278
00:17:13,880 --> 00:17:15,060
Look, done my own work.
279
00:17:15,061 --> 00:17:17,879
Look, you're going to have to get on
with your work on your own today.
280
00:17:17,880 --> 00:17:21,098
The answer to your homework's on the
worksheets on my desk, but you tell any
281
00:17:21,099 --> 00:17:22,149
your mates.
282
00:17:25,980 --> 00:17:29,530
Brilliant. First time to get my own work
done. The guy don't want to see it.
283
00:17:29,560 --> 00:17:31,670
Maybe you should start doing it
yourself.
284
00:17:32,220 --> 00:17:34,080
Instead of mucking about all the time.
285
00:17:35,060 --> 00:17:37,710
And what do you want to be when you grow
up? A teacher?
286
00:17:38,160 --> 00:17:39,210
Yes.
287
00:17:39,460 --> 00:17:40,510
You?
288
00:17:43,300 --> 00:17:44,350
No idea.
289
00:17:45,260 --> 00:17:48,210
I'll probably end up jamming a taxi
somewhere, like my dad.
290
00:17:48,500 --> 00:17:49,760
For the rest of your life?
291
00:17:51,860 --> 00:17:53,700
I suppose so, yeah.
292
00:17:54,320 --> 00:17:58,860
Wouldn't surprise me if I didn't develop
post -traumatic stress disorder.
293
00:18:00,120 --> 00:18:01,680
No, I'm... I'm...
294
00:18:02,160 --> 00:18:03,820
Not up for teaching today.
295
00:18:05,460 --> 00:18:06,840
For obvious reasons.
296
00:18:07,840 --> 00:18:14,380
I'm sure that most of you aren't up for
learning. So, just do your own thing.
297
00:18:15,340 --> 00:18:16,860
Look, I can't help noticing.
298
00:18:17,740 --> 00:18:24,320
You know, since the find, we've been
dead quiet.
299
00:18:25,640 --> 00:18:27,160
Do you want to talk about it?
300
00:18:30,320 --> 00:18:32,790
If you know anything, you should tell
the police.
301
00:18:33,000 --> 00:18:34,320
I just want to be left alone.
302
00:18:34,960 --> 00:18:36,010
That's all right.
303
00:18:40,111 --> 00:18:46,279
Did you think me friends would look that
bullied this morning?
304
00:18:46,280 --> 00:18:47,279
Everybody did.
305
00:18:47,280 --> 00:18:49,919
It's great to see you not testing,
innit? I mean, you're going to be able
306
00:18:49,920 --> 00:18:51,180
find them all dead easier.
307
00:18:51,181 --> 00:18:54,259
We can't make you take a test if you
don't want to. Yeah, they can.
308
00:18:54,260 --> 00:18:57,990
It helps with the police inquiries. The
police can force you to do anything.
309
00:18:57,991 --> 00:19:00,799
I think it would be good if you made
every single woman on this estate take a
310
00:19:00,800 --> 00:19:01,819
test.
311
00:19:01,820 --> 00:19:02,870
I'd volunteer.
312
00:19:03,280 --> 00:19:04,330
What about you?
313
00:19:04,331 --> 00:19:07,119
I don't know, but I can find out loads
about you without a test, like have you
314
00:19:07,120 --> 00:19:09,459
done drugs and that. You've been clean
for ages, haven't you?
315
00:19:09,460 --> 00:19:12,379
Sometimes you can stay in your blood for
years. Yeah, right.
316
00:19:12,380 --> 00:19:15,119
Anyway, I wish you'd never even started
this stupid dig. None of this would have
317
00:19:15,120 --> 00:19:16,260
happened if you hadn't.
318
00:19:23,500 --> 00:19:25,300
Miss Shackleton isn't happy with me.
319
00:19:25,480 --> 00:19:26,530
She was doing this.
320
00:19:27,950 --> 00:19:30,900
She wasn't even sorry you had to stop
your prehistoric dig.
321
00:19:31,250 --> 00:19:32,300
It's a shame, that.
322
00:19:32,870 --> 00:19:33,920
Isn't it, Alicia?
323
00:19:34,590 --> 00:19:37,720
You should be out looking for
Tyrannosaurus rex or something.
324
00:19:38,090 --> 00:19:41,340
If I were you, I'd start a petition.
Take it round the whole school.
325
00:19:42,570 --> 00:19:44,070
What happens with a petition?
326
00:19:44,110 --> 00:19:47,480
You get signatures of everyone in
school, present it to Miss Mason.
327
00:19:47,650 --> 00:19:49,030
Shows how angry everyone is.
328
00:19:49,590 --> 00:19:50,640
We could do it now.
329
00:19:51,350 --> 00:19:52,400
That's a great idea.
330
00:19:54,191 --> 00:20:01,519
Grantley, you were Rhiannon Sedgwick's
form tutor last year, weren't you?
331
00:20:01,520 --> 00:20:02,800
Rhiannon Sedgwick?
332
00:20:03,060 --> 00:20:04,240
How could I forget?
333
00:20:04,560 --> 00:20:05,610
Trouble?
334
00:20:06,100 --> 00:20:09,000
Just about the gobbiest kid I've ever
taught.
335
00:20:09,980 --> 00:20:14,539
I'd run in after run in with her last
year. The parents never... Well, our
336
00:20:14,540 --> 00:20:19,139
Rhiannon wouldn't do this, our Rhiannon
wouldn't do that. I was not displeased
337
00:20:19,140 --> 00:20:20,440
when she took a long break.
338
00:20:20,840 --> 00:20:21,890
A break?
339
00:20:22,340 --> 00:20:24,180
Can you remember for how long?
340
00:20:24,940 --> 00:20:25,990
Two.
341
00:20:26,370 --> 00:20:27,470
Maybe three months.
342
00:20:28,270 --> 00:20:32,210
Mercifully. Parents said that she was
bothered with nerves.
343
00:20:33,010 --> 00:20:35,750
Sadly, she had a doctor's note to prove
it.
344
00:20:38,370 --> 00:20:39,420
Thanks.
345
00:20:39,421 --> 00:20:45,719
We, the undersigned, are outraged that
the mere discovery of a dead baby has
346
00:20:45,720 --> 00:20:49,739
stopped a phenomenally important
archaeological excavation in the grounds
347
00:20:49,740 --> 00:20:50,619
Walsall Road.
348
00:20:50,620 --> 00:20:54,059
We demand that the site be reopened at
lunchtime so that the search for
349
00:20:54,060 --> 00:20:56,140
prehistoric monster bones may continue.
350
00:20:56,141 --> 00:21:00,219
We'll get the signatures of every girl
and boy in the school, not forgetting
351
00:21:00,220 --> 00:21:01,270
teachers.
352
00:21:02,340 --> 00:21:07,139
If we take 12 petitions each and get 20
signatures per sheet, that will mean 240
353
00:21:07,140 --> 00:21:09,440
signatures each. That's 720 in one
lunchtime.
354
00:21:09,441 --> 00:21:15,439
I can't help you get a signature, so
I've got music rehearsal.
355
00:21:15,440 --> 00:21:17,900
And, um, yeah, I've got school council.
356
00:21:18,960 --> 00:21:21,730
It's like you're going to have to do it
yourself, Carla.
357
00:21:22,380 --> 00:21:23,430
Sorry.
358
00:21:25,311 --> 00:21:32,699
One of the journalists wanted to
photograph the sight. Could have slapped
359
00:21:32,700 --> 00:21:34,679
They're obviously desperate to find the
mother.
360
00:21:34,680 --> 00:21:37,939
Probably make her a big cash -hopper for
her story and then subtly accuse her of
361
00:21:37,940 --> 00:21:38,990
murder.
362
00:21:39,320 --> 00:21:40,720
Um, can I have a word?
363
00:21:41,800 --> 00:21:43,540
I think we might have found our girl.
364
00:21:43,780 --> 00:21:45,340
Who? Rhiannon Sedgwick.
365
00:21:45,740 --> 00:21:49,080
I've just got a feeling about her in me
water. She's very troubled.
366
00:21:50,040 --> 00:21:51,300
OK, well, I'll talk to her.
367
00:21:51,301 --> 00:21:54,419
But the thing is, when you try and
communicate with her, she just clams up.
368
00:21:54,420 --> 00:21:56,899
Well, if there's anything in it, we have
to talk to the parents.
369
00:21:56,900 --> 00:21:59,970
You've got enough to do. I'll get the
numbers off from Bridget.
370
00:22:05,220 --> 00:22:06,270
You OK?
371
00:22:06,440 --> 00:22:07,490
Yeah,
372
00:22:07,860 --> 00:22:08,910
fine.
373
00:22:08,911 --> 00:22:11,309
Oh, Eddie, thank you for dealing with
the press.
374
00:22:11,310 --> 00:22:12,360
No problem.
375
00:22:42,410 --> 00:22:43,910
Is this some kind of sick joke?
376
00:22:43,911 --> 00:22:47,509
A joke can't be sick. It's either funny
or it isn't funny.
377
00:22:47,510 --> 00:22:49,310
Yeah, well, this is well out of order.
378
00:22:50,030 --> 00:22:51,080
Mika!
379
00:22:51,950 --> 00:22:53,210
What the hell's going on?
380
00:22:53,690 --> 00:22:54,740
Have you seen that?
381
00:22:55,330 --> 00:22:57,030
Hey, don't need to go over the top.
382
00:22:57,031 --> 00:22:58,489
It's Carla.
383
00:22:58,490 --> 00:23:00,789
She doesn't exactly do things by the
book, does she?
384
00:23:00,790 --> 00:23:02,230
Yeah, well, that's just sick.
385
00:23:02,310 --> 00:23:03,750
She's got a divergence, Mika.
386
00:23:04,370 --> 00:23:07,590
It's not like you to be so intolerant.
Oh, don't you lecture me.
387
00:23:10,739 --> 00:23:11,960
What's all this about?
388
00:23:12,460 --> 00:23:15,700
Nothing. Look, I know you well enough to
know it's not nothing.
389
00:23:17,800 --> 00:23:19,320
Please, tell me.
390
00:23:20,920 --> 00:23:21,970
I can't.
391
00:23:23,640 --> 00:23:26,300
No matter what I've done, I still care
about you.
392
00:23:33,740 --> 00:23:34,790
I'm pregnant.
393
00:23:45,260 --> 00:23:46,310
Go ahead.
394
00:23:47,231 --> 00:23:52,239
I just thought you looked a bit lonely,
that's all.
395
00:23:52,240 --> 00:23:53,600
Well, you're one to talk.
396
00:23:54,320 --> 00:23:55,370
Eh?
397
00:23:55,371 --> 00:23:57,459
Everyone's so used to seeing you with
clothes.
398
00:23:57,460 --> 00:23:59,080
Yeah, well, that's well over now.
399
00:24:03,680 --> 00:24:04,730
Do you miss her?
400
00:24:06,840 --> 00:24:07,890
Yeah, of course.
401
00:24:09,980 --> 00:24:12,570
We've been together for ages, though,
haven't we?
402
00:24:17,230 --> 00:24:18,490
Stacking me over, though.
403
00:24:20,370 --> 00:24:21,420
That's all I saw.
404
00:24:29,930 --> 00:24:30,980
It's okay,
405
00:24:36,270 --> 00:24:38,800
Carla. You're not having a good day
today, are you?
406
00:24:38,801 --> 00:24:41,729
All your fault, all your fault, all your
fault. You know, we've got three more
407
00:24:41,730 --> 00:24:43,230
VIPs coming to see the musical.
408
00:24:43,231 --> 00:24:47,169
Well, that can't be my plan of seats for
12 VIPs. You're going to have to change
409
00:24:47,170 --> 00:24:50,729
it. I don't want to change it. Well,
you've got to, because there's nobody
410
00:24:50,730 --> 00:24:51,780
in the school who can.
411
00:24:56,330 --> 00:24:57,380
What's this?
412
00:24:57,381 --> 00:25:03,989
Well, they can't sit on the front row
because of the fire regulations, and we
413
00:25:03,990 --> 00:25:07,349
can't add any seats to rows two and
three. The new VIPs will just have to
414
00:25:07,350 --> 00:25:08,400
the back row.
415
00:25:08,450 --> 00:25:09,500
Excellent.
416
00:25:10,170 --> 00:25:11,310
I knew you'd work it out.
417
00:25:11,311 --> 00:25:16,559
Carla, there's a lot of words in this
petition that I've never heard you use.
418
00:25:16,560 --> 00:25:18,240
It's because they're not my words.
419
00:25:18,860 --> 00:25:22,410
Alicia and Danielle wrote it for me.
They're journalists. They know how.
420
00:25:23,880 --> 00:25:24,930
Oh, they know.
421
00:25:24,931 --> 00:25:28,239
You couldn't help me with my English
essay, could you?
422
00:25:28,240 --> 00:25:29,159
Of course.
423
00:25:29,160 --> 00:25:30,210
No problem.
424
00:25:30,620 --> 00:25:31,940
My spelling is crap.
425
00:25:33,040 --> 00:25:35,060
You can always learn to make it better.
426
00:25:36,380 --> 00:25:37,940
No, it's just a matter of trying.
427
00:25:39,000 --> 00:25:41,960
Look. You can't always be as clever as
me.
428
00:25:42,280 --> 00:25:47,600
Oh, yeah, cos you've got it all, haven't
you? The brains, good luck,
429
00:25:47,860 --> 00:25:49,780
but you're bigger.
430
00:25:50,580 --> 00:25:51,780
You're embarrassing me.
431
00:25:53,200 --> 00:25:54,250
Oh.
432
00:25:54,920 --> 00:25:55,970
How about now, then?
433
00:26:00,020 --> 00:26:04,300
Oh, is it because maybe you fancy me?
434
00:26:06,420 --> 00:26:07,470
I don't know.
435
00:26:08,840 --> 00:26:10,460
I don't really know you that well.
436
00:26:11,660 --> 00:26:13,500
Well, why don't we go outside then?
437
00:26:14,640 --> 00:26:15,800
Maybe that would help.
438
00:26:42,169 --> 00:26:43,219
It's humiliating us.
439
00:26:44,170 --> 00:26:45,220
This is bullying.
440
00:26:45,870 --> 00:26:46,920
Pure and simple.
441
00:26:47,510 --> 00:26:50,310
I'm clever, but it's bullying just the
same.
442
00:26:50,311 --> 00:26:52,909
It's kind of hard to say why, though,
isn't it?
443
00:26:52,910 --> 00:26:53,960
They know why.
444
00:26:53,961 --> 00:26:55,329
So do I.
445
00:26:55,330 --> 00:26:56,470
Let me do what they say.
446
00:27:04,890 --> 00:27:06,310
Remember to smile, please.
447
00:27:19,710 --> 00:27:20,760
Okay, good.
448
00:27:20,761 --> 00:27:23,429
If Brett doesn't turn up in the next
minute, I'm leaving.
449
00:27:23,430 --> 00:27:24,480
Good.
450
00:27:24,481 --> 00:27:25,929
Do you have pain in the neck?
451
00:27:25,930 --> 00:27:27,670
Yeah, and you're putting us all off.
452
00:27:29,130 --> 00:27:30,870
You, outside now.
453
00:27:33,350 --> 00:27:35,520
Do you want me to drag you out by the
collar?
454
00:27:43,630 --> 00:27:44,680
Right.
455
00:27:48,090 --> 00:27:49,170
Partly through there.
456
00:27:49,171 --> 00:27:50,819
Carla's position.
457
00:27:50,820 --> 00:27:52,990
Can you point out the bit that Carla
wrote?
458
00:27:55,260 --> 00:27:56,310
Well?
459
00:27:56,311 --> 00:27:59,519
She was only helping us. She was getting
upset because the dig was stopped.
460
00:27:59,520 --> 00:28:00,959
Oh, yeah, that's right, yeah.
461
00:28:00,960 --> 00:28:04,220
That dead baby thing kind of got in the
way of it, didn't it?
462
00:28:04,221 --> 00:28:05,899
That's what she thought.
463
00:28:05,900 --> 00:28:09,750
I know that's what Carla thought, but
she's got a neurobiological disorder.
464
00:28:09,960 --> 00:28:11,010
What's your excuse?
465
00:28:12,620 --> 00:28:13,670
Nothing, sir.
466
00:28:14,860 --> 00:28:15,910
No excuse.
467
00:28:17,260 --> 00:28:18,760
You two are the authors of this.
468
00:28:20,060 --> 00:28:21,320
And you wrote it for what?
469
00:28:21,321 --> 00:28:23,499
Yeah, we were just having a laugh.
470
00:28:23,500 --> 00:28:24,550
At Carla?
471
00:28:24,780 --> 00:28:25,830
She is funny.
472
00:28:26,260 --> 00:28:29,330
It'd be funnier if we put her in a cage
and poke her with a stick.
473
00:28:29,500 --> 00:28:30,550
But why not?
474
00:28:30,620 --> 00:28:31,880
She's a freak, isn't she?
475
00:28:31,881 --> 00:28:34,439
We wouldn't want to hurt her. She
doesn't realise.
476
00:28:34,440 --> 00:28:37,360
And that's why what you did... Oh.
477
00:28:38,800 --> 00:28:39,860
It's so nauseating.
478
00:28:41,560 --> 00:28:43,440
Sorry, sir. Yeah, you will be.
479
00:28:44,400 --> 00:28:46,810
Because you're off the school council as
of now.
480
00:28:47,100 --> 00:28:50,410
And you don't think you're representing
this school in a musical.
481
00:28:50,411 --> 00:28:54,199
Please, sir, don't take me out on
musicals. Consider yourself lucky it's
482
00:28:54,200 --> 00:28:55,059
lot worth.
483
00:28:55,060 --> 00:28:58,040
And from now on, keep away from Carla.
484
00:28:59,271 --> 00:29:01,179
Come on.
485
00:29:01,180 --> 00:29:02,230
There's no way Mr.
486
00:29:02,420 --> 00:29:04,770
Wilding's going to let Lawson get you
dropped.
487
00:29:04,771 --> 00:29:05,879
No way.
488
00:29:05,880 --> 00:29:07,800
The whole school is dependent on you.
489
00:29:09,080 --> 00:29:10,130
I promise.
490
00:29:11,040 --> 00:29:12,090
You'll be fine.
491
00:29:27,500 --> 00:29:29,000
You need to listen to me, Mika.
492
00:29:29,200 --> 00:29:30,250
We can sort this.
493
00:29:30,251 --> 00:29:33,999
Oh, don't come over all fake concern,
Brett. It makes me want to puke. If it's
494
00:29:34,000 --> 00:29:37,299
my baby, I want to take responsibility
for it. Do you really think I'd want to
495
00:29:37,300 --> 00:29:38,259
keep your baby?
496
00:29:38,260 --> 00:29:40,820
We need to talk about it. I wanted to
talk, Brett.
497
00:29:41,040 --> 00:29:44,110
I wanted you to be there for me so we
could discuss everything.
498
00:29:44,280 --> 00:29:45,330
But where were you?
499
00:29:45,331 --> 00:29:49,419
Off. Screaming clothes, that's where.
I've said I'm sorry about that, but I'm
500
00:29:49,420 --> 00:29:50,470
here for you now, OK?
501
00:29:50,740 --> 00:29:52,180
It's too late for talking now.
502
00:29:54,040 --> 00:29:55,090
Are you sure?
503
00:29:59,020 --> 00:30:00,070
I'm pregnant.
504
00:30:00,460 --> 00:30:01,720
We'd bring it up together.
505
00:30:02,580 --> 00:30:04,040
But you were off your head.
506
00:30:06,860 --> 00:30:12,280
The only other alternative... Yeah, an
abortion.
507
00:30:13,200 --> 00:30:14,250
I know.
508
00:30:27,660 --> 00:30:29,350
She must have felt that. Crap, eh?
509
00:30:33,110 --> 00:30:34,160
Mother.
510
00:30:35,890 --> 00:30:37,090
Have you felt anything?
511
00:30:39,930 --> 00:30:40,980
Sorry.
512
00:30:42,750 --> 00:30:44,730
She might have been a junkie, might she?
513
00:30:47,050 --> 00:30:49,730
Out of her faith on booze and drugs
living room.
514
00:31:16,580 --> 00:31:19,350
My nana's coming all the way from
Charlie just to see me.
515
00:31:19,351 --> 00:31:22,079
You should have thought about that
before you bullied Carla.
516
00:31:22,080 --> 00:31:23,420
So we know now.
517
00:31:23,980 --> 00:31:25,660
What's going to happen now, then?
518
00:31:25,860 --> 00:31:27,700
No one else can do it like I do it.
519
00:31:29,320 --> 00:31:33,230
Don't for a second think that you're
indispensable, Alicia, because you're
520
00:31:33,340 --> 00:31:36,710
There's plenty of other girls that can
think just as well as you can.
521
00:31:37,460 --> 00:31:38,960
Get on the side, the pair of you.
522
00:31:40,420 --> 00:31:41,470
Go!
523
00:31:52,400 --> 00:31:53,860
I think I know who the baby is.
524
00:31:54,720 --> 00:31:56,100
I don't think you do, Janice.
525
00:31:57,160 --> 00:31:58,240
It's Maxine's.
526
00:31:59,720 --> 00:32:00,770
It can't be.
527
00:32:00,771 --> 00:32:04,159
She would have told me. You know how
close we are. She's my best mate and
528
00:32:04,160 --> 00:32:05,210
She never told me.
529
00:32:06,940 --> 00:32:07,990
She's admitted it.
530
00:32:20,200 --> 00:32:21,760
Maxine, Janice told me.
531
00:32:22,120 --> 00:32:23,170
True.
532
00:32:23,880 --> 00:32:24,930
With my baby.
533
00:32:27,260 --> 00:32:29,490
Might as well just turn around and walk
away.
534
00:32:30,960 --> 00:32:32,400
I'm not going to walk away.
535
00:32:33,560 --> 00:32:35,850
But I am going to ask you why you didn't
tell me.
536
00:32:36,840 --> 00:32:40,739
Because I nearly accused another girl of
being the mother. It was me, okay? I
537
00:32:40,740 --> 00:32:41,790
buried that baby.
538
00:32:42,660 --> 00:32:43,710
But why?
539
00:32:46,340 --> 00:32:47,390
Does it matter why?
540
00:32:48,680 --> 00:32:50,460
I was out of my mind on drugs.
541
00:32:55,240 --> 00:32:56,580
Am I murdering a good dad?
542
00:32:59,360 --> 00:33:05,859
I knew I was pregnant. I just kept
hiding it from myself, hoping it would
543
00:33:05,860 --> 00:33:06,910
away.
544
00:33:09,760 --> 00:33:16,239
I was living in the car, just getting
wasted all the time, trying to block it
545
00:33:16,240 --> 00:33:17,290
out.
546
00:33:21,980 --> 00:33:24,000
Then I felt the baby coming.
547
00:33:27,070 --> 00:33:30,070
I ran to the school hoping to get Stacey
or Denise.
548
00:33:30,710 --> 00:33:34,260
But by the time I got there, the bell
had gone and there was no one around.
549
00:33:35,230 --> 00:33:36,280
It was dark.
550
00:33:39,130 --> 00:33:40,330
Then it came out.
551
00:33:43,650 --> 00:33:44,750
Just lying there.
552
00:33:48,570 --> 00:33:51,690
Didn't breathe or cry or nothing.
553
00:34:13,790 --> 00:34:20,218
I suppose when you've been in the job as
long as I have, you get a feeling about
554
00:34:20,219 --> 00:34:21,269
people.
555
00:34:21,659 --> 00:34:27,519
If I said the word craft to you... Yeah,
that just about sums our stuff up, I
556
00:34:27,520 --> 00:34:28,570
think.
557
00:34:28,960 --> 00:34:31,970
Oh, my God, she's going to be contacting
me, Alan's parents.
558
00:34:32,239 --> 00:34:33,980
Um, can you just give me a minute?
559
00:34:38,239 --> 00:34:41,300
Um... I think I got the wrong girl.
560
00:34:44,560 --> 00:34:46,970
Bridget, can you get Mr Lawson up here,
please?
561
00:35:13,740 --> 00:35:15,220
I wanted to be mine so much.
562
00:35:16,600 --> 00:35:20,080
I never had anything of my own, you
know, that I could take care of.
563
00:35:22,460 --> 00:35:24,080
Maxine, you've been very brave.
564
00:35:28,780 --> 00:35:31,670
And if you can cope with it, I want you
to be even more brave.
565
00:35:33,580 --> 00:35:36,700
I think that the girls in this school
need to know your story.
566
00:35:43,560 --> 00:35:46,800
You have absolutely nothing to be
ashamed of, Maxine.
567
00:35:49,480 --> 00:35:54,320
Max, you don't want anyone else to go
through what you did, do you?
568
00:36:13,900 --> 00:36:14,950
Hey. What's up?
569
00:36:15,160 --> 00:36:16,210
Oh.
570
00:36:16,480 --> 00:36:18,200
I just can't cope with this.
571
00:36:18,920 --> 00:36:19,970
Really? Why?
572
00:36:20,620 --> 00:36:21,700
It's nothing, really.
573
00:36:21,920 --> 00:36:23,080
Wait a minute. What?
574
00:36:25,340 --> 00:36:28,820
It just reminds me how much I miss my
son.
575
00:36:30,680 --> 00:36:32,880
Eddie. I've got a report to write,
Rachel.
576
00:36:43,799 --> 00:36:45,599
Am I going to get into trouble, miss?
577
00:36:45,840 --> 00:36:46,890
What for?
578
00:36:47,140 --> 00:36:48,880
The police are here to help, Maxine.
579
00:36:49,360 --> 00:36:50,860
You can always talk to one of us.
580
00:36:50,861 --> 00:36:54,179
No one's going to accuse you of being a
criminal when you're not.
581
00:36:54,180 --> 00:36:55,230
Come on.
582
00:36:55,940 --> 00:36:57,200
I'll see you later, Steph.
583
00:37:22,480 --> 00:37:24,040
She's never had a proper burial.
584
00:37:25,660 --> 00:37:28,560
She'll be all right. She won't be in
limbo or nothing.
585
00:37:29,260 --> 00:37:30,310
Limbo?
586
00:37:30,560 --> 00:37:32,180
Oh, Max, that's a load of rubbish.
587
00:37:32,740 --> 00:37:37,319
If there is a God or a justice or
whatever, they're not going to take it
588
00:37:37,320 --> 00:37:38,760
a poor, helpless little baby.
589
00:37:39,700 --> 00:37:43,010
Anyway, we can't keep saying baby. What
would you have called her?
590
00:37:43,480 --> 00:37:44,530
Charlotte.
591
00:37:45,060 --> 00:37:46,110
Charlotte.
592
00:37:46,820 --> 00:37:47,870
That's nice.
593
00:37:48,520 --> 00:37:50,440
You know, there's a rose with that name.
594
00:37:53,770 --> 00:37:55,030
Oh, Max, I feel terrible.
595
00:38:00,550 --> 00:38:03,740
I'm not being cheeky or anything, but do
you know who the dad is?
596
00:38:06,150 --> 00:38:08,370
I can't tell him. I'm going mad. He'll
hate me.
597
00:38:09,250 --> 00:38:10,670
He's got a right to know, Max.
598
00:38:11,770 --> 00:38:13,630
Surely you've learnt that much today.
599
00:38:14,510 --> 00:38:16,950
Max, he's going to find out anyway.
600
00:38:17,350 --> 00:38:18,850
Please, I can't.
601
00:38:23,660 --> 00:38:26,550
One of the worst cases of bullying I
have ever come across.
602
00:38:26,740 --> 00:38:27,790
Can we talk?
603
00:38:27,791 --> 00:38:30,179
Look, I might have gone over the top a
bit. What if we actually have to cancel
604
00:38:30,180 --> 00:38:30,959
the musical?
605
00:38:30,960 --> 00:38:33,220
Well, if it gets the message through,
good.
606
00:38:33,221 --> 00:38:36,139
Right, thanks for supporting that. I
appreciate it.
607
00:38:36,140 --> 00:38:38,740
Eddie, I didn't know that you were a
father.
608
00:38:38,741 --> 00:38:40,739
Well, I didn't tell you. How could you
know?
609
00:38:40,740 --> 00:38:41,790
I'm sorry.
610
00:38:43,080 --> 00:38:44,200
No, I'm sorry.
611
00:38:52,000 --> 00:38:53,050
Who's there?
612
00:38:54,440 --> 00:38:55,580
I'm the father of twins.
613
00:38:56,740 --> 00:38:57,820
Only one died.
614
00:38:58,220 --> 00:38:59,270
Caught death.
615
00:39:00,200 --> 00:39:02,020
Sudden infant death syndrome.
616
00:39:02,580 --> 00:39:03,630
SIDS.
617
00:39:04,100 --> 00:39:05,150
Stupid name.
618
00:39:05,500 --> 00:39:07,730
I can't imagine anything more
devastating.
619
00:39:08,400 --> 00:39:09,600
We did everything right.
620
00:39:11,320 --> 00:39:13,730
Put them to bed one night, then the next
morning.
621
00:39:17,600 --> 00:39:20,130
Harlequin couldn't handle it. She blamed
herself.
622
00:39:20,840 --> 00:39:21,890
She blamed me.
623
00:39:22,800 --> 00:39:24,540
And she got herself a new boyfriend.
624
00:39:24,880 --> 00:39:26,820
That sounds like a way of coping to me.
625
00:39:27,140 --> 00:39:29,080
Well, whatever it was, I was barred.
626
00:39:29,081 --> 00:39:33,859
Whenever I went round, there was a
massive row. She said, it's not good for
627
00:39:33,860 --> 00:39:34,910
son.
628
00:39:35,420 --> 00:39:38,680
I just... I just wanted to see him.
629
00:39:42,500 --> 00:39:44,060
It's Michael.
630
00:39:53,320 --> 00:39:54,370
That was Stephen.
631
00:39:58,020 --> 00:39:59,660
And how old is Michael now?
632
00:40:01,260 --> 00:40:02,310
Three and a half.
633
00:40:02,311 --> 00:40:08,899
You know, Eddie, I might sound like an
amateur psychologist, but one thing I do
634
00:40:08,900 --> 00:40:13,180
understand is how important it is for a
child to feel loved by their parents.
635
00:40:13,740 --> 00:40:19,300
See, I never felt that, and it still
hurts after all this time.
636
00:40:21,320 --> 00:40:22,370
Hi.
637
00:40:22,970 --> 00:40:25,500
Sorry to interrupt, but we found out who
the dad is.
638
00:40:25,530 --> 00:40:26,580
Lewis Seddon.
639
00:40:26,581 --> 00:40:30,609
I don't think she wants to tell him
herself. He's terrified of what his
640
00:40:30,610 --> 00:40:31,289
will be.
641
00:40:31,290 --> 00:40:33,370
I mean, do you think he does need to
know?
642
00:40:33,371 --> 00:40:34,469
Of course he does.
643
00:40:34,470 --> 00:40:35,910
Well, I don't want to tell him.
644
00:40:35,990 --> 00:40:39,170
He's... Well, we all know what Seddon's
like.
645
00:40:39,830 --> 00:40:43,440
Yeah, it's amazing what we just discover
about people's capabilities.
646
00:40:45,670 --> 00:40:47,050
Do you volunteer anything?
647
00:40:47,430 --> 00:40:48,480
Yeah.
648
00:41:08,140 --> 00:41:09,340
What are you moving for?
649
00:41:11,380 --> 00:41:14,690
I'm still laughing because I'm not
allowed to be friends anymore.
650
00:41:15,580 --> 00:41:16,960
But I want you to be my friend.
651
00:41:17,260 --> 00:41:20,360
I'm sorry, Carla, but... That's what I
said.
652
00:41:20,900 --> 00:41:21,950
Why?
653
00:41:25,340 --> 00:41:26,390
Go and ask her.
654
00:41:33,180 --> 00:41:37,379
Miss, Alicia and Danielle said that...
Mr Lawson said that they couldn't be my
655
00:41:37,380 --> 00:41:38,139
friends anymore.
656
00:41:38,140 --> 00:41:39,190
Why?
657
00:41:39,600 --> 00:41:42,250
Because they were trying to make people
laugh at you.
658
00:41:42,780 --> 00:41:44,640
But I don't mind if I make people laugh.
659
00:41:44,641 --> 00:41:49,659
Yeah, but it's... It's not like making
people laugh because you've told a funny
660
00:41:49,660 --> 00:41:50,710
joke.
661
00:41:50,711 --> 00:41:54,039
If they can't be my friends anymore, I
won't have anyone to be with.
662
00:41:54,040 --> 00:41:55,300
Well, you make me friends.
663
00:41:55,440 --> 00:41:56,620
I want to be your friend.
664
00:41:58,060 --> 00:41:59,110
Why?
665
00:42:00,360 --> 00:42:01,520
I like you very much.
666
00:42:02,720 --> 00:42:03,940
And I want you to like me.
667
00:42:06,570 --> 00:42:07,650
Can I have a moment in?
668
00:42:07,890 --> 00:42:10,420
You and Dante look quite friendly this
lunchtime.
669
00:42:12,310 --> 00:42:13,470
Just ask me out, Chloe.
670
00:42:15,070 --> 00:42:16,350
I hope you don't mind.
671
00:42:17,830 --> 00:42:18,880
Why would I mind?
672
00:42:19,810 --> 00:42:21,310
Maybe that choked him, innit?
673
00:42:21,550 --> 00:42:23,750
Yeah. I suppose.
674
00:42:24,290 --> 00:42:25,450
I don't know why.
675
00:42:26,270 --> 00:42:28,130
Well, it just happened, didn't it?
676
00:42:28,690 --> 00:42:30,430
But you're married and everything.
677
00:42:34,730 --> 00:42:36,170
Why are you still wearing it?
678
00:42:37,770 --> 00:42:38,820
Oh, excuse me.
679
00:42:48,710 --> 00:42:49,760
Louis,
680
00:42:53,330 --> 00:42:55,830
Miss Adox asked me to have a word.
681
00:42:56,850 --> 00:42:57,900
All right.
682
00:42:58,250 --> 00:43:01,200
Look, I'll cut the knife. There's no
easy way of saying this.
683
00:43:02,350 --> 00:43:03,970
That baby we found this morning,
684
00:43:04,780 --> 00:43:06,100
We know where the mother is.
685
00:43:07,080 --> 00:43:08,130
Good.
686
00:43:09,520 --> 00:43:10,760
I hope they lock her up.
687
00:43:11,080 --> 00:43:14,150
Of course they're not going to lock her
up. Why do you say that?
688
00:43:14,200 --> 00:43:16,060
Well, it's murder, isn't it?
689
00:43:19,320 --> 00:43:20,370
The baby's mother.
690
00:43:21,560 --> 00:43:22,610
It's Maxine.
691
00:43:25,600 --> 00:43:28,070
You don't think she's capable of murder,
do you?
692
00:43:33,260 --> 00:43:34,310
It's Max and his baby.
693
00:43:37,360 --> 00:43:38,410
It's blaming Al.
694
00:43:39,640 --> 00:43:42,410
That means... So you know where this is
leading, then, eh?
695
00:43:52,880 --> 00:43:55,170
Lewis has got something to say to you,
Maxine.
696
00:43:56,120 --> 00:44:00,260
You should have told me, Max.
697
00:44:01,120 --> 00:44:02,560
I was worried I'd react.
698
00:44:03,700 --> 00:44:04,750
Like what?
699
00:44:05,960 --> 00:44:07,010
I don't know.
700
00:44:08,960 --> 00:44:10,080
Lewis, I'm sorry.
701
00:44:11,640 --> 00:44:13,260
I know you've done nothing wrong.
702
00:44:16,980 --> 00:44:18,880
I would have looked after it, Maxine.
703
00:44:20,840 --> 00:44:21,890
You're a dad.
704
00:44:22,620 --> 00:44:23,940
Most lads want to be dads.
705
00:44:26,400 --> 00:44:27,540
Don't they, Mr Larson?
706
00:44:27,541 --> 00:44:31,039
Yeah, but you, Lewis, you're always
going out with your mates, drinking and
707
00:44:31,040 --> 00:44:32,090
that.
708
00:44:33,200 --> 00:44:39,779
I mean, having a baby, it's like... Oh,
you have to come home every night and
709
00:44:39,780 --> 00:44:42,920
feed it and nurse it and put it to bed.
710
00:44:44,140 --> 00:44:46,780
You can't just row all the time and walk
out.
711
00:44:47,740 --> 00:44:49,480
You tell me you'd have done all that.
712
00:44:51,380 --> 00:44:54,900
It's my fault this happened, isn't it?
I'm not saying that, Lewis.
713
00:44:55,200 --> 00:44:56,250
It is.
714
00:44:56,640 --> 00:44:59,140
I'd be a crap dad because I'm a crap
bloke.
715
00:44:59,680 --> 00:45:00,880
I'm not saying that.
716
00:45:01,300 --> 00:45:04,730
Because you're a logistic. The job and
stuff and the blasting around.
717
00:45:06,010 --> 00:45:08,310
You would have trusted me enough to tell
me.
718
00:45:15,390 --> 00:45:17,350
It's because of me our baby died.
719
00:45:32,490 --> 00:45:36,650
I know that we learn stuff in PhD about
taking precautions.
720
00:45:36,950 --> 00:45:38,000
Let your body in.
721
00:45:40,210 --> 00:45:41,770
But it doesn't always feel real.
722
00:45:43,650 --> 00:45:47,030
You just think, I'll be alright. It
happens to other girls.
723
00:45:50,190 --> 00:45:53,270
All I had to do was tell someone.
724
00:45:55,090 --> 00:45:57,490
A teacher or a doctor or something.
725
00:45:59,230 --> 00:46:00,550
But I kept it to myself.
726
00:46:03,280 --> 00:46:04,330
that me.
727
00:46:06,720 --> 00:46:08,740
Maybe my baby died for nothing.
728
00:46:19,300 --> 00:46:21,470
Today's been a difficult day for
everyone.
729
00:46:22,500 --> 00:46:27,619
What it's highlighted for me is the need
we have to provide better sexual
730
00:46:27,620 --> 00:46:29,880
education for the pupil in the school.
731
00:46:30,480 --> 00:46:33,820
I don't want other girls to go through
what Maxine did.
732
00:46:36,180 --> 00:46:41,199
So, at the end of today, you'll receive
a letter informing the people who look
733
00:46:41,200 --> 00:46:47,039
after you that I shall be liaising with
the NHS to set up a sexual health clinic
734
00:46:47,040 --> 00:46:48,360
at Waterloo Road.
735
00:46:50,660 --> 00:46:51,710
OK.
736
00:46:53,600 --> 00:46:59,920
Can we go into the room right now and
buy a pregnancy test? Oui.
737
00:47:00,440 --> 00:47:02,910
You need to know either way, don't you?
And so do I.
738
00:47:03,140 --> 00:47:06,160
Look, can we just leave it? Let me think
things through.
739
00:47:06,161 --> 00:47:07,879
Do you want to end up like Maxine?
740
00:47:07,880 --> 00:47:09,560
Having your choices made for you?
741
00:47:12,500 --> 00:47:13,550
Okay.
742
00:47:14,520 --> 00:47:17,110
But I don't want you pressurising me
into anything.
743
00:47:18,080 --> 00:47:25,059
I know if I am, then it's yours too,
but... You
744
00:47:25,060 --> 00:47:27,770
don't like me and you don't want to be
carrying my baby.
745
00:47:27,771 --> 00:47:30,999
Well, even if you don't like the dad, it
doesn't change anything.
746
00:47:31,000 --> 00:47:32,860
You're either pregnant or you're not.
747
00:47:33,040 --> 00:47:34,240
We need to find out which.
748
00:47:40,600 --> 00:47:41,650
I'm sorry, Max.
749
00:47:42,960 --> 00:47:45,760
Rhiannon, will you accept my apology?
750
00:47:46,480 --> 00:47:47,530
What for?
751
00:47:47,720 --> 00:47:50,430
Because I jumped to conclusions, that's
what's more.
752
00:47:50,760 --> 00:47:52,930
Miss, it's only just luck I'm not
pregnant.
753
00:47:53,420 --> 00:47:54,470
Thanks.
754
00:47:55,710 --> 00:47:57,820
All right? Yes. See you later. See you
later.
755
00:48:02,330 --> 00:48:03,630
Steph, can I have a word?
756
00:48:03,631 --> 00:48:04,809
Mm -hmm.
757
00:48:04,810 --> 00:48:08,480
See, honey, isn't that only going to
encourage a kiss with your parents?
758
00:48:08,481 --> 00:48:11,469
Well, some kids are going to experiment
with sex, whatever happens. There's
759
00:48:11,470 --> 00:48:12,520
nothing new in that.
760
00:48:12,521 --> 00:48:15,889
Shouldn't we leave that up to the
parents to guide their children?
761
00:48:15,890 --> 00:48:18,000
Jasmine, did you talk to your mum and
dad?
762
00:48:20,490 --> 00:48:22,730
Well, that's you and Maxine both, eh?
763
00:48:28,930 --> 00:48:31,350
But I know what she did was wrong, OK?
764
00:48:31,351 --> 00:48:35,109
But I honestly think that she didn't
understand the seriousness of what she
765
00:48:35,110 --> 00:48:38,720
doing. She deliberately made a
laughingstock out of a vulnerable pupil.
766
00:48:38,930 --> 00:48:41,790
I'm not defending her, but does it have
to be this way?
767
00:48:41,791 --> 00:48:46,409
We can't allow her to continue in a
project that she enjoys and that makes
768
00:48:46,410 --> 00:48:47,610
the centre of attention.
769
00:48:47,611 --> 00:48:49,929
What message does that give out to the
rest of the school?
770
00:48:49,930 --> 00:48:53,529
What sort of message does it give to the
kids who work so hard on the show?
771
00:48:53,530 --> 00:48:55,170
Not to mention me and Steph.
772
00:48:55,960 --> 00:48:59,939
Matt, I know a parkside story is really
important to the school. It's just, at
773
00:48:59,940 --> 00:49:01,939
the moment, it's not my number one
priority.
774
00:49:01,940 --> 00:49:02,990
Fine.
775
00:49:03,920 --> 00:49:06,000
Surely you must have understudies. Yep.
776
00:49:06,400 --> 00:49:08,750
There's Janice. Great. Till she opens
her mouth.
777
00:49:08,960 --> 00:49:10,820
How about asking Mika to reconsider?
778
00:49:14,120 --> 00:49:15,760
I'm not going to let this show die.
779
00:49:16,580 --> 00:49:18,690
After the hard sell I've done to the
board.
780
00:49:22,220 --> 00:49:23,500
What if it is positive?
781
00:49:26,090 --> 00:49:27,350
How am I going to tell Tom?
782
00:49:29,430 --> 00:49:33,170
Another whole heap of trouble.
783
00:49:34,030 --> 00:49:35,530
Whatever I decide to do.
784
00:49:36,690 --> 00:49:39,030
Come on, I'll wait for you outside.
785
00:49:49,290 --> 00:49:50,340
Hey.
786
00:49:53,070 --> 00:49:54,390
You feeling any better?
787
00:49:57,100 --> 00:50:01,000
Yeah. After what happened today, it just
made me realise so much.
788
00:50:06,740 --> 00:50:10,100
Tom, I'm so sorry for banging on about
me, Tom.
789
00:50:10,101 --> 00:50:14,119
After everything you've been through
with Izzy and...
790
00:50:14,120 --> 00:50:21,120
Well, we both have to move on, don't we?
791
00:50:26,700 --> 00:50:27,750
Yes, pal.
792
00:50:28,640 --> 00:50:30,680
Are you doing anything special tonight?
793
00:50:31,560 --> 00:50:34,180
Reading up on kids with Asperger's.
794
00:50:35,260 --> 00:50:38,540
Well, we're going to go for a curry if
you fancy joining us.
795
00:50:39,300 --> 00:50:41,440
We? Yeah, make a long make -up.
796
00:50:42,860 --> 00:50:44,060
Thanks, but I shouldn't.
797
00:50:45,040 --> 00:50:46,090
I mean it.
798
00:50:46,520 --> 00:50:47,720
I've got a lot to learn.
799
00:50:49,940 --> 00:50:51,320
I'll see you tomorrow, then.
800
00:50:57,980 --> 00:50:59,030
See you.
801
00:51:03,660 --> 00:51:04,710
Well?
802
00:51:05,020 --> 00:51:06,070
Negative.
803
00:51:06,400 --> 00:51:07,450
That's great.
804
00:51:07,780 --> 00:51:10,560
Look, no one needs to know about this,
okay?
805
00:51:12,760 --> 00:51:14,560
No, don't worry, I won't tell anyone.
806
00:51:17,280 --> 00:51:24,160
Sorry, I... I guess part of me wanted
you to be pregnant.
807
00:51:25,160 --> 00:51:26,210
Hey.
808
00:51:27,640 --> 00:51:34,640
Why? Just because I... Just because I
wanted... Well, this isn't about you,
809
00:51:34,680 --> 00:51:35,730
Brett.
810
00:51:41,100 --> 00:51:42,150
Tom?
811
00:51:46,660 --> 00:51:47,710
Mika.
812
00:51:47,711 --> 00:51:50,719
Do you know where she is in her head
right now? You know, all the hassles
813
00:51:50,720 --> 00:51:53,500
Brett. I think she's getting over him.
814
00:51:53,900 --> 00:51:55,220
Slowly. Good.
815
00:51:55,221 --> 00:51:57,539
Can you ever talk to her about the
musical?
816
00:51:57,540 --> 00:52:03,039
Starting with Aspinall, I doubt it. She
is our only option, so... Well, a good
817
00:52:03,040 --> 00:52:04,090
try, I suppose.
818
00:52:04,300 --> 00:52:05,620
I need it to succeed, Tom.
819
00:52:06,180 --> 00:52:07,860
Even if we have to pay her anything.
820
00:52:08,020 --> 00:52:09,140
Yeah? All right.
821
00:52:09,480 --> 00:52:10,530
Thank you.
822
00:52:19,040 --> 00:52:20,420
It's your ex -wife's number.
823
00:52:20,421 --> 00:52:21,659
I know it.
824
00:52:21,660 --> 00:52:22,710
So what?
825
00:52:22,940 --> 00:52:24,560
Well, one little call won't hurt.
826
00:52:25,680 --> 00:52:28,030
I don't want it interfering in my life,
Rachel.
827
00:52:29,140 --> 00:52:32,240
I've seen so much misery today, and
you've got a child.
828
00:52:32,560 --> 00:52:33,610
Yeah, OK.
829
00:52:34,100 --> 00:52:36,450
But there's the added problem with my ex
-wife.
830
00:52:36,640 --> 00:52:37,690
You don't know her.
831
00:52:39,160 --> 00:52:41,680
Eddie, do you fancy a drink?
832
00:52:42,320 --> 00:52:44,580
Only if it's mind -numbingly alcoholic.
833
00:52:45,440 --> 00:52:46,490
You're on.
834
00:52:50,940 --> 00:52:51,990
OK.
835
00:52:55,041 --> 00:52:57,519
Alicia, hello, Danielle.
836
00:52:57,520 --> 00:52:58,570
Hi, Carla.
837
00:52:59,960 --> 00:53:01,010
I'm getting my mum up.
838
00:53:01,011 --> 00:53:03,719
Do you want to tell her you've been done
for bullying? I wasn't bullying.
839
00:53:03,720 --> 00:53:05,680
Alicia, we made a fool of Carla.
840
00:53:05,980 --> 00:53:07,360
We wound her up since day one.
841
00:53:07,680 --> 00:53:08,730
It was bullying.
842
00:53:08,731 --> 00:53:11,139
It's not you who's lost the lead part in
the musical.
843
00:53:11,140 --> 00:53:12,819
Yeah, well, maybe you deserved it.
844
00:53:12,820 --> 00:53:14,260
Oh, I'll see you later, yeah?
845
00:53:14,261 --> 00:53:16,099
Thank you for stabbing.
846
00:53:16,100 --> 00:53:17,150
Brilliant.
847
00:53:17,200 --> 00:53:18,280
You all right, Chloe?
848
00:53:31,820 --> 00:53:34,950
Thought it might be nice to plant it to
remember your daughter.
849
00:53:41,760 --> 00:53:43,600
Hello, my poor miss.
850
00:53:44,920 --> 00:53:45,970
Louis.
851
00:53:47,180 --> 00:53:50,540
Why don't I leave you two alone, eh?
852
00:53:56,680 --> 00:53:59,090
Steph gave it me because it's called
Charlotte.
853
00:54:01,230 --> 00:54:02,730
And that's what I call the baby.
854
00:54:06,390 --> 00:54:07,440
I see.
855
00:54:13,150 --> 00:54:15,030
I thought it was a girl.
856
00:54:18,190 --> 00:54:19,290
She was beautiful.
857
00:54:24,730 --> 00:54:25,780
I've been thinking.
858
00:54:30,060 --> 00:54:31,440
that I've got this other job.
859
00:54:33,940 --> 00:54:35,260
I've got to put money aside.
860
00:54:37,960 --> 00:54:39,200
And maybe have another.
861
00:54:42,460 --> 00:54:43,510
Another baby.
862
00:55:04,910 --> 00:55:10,550
Although this was essential, I think,
after the day we've had today.
863
00:55:12,410 --> 00:55:13,490
It's good to talk, eh?
864
00:55:14,390 --> 00:55:15,440
To you, yeah.
865
00:55:17,410 --> 00:55:18,470
Not to the ex -wife.
866
00:55:19,310 --> 00:55:20,590
Ex is the word.
867
00:55:21,210 --> 00:55:24,090
And believe me, I'm very happy about
that.
868
00:55:24,310 --> 00:55:27,020
Yeah, but you're not happy without your
son, are you?
869
00:55:27,070 --> 00:55:29,840
Wouldn't you be much happier if you
could see Michael?
870
00:55:29,841 --> 00:55:34,659
I think you're letting the pain you feel
push people out. I've said all I'm
871
00:55:34,660 --> 00:55:35,980
going to say on the subject.
872
00:55:40,460 --> 00:55:45,359
The last thing I need right now, Rachel,
is for you to point out my faults. Go
873
00:55:45,360 --> 00:55:47,260
on, just call her. What harm will it do?
874
00:55:56,320 --> 00:55:58,850
Any more of this, we're going to end up
falling out.
875
00:56:27,470 --> 00:56:29,050
Hi, is that Alison Lawton?
876
00:56:29,100 --> 00:56:33,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.