All language subtitles for Waterloo Road s02e09.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,350 --> 00:00:40,010
All the other characters she's
surrounded by.
2
00:00:44,470 --> 00:00:47,480
Now her character contrasts with all the
other characters.
3
00:01:18,120 --> 00:01:19,560
So when's the wedding, then?
4
00:01:19,680 --> 00:01:22,200
Is it too much? The consummate
headteacher.
5
00:01:23,620 --> 00:01:26,210
I hate having to kiss the backside of
the governors.
6
00:01:26,211 --> 00:01:28,539
Come on, you know how much you'll hate
it if they don't give you the job. Give
7
00:01:28,540 --> 00:01:29,740
us the job, Kim.
8
00:01:29,980 --> 00:01:33,919
This wonderful management team I've
assembled and all the benefits we're
9
00:01:33,920 --> 00:01:35,219
bringing to Waterloo Road.
10
00:01:35,220 --> 00:01:37,390
Do you have any fans amongst the
children?
11
00:01:37,940 --> 00:01:41,899
I can't believe I've got to be
interviewed by the kids. In my day, the
12
00:01:41,900 --> 00:01:43,520
went to school. They didn't run it.
13
00:01:44,120 --> 00:01:47,600
Sorry to interrupt, but Dale Baxter went
AWOL again this afternoon.
14
00:01:47,980 --> 00:01:49,030
You are joking.
15
00:01:49,360 --> 00:01:50,500
God, that's all we need.
16
00:01:50,501 --> 00:01:54,059
Right, I'm going to go and phone the
education welfare officer.
17
00:01:54,060 --> 00:01:55,110
And say what?
18
00:01:56,780 --> 00:01:57,860
We're dealing with it.
19
00:01:57,861 --> 00:02:01,479
We're not, though, are we? The boy
hasn't been in school five minutes in
20
00:02:01,480 --> 00:02:04,419
past eight months. It's ludicrous. There
is such a thing as school phobia,
21
00:02:04,420 --> 00:02:06,410
Andrew. In my day, it was called
skiving.
22
00:02:07,980 --> 00:02:09,600
Anyway, it's out of our hands now.
23
00:02:09,601 --> 00:02:11,879
We'll have to let the police liaison
officer know.
24
00:02:11,880 --> 00:02:13,260
No, Jack, come on.
25
00:02:14,320 --> 00:02:18,379
Put Mrs Baxter in prison. She's denying
her child an education. To me, that's a
26
00:02:18,380 --> 00:02:19,700
serious criminal offence.
27
00:02:21,520 --> 00:02:22,920
Sorry, Kim. We're duty bound.
28
00:02:24,920 --> 00:02:28,960
Look, I don't care about being seen to
be tough on issues like this.
29
00:02:29,340 --> 00:02:30,400
Well said, Jack.
30
00:02:38,760 --> 00:02:41,280
Right. We're all laid out and ready to
go.
31
00:02:44,000 --> 00:02:45,780
See? Told you it'd look good.
32
00:02:46,560 --> 00:02:47,610
Bring it on.
33
00:02:47,611 --> 00:02:53,559
Well, I hope this does help Jack impress
the books. It's not going to impress
34
00:02:53,560 --> 00:02:55,660
anybody else, least of all Dale Baxter.
35
00:02:55,661 --> 00:02:59,039
Sounds like you don't want Jack to get
the job. Of course I want him to get the
36
00:02:59,040 --> 00:03:02,719
job. I just thought this was the start
of some zero -tolerance policy, because
37
00:03:02,720 --> 00:03:05,699
we all know how successful that was last
time, don't we? Yes, well, if the other
38
00:03:05,700 --> 00:03:07,160
choice is Lindsay Woodham...
39
00:03:07,161 --> 00:03:11,119
We wouldn't be able to discuss our Dale
Baxes with her. She'd be too busy with a
40
00:03:11,120 --> 00:03:14,539
spreadsheet. Well, obviously there are
worse times than you, Andrew. She's not
41
00:03:14,540 --> 00:03:15,660
an educationalist.
42
00:03:16,280 --> 00:03:18,200
Waterloo Road's just a stepping stone.
43
00:03:18,201 --> 00:03:21,559
In two years' time, she'll be offered
some highly paid management consultancy
44
00:03:21,560 --> 00:03:24,579
job. Andrew, I'm not saying that. I want
Lindsay Woodham to get the job. Then
45
00:03:24,580 --> 00:03:25,630
stop rattling, Jack.
46
00:03:25,631 --> 00:03:29,319
You know what he's like. If he loses
confidence, he over -compensates with
47
00:03:29,320 --> 00:03:32,380
bombast. She's got to keep him buoyed up
and focused.
48
00:03:32,640 --> 00:03:33,690
OK, shut up.
49
00:03:34,120 --> 00:03:35,260
Making me nervous now.
50
00:03:44,170 --> 00:03:47,310
Just wanted to say good luck from all of
us in the staff room.
51
00:03:47,311 --> 00:03:48,369
Great, thanks.
52
00:03:48,370 --> 00:03:52,550
I'll be rooting for you, sticking pins
in me Lindsay Woodham doll. Yeah, well,
53
00:03:52,630 --> 00:03:55,870
she's just about to arrive, so... Oh,
new tie.
54
00:03:56,090 --> 00:04:00,570
Steph. I would take the label off if I
were you. Don't want to look too eager.
55
00:04:01,110 --> 00:04:03,350
OK. Can we get on with this now?
56
00:04:13,870 --> 00:04:15,010
What a welcoming party.
57
00:04:15,470 --> 00:04:18,110
We've set up some cheese and wine in the
common room.
58
00:04:20,930 --> 00:04:22,490
Nigel, our favourite governor.
59
00:04:22,730 --> 00:04:23,780
Hello, Jack.
60
00:04:23,990 --> 00:04:25,040
This is Lindsay.
61
00:04:25,590 --> 00:04:28,370
Woodham. Welcome to Waterloo Road,
Lindsay. Thank you.
62
00:04:28,730 --> 00:04:30,840
Nigel's just been telling me all about
it.
63
00:04:31,070 --> 00:04:32,270
You two know each other?
64
00:04:32,890 --> 00:04:34,450
Nigel was my husband's best man.
65
00:04:54,251 --> 00:04:56,969
I've come to get my sports bag.
66
00:04:56,970 --> 00:05:00,340
Good. The smell coming off it's enough
to knock out a police officer.
67
00:05:13,750 --> 00:05:15,610
I want all your stuff moving out, Tom.
68
00:05:16,570 --> 00:05:19,400
You've seen Lorna's flat. It's tiny. I
can't keep it there.
69
00:05:20,370 --> 00:05:23,140
Not planning to move into a spacious
apartment, then?
70
00:05:23,270 --> 00:05:25,010
Now you're a two -wage family again.
71
00:05:25,011 --> 00:05:28,319
What, with two people earning two wages
living under one small roof? Meanwhile
72
00:05:28,320 --> 00:05:30,179
me and the kids have to trip over your
stuff.
73
00:05:30,180 --> 00:05:32,699
Yeah, well, I'll shift it as soon as I
can. I just don't want to fork out 30
74
00:05:32,700 --> 00:05:34,440
quid a month on storage, that's all.
75
00:05:37,360 --> 00:05:39,280
You didn't have to move to Lorna's, Tom.
76
00:05:41,420 --> 00:05:43,900
Yeah. Well, at least she was willing to
help me.
77
00:05:45,240 --> 00:05:50,019
What, some kid has some pathetic
schoolgirl crush and my life ends up in
78
00:05:50,020 --> 00:05:51,070
suitcase?
79
00:06:02,690 --> 00:06:06,110
You. Again. I could flame and kill you.
I swear I could.
80
00:06:07,830 --> 00:06:09,590
I can't pull up with this anymore.
81
00:06:13,230 --> 00:06:16,300
Getting called at work to be told you've
done another runner.
82
00:06:20,450 --> 00:06:21,810
You promised me.
83
00:06:22,280 --> 00:06:26,579
You'd stay this time. Don't you give a
damn about me. Mum, it's not about you.
84
00:06:26,580 --> 00:06:27,499
hate school.
85
00:06:27,500 --> 00:06:30,799
And I hate dragging my backside out of
bed every day to go and pack shampoo
86
00:06:30,800 --> 00:06:32,760
bottles into boxes, but I do it for you.
87
00:06:34,300 --> 00:06:35,500
What's happened to you?
88
00:06:35,740 --> 00:06:39,160
You used to be a lovely little boy.
Yeah, well, I'm not now, OK?
89
00:06:43,891 --> 00:06:45,919
Mum, what?
90
00:06:45,920 --> 00:06:46,759
I'm coming.
91
00:06:46,760 --> 00:06:47,579
Look, she's gone.
92
00:06:47,580 --> 00:06:48,630
Look, look.
93
00:06:48,860 --> 00:06:51,390
Come in here anyway. Stay forking out
for a new door.
94
00:06:51,480 --> 00:06:52,530
Please.
95
00:06:52,551 --> 00:06:53,999
Thanks
96
00:06:54,000 --> 00:07:04,359
for
97
00:07:04,360 --> 00:07:06,659
organising this evening, Jack. I think
it's been very useful.
98
00:07:06,660 --> 00:07:11,799
Well, as you suggested, it's best that
everyone gets the opportunity to meet in
99
00:07:11,800 --> 00:07:14,090
a relaxed environment before the main
event.
100
00:07:14,460 --> 00:07:15,600
Good night, gentlemen.
101
00:07:15,880 --> 00:07:16,930
Good night.
102
00:07:22,020 --> 00:07:25,780
And I'm counting on your support
tomorrow.
103
00:07:29,200 --> 00:07:30,250
Our little pact.
104
00:07:32,100 --> 00:07:34,540
I wouldn't count on anything if I were
you, Jack.
105
00:07:35,240 --> 00:07:36,800
You know what I'm talking about.
106
00:07:36,801 --> 00:07:44,219
Roger, it's been a pleasure to meet you.
Nigel, will you give my love to Karen?
107
00:07:44,220 --> 00:07:46,580
Well, we'll see you both in the morning.
108
00:07:47,300 --> 00:07:48,350
Nigel.
109
00:07:50,611 --> 00:07:52,689
Good to meet you, Jack.
110
00:07:52,690 --> 00:07:54,250
Nice to know what I'm up against.
111
00:07:54,810 --> 00:07:57,150
Well, I'm not sure that you do, Lindsay.
112
00:07:57,151 --> 00:07:59,869
You know, these schools are pretty scary
places.
113
00:07:59,870 --> 00:08:02,189
You can't get all your answers out of a
filing cabinet.
114
00:08:02,190 --> 00:08:03,189
Really?
115
00:08:03,190 --> 00:08:06,020
Well, you're on your own. There's no one
to hold your hand.
116
00:08:06,150 --> 00:08:08,080
I think I know what it takes to be a
head.
117
00:08:08,081 --> 00:08:10,429
But do you know what it takes to be a
head teacher?
118
00:08:10,430 --> 00:08:13,490
I'm sure they'll pick the best person
for the job.
119
00:08:13,491 --> 00:08:15,049
Good luck.
120
00:08:15,050 --> 00:08:16,100
Good luck.
121
00:08:17,670 --> 00:08:18,720
Well?
122
00:08:18,721 --> 00:08:22,199
That Lindsay Woodham wouldn't last two
minutes in a burp pit like this.
123
00:08:22,200 --> 00:08:23,250
Yeah?
124
00:08:23,860 --> 00:08:25,540
Did that spin off anything to you?
125
00:08:25,660 --> 00:08:26,710
That what?
126
00:08:27,000 --> 00:08:29,350
I don't know. I wasn't supposed to know
that far.
127
00:08:29,980 --> 00:08:32,179
You were great tonight. Thank you.
128
00:08:32,380 --> 00:08:36,580
I just don't want to be living with one
of the mills because they teach you now,
129
00:08:36,640 --> 00:08:37,690
do I?
130
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
I've done nothing wrong.
131
00:08:42,559 --> 00:08:43,939
What are you taking her for?
132
00:08:43,940 --> 00:08:46,379
You've been arrested on failure to
attend court.
133
00:08:46,380 --> 00:08:48,240
You do not have to say anything. Court?
134
00:08:48,320 --> 00:08:49,370
What card?
135
00:08:49,371 --> 00:08:53,099
All the letters you received, Mrs
Baxter, were about girls non -attendants
136
00:08:53,100 --> 00:08:55,120
school. I got a couple of letters.
137
00:08:55,121 --> 00:08:56,839
I didn't think they were serious.
138
00:08:56,840 --> 00:08:57,900
You can't lock me up.
139
00:08:58,140 --> 00:08:59,520
I've got work in the morning.
140
00:08:59,521 --> 00:09:01,859
Look, mate, it's me that's not gone to
school. What's she done wrong?
141
00:09:01,860 --> 00:09:04,499
I wouldn't be in this mess if it weren't
for you. I'm trying to sort it out.
142
00:09:04,500 --> 00:09:07,570
You're going the wrong way about it. Now
sit down and button it.
143
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Who are you?
144
00:09:18,040 --> 00:09:19,840
I'm Francine. I'm your social worker.
145
00:09:20,320 --> 00:09:21,760
I've got that. I don't need you.
146
00:09:21,940 --> 00:09:24,290
You're going to have to pack a bag,
darling. Eh?
147
00:09:25,220 --> 00:09:26,600
What are you talking about?
148
00:09:26,601 --> 00:09:29,679
I'm going to have to take you to a
children's home, I'm afraid, just for a
149
00:09:29,680 --> 00:09:30,730
while.
150
00:10:03,050 --> 00:10:04,670
Raft off foot in. Hold a knock back.
151
00:10:05,670 --> 00:10:07,590
Nearly being burnt alive in the office.
152
00:10:07,591 --> 00:10:10,529
And they want to go and give it to
someone else for the glory.
153
00:10:10,530 --> 00:10:12,130
Scott, I think you'll be great.
154
00:10:12,990 --> 00:10:15,280
It's not the presentation I'm worried
about.
155
00:10:15,510 --> 00:10:17,800
It's all the awkward questions from the
kids.
156
00:10:18,330 --> 00:10:20,620
I mean, I remember what I was like when
I was 15.
157
00:10:21,510 --> 00:10:22,770
Show them a bit of respect.
158
00:10:23,010 --> 00:10:24,930
It's them that should be respecting me.
159
00:10:25,450 --> 00:10:26,500
Morning, Dale.
160
00:10:27,901 --> 00:10:35,209
I hope you're ashamed of yourself,
making me call the police, what you've
161
00:10:35,210 --> 00:10:36,260
to your mum.
162
00:10:37,410 --> 00:10:38,970
You don't care about me or my mum.
163
00:10:39,770 --> 00:10:42,540
He's going to try and change his ways,
aren't you, Dan?
164
00:10:42,541 --> 00:10:44,589
Do you want to come to my room?
165
00:10:44,590 --> 00:10:45,790
We can have a little chat.
166
00:10:53,490 --> 00:10:57,949
I, um, I don't mean to pry, but, um, Tom
told me about last night. Told you
167
00:10:57,950 --> 00:11:01,379
what? It's just like him to dump his
stuff, isn't it? You don't need it. It's
168
00:11:01,380 --> 00:11:03,799
cluttering up your house. It's not about
clutter.
169
00:11:03,800 --> 00:11:06,180
It's about moving on. Or not, as the
case may be.
170
00:11:06,380 --> 00:11:08,000
I thought you'd made up your mind.
171
00:11:08,001 --> 00:11:12,179
So how long is it going to hang around
yours like a bad smell?
172
00:11:12,180 --> 00:11:13,230
It's not a bad smell.
173
00:11:13,420 --> 00:11:14,860
Seriously, you know he's not.
174
00:11:14,980 --> 00:11:17,990
Tom and I are getting along just fine.
You don't have to worry.
175
00:11:18,160 --> 00:11:19,720
Well, that's great.
176
00:11:20,980 --> 00:11:22,060
I am really pleased.
177
00:11:22,061 --> 00:11:25,959
I don't think I could have imagined
being like this with Tom a year ago.
178
00:11:25,960 --> 00:11:28,959
But I think my priorities changing has
finally made me grow up.
179
00:11:28,960 --> 00:11:31,359
Well, maybe you could give him a few
pointers from me.
180
00:11:31,360 --> 00:11:33,950
Tell him it's not a girlfriend he needs.
It's a nanny.
181
00:11:38,131 --> 00:11:40,119
What, Nick?
182
00:11:40,120 --> 00:11:40,979
Water torture?
183
00:11:40,980 --> 00:11:42,540
I'm quite looking forward to it.
184
00:11:44,200 --> 00:11:45,250
We're ready for you.
185
00:11:49,060 --> 00:11:54,820
Take a seat, Mr Rimmer.
186
00:12:14,890 --> 00:12:16,940
and I know what you must be going
through.
187
00:12:17,410 --> 00:12:18,460
No, you don't.
188
00:12:19,590 --> 00:12:22,000
All right, well, maybe you can help me
try, then.
189
00:12:23,450 --> 00:12:28,349
You're under a lot of pressure now,
Dale, I know, and that can make us do
190
00:12:28,350 --> 00:12:30,150
the opposite of what we know is right.
191
00:12:30,450 --> 00:12:31,550
You've got to fight it.
192
00:12:32,870 --> 00:12:35,880
No, your mum's in prison. Well, I fully
mean no luck, don't I?
193
00:12:43,600 --> 00:12:46,910
Can you tell me what it is about school
that you are worried about?
194
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
Are you scared of being bullied?
195
00:12:50,640 --> 00:12:55,839
No. Of making a fool of yourself in
front of your mates during lessons? No,
196
00:12:55,840 --> 00:12:58,460
just does me head in. What particular
part? All of it.
197
00:12:59,220 --> 00:13:01,390
I don't even see the point in school
anyway.
198
00:13:01,460 --> 00:13:05,460
You don't learn anything. You just get
like budging. Less of the language.
199
00:13:05,860 --> 00:13:08,030
Well, I learn more on my computer at
home. No.
200
00:13:09,000 --> 00:13:11,120
See, that's where you're wrong.
201
00:13:12,400 --> 00:13:13,580
School can be fun.
202
00:13:14,200 --> 00:13:15,880
And it can be exciting.
203
00:13:15,881 --> 00:13:20,019
Yeah, it can be hard work, but you get a
sense of achievement from it that you
204
00:13:20,020 --> 00:13:22,940
don't get sat in your bedroom looking at
the web.
205
00:13:23,860 --> 00:13:24,910
So what?
206
00:13:27,180 --> 00:13:31,380
What do I need to do to make this day as
easy as possible for you?
207
00:13:32,340 --> 00:13:33,390
Get me mum out.
208
00:13:36,820 --> 00:13:39,420
Look, if you can get through today...
209
00:13:40,050 --> 00:13:42,400
Right, I can say that you've been
cooperative.
210
00:13:42,730 --> 00:13:46,040
And that'll look really good for your
mum when she does go to court.
211
00:13:48,330 --> 00:13:49,810
It won't matter what you do.
212
00:13:51,170 --> 00:13:52,970
I'm still 80. Oh, come on.
213
00:13:54,790 --> 00:13:57,650
Look, you've got misread past drama
class first thing.
214
00:13:57,970 --> 00:13:59,710
I think you'll enjoy it. Mum, I won't.
215
00:13:59,711 --> 00:14:03,949
Do you think teachers who can't spell
should go on court?
216
00:14:03,950 --> 00:14:05,790
Who says my teachers can't spell?
217
00:14:06,150 --> 00:14:07,950
I didn't say they were your teachers.
218
00:14:08,090 --> 00:14:09,950
You haven't got the job yet, have you?
219
00:14:11,580 --> 00:14:13,870
Ten out of ten for your observational
skills.
220
00:14:14,060 --> 00:14:16,900
Yeah. Back to the spelling issue, if you
don't mind.
221
00:14:18,240 --> 00:14:21,670
I've drawn up a list of teachers who
make regular spelling mistakes.
222
00:14:22,120 --> 00:14:23,960
Mr. Dawson, chemistry.
223
00:14:24,540 --> 00:14:25,980
Are we sure he's got a degree?
224
00:14:26,300 --> 00:14:30,040
How do you feel about religious dress,
such as the hijab being worn?
225
00:14:30,041 --> 00:14:32,479
If you can wear a crucifix, you can wear
a hijab.
226
00:14:32,480 --> 00:14:34,659
What do you think about the school's
uniform?
227
00:14:34,660 --> 00:14:36,160
It's supposed to make us equal.
228
00:14:36,220 --> 00:14:37,270
Uh, Mr. Lamb?
229
00:14:37,560 --> 00:14:39,320
Mr Crawford is just appalling.
230
00:14:39,580 --> 00:14:40,760
And meet Haydock.
231
00:14:43,760 --> 00:14:48,159
I'll tell you what, why don't you give
me that lift and I'll give them all two
232
00:14:48,160 --> 00:14:49,210
weeks in the cooler.
233
00:14:49,860 --> 00:14:52,270
You don't seem to be taking this very
seriously.
234
00:14:56,040 --> 00:14:57,090
Hello.
235
00:15:02,660 --> 00:15:04,340
Decided to pop in and join us today.
236
00:15:05,580 --> 00:15:07,440
Well? She's got to see her face anyway.
237
00:15:08,160 --> 00:15:11,950
Why don't you put your bag over there
and then I'll explain what we're doing.
238
00:15:13,780 --> 00:15:16,550
What do you think is the best way to
deal with bullying?
239
00:15:17,180 --> 00:15:22,160
Well, there's different types of
bullying. There's psychological, verbal,
240
00:15:22,480 --> 00:15:23,530
vicarious.
241
00:15:23,531 --> 00:15:27,679
You have to listen to the victim very
carefully and then you have to act. You
242
00:15:27,680 --> 00:15:30,539
have to tackle the bullies and confront
them with the consequences of what
243
00:15:30,540 --> 00:15:31,590
they've done.
244
00:15:31,591 --> 00:15:35,229
What do you think about school dinners
and all this healthy eating stuff?
245
00:15:35,230 --> 00:15:38,229
We're trying to improve the issue of
healthy lunches. We're providing more
246
00:15:38,230 --> 00:15:39,670
options, more fruit and veg.
247
00:15:40,450 --> 00:15:43,220
We've even got Jamie Oliver booked in
for next Tuesday.
248
00:15:44,710 --> 00:15:48,809
Do you mind the fact that we have a hand
in whether you get the headship or end
249
00:15:48,810 --> 00:15:50,190
up teaching history again?
250
00:15:50,770 --> 00:15:54,590
Well, I wouldn't, er... I don't mind.
251
00:15:54,591 --> 00:15:56,669
I think we've heard enough, Mr Rimmer.
If you'd like to make your way to the
252
00:15:56,670 --> 00:15:57,870
other panel now, please.
253
00:16:07,280 --> 00:16:08,330
Little death rat.
254
00:16:09,080 --> 00:16:11,660
Who? Brett Flaming Aspinall. Who else?
255
00:16:13,080 --> 00:16:16,450
Why don't they just appoint him
headmaster? Cut out the middleman.
256
00:16:16,740 --> 00:16:18,960
Rubbish. He's got it in for me, I swear
he has.
257
00:16:19,240 --> 00:16:20,290
Don't be paranoid.
258
00:16:20,780 --> 00:16:22,100
She's a kid showing off.
259
00:16:22,360 --> 00:16:27,119
If I lose out on this job because of
that little... Did the great British
260
00:16:27,120 --> 00:16:30,310
know what flaming hoops we have to jump
through to run a school?
261
00:16:30,680 --> 00:16:33,090
No wonder one in three positions aren't
filled.
262
00:16:33,511 --> 00:16:35,809
I'm a -bothered, though.
263
00:16:35,810 --> 00:16:37,309
But he really, really likes her.
264
00:16:37,310 --> 00:16:38,469
Yeah, but I'm a -bothered, though.
265
00:16:38,470 --> 00:16:39,849
So what, are you just going to leave it?
266
00:16:39,850 --> 00:16:41,149
Well, does my face look bothered?
267
00:16:41,150 --> 00:16:43,549
You've been with him for ages. Yeah, but
I ain't got there.
268
00:16:43,550 --> 00:16:46,330
Right, um... Yeah, that was quite good.
269
00:16:47,210 --> 00:16:49,730
Um... Deal.
270
00:16:51,030 --> 00:16:52,080
What do you think?
271
00:16:57,650 --> 00:17:01,930
I think she's waiting too long for her
to interrupt her.
272
00:17:02,940 --> 00:17:05,200
It should be like almost talking over
her.
273
00:17:06,119 --> 00:17:08,680
Okay. Well, that's exactly what I think.
274
00:17:08,681 --> 00:17:12,559
What you've got to do, girls, is, right,
you've got to get inside these
275
00:17:12,560 --> 00:17:16,239
characters' minds, right? So, Lisa, you
are determined that no -one's going to
276
00:17:16,240 --> 00:17:19,379
interrupt you. And, Siobhan, you're
determined that you're going to get in
277
00:17:19,380 --> 00:17:20,279
all costs.
278
00:17:20,280 --> 00:17:21,360
Let's have another go.
279
00:17:21,579 --> 00:17:22,819
Ready and go.
280
00:17:23,540 --> 00:17:24,590
I'm above it, though.
281
00:17:24,640 --> 00:17:27,350
But you're really, really right. I'm
above it, though.
282
00:17:27,480 --> 00:17:30,200
I've got it now, miss.
283
00:17:30,201 --> 00:17:32,989
So what, are you just going to leave it?
284
00:17:32,990 --> 00:17:34,190
You should be a TV critic.
285
00:17:36,790 --> 00:17:37,840
Hey, I love the telly.
286
00:17:38,890 --> 00:17:41,510
Right, OK, girls, that was really good,
right?
287
00:17:41,750 --> 00:17:45,429
But that was just a warm -up. What we
want to do now is we want to make up our
288
00:17:45,430 --> 00:17:49,289
own characters and get inside their
minds. So everybody get a different
289
00:17:49,290 --> 00:17:50,550
and then come and sit down.
290
00:17:52,030 --> 00:17:53,170
I'll go with Dale, then.
291
00:17:54,370 --> 00:17:55,810
Dale, do you want to have a go?
292
00:18:01,229 --> 00:18:05,049
Lisa, you are a disgruntled customer
who's just bought a new pair of boots
293
00:18:05,050 --> 00:18:07,340
both the heels have fallen off on the
same day.
294
00:18:07,410 --> 00:18:12,289
Deal. You are the gentleman who sold her
these boots and you do not give a
295
00:18:12,290 --> 00:18:17,990
monkey's. All right, sit yourself down
there and when you're ready, go.
296
00:18:20,510 --> 00:18:24,730
Hiya. I bought these from yesterday and
both the heels have fallen off them.
297
00:18:27,490 --> 00:18:29,050
What are we going to do about it?
298
00:18:32,760 --> 00:18:34,020
Me? What am I going to do?
299
00:18:34,021 --> 00:18:37,399
Yes, you, the shop owner that sawed into
me. What are you going to do about it?
300
00:18:37,400 --> 00:18:39,990
Well, I didn't saw your fat bum there,
did I, madam?
301
00:18:39,991 --> 00:18:43,379
And I think that's got more to do with
the heel snapping than the quality of
302
00:18:43,380 --> 00:18:44,430
shoes.
303
00:18:47,451 --> 00:18:54,439
Park the house down. Might have a little
Colin Farrell on our hands here.
304
00:18:54,440 --> 00:18:56,579
Honestly, Dale, I think you've got a
real talent.
305
00:18:56,580 --> 00:18:58,870
And Miss Redpath doesn't say that very
often.
306
00:19:00,160 --> 00:19:01,210
It was a buzz.
307
00:19:02,010 --> 00:19:04,120
Well, let's hope you enjoy French as
much.
308
00:19:10,750 --> 00:19:11,800
Um,
309
00:19:11,801 --> 00:19:14,829
yeah, you've always got on with her,
haven't you?
310
00:19:14,830 --> 00:19:16,429
I've had detention off her before.
311
00:19:16,430 --> 00:19:18,409
Well, make sure you don't get in the
law.
312
00:19:18,410 --> 00:19:20,889
Can I look to the loot, please, miss?
No, you're not supposed to have to break
313
00:19:20,890 --> 00:19:21,970
up. Look, I'm bursting.
314
00:19:23,730 --> 00:19:25,830
Um, yeah, just be quick.
315
00:19:27,910 --> 00:19:28,960
How do you mean?
316
00:19:28,961 --> 00:19:32,769
Do you mind just going in and checking
on them? I just don't want to give them
317
00:19:32,770 --> 00:19:34,270
the opportunity to do a runner.
318
00:20:02,120 --> 00:20:03,170
Dale?
319
00:20:04,080 --> 00:20:05,130
Hello?
320
00:20:08,000 --> 00:20:09,140
Mr. Perriman here.
321
00:20:09,820 --> 00:20:10,870
You alright?
322
00:20:11,820 --> 00:20:12,870
Fine.
323
00:20:20,740 --> 00:20:21,900
You took your time.
324
00:20:22,260 --> 00:20:24,370
You think I flushed myself down the
loop?
325
00:20:24,600 --> 00:20:25,650
Frankly, yes.
326
00:20:26,540 --> 00:20:27,780
No, you're alright, sir.
327
00:20:28,960 --> 00:20:30,010
Come on.
328
00:20:30,080 --> 00:20:31,130
We'll let you close.
329
00:20:33,270 --> 00:20:37,829
It's very important, as we're the ones
conducting the final interview, that we
330
00:20:37,830 --> 00:20:40,720
gather your thoughts on how you found
our two candidates.
331
00:20:41,030 --> 00:20:42,230
They were both dead good.
332
00:20:43,110 --> 00:20:45,530
Mrs Woodham seems open to new ideas.
333
00:20:46,310 --> 00:20:47,590
Mr Rimmer made us laugh.
334
00:20:47,591 --> 00:20:51,149
Yeah, but he was a bit arrogant, wasn't
he? Well, at least he was honest.
335
00:20:51,150 --> 00:20:54,529
Look, I don't want a head that just
tells us things because he thinks that
336
00:20:54,530 --> 00:20:55,769
that's what we want to hear.
337
00:20:55,770 --> 00:20:57,150
He needs a bit of leadership.
338
00:20:57,151 --> 00:21:00,689
If I were to pin you down for a
preference, I think it's time for a bit
339
00:21:00,690 --> 00:21:02,010
positive discrimination.
340
00:21:02,240 --> 00:21:04,650
Put a woman in charge. Well, I'd go with
Mr Rimmer.
341
00:21:06,900 --> 00:21:09,380
Can I have a bit of hush now, everyone?
342
00:21:10,760 --> 00:21:13,100
I said, quiet, please.
343
00:21:14,520 --> 00:21:16,380
Dale, sit down there next to Courtney.
344
00:21:16,940 --> 00:21:20,490
Why do you have to sit on me? Well,
you've got a friend now, haven't you?
345
00:21:20,940 --> 00:21:23,480
Will you all turn to page 22?
346
00:21:25,660 --> 00:21:26,710
Move it!
347
00:21:27,660 --> 00:21:28,710
Blame me now. Good.
348
00:21:42,600 --> 00:21:44,460
Got an ego the size of a football pitch.
349
00:21:44,760 --> 00:21:46,260
And he's going out with Davina.
350
00:21:46,700 --> 00:21:47,750
Nothing to do with it.
351
00:21:48,500 --> 00:21:49,550
Rimmer had it coming.
352
00:21:49,551 --> 00:21:52,419
It was too good an opportunity not to
stick the boot in.
353
00:21:52,420 --> 00:21:54,440
Why? What's Mr Rimmer ever done for you?
354
00:21:54,820 --> 00:21:56,200
He's not done anything to me.
355
00:21:56,460 --> 00:21:57,510
Just not a big fan.
356
00:21:57,980 --> 00:22:00,450
Well, the other one might be just as
egotistical.
357
00:22:00,820 --> 00:22:03,410
Would you get the same kick out of
demolishing her?
358
00:22:04,240 --> 00:22:05,420
Yes, probably would.
359
00:22:06,980 --> 00:22:08,660
Don't like self -inflated people.
360
00:22:08,661 --> 00:22:10,279
Grown up with one.
361
00:22:10,280 --> 00:22:11,330
Spot them a mile.
362
00:22:13,040 --> 00:22:14,580
Mmm, I can too.
363
00:22:15,680 --> 00:22:21,720
Dale, how would you say, where is the
station? I need to take the train.
364
00:22:26,640 --> 00:22:27,690
Well, come on.
365
00:22:27,840 --> 00:22:28,940
Où est le gars?
366
00:22:29,300 --> 00:22:32,780
My, how would you say, where's the
shower? I need to get a wash.
367
00:22:34,600 --> 00:22:36,180
Où est la bouche?
368
00:22:36,580 --> 00:22:37,940
Où est le gars, ma?
369
00:22:38,260 --> 00:22:39,340
Je suis tres.
370
00:22:39,940 --> 00:22:40,990
Sick.
371
00:22:43,290 --> 00:22:49,269
Smart Alec, I would like you to read to
the clap the letter you wrote to your
372
00:22:49,270 --> 00:22:50,320
pen pal for homework.
373
00:22:52,810 --> 00:22:59,130
To be Danzelnard de Long -Engleterre,
illustres smeller.
374
00:23:08,680 --> 00:23:12,350
The key to going forward with Waterloo
Road is motivation, motivation,
375
00:23:12,680 --> 00:23:17,240
motivation. A motivated staff body means
a motivated student body.
376
00:23:18,980 --> 00:23:21,090
Bollocks. You were doing really well
then.
377
00:23:21,091 --> 00:23:23,419
You've got loads of good things to say.
378
00:23:23,420 --> 00:23:25,950
Could do without being at the mercy of
technology.
379
00:23:26,120 --> 00:23:28,710
Do you want me to come in and change the
slides here?
380
00:23:29,280 --> 00:23:31,320
What, like my own personal Debbie McGee?
381
00:23:31,520 --> 00:23:32,570
No.
382
00:23:32,740 --> 00:23:35,210
Just like someone who knows how to work
the thing.
383
00:23:37,219 --> 00:23:38,419
You're nearly there now.
384
00:23:39,120 --> 00:23:40,180
You'll be brilliant.
385
00:23:41,060 --> 00:23:42,260
You know the job's yours.
386
00:23:47,520 --> 00:23:49,260
I've told you I love you, haven't I?
387
00:23:54,220 --> 00:23:59,100
Well, um... Only that you thought you
did.
388
00:24:01,840 --> 00:24:03,700
But I'm happy you've made up your mind.
389
00:24:05,280 --> 00:24:06,330
If you have.
390
00:24:08,260 --> 00:24:09,310
Oh, yeah.
391
00:24:12,960 --> 00:24:14,010
Tell you what.
392
00:24:14,980 --> 00:24:20,459
If you get this job today, I'll make
sure that there's a nice surprise
393
00:24:20,460 --> 00:24:23,140
waiting for you when you get home.
394
00:24:25,420 --> 00:24:26,470
What do you mean, if?
395
00:24:27,300 --> 00:24:28,350
Of the spirit.
396
00:24:37,290 --> 00:24:39,580
So you don't want to go and get some
fresh air?
397
00:24:42,910 --> 00:24:43,960
I like it in here.
398
00:24:48,750 --> 00:24:51,040
You know you can tell me anything, don't
you?
399
00:24:53,450 --> 00:24:56,790
Anything that's worrying you or that's
personal to you.
400
00:24:57,030 --> 00:24:59,080
You can never go beyond these four
walls.
401
00:25:15,959 --> 00:25:17,100
English next, I think.
402
00:25:19,260 --> 00:25:20,580
Maybe we'll get to do a play.
403
00:25:31,700 --> 00:25:33,100
Any classifieds in there?
404
00:25:33,320 --> 00:25:34,640
Mountain bound, storage?
405
00:25:34,700 --> 00:25:35,960
Give me a break, will you?
406
00:25:35,961 --> 00:25:38,509
It's got a pen, doesn't it, to sort your
stuff out?
407
00:25:38,510 --> 00:25:41,909
If you pay half the storage, I'll shift
it. Anything else you'd like me to do
408
00:25:41,910 --> 00:25:43,129
while I'm subbing the resistance?
409
00:25:43,130 --> 00:25:46,229
I didn't mean it like that. I just think
it's a fair solution to the problem.
410
00:25:46,230 --> 00:25:48,729
Well, don't think about what's fair,
Tom. Think about what's right.
411
00:25:48,730 --> 00:25:51,429
What is it? I mean, if it's such a
hassle, I'll come and help you put it
412
00:25:51,430 --> 00:25:54,800
the spare room. No, you've helped
enough, really. Yeah, I'm happy to.
413
00:25:56,030 --> 00:25:58,500
Just get it shifted, Tom, or it's going
in the bin.
414
00:26:01,391 --> 00:26:06,259
I'm sorry for making things worse
between you two.
415
00:26:06,260 --> 00:26:07,199
Don't be daft.
416
00:26:07,200 --> 00:26:10,810
She's behaving like a nutter. It's not
like Izzy to be petty about things.
417
00:26:10,811 --> 00:26:14,039
She's just trying to force me to make it
final, isn't she? And I'm not going to
418
00:26:14,040 --> 00:26:16,439
do that, Lorna, because that's not what
I want, is it?
419
00:26:16,440 --> 00:26:19,570
Yeah, well, maybe it proves she doesn't
either, then, really.
420
00:26:24,180 --> 00:26:25,230
May I?
421
00:26:26,580 --> 00:26:28,160
Can I have the word?
422
00:26:28,460 --> 00:26:29,510
Yeah, sure.
423
00:26:32,260 --> 00:26:36,240
I'm... I'm just a bit confused with
what's going on with you and Tom.
424
00:26:36,620 --> 00:26:38,420
Nothing's going on. What do you mean?
425
00:26:38,820 --> 00:26:39,960
You're always with him.
426
00:26:40,180 --> 00:26:42,950
Yeah, I know. I feel like that about
myself at the moment.
427
00:26:43,000 --> 00:26:45,950
Living in the same place in each other's
pockets at school.
428
00:26:45,951 --> 00:26:47,439
He doesn't have to live with you.
429
00:26:47,440 --> 00:26:49,000
No, he hasn't got anywhere else.
430
00:26:49,001 --> 00:26:51,579
I thought you were getting divorced from
him.
431
00:26:51,580 --> 00:26:52,880
Yeah, well, that was then.
432
00:26:53,700 --> 00:26:55,480
But they're both so important to me.
433
00:26:55,940 --> 00:26:57,820
I really hate to see them both so upset.
434
00:26:57,821 --> 00:27:00,089
Yeah, well, maybe you should remember
that.
435
00:27:00,090 --> 00:27:03,880
Are you spending all your time rubbing
your relationship with Tom in Mum's
436
00:27:04,650 --> 00:27:05,700
Mika.
437
00:27:06,710 --> 00:27:07,760
Trust me.
438
00:27:08,090 --> 00:27:10,010
I've got their best interests at heart.
439
00:27:26,050 --> 00:27:27,430
Time to knock them dead, eh?
440
00:27:27,510 --> 00:27:28,560
Good luck, Jack.
441
00:27:44,179 --> 00:27:45,229
Dale, welcome.
442
00:27:45,400 --> 00:27:48,580
Um, yeah, there's a spare seat over
there, I think.
443
00:27:51,271 --> 00:27:58,379
Yeah, well, uh, he seems to be coming
round. He had a good session with, uh,
444
00:27:58,380 --> 00:28:01,160
with Izzy and his drama, so... Fingers
crossed, then. Yeah.
445
00:28:02,040 --> 00:28:03,090
See you.
446
00:28:06,740 --> 00:28:08,460
Look out for him, Miss. He stinks.
447
00:28:08,800 --> 00:28:10,120
It's against human rights.
448
00:28:10,121 --> 00:28:14,259
You will sit there until the end of the
lesson and I don't want to hear another
449
00:28:14,260 --> 00:28:18,110
word out of you that isn't to do with to
kill a mockingbird. Do you understand?
450
00:28:24,260 --> 00:28:25,420
Miss? Yes?
451
00:28:25,421 --> 00:28:27,119
Can I go to the toilet, please?
452
00:28:27,120 --> 00:28:30,910
No, you can sit there and wait until the
end of the lesson like everyone else.
453
00:28:35,411 --> 00:28:43,359
we have the opportunity with the backing
of the board and the financial impetus
454
00:28:43,360 --> 00:28:47,239
of Mr Aspinall to take Waterloo Road and
make it one of the best schools in the
455
00:28:47,240 --> 00:28:50,979
district. My management style is about
taking the school forward under my
456
00:28:50,980 --> 00:28:52,620
leadership with my vision.
457
00:28:54,260 --> 00:28:55,310
Thank you.
458
00:28:58,160 --> 00:29:00,500
So you see yourself as a super head?
459
00:29:01,460 --> 00:29:04,890
I don't like the term super head but I
do see myself as a school leader.
460
00:29:06,260 --> 00:29:08,120
And what if the school leader leaves?
461
00:29:09,100 --> 00:29:11,140
The place can quickly crumble, can't it?
462
00:29:13,040 --> 00:29:17,419
Well, all businesses with chief
executives have the element of the one
463
00:29:17,420 --> 00:29:18,470
show.
464
00:29:18,471 --> 00:29:25,199
As you read the next chapter, I want you
to note down any quotations you think
465
00:29:25,200 --> 00:29:26,820
tell us something about Atticus.
466
00:29:27,000 --> 00:29:28,200
What are his qualities?
467
00:29:28,201 --> 00:29:31,879
What does he believe in? Choose
carefully. I don't want you just copying
468
00:29:31,880 --> 00:29:32,930
the text, please.
469
00:29:33,020 --> 00:29:34,260
Look for key words.
470
00:29:34,740 --> 00:29:36,000
Dale Baxter, sit down.
471
00:29:37,580 --> 00:29:40,050
Get back to your seat or I'm calling Mr.
Trenneman.
472
00:29:58,661 --> 00:30:05,069
I'm going to take you to Miss Campbell's
to get yourself cleaned up. The rest of
473
00:30:05,070 --> 00:30:08,129
you, I want you to put away your things
and file quietly to the classroom next
474
00:30:08,130 --> 00:30:09,180
door. It's empty.
475
00:30:09,330 --> 00:30:10,730
Courtney, pass down his bag.
476
00:30:41,240 --> 00:30:42,980
Dale, back. Don't move around there.
477
00:30:49,600 --> 00:30:50,650
Jack.
478
00:30:55,240 --> 00:30:56,290
I eat you, woman.
479
00:30:57,420 --> 00:30:59,440
What are you going to do?
480
00:31:00,480 --> 00:31:01,530
Calm down.
481
00:31:01,820 --> 00:31:04,240
Calm down. Don't listen to me.
482
00:31:06,560 --> 00:31:07,840
Listen to me. Calm down.
483
00:31:08,320 --> 00:31:09,370
Take it easy.
484
00:31:11,080 --> 00:31:13,430
Make it easy. I did everything you asked
me to do.
485
00:31:13,940 --> 00:31:14,990
What?
486
00:31:15,700 --> 00:31:17,140
So I'm not like a rat?
487
00:31:17,500 --> 00:31:19,760
Listen, you might think you hate me.
488
00:31:20,260 --> 00:31:24,160
I'm sure lots of kids in this school
hate me. But we don't hate you, all
489
00:31:24,280 --> 00:31:28,060
We care about you. It might sound daft,
but we do. Now just calm down.
490
00:31:28,520 --> 00:31:29,880
Just calm down.
491
00:31:34,600 --> 00:31:35,650
Listen to me.
492
00:31:35,651 --> 00:31:40,119
It would have been very easy to forget
you were even a pupil at this school,
493
00:31:40,120 --> 00:31:43,190
Miss Campbell didn't, Mr. Treneman
didn't, and neither did I.
494
00:31:44,860 --> 00:31:45,940
Leave it with me, Jack.
495
00:31:48,280 --> 00:31:49,330
Go on.
496
00:31:54,040 --> 00:31:55,240
When you're ready, Jack.
497
00:32:29,680 --> 00:32:32,690
I apologise for the incident that we've
all just witnessed.
498
00:32:32,900 --> 00:32:36,959
The young lad in question is being dealt
with by our head of pastoral care in
499
00:32:36,960 --> 00:32:38,700
conjunction with social services.
500
00:32:48,560 --> 00:32:49,610
Not a pin drop.
501
00:32:49,611 --> 00:32:54,299
Time was, it used to sound like a herd
of wildebeest charging over the
502
00:32:54,300 --> 00:32:55,659
when it came to the end of a lesson.
503
00:32:55,660 --> 00:33:00,199
But it's not just... about getting the
kids through each lesson in an orderly
504
00:33:00,200 --> 00:33:04,480
fashion. We have to motivate them.
Forget about education, education,
505
00:33:04,481 --> 00:33:05,879
That will come.
506
00:33:05,880 --> 00:33:09,880
What we need is motivation, motivation,
motivation.
507
00:33:10,180 --> 00:33:13,580
That must be the cornerstone of what we
do at Waterloo Road.
508
00:33:15,300 --> 00:33:19,720
Might we begin by letting you know
exactly how this interview will be
509
00:33:38,000 --> 00:33:40,950
the teaching and the non -teaching staff
of Waterloo Road.
510
00:33:41,500 --> 00:33:46,539
I firmly believe that I have become
someone worthy of the position of
511
00:33:46,540 --> 00:33:47,590
headteacher.
512
00:33:52,940 --> 00:33:54,420
Thank you for that, Mr Rimmer.
513
00:33:55,580 --> 00:33:56,630
Any questions?
514
00:33:57,540 --> 00:34:00,020
You've been in the job almost a year, Mr
Rimmer.
515
00:34:00,220 --> 00:34:01,420
What's really changed?
516
00:34:01,780 --> 00:34:03,880
Well, we've seen a few new initiatives.
517
00:34:04,840 --> 00:34:07,320
We're looking at healthy school status
here.
518
00:34:08,110 --> 00:34:12,529
And the staff are behind me and the
leadership team. That might not sound
519
00:34:12,530 --> 00:34:15,720
much, but you can't change much without
the support of that lot.
520
00:34:16,050 --> 00:34:22,249
Very comforting, I'm sure, but if staff
predictions are right, less than 20 % of
521
00:34:22,250 --> 00:34:27,090
Year 11 pupils will leave this year with
five or more good GCSEs.
522
00:34:27,770 --> 00:34:30,630
How does a healthy eating initiative
tackle that?
523
00:34:33,350 --> 00:34:36,449
We're doing our best, but it's a long,
hard road.
524
00:34:36,989 --> 00:34:41,089
I mean, 48 % of the kids we see walk
through that door in year seven have a
525
00:34:41,090 --> 00:34:42,470
reading age of eight or less.
526
00:34:42,471 --> 00:34:45,749
And their numeracy skills are shocking.
I mean, if I had a magic wand.
527
00:34:45,750 --> 00:34:48,640
What happened to motivation, motivation,
motivation?
528
00:34:49,550 --> 00:34:52,190
Sounds a bit like excuses, excuses,
excuses.
529
00:34:52,810 --> 00:34:55,280
Not excuses, Roger. I'm just telling it
like it is.
530
00:34:55,830 --> 00:35:00,089
I know that we've got a long way to go,
but I firmly believe we're making solid
531
00:35:00,090 --> 00:35:03,370
progress. There's quite a lot of
deadwood at Waterloo Road.
532
00:35:04,190 --> 00:35:05,240
Wouldn't you agree?
533
00:35:06,070 --> 00:35:08,450
Yes. I would like to bring in a bit of
new blood.
534
00:35:09,710 --> 00:35:11,690
But you can't swap youth for experience.
535
00:35:12,330 --> 00:35:13,470
You've got to have both.
536
00:35:13,471 --> 00:35:19,009
If you'd like to take a thief outside,
we'll be with you as soon as we've
537
00:35:19,010 --> 00:35:20,060
reached a decision.
538
00:35:21,150 --> 00:35:22,200
Thank you.
539
00:35:35,080 --> 00:35:40,709
He's going to come and collect you.
She's going to bring you a change of
540
00:35:40,710 --> 00:35:43,669
clothes. I don't want to stay here.
Everyone will be laughing at me.
541
00:35:43,670 --> 00:35:44,689
They better not do.
542
00:35:44,690 --> 00:35:47,160
Well, you know they will, and you can't
stop them.
543
00:35:50,930 --> 00:35:53,850
Dale, just concentrate on your novel,
okay?
544
00:36:08,840 --> 00:36:09,890
Not wonderful.
545
00:36:11,840 --> 00:36:16,859
You have got a real knack of playing
down the biggest thing, yet making a big
546
00:36:16,860 --> 00:36:20,179
massive song and dance about someone
forgetting to put their tie on.
547
00:36:20,180 --> 00:36:22,300
I recognise that description of myself.
548
00:36:26,760 --> 00:36:29,410
It's going to be near impossible to
manage, you know.
549
00:36:29,460 --> 00:36:32,890
I think we might have to suggest
transferring him to another school.
550
00:36:33,040 --> 00:36:34,090
And admit defeat.
551
00:36:34,091 --> 00:36:38,769
He hates this school as it is. Imagine
how he's going to feel tomorrow when we
552
00:36:38,770 --> 00:36:40,270
force him to come back in again.
553
00:36:40,810 --> 00:36:44,590
I had this printed out for Dale, or
whoever can make best use of it.
554
00:36:44,851 --> 00:36:47,809
Overactive bladder syndrome.
555
00:36:47,810 --> 00:36:50,460
I think it's perhaps what Dale may be
suffering from.
556
00:36:50,470 --> 00:36:52,270
Over... I've never heard of it.
557
00:36:52,271 --> 00:36:53,509
Nor have I.
558
00:36:53,510 --> 00:36:56,449
Well, lots of things can cause it, but
it means that people who suffer from it
559
00:36:56,450 --> 00:36:59,220
can lose control of themselves almost
spontaneously.
560
00:36:59,690 --> 00:37:04,189
And here's you saying that school phobia
doesn't exist. I'd be scared to come to
561
00:37:04,190 --> 00:37:05,240
school if I had this.
562
00:37:05,250 --> 00:37:09,029
If it is what he's got, he could be
making a nuisance of himself to make us
563
00:37:09,030 --> 00:37:12,449
exclude him. He had a pair of wet pants
hidden in his bag. Is that what someone
564
00:37:12,450 --> 00:37:14,620
does, is making a nuisance of
themselves?
565
00:37:16,010 --> 00:37:17,060
You're quite right.
566
00:37:18,850 --> 00:37:19,900
You were wrong.
567
00:37:20,250 --> 00:37:21,300
Admit it.
568
00:37:22,670 --> 00:37:23,720
I was wrong.
569
00:37:25,450 --> 00:37:26,500
Sorry.
570
00:37:27,030 --> 00:37:28,080
Good.
571
00:37:31,210 --> 00:37:33,010
and I think you might have cracked it.
572
00:37:33,011 --> 00:37:35,109
I'm going to go and give the school
doctor a call.
573
00:37:35,110 --> 00:37:37,400
This could start Mrs. Back to be sent to
prison.
574
00:37:39,430 --> 00:37:40,480
Well done, you.
575
00:37:41,990 --> 00:37:43,070
Where did you find it?
576
00:37:43,071 --> 00:37:45,929
Oh, I just came across it on the website
I was looking at.
577
00:37:45,930 --> 00:37:46,980
Really?
578
00:37:47,330 --> 00:37:48,380
What site?
579
00:37:48,850 --> 00:37:50,050
Oh, just a medical thing.
580
00:37:51,810 --> 00:37:56,170
You know, the good thing is... it can be
cured.
581
00:37:58,290 --> 00:37:59,340
You OK?
582
00:38:00,379 --> 00:38:01,720
Yes, yes, yes, I'm fine.
583
00:38:02,071 --> 00:38:09,179
You might want to invest in some self
-defense classes if you are lucky enough
584
00:38:09,180 --> 00:38:10,230
to get this job.
585
00:38:16,520 --> 00:38:18,080
Could you come back in, please?
586
00:38:40,710 --> 00:38:42,869
It's been a very close -run thing,
but...
587
00:38:42,870 --> 00:38:49,850
We'd like to offer the job to you, Mrs.
588
00:38:49,910 --> 00:38:50,960
Woodham.
589
00:38:51,130 --> 00:38:52,830
Thank you.
590
00:38:53,470 --> 00:38:54,520
Thank you.
591
00:39:01,790 --> 00:39:03,170
Congratulations, Lindsay.
592
00:39:03,750 --> 00:39:06,460
I'm sure the best person's got the job.
Thank you, Jack.
593
00:39:08,270 --> 00:39:11,040
I'll leave you to it. I'm sure you've
got a lot to discuss.
594
00:39:29,110 --> 00:39:31,090
Well, it seems Miss Campbell was right.
595
00:39:31,610 --> 00:39:34,310
You do have overactive bladder syndrome.
596
00:39:34,790 --> 00:39:37,430
So it's something proper, then? It's
very proper.
597
00:39:38,640 --> 00:39:42,520
And it's not my fault. Young man, how
long have you been putting up with this?
598
00:39:43,240 --> 00:39:44,800
I don't know, ages.
599
00:39:45,140 --> 00:39:48,510
Well, we don't know how it's caused, but
we can treat it very easily.
600
00:39:50,960 --> 00:39:52,010
You're joking me.
601
00:39:52,011 --> 00:39:55,959
They'll help to stop the bladder from
contracting suddenly.
602
00:39:55,960 --> 00:39:58,160
Drink lots of water, no fizzy drinks.
603
00:39:58,860 --> 00:40:00,720
You should see a difference very soon.
604
00:40:03,160 --> 00:40:04,480
Here's to the new you, Dale.
605
00:40:18,540 --> 00:40:19,590
It's not my fault.
606
00:40:24,800 --> 00:40:25,940
All this time.
607
00:40:37,860 --> 00:40:40,240
I just wish that you could have told us
before.
608
00:40:42,040 --> 00:40:43,780
You don't know what it's...
609
00:40:59,880 --> 00:41:00,930
It's embarrassing.
610
00:41:01,760 --> 00:41:03,700
We all have to go to the toilet, Dale.
611
00:41:06,280 --> 00:41:08,450
You wouldn't hide a broken leg, would
you?
612
00:41:11,740 --> 00:41:12,840
All this crap.
613
00:41:13,600 --> 00:41:16,260
Well, you've got Miss Dickie to thank
for all this.
614
00:41:16,860 --> 00:41:17,910
Eh?
615
00:41:18,520 --> 00:41:21,290
Well, it was her that worked out what
was wrong with you.
616
00:41:21,480 --> 00:41:23,180
Don't ask me how, but she did.
617
00:41:26,820 --> 00:41:28,340
I hear there's some good news.
618
00:41:34,390 --> 00:41:36,870
Well, we will see you tomorrow. I hope.
619
00:41:48,310 --> 00:41:49,360
Giving it to her?
620
00:41:49,701 --> 00:41:51,789
That's crazy.
621
00:41:51,790 --> 00:41:52,689
What?
622
00:41:52,690 --> 00:41:53,740
God knows.
623
00:41:58,250 --> 00:42:01,200
I suppose I'd better dust off the audit.
Three books in, eh?
624
00:42:02,070 --> 00:42:03,120
Jack, come here.
625
00:42:08,640 --> 00:42:09,690
That one's nice.
626
00:42:10,800 --> 00:42:11,850
Well?
627
00:42:17,320 --> 00:42:19,840
I'm really sorry, Jack.
628
00:42:21,020 --> 00:42:22,070
You and me both.
629
00:42:23,900 --> 00:42:25,820
Has anyone won an old Jack Rimmer sign?
630
00:42:26,300 --> 00:42:27,540
I've got no use for it now.
631
00:42:31,060 --> 00:42:32,560
So this is where it all happens.
632
00:42:35,780 --> 00:42:37,580
The board would like to see you again.
633
00:42:39,180 --> 00:42:40,320
The board can go hang.
634
00:42:44,460 --> 00:42:47,470
I've turned it down. I just wanted the
chance to say good luck.
635
00:42:48,780 --> 00:42:49,830
Are you serious?
636
00:42:50,600 --> 00:42:51,650
Yeah.
637
00:42:51,651 --> 00:42:54,559
These interviews are as much about the
candidates seeing if they want the
638
00:42:54,560 --> 00:42:57,759
position as they are about them being
the right person for the job.
639
00:42:57,760 --> 00:43:00,260
I think I might be better placed
elsewhere.
640
00:43:00,500 --> 00:43:01,660
A bigger school, maybe.
641
00:43:02,180 --> 00:43:03,230
More of a challenge.
642
00:43:05,080 --> 00:43:08,150
That little skirmish in the corridor put
you off, didn't it?
643
00:43:14,220 --> 00:43:17,980
You know, it's not all about PowerPoint
presentations and canapes.
644
00:43:19,200 --> 00:43:21,680
You need to be a good teacher, first and
foremost.
645
00:43:23,900 --> 00:43:25,280
Thanks for the speech, Jack.
646
00:43:34,720 --> 00:43:35,770
Hello?
647
00:43:47,970 --> 00:43:49,710
Roger. Yeah, I'll be down in a minute.
648
00:43:59,550 --> 00:44:00,600
I'm not sure.
649
00:44:02,290 --> 00:44:06,140
It's not easy being seen as second best
in the eyes of your board of governors.
650
00:44:06,590 --> 00:44:08,010
I might step down anyway.
651
00:44:08,390 --> 00:44:09,770
That would be foolish, Jack.
652
00:44:10,850 --> 00:44:12,050
Waterloo Road needs you.
653
00:44:13,660 --> 00:44:14,800
Why not re -advertise?
654
00:44:15,140 --> 00:44:16,190
You know why?
655
00:44:16,960 --> 00:44:20,270
It'd take another four or five months
until we found someone else.
656
00:44:20,280 --> 00:44:21,330
If ever.
657
00:44:22,160 --> 00:44:23,210
Quite.
658
00:44:26,860 --> 00:44:27,910
Well.
659
00:44:29,720 --> 00:44:32,010
You're in a spot of trouble, aren't you,
Jan?
660
00:44:33,120 --> 00:44:34,170
Lady.
661
00:44:40,340 --> 00:44:42,690
Would you like to be the first to shake
my hand?
662
00:44:42,760 --> 00:44:44,510
Eh? I'm your new headmaster.
663
00:44:45,350 --> 00:44:49,230
And if I ever get cheeked like you gave
me this morning again, I'll have you.
664
00:44:49,310 --> 00:44:50,930
You go about your little plonker.
665
00:45:00,470 --> 00:45:03,290
I will curse you if it means that you've
taken the job.
666
00:45:03,790 --> 00:45:07,729
I think we should all go out for a very
well -deserved pint. Oh, I might even
667
00:45:07,730 --> 00:45:09,090
buy it for you. Well done.
668
00:45:10,090 --> 00:45:11,290
Congratulations, Jack.
669
00:45:13,450 --> 00:45:14,500
Jack.
670
00:45:14,630 --> 00:45:15,680
Roger.
671
00:45:15,790 --> 00:45:17,590
Would you like to join us for a drink?
672
00:45:17,990 --> 00:45:19,970
Thanks, but I've got a prior engagement.
673
00:45:19,971 --> 00:45:24,389
Look, Jack, you might not have been our
first choice, but there's no reason why
674
00:45:24,390 --> 00:45:26,069
we can't work together successfully.
675
00:45:26,070 --> 00:45:29,389
Well, let's hope that things get a
little easier now that my position is
676
00:45:29,390 --> 00:45:30,440
stable.
677
00:45:31,130 --> 00:45:34,320
Fortunately, my own position's looking a
lot more stable, too.
678
00:45:35,210 --> 00:45:36,510
So don't get too cocky.
679
00:45:36,890 --> 00:45:37,940
Hey.
680
00:45:58,830 --> 00:46:02,870
Mum, I didn't... I didn't mean to get
you into trouble.
681
00:46:07,330 --> 00:46:11,190
I just... I didn't... I didn't want to
show myself up.
682
00:46:21,610 --> 00:46:24,230
OK, well, I'll be here in the morning at
8 .30.
683
00:46:24,450 --> 00:46:25,650
You won't need to bother.
684
00:46:26,190 --> 00:46:27,430
We'll be fine on our own.
685
00:46:27,980 --> 00:46:29,030
Won't we, son?
686
00:46:43,940 --> 00:46:44,990
How are they?
687
00:46:45,320 --> 00:46:47,670
Yeah, honest to God, I could have wept
for them.
688
00:46:47,671 --> 00:46:50,399
Well, you're all right, though, aren't
you?
689
00:46:50,400 --> 00:46:51,450
Yeah.
690
00:46:53,840 --> 00:46:55,220
Have a gin and tonic, please.
691
00:46:55,680 --> 00:46:56,780
Call it storage fees.
692
00:46:57,770 --> 00:47:00,000
Can you just lay off nagging me all the
time?
693
00:47:00,001 --> 00:47:03,729
Don't you dare say I'm nagging you, Tom,
or I'll swim for you. Well, you seem to
694
00:47:03,730 --> 00:47:04,990
be enjoying winding me up.
695
00:47:04,991 --> 00:47:08,509
Please don't argue, Izzy. You're working
yourself up into a state again. Yeah,
696
00:47:08,510 --> 00:47:11,689
too right I am. Yeah, well, can you go
and work it up somewhere else?
697
00:47:11,690 --> 00:47:12,740
Fine, I will.
698
00:47:13,070 --> 00:47:14,730
Hey, you deserve that, Tom.
699
00:47:18,301 --> 00:47:20,349
Sorry, folks.
700
00:47:20,350 --> 00:47:21,490
Just a little domestic.
701
00:47:21,890 --> 00:47:26,729
Look, I got a couple of bottles of
Rochdale's finest to say thank you to
702
00:47:26,730 --> 00:47:28,340
all. for supporting me.
703
00:47:29,220 --> 00:47:31,510
Assuming, of course, you were supporting
me.
704
00:47:31,860 --> 00:47:32,910
Anyway.
705
00:47:35,540 --> 00:47:37,120
Cheers. Cheers.
706
00:47:38,160 --> 00:47:39,210
Cheers.
707
00:47:39,211 --> 00:47:44,539
It's a damn sight better than a talking
management book, I'll give you that.
708
00:47:44,540 --> 00:47:47,219
That's the kind of support that made me
take the job, frankly.
709
00:47:47,220 --> 00:47:51,599
And I've got another announcement to
make. As I'm sure the rumour mill will
710
00:47:51,600 --> 00:47:55,180
attested, Davina and I have moved in
together.
711
00:47:56,430 --> 00:47:58,900
And I'd rather like you all to have a
drink at that.
712
00:48:02,030 --> 00:48:08,850
Excuse me, everyone.
713
00:48:09,430 --> 00:48:15,829
I'm sorry, Jack, I don't mean to rain on
your parade, but... I just wanted to
714
00:48:15,830 --> 00:48:18,590
let you all know a while ago I found out
I had MS.
715
00:48:23,450 --> 00:48:24,500
Lorna, no.
716
00:48:24,799 --> 00:48:25,940
That's bad news, Lorna.
717
00:48:26,240 --> 00:48:27,290
I am sorry.
718
00:48:28,440 --> 00:48:30,460
That is so unfair.
719
00:48:33,520 --> 00:48:34,570
Big hug.
720
00:48:36,980 --> 00:48:39,060
Oh, God, Lorna, that's awful.
721
00:48:39,061 --> 00:48:43,479
I've read quite a lot about it,
actually. You know, you hear about
722
00:48:43,480 --> 00:48:46,370
up in wheelchairs. Yes, please, I don't
want any sympathy.
723
00:48:46,371 --> 00:48:50,579
I've just been trying to manage it on my
own and, well, it's starting to become
724
00:48:50,580 --> 00:48:51,630
obvious.
725
00:48:51,631 --> 00:48:54,649
I know some of you have been wondering
what the hell's been wrong with me, so,
726
00:48:54,650 --> 00:48:56,330
well, now you know.
727
00:48:58,990 --> 00:49:00,730
Please don't let me spoil the party.
728
00:49:08,150 --> 00:49:10,690
It must have been really difficult.
729
00:49:10,970 --> 00:49:12,750
You know what, Tom?
730
00:49:13,570 --> 00:49:15,310
I'm really glad it's out in the open.
731
00:49:16,490 --> 00:49:17,990
I don't have to hide it anymore.
732
00:49:19,350 --> 00:49:20,400
Truth is...
733
00:49:20,401 --> 00:49:22,839
I was really trying to hide it from
myself.
734
00:49:22,840 --> 00:49:27,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.