All language subtitles for Waterloo Road s02e05.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,310 --> 00:00:28,569
you know how much you want him you're
trying to be cool about it you're trying
2
00:00:28,570 --> 00:00:29,790
to be big about it
3
00:01:07,770 --> 00:01:08,820
McBean.
4
00:01:08,950 --> 00:01:10,570
I wrote you something, didn't I?
5
00:01:11,410 --> 00:01:16,669
Say thanks for giving me my tea and
that, and for what you said to me about
6
00:01:16,670 --> 00:01:17,810
being special and that.
7
00:01:17,811 --> 00:01:22,039
Don't mind the spelling, it's what I'm
trying to say, what matters.
8
00:01:22,040 --> 00:01:23,090
You didn't have to.
9
00:01:24,020 --> 00:01:26,000
I don't hold grudges, Maxine.
10
00:01:27,020 --> 00:01:28,520
There's a good lass in there.
11
00:01:28,860 --> 00:01:30,000
So let her out, eh?
12
00:01:31,160 --> 00:01:32,210
Now go on.
13
00:01:32,440 --> 00:01:35,920
Get off with you. And don't take the
shortcut off Hooper Road.
14
00:01:36,260 --> 00:01:38,790
The police haven't caught Celine's
attacker yet.
15
00:01:51,240 --> 00:01:52,380
See you later for lunch.
16
00:01:52,381 --> 00:01:55,259
I thought you were going to the
hospital. Did you get your results?
17
00:01:55,260 --> 00:01:58,219
Oh, I'll go through it on the phone. I'm
fine. In fact, I never felt better in
18
00:01:58,220 --> 00:01:59,270
my life.
19
00:01:59,620 --> 00:02:02,980
I'm going to... Must be something you
do.
20
00:02:03,560 --> 00:02:06,870
Sorry? Well, I feel like a different
person since we got together.
21
00:02:06,871 --> 00:02:10,918
I don't even need my antidepressants
anymore. In fact, I'm going to stop
22
00:02:10,919 --> 00:02:12,800
them. Are you sure that's a good idea?
23
00:02:13,660 --> 00:02:15,160
You're my antidepressant now.
24
00:02:15,460 --> 00:02:16,740
I may need you twice a day.
25
00:02:26,250 --> 00:02:28,390
Kim. About this self -defense class.
26
00:02:28,391 --> 00:02:31,849
If you're going to start about
encouraging violence, why don't you have
27
00:02:31,850 --> 00:02:32,900
with Celine?
28
00:02:32,950 --> 00:02:34,450
Ask her what that man did to her.
29
00:02:34,730 --> 00:02:36,970
Just wanted to say what a good idea it
is.
30
00:02:40,050 --> 00:02:42,580
I didn't know you'd had any martial arts
training.
31
00:02:43,690 --> 00:02:45,800
Well, now you know what I did in the
summer.
32
00:02:47,230 --> 00:02:48,310
Because it was sudden.
33
00:02:48,311 --> 00:02:53,169
I mean, Tom's going to do most of the
practical stuff. He's the qualified
34
00:02:53,170 --> 00:02:54,270
instructor, but...
35
00:02:54,960 --> 00:02:58,799
You know, there's aspects that I can
see, so... Well, I might even come along
36
00:02:58,800 --> 00:02:59,850
myself.
37
00:02:59,851 --> 00:03:03,799
Statistics show that men are more likely
to be the victims of general violence
38
00:03:03,800 --> 00:03:04,850
than women.
39
00:03:05,800 --> 00:03:07,360
You and your statistics, eh?
40
00:03:08,260 --> 00:03:09,460
They're what I cling to.
41
00:03:11,260 --> 00:03:12,310
Mm.
42
00:03:13,540 --> 00:03:15,100
I mean, yeah, yeah, come along.
43
00:03:15,840 --> 00:03:17,760
Maybe I can practise my throwing on you.
44
00:03:33,840 --> 00:03:35,160
What are you doing in here?
45
00:03:35,380 --> 00:03:39,259
You'd better go if Jack finds you.
You're putting a good word for me,
46
00:03:39,260 --> 00:03:42,380
you're going out with him. I told you,
you've got that wrong.
47
00:03:43,200 --> 00:03:45,790
I'm going out to dinner with him when
he's come home.
48
00:03:45,920 --> 00:03:47,900
Why do you keep bouncing the calls then?
49
00:03:47,901 --> 00:03:48,859
I couldn't.
50
00:03:48,860 --> 00:03:49,910
Me and Jack.
51
00:03:49,911 --> 00:03:54,979
What are you doing here? You're supposed
to be in registration.
52
00:03:54,980 --> 00:03:56,030
I get lonely.
53
00:03:56,600 --> 00:03:59,790
I wanted to know if Miss Shackleton
would go out with you. Beat it.
54
00:04:01,060 --> 00:04:02,110
So will you?
55
00:04:02,280 --> 00:04:03,500
On you go, Brett. Now!
56
00:04:06,400 --> 00:04:08,870
I swear I'd swing for that light one of
these days.
57
00:04:09,800 --> 00:04:11,060
After he sits his A -level.
58
00:04:13,520 --> 00:04:15,200
This is Officer Blackwell.
59
00:04:15,720 --> 00:04:17,360
Hiya. Jack Rimmer.
60
00:04:18,220 --> 00:04:20,380
So, um, how do you want to do this?
61
00:04:20,940 --> 00:04:21,990
Class by class.
62
00:04:22,520 --> 00:04:24,200
It's usually got more of an impact.
63
00:04:25,100 --> 00:04:26,150
Fine by me.
64
00:04:26,740 --> 00:04:28,680
We need all of you to be extra vigilant.
65
00:04:29,940 --> 00:04:31,740
Unfortunately, this man wore a mask.
66
00:04:31,760 --> 00:04:33,500
so we don't have a full description.
67
00:04:33,880 --> 00:04:37,190
But we do know he had a local accident
and he was about five foot six.
68
00:04:37,900 --> 00:04:42,459
I know Mr Rimmer's given you all the
number of our emergency helpline, so if
69
00:04:42,460 --> 00:04:46,419
of you have any information that you
think might be of help to us, then
70
00:04:46,420 --> 00:04:47,960
call that number.
71
00:04:50,380 --> 00:04:56,519
Thank you, Officer Blackwell. And we're
not trying to scare you, but this is the
72
00:04:56,520 --> 00:05:00,119
second attack in the area, so like
Officer Blackwell said, we need you to
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,170
extra vigilant.
74
00:05:01,320 --> 00:05:02,370
Extra responsible.
75
00:05:02,880 --> 00:05:05,110
Not just for yourselves, but for each
other.
76
00:05:05,400 --> 00:05:06,860
So you go home in pairs, yeah?
77
00:05:07,580 --> 00:05:08,630
Stay aware.
78
00:05:09,020 --> 00:05:10,070
No headphones.
79
00:05:10,071 --> 00:05:13,999
You need to be able to hear everything
that's going on around you. Now, I'm
80
00:05:14,000 --> 00:05:18,540
going to be lifting the ban on mobile
phones to and from school.
81
00:05:18,541 --> 00:05:23,079
Anyone found using a mobile phone within
school will go straight to the cooler.
82
00:05:23,080 --> 00:05:26,210
All right, thanks for listening. Don't
forget those leaflets.
83
00:05:26,211 --> 00:05:29,949
You better teach this house to do some
serious damage, or I'm going to get that
84
00:05:29,950 --> 00:05:30,849
little creep.
85
00:05:30,850 --> 00:05:32,469
Hey, don't even think about it, man.
86
00:05:32,470 --> 00:05:33,790
I'll have you on in a second.
87
00:05:34,070 --> 00:05:35,510
It's the last square, anyway.
88
00:05:40,210 --> 00:05:42,430
Oh, I'm going round to see Celine later.
89
00:05:42,431 --> 00:05:44,889
I've spoken to her mum. She thinks it
might help.
90
00:05:44,890 --> 00:05:46,810
Good. Let's get a card organised, yeah?
91
00:05:47,050 --> 00:05:48,370
Show her we're here for her.
92
00:05:48,371 --> 00:05:50,429
She's going to come through this, you
know?
93
00:05:50,430 --> 00:05:53,500
Yeah, I think it might take a little bit
more than a card, Jack.
94
00:05:53,510 --> 00:05:55,010
I didn't mean it like that, Ken.
95
00:05:56,990 --> 00:05:58,040
Kim?
96
00:05:58,041 --> 00:06:02,429
That's not what I was saying. You know
that's not what I was saying. Are you
97
00:06:02,430 --> 00:06:05,260
sure that Kim was the right person to
head this thing up?
98
00:06:05,670 --> 00:06:06,720
Is there anything?
99
00:06:06,721 --> 00:06:09,209
It might be harder for her than you
thought.
100
00:06:09,210 --> 00:06:10,410
She's past her old curve.
101
00:06:10,850 --> 00:06:11,900
She's fine.
102
00:06:12,470 --> 00:06:14,330
Anyway, she's tougher than you think.
103
00:06:19,861 --> 00:06:21,769
Hey, Lauren.
104
00:06:21,770 --> 00:06:22,820
Don't pay me.
105
00:06:23,050 --> 00:06:24,430
I've every right to slap you.
106
00:06:25,230 --> 00:06:26,280
Are you off the red?
107
00:06:26,520 --> 00:06:29,110
You had your chance with him. You blew
it. Now back off.
108
00:06:29,111 --> 00:06:32,879
Okay, this is weird, so I'm just going
to pretend that you didn't say any of
109
00:06:32,880 --> 00:06:36,070
that. I'm not going to be patronised,
Kim. Not for the likes of you.
110
00:06:36,560 --> 00:06:39,510
Lorna, Andrew is the last thing on my
mind right now, okay?
111
00:06:40,220 --> 00:06:43,710
We weren't together. We're not together
now. We will never be together.
112
00:06:43,840 --> 00:06:46,250
So you're welcome to him. He's not yours
to offer.
113
00:06:47,160 --> 00:06:50,110
You're making a show of yourself. I
think you should just go.
114
00:06:58,540 --> 00:06:59,590
You OK?
115
00:07:00,020 --> 00:07:01,070
Fine.
116
00:07:02,480 --> 00:07:05,620
Uh, Stacey, do you want to pick up the
third book?
117
00:07:06,180 --> 00:07:07,230
Me? Why?
118
00:07:07,700 --> 00:07:08,750
Because I want you to.
119
00:07:08,751 --> 00:07:11,879
But I'm rubbish at reading, especially
in front of people.
120
00:07:11,880 --> 00:07:14,230
Well, imagine it's just me and forget
this lot.
121
00:07:19,120 --> 00:07:21,410
The smile on your mouth was the deadest
thing.
122
00:07:21,780 --> 00:07:23,580
Alive enough to have strength to die.
123
00:07:23,900 --> 00:07:25,840
And a grin of bitterness swept there by.
124
00:07:26,510 --> 00:07:27,910
Like an ominous bird of wing.
125
00:07:29,510 --> 00:07:32,040
Well, we can die happy now, can't we,
Miss Dickie?
126
00:07:33,310 --> 00:07:34,810
Ah, Dante, verse four.
127
00:07:39,610 --> 00:07:41,050
Did you see him looking at me?
128
00:07:41,270 --> 00:07:44,410
Who? Mr Clarkson, he was staring at my
lips the whole time.
129
00:07:44,890 --> 00:07:46,330
Yeah, thought of that.
130
00:07:46,810 --> 00:07:48,190
I reckon he's well into you.
131
00:07:49,210 --> 00:07:50,410
I'm well into him and all.
132
00:08:15,039 --> 00:08:16,320
What?
133
00:08:19,800 --> 00:08:21,080
What?
134
00:08:22,300 --> 00:08:25,900
Just wondered if you wanted a coffee.
Or...
135
00:08:26,200 --> 00:08:27,520
Are you just going to work?
136
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
Coffee? Is the right answer.
137
00:08:32,679 --> 00:08:34,000
You're in a good mood.
138
00:08:34,539 --> 00:08:35,739
Down the way for the week.
139
00:08:36,179 --> 00:08:37,229
Ah.
140
00:08:39,080 --> 00:08:40,240
You've got great eyes.
141
00:08:41,500 --> 00:08:44,720
Sparkly. I didn't think you'd ever
notice me.
142
00:08:45,620 --> 00:08:46,670
Rascal.
143
00:08:46,900 --> 00:08:48,460
You following this farm place?
144
00:08:51,640 --> 00:08:53,740
It's your, um, blood grip analogies.
145
00:08:59,530 --> 00:09:01,150
Don't you ever do that to me again.
146
00:09:02,730 --> 00:09:03,780
Fuck off with this.
147
00:09:04,350 --> 00:09:06,400
Well, you know what you've got to do
then.
148
00:09:06,401 --> 00:09:07,929
Dinner tonight.
149
00:09:07,930 --> 00:09:08,980
My place.
150
00:09:10,110 --> 00:09:11,160
Oh, right, yeah.
151
00:09:11,890 --> 00:09:12,990
Me, you and your dad.
152
00:09:13,230 --> 00:09:14,280
He's away.
153
00:09:17,770 --> 00:09:20,070
So, come round about seven, yeah?
154
00:09:22,630 --> 00:09:23,890
Got everything you need?
155
00:09:25,050 --> 00:09:26,100
I think so.
156
00:09:30,860 --> 00:09:32,910
I was going to make you coffee, wasn't
I?
157
00:09:40,500 --> 00:09:45,520
Can I do that?
158
00:09:45,980 --> 00:09:47,720
Can I go and try and learn this poem?
159
00:09:48,300 --> 00:09:49,800
Just try and tell me something.
160
00:09:50,460 --> 00:09:52,440
Your eyes on me are his eyes that roam?
161
00:09:52,860 --> 00:09:54,680
Oh, as long as it's just his eyes.
162
00:09:54,940 --> 00:09:56,080
Are you joking or what?
163
00:09:56,520 --> 00:09:58,360
You'd want no book more than me.
164
00:10:02,140 --> 00:10:05,560
Um, if you could all just hold on.
There'll be a card in the office for
165
00:10:05,561 --> 00:10:08,259
If you could all sign it at break, that
would be great.
166
00:10:08,260 --> 00:10:11,930
It's for your own personal message, so
anything you think might help her.
167
00:10:12,120 --> 00:10:13,200
I thought I'd push it.
168
00:10:13,560 --> 00:10:14,610
Sure.
169
00:10:15,280 --> 00:10:16,330
Take a poem, sir?
170
00:10:16,560 --> 00:10:18,680
Oh, thanks. It's one of my favourites.
171
00:10:19,740 --> 00:10:21,420
Sir, do you ever go down for a bath?
172
00:10:21,421 --> 00:10:22,959
Yeah, sometimes.
173
00:10:22,960 --> 00:10:26,390
Really? Yeah, teachers aren't the
undead, you know. We do have a life.
174
00:10:26,540 --> 00:10:27,590
Well, I, uh...
175
00:10:27,591 --> 00:10:29,259
Might be a dull moment.
176
00:10:29,260 --> 00:10:30,940
Only if you do your homework first.
177
00:11:13,560 --> 00:11:14,610
Me? Me?
178
00:11:15,680 --> 00:11:17,780
Me? Me paid off.
179
00:11:19,040 --> 00:11:23,200
Thank you, Mr Butch, and I'll deal with
this.
180
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
This is not why you told me getting a
job.
181
00:11:32,700 --> 00:11:34,480
No one wants me, do they?
182
00:11:35,540 --> 00:11:36,680
Come on, Maxine.
183
00:11:37,580 --> 00:11:39,540
You've just got to stick at it.
184
00:11:40,030 --> 00:11:41,230
Show people the real you.
185
00:11:41,410 --> 00:11:42,850
You said I'd get a job easy.
186
00:11:43,290 --> 00:11:44,550
Yes, if you stick at it.
187
00:11:45,490 --> 00:11:47,650
I mean, there's loads of jobs out there.
188
00:11:47,890 --> 00:11:51,749
My local stack and pack's always
advertising. You've just got to keep
189
00:11:51,750 --> 00:11:53,430
have, and it's not coming nowhere.
190
00:11:55,290 --> 00:11:56,970
I just need a bit of cash.
191
00:11:57,310 --> 00:11:58,590
Get myself on my feet.
192
00:12:00,490 --> 00:12:01,990
Maxine, I can't give you money.
193
00:12:01,991 --> 00:12:05,669
How do I know what you're going to spend
it on? Oh, yeah, I thought I'd get
194
00:12:05,670 --> 00:12:07,170
myself a posh dress, didn't I?
195
00:12:09,680 --> 00:12:10,920
I'm getting clean, mate.
196
00:12:13,480 --> 00:12:18,300
Cos of what you said to me and... Cos I
called that helpline number you gave me.
197
00:12:19,020 --> 00:12:20,700
I just need to get something to eat.
198
00:12:22,680 --> 00:12:25,540
And to get up to see my nan cos she'll
look out for me.
199
00:12:37,740 --> 00:12:38,920
Trust you got red.
200
00:12:39,650 --> 00:12:42,090
Believe me, I am just about to.
201
00:12:44,350 --> 00:12:48,730
I sometimes wonder if you ladies keep
your common sense in your handbags, too.
202
00:12:51,890 --> 00:12:56,529
Well, I mean, to say there's a flaming
degenerate on the loose and still the
203
00:12:56,530 --> 00:12:59,180
girls are wearing skirts halfway up
their backside.
204
00:13:00,090 --> 00:13:01,530
They encourage you, do they?
205
00:13:01,531 --> 00:13:06,669
Looks like a house, doesn't it? I mean,
you leave the lights on, don't lock your
206
00:13:06,670 --> 00:13:08,609
door, you're going to be burgled, aren't
you?
207
00:13:08,610 --> 00:13:10,050
Celine was wearing trousers.
208
00:13:10,810 --> 00:13:13,090
Attacks like these are about power, not
sex.
209
00:13:14,830 --> 00:13:18,650
Yeah, well, it's because I'm worried
about the girls.
210
00:13:45,941 --> 00:13:47,789
My God.
211
00:13:47,790 --> 00:13:49,190
What? Read that.
212
00:13:52,210 --> 00:13:54,410
Now, that isn't a command. What is?
213
00:13:58,970 --> 00:14:00,650
Hi, it's Lorna Dickey.
214
00:14:00,970 --> 00:14:05,069
I'm supposed to be coming in at 1 .15,
but I'm afraid I've got to cancel. A
215
00:14:05,070 --> 00:14:06,089
meeting's come up.
216
00:14:06,090 --> 00:14:07,140
I'm sorry.
217
00:14:09,330 --> 00:14:12,670
Fine. I'll make sure I'm there for 4
.30. Thanks. Bye.
218
00:14:14,390 --> 00:14:15,440
You little liar.
219
00:14:15,441 --> 00:14:17,379
You haven't got a meeting?
220
00:14:17,380 --> 00:14:19,790
Yeah, lunch with Andrew, phone were
important.
221
00:14:20,640 --> 00:14:22,100
Actually, where is Andrew?
222
00:14:22,560 --> 00:14:25,750
I think Tom said he was going to pop in
on the self -defence class.
223
00:14:26,660 --> 00:14:27,710
Right.
224
00:14:28,460 --> 00:14:29,960
But I might have got that wrong.
225
00:14:34,440 --> 00:14:39,119
Hey, I want a word with you, sending me
cheeky texts. I'm guessing Chloe gave
226
00:14:39,120 --> 00:14:40,170
you the number.
227
00:14:40,171 --> 00:14:43,599
Yeah, we'll delete it now. And if I find
you on your mobile in school again, I'm
228
00:14:43,600 --> 00:14:45,439
taking you straight to the cooler, got
it?
229
00:14:45,440 --> 00:14:46,490
Sorry, sir.
230
00:14:47,740 --> 00:14:48,790
It's you, sir.
231
00:14:48,820 --> 00:14:51,220
Oi, I mean it. Cut the comment, OK?
232
00:14:53,600 --> 00:14:56,070
I say here you come into this self
-defence class.
233
00:15:01,060 --> 00:15:06,159
All right, today is about the basics,
OK? Simple ways to protect yourself
234
00:15:06,160 --> 00:15:07,210
against attack.
235
00:15:07,580 --> 00:15:09,640
Now, these are our attackers.
236
00:15:09,641 --> 00:15:14,659
I know, they look innocent enough, but
don't be fooled.
237
00:15:14,660 --> 00:15:16,340
Appearances account for nothing.
238
00:15:16,380 --> 00:15:18,550
Steady on, Miss Campbell. Give me a
complex.
239
00:15:19,000 --> 00:15:21,710
Since when did you listen to anything
I've got to say?
240
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Um, okay.
241
00:15:27,880 --> 00:15:31,580
Today is about making you realise that
you can look after yourself.
242
00:15:32,360 --> 00:15:33,410
Oh, sorry.
243
00:15:33,920 --> 00:15:35,740
I've got roped into overseeing this.
244
00:15:35,741 --> 00:15:39,079
Jack wants to make sure we don't get any
personal injury claims.
245
00:15:39,080 --> 00:15:41,850
Oh, well, I'll make sure your sandwich
is in the fridge.
246
00:15:41,851 --> 00:15:43,479
Why don't we have tea lunch tomorrow?
247
00:15:43,480 --> 00:15:44,530
My treat.
248
00:15:44,900 --> 00:15:47,070
Or you could make it up to me this
afternoon.
249
00:15:47,180 --> 00:15:50,790
The Richard Hospital wants me to go in
and pick up my results at half four.
250
00:15:50,791 --> 00:15:54,439
That could be a bit trickier. I just
wanted someone to come with me and hold
251
00:15:54,440 --> 00:15:55,490
hand, but it's fine.
252
00:15:56,820 --> 00:15:58,340
No, no, no, I'll come.
253
00:15:59,120 --> 00:16:00,380
Are you sure? Completely.
254
00:16:20,940 --> 00:16:22,480
Sam. No, thanks.
255
00:16:23,200 --> 00:16:25,880
Oh, put her out of your head, Steph, eh?
256
00:16:25,881 --> 00:16:29,999
Look, with the best will in the world,
there are some you can't help. I learnt
257
00:16:30,000 --> 00:16:32,920
me lesson from Mika and Leanne, so I
know. Stay well clear.
258
00:16:33,640 --> 00:16:37,140
Just remember what happened last time
you played UN envoy.
259
00:16:37,500 --> 00:16:41,839
Frankly, I can't help it if the kids
have got me on some kind of pedestal. I
260
00:16:41,840 --> 00:16:45,619
tried to reach out a hand, that's all.
It's not a crime, is it? Reach out a
261
00:16:45,620 --> 00:16:46,670
hand?
262
00:16:47,560 --> 00:16:50,280
That one had snapped it off. She tried
to mug you.
263
00:16:50,740 --> 00:16:54,110
Now, you keep your guard up, otherwise
you'll end up with a stalker.
264
00:16:58,160 --> 00:17:01,470
I never realised what a manipulative
little cow Kim Campbell was.
265
00:17:01,620 --> 00:17:03,880
Eh? Oh, she's all up for Andrew.
266
00:17:04,140 --> 00:17:05,190
It's pure jealousy.
267
00:17:05,260 --> 00:17:07,000
Now I'm with him, she wants him back.
268
00:17:07,300 --> 00:17:08,350
Oh, come on.
269
00:17:08,351 --> 00:17:12,279
Kim was never really with Andrew, was
she? In any way, she's not the spiteful
270
00:17:12,280 --> 00:17:14,990
type. Yeah, and I'm not sure any of us
knows the real Kim.
271
00:17:18,129 --> 00:17:21,670
Lorna, these tablets you're taking, are
they working?
272
00:17:22,609 --> 00:17:23,659
Yes, I'm happy.
273
00:17:24,130 --> 00:17:27,608
It wasn't depression, it wasn't
hormones, it wasn't a chemical
274
00:17:27,609 --> 00:17:28,328
just sad.
275
00:17:28,329 --> 00:17:30,550
And now I'm not, so I don't need the
pills.
276
00:17:32,150 --> 00:17:35,210
Right. So I can take it off my heart
riskless, then.
277
00:17:39,330 --> 00:17:42,940
Can I get a volunteer to practise what
we've just done with Mr Clarkson?
278
00:17:43,390 --> 00:17:44,440
Stacey, thank you.
279
00:17:44,750 --> 00:17:47,520
Right. You know you're going to get what
for, don't you?
280
00:17:48,970 --> 00:17:50,230
OK. Right.
281
00:17:51,670 --> 00:17:52,890
Now, really give it, Tom.
282
00:17:53,890 --> 00:17:58,190
Nice effort, Stacey.
283
00:17:58,390 --> 00:18:00,990
But you should have used your leg to
trip me up.
284
00:18:00,991 --> 00:18:04,329
I'm going to try and keep your balance,
your centre of gravity.
285
00:18:04,330 --> 00:18:05,380
Mr Trenneman?
286
00:18:13,450 --> 00:18:17,030
You can use the attacker's weight
against them.
287
00:18:25,470 --> 00:18:29,750
What? Right, girls. Well done. That was
a really good session.
288
00:18:30,130 --> 00:18:31,930
And don't forget what Mr Rimmer said.
289
00:18:31,931 --> 00:18:34,849
You know, we've all got to work together
and look out for each other and be
290
00:18:34,850 --> 00:18:36,730
smart. All right? Well done.
291
00:18:42,611 --> 00:18:49,079
Tone beautiful this morning. You know
what, Miss Clark can make us read.
292
00:18:49,080 --> 00:18:50,130
Was I right?
293
00:18:50,180 --> 00:18:51,230
Dead romantic, yeah.
294
00:18:51,640 --> 00:18:52,690
I guess.
295
00:18:52,700 --> 00:18:55,770
Well, I want to learn it, don't I? Do it
for my poetry question.
296
00:18:56,260 --> 00:18:57,360
Don't remind me.
297
00:18:57,361 --> 00:19:00,799
Yeah, but I've had this total brain
fest. I know how to learn it off my
298
00:19:00,800 --> 00:19:04,699
Wish I did. I'm going to do it to a
song, put it on the keyboard, never
299
00:19:04,700 --> 00:19:06,080
something. Me neither.
300
00:19:06,500 --> 00:19:08,000
Well, I could teach her.
301
00:19:08,480 --> 00:19:10,220
Bring my keyboard around tonight?
302
00:19:10,480 --> 00:19:13,460
Yeah. I'll ask my mum. We'll get Dante
around as well.
303
00:19:14,920 --> 00:19:15,970
Actually,
304
00:19:16,940 --> 00:19:18,020
No. Can't mess.
305
00:19:18,400 --> 00:19:19,450
This is our exams.
306
00:19:32,260 --> 00:19:33,310
Oh.
307
00:19:34,020 --> 00:19:35,070
Sorry.
308
00:19:35,440 --> 00:19:36,560
Did I go in too hard?
309
00:19:36,561 --> 00:19:38,579
You certainly look after yourself.
310
00:19:38,580 --> 00:19:39,780
I need to, don't I?
311
00:19:40,200 --> 00:19:42,040
What we loan are spoiling for a fight.
312
00:19:42,720 --> 00:19:45,140
Sorry? She threatened to slap me.
313
00:19:46,250 --> 00:19:47,300
Lorna?
314
00:19:47,430 --> 00:19:48,550
She wouldn't do that.
315
00:19:48,551 --> 00:19:51,149
Oh, right, but I'd make it up, would I?
316
00:19:51,150 --> 00:19:52,730
I wasn't suggesting that.
317
00:19:52,731 --> 00:19:55,449
I know nothing about women, do you? I'm
just saying.
318
00:19:55,450 --> 00:19:56,530
It's out of character.
319
00:19:57,230 --> 00:19:59,520
If you can't spot a woman on the
rebound, then...
320
00:20:18,350 --> 00:20:19,400
plane tonight.
321
00:20:19,570 --> 00:20:21,680
Do you fancy it? Could try and get
tickets.
322
00:20:22,290 --> 00:20:23,340
That's sweet.
323
00:20:23,470 --> 00:20:25,550
Only I can't. I'm seeing someone.
324
00:20:27,850 --> 00:20:29,590
As in, seeing someone?
325
00:20:32,670 --> 00:20:34,350
I didn't know you were with anyone.
326
00:20:34,670 --> 00:20:35,720
Is it serious?
327
00:20:36,110 --> 00:20:37,450
I hope so.
328
00:20:38,030 --> 00:20:39,080
It's for me anyway.
329
00:20:39,290 --> 00:20:40,340
Oh, great.
330
00:20:53,930 --> 00:20:55,670
I suppose I can put it off any longer.
331
00:20:58,990 --> 00:21:00,040
Off that?
332
00:21:01,330 --> 00:21:03,500
You know, I never saw you at the studio
site.
333
00:21:04,930 --> 00:21:05,980
Piece of cake.
334
00:21:06,890 --> 00:21:09,000
And I thought the headshot was in the
bank.
335
00:21:09,810 --> 00:21:12,460
Yeah, well, you've got a show willing,
haven't you?
336
00:21:12,730 --> 00:21:14,110
Anyway, it's only a weekend.
337
00:21:14,430 --> 00:21:15,990
And two years of study.
338
00:21:15,991 --> 00:21:21,069
If it keeps the pen pushers happy, and
it means I can keep Waterloo Road on
339
00:21:21,070 --> 00:21:22,120
track...
340
00:21:24,160 --> 00:21:26,860
Besides, I've got you to help with my
revision.
341
00:21:27,980 --> 00:21:31,140
I don't know if we'll have time for
revision.
342
00:21:31,141 --> 00:21:36,559
Do you know what? I think I might just
get them to stuff their residential
343
00:21:36,560 --> 00:21:37,610
course.
344
00:21:37,760 --> 00:21:40,110
And what will I do if you're not my
headmaster?
345
00:21:41,280 --> 00:21:43,120
Besides, don't make you miss me.
346
00:21:43,680 --> 00:21:45,280
You know I'm going to miss you.
347
00:21:55,061 --> 00:21:57,069
Hi, Mr Clarkson.
348
00:21:57,070 --> 00:21:58,120
Oh, hi, Stacey.
349
00:21:58,121 --> 00:21:59,789
Oh, we'll be seeing your dad later.
350
00:21:59,790 --> 00:22:00,840
Totally. When?
351
00:22:01,210 --> 00:22:03,560
They're doing a project at Poetry and
all that.
352
00:22:03,610 --> 00:22:05,090
Oi! Stop running!
353
00:22:06,150 --> 00:22:07,890
Well, you get to try my chilli, then.
354
00:22:08,050 --> 00:22:09,100
My favourite.
355
00:22:09,101 --> 00:22:11,129
I thought you said you didn't like hot
food.
356
00:22:11,130 --> 00:22:12,180
Oh, never.
357
00:22:12,510 --> 00:22:13,560
See you later, then.
358
00:22:14,141 --> 00:22:19,909
Come in, Stacey. Sorry about cancelling
earlier meetings.
359
00:22:19,910 --> 00:22:21,470
We're just getting strong on it.
360
00:22:21,471 --> 00:22:22,289
Take a seat.
361
00:22:22,290 --> 00:22:23,340
Thank you.
362
00:22:28,240 --> 00:22:29,980
Wow, the technology is incredible.
363
00:22:30,060 --> 00:22:35,499
Miss Vicky, your scan showed up a number
of high -signal lesions in the
364
00:22:35,500 --> 00:22:41,759
cerebellar white matter. Two in the
brain stem and a couple more here
365
00:22:41,760 --> 00:22:44,640
in the corpus callosum. Lesions?
366
00:22:44,960 --> 00:22:51,719
These and the double vision. You've
experienced the lack of coordination,
367
00:22:51,720 --> 00:22:56,060
numbness. Not all the time, though. You
meet the McDonald's criteria.
368
00:22:56,879 --> 00:23:00,789
Sorry, I don't think I understand you.
You mentioned something about lesions.
369
00:23:03,100 --> 00:23:06,160
It's, um... It's multiple sclerosis.
370
00:23:08,020 --> 00:23:09,070
I'm sorry.
371
00:23:11,260 --> 00:23:13,540
Obviously, the condition's not curable.
372
00:23:14,120 --> 00:23:17,600
But there are medications available to
treat the symptoms.
373
00:23:18,260 --> 00:23:21,460
Nerve pain, muscle spasm, depression.
374
00:23:22,160 --> 00:23:25,720
See, you're already taking
antidepressants.
375
00:23:26,310 --> 00:23:27,360
That's good.
376
00:23:28,010 --> 00:23:32,130
Some sufferers find that physiotherapy
or massage can be helpful.
377
00:23:33,390 --> 00:23:35,800
It's a question of finding what's right
for you.
378
00:23:38,170 --> 00:23:40,150
There's an information pack available.
379
00:23:43,290 --> 00:23:44,340
Miss Diggie.
380
00:23:45,810 --> 00:23:47,290
Your information pack.
381
00:23:51,990 --> 00:23:55,840
The MS nurse will go through the options
available at your next appointment.
382
00:23:57,900 --> 00:24:00,520
Do you have someone with you?
383
00:24:44,430 --> 00:24:46,850
So? Waste of time. Just a couple of
shadows.
384
00:24:46,851 --> 00:24:48,369
Really?
385
00:24:48,370 --> 00:24:51,409
Why say shadows? I don't mean that. I
mean just a couple of bits on the film
386
00:24:51,410 --> 00:24:52,460
from the X -ray.
387
00:24:52,461 --> 00:24:54,409
Well, they just wanted to cover
themselves.
388
00:24:54,410 --> 00:24:56,580
We live in a world of litigators, after
all.
389
00:24:56,710 --> 00:24:57,760
I'm fighting fit.
390
00:24:57,761 --> 00:25:01,629
Fantastic. I'm very much looking forward
to dinner tonight at mine, followed by
391
00:25:01,630 --> 00:25:02,680
you.
392
00:25:04,010 --> 00:25:05,790
I'm actually seeing some friends.
393
00:25:06,610 --> 00:25:07,810
People I met in Rwanda.
394
00:25:08,570 --> 00:25:10,130
Sure, I've mentioned it before.
395
00:25:10,131 --> 00:25:13,789
You're more than welcome to join us if
you want.
396
00:25:13,790 --> 00:25:15,530
Would it be really rude if I didn't?
397
00:25:15,531 --> 00:25:18,929
I don't feel up to hearing about lost
limbs. I mean, I know I'm being a woman.
398
00:25:18,930 --> 00:25:20,210
Oh, God, no, it's fine.
399
00:25:20,430 --> 00:25:21,480
It is a bit heavy.
400
00:25:21,870 --> 00:25:24,490
In a good way, but it's kind of had to
be there.
401
00:25:25,150 --> 00:25:28,770
So you go to your meeting, your group,
and then back to mine?
402
00:25:28,771 --> 00:25:30,409
Typical again.
403
00:25:30,410 --> 00:25:33,000
I've got a couple staying with me till
they fly back.
404
00:25:33,001 --> 00:25:38,489
Do you know, I think I might go and get
a cab. I don't think I could face the
405
00:25:38,490 --> 00:25:40,330
bus twice. I'll see you tomorrow.
406
00:25:45,160 --> 00:25:46,780
I don't think I've done very much.
407
00:25:47,020 --> 00:25:48,220
It's just for being here.
408
00:25:48,460 --> 00:25:49,510
It really helped.
409
00:26:00,080 --> 00:26:01,760
Miss? Miss, you all right?
410
00:26:02,340 --> 00:26:03,880
No, I'm not flipping all right.
411
00:26:03,881 --> 00:26:06,239
What the heck are you doing here?
412
00:26:06,240 --> 00:26:07,179
I was just passing.
413
00:26:07,180 --> 00:26:08,620
Yeah, well, carry on passing.
414
00:26:09,220 --> 00:26:11,300
I've had it with you, Maxine. Now get.
415
00:26:11,620 --> 00:26:13,540
Otherwise I'm going to call the police.
416
00:26:14,040 --> 00:26:15,140
Miss... Please don't.
417
00:26:15,480 --> 00:26:17,590
I'm only here because I'm that
desperate.
418
00:26:18,400 --> 00:26:19,760
Maxine, go home.
419
00:26:19,761 --> 00:26:23,599
I haven't been home for two months, you
know that.
420
00:26:23,600 --> 00:26:24,740
Don't come that with me.
421
00:26:24,741 --> 00:26:28,979
I offered to phone social services for
you and you told me you already had a
422
00:26:28,980 --> 00:26:30,030
place to stay.
423
00:26:30,120 --> 00:26:32,590
Yeah, I have, back of an old motor off
Hooper Road.
424
00:26:32,591 --> 00:26:36,259
So there's a pervert on the loose and
you're telling me you're sleeping on the
425
00:26:36,260 --> 00:26:37,299
street?
426
00:26:37,300 --> 00:26:38,860
I haven't got no choice, have I?
427
00:26:40,140 --> 00:26:41,580
Don't believe me? Go and look.
428
00:26:42,320 --> 00:26:45,930
Burnt out car on the waste ground. My
clothes are in it. Does your mum know?
429
00:26:48,760 --> 00:26:52,070
It's all right. It'll teach me to stand
on my own two feet, won't it?
430
00:26:54,500 --> 00:26:55,550
Come on.
431
00:27:11,360 --> 00:27:12,410
How'd it go?
432
00:27:13,220 --> 00:27:14,270
The scene?
433
00:27:20,180 --> 00:27:21,230
Poor Kit.
434
00:27:22,880 --> 00:27:24,500
Is there anything else we can do?
435
00:27:24,880 --> 00:27:29,259
Get her a new head, get her a new set of
memories, make her feel safe again. Is
436
00:27:29,260 --> 00:27:31,490
any of that in our remit, in our
curriculum?
437
00:27:35,460 --> 00:27:36,510
Sorry.
438
00:27:37,980 --> 00:27:39,540
Just seeing has really got to me.
439
00:27:39,640 --> 00:27:40,690
I understand.
440
00:27:44,320 --> 00:27:46,680
Listen, how about I take you out to
dinner?
441
00:27:48,280 --> 00:27:51,590
Has Lorna not got you all booked up?
Have you not got into trouble?
442
00:27:52,400 --> 00:27:53,880
Well, I've unbooked.
443
00:27:55,100 --> 00:27:57,300
So will you have dinner with me?
444
00:28:03,140 --> 00:28:04,220
Now, is that a dinner?
445
00:28:05,160 --> 00:28:06,210
Or is that a date?
446
00:28:06,460 --> 00:28:08,140
I just want you and me to be friends.
447
00:28:09,320 --> 00:28:11,400
To get things back to how they used to
be.
448
00:28:12,520 --> 00:28:13,570
So it's dinner, then.
449
00:28:14,640 --> 00:28:15,690
It's OK.
450
00:28:20,960 --> 00:28:22,640
Does Lorna know that you're here?
451
00:28:24,860 --> 00:28:29,340
Look, I took Lorna to the hospital, and
she's fine.
452
00:28:30,240 --> 00:28:32,480
And no, I didn't say that I was coming
here.
453
00:28:33,420 --> 00:28:37,080
I'm not cheating on her. I'm just trying
to find the right way to tell her.
454
00:28:38,500 --> 00:28:40,620
Tell her what? That I don't want to
be...
455
00:28:41,560 --> 00:28:42,610
That close?
456
00:28:43,600 --> 00:28:44,880
And how close did you get?
457
00:28:46,320 --> 00:28:47,370
Exactly.
458
00:28:51,180 --> 00:28:52,440
What do you want me to say?
459
00:28:52,441 --> 00:28:53,679
That close.
460
00:28:53,680 --> 00:28:54,730
This is ridiculous.
461
00:28:54,731 --> 00:28:55,859
It's not relevant.
462
00:28:55,860 --> 00:28:59,460
I think it might be to Lorna. So is that
when you were slagging me off?
463
00:28:59,920 --> 00:29:02,060
When you were lying in bed together?
464
00:29:02,061 --> 00:29:05,619
I have not slagged you off. I think you
and Lorna need to get your story
465
00:29:05,620 --> 00:29:06,670
straight.
466
00:29:08,620 --> 00:29:09,670
Do you know what?
467
00:29:10,690 --> 00:29:11,740
And be there.
468
00:29:15,010 --> 00:29:16,230
Well, balls for that.
469
00:29:17,090 --> 00:29:18,930
And dare I say it to you as well.
470
00:29:21,370 --> 00:29:22,430
I won't do this again.
471
00:29:48,110 --> 00:29:49,160
Here we go.
472
00:29:49,750 --> 00:29:52,390
There is nothing in life that can't be
sorted.
473
00:29:52,690 --> 00:29:53,740
Here.
474
00:29:56,250 --> 00:29:58,360
Hey, come on, otherwise I'll wolf the
lot.
475
00:30:03,910 --> 00:30:04,960
Right.
476
00:30:08,370 --> 00:30:10,030
Why did your mum put you out?
477
00:30:12,210 --> 00:30:15,230
The crack was a proper psycho, wasn't
it?
478
00:30:16,410 --> 00:30:17,460
Did her at him.
479
00:30:17,461 --> 00:30:21,309
You do know there's money available for
kids who want to go back to full -time
480
00:30:21,310 --> 00:30:22,870
education? And what?
481
00:30:23,250 --> 00:30:25,960
Not enough for drugs, if that's what
you're thinking.
482
00:30:27,470 --> 00:30:31,270
If I remember, you used to have a pretty
good grasp of French.
483
00:30:32,850 --> 00:30:35,380
Things got a bit rocky, Maxine, but it's
all there.
484
00:30:35,381 --> 00:30:39,069
Yeah, but I can't exactly do my homework
in the back of an old car, can I? No,
485
00:30:39,070 --> 00:30:41,180
you can't, which is why you're going
home.
486
00:30:41,650 --> 00:30:43,370
I can't go home with Kevin there.
487
00:30:44,250 --> 00:30:45,300
Who's Kevin?
488
00:30:45,390 --> 00:30:46,440
My mum's fellow.
489
00:30:47,400 --> 00:30:48,960
He works in the school kitchens.
490
00:30:50,320 --> 00:30:53,870
I think she got scared he'd leave her
because of all the grief I give her.
491
00:30:54,660 --> 00:30:56,710
You and me are going to go and see your
mum.
492
00:30:57,300 --> 00:30:58,400
No way, Miss.
493
00:30:58,401 --> 00:31:00,239
Well, you want me to help you, don't
you?
494
00:31:00,240 --> 00:31:03,499
Yeah, but... And I can't do that unless
you've got a comfy bed to lie in at
495
00:31:03,500 --> 00:31:04,550
night.
496
00:31:04,700 --> 00:31:08,190
I've told you, Mum, Mum don't want me.
And I've told you that's rubbish.
497
00:31:10,560 --> 00:31:13,090
You either do it my way, Maxine, or I'm
warning you.
498
00:31:13,860 --> 00:31:15,720
Don't show your face round here again.
499
00:31:36,679 --> 00:31:39,600
What are you stopping for? I know you've
got that.
500
00:31:39,820 --> 00:31:40,870
It's all fingers.
501
00:31:41,180 --> 00:31:42,230
Let's have a break.
502
00:31:42,640 --> 00:31:43,690
OK.
503
00:31:44,960 --> 00:31:46,640
So what's it like living with Tom?
504
00:31:46,760 --> 00:31:47,900
I like calling him that.
505
00:31:49,120 --> 00:31:50,540
It's just Tom, isn't he?
506
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
I mean, he's dead nice and everything.
507
00:31:54,100 --> 00:31:57,819
So, do they do their own things at
weekends, or is it like they're dead
508
00:31:57,820 --> 00:31:59,260
each other, him and your mum?
509
00:31:59,320 --> 00:32:02,440
Well, he goes and plays football, but...
510
00:32:02,441 --> 00:32:04,419
Of course they're into one another.
511
00:32:04,420 --> 00:32:05,500
They're having a baby.
512
00:32:06,060 --> 00:32:07,500
Is that an accident or what?
513
00:32:08,180 --> 00:32:09,230
Do you mind?
514
00:32:09,560 --> 00:32:10,860
I want to learn this.
515
00:32:34,930 --> 00:32:36,830
Hi. You got yourself in more trouble?
516
00:32:37,450 --> 00:32:38,500
Oh, no.
517
00:32:38,501 --> 00:32:42,249
Quite the opposite, actually. This one
here has turned out to be a proper
518
00:32:42,250 --> 00:32:43,300
star.
519
00:32:44,670 --> 00:32:46,030
I know you're first, Anna.
520
00:32:46,410 --> 00:32:48,390
Yeah, from Waterloo Road, probably.
521
00:32:48,990 --> 00:32:50,610
Didn't realise you worked there.
522
00:32:51,550 --> 00:32:57,569
Anyway, I know there's been the odd
problem, but Maxine here is off the
523
00:32:57,570 --> 00:32:59,130
and she wants another chance.
524
00:32:59,690 --> 00:33:02,270
So, is Mrs Barlow in?
525
00:33:03,330 --> 00:33:05,430
She's out. She's doing nice this week.
526
00:33:05,970 --> 00:33:08,150
But come on in. Talk to me.
527
00:33:08,870 --> 00:33:10,170
Right. Come on.
528
00:33:19,030 --> 00:33:25,609
So, what we need is a proper base for
her. I mean, things can't go on as they
529
00:33:25,610 --> 00:33:26,660
are, can they?
530
00:33:28,150 --> 00:33:32,030
Maxine knows she's been a handful for
her mum, but she wants to...
531
00:33:32,570 --> 00:33:33,620
Turn things around.
532
00:33:34,610 --> 00:33:35,660
Don't you, Maxine?
533
00:33:37,390 --> 00:33:38,910
I just want a chance, don't I?
534
00:33:39,910 --> 00:33:42,410
Hey, Maxie. Go up and have a look at
your old room.
535
00:33:42,650 --> 00:33:44,090
Your mum's gone makeover mad.
536
00:33:44,570 --> 00:33:45,620
Oh?
537
00:33:46,730 --> 00:33:47,780
Well, go on, then.
538
00:33:51,650 --> 00:33:52,710
She's a lovely girl.
539
00:33:53,590 --> 00:33:54,640
Behind all the bluff.
540
00:33:55,510 --> 00:33:57,250
That's what I kept saying to her mum.
541
00:33:58,830 --> 00:33:59,880
They clashed.
542
00:34:00,380 --> 00:34:02,490
You know what teenage daughters are
like.
543
00:34:03,440 --> 00:34:04,580
And then the drug stuff.
544
00:34:05,180 --> 00:34:09,659
Well, that was... Well, I'm hoping it's
not irreparable.
545
00:34:10,120 --> 00:34:12,020
I'll talk to her. Make her see sense.
546
00:34:13,060 --> 00:34:16,070
You can't hold a grudge against your own
daughter, can you?
547
00:34:16,760 --> 00:34:17,960
Nice to finally meet you.
548
00:34:18,480 --> 00:34:19,980
Keep you busy, don't the kids?
549
00:34:20,520 --> 00:34:25,619
Listen, Kevin, I'll take a rain check on
that tea, but I will come and find you
550
00:34:25,620 --> 00:34:27,060
when I want the big chip butty.
551
00:34:27,880 --> 00:34:28,930
Any time.
552
00:34:31,820 --> 00:34:32,870
Miss, you're going?
553
00:34:33,480 --> 00:34:36,360
Yeah. I'll see you both at school.
554
00:35:33,450 --> 00:35:34,500
I need the Louvre.
555
00:35:35,230 --> 00:35:36,280
Where is it?
556
00:35:37,190 --> 00:35:39,030
Upstairs. First door on the right.
557
00:36:10,960 --> 00:36:12,010
Good.
558
00:37:02,370 --> 00:37:03,710
So, where were we?
559
00:37:04,810 --> 00:37:06,830
You've got a message.
560
00:37:07,490 --> 00:37:08,570
It's not me and Barton.
561
00:37:08,950 --> 00:37:10,000
How do you know?
562
00:37:10,270 --> 00:37:11,410
It's a bit boring text.
563
00:37:12,950 --> 00:37:14,450
Unless you've been beat for me.
564
00:37:14,730 --> 00:37:15,780
It's not me.
565
00:37:16,590 --> 00:37:17,640
Maybe Jack.
566
00:37:19,390 --> 00:37:21,630
Maybe he misses you so much.
567
00:37:21,990 --> 00:37:24,890
Maybe he's not sure why he isn't here
with you right now.
568
00:37:25,530 --> 00:37:26,580
What do you think?
569
00:37:27,470 --> 00:37:29,090
You've been reading my messages.
570
00:37:29,750 --> 00:37:30,830
Does he know about us?
571
00:37:31,260 --> 00:37:32,600
There isn't an oath.
572
00:37:34,660 --> 00:37:35,710
Right.
573
00:37:35,900 --> 00:37:36,950
I'm going.
574
00:37:37,700 --> 00:37:40,710
What's the matter with you? I don't want
this. You did before.
575
00:37:41,040 --> 00:37:42,380
Yeah, well, things change.
576
00:37:43,000 --> 00:37:44,050
I'll tell Rimmer.
577
00:37:45,200 --> 00:37:47,560
Oh. Poor little rich boy, eh?
578
00:37:47,561 --> 00:37:50,319
Used to get him what you want. Stop
treating me like a kid.
579
00:37:50,320 --> 00:37:51,940
Well, stop acting like one, then.
580
00:37:52,260 --> 00:37:54,310
It's you who's making the big thing
here.
581
00:37:54,480 --> 00:37:56,710
You're the one that wants to go and tell
Jack.
582
00:37:59,280 --> 00:38:00,900
Brett, we were having a nice time.
583
00:38:02,340 --> 00:38:03,390
And we still would be.
584
00:38:04,200 --> 00:38:05,460
If you weren't so jealous.
585
00:38:06,120 --> 00:38:07,170
Davina.
586
00:38:09,240 --> 00:38:10,290
I love you.
587
00:38:15,900 --> 00:38:17,460
But you want to go and tell Jack?
588
00:38:18,340 --> 00:38:19,390
Well, fine.
589
00:38:20,240 --> 00:38:21,800
I'll just go and get another job.
590
00:38:22,820 --> 00:38:24,920
But you and me, we'll be over.
591
00:38:26,480 --> 00:38:27,530
It's up to you, Brett.
592
00:38:28,230 --> 00:38:29,670
It's whatever you can handle.
593
00:38:35,570 --> 00:38:36,620
Secret ingredient.
594
00:38:37,290 --> 00:38:38,890
Chili and a chocolate.
595
00:38:39,570 --> 00:38:41,690
This will get your temperatures rising.
596
00:38:42,290 --> 00:38:44,250
I think you'll have a good cook, Tom.
597
00:38:44,530 --> 00:38:45,910
It's all in the performance.
598
00:38:45,911 --> 00:38:47,069
Hey, Stacey.
599
00:38:47,070 --> 00:38:49,490
Apparently. At least someone appreciates
you.
600
00:38:52,270 --> 00:38:53,320
Hello.
601
00:38:54,030 --> 00:38:55,080
Hi, Lorna.
602
00:38:57,000 --> 00:38:58,050
It's OK, darling.
603
00:38:58,180 --> 00:39:00,350
Just hold on. I'll be right over, all
right?
604
00:39:02,700 --> 00:39:04,080
I've got to go. It's low now.
605
00:39:04,640 --> 00:39:05,780
We're just about to eat.
606
00:39:06,340 --> 00:39:08,140
Give me some back. She's really upset.
607
00:39:09,220 --> 00:39:10,270
Upset?
608
00:39:10,920 --> 00:39:12,780
I'm upset. I've just sweated over this.
609
00:39:14,480 --> 00:39:15,920
Can we talk about this later?
610
00:39:22,580 --> 00:39:25,580
Well, she throws her toys out the pram
and you go running.
611
00:39:25,980 --> 00:39:27,600
It's not like that. Of course it is.
612
00:39:27,601 --> 00:39:30,919
She doesn't even live here and she's got
you doing what she wants.
613
00:39:30,920 --> 00:39:33,859
I thought we could have a nice evening
together. Yeah, when I get back. Yeah,
614
00:39:33,860 --> 00:39:35,540
well, what's the flaming urgent?
615
00:39:36,140 --> 00:39:37,720
Look, you won't do that.
616
00:39:44,360 --> 00:39:45,560
Someone's got a strap on.
617
00:39:45,880 --> 00:39:46,930
No, I was like that.
618
00:39:48,040 --> 00:39:50,440
Really? Anything to do with Lorna
Dickey.
619
00:39:50,441 --> 00:39:51,799
Ain't it, Mika?
620
00:39:51,800 --> 00:39:54,510
Yeah, but I don't blame him. Lorna
should just butt out.
621
00:39:54,720 --> 00:39:55,770
With Dickey?
622
00:39:55,771 --> 00:39:57,629
Do you reckon he's still into her?
623
00:39:57,630 --> 00:39:58,680
Er, no.
624
00:39:59,130 --> 00:40:03,449
I just mean, do you think your mum would
think if he'd gone off on it, he'd do
625
00:40:03,450 --> 00:40:04,500
it again?
626
00:40:04,970 --> 00:40:06,570
Well, he wouldn't. He loved Mum.
627
00:40:17,130 --> 00:40:19,890
Mmm. This chilli's really amazing, sir.
628
00:40:20,870 --> 00:40:21,920
Oh,
629
00:40:22,550 --> 00:40:23,600
right.
630
00:40:23,910 --> 00:40:24,960
Cheers.
631
00:40:28,589 --> 00:40:30,449
You'll have to give me the recipe, sir.
632
00:40:31,090 --> 00:40:33,650
Look, let's, uh, let's drop the sir,
yeah?
633
00:40:34,190 --> 00:40:35,240
It's Tom tonight.
634
00:40:57,810 --> 00:40:58,860
Who's there?
635
00:41:10,730 --> 00:41:11,780
Hi, mate.
636
00:41:12,970 --> 00:41:14,590
What the hell are you doing here?
637
00:41:14,591 --> 00:41:17,449
You know you're not allowed anywhere
near this school. Oh, keep your knickers
638
00:41:17,450 --> 00:41:20,549
on. I was bringing a bike back that me
mate lent us. Or maybe he's just, like,
639
00:41:20,550 --> 00:41:21,600
creeping around.
640
00:41:21,830 --> 00:41:22,880
Is that it?
641
00:41:22,881 --> 00:41:25,579
Do you like just sneaking up on women?
Does it make you feel like the big man
642
00:41:25,580 --> 00:41:26,840
does it? What, give over?
643
00:41:26,860 --> 00:41:28,660
Where does it stop with you, Seddon?
644
00:41:29,140 --> 00:41:30,820
Eh? What are you going to do next?
645
00:41:33,700 --> 00:41:36,110
I was just bringing the bike back and
that's all.
646
00:41:37,680 --> 00:41:38,730
Oh, my God.
647
00:41:46,900 --> 00:41:49,020
Officer Blackwell, it's Kim Campbell.
648
00:41:51,630 --> 00:41:52,710
I can't believe this.
649
00:41:53,610 --> 00:41:58,569
I mean, they can do something, can't
they? You know, there's drugs and stem
650
00:41:58,570 --> 00:42:01,969
cells. I mean, they're even talking
about a cure for MS now, aren't they?
651
00:42:01,970 --> 00:42:04,080
It's the myelin coating on my nerve
cells.
652
00:42:04,081 --> 00:42:07,109
Apparently it means my brain can't get
through to my body.
653
00:42:07,110 --> 00:42:08,910
It's a bit like being a bloke, really.
654
00:42:10,070 --> 00:42:11,270
But it's not.
655
00:42:11,690 --> 00:42:16,110
I mean, you won't... According to my
neurologist, it's a manageable
656
00:42:16,910 --> 00:42:18,510
So I'll just have to manage.
657
00:42:20,060 --> 00:42:21,320
Then we'll do it together.
658
00:42:21,321 --> 00:42:25,259
You're not on your own, Lorna. I'll be
with you every step, every hospital
659
00:42:25,260 --> 00:42:26,740
appointment, every test.
660
00:42:27,660 --> 00:42:29,740
You're not on your own, I promise.
661
00:42:30,160 --> 00:42:31,380
Yeah, but I am, aren't I?
662
00:42:31,740 --> 00:42:32,790
I know.
663
00:42:33,120 --> 00:42:34,740
You've got Andrew, haven't you?
664
00:42:35,160 --> 00:42:36,210
Andrew.
665
00:42:36,211 --> 00:42:40,679
I couldn't wait to get away from me
tonight. You'd rather spend the evening
666
00:42:40,680 --> 00:42:44,019
a bunch of amputees than me. I mean, how
very flattering. You're in shock.
667
00:42:44,020 --> 00:42:44,879
You're just upset.
668
00:42:44,880 --> 00:42:47,590
You know, thanks to you, I've been in
shock for months.
669
00:42:48,830 --> 00:42:49,880
Don't put this on me.
670
00:42:50,170 --> 00:42:51,330
What did I do but care?
671
00:42:51,970 --> 00:42:55,640
About Tom, about you, about everyone
else, and no one gave a damn about me.
672
00:42:55,641 --> 00:42:58,809
Except to help ship me off to this
place, hang a couple of curtains, put up
673
00:42:58,810 --> 00:42:59,809
flat pack.
674
00:42:59,810 --> 00:43:03,429
You get Tom, you get the baby, and what
do I get? Look, I swear, if it could be
675
00:43:03,430 --> 00:43:04,930
me with this, then I would do it.
676
00:43:05,070 --> 00:43:06,810
Yeah, well, it's not, is it? It's me.
677
00:43:06,830 --> 00:43:09,010
Like it's always me. It's not like that.
678
00:43:16,490 --> 00:43:18,480
I don't know what happened. I feel
awful.
679
00:43:22,470 --> 00:43:23,550
You're turning a bike.
680
00:43:23,551 --> 00:43:26,809
So he said, but I'm sorry, I'm not
buying that.
681
00:43:26,810 --> 00:43:30,289
He was waiting for someone. I don't know
if it was for me, but... But there was
682
00:43:30,290 --> 00:43:31,609
no threatening behaviour?
683
00:43:31,610 --> 00:43:33,170
Well, I didn't give him a chance.
684
00:43:33,171 --> 00:43:35,649
Well, he didn't break through his ASBO.
685
00:43:35,650 --> 00:43:37,700
I'll send one of the lads round
tomorrow.
686
00:43:37,830 --> 00:43:38,880
Remind him.
687
00:43:38,881 --> 00:43:40,729
Is that it?
688
00:43:40,730 --> 00:43:41,780
For now.
689
00:43:42,250 --> 00:43:43,630
Until he breaks another law.
690
00:43:43,631 --> 00:43:47,379
Celine Dixon said the man that attacked
her had a local accent.
691
00:43:47,380 --> 00:43:51,699
Seddon. All right, she said he was,
what, 5 '6", 5 '7"? So is Seddon, and he
692
00:43:51,700 --> 00:43:54,779
knew Celine. You've got to go round to
his house now, talk to him. Miss
693
00:43:54,780 --> 00:43:57,899
Campbell, there's no denying Seddon's a
nasty lad, but we just can't go round
694
00:43:57,900 --> 00:43:58,950
accusing people.
695
00:44:00,140 --> 00:44:03,260
Look, we'll have a check round, make
sure he's not still here.
696
00:44:06,520 --> 00:44:08,820
And, er, do you want me to drop you off
home?
697
00:44:09,180 --> 00:44:11,360
No. No, I'm fine, I can make my own way
home.
698
00:44:11,920 --> 00:44:12,970
Miss Campbell.
699
00:44:13,540 --> 00:44:15,590
We want to catch this man as much as you
do.
700
00:44:16,040 --> 00:44:18,930
But we need more than circumstantial
evidence to do that.
701
00:44:40,140 --> 00:44:42,580
Have you got a hot water bottle? Yes, of
course.
702
00:44:45,689 --> 00:44:47,129
Lorna, are you okay to drive?
703
00:44:47,570 --> 00:44:50,220
You're going to have to take me straight
to hospital.
704
00:44:50,930 --> 00:44:53,030
You got any sweeteners?
705
00:44:53,650 --> 00:44:55,530
No. Your sugar's then?
706
00:44:56,030 --> 00:44:57,710
Oh, and I like it dead milky. Cheers.
707
00:44:57,990 --> 00:44:59,790
Tell you what, why don't I make them?
708
00:45:09,950 --> 00:45:11,810
Thought I'd come and keep you company.
709
00:45:14,120 --> 00:45:15,440
Nice that someone wants to.
710
00:45:20,720 --> 00:45:23,670
I mean, I wouldn't mind a drop of that,
if you were offering.
711
00:45:24,460 --> 00:45:25,540
You're not old enough.
712
00:45:26,740 --> 00:45:28,730
It's all right if I'm having it with
you.
713
00:45:29,940 --> 00:45:30,990
Well, you're not.
714
00:45:34,660 --> 00:45:35,710
You come in, Stacey.
715
00:45:36,440 --> 00:45:38,300
Tom was just going to pour the gas away.
716
00:45:39,180 --> 00:45:40,860
How much longer is she going to be?
717
00:45:42,020 --> 00:45:43,070
Come on, Stacey.
718
00:45:57,319 --> 00:45:59,059
Luna, I'm trying to get hold of this.
719
00:45:59,060 --> 00:46:01,539
You're not picking up. She's not picking
up.
720
00:46:01,540 --> 00:46:02,539
What's going on?
721
00:46:02,540 --> 00:46:03,590
Somebody call me.
722
00:46:14,320 --> 00:46:16,000
You need to get off now, young lady.
723
00:46:16,640 --> 00:46:17,690
I'll call you a cab.
724
00:46:39,169 --> 00:46:40,230
Well done, girls.
725
00:46:40,970 --> 00:46:42,020
Five minutes, yeah.
726
00:46:42,021 --> 00:46:45,129
Nearly got the hang of it, haven't we,
Chloe?
727
00:46:45,130 --> 00:46:46,180
Yeah.
728
00:46:46,850 --> 00:46:48,210
Why don't I stay over?
729
00:46:48,510 --> 00:46:52,310
My dad always says taxes are a rip -off
and we can keep on going, yeah?
730
00:46:53,310 --> 00:46:54,360
Yeah, I suppose.
731
00:46:55,010 --> 00:46:56,060
Well, I could ask him.
732
00:46:56,400 --> 00:46:57,600
Have you got his number?
733
00:47:06,880 --> 00:47:08,700
Mr Appleyard, it's Tom Clarkson.
734
00:47:08,701 --> 00:47:13,199
No, no problems, mate. We just wondered
if we could keep hold of her for the
735
00:47:13,200 --> 00:47:14,250
night.
736
00:47:14,640 --> 00:47:15,690
Yeah, I will do.
737
00:47:17,120 --> 00:47:18,170
Sure.
738
00:47:18,300 --> 00:47:19,350
OK. Bye.
739
00:47:20,060 --> 00:47:21,110
Bye.
740
00:47:21,900 --> 00:47:23,420
Half an hour, then bed, yeah?
741
00:47:26,510 --> 00:47:27,590
Ain't it mint, Chloe?
742
00:47:27,890 --> 00:47:28,940
Yes.
743
00:47:29,290 --> 00:47:30,340
Mint.
744
00:47:36,410 --> 00:47:37,570
Just hang on.
745
00:47:41,030 --> 00:47:47,750
I need a wheelchair. My friend, she's
pregnant. I'm afraid you'll have to
746
00:47:47,910 --> 00:47:50,860
No, she can't walk. She's in pain. I
need help. She's bleeding.
747
00:47:51,731 --> 00:47:54,509
Can you tell us what happened?
748
00:47:54,510 --> 00:47:55,890
It was at my flat. She slipped.
749
00:47:56,230 --> 00:47:58,090
I've not been well and Izzy came round.
750
00:47:58,091 --> 00:48:00,649
What did she fall against?
751
00:48:00,650 --> 00:48:01,700
The table.
752
00:48:01,701 --> 00:48:04,589
The corner, I think it must have caused
her. Is she going to be OK?
753
00:48:04,590 --> 00:48:05,529
Are you next of kin?
754
00:48:05,530 --> 00:48:06,850
No, no, I'm her best friend.
755
00:48:06,930 --> 00:48:08,670
I'm afraid you'll have to wait here.
756
00:48:19,250 --> 00:48:21,030
Can I get a boob job for Christmas?
757
00:48:22,250 --> 00:48:23,300
What do you reckon?
758
00:48:24,010 --> 00:48:25,060
Are you kidding?
759
00:48:28,230 --> 00:48:30,090
I've got a dressing gown I can lend you.
760
00:48:31,050 --> 00:48:32,100
No time.
761
00:48:32,630 --> 00:48:33,870
Get dead hot at night.
762
00:48:45,350 --> 00:48:46,400
I'm not back yet.
763
00:48:48,130 --> 00:48:49,650
And Stacey's sleeping over.
764
00:48:52,560 --> 00:48:53,610
working on a poem.
765
00:48:54,760 --> 00:48:56,080
I'm going to make this suck.
766
00:48:56,760 --> 00:48:57,810
Night.
767
00:49:06,800 --> 00:49:08,180
We're all right, aren't we?
768
00:49:08,620 --> 00:49:11,030
We're going to have to go straight into
theatre.
769
00:49:11,500 --> 00:49:13,540
Miss Redpath, you're going into labour.
770
00:49:14,280 --> 00:49:17,220
Yeah, but it's all right, isn't it?
We're going to be okay.
771
00:49:17,840 --> 00:49:20,010
I'm very sorry, but you're losing the
baby.
772
00:49:22,860 --> 00:49:24,220
But I can still feel him.
773
00:49:25,320 --> 00:49:26,580
That's the contractions.
774
00:49:27,220 --> 00:49:29,390
I'm afraid the baby's not going to
survive.
775
00:49:30,080 --> 00:49:33,450
No, we'll make you more comfortable. Get
you something for the pain.
776
00:49:33,800 --> 00:49:37,380
No. No, it's not right. There must be
something you can do.
777
00:49:37,960 --> 00:49:39,400
Is there someone we can call?
778
00:49:52,910 --> 00:49:55,310
Lift up your drifting soul.
779
00:50:41,511 --> 00:50:45,069
Stacey, what the hell are you doing?
780
00:50:45,070 --> 00:50:47,430
What are you doing?
781
00:50:47,690 --> 00:50:49,070
What are you doing? Get out!
782
00:50:49,071 --> 00:50:50,749
I just wanted to say goodnight.
783
00:50:50,750 --> 00:50:51,800
You're a liar!
784
00:50:52,730 --> 00:50:54,850
Go! You're getting a taxi home now!
785
00:50:54,900 --> 00:50:59,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.