All language subtitles for Waterloo Road s01e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:05,129 Three schools in the area are under threat of closure, and Waterloo Road's 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,180 of them. 3 00:00:06,810 --> 00:00:11,650 Oh, it's a Thomas solicitor! 4 00:00:11,870 --> 00:00:12,920 I'm changing my plea. 5 00:00:13,750 --> 00:00:14,800 I'm not guilty. 6 00:00:14,950 --> 00:00:17,300 I think you might try and blame me for the crash. 7 00:00:17,550 --> 00:00:20,390 You're joking, aren't you? I didn't do it, Mika. 8 00:00:20,391 --> 00:00:24,389 I'm going to recommend to the governance that you no longer teach at this 9 00:00:24,390 --> 00:00:25,440 school. 10 00:00:26,030 --> 00:00:27,390 I love your sense of humour. 11 00:00:29,540 --> 00:00:32,439 Although I do think you use it as a defence mechanism. 12 00:00:33,020 --> 00:00:35,000 I'll have you up with sexual harassment. 13 00:00:35,020 --> 00:00:40,100 I beg your pardon? You told me that if I didn't sleep with you, I'd lose my job. 14 00:00:41,280 --> 00:00:45,739 Tom, if we're going to do this, then we're going to do it properly, which 15 00:00:45,740 --> 00:00:48,330 we'll come clean and face the consequences, yeah? 16 00:00:48,331 --> 00:00:53,419 Lorna, there's something we need to talk to you about. Izzy and I have got footy 17 00:00:53,420 --> 00:00:57,160 tomorrow, so if you fancy another spa, we'll see you tomorrow. 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,730 Yeah, 19 00:01:18,480 --> 00:01:25,240 I've been working the weekend. I'm just living for the weekend. 20 00:01:28,840 --> 00:01:35,660 Tell her, have you got any wipes out? 21 00:01:36,200 --> 00:01:38,550 It was a flaming idea with this open day anyway. 22 00:01:38,551 --> 00:01:42,459 I think you know whose idea it was and you're not going to let me forget it, 23 00:01:42,460 --> 00:01:43,660 you? What do you think? 24 00:01:43,661 --> 00:01:45,359 What do I think what? 25 00:01:45,360 --> 00:01:46,560 Running order for today. 26 00:01:46,561 --> 00:01:51,719 God, what have we let ourselves in for? It's going to be terrific. Stop 27 00:01:51,720 --> 00:01:53,980 worrying. If only, look, no one will turn up. 28 00:01:54,660 --> 00:01:56,770 We did say there'd be some wine available. 29 00:01:56,940 --> 00:01:58,140 That was his bright idea. 30 00:01:59,180 --> 00:02:01,980 Could you? You've got 101 other things to do. 31 00:02:02,400 --> 00:02:04,870 Maybe I'll make that wine before anyone arrives. 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,220 In fact, I might start right now. 33 00:02:08,560 --> 00:02:09,919 Ah, bonjour. 34 00:02:10,430 --> 00:02:11,480 Monsieur Riemer. 35 00:02:11,490 --> 00:02:12,540 Wait a minute, Steph. 36 00:02:12,650 --> 00:02:14,210 Who told you it was fancy dress? 37 00:02:14,850 --> 00:02:17,800 Just thought you'd appreciate me making a special effort. 38 00:02:18,901 --> 00:02:22,969 I thought you were going to deal with Steph. 39 00:02:22,970 --> 00:02:24,210 Believe me, I tried. 40 00:02:24,470 --> 00:02:25,970 Tried? You are the headmaster. 41 00:02:30,730 --> 00:02:36,409 Look, between you and me, and it goes no further, a while back, we had a bit of 42 00:02:36,410 --> 00:02:37,149 a thing. 43 00:02:37,150 --> 00:02:38,200 Thought as much. 44 00:02:38,310 --> 00:02:39,450 Don't give me that look. 45 00:02:39,451 --> 00:02:42,779 How was that to know she'd turn into a flaming bunny boiler? 46 00:02:42,780 --> 00:02:45,250 She's threatened to do me for sexual harassment. 47 00:02:46,140 --> 00:02:48,680 Anyway, that's why I employed you, isn't it? 48 00:02:49,000 --> 00:02:52,660 You sought her out. I can't sack stuff. I'm not asking you to sack her. 49 00:02:53,020 --> 00:02:55,460 I'm asking you to teach her how to teach. 50 00:02:55,740 --> 00:02:57,200 But that's a full -time job. 51 00:02:57,560 --> 00:03:01,350 Well, you're either concerned about the children's welfare or you're not. 52 00:03:16,601 --> 00:03:23,569 You can have it back after the open day. Yeah, that's my best one. Any more of 53 00:03:23,570 --> 00:03:26,369 the same when you'll spend the rest of the day in the cooler. 54 00:03:26,370 --> 00:03:30,369 Don't tell me you're an ABBA fan. I like music that doesn't glorify violence 55 00:03:30,370 --> 00:03:32,290 against women, if that's what you mean. 56 00:03:32,310 --> 00:03:36,549 Andrew, don't take it so seriously if the kids don't. The sad thing is, some 57 00:03:36,550 --> 00:03:37,209 them do. 58 00:03:37,210 --> 00:03:40,460 And if even one does, that's a reason enough to ban them in my book. 59 00:03:40,610 --> 00:03:44,830 I am sure that you were a lovely little choir boy who got off on singing hymns, 60 00:03:44,850 --> 00:03:48,710 but around here it's R &B and gangster rap. You're looking very snazzy today. 61 00:03:51,080 --> 00:03:52,600 Do I smell aftershave? 62 00:03:52,920 --> 00:03:53,970 Cologne. 63 00:03:54,120 --> 00:03:57,250 I just thought I'd make a bit of an effort with the LAA coming in. 64 00:03:57,380 --> 00:03:58,430 Good for you. 65 00:03:58,431 --> 00:04:02,359 The parents will be here in just over an hour. You will have this moved by then, 66 00:04:02,360 --> 00:04:03,410 won't you? 67 00:04:04,140 --> 00:04:08,339 Excuse me, I got into work two hours early so that I could get all this 68 00:04:08,340 --> 00:04:11,720 for your stupid play. I really do appreciate it. Yeah, sounds like it. 69 00:04:11,721 --> 00:04:13,359 Is there anything I can do to help? 70 00:04:13,360 --> 00:04:14,700 Go and book somebody out. 71 00:04:22,040 --> 00:04:24,150 Danielle's just told me Holly's woken up. 72 00:04:25,040 --> 00:04:27,090 She's out of the coma. She's going to live. 73 00:04:31,600 --> 00:04:32,650 That's brilliant. 74 00:04:34,740 --> 00:04:35,790 I mean it. 75 00:04:37,500 --> 00:04:38,640 Of course you mean it. 76 00:04:40,180 --> 00:04:41,760 Right. See you later then. 77 00:04:41,980 --> 00:04:43,400 Yeah. See you. 78 00:04:54,350 --> 00:04:55,850 Oh, anything for me? 79 00:04:56,710 --> 00:04:59,550 Yeah, a string of garlics around your neck. 80 00:04:59,551 --> 00:05:02,169 Don't think I didn't consider it, Estelle. 81 00:05:02,170 --> 00:05:05,600 You wouldn't want it covering up your cleavage, though, would you? 82 00:05:06,310 --> 00:05:09,260 Just because I haven't got a figure like a sack of potatoes. 83 00:05:14,550 --> 00:05:15,600 Well, 84 00:05:18,870 --> 00:05:21,370 I managed to survive my first night. 85 00:05:21,630 --> 00:05:22,680 Sorry? 86 00:05:23,099 --> 00:05:24,149 In the new flat? 87 00:05:24,560 --> 00:05:25,610 Right. 88 00:05:25,611 --> 00:05:29,719 Why aren't you going to even pretend to be interested? 89 00:05:29,720 --> 00:05:32,910 Save it for Lorna. I'm sure she'll want to hear every last detail. 90 00:05:33,520 --> 00:05:36,470 Look, I am going to tell her about us, you know. Don't bother. 91 00:05:36,540 --> 00:05:38,710 What do you mean? You had your opportunity. 92 00:05:38,940 --> 00:05:43,219 Yeah. I was punished all last week for not taking it. Look, the timing wasn't 93 00:05:43,220 --> 00:05:44,270 right, that's all. 94 00:05:44,520 --> 00:05:45,570 It never will be. 95 00:05:45,940 --> 00:05:46,990 Don't say that. 96 00:05:47,380 --> 00:05:49,490 Look, everything will be okay, I promise. 97 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 But when you stay over. 98 00:06:00,540 --> 00:06:02,580 Who said anything about me staying over? 99 00:06:03,260 --> 00:06:06,260 Well, not right away, but when it's all out in the open. 100 00:06:07,160 --> 00:06:08,280 I've got two kids, Tom. 101 00:06:08,540 --> 00:06:11,260 I can't just stay over whenever I feel like it. 102 00:06:11,261 --> 00:06:15,359 I know that. And you getting this bachelor pad doesn't change a thing. My 103 00:06:15,360 --> 00:06:16,680 will always be my priority. 104 00:06:16,681 --> 00:06:18,259 I know. 105 00:06:18,260 --> 00:06:20,939 Yeah, well, I just think it's worth remembering that I've got a lot more to 106 00:06:20,940 --> 00:06:21,990 here. 107 00:06:22,300 --> 00:06:23,350 Morning. Hiya. 108 00:06:23,360 --> 00:06:26,440 Hiya. I've just found the ways I survived last night. 109 00:06:26,700 --> 00:06:27,900 Hmm, that makes two of us. 110 00:06:29,240 --> 00:06:31,220 Like being a student all over again, eh? 111 00:06:33,700 --> 00:06:36,290 It doesn't sound like he needed to sleep the life on. 112 00:06:37,740 --> 00:06:40,270 I don't think I'll ever get used to living on my own. 113 00:06:40,271 --> 00:06:41,759 Yeah, you will. 114 00:06:41,760 --> 00:06:45,159 In fact, you'll begin to wonder how you ever put up with a man in your house in 115 00:06:45,160 --> 00:06:48,520 the first place. And just think, no more pain on the bathroom floor. 116 00:06:51,880 --> 00:06:53,620 Can I have your attention for a sec? 117 00:06:55,460 --> 00:06:58,530 Now, I know I've sprung this whole event on you out of the blue. 118 00:06:58,810 --> 00:07:00,370 Well, that's you all over, Jack. 119 00:07:01,250 --> 00:07:05,770 But we've got the LEA and the Board of Governors swarming all over us today. 120 00:07:05,990 --> 00:07:09,270 So please, the last thing we need is a major disaster. 121 00:07:09,690 --> 00:07:11,430 The whole thing's a major disaster. 122 00:07:12,290 --> 00:07:14,350 Our jobs are on the line here. 123 00:07:15,150 --> 00:07:19,789 This is our last chance to show that we've turned this place around and that 124 00:07:19,790 --> 00:07:21,470 we're too good to be given the chop. 125 00:07:21,850 --> 00:07:25,580 Right. Meet downstairs in half an hour for the parents' meet and greet, OK? 126 00:07:26,170 --> 00:07:29,720 If you haven't already got one of these, could you please take one now? 127 00:07:33,550 --> 00:07:37,250 Lauren, I was just wondering if you're free this afternoon. 128 00:07:37,251 --> 00:07:40,829 We'll have to make it early. My poetry group's been penciled in for a two o 129 00:07:40,830 --> 00:07:41,880 'clock slot. 130 00:07:42,270 --> 00:07:45,110 It'd be nice just to have a chat, yeah? 131 00:07:45,850 --> 00:07:46,900 Yeah, I'd like that. 132 00:07:47,690 --> 00:07:48,740 All right. 133 00:07:49,570 --> 00:07:50,620 Good. 134 00:07:52,230 --> 00:07:53,280 It's a date, then. 135 00:07:58,370 --> 00:08:02,690 One, two, three, turn. One, two, three, together. 136 00:08:02,950 --> 00:08:08,030 One, two, three, together. One, two, three, freeze. Step on. 137 00:08:09,050 --> 00:08:10,550 Click, click. 138 00:08:11,210 --> 00:08:14,690 Side, side, behind, front, arms, head. 139 00:08:15,990 --> 00:08:20,169 Just know I'm going to look enough in front of that whole audience. Look, copy 140 00:08:20,170 --> 00:08:21,490 me nice and slowly. 141 00:08:22,250 --> 00:08:24,070 Five, six, seven, eight. 142 00:08:24,290 --> 00:08:26,130 One, two, three, turn. 143 00:08:26,370 --> 00:08:28,190 One, two, three, down. 144 00:08:28,450 --> 00:08:34,990 One, two, three. One, two, three. Four, five, six. If you want to join in, 145 00:08:35,090 --> 00:08:36,710 just follow my lead. 146 00:08:37,570 --> 00:08:39,980 Do you hear that? So we can do the queer violence. 147 00:08:39,981 --> 00:08:41,749 Oh, gee. 148 00:08:41,750 --> 00:08:42,949 Just get lost, will you? 149 00:08:42,950 --> 00:08:45,540 We're trying to practice here. Ignore them, Denise. 150 00:08:45,570 --> 00:08:47,510 They can't stand people having fun. 151 00:08:48,730 --> 00:08:50,230 Let's find another classroom. 152 00:08:50,550 --> 00:08:51,600 Me? Yeah. 153 00:08:51,601 --> 00:08:52,339 Meet me. 154 00:08:52,340 --> 00:08:54,519 We're not scared of you, are we? We should be. 155 00:08:54,520 --> 00:08:57,220 Oh, I love a man with a strong grip. 156 00:08:58,880 --> 00:09:01,400 Any time you're up for another cuddle, big boy. 157 00:09:02,180 --> 00:09:03,380 What's going on in here? 158 00:09:04,500 --> 00:09:05,550 You, outside. 159 00:09:05,840 --> 00:09:06,890 And you lot. 160 00:09:07,500 --> 00:09:10,040 Haven't done nothing wrong. I won't ask you again. 161 00:09:16,340 --> 00:09:17,390 Are you OK? 162 00:09:17,660 --> 00:09:19,340 I wasn't until that psycho came in. 163 00:09:20,339 --> 00:09:21,920 Do you want to report anything? 164 00:09:23,840 --> 00:09:24,890 No, miss. 165 00:09:26,220 --> 00:09:29,470 Okay, well, any more trouble, you come straight to see me, okay? 166 00:09:34,300 --> 00:09:35,350 Lewis. 167 00:09:38,000 --> 00:09:41,300 What's your problem with Rory? What do you think? He's a queer. 168 00:09:41,960 --> 00:09:45,300 You know that we don't tolerate homophobia in this school. 169 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 Well, he even admits it himself. It's sick, man. 170 00:09:49,420 --> 00:09:50,860 Are you happy with yourself? 171 00:09:50,940 --> 00:09:53,340 No, it's with who you are. Happy, I'm all puff. 172 00:09:54,660 --> 00:09:58,439 So if you're okay with your own sexuality, why do you feel so threatened 173 00:09:58,440 --> 00:09:59,490 somebody else's? 174 00:10:00,711 --> 00:10:02,719 You what? 175 00:10:02,720 --> 00:10:04,060 I think you know what I mean. 176 00:10:05,380 --> 00:10:06,940 Yeah, and it's a load of rubbish. 177 00:10:07,560 --> 00:10:08,940 Bit defensive, aren't you? 178 00:10:10,300 --> 00:10:12,440 Stay away from Rory Brears. 179 00:10:13,320 --> 00:10:16,000 Okay? Do I make myself perfectly clear? 180 00:10:17,640 --> 00:10:20,650 You wouldn't want people talking about you now, would you? 181 00:10:28,460 --> 00:10:31,700 Five, six, seven, eight. You've had it, you little faggot. 182 00:10:40,300 --> 00:10:43,940 Hello, Siobhan. 183 00:10:44,480 --> 00:10:45,530 Hey. 184 00:10:45,580 --> 00:10:47,460 The tea and wine. 185 00:10:47,461 --> 00:10:50,979 Yeah, well, why don't we wait till lunchtime? Doesn't mix too well with the 186 00:10:50,980 --> 00:10:52,030 complex, does it? 187 00:10:53,640 --> 00:10:54,880 Clean me up, Scotty. 188 00:10:56,140 --> 00:10:57,190 Morning. 189 00:10:59,400 --> 00:11:00,450 Morning. 190 00:11:21,251 --> 00:11:23,279 What's the matter? 191 00:11:23,280 --> 00:11:26,779 It's not so hard now you've not got a gang of girls to back you up, are you? 192 00:11:26,780 --> 00:11:28,770 Just leave me alone. Just leave me alone. 193 00:12:01,770 --> 00:12:04,190 Has Lewis Teddon done this to you? Who else? 194 00:12:04,650 --> 00:12:07,480 Right, that's it. You're going to get our leader doing it. 195 00:12:07,590 --> 00:12:10,960 No way he's getting away with it. I'm going to miss Campbell about it. 196 00:12:18,930 --> 00:12:22,730 And how did you get yourself in that state? 197 00:12:23,090 --> 00:12:24,410 Lewis Teddon done it. What? 198 00:12:25,250 --> 00:12:26,430 He's been bullying me. 199 00:12:27,450 --> 00:12:30,590 Well, if you didn't go around asking for trouble. 200 00:12:31,850 --> 00:12:37,170 See, your problem is you shove your sexuality down everybody's throat, 201 00:12:38,070 --> 00:12:40,240 Keep it to yourself, you won't get bullied. 202 00:12:40,241 --> 00:12:43,089 So you aren't going to do anything about it? 203 00:12:43,090 --> 00:12:48,929 Stop being a big girl's blouse and try acting like a proper lad for once in 204 00:12:48,930 --> 00:12:49,980 life. 205 00:12:50,150 --> 00:12:52,470 Maybe that way you'll keep your head dry. 206 00:12:56,910 --> 00:12:57,960 Hello? 207 00:12:59,490 --> 00:13:00,590 You're bunking off? 208 00:13:03,560 --> 00:13:05,790 There's nothing to bonk off from, is there? 209 00:13:15,180 --> 00:13:17,170 I'm going to see Holly, if you must know. 210 00:13:17,380 --> 00:13:18,430 In hospital? 211 00:13:18,720 --> 00:13:20,880 I have to know what she can remember. 212 00:13:21,560 --> 00:13:23,300 I can't wait until the court case. 213 00:13:23,560 --> 00:13:24,610 It's driving me mad. 214 00:13:24,880 --> 00:13:26,380 What are you so worried about? 215 00:13:26,620 --> 00:13:29,150 She's going to tell the truth about what happened. 216 00:13:30,300 --> 00:13:31,760 Yeah, I know, but... 217 00:13:31,761 --> 00:13:34,509 But what if she can't remember anything? 218 00:13:34,510 --> 00:13:36,790 Then it's just my word against Dante's. 219 00:13:38,930 --> 00:13:41,130 Do you want me to come with you? 220 00:13:41,710 --> 00:13:42,760 No. 221 00:13:43,730 --> 00:13:44,950 No, I'll be fine. 222 00:13:46,090 --> 00:13:47,230 Come with me, will you? 223 00:13:54,290 --> 00:13:57,840 Please enjoy your guided tour and don't hesitate to ask any questions. 224 00:14:01,070 --> 00:14:02,250 Are you all gathered? 225 00:14:03,890 --> 00:14:04,940 Good. 226 00:14:08,350 --> 00:14:09,710 So far, no fistfights? 227 00:14:09,990 --> 00:14:12,100 I told you there's nothing to worry about. 228 00:14:12,101 --> 00:14:14,629 Would you like to sign my petition? 229 00:14:14,630 --> 00:14:18,209 It's to support gay rights in schools. All pupils should be treated equally. 230 00:14:18,210 --> 00:14:20,229 What's this nonsense, Rory? What are you on about? 231 00:14:20,230 --> 00:14:23,269 I think it's about time this school did something to tackle the issues of 232 00:14:23,270 --> 00:14:24,350 homophobic bullying. 233 00:14:24,351 --> 00:14:28,289 Nobody should be treated badly for anything, but it seems that if you're 234 00:14:28,290 --> 00:14:29,340 it's all right. 235 00:14:29,370 --> 00:14:31,110 Well, I'm gay and it's not all right. 236 00:14:33,270 --> 00:14:35,570 Would you like to follow Mr Clarkson there? 237 00:14:37,410 --> 00:14:39,090 Scram before I scram you. 238 00:14:39,091 --> 00:14:40,969 I've got loads more of them petitions. 239 00:14:40,970 --> 00:14:42,470 You're ready for trouble, lad. 240 00:14:42,590 --> 00:14:44,820 Maybe we should talk about this in my office. 241 00:14:44,821 --> 00:14:46,889 Only if you listen to what I've got to say. 242 00:14:46,890 --> 00:14:47,940 Miss Campbell. 243 00:14:47,941 --> 00:14:49,549 It's me. 244 00:14:49,550 --> 00:14:50,600 I need your help. 245 00:14:53,881 --> 00:14:59,949 What the hell do you think you're playing at? I'm just trying to raise 246 00:14:59,950 --> 00:15:03,500 awareness. I don't want other kids having to go through what I've had to 247 00:15:05,170 --> 00:15:09,250 Yeah, well, that's all very admirable. But today is not the day to go about it. 248 00:15:09,251 --> 00:15:10,049 Why not? 249 00:15:10,050 --> 00:15:13,689 You keep going on about progress, but this school's still in the dark ages 250 00:15:13,690 --> 00:15:16,869 it comes to gay issues. I'm not prepared to have the debate with you now. 251 00:15:16,870 --> 00:15:20,809 But we will have it sometime, won't we, Mr Rimmer? 80 % of schools know that 252 00:15:20,810 --> 00:15:22,370 homophobic bullying goes on. 253 00:15:22,800 --> 00:15:26,599 But there's only 6 % have bothered to do anything about it. Yeah, and 100 % of 254 00:15:26,600 --> 00:15:29,010 schools have annoying little kids to deal with. 255 00:15:30,320 --> 00:15:31,370 See what I mean? 256 00:15:32,160 --> 00:15:33,480 He's not taking it serious. 257 00:15:33,920 --> 00:15:36,580 If I don't say where we're going wrong, who will? 258 00:15:37,120 --> 00:15:41,419 Look, maybe today isn't the day for highlighting the school's flaws. It's 259 00:15:41,420 --> 00:15:46,959 celebrating the good points. If you were in my shoes, you wouldn't see any good 260 00:15:46,960 --> 00:15:48,010 points. 261 00:15:49,620 --> 00:15:51,910 I've got a school for the parents to deal with. 262 00:15:54,359 --> 00:15:55,409 Admit it, miss. 263 00:15:55,410 --> 00:15:59,019 He couldn't give a toss about the likes of me. No, that's not true. You just 264 00:15:59,020 --> 00:16:00,700 caught him on a bad day, that's all. 265 00:16:01,100 --> 00:16:05,019 Look, I know that you need to make a stand about this, but you are not doing 266 00:16:05,020 --> 00:16:07,400 yourself any favours by winding him up. 267 00:16:07,620 --> 00:16:10,140 I thought you were on my side. I am on your side. 268 00:16:10,640 --> 00:16:13,650 It's just there's a whole load of other issues at stake here. 269 00:16:15,500 --> 00:16:19,440 Look, I promise that I will raise your concerns with the deputy headmaster. 270 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 We'll work out a policy. 271 00:16:21,660 --> 00:16:22,710 I promise. 272 00:17:24,359 --> 00:17:27,440 Read your statement carefully and sign at the bottom. 273 00:17:34,080 --> 00:17:35,130 Well? 274 00:17:38,260 --> 00:17:39,310 Go on, son. 275 00:17:42,360 --> 00:17:43,800 I don't think I can do this. 276 00:17:48,980 --> 00:17:50,120 Just sign it, please. 277 00:17:52,219 --> 00:17:55,979 I can't risk putting you on the stand if you're not able to go through with 278 00:17:55,980 --> 00:17:57,030 this. 279 00:17:59,080 --> 00:18:00,130 Come with me. 280 00:18:01,060 --> 00:18:02,740 I'm very proud of what you've done. 281 00:18:03,620 --> 00:18:04,670 But the game's up. 282 00:18:05,540 --> 00:18:07,590 You can't go on covering for her forever. 283 00:18:07,740 --> 00:18:10,740 I just don't want her to go to prison, Dad. 284 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 She's refused point blank to come clean. 285 00:18:16,640 --> 00:18:18,080 You don't have an option, son. 286 00:18:20,560 --> 00:18:24,220 Do you think she'd do this to you if she cared about you whatsoever? 287 00:18:24,660 --> 00:18:25,820 She does care about me. 288 00:18:28,380 --> 00:18:30,940 She's only lying because she's scared. And so am I. 289 00:18:32,500 --> 00:18:35,570 That you're going to go down for something you didn't even do. 290 00:18:37,140 --> 00:18:38,190 Dante, please. 291 00:18:38,940 --> 00:18:39,990 Sign it. 292 00:18:44,280 --> 00:18:46,810 I couldn't believe it when they told me about Adam. 293 00:18:49,020 --> 00:18:50,070 I know. 294 00:18:52,040 --> 00:18:53,720 I still can't get my head around it. 295 00:18:54,600 --> 00:18:55,650 Dante in prison. 296 00:18:57,440 --> 00:18:58,490 It's not fair. 297 00:18:59,020 --> 00:19:00,360 We all got in that car. 298 00:19:01,020 --> 00:19:02,420 We all went along with it. 299 00:19:05,340 --> 00:19:07,320 If only one of us had said something. 300 00:19:09,600 --> 00:19:14,300 Tried to stop him that Adam might still be here. 301 00:19:18,280 --> 00:19:21,260 So, you remember what happened? 302 00:19:26,160 --> 00:19:27,740 Have you spoken to the police? 303 00:19:28,780 --> 00:19:30,640 They're coming to interview me today. 304 00:19:32,340 --> 00:19:33,960 What, are you going to kill them? 305 00:19:35,400 --> 00:19:36,450 The truth. 306 00:19:40,800 --> 00:19:45,180 But... I was sitting in the back of the car with Adam. 307 00:19:47,500 --> 00:19:49,280 You were in the passenger seat. 308 00:19:52,260 --> 00:19:53,460 Dante was driving. 309 00:19:54,640 --> 00:19:55,690 And then... 310 00:20:06,480 --> 00:20:07,530 And then that's it. 311 00:20:21,160 --> 00:20:22,960 You've made the right decision, son. 312 00:20:23,860 --> 00:20:27,720 I'll, um... ...leave you in court. 313 00:20:29,380 --> 00:20:30,430 That's the block. 314 00:20:58,801 --> 00:21:00,769 Try some. 315 00:21:00,770 --> 00:21:01,749 Er, no. 316 00:21:01,750 --> 00:21:02,950 Go on, you'll love it. 317 00:21:03,610 --> 00:21:04,660 Mmm, 318 00:21:04,801 --> 00:21:06,829 ever with. 319 00:21:06,830 --> 00:21:08,290 This is like stinking punch. 320 00:21:08,291 --> 00:21:10,789 Actually, that's quite a good description, children. 321 00:21:10,790 --> 00:21:12,930 Why do you eat it if it smells like that? 322 00:21:12,931 --> 00:21:15,009 I bet she's always sniffing her own knickers. 323 00:21:15,010 --> 00:21:17,180 Or somebody else's if I get half the chance. 324 00:21:18,350 --> 00:21:21,240 Perhaps Miss Hayden could be better off teaching comedy. 325 00:21:22,450 --> 00:21:23,500 Never was. 326 00:21:32,469 --> 00:21:35,599 What are you playing at, undermining me in front of my pupils? 327 00:21:35,600 --> 00:21:38,469 Is it any wonder you have such a problem with discipline? 328 00:21:38,470 --> 00:21:41,529 I think you're talking to the wrong teacher, Andrew. I think I'm talking to 329 00:21:41,530 --> 00:21:44,240 someone who will benefit from some basic retraining. 330 00:21:45,170 --> 00:21:47,760 I beg your pardon? I've discussed it with Mr Rimmer. 331 00:21:48,050 --> 00:21:51,840 I'm afraid you're going to have to go through some performance management. 332 00:21:52,310 --> 00:21:53,550 Now, awfully grand. 333 00:21:53,551 --> 00:21:57,489 But if it means going away on a course, then I'll sign up straight away. 334 00:21:57,490 --> 00:21:58,540 Let's start here. 335 00:21:58,610 --> 00:21:59,660 Lunchtime. 336 00:22:04,200 --> 00:22:10,179 Hand -victim year 11 project on the history of popular music in the region. 337 00:22:10,180 --> 00:22:13,260 is filth. Have you seen what he's doing with that banana? 338 00:22:13,680 --> 00:22:16,660 And this is the kind of stuff that Campbell thinks is okay? 339 00:22:17,080 --> 00:22:18,130 Get out. 340 00:22:22,000 --> 00:22:28,739 And in here you'll find a display of poetry written by Mrs. Clark's year 9 341 00:22:28,740 --> 00:22:31,000 student. What have you got there? 342 00:22:31,500 --> 00:22:33,660 More reprises, magazines, sir. 343 00:22:34,190 --> 00:22:37,690 And it's over. Watch it. The pages are a bit stuck together. 344 00:22:46,070 --> 00:22:47,120 Hi. 345 00:22:50,241 --> 00:22:52,309 Hi. 346 00:22:52,310 --> 00:22:55,710 I've got a prawn salad or a cheese and pickle. 347 00:22:55,990 --> 00:22:57,510 Oh, cheese and pickle. Thanks. 348 00:23:01,450 --> 00:23:02,830 Can't wait to see a new place. 349 00:23:02,831 --> 00:23:06,189 I thought maybe I could pop round later and we could get an Indian or something. 350 00:23:06,190 --> 00:23:09,489 Just like we used to in that awful rented room in Wally Range. Do you 351 00:23:09,490 --> 00:23:10,540 Yeah. 352 00:23:11,370 --> 00:23:12,420 Do you fancy it? 353 00:23:14,630 --> 00:23:17,490 Look, Lorne, there's something I need to say. 354 00:23:17,491 --> 00:23:20,689 Look, I know this has been hard for you as it's been for me. 355 00:23:20,690 --> 00:23:22,980 But just say what you need to say. I'm a big girl. 356 00:23:25,330 --> 00:23:29,310 It's, um... I, uh... 357 00:23:36,520 --> 00:23:37,570 I want a divorce. 358 00:23:40,140 --> 00:23:41,190 Right. 359 00:23:44,580 --> 00:23:46,020 That's what you've got to say. 360 00:23:47,120 --> 00:23:48,380 What's with the urgency? 361 00:23:48,381 --> 00:23:52,679 There isn't any, really. I just thought if we were both serious about starting 362 00:23:52,680 --> 00:23:54,240 with a clean slate... Fine. 363 00:23:55,960 --> 00:23:57,010 Fine. 364 00:23:57,300 --> 00:23:59,160 I appreciate you being honest with me. 365 00:24:00,100 --> 00:24:01,150 I thought you would. 366 00:24:02,240 --> 00:24:06,210 I mean, the most important thing for me is that our friendship survives intact. 367 00:24:08,460 --> 00:24:09,510 Me too. 368 00:24:13,720 --> 00:24:15,240 They were robbed from a bag. 369 00:24:15,480 --> 00:24:18,850 They should never have been brought into school in the first place. 370 00:24:18,920 --> 00:24:22,080 They're not pornos, they're just magazines for gay men. 371 00:24:22,520 --> 00:24:24,120 Have you seen what's in them? 372 00:24:24,500 --> 00:24:25,700 Had a good look, did you? 373 00:24:26,660 --> 00:24:28,800 That disgusting stuff. 374 00:24:29,040 --> 00:24:31,240 All right, Mr Budgen, I will deal with this. 375 00:24:33,300 --> 00:24:34,600 Mr Prius is here. 376 00:24:38,060 --> 00:24:40,640 Your son brought these into school. 377 00:24:43,200 --> 00:24:45,790 Well, it's unsuitable, Mrs. Brees, to say the least. 378 00:24:45,791 --> 00:24:46,939 It's over. 379 00:24:46,940 --> 00:24:48,480 Is he worth in those rags? 380 00:24:49,400 --> 00:24:51,180 This is a multi -faith school. 381 00:24:51,560 --> 00:24:55,140 I have to be very careful not to offend anybody's sensibilities. 382 00:24:55,360 --> 00:24:57,340 And what about my son's sensibilities? 383 00:24:58,400 --> 00:25:01,920 Look, we're facing closure. 384 00:25:01,921 --> 00:25:06,119 I've got the local education department making an appearance this afternoon. Is 385 00:25:06,120 --> 00:25:07,440 that what you really want? 386 00:25:07,441 --> 00:25:11,459 To jeopardise your own future as well as everybody else's. Well, maybe a school 387 00:25:11,460 --> 00:25:14,650 that sits back and lets a pupil be bullied should be closed down. 388 00:25:15,700 --> 00:25:16,750 Come on, Rory. 389 00:25:28,700 --> 00:25:32,819 Just say what you've got to say because there is a large G &T with my name on it 390 00:25:32,820 --> 00:25:33,870 over the road. 391 00:25:36,960 --> 00:25:39,430 Teachers shouldn't drink during the school day. 392 00:25:39,800 --> 00:25:41,120 Maybe that's your problem. 393 00:25:41,520 --> 00:25:45,400 The only problem I've got is the same as every other teacher in the country. 394 00:25:45,700 --> 00:25:48,500 Badly behaved kids from badly behaved homes. 395 00:25:48,501 --> 00:25:52,259 If you're prepared to work with me, then perhaps I can help you to cope a little 396 00:25:52,260 --> 00:25:54,999 better. Yeah, well, course of volume might do the trick. 397 00:25:55,000 --> 00:25:56,440 You need to learn some basics. 398 00:25:57,760 --> 00:26:02,820 Do you know, I think it's about time you removed your head from your derriere, 399 00:26:02,821 --> 00:26:03,839 Mr Treneman. 400 00:26:03,840 --> 00:26:05,820 Let's face it, we've lost the battle. 401 00:26:06,631 --> 00:26:13,699 Okay, everyone, an hour to go, so I want you all to get in your costumes and 402 00:26:13,700 --> 00:26:16,500 come back to me in 20 minutes for a final line run. 403 00:26:16,720 --> 00:26:17,770 Okay, off you go. 404 00:26:21,980 --> 00:26:23,030 I did it. 405 00:26:39,600 --> 00:26:41,040 What's she going to say to me? 406 00:26:42,440 --> 00:26:45,100 I didn't exactly tell her about you and me. 407 00:26:48,100 --> 00:26:49,150 You didn't? 408 00:26:50,580 --> 00:26:51,980 I told her I wanted a divorce. 409 00:26:55,940 --> 00:26:57,460 It took it quite well, I think. 410 00:26:58,800 --> 00:27:00,180 A lot better than I expected. 411 00:27:01,900 --> 00:27:02,950 Mum! 412 00:27:03,860 --> 00:27:04,910 It's Holly. 413 00:27:05,340 --> 00:27:06,600 I went to go to the theatre. 414 00:27:07,020 --> 00:27:09,730 She's... Signing a statement. She remembers everything. 415 00:27:12,680 --> 00:27:14,080 Everything? Yeah. 416 00:27:16,640 --> 00:27:17,690 Thank God. 417 00:27:20,520 --> 00:27:22,260 I'm going to go ring Dad. Let him know. 418 00:27:31,300 --> 00:27:34,370 You've had everything thrown at you this time, haven't you? 419 00:27:34,420 --> 00:27:36,590 And you've still managed to keep a lid on it. 420 00:27:37,330 --> 00:27:39,010 Well, you've got to, haven't you? 421 00:27:42,210 --> 00:27:43,410 I will tell her, you know. 422 00:27:45,470 --> 00:27:46,520 No. 423 00:27:47,270 --> 00:27:51,669 Not until after the trial and... Until then, I think me and you should give 424 00:27:51,670 --> 00:27:52,720 other a white birth. 425 00:27:53,510 --> 00:27:54,560 Don't you? 426 00:28:11,630 --> 00:28:12,680 Thank you very much. 427 00:28:12,681 --> 00:28:16,049 It's about how much I must worry in this situation. Just stamp it out before it 428 00:28:16,050 --> 00:28:17,100 gets any worse. 429 00:28:17,110 --> 00:28:18,160 Thank you. 430 00:28:19,170 --> 00:28:20,220 Jeff. 431 00:28:23,510 --> 00:28:25,310 Well, aren't you going to stop them? 432 00:28:25,570 --> 00:28:26,620 What can I do? 433 00:28:31,170 --> 00:28:32,850 Heather, so glad you could make it. 434 00:28:32,851 --> 00:28:34,409 Wouldn't you miss it for the world? 435 00:28:34,410 --> 00:28:35,460 So will you. 436 00:28:36,470 --> 00:28:37,520 Sit down. 437 00:28:37,521 --> 00:28:39,909 You're going to start that petition, Jeanette? 438 00:28:39,910 --> 00:28:40,960 Too right. 439 00:28:53,230 --> 00:28:57,789 Okay, so you're trying to get on with your lesson when you notice that I'm 440 00:28:57,790 --> 00:28:58,890 somewhat distracted. 441 00:29:08,430 --> 00:29:09,480 This is pathetic. 442 00:29:10,270 --> 00:29:12,990 What? Even more pathetic than you, miss. 443 00:29:26,680 --> 00:29:28,380 No. I won't ask you again. 444 00:29:30,120 --> 00:29:33,490 If you don't hand it over, I'll put you in detention tomorrow night. 445 00:29:33,560 --> 00:29:36,090 You're always making threats you don't carry out. 446 00:29:36,260 --> 00:29:37,310 Am I? 447 00:29:37,311 --> 00:29:41,699 Well, we'll see about that. Oi, that's my property. That's thieving, that is. 448 00:29:41,700 --> 00:29:44,039 It's been collected at the end of the letter. My dad's going to do you. You 449 00:29:44,040 --> 00:29:47,159 can't just take things without asking. Now, look, sit down. Stop being stupid 450 00:29:47,160 --> 00:29:49,559 and get on with your work. Aren't you going to do me for having my mobile 451 00:29:49,560 --> 00:29:50,640 switched on in class? 452 00:29:50,641 --> 00:29:53,319 Thought you got detention for that, you stupid cow. I'll give you bloody 453 00:29:53,320 --> 00:29:54,740 detention. I'll just slap a... 454 00:30:00,460 --> 00:30:02,440 Think we should start again, don't you? 455 00:30:14,360 --> 00:30:15,410 Excuse me. 456 00:30:17,880 --> 00:30:19,620 Would you like to sign my petition? 457 00:30:19,621 --> 00:30:24,579 All that I'm asking is for homophobic bullying to be taken as seriously as 458 00:30:24,580 --> 00:30:26,960 racist, sexist or any other type of bullying. 459 00:30:27,951 --> 00:30:29,959 I can explain. 460 00:30:29,960 --> 00:30:32,439 Would you say this is a big problem at Waterloo Road? 461 00:30:32,440 --> 00:30:35,879 We've tried to nip this in the bud, but... I'm behind you 100%. 462 00:30:35,880 --> 00:30:43,259 The 463 00:30:43,260 --> 00:30:44,960 trick is to groin them down. 464 00:30:45,600 --> 00:30:49,330 They know that you're going to follow through every time, and I mean every 465 00:30:49,331 --> 00:30:50,919 They know I've been twice before. 466 00:30:50,920 --> 00:30:54,470 So did you cook this whole thing up yourself when a jack put you up to it? 467 00:30:54,471 --> 00:30:57,339 I don't think you gave much choice. You're such a loser. 468 00:30:57,340 --> 00:30:58,390 Wait a second. 469 00:30:58,391 --> 00:31:01,629 He might have his flaws, but nobody can doubt his commitment to taking this 470 00:31:01,630 --> 00:31:05,489 school forward. And unlike you, he's still sweating blood for this place and 471 00:31:05,490 --> 00:31:06,540 these kids. 472 00:31:06,970 --> 00:31:08,020 Who's the loser? 473 00:31:09,801 --> 00:31:17,169 Everyone's put so much effort into all of this. I mean, the children really 474 00:31:17,170 --> 00:31:18,509 couldn't be more committed. 475 00:31:18,510 --> 00:31:19,560 I can see that. 476 00:31:20,610 --> 00:31:24,410 So, any clues as to when the big decision day is going to be? 477 00:31:25,130 --> 00:31:27,730 I'm guessing it'll be when the big decision is made. 478 00:31:29,420 --> 00:31:30,470 Of course. 479 00:31:30,471 --> 00:31:32,679 It's just that we're all on tenterhooks here. 480 00:31:32,680 --> 00:31:34,420 We'd be gutted if it came to nothing. 481 00:31:34,421 --> 00:31:37,479 No matter what decision we make, it's inevitable some school is going to be 482 00:31:37,480 --> 00:31:38,530 disappointed. 483 00:31:39,540 --> 00:31:43,519 Well, you know, I'd really appreciate an opportunity to tell you my plans for 484 00:31:43,520 --> 00:31:44,539 next term. 485 00:31:44,540 --> 00:31:45,590 Far away? 486 00:31:45,591 --> 00:31:47,999 Well, how about we go for a drink later? 487 00:31:48,000 --> 00:31:50,100 I mean, purely on a professional basis. 488 00:31:51,120 --> 00:31:52,170 Of course. 489 00:31:57,980 --> 00:31:59,030 Excuse me, would you... 490 00:32:09,179 --> 00:32:10,229 You animal! 491 00:32:10,230 --> 00:32:13,959 Just what kind of school are you running here? What have I done? I just saw you 492 00:32:13,960 --> 00:32:15,520 with my own eyes. Yeah, we all did. 493 00:32:17,200 --> 00:32:20,140 He gets away with bringing porn into school and I get this. 494 00:32:20,440 --> 00:32:22,970 You'll be treating me like the survivors of queer. 495 00:32:22,971 --> 00:32:24,939 Haven't you been handing these out? 496 00:32:24,940 --> 00:32:27,290 No one likes it, miss. It tastes like manky feet. 497 00:32:29,399 --> 00:32:31,019 Edmund Howe for you, Headmaster. 498 00:32:33,140 --> 00:32:34,190 Flip now. 499 00:32:35,420 --> 00:32:37,340 I'm going to trace to your elastic band. 500 00:32:37,341 --> 00:32:38,619 Some breeze. 501 00:32:38,620 --> 00:32:39,670 No, thank you. 502 00:32:39,700 --> 00:32:40,750 This is Miss Haydn. 503 00:32:41,660 --> 00:32:43,400 Heather Devon, fortunately, Elie. 504 00:32:43,480 --> 00:32:44,760 We've met. Have we? 505 00:32:45,760 --> 00:32:46,960 Your suit gives you away. 506 00:32:48,260 --> 00:32:52,159 Well, I think you'll agree it takes a special kind of man to pull off an event 507 00:32:52,160 --> 00:32:53,210 on this scale. 508 00:32:53,340 --> 00:32:54,390 Shall we? 509 00:32:54,760 --> 00:32:57,110 How are you finding the changes at the school? 510 00:32:59,820 --> 00:33:01,260 lying if I said it's been easy. 511 00:33:02,060 --> 00:33:03,380 Jack's a tough taskmaster. 512 00:33:04,560 --> 00:33:08,579 But we all share the one common goal, and that is to raise standards on every 513 00:33:08,580 --> 00:33:10,100 level. Oi, put that away. 514 00:33:10,440 --> 00:33:11,820 But Miss? But Miss, nothing. 515 00:33:12,220 --> 00:33:15,650 If you want to spend the rest of the afternoon in the cooler, carry on. 516 00:33:17,160 --> 00:33:18,210 Sorry, Miss Haydock. 517 00:33:18,900 --> 00:33:20,500 Right, well, excuse me. 518 00:33:29,130 --> 00:33:31,780 I decided it was better to give her one final warning. 519 00:33:32,350 --> 00:33:34,110 One more step out of line. That's it. 520 00:33:34,510 --> 00:33:38,270 I've also ordered her to attend retraining classes on discipline with my 521 00:33:38,610 --> 00:33:40,900 Well, it would appear he's working miracles. 522 00:33:41,150 --> 00:33:43,010 Give me time for my starring role. 523 00:33:50,610 --> 00:33:56,030 And this is the cooler, where any disruptive pupils are sent. 524 00:33:59,310 --> 00:34:00,950 What are you lot gawping at? 525 00:34:01,270 --> 00:34:04,220 Louis B has got a season ticket for the place, haven't you? 526 00:34:04,310 --> 00:34:05,990 Do you think this is funny, do you? 527 00:34:06,130 --> 00:34:07,180 Excuse me. 528 00:34:10,270 --> 00:34:12,030 This is bang out of order. 529 00:34:12,650 --> 00:34:13,989 My mum will back me up. 530 00:34:14,429 --> 00:34:16,190 Because she hates queers and all. 531 00:34:16,449 --> 00:34:18,859 Spend the rest of the afternoon copying that up. 532 00:34:19,350 --> 00:34:21,940 Just wanted to get me on your own, didn't you, miss? 533 00:34:21,949 --> 00:34:24,119 That's the real reason you brought me here. 534 00:34:24,889 --> 00:34:25,939 Sit down. 535 00:34:27,050 --> 00:34:28,100 How's about it, Amy? 536 00:34:29,719 --> 00:34:30,769 Fancy a bit of rough? 537 00:34:31,320 --> 00:34:33,620 Me and you, eh? I won't ask you again. 538 00:34:34,480 --> 00:34:40,819 Just think, I could take your bra off right now if I wanted, and there's 539 00:34:40,820 --> 00:34:43,500 you could do to stop me. Grow up, Louise. 540 00:34:44,800 --> 00:34:49,560 Well, are you going to take it off, or am I? 541 00:34:56,379 --> 00:34:59,689 We're about to go on. There's no sign of Kim. Stop talking with Louis. 542 00:34:59,920 --> 00:35:01,840 She's just carted him off to the cooler. 543 00:35:06,480 --> 00:35:10,540 Come on, Louis. This is a joke gone too far already, don't you think? 544 00:35:10,541 --> 00:35:14,199 Look, just quit while you're ahead, otherwise you are going to end up in 545 00:35:14,200 --> 00:35:15,880 trouble. I look like I'm joking. 546 00:35:15,881 --> 00:35:19,999 You take one more step towards me and I will see to it that you are severely 547 00:35:20,000 --> 00:35:23,180 disciplined. For walking, as if. I mean it. 548 00:35:32,360 --> 00:35:33,410 Let me out now. 549 00:35:34,560 --> 00:35:37,040 And I swear, I won't breathe a word to anyone. 550 00:35:37,440 --> 00:35:40,390 Oh, so you want to keep this our little secret, ain't this? 551 00:35:41,500 --> 00:35:42,980 Yeah, that's it. 552 00:35:51,960 --> 00:35:53,010 Oh, come on. 553 00:35:53,380 --> 00:35:55,180 Don't go all frigid on me now, miss. 554 00:35:56,500 --> 00:35:58,850 You haven't been able to leave me alone all day. 555 00:35:58,900 --> 00:36:01,730 Everywhere I've turned, you've been there watching me. 556 00:36:02,880 --> 00:36:05,470 Just wait till the lads find out you like them young. 557 00:36:06,640 --> 00:36:07,780 They'll be queuing up. 558 00:36:11,680 --> 00:36:12,730 Please. 559 00:36:15,460 --> 00:36:18,960 I'm begging you, just please let me go. Oh, sorry, miss. 560 00:36:19,640 --> 00:36:20,690 You should have said. 561 00:36:50,480 --> 00:36:51,920 Have you seen Miss Campbell? 562 00:36:52,660 --> 00:36:55,910 Don't know where she's gone, sir. Who should be supervising you? 563 00:36:56,240 --> 00:36:57,680 I asked you a question. 564 00:36:57,900 --> 00:36:58,950 I don't know, sir. 565 00:37:01,000 --> 00:37:02,760 You're late, Mr Budgeon. 566 00:37:04,480 --> 00:37:06,660 World War III about to break out. 567 00:37:18,510 --> 00:37:21,890 and staff have been working flat out to put on a great show for you. 568 00:37:22,390 --> 00:37:27,690 We've got some poetry, music, and even, God help us, some dance. 569 00:37:32,470 --> 00:37:36,470 Kim's supposed to be in charge of props. Where is she? 570 00:37:43,310 --> 00:37:47,690 And you're about to witness for yourselves that we are blessed to be 571 00:37:49,070 --> 00:37:55,869 So sit back, relax and enjoy as our year 9 perform for you the complete works of 572 00:37:55,870 --> 00:37:58,070 Shakespeare in 15 minutes. 573 00:38:08,290 --> 00:38:11,610 What's here? A cup closed in my true love's hand. 574 00:38:36,341 --> 00:38:43,189 Where the hell have you been? I've been looking all over for you. Oh, sorry. 575 00:38:43,190 --> 00:38:45,360 They're about to start the play without us. 576 00:38:46,410 --> 00:38:47,530 I thought it was three. 577 00:38:48,050 --> 00:38:50,290 Come off it, Kim. You know very well it was 1 .30. 578 00:38:52,090 --> 00:38:53,140 What's wrong? 579 00:38:58,650 --> 00:38:59,700 An idiot. 580 00:39:02,510 --> 00:39:03,950 I've been so stupid. 581 00:39:04,650 --> 00:39:06,030 What are you talking about? 582 00:39:09,900 --> 00:39:12,010 Is this anything to do with Lewis Seddon? 583 00:39:14,340 --> 00:39:16,570 After I've completely compromised myself. 584 00:39:17,940 --> 00:39:20,860 Even though I knew exactly what kind of person he was. 585 00:39:23,000 --> 00:39:24,240 You're not making sense. 586 00:39:26,620 --> 00:39:27,880 It's my own fault. 587 00:39:29,580 --> 00:39:33,070 I shouldn't have locked myself in a room with him when he was like that. 588 00:39:33,440 --> 00:39:35,040 I was asking for trouble. 589 00:40:02,320 --> 00:40:06,439 event. They came up with some very surprising suggestions, but I think 590 00:40:06,440 --> 00:40:10,980 all recognize the song we've eventually chosen. So will you all sit back, relax, 591 00:40:11,140 --> 00:40:16,180 and enjoy our version of Wonderwall, or Mieux de Merveille. 592 00:40:39,530 --> 00:40:41,210 I feel like you're feeling better. 593 00:41:42,880 --> 00:41:44,200 I wonder what Liam and Noel... 594 00:41:56,410 --> 00:41:57,460 make of that. 595 00:41:58,190 --> 00:42:01,150 Right, now for some poetry reading. 596 00:42:01,630 --> 00:42:06,349 Please put your hands together for Velvet Young reading her very own poem, 597 00:42:06,350 --> 00:42:07,930 Things I Love About My Mum. 598 00:42:27,050 --> 00:42:28,100 Tom wants a divorce. 599 00:42:30,130 --> 00:42:31,180 I'm sorry. 600 00:42:31,290 --> 00:42:33,950 He told me at lunchtime. I didn't see that one coming. 601 00:42:35,210 --> 00:42:37,620 You don't think he's got somebody else, do you? 602 00:42:37,990 --> 00:42:41,510 No. No, no, I'm sure he hasn't. I'd be the last to know if he had. 603 00:42:41,750 --> 00:42:43,980 Are you sure he hasn't said anything to you? 604 00:42:44,250 --> 00:42:45,300 I'm sure. 605 00:42:45,301 --> 00:42:47,469 He would tell me if he did, wouldn't you? 606 00:42:47,470 --> 00:42:48,520 Of course I would. 607 00:42:48,521 --> 00:42:49,989 Don't worry. 608 00:42:49,990 --> 00:42:53,000 I wouldn't ask you to help me dispose of her body or anything. 609 00:43:16,650 --> 00:43:20,609 He said he was... I 610 00:43:20,610 --> 00:43:24,950 can't say it. 611 00:43:28,490 --> 00:43:29,540 Sorry. 612 00:43:30,870 --> 00:43:32,670 I think I've heard enough. 613 00:43:33,250 --> 00:43:34,300 Mr. Treneman. 614 00:43:36,130 --> 00:43:37,450 Where are you going, Jack? 615 00:43:37,451 --> 00:43:41,449 Shall I get my hands on the lid? I really think that we should proceed with 616 00:43:41,450 --> 00:43:42,500 caution. 617 00:43:43,190 --> 00:43:44,240 Jack, wait. 618 00:43:47,200 --> 00:43:48,250 Get out, Grantley. 619 00:43:49,240 --> 00:43:50,290 What's going on? 620 00:43:50,291 --> 00:43:52,519 Hey, you had a chat with Miss Campbell earlier. 621 00:43:52,520 --> 00:43:53,439 Yeah? Why? 622 00:43:53,440 --> 00:43:54,820 Shut the door, Mr Trennaman. 623 00:43:57,320 --> 00:43:58,370 What are you doing? 624 00:43:59,920 --> 00:44:01,460 You can't lay a finger on me. 625 00:44:01,461 --> 00:44:05,019 Have you seen me attempt to touch you, Mr Trennaman? Not a finger, Headmaster. 626 00:44:05,020 --> 00:44:07,899 Come on, Fenton, I thought you were the cock of the school, eh? 627 00:44:07,900 --> 00:44:09,400 Picking on kids half your size. 628 00:44:09,640 --> 00:44:13,010 Kids like Rory Brears who couldn't fight their way out of the paper. 629 00:44:13,640 --> 00:44:15,750 That weren't good enough for you, was it? 630 00:44:15,751 --> 00:44:18,799 You threatened the teacher who's devoted her whole career to helping worthless 631 00:44:18,800 --> 00:44:20,220 pieces of scum like you! 632 00:44:20,500 --> 00:44:21,960 I swear I never touched her! 633 00:44:21,961 --> 00:44:25,619 Look at him, Mr. Traneman, shaking like the coward he is. It's not nice being 634 00:44:25,620 --> 00:44:26,670 intimidated, is it? 635 00:44:26,920 --> 00:44:28,520 I swear I didn't do anything! 636 00:44:28,780 --> 00:44:29,830 You're a liar! 637 00:44:32,740 --> 00:44:37,119 Get out of my school. I never want to see your ugly little face around here 638 00:44:37,120 --> 00:44:39,379 again, do you hear me? You can't prove anything! 639 00:44:39,380 --> 00:44:40,639 I've got all the proof I need. 640 00:44:40,640 --> 00:44:41,980 Now get out of my school! 641 00:44:58,000 --> 00:44:59,050 On the contrary. 642 00:44:59,051 --> 00:45:02,499 I hate to admit it, but there's parts of me that would like to see you go even 643 00:45:02,500 --> 00:45:03,550 further. 644 00:45:05,120 --> 00:45:07,470 People like him only understand one language. 645 00:45:08,840 --> 00:45:10,860 Unfortunately, I don't speak it. 646 00:45:12,820 --> 00:45:15,980 Yeah, well, we've all got a play to our strength, I suppose. 647 00:45:15,981 --> 00:45:18,559 I guess that's what they call good teamwork. 648 00:45:18,560 --> 00:45:21,800 My only qualm is whether the actual expulsion is legal. 649 00:45:21,801 --> 00:45:26,269 Well, if anyone wants to dispute it, I'm ready for another fight. 650 00:45:26,270 --> 00:45:29,580 Because there's no way I'm going to let Kim face that animal again. 651 00:45:39,210 --> 00:45:40,390 Did you talk to him? 652 00:45:40,730 --> 00:45:41,930 I've done more than that. 653 00:45:42,530 --> 00:45:44,270 I've expelled the evil little get. 654 00:45:46,430 --> 00:45:47,480 But you can't. 655 00:45:47,481 --> 00:45:50,489 It's not that simple. You know the rules. 656 00:45:50,490 --> 00:45:52,329 Yeah, well, rules are meant to be broken. 657 00:45:52,330 --> 00:45:53,730 I won't go back on my word. 658 00:45:54,800 --> 00:45:58,940 You should have discussed it with me first. Listen, Kim, this is my decision, 659 00:45:58,941 --> 00:45:59,819 all right? 660 00:45:59,820 --> 00:46:01,930 It's going to have to go through the board. 661 00:46:01,931 --> 00:46:05,579 I'm going to have to testify. I'm going to have to repeat every vile thing that 662 00:46:05,580 --> 00:46:06,630 he said to me. 663 00:46:06,631 --> 00:46:10,959 We'll be there to support you every step of the way. Look, he's not getting away 664 00:46:10,960 --> 00:46:11,999 with it. End off. 665 00:46:12,000 --> 00:46:13,840 His next victim might not be so lucky. 666 00:46:15,580 --> 00:46:16,760 You think I was lucky? 667 00:46:17,680 --> 00:46:19,400 You know I didn't mean it like that. 668 00:46:19,660 --> 00:46:22,720 If this goes public, it's going to go all around the school. 669 00:46:23,420 --> 00:46:26,370 I can't carry on working here. It's not going to come to that. 670 00:46:28,100 --> 00:46:30,810 Let me talk to Heather Davenport. I'll see what I can do. 671 00:47:00,370 --> 00:47:01,750 Trouble? You could say that. 672 00:47:04,610 --> 00:47:08,290 Unfortunately, I've had to exclude a pupil, Louis VII. 673 00:47:08,870 --> 00:47:09,920 Why? 674 00:47:11,650 --> 00:47:13,330 Inappropriate sexual behaviour. 675 00:47:14,510 --> 00:47:15,710 Homophobia, you name it. 676 00:47:15,711 --> 00:47:18,569 You know, in the past, that kind of thing was swept under the carpet, but 677 00:47:18,570 --> 00:47:19,620 anymore. 678 00:47:19,950 --> 00:47:21,270 I'm very pleased to hear it. 679 00:47:21,630 --> 00:47:24,040 Pity Moorhead don't take a leaf out of your book. 680 00:47:24,150 --> 00:47:25,830 You know, I knew you'd back me 100%. 681 00:47:27,120 --> 00:47:29,350 Of course, I'd love to go to Duke both of them. 682 00:47:30,720 --> 00:47:31,770 Oh, yes. 683 00:47:37,931 --> 00:47:45,679 Now, before I introduce our final act, I think it's only right that we show our 684 00:47:45,680 --> 00:47:48,330 appreciation to the man that's made today possible. 685 00:47:48,620 --> 00:47:52,290 So, ladies and gentlemen, please put your hands together for Mr Rimmer! 686 00:48:05,840 --> 00:48:10,919 I'm not one for big speeches, but I'd just like to thank you all for taking 687 00:48:10,920 --> 00:48:14,399 time to come along today and see the great things we're achieving here at 688 00:48:14,400 --> 00:48:15,450 Waterloo Road. 689 00:48:15,980 --> 00:48:17,030 Thank you. 690 00:49:09,990 --> 00:49:17,559 Sorry, I'm going to have to go and tell Lewis's parents that he's been expelled. 691 00:49:17,560 --> 00:49:20,150 It's not as simple as that. No, no, I know. Don't worry. 692 00:49:20,560 --> 00:49:22,910 I'm really going to need that drink after this. 693 00:49:39,960 --> 00:49:41,040 You want to watch him? 694 00:49:41,420 --> 00:49:43,100 He's a smooth talker, that Jack. 695 00:49:44,220 --> 00:49:46,990 I gathered that when he asked me out for a drink tonight. 696 00:49:47,480 --> 00:49:49,340 There is something about him, though. 697 00:49:56,540 --> 00:49:58,280 I'm going to miss the end of the show. 698 00:50:00,720 --> 00:50:01,770 Are you coming? 699 00:50:04,460 --> 00:50:07,700 No. I'm going to pass. I've got a few things I need to sort out here. 700 00:50:12,720 --> 00:50:14,460 I don't want to leave you on your own. 701 00:50:15,220 --> 00:50:18,470 So what are you going to do? Are you going to stay with me forever? 702 00:50:23,360 --> 00:50:24,410 I'll be fine. 703 00:50:26,280 --> 00:50:27,330 Honest. 704 00:50:31,160 --> 00:50:35,739 Am I reading this right? You really do want me to leave. Andrew, just... I've 705 00:50:35,740 --> 00:50:36,790 got things to do. 706 00:50:37,100 --> 00:50:38,150 Go on. 707 00:51:07,560 --> 00:51:09,600 When is this hell going to end? 708 00:51:10,440 --> 00:51:12,670 Presumably when our jobs have been secured. 709 00:51:12,840 --> 00:51:14,950 Yeah, so just keep smiling till then, eh? 710 00:51:46,920 --> 00:51:49,020 Amazing. Oh, I'm so proud of you. 711 00:51:49,021 --> 00:51:51,859 I just wanted to say how much I enjoyed your performance. 712 00:51:51,860 --> 00:51:53,300 You really are very talented. 713 00:51:53,500 --> 00:51:54,550 Thanks. 714 00:51:54,551 --> 00:51:58,479 Talk about a trooper. Well, it's amazing he's got any confidence at all with 715 00:51:58,480 --> 00:52:02,090 everything he's had to suffer in this life. Well, hopefully not anymore. 716 00:52:02,480 --> 00:52:06,390 I want you to know that I've permanently excluded Louis Seven from the school. 717 00:52:06,440 --> 00:52:11,599 Just because of what he did to me? Well, partly that, but you could say that 718 00:52:11,600 --> 00:52:13,520 Miss Campbell influenced my decision. 719 00:52:14,520 --> 00:52:15,570 That's brilliant. 720 00:52:16,370 --> 00:52:19,130 You know, I came this close to taking him out of here. 721 00:52:19,131 --> 00:52:23,129 But you've just proved you are clearest about turning this place around. You'd 722 00:52:23,130 --> 00:52:24,570 better believe it, Mrs. Brees. 723 00:52:28,250 --> 00:52:29,300 Hang on a sec. 724 00:52:29,350 --> 00:52:30,910 There's someone I need to thank. 725 00:52:31,310 --> 00:52:32,930 Will they go to happy customers? 726 00:52:33,930 --> 00:52:37,420 Well, I just hope that we're here next year so I can fulfil my promises. 727 00:52:38,230 --> 00:52:40,580 I think it's time we had that drink, don't you? 728 00:52:47,530 --> 00:52:48,580 I've just heard. 729 00:52:48,890 --> 00:52:49,940 Get out! 730 00:52:51,590 --> 00:52:52,640 Get out! 731 00:52:52,950 --> 00:52:54,610 Miss? Get out! 732 00:52:55,230 --> 00:52:56,280 Out! 733 00:52:59,750 --> 00:53:00,800 Sir. 734 00:53:08,201 --> 00:53:12,389 There's something wrong with Miss Campbell. 735 00:53:12,390 --> 00:53:13,440 What? 736 00:53:22,470 --> 00:53:23,690 Tim? It's okay. 737 00:53:24,690 --> 00:53:25,740 It's only me. 738 00:53:27,310 --> 00:53:28,360 Tim, let me in. 739 00:53:47,760 --> 00:53:48,810 Let me take you home. 740 00:53:52,740 --> 00:53:53,840 Look, we'll sort this. 741 00:53:55,420 --> 00:53:56,980 Everything's going to be... What? 742 00:53:58,380 --> 00:53:59,430 Terrific. 743 00:54:00,600 --> 00:54:01,650 But it ain't, is it? 744 00:54:02,940 --> 00:54:06,520 You know as well as I do that Jack can't just tuck him out like that. 745 00:54:08,280 --> 00:54:11,500 He'll be back in no time, acting like he owns the place. 746 00:54:11,740 --> 00:54:13,780 We'll work something out, I promise you. 747 00:54:18,400 --> 00:54:23,560 Everything that I have ever worked for is just taken away like that. 748 00:54:25,080 --> 00:54:26,130 Come on. 749 00:54:29,720 --> 00:54:30,770 Let's get you home. 750 00:55:08,750 --> 00:55:10,190 You don't have to do anything. 751 00:55:10,450 --> 00:55:11,530 Just leave it all to me. 752 00:55:17,570 --> 00:55:24,150 Oh, hi, 753 00:55:24,210 --> 00:55:31,169 Lorna. Coming up the road for a drink? Yeah, I've just got a couple of 754 00:55:31,170 --> 00:55:32,610 things I need to sort out here. 755 00:55:32,611 --> 00:55:33,369 See you later. 756 00:55:33,370 --> 00:55:34,420 See you in a bit. 757 00:55:46,000 --> 00:55:47,200 Congratulations, Jack. 758 00:55:47,640 --> 00:55:49,440 You should be very proud of yourself. 759 00:55:51,460 --> 00:55:54,220 So, when are you going to put us out of our misery? 760 00:55:54,920 --> 00:55:56,900 Let's just say the decision is imminent. 761 00:55:57,380 --> 00:56:00,210 This time next week, you should know one way or the other. 762 00:56:01,080 --> 00:56:02,130 Next week? 763 00:56:02,440 --> 00:56:03,490 Blimey. 764 00:56:05,000 --> 00:56:07,890 I think you've talked enough shop for one day, don't you? 765 00:56:08,820 --> 00:56:09,870 Whatever you say. 766 00:56:10,500 --> 00:56:11,550 You're the boss. 767 00:56:19,820 --> 00:56:21,500 Not disturbing anything, are we? 768 00:56:22,220 --> 00:56:23,640 No. No, not at all. 769 00:56:23,960 --> 00:56:25,040 Good. Watch up. 770 00:56:38,260 --> 00:56:39,310 I'm going. 771 00:56:39,360 --> 00:56:41,780 Please don't do this to me. 772 00:57:01,420 --> 00:57:05,679 Sorry for what's happened. I really am. But life goes on. David, how nice of 773 00:57:05,680 --> 00:57:08,240 you. I'd take your barrel right now if I wanted. 774 00:57:09,300 --> 00:57:11,360 I'd say that was a threat, wouldn't you? 775 00:57:11,361 --> 00:57:13,519 Well, that's what we're here to establish. 776 00:57:13,520 --> 00:57:15,779 Have you managed to reach a unanimous verdict? 777 00:57:15,780 --> 00:57:18,370 We have, Your Honour. How do you find Dante Charles? 778 00:57:19,100 --> 00:57:21,020 Guilty or not guilty? 779 00:57:21,600 --> 00:57:24,500 I don't want to be a Waterloo rogue if you leave. 780 00:57:24,550 --> 00:57:29,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.