All language subtitles for Vi.kommer.i.fred.S01E04.1080p_track4_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:17,040
15.32. Varelsen Ät ett salladshuvud
och har sovit i tre timmar.
2
00:00:17,200 --> 00:00:19,080
AllmÀntillstÄndet verkar bra.
3
00:00:21,720 --> 00:00:25,360
22.32. Varelsen har
dubblat sin vikt och lÀngd igen-
4
00:00:25,520 --> 00:00:27,680
-men nu verkar vÀxandet ha avstannat.
5
00:00:27,840 --> 00:00:32,880
Aptiten sjunker för varje mÄltid.
EnerginivÄn Àr lÄg.
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,960
22.35. Varelsen har inte Àtit nÄt.
7
00:00:44,600 --> 00:00:47,200
Jag börjar bli orolig.
8
00:00:49,160 --> 00:00:50,640
Hej...
9
00:00:50,800 --> 00:00:55,560
Hej, kompis. Ja, jag vet
att du inte tycker om ljuset.
10
00:01:03,160 --> 00:01:05,760
Jag behöver göra nÄt
som du inte kommer tycka om.
11
00:01:05,920 --> 00:01:08,800
Men det kommer att gÄ jÀttesnabbt.
12
00:01:13,720 --> 00:01:15,720
Jag lovar att vara försiktig.
13
00:01:18,120 --> 00:01:21,280
Sch... SÄja.
14
00:01:21,440 --> 00:01:24,200
Lite till.
15
00:01:24,360 --> 00:01:27,240
Det dÀr gick vÀl bra?
16
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
Ja, det dÀr tyckte du om.
17
00:01:33,880 --> 00:01:36,240
Kasper...
18
00:01:36,400 --> 00:01:39,280
Ja, du ser ut som en Kasper.
19
00:01:54,760 --> 00:01:57,520
Hej dÄ, Bengt.
Jag kommer tillbaka i övermorgon.
20
00:03:11,400 --> 00:03:12,720
HallÄ?
21
00:04:03,280 --> 00:04:06,600
Kan du sÀga det dÀr igen?
22
00:04:06,760 --> 00:04:10,800
Var nÄnstans? Ja, jag gör det nu.
23
00:04:14,760 --> 00:04:16,120
...utanför Sala.
24
00:04:16,280 --> 00:04:21,880
Under morgonen har rapporterna om
nya varelser i omrÄdet blivit fler.
25
00:04:22,040 --> 00:04:26,800
Bilderna hÀr Àr ett av mÄnga klipp
som sprids snabbt pÄ sociala medier.
26
00:04:26,960 --> 00:04:30,360
Kalla in sÀkerhetsrÄdet och se till
att Elias Charbel Àr dÀr.
27
00:04:30,520 --> 00:04:33,680
...uppmanar allmÀnheten
att hÄlla sig pÄ avstÄnd.
28
00:04:38,640 --> 00:04:41,520
God afton, mitt namn Àr Zhang Wei.
HÀr Àr senaste nytt.
29
00:04:41,680 --> 00:04:46,720
Ett extraordinÀrt klipp
sprider sig över hela vÀrlden.
30
00:04:46,880 --> 00:04:49,760
Bilder av vad som tros vara
en helt ny livsform-
31
00:04:49,920 --> 00:04:53,080
-möjligen av icke-mÀnskligt ursprung,
har filmats i Sverige.
32
00:04:53,240 --> 00:04:55,920
Klippet har redan nÄtt
USA:s underrÀttelsetjÀnster-
33
00:04:56,080 --> 00:04:58,480
-och vi hör rykten inifrÄn Pentagon.
34
00:04:58,640 --> 00:05:02,000
Inget uttalande frÄn Vita huset Àn,
ingen samordning med NORAD-
35
00:05:02,160 --> 00:05:05,280
-och ingen pressbriefing
frÄn NATO:s militÀra ledning.
36
00:05:05,440 --> 00:05:08,040
Varför denna tystnad?
37
00:05:08,880 --> 00:05:11,880
UtifrÄn vad vi fÄtt fram
finns det ett par dussin av dem.
38
00:05:12,040 --> 00:05:15,240
De bygger egna skydd
eller gömmer sig i skogen.
39
00:05:15,400 --> 00:05:18,560
Nu har de spridit sig
utanför det avspÀrrade omrÄdet.
40
00:05:19,480 --> 00:05:23,040
Internationella vetenskapsrÄdet
krÀver tillgÄng till varelserna.
41
00:05:23,200 --> 00:05:26,680
EU kommer troligen
att backa det kravet.
42
00:05:26,840 --> 00:05:29,680
Folk ropar pÄ nÀtet
efter skydds- och rÀttighetslagar-
43
00:05:29,840 --> 00:05:33,480
-för de hÀr "uppenbart
intelligenta utomjordingarna".
44
00:05:33,640 --> 00:05:38,640
Men det Àr bra. Innan folk börjar
göra jakttroféer av dem.
45
00:05:38,800 --> 00:05:41,880
-Och kroppen i skogen?
-DĂ€r har vi goda nyheter.
46
00:05:42,040 --> 00:05:46,440
Stig Persson,
försvunnen för en mÄnad sen.
47
00:05:46,600 --> 00:05:50,360
Enligt rÀttslÀkaren dog han av
ett hjÀrtstillestÄnd nÀr han var ute.
48
00:05:50,520 --> 00:05:52,840
SÄ de Ät bara av kvarlevorna?
49
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
DÄ har vi inte med mördaraliens
att göra i alla fall.
50
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
HallĂ„? Ăr allt okej, eller?
51
00:06:02,160 --> 00:06:05,720
Jag ringer för att sÀga
att du mÄste snacka med Tobbe.
52
00:06:05,880 --> 00:06:08,000
Han vill inte gÄ till skolan.
53
00:06:08,160 --> 00:06:11,960
Jag vet inte varför, men jag Àr
sen till ett möte och mÄste gÄ.
54
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
Du fÄr snacka med honom.
55
00:06:14,080 --> 00:06:16,880
Tobbe, jag mÄste gÄ nu!
56
00:06:17,040 --> 00:06:20,520
Vi fÄr snacka senare.
Ta mat om du Àr hungrig. Hej dÄ!
57
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
...inte interagera med varelserna-
58
00:06:22,720 --> 00:06:26,680
-och att omedelbart kontakta 112
vid ytterligare observationer.
59
00:06:26,840 --> 00:06:30,720
Det sÀger ju sig sjÀlvt
att vÄr högsta prioritet nu Àr-
60
00:06:30,880 --> 00:06:36,240
-att se till att folk kÀnner sig,
eller snarare att de Àr trygga-
61
00:06:36,400 --> 00:06:40,280
-informerade och har förtroende för
vÄr förmÄga att skydda dem.
62
00:06:40,440 --> 00:06:46,360
SÄ Gabriel, vad kan du berÀtta om
förekomsten av de hÀr...
63
00:06:46,520 --> 00:06:49,400
Vad ska vi kalla dem? Varelser.
64
00:06:49,560 --> 00:06:54,080
Det har gjorts observationer i tre
omrÄden mellan Enköping och BÄlsta.
65
00:06:54,240 --> 00:06:55,560
Stefan?
66
00:06:55,720 --> 00:06:59,280
Ăr det inte nu de ska sĂ€ga
"ta mig till er ledare"?
67
00:07:01,640 --> 00:07:04,000
Har vi ens försökt
att kommunicera med dem?
68
00:07:06,800 --> 00:07:10,720
Ja, Àn sÄ lÀnge har inga rapporter
om nÄgra konfrontationer eller...
69
00:07:10,880 --> 00:07:13,760
-Det Àr en tidsfrÄga.
-Vad vill du sÀga med det?
70
00:07:13,920 --> 00:07:18,680
För tvÄ dagar sen var det hÀr bara
smÄ sprattlande sjöstjÀrnor i skogen.
71
00:07:18,840 --> 00:07:22,120
Och nu bör du göra
det du misslyckades med-
72
00:07:22,280 --> 00:07:25,520
-nÀr faran först uppstod,
nÀmligen att förgöra dem.
73
00:07:25,680 --> 00:07:28,240
Vi tar ju fram en förordning
om att skydda dem.
74
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
Vi kanske ska fridlysa dem?
75
00:07:30,360 --> 00:07:33,720
Den hÀr förordningen gÀller ju
frÀmst de större varelserna-
76
00:07:33,880 --> 00:07:36,400
-som har migrerat
frÄn situationsplatsen.
77
00:07:36,560 --> 00:07:39,040
NÀr det gÀller
de mindre livsformerna-
78
00:07:39,200 --> 00:07:43,960
-fÄr Morgan Kleberg i uppdrag
att undersöka hur vi hanterar dem-
79
00:07:44,120 --> 00:07:47,320
-sÄ att de inte
sprider sig okontrollerat.
80
00:08:03,880 --> 00:08:07,680
De senaste dagarna har mÀrkliga
och oroande observationer gjorts-
81
00:08:07,840 --> 00:08:10,080
-i flera omrÄden kring Stockholm.
82
00:08:10,240 --> 00:08:14,200
Vittnen har sett varelser röra sig
i utkanten av bostadsomrÄden-
83
00:08:14,360 --> 00:08:17,360
-rota i sopcontainrar,
stjÀla frÄn livsmedelslager-
84
00:08:17,520 --> 00:08:20,240
-och upprÀtta
enkla boningar i skogsomrÄden.
85
00:08:21,920 --> 00:08:27,160
Men det som förbryllar experter mest
Àr varelsernas explosiva tillvÀxt.
86
00:08:27,320 --> 00:08:31,520
BÄde deras antal och storlek tycks ha
mÄngdubblats pÄ bara nÄgra dagar.
87
00:08:31,680 --> 00:08:34,520
Hur de kan vÀxa sÄ fort Àr en gÄta.
88
00:08:34,680 --> 00:08:37,920
Jag har pratat med min kollega.
89
00:08:38,080 --> 00:08:42,360
Jag har fixat sÄ att du kan trÀna
med hennes kille som Àr PT.
90
00:08:42,520 --> 00:08:45,800
-Men först mÄste du gÄ till skolan.
-Jag kommer inte gÄ dit.
91
00:08:45,960 --> 00:08:49,360
-Ăr det pĂ„ grund av varelserna?
-Ăr du fortfarande pĂ„ jobbet?
92
00:08:49,520 --> 00:08:52,640
Borde inte du ligga sjukskriven
pÄ sjukhus eller nÄt?
93
00:08:52,800 --> 00:08:55,320
-Nej, jag mÄr bra.
-Du mÄr inte bra.
94
00:08:55,480 --> 00:08:57,680
Du har sagt att du inte mÄr bra.
95
00:08:59,680 --> 00:09:02,760
NĂ€r jag var liten och vi kom hit...
96
00:09:02,920 --> 00:09:05,720
SÄ börjar du prata om nÄt annat.
Du har sagt det hÀr.
97
00:09:05,880 --> 00:09:08,520
Farfar jobbade dygnet runt,
precis som du.
98
00:09:08,680 --> 00:09:11,320
Jag har inte sagt allt, Tobbe.
99
00:09:14,280 --> 00:09:19,000
Pappa dog inte pÄ grund av sjukdom.
100
00:09:20,280 --> 00:09:22,960
Han var deprimerad.
101
00:09:23,120 --> 00:09:28,000
-Tog han livet av sig, eller vadÄ?
-Vi pratade inte sÄ mycket om det.
102
00:09:29,680 --> 00:09:34,040
Men Tobbe,
min pappa hade ingen utbildning.
103
00:09:34,200 --> 00:09:37,280
Han fick slita hÄrt i sitt liv.
104
00:09:38,360 --> 00:09:44,000
Han förlorade jobbet nÀr butiken
gick i konkurs efter den dÀr branden.
105
00:09:46,480 --> 00:09:50,920
Han blev deprimerad.
Du mÄste gÄ till skolan, Tobbe.
106
00:09:51,080 --> 00:09:53,680
Varelserna har bara synts till
utanför stan.
107
00:09:53,840 --> 00:09:57,720
Om det skulle vara nÄn fara
pÄ riktigt, skulle jag berÀtta det.
108
00:09:57,880 --> 00:10:00,440
Det Àr det jag jobbar med.
109
00:10:00,600 --> 00:10:04,200
SÄ om jag inte gÄr till skolan
kommer jag att ta livet av mig?
110
00:10:04,360 --> 00:10:07,600
Nej, jag sÀger bara
att utbildning Àr viktigt.
111
00:10:07,760 --> 00:10:09,680
Det hÀr samtalet Àr sÄ jÀvla sus.
112
00:10:09,840 --> 00:10:13,240
-Sus?
-Googla.
113
00:10:17,480 --> 00:10:19,640
Sus...
114
00:10:39,800 --> 00:10:43,560
Hur skulle du stÀlla dig till
att försöka kommunicera med den igen?
115
00:10:43,720 --> 00:10:47,440
-Med hjÀlp av svamparna?
-Vi har inga fler.
116
00:10:47,600 --> 00:10:52,040
Zandra har varit ner i kloaken,
men inte hittat nÄgra.
117
00:10:53,960 --> 00:10:57,880
Hon har försökt odla egna,
men det tar tid.
118
00:10:58,040 --> 00:11:04,320
-Och hon har inte lyckats hittills.
-Men vi har inte tid.
119
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
Jaha. Okej, medborgare.
120
00:11:12,960 --> 00:11:16,680
Jag, Holger Rydström,
uppmanar nu alla medborgare-
121
00:11:16,840 --> 00:11:19,520
-som bryr sig om
och vill vÀrna vÄra rÀttigheter...
122
00:11:19,680 --> 00:11:22,440
-Vart ska du?
-Jag ska jobba.
123
00:11:24,080 --> 00:11:26,640
-Lova att ta det försiktigt.
-Ja.
124
00:11:26,800 --> 00:11:31,200
...tala ut och berÀtta om det ni ser.
Titta bara pÄ elÀndet.
125
00:11:31,360 --> 00:11:34,160
De lÀnsar containrar
och slÀpar hit grovsopor.
126
00:11:34,320 --> 00:11:38,400
Sen sveper de in sig i plastpÄsar
och klÀr sig som oss mÀnniskor.
127
00:11:38,560 --> 00:11:40,640
Vad fan vill de egentligen?
128
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
Nej, nej, nej...
129
00:11:59,320 --> 00:12:01,760
Nej...
130
00:12:04,800 --> 00:12:06,280
Hej, lilla vÀn.
131
00:12:08,240 --> 00:12:11,560
Vad Àr det?
Du mÄr inte sÄ bra, va?
132
00:12:11,720 --> 00:12:13,720
Vad Àr det?
133
00:12:17,400 --> 00:12:21,800
Vad Àr det som hÀnder?
Varför mÄr du inte sÄ bra? Fan...
134
00:12:28,200 --> 00:12:32,560
Jag kommer att hjÀlpa dig.
Jag kommer snart.
135
00:12:41,800 --> 00:12:43,720
-Tja.
-Tja.
136
00:12:47,080 --> 00:12:48,560
Vad ville statsministern?
137
00:12:48,720 --> 00:12:53,600
Hur lÄng tid det skulle ta för dig
att odla nya svampar.
138
00:12:53,760 --> 00:12:58,240
Om jag ska vara Àrlig vet jag inte
ens om det Àr möjligt just nu.
139
00:13:00,360 --> 00:13:02,680
Ăr allt bra, eller?
140
00:13:02,840 --> 00:13:06,880
-Du verkar vara lite spÀnd.
-Nej.
141
00:13:07,040 --> 00:13:09,400
Kan du köra mig till Sankt Göran?
142
00:13:09,560 --> 00:13:12,200
Jag behöver lÄna
deras hematologianalysator.
143
00:13:12,360 --> 00:13:16,560
Zandra, du Àr mykolog.
Varför behöver du ta ett blodprov?
144
00:13:19,280 --> 00:13:20,600
Zandra?
145
00:13:23,440 --> 00:13:26,760
-Jag har en av varelserna.
-Va?
146
00:13:26,920 --> 00:13:31,360
-Jag vet att det Àr mot reglerna...
-Mot reglerna? Det Àr olagligt!
147
00:13:31,520 --> 00:13:33,760
-Vet du hur farligt det Àr?
-Den Àr sÀkrad.
148
00:13:33,920 --> 00:13:37,840
Det kan du inte veta!
149
00:13:38,000 --> 00:13:42,360
Hur kan du göra sÄ hÀr mot mig?
Jag har vouchat sÄ mycket för dig.
150
00:13:43,800 --> 00:13:49,240
-Vet din pojkvÀn om det?
-Nej, han vet inget. Jag lovar.
151
00:13:49,400 --> 00:13:51,680
Det Àr bara det att...
152
00:13:53,120 --> 00:13:55,320
Grejen Àr att...
153
00:13:55,480 --> 00:13:58,760
Den mÄr inte sÄ bra,
det Àr nÄt skumt med den.
154
00:13:58,920 --> 00:14:00,480
-Vad Àr fel?
-Jag vet inte.
155
00:14:00,640 --> 00:14:03,320
DÀrför behöver jag
göra en blodanalys.
156
00:14:03,480 --> 00:14:06,960
Han Àter och vÀxer inte som de andra.
157
00:14:09,520 --> 00:14:14,200
-Jag borde fan anmÀla dig direkt.
-Elias, du har sjÀlv sett nyheterna.
158
00:14:14,360 --> 00:14:17,760
De Àr hÀr nu.
Och vi Àr de enda som har en vid liv.
159
00:14:17,920 --> 00:14:22,160
Ăr inte du ocksĂ„ lite...
nyfiken pÄ att veta hur de funkar?
160
00:14:24,400 --> 00:14:26,040
Va?
161
00:14:48,840 --> 00:14:50,160
Vad var det dÀr om?
162
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
Saga ville veta-
163
00:14:52,600 --> 00:14:58,320
-varför Dagens Nyheter, Aftonbladet
och New York Times kör över oss.
164
00:14:59,280 --> 00:15:02,800
Du, vad vet du om Fredrik JĂ€rvinen?
165
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
Vem Àr det?
166
00:15:13,280 --> 00:15:15,320
-Ja, hej.
-Hej.
167
00:15:15,480 --> 00:15:17,200
-Eva Lena.
-Fredrik.
168
00:15:17,360 --> 00:15:19,000
Vill du ha nÄt?
169
00:15:19,160 --> 00:15:22,480
Jag kommer inte att stanna.
Har du pratat med honom?
170
00:15:24,040 --> 00:15:26,200
Du sa att du hade en story till mig.
171
00:15:26,360 --> 00:15:28,480
Du fÄr prata med din exman först.
172
00:15:28,640 --> 00:15:32,480
FrÄga varför statsministern inte sköt
ner saken nÀr hon hade möjligheten.
173
00:15:32,640 --> 00:15:36,040
Men du vet ju inte
vem som skickade det dÀr sms:et.
174
00:15:36,200 --> 00:15:39,040
Att det skulle vara Elias
Ă€r en ren gissning.
175
00:15:39,200 --> 00:15:41,080
Han var inte i rummet.
176
00:15:41,240 --> 00:15:44,400
Vet du hur fÄ som har
statsministerns skyddade nummer?
177
00:15:44,560 --> 00:15:49,160
SÄ du tror pÄ allvar att Elias vet
varför den flyttade pÄ sig?
178
00:15:49,320 --> 00:15:52,800
Och betydligt mer Àn sÄ.
179
00:15:52,960 --> 00:15:56,200
Han pratar inte med mig,
inte om de dÀr sakerna.
180
00:15:57,800 --> 00:16:00,400
Ja, storyn du hade.
181
00:16:01,720 --> 00:16:06,560
Varför skulle jag ge den till dig
om du inte hjÀlper mig?
182
00:16:06,720 --> 00:16:12,760
Utomjordingarna Àr det största
som har hÀnt kanske genom alla tider.
183
00:16:12,920 --> 00:16:18,800
Du har inte varit först pÄ bollen
en enda gÄng. Nej, det har du inte.
184
00:16:18,960 --> 00:16:21,880
Kom tillbaka nÀr du har nÄt.
185
00:16:39,920 --> 00:16:42,240
Jag har sÄ goda nyheter -
turismen har ökat.
186
00:16:42,400 --> 00:16:45,080
-Jag Àr inte upplagd för skÀmt.
-Det Àr pÄ riktigt.
187
00:16:45,240 --> 00:16:48,600
Det finns inga flygstolar
och hotellen Àr fullbokade.
188
00:16:48,760 --> 00:16:52,360
-Pratar vi alienturism?
-Skogen har blivit en safaripark.
189
00:16:52,520 --> 00:16:55,440
-Se till att polisen har koll.
-Stefan Àr underÀttad.
190
00:16:55,600 --> 00:17:00,280
Alla Àr nog inte oskyldiga turister,
sÄ se till att SÀpo har koll ocksÄ.
191
00:17:04,400 --> 00:17:07,120
Okej, dÀr inne Àr de alltsÄ.
192
00:17:10,240 --> 00:17:15,440
Men polisen vill ju inte att vi ska
fÄ veta vad som sker dÀr bakom.
193
00:17:17,360 --> 00:17:23,840
Hoppla! Jaha, okej.
DÄ fÄr vi se om de Àr hungriga, dÄ.
194
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Ă
h, fy fan!
195
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
Vad fan, sÄg ni det dÀr?
196
00:17:34,920 --> 00:17:37,320
Sally! Kom hit!
197
00:17:39,840 --> 00:17:41,680
Sally!
198
00:17:44,960 --> 00:17:48,000
Sally, min hund! Sally!
199
00:17:48,160 --> 00:17:53,000
Vad i helvete? Den Ät upp hunden!
PÄ riktigt, den Ät hunden.
200
00:17:53,160 --> 00:17:54,560
Sally!
201
00:17:56,440 --> 00:17:58,840
Ăr det alltsĂ„ vi som ska ge oss av?
202
00:17:59,000 --> 00:18:03,760
Ăr det ingen som tĂ€nkt att det kanske
Àr utomjordingarna som ska hÀrifrÄn?
203
00:18:05,440 --> 00:18:09,360
Polisen skyddar utomjordingarna.
204
00:18:09,520 --> 00:18:13,440
Vi vet
att de Àter hundar och mÀnniskor.
205
00:18:13,600 --> 00:18:17,760
Ja, du hörde rÀtt. Det Àr inte bara
hundar, utan mÀnniskor ocksÄ.
206
00:18:17,920 --> 00:18:21,840
Regeringen lÀr mörka det, men man har
hittat en halvÀten mÀnniskokropp-
207
00:18:22,000 --> 00:18:23,800
-i skogen hÀr bakom oss.
208
00:18:25,200 --> 00:18:26,520
-Tja!
-Tja.
209
00:18:26,680 --> 00:18:28,760
-Ăr det Adam?
-Mm. Tobbe, va?
210
00:18:28,920 --> 00:18:33,320
-VÀlkommen. Hur Àr lÀget?
-Det Àr bra.
211
00:18:34,000 --> 00:18:38,520
FortsÀtt. HÄrdare! SÄja.
212
00:18:38,680 --> 00:18:41,480
Den hÀr frÀmre foten framÄt.
Exakt sÄ.
213
00:18:41,640 --> 00:18:43,840
Kör igen. GÄ nÀrmare, kör!
214
00:18:48,400 --> 00:18:50,400
Grymt. Ta en paus.
215
00:18:51,640 --> 00:18:54,240
-Du Àr grym. Visste du det?
-Seriöst?
216
00:18:54,400 --> 00:18:57,920
Ja. Du har bra fokus.
217
00:18:58,080 --> 00:19:00,520
-Det mÄste vara allt gejmande.
-Ăr det sĂ„?
218
00:19:00,680 --> 00:19:03,760
-Vad kör du för spel, dÄ?
-"Conan Exiles".
219
00:19:03,920 --> 00:19:10,080
-Du driver? Fetaste spelet. Jag med.
-Jaha, najs.
220
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
-SÄ din tjej Àr nÄn typ av forskare?
-Exakt.
221
00:19:20,160 --> 00:19:24,360
-Pappa sa att de jobbade ihop.
-Mm.
222
00:19:27,840 --> 00:19:30,840
-De dÀr aliens Àr rÀtt lÀskiga.
-Eller hur?
223
00:19:31,000 --> 00:19:34,640
De sÀger att de kan ta kontroll över
vÄra hjÀrnor och sÄnt dÀr.
224
00:19:34,800 --> 00:19:37,520
Jag har sett massa
TikTok- och Youtubeklipp om det.
225
00:19:37,680 --> 00:19:42,560
-Vem dÄ? Holger Rydström, eller?
-Ja, exakt.
226
00:19:43,880 --> 00:19:48,600
Exakt.
Man mÄste hÄlla sig informerad.
227
00:19:48,760 --> 00:19:53,040
-Har inte din farsa nÀmnt nÄnting?
-Nej, han sÀger ingenting.
228
00:19:53,200 --> 00:19:59,840
-Men han jobbar för regeringen?
-AlltsÄ... Ja, typ.
229
00:20:00,000 --> 00:20:02,480
Din farsa Àr sÀkert en skön snubbe.
230
00:20:02,640 --> 00:20:08,160
Men man kan inte lita pÄ politikerna.
Alla ljuger.
231
00:20:12,640 --> 00:20:14,240
Ja, jag vet.
232
00:20:32,240 --> 00:20:36,400
Skulle du bara kunna skriva ut,
sÄ att jag fÄr...?
233
00:20:41,800 --> 00:20:44,040
Va?
234
00:20:44,200 --> 00:20:46,560
Kasper verkar inte producera
nÄgra proteiner.
235
00:20:46,720 --> 00:20:48,160
Kasper?
236
00:20:48,320 --> 00:20:53,280
Ja, jag tÀnkte att han kunde
heta det. Det kÀndes fint.
237
00:20:53,440 --> 00:20:56,120
Men det hÀr Àr
helt obegripligt för mig.
238
00:20:56,280 --> 00:21:00,360
Ribosommarkörerna Àr i princip tysta.
239
00:21:00,520 --> 00:21:05,440
Det Àr som att han saknar en kofaktor
och utan den kan han inte överleva.
240
00:21:08,360 --> 00:21:11,720
Vi kanske ska lÄta
en riktig hematolog titta pÄ det hÀr.
241
00:21:21,920 --> 00:21:24,200
-Du sa att din varelse...
-Kasper.
242
00:21:24,360 --> 00:21:29,720
Att Kasper inte mÄr sÄ bra
och att han inte vÀxer.
243
00:21:33,960 --> 00:21:37,800
-Var hittade du den?
-I skogen för tvÄ dagar sen.
244
00:21:41,480 --> 00:21:46,320
DÄ Äker vi ut och kollar pÄ de andra
Kasprarna och ser vad vi kan hitta.
245
00:21:47,920 --> 00:21:52,560
-Hur mÄr du förresten?
-Det Àr faktiskt bra.
246
00:21:52,720 --> 00:21:55,200
Jag har inte kÀnt nÄn smÀrta
pÄ ett tag.
247
00:21:57,800 --> 00:22:00,240
Det Àr bra.
248
00:22:10,200 --> 00:22:12,760
VÄrt tÄlamod börjar tryta, Petra!
249
00:22:12,920 --> 00:22:17,760
Vi förvÀntar oss att ni delar med er
av all data ni har samlat in!
250
00:22:17,920 --> 00:22:19,520
Som ni delar med er till oss?
251
00:22:19,680 --> 00:22:23,840
Jag var tydlig med varför vÄra
underrÀttelser mÄste förbli hemliga.
252
00:22:24,000 --> 00:22:28,680
Men lÄt oss tÀnka tanken
att finns nÄt av vÀrde att hÀmta hÀr.
253
00:22:28,840 --> 00:22:34,880
DÄ menar jag nÄt oerhört vÀrdefullt,
rent affÀrsmÀssigt.
254
00:22:35,040 --> 00:22:37,760
Jag lyssnar.
255
00:22:37,920 --> 00:22:39,920
Och vid ett sÄnt scenario-
256
00:22:40,080 --> 00:22:45,560
-kan vi tÀnka oss ett partnerskap,
ett affÀrsmÀssigt sÄdant?
257
00:22:50,280 --> 00:22:54,280
Vi har redan lyckats fÄnga in
hundratals sen du ringde i morse.
258
00:22:54,440 --> 00:22:57,800
-Vad ska ni göra med dem, dÄ?
-Ta bort dem, sÄklart.
259
00:22:57,960 --> 00:23:01,320
StjÀrnorna, som vi kallar dem,
funkar som nÄt slags livmoder-
260
00:23:01,480 --> 00:23:03,800
-dÀr de hÀr varelserna utvecklas.
261
00:23:03,960 --> 00:23:08,760
Ett starkt svampmedel, fungicid,
skulle utrota dem.
262
00:23:08,920 --> 00:23:11,360
-Men det finns en hake.
-Ja, tyvÀrr.
263
00:23:11,520 --> 00:23:15,080
Det finns ju hundratals,
kanske tusentals, dÀr ute i skogen.
264
00:23:15,240 --> 00:23:19,280
-Om vi försökte spreja...
-SÄ skulle det förorena grundvattnet.
265
00:23:19,440 --> 00:23:23,560
Vi pratar alltsÄ om odrickbart vatten
för 150 000 hushÄll.
266
00:23:23,720 --> 00:23:26,880
MCF skulle betrakta det
som en storskalig miljökatastrof.
267
00:23:27,040 --> 00:23:31,920
Men det finns ju tusentals dÀr ute.
Det Àr ju som en invasion!
268
00:23:32,080 --> 00:23:35,640
Vi skulle nog kunna stÄ ut med
lite förorenat vatten hÀr.
269
00:23:35,800 --> 00:23:38,600
Om vi skulle öka uppsamlingskraften-
270
00:23:38,760 --> 00:23:42,280
-skulle ni kunna oskadliggöra fler
utan att skada miljön?
271
00:23:42,440 --> 00:23:47,480
Ja, men dÄ skulle vi behöva
vÀldigt mÄnga fler personer.
272
00:23:49,520 --> 00:23:55,720
-Och energikĂ€llan, dĂ„? Ăgget?
-Jag anade att du skulle frÄga det.
273
00:23:57,600 --> 00:24:03,640
Man kan sÀga att det Àr ett slags
biologisk nollpunktsgenerator-
274
00:24:03,800 --> 00:24:09,480
-med en otrolig effekt, dÀr energin
som tas ut omedelbart kompenseras.
275
00:24:09,640 --> 00:24:13,400
Och hur mycket finns det?
Ăgget Ă€r ju inte sĂ„ stort.
276
00:24:13,560 --> 00:24:16,120
Storleken Àr betydelselös.
277
00:24:16,280 --> 00:24:20,400
Den kan generera
nÀrmast oÀndliga energivolymer.
278
00:24:20,560 --> 00:24:23,520
Den kan skapa
en obegrÀnsad energitillgÄng-
279
00:24:23,680 --> 00:24:27,720
-för hela vÄr planet, för alltid.
280
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
Den enda begrÀnsningen ligger
i hÄrdvarukapaciteten-
281
00:24:31,680 --> 00:24:35,680
-som vi mÄste ta fram
för distributionen.
282
00:24:35,840 --> 00:24:42,600
-SÄ betydelsen Àr ju enorm.
-Det Àr minst sagt en gamechanger.
283
00:24:42,760 --> 00:24:46,320
För miljön, klimatförÀndringarna
och för hela den globala ekonomin.
284
00:24:46,480 --> 00:24:48,600
FrÄgan Àr vem som Àger den hÀr saken.
285
00:24:48,760 --> 00:24:51,120
Vi mÄste samarbeta
med en stark partner.
286
00:24:51,280 --> 00:24:53,760
Det Àr ju bÀttre med halva kakan
Ă€n ingen alls.
287
00:24:53,920 --> 00:24:56,120
Vilket betyder USA.
288
00:24:56,280 --> 00:25:01,640
-Vad har du sagt till ambassadören?
-Vad jag har sagt till honom?
289
00:25:01,800 --> 00:25:06,320
Inte mer Àn det jag behövde sÀga.
Jag ville prata med dig först.
290
00:25:06,480 --> 00:25:09,640
Har vi teknologin för att hantera
och utveckla detta sjÀlva?
291
00:25:09,800 --> 00:25:13,840
Jag har en kontakt inom elsektorn.
Jag kan sondera diskret.
292
00:25:14,000 --> 00:25:18,840
Ja, och sÀg inget till amerikanerna
innan du har pratat med mig.
293
00:25:19,000 --> 00:25:20,920
DÄ sÄ.
294
00:25:25,160 --> 00:25:27,520
En sÄn hÀr resurs...
295
00:25:29,000 --> 00:25:32,840
Den borde inte Àgas av tvÄ lÀnder,
utan delas med hela vÀrlden.
296
00:25:33,000 --> 00:25:37,400
Ja, men vilken global administratör
tÀnker du nu?
297
00:25:37,560 --> 00:25:41,800
FN kan ju inte ta hand om
sin egen interna organisation.
298
00:25:41,960 --> 00:25:44,400
Jag kan tÀnka mig
att samarbeta med USA-
299
00:25:44,560 --> 00:25:48,600
-om de gör det hÀr
till en öppen och global resurs.
300
00:25:48,760 --> 00:25:51,800
Men jag litar inte pÄ Petra
att förhandla det.
301
00:25:52,920 --> 00:25:54,240
Ett ögonblick.
302
00:25:54,400 --> 00:25:57,560
Stefan! Kan vi bara...?
303
00:26:02,440 --> 00:26:07,000
Henrik sa att du hade
tagit hand om problemet i SĂ€len.
304
00:26:07,160 --> 00:26:10,640
-Jag sa Ät dig att inte göra nÄt.
-Det var ju flera dagar sen.
305
00:26:10,800 --> 00:26:12,560
Du har ju varit distraherad hÀr.
306
00:26:12,720 --> 00:26:17,800
-Vad har du gjort?
-Jag har sÄlt vÄrt innehav.
307
00:26:17,960 --> 00:26:21,520
-Och hur löser det problemet?
-Jag bakdaterade transaktionen.
308
00:26:21,680 --> 00:26:25,600
-SÄ det Àr en mörklÀggning?
-Nej, det tycker jag inte.
309
00:26:25,760 --> 00:26:28,680
Du har precis fuckat dig sjÀlv -
och mig.
310
00:26:38,520 --> 00:26:40,920
Nu till oroligheterna utanför Sala-
311
00:26:41,080 --> 00:26:44,040
-dÀr en insats har pÄbörjats
för att evakuera omrÄdet.
312
00:26:44,200 --> 00:26:47,680
Beslutet kom efter att aktivister
drabbat samman med polis-
313
00:26:47,840 --> 00:26:51,840
-utanför den tillfÀlliga bosÀttningen
som varelserna har upprÀttat.
314
00:26:52,000 --> 00:26:55,120
Varelserna ska nu flyttas
till hemlig ort och hela om...
315
00:27:06,440 --> 00:27:09,280
Alien t-shits, bara 99 kronor!
316
00:27:09,440 --> 00:27:13,200
"Vi Àr inte ensamma"! Bara 99 kronor.
317
00:27:13,360 --> 00:27:14,800
Nej, tack.
318
00:27:24,720 --> 00:27:28,720
VÀnta hÀr, sÄ ska jag se
om jag kan prata med nÄn.
319
00:27:28,880 --> 00:27:34,200
UrsÀkta? Hej.
Elias Charbel, jag jobbar för MCF.
320
00:27:47,000 --> 00:27:49,560
-Ăr det nĂ„gra kvar?
-Ja, tre, fyra stycken.
321
00:27:49,720 --> 00:27:51,480
Okej, ta ut dem pÄ baksidan.
322
00:27:53,920 --> 00:27:57,000
-De vill inte slÀppa in oss.
-Va? Varför inte?
323
00:27:57,160 --> 00:27:59,560
De evakuerar omrÄdet.
Varelserna ska flyttas.
324
00:27:59,720 --> 00:28:02,360
Vi mÄste in för att fÄ veta
vad det Àr med Kasper.
325
00:28:02,520 --> 00:28:04,480
De sÀger att det Àr för farligt.
326
00:28:04,640 --> 00:28:08,320
De behöver fÄ bort alla
för att kunna ta ner bosÀttningarna.
327
00:28:08,480 --> 00:28:11,040
Du som jobbar pÄ regeringen
kan vÀl lösa det?
328
00:28:11,200 --> 00:28:13,840
Det var dÀrför jag gick fram
och pratade med dem.
329
00:28:14,000 --> 00:28:16,360
Jag Àr ledsen, men jag försökte.
330
00:28:20,200 --> 00:28:21,520
Zandra...
331
00:28:21,680 --> 00:28:23,800
Zandra!
332
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
Elias, det Àr svampen!
333
00:30:57,520 --> 00:30:59,880
-Svamp?
-Ja, de behöver den.
334
00:31:00,040 --> 00:31:01,400
DÀrför vÀxer inte Kasper.
335
00:31:01,560 --> 00:31:03,960
-Var fÄr de den ifrÄn?
-Jag vet inte.
336
00:31:04,120 --> 00:31:07,400
Men det mÄste finnas
ytligt grundvatten dÀr borta.
337
00:31:10,040 --> 00:31:11,920
Kom!
338
00:31:20,400 --> 00:31:21,720
Det börjar bli löjligt.
339
00:31:21,880 --> 00:31:25,720
-Statsministern ville ha mer svamp.
-Ja, jo.
340
00:31:25,880 --> 00:31:27,800
DÄ sÄ. Sluta gnÀll.
341
00:31:29,080 --> 00:31:32,640
Det hÀr kan ta flera timmar
och det blir mörkt snart.
342
00:31:35,000 --> 00:31:36,760
Vad?
343
00:31:47,600 --> 00:31:50,200
-Presskonferensen börjar kl. 18.
-Jag vet.
344
00:31:50,360 --> 00:31:53,200
Du mÄste vÀlja om du ska
skydda varelserna eller inte.
345
00:31:53,360 --> 00:31:55,400
Jag vet det ocksÄ.
346
00:31:55,560 --> 00:31:59,200
Men hej! Vad gör ni hÀr?
347
00:31:59,360 --> 00:32:02,760
Vi har varit hos doktorn,
sÄ vi tÀnkte sÀga hej.
348
00:32:02,920 --> 00:32:05,800
-Hej, gumman.
-Ăr allt bra, Henrik?
349
00:32:05,960 --> 00:32:08,040
-Var doktorn snÀll?
-Ja.
350
00:32:08,200 --> 00:32:10,120
-Tittade hon pÄ dina bilder?
-Mm.
351
00:32:10,280 --> 00:32:13,000
Bra. Vad duktig du har varit.
352
00:32:13,160 --> 00:32:15,800
-Vill du ha lite varm choklad?
-Ja.
353
00:32:15,960 --> 00:32:18,440
DÄ ska du fÄ lite varm choklad.
354
00:32:19,600 --> 00:32:21,480
Hej...
355
00:32:26,240 --> 00:32:31,600
-Vad sa hon, dÄ?
-Hon sa att Karin inte var ensam.
356
00:32:31,760 --> 00:32:35,200
Att det tydligen Àr
massor av barn som ritar bilder.
357
00:32:35,360 --> 00:32:41,680
-Ăr det nĂ„t slags reaktion pĂ„ trauma?
-Hon sa att det var normalt.
358
00:32:43,560 --> 00:32:45,920
-Pratade ni nÄt om mannen hon ritar?
-Nej.
359
00:32:46,080 --> 00:32:49,400
-Det ser ut som Elias Charbel.
-Det Àr nog ett sammantrÀffande.
360
00:32:49,560 --> 00:32:54,760
-Hon ritar sÄnt som hon aldrig sett.
-Som Àr fantasi.
361
00:32:54,920 --> 00:32:58,720
Du kanske överanalyserar lite.
362
00:32:58,880 --> 00:33:02,320
Vi ska trÀffa henne en gÄng i veckan
tills vidare.
363
00:33:02,480 --> 00:33:04,600
-Okej?
-Mm, bra.
364
00:33:06,000 --> 00:33:07,480
Hur gick det med Stefan?
365
00:33:09,960 --> 00:33:12,520
Vi tar det sen.
366
00:33:12,680 --> 00:33:18,160
Jag har en presskonferens kl. 18,
sÄ jag kommer hem sent.
367
00:35:17,240 --> 00:35:20,200
VI KOMMER I FRED
368
00:35:21,000 --> 00:35:22,400
Vad fan...
369
00:35:32,560 --> 00:35:34,000
Hej.
370
00:35:34,160 --> 00:35:36,240
Hej. Ăr det bra?
371
00:35:53,720 --> 00:35:59,960
God kvÀll. Det hÀr har varit
Ànnu en extraordinÀr dag.
372
00:36:00,120 --> 00:36:05,240
Vi har full förstÄelse för
och tar pÄ största allvar-
373
00:36:05,400 --> 00:36:08,440
-den oro som mÀnniskor kÀnner
över de hÀr varelserna-
374
00:36:08,600 --> 00:36:14,240
-som pÄtrÀffats pÄ isolerade platser
nordvÀst om Stockholm.
375
00:36:14,400 --> 00:36:18,520
AllmÀnhetens sÀkerhet Àr
alltid vÄr högsta prioritet.
376
00:36:18,680 --> 00:36:25,280
Det saknas belÀgg för att varelserna
Àr fientligt instÀllda till oss-
377
00:36:25,440 --> 00:36:28,360
-eller för att de utgör
nÄn annan typ av fara.
378
00:36:28,520 --> 00:36:31,800
Med det sagt
undersöker vi fortfarande-
379
00:36:31,960 --> 00:36:37,120
-hur det hÀr kan pÄverka
vÄrt samhÀlle och vÄr planet.
380
00:36:37,280 --> 00:36:38,640
VÄrt utgÄngslÀge Àr-
381
00:36:38,800 --> 00:36:44,280
-att det hÀr rör sig om en kognitivt
utvecklad och intelligent livsform.
382
00:36:44,440 --> 00:36:48,000
DÀrför har jag i dag undertecknat
en regeringsförordning-
383
00:36:48,160 --> 00:36:51,000
-som gör det strÀngt förbjudet
för allmÀnheten-
384
00:36:51,160 --> 00:36:55,760
-att söka nÀrkontakt,
skada eller störa varelserna.
385
00:36:55,920 --> 00:36:58,400
Nej, jag har ett viktigare möte.
386
00:37:32,040 --> 00:37:35,880
Vi kommer inte
att ta emot nÄgra frÄgor i dag.
387
00:37:36,040 --> 00:37:39,160
UrsÀkta! Jag tror
att ni vill svara pÄ det hÀr.
388
00:37:39,320 --> 00:37:42,760
Kan ni berÀtta nÄt om
vad det hÀr betyder?
389
00:37:46,760 --> 00:37:48,360
Ingen kommentar.
390
00:37:54,720 --> 00:37:58,680
-Vilken sjuk jackpot vi fick!
-Du fick.
391
00:38:00,840 --> 00:38:03,600
Det Àr Jens. Jag mÄste svara.
392
00:38:03,760 --> 00:38:07,400
Hej, Elias.
Har din exfru lurat dig igen, eller?
393
00:38:07,560 --> 00:38:12,040
-Va? Nej, varför skulle hon...?
-Eva Lena Mikkelsen Àr vÀl ditt ex?
394
00:38:12,200 --> 00:38:15,520
-Hon vet.
-Vet vadÄ?
395
00:38:15,680 --> 00:38:18,040
Om svamparna i kloaken.
"Vi kommer i fred".
396
00:38:18,200 --> 00:38:20,240
Men jag har inte pratat med henne.
397
00:38:20,400 --> 00:38:24,920
NÀhÀ, vem har gjort det, dÄ?
Ăr det brottslingen du hĂ€nger, eller?
398
00:38:25,080 --> 00:38:28,960
-Du, vi har goda nyheter faktiskt.
-Nyp mig, jag mÄste drömma. BerÀtta.
399
00:38:29,120 --> 00:38:31,440
Zandra tror
att de konsumerar svampen.
400
00:38:31,600 --> 00:38:34,440
Vi har hittat
flertalet dussin i skogen.
401
00:38:34,600 --> 00:38:41,400
-Ska jag försöka fÄ kontakt igen?
-Nej, gör ingenting nu.
402
00:38:41,560 --> 00:38:44,080
-Vi hör av oss.
-Du?
403
00:38:44,240 --> 00:38:49,480
Zandra Àr vÀldigt vÀrdefull för oss.
Jag tycker inte hon ska fÄ kicken.
404
00:38:49,640 --> 00:38:53,240
Vad fÄr dig att tro
att vi inte gör oss av med er bÄda?
405
00:39:01,640 --> 00:39:04,160
-HallÄ?
-Jag Àr ledsen om jag vÀckte dig.
406
00:39:04,320 --> 00:39:05,960
Det Àr ingen fara.
407
00:39:06,120 --> 00:39:10,160
-Jag har gjort lite fler tester.
-Jaha.
408
00:39:10,320 --> 00:39:14,720
Det verkar vara
en extremt aggressiv livsform.
409
00:39:14,880 --> 00:39:20,280
De har redan dubblats i antal hÀr,
och vi börjar fÄ ont om plats.
410
00:39:20,440 --> 00:39:25,280
Vi behöver ett beslut hÀr, annars
mÄste jag snart börja slÀppa ut dem.
411
00:39:33,200 --> 00:39:36,000
Var det inte i dag
som Tobbe hade sitt pass med Adam?
412
00:39:36,160 --> 00:39:38,200
-Jo, precis.
-Okej.
413
00:39:41,440 --> 00:39:44,480
Yes. Jag ska se
om Kasper vill kÀka dem hÀr.
414
00:39:44,640 --> 00:39:51,200
Texta mig och berÀtta hur det gÄr.
Och du...
415
00:39:53,920 --> 00:39:55,920
Det Àr lugnt.
416
00:39:58,440 --> 00:40:02,960
Okej, mina damer och herrar!
Ni hörde vad statsministern sa.
417
00:40:03,120 --> 00:40:06,560
DÄ Àr det dags
för lite skadedjursbekÀmpning.
418
00:40:28,360 --> 00:40:31,360
Nej! Nej, nej, nej... Kasper, va?
419
00:40:31,520 --> 00:40:33,640
Kasper?
420
00:40:36,080 --> 00:40:38,200
Du gav den dÀr saken namnet Kasper.
421
00:40:39,800 --> 00:40:43,320
Var Àr han? Adam, var Àr han?
422
00:40:48,920 --> 00:40:52,440
Vad har du gjort med honom?
Var Àr han?
423
00:41:07,920 --> 00:41:11,360
Vad har du gjort? SlÀck lampan!
424
00:41:12,480 --> 00:41:15,560
Hej... SÄja.
425
00:41:15,720 --> 00:41:18,240
SÄja...
426
00:41:18,400 --> 00:41:23,200
-HÄller den pÄ att dö, eller?
-Ta ut lÄdan i ryggsÀcken.
427
00:41:23,360 --> 00:41:25,360
Det Àr ingen fara.
428
00:41:28,000 --> 00:41:30,960
SÄja, det kommer att bli bra.
429
00:41:31,120 --> 00:41:33,320
Ăr du hungrig?
430
00:41:35,680 --> 00:41:37,680
Har du tappat det? Vad gör du?
431
00:41:37,840 --> 00:41:40,960
-Vad ser det ut?
-Du behandlar den som ett barn.
432
00:41:41,120 --> 00:41:46,800
-Jag tar hand om och studerar den.
-Ser du inte hur sjukt det hÀr Àr?
433
00:41:46,960 --> 00:41:49,960
Att du gömmer den för mig
och kallar den för Kasper.
434
00:41:52,880 --> 00:41:56,880
Du förstÄr inte hur farliga de Àr.
De Àr ett hot mot oss.
435
00:41:57,040 --> 00:41:59,640
Jag behöver studera dem
för att förstÄ dem.
436
00:41:59,800 --> 00:42:03,760
Om du inte fattar det
kan du bara sticka hÀrifrÄn!
437
00:42:03,920 --> 00:42:08,200
Seriöst, jag har fÄtt nog.
Det Àr antingen den eller jag.
438
00:42:17,800 --> 00:42:21,400
Sch... Det kommer att bli bra.
439
00:43:03,240 --> 00:43:05,240
Professor Kleberg!
440
00:43:06,360 --> 00:43:08,360
Bakom dig! Ăgget!
441
00:43:39,920 --> 00:43:42,280
Text: Camilla Backman
Iyuno
37100