All language subtitles for Two.Weeks.in.September.1967.Brigitte.Bardot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:47,775 TWO WEEKS IN SEPTEMBER 2 00:01:46,477 --> 00:01:48,466 Let's go dancing! 3 00:01:48,577 --> 00:01:50,906 We'll never get there if we stop at every party on the way! 4 00:01:51,010 --> 00:01:53,602 We don't have a choice, since we can't go any further. 5 00:01:53,710 --> 00:01:55,903 Let's go have a good time! 6 00:03:35,711 --> 00:03:40,200 You are as beautiful as the Black Madonna leading the Crusaders into Jerusalem. 7 00:04:33,177 --> 00:04:35,643 If it weren't for me, you'd be food. 8 00:04:36,944 --> 00:04:39,375 That's what fish are for. 9 00:04:40,677 --> 00:04:43,507 But he's no ordinary fish. 10 00:04:51,744 --> 00:04:55,608 - He's purring. - He must be a catfish. 11 00:06:06,978 --> 00:06:08,500 What's up with you? 12 00:06:12,811 --> 00:06:14,640 You know, 13 00:06:14,744 --> 00:06:17,404 I've been thinking. 14 00:06:17,511 --> 00:06:19,068 I don't want to stop working. 15 00:06:19,178 --> 00:06:21,905 You said just the opposite two days ago. 16 00:06:23,011 --> 00:06:25,034 I did... 17 00:06:26,211 --> 00:06:28,234 but I've changed my mind. 18 00:06:29,978 --> 00:06:33,842 As long as I make a lot of money, you'll love me for myself. 19 00:06:33,944 --> 00:06:37,876 And then, what will I love you for? 20 00:06:42,045 --> 00:06:44,341 I want to make life. 21 00:06:44,445 --> 00:06:46,569 Do you want to return to Paris tonight? 22 00:06:48,978 --> 00:06:51,240 I don't want to go dancing. 23 00:06:52,412 --> 00:06:54,071 What do you want, then? 24 00:06:56,744 --> 00:06:58,801 I want to be beautiful 25 00:06:58,944 --> 00:07:00,410 and loved by you. 26 00:07:00,545 --> 00:07:02,840 But you are beautiful 27 00:07:02,944 --> 00:07:06,206 and I do love you. Come here. 28 00:07:07,445 --> 00:07:10,172 What, you want to hold me? 29 00:07:13,478 --> 00:07:16,273 I'm tired of this. 30 00:07:16,378 --> 00:07:18,640 Tired of what, C�cile? 31 00:07:21,578 --> 00:07:23,100 Of us. 32 00:07:24,245 --> 00:07:26,767 Of what's become of us. 33 00:07:26,878 --> 00:07:29,140 What's become of us? 34 00:07:30,878 --> 00:07:32,242 Nothing. 35 00:07:34,744 --> 00:07:37,210 You promised you'd take care of us. 36 00:07:40,911 --> 00:07:43,639 I don't trust life. 37 00:07:46,844 --> 00:07:51,072 You said you'd make sure our love would never tarnish. 38 00:07:53,078 --> 00:07:55,408 It's sick now. 39 00:07:55,512 --> 00:07:58,171 And what do you do? 40 00:07:59,345 --> 00:08:01,538 You read magazines. 41 00:08:02,779 --> 00:08:04,142 I know. 42 00:08:05,978 --> 00:08:07,376 You know... 43 00:08:08,978 --> 00:08:11,570 women are like children. 44 00:08:12,745 --> 00:08:16,677 You should never make them a promise you can't keep. 45 00:08:22,645 --> 00:08:25,133 I don't know about those things, 46 00:08:26,578 --> 00:08:29,305 but you said you knew. 47 00:08:29,412 --> 00:08:31,776 Help me, Philippe. 48 00:08:31,879 --> 00:08:34,003 Help us. 49 00:08:34,111 --> 00:08:36,009 Help us. 50 00:09:08,345 --> 00:09:11,140 I'm glad you've taken that job in London. 51 00:09:11,278 --> 00:09:13,006 It's a good thing you accepted. 52 00:09:13,145 --> 00:09:16,270 The thought of spending a week without me makes you happy, huh? 53 00:09:16,412 --> 00:09:20,242 What I like about you is that you always talk nonsense. 54 00:09:28,445 --> 00:09:30,707 Are you sure you got enough of those? 55 00:09:31,779 --> 00:09:35,711 - I only look at the pictures. - You should learn to read some day. 56 00:09:35,812 --> 00:09:38,471 You can teach me when I get back. 57 00:09:38,578 --> 00:09:41,567 Air France flight 403 58 00:09:41,678 --> 00:09:44,200 to London 59 00:09:44,345 --> 00:09:48,300 is now boarding, gate 44. 60 00:09:48,445 --> 00:09:51,468 - What if I stayed? - Not again! 61 00:09:55,512 --> 00:09:58,535 - Will you come visit me? - No. 62 00:09:58,645 --> 00:10:01,770 We should be able to spend two weeks apart. 63 00:10:01,879 --> 00:10:04,107 When you get back, you'll feel like new. 64 00:10:04,812 --> 00:10:07,744 - What about you? - Me? 65 00:10:07,845 --> 00:10:13,277 You can leave assured that I'll be the same when you return. 66 00:10:13,378 --> 00:10:15,867 You are wonderful. 67 00:10:17,046 --> 00:10:18,671 Let's make this quick. 68 00:10:18,812 --> 00:10:20,778 I've never liked good-byes. 69 00:10:49,845 --> 00:10:52,970 - Much better. - What's much better? 70 00:10:55,545 --> 00:10:59,875 London on a Sunday afternoon won't be very exciting. 71 00:10:59,979 --> 00:11:02,978 I thought you didn't want to go. 72 00:11:02,979 --> 00:11:07,378 - So did I. - So Philippe let you go. 73 00:11:10,879 --> 00:11:13,470 Philippe's wonderful. 74 00:11:15,112 --> 00:11:19,771 Look, the pants and jacket are cut like a man's suit. 75 00:11:19,879 --> 00:11:21,868 It's not bad. 76 00:11:21,979 --> 00:11:24,672 In terms of shirt, Vogue has one in oxford, 77 00:11:24,812 --> 00:11:26,801 with a round collar and buttons. 78 00:11:26,945 --> 00:11:31,741 - What will you get in London? - A Rolls Royce, like everybody else. 79 00:11:31,845 --> 00:11:34,141 - Will Dickinson be at the airport? - He will. 80 00:11:34,246 --> 00:11:35,711 What's he like? 81 00:11:37,545 --> 00:11:39,534 That doesn't tell us what he's like. 82 00:11:39,645 --> 00:11:42,339 It does. I know him without having ever met him. 83 00:11:42,446 --> 00:11:47,571 They're all the same: Smart, patient with the broads. 84 00:11:49,046 --> 00:11:51,910 They see things coming, like hunters. 85 00:12:25,879 --> 00:12:27,777 No, thanks. 86 00:12:38,546 --> 00:12:41,569 - Are you superstitious? - With you only. 87 00:13:23,212 --> 00:13:24,939 Bye. 88 00:13:27,312 --> 00:13:30,142 Hey, wait! What time tomorrow? 89 00:13:30,246 --> 00:13:32,804 - 10:00. - Okay. 90 00:13:34,046 --> 00:13:36,239 You caught his eye. 91 00:13:36,379 --> 00:13:38,368 Well, he didn't catch mine. Let's go. 92 00:13:42,212 --> 00:13:44,405 What's that? 93 00:13:44,513 --> 00:13:48,502 There are fantastic museums here. 94 00:13:48,613 --> 00:13:52,045 - Is the visit mandatory? - No, but I think... 95 00:13:52,146 --> 00:13:56,078 I think I'm here to visit myself. 96 00:13:56,179 --> 00:13:59,612 You are weird today. 97 00:14:03,646 --> 00:14:06,134 Shall I hang your blue suit? 98 00:14:06,246 --> 00:14:08,542 Yes, please. 99 00:14:11,980 --> 00:14:14,707 Happiness is a little water. 100 00:14:16,913 --> 00:14:18,970 I like water. 101 00:14:20,446 --> 00:14:23,674 I like to sleep until I can't take any more, 102 00:14:23,780 --> 00:14:26,302 and make love. 103 00:14:29,880 --> 00:14:31,573 What? 104 00:14:31,679 --> 00:14:33,975 Don't you? 105 00:14:36,112 --> 00:14:38,635 It's a good thing I left. 106 00:14:38,746 --> 00:14:40,735 I've found Philippe again. 107 00:14:40,846 --> 00:14:43,243 So you'd lost him? 108 00:14:45,513 --> 00:14:47,672 Do you cheat on your husband? 109 00:14:49,913 --> 00:14:52,777 - Well... - Well what? 110 00:14:53,946 --> 00:14:56,105 As little as possible. 111 00:14:56,212 --> 00:14:58,678 What does that mean? 112 00:15:00,913 --> 00:15:03,072 Sometimes... 113 00:15:03,179 --> 00:15:05,577 depending on the opportunity. 114 00:15:06,780 --> 00:15:10,042 - But you tell him, right? - Are you insane? 115 00:15:12,212 --> 00:15:16,645 - What about you and Philippe? - I don't cheat on Philippe. 116 00:15:16,746 --> 00:15:19,507 What if you did? 117 00:15:19,646 --> 00:15:22,044 Would you tell him? 118 00:15:22,147 --> 00:15:25,579 I can tell Philippe anything. 119 00:15:25,713 --> 00:15:28,770 A man like that's quite handy. 120 00:15:28,880 --> 00:15:32,437 It's not handy, it's rare. 121 00:15:32,546 --> 00:15:34,012 It's wonderful. 122 00:15:34,113 --> 00:15:37,136 Does your husband have any suspicions? 123 00:15:38,247 --> 00:15:40,008 Probably. 124 00:15:40,113 --> 00:15:43,079 But he's probably doing the same thing. 125 00:15:43,180 --> 00:15:45,611 And you're happy? 126 00:15:47,913 --> 00:15:50,378 - We are. - Oh really?! 127 00:15:50,513 --> 00:15:52,570 That's pathetic! 128 00:15:52,713 --> 00:15:55,009 Oh no! 129 00:16:04,746 --> 00:16:07,473 - It's Dickinson. - Already? 130 00:16:07,579 --> 00:16:08,840 Well yes! 131 00:16:10,080 --> 00:16:12,069 - He wants to talk to you. - Tell him I'm in the bath 132 00:16:12,180 --> 00:16:14,146 and I don't want to electrocute myself. 133 00:16:17,313 --> 00:16:19,211 He heard you. 134 00:16:21,613 --> 00:16:25,046 He wants to take you to the Charlotte's. It's a new club. 135 00:16:25,180 --> 00:16:27,408 - I don't care. - So tonight? 136 00:16:27,546 --> 00:16:28,978 Tomorrow. 137 00:16:30,913 --> 00:16:33,879 - He can't tomorrow. - Well, good! 138 00:16:34,013 --> 00:16:36,309 He says that's not nice. 139 00:16:36,414 --> 00:16:39,312 Tell him that life is a difficult struggle. 140 00:16:40,679 --> 00:16:43,873 Life... okay. 141 00:16:43,980 --> 00:16:46,003 He heard that. 142 00:16:46,113 --> 00:16:48,670 The day after tomorrow? 143 00:16:48,780 --> 00:16:51,575 All right, then. Bye bye. 144 00:16:54,213 --> 00:16:56,974 Now let's find a cool place for dinner. 145 00:16:57,080 --> 00:16:58,545 All right! 146 00:17:01,946 --> 00:17:04,537 Left foot forward. More. 147 00:17:04,679 --> 00:17:06,441 As if to jump. 148 00:17:06,546 --> 00:17:07,773 Good. 149 00:17:07,880 --> 00:17:09,369 Heads down. 150 00:17:10,447 --> 00:17:12,037 Up. 151 00:17:13,280 --> 00:17:16,405 C�cile, do you like to dance? 152 00:17:16,514 --> 00:17:19,503 Perfect. How about Mao Tse Tung? 153 00:17:20,679 --> 00:17:22,543 Very good. Thanks. 154 00:17:22,646 --> 00:17:24,703 Larry. 155 00:17:24,813 --> 00:17:26,904 Did you sleep well, Patricia? 156 00:17:27,013 --> 00:17:29,070 Quick, answer! 157 00:17:29,180 --> 00:17:31,839 - Yes or no? - Yes and no! 158 00:17:31,980 --> 00:17:34,378 C�cile, do you like riding horses? 159 00:17:34,480 --> 00:17:36,002 And Chantal, do you like sauerkraut? 160 00:17:36,147 --> 00:17:37,613 - No, they scare me. - Only with jam. 161 00:17:37,746 --> 00:17:41,076 Thank you. Very good. Please switch to the 50. 162 00:17:41,180 --> 00:17:43,771 Take a break, girls. 163 00:17:43,880 --> 00:17:45,403 C�cile? 164 00:17:48,213 --> 00:17:50,406 - Do you like crying? - I do. 165 00:17:50,514 --> 00:17:53,707 - Do you like laughing? - I love to. 166 00:17:53,813 --> 00:17:57,405 - Is love important to you? - Is it not to you? 167 00:17:57,514 --> 00:18:00,105 - Not really. - It is to me. 168 00:18:03,347 --> 00:18:05,677 Is there a man in your life? 169 00:18:05,813 --> 00:18:07,439 There is. 170 00:18:07,580 --> 00:18:09,546 One or several men? 171 00:18:09,680 --> 00:18:12,646 - Fuck you. - Great. Keep going. 172 00:18:12,780 --> 00:18:14,508 - Fuck you! - More. 173 00:18:14,614 --> 00:18:16,239 Fuck you! Fuck you! And fuck you again! 174 00:18:17,747 --> 00:18:20,577 One more for me, please. 175 00:18:33,747 --> 00:18:35,235 Hi. 176 00:18:35,347 --> 00:18:38,836 - Do you recognize me? - I do. 177 00:18:38,980 --> 00:18:40,776 What are you doing here? 178 00:18:43,013 --> 00:18:45,775 - Looking at you. - Is this a coincidence? 179 00:18:53,913 --> 00:18:54,845 Great. 180 00:18:56,013 --> 00:18:57,945 - Am I in the way? - Yes, you are. 181 00:18:58,047 --> 00:19:00,104 Not at all. Come near her. 182 00:19:01,280 --> 00:19:03,371 Take your dog in your arms. 183 00:19:08,814 --> 00:19:11,279 C�cile, look at the animal. 184 00:19:11,414 --> 00:19:14,505 - His name's Beets. - Beets? 185 00:19:16,480 --> 00:19:19,469 - Continue. - Continue what? 186 00:19:19,614 --> 00:19:23,569 - C�cile, talk to him. - Is this dog yours? 187 00:19:23,680 --> 00:19:25,202 No, I'm his. 188 00:19:25,313 --> 00:19:27,438 He adopted me on my first day in London. 189 00:19:27,547 --> 00:19:29,706 He looks like he knows everything. 190 00:19:29,814 --> 00:19:30,745 He does! 191 00:19:32,580 --> 00:19:34,705 Can you please move back, sir? 192 00:19:34,814 --> 00:19:38,109 Move back some more. More. Good. 193 00:19:38,213 --> 00:19:40,145 Keep making small talk. 194 00:19:40,247 --> 00:19:41,736 Making small talk? Never! 195 00:19:41,847 --> 00:19:46,007 Just say the word and we'll go on board my spaceship. 196 00:19:46,147 --> 00:19:48,613 Be my sailor, my captain, 197 00:19:48,747 --> 00:19:49,906 my mermaid. 198 00:19:51,113 --> 00:19:53,944 We'll pick daisies in a field of stars. 199 00:19:54,048 --> 00:19:57,241 - But if you prefer roses... - Great! 200 00:19:57,347 --> 00:19:58,870 All done. Thank you. 201 00:19:58,981 --> 00:20:01,004 Our pleasure. 202 00:20:10,680 --> 00:20:13,305 Who was that guy? He's not bad-Iooking. 203 00:20:13,414 --> 00:20:15,573 I prefer his dog. 204 00:20:15,680 --> 00:20:19,339 I forgot to tell you I'm taking you to dinner tonight. 205 00:20:19,480 --> 00:20:22,072 Since I have to drop by the lab, 206 00:20:22,213 --> 00:20:24,543 I won't be picking you up. 207 00:20:24,647 --> 00:20:26,476 But here's the address. 208 00:20:27,680 --> 00:20:29,270 Here. 209 00:20:29,380 --> 00:20:31,346 9:00 pm. How's that? 210 00:20:36,647 --> 00:20:38,079 I forgot to tell you. 211 00:20:40,247 --> 00:20:41,577 I'm taking you out to dinner tonight. 212 00:20:41,680 --> 00:20:44,010 The four of us? 213 00:20:47,081 --> 00:20:48,671 Sure. 214 00:20:49,881 --> 00:20:51,108 Of course. 215 00:20:51,248 --> 00:20:53,180 We're already taken. 216 00:20:54,280 --> 00:20:56,769 Well, cancel. 217 00:20:56,914 --> 00:20:59,812 - Shall I pick you up? - We'll meet you there. 218 00:20:59,947 --> 00:21:01,742 Here's the address. 219 00:21:11,447 --> 00:21:13,277 They're all nuts. 220 00:21:23,148 --> 00:21:24,943 Look at him! 221 00:21:25,081 --> 00:21:27,512 He's quite something. 222 00:21:27,614 --> 00:21:30,046 Do you think Dickinson hired him? 223 00:21:30,148 --> 00:21:32,579 There are many of them here. 224 00:21:34,514 --> 00:21:36,571 I can't believe it. 225 00:21:38,014 --> 00:21:39,843 Don't tell me. 226 00:21:39,947 --> 00:21:42,777 - I must have got the wrong address. - Look for it. 227 00:21:42,881 --> 00:21:45,245 Don't you remember the name of the restaurant? 228 00:21:46,680 --> 00:21:49,340 - It was in English. - Listen. 229 00:21:49,448 --> 00:21:51,277 Call the hotel and leave a message. 230 00:21:51,381 --> 00:21:53,869 If he calls, have him meet us here. 231 00:21:53,981 --> 00:21:56,004 This way. 232 00:22:12,781 --> 00:22:17,111 We won't stay long. We're meeting with the photographer. 233 00:22:17,214 --> 00:22:19,442 We'll just have a drink. 234 00:22:30,881 --> 00:22:34,938 Can you imagine Dickinson right now? 235 00:22:35,081 --> 00:22:37,172 Do you think he'll be upset? 236 00:22:47,747 --> 00:22:49,940 I thought you'd be more talkative. 237 00:22:51,114 --> 00:22:54,410 Well, you intimidate me. 238 00:22:56,348 --> 00:22:58,211 - Can I finish your drink? - Please do. 239 00:22:58,314 --> 00:22:59,802 I'm sorry. 240 00:23:00,881 --> 00:23:02,677 I make quite a poor host. 241 00:23:05,747 --> 00:23:07,236 Please! 242 00:23:09,847 --> 00:23:11,108 I'm sorry. 243 00:23:41,481 --> 00:23:43,447 It's late. 244 00:23:48,148 --> 00:23:50,909 - What a nice evening. - I'm getting the paper. See you. 245 00:23:58,748 --> 00:24:01,407 - Room 24. - Room 27. 246 00:24:02,681 --> 00:24:04,613 I'm staying here too. 247 00:24:15,815 --> 00:24:18,610 Okay. Look at your feet. 248 00:24:20,681 --> 00:24:23,476 Now, put your hand in front of your mouth. 249 00:24:23,581 --> 00:24:24,911 Look down. 250 00:24:26,214 --> 00:24:28,975 Your fingers have to slide faster. 251 00:24:29,081 --> 00:24:30,945 Start over. 252 00:24:31,048 --> 00:24:32,810 My fingers have to slide right away? 253 00:24:32,915 --> 00:24:35,403 - Like right away? - Again. 254 00:24:35,515 --> 00:24:36,446 Go. 255 00:24:41,915 --> 00:24:43,642 Look serious now. 256 00:24:46,415 --> 00:24:48,210 Look at the battle scene. 257 00:24:49,681 --> 00:24:51,670 Look up. 258 00:24:51,815 --> 00:24:53,075 Good. 259 00:24:53,181 --> 00:24:55,773 All done. Take the general. 260 00:24:59,015 --> 00:25:01,708 Your turn, C�cile. 261 00:25:04,615 --> 00:25:06,342 Move closer to the prince. 262 00:25:06,448 --> 00:25:09,437 There. Hold on a moment. 263 00:25:16,214 --> 00:25:18,442 Smile at him. 264 00:25:18,581 --> 00:25:19,638 Not as big. 265 00:25:19,782 --> 00:25:21,645 That's good. 266 00:25:22,715 --> 00:25:24,079 Are you still upset? 267 00:25:25,149 --> 00:25:27,081 What about? 268 00:25:27,181 --> 00:25:29,238 About dinner. 269 00:25:29,348 --> 00:25:31,439 - You don't believe me? - Of course I do. 270 00:25:31,548 --> 00:25:32,673 Anybody can make a mistake. 271 00:25:34,448 --> 00:25:37,881 - Of course I believe you. - I'm glad. 272 00:25:37,982 --> 00:25:39,914 You are? Well, so am I. 273 00:25:40,015 --> 00:25:41,742 Hold it. 274 00:25:41,848 --> 00:25:43,541 Good. 275 00:25:43,648 --> 00:25:45,614 That'll be all for you. 276 00:25:52,815 --> 00:25:55,008 He's still here. 277 00:25:55,149 --> 00:25:56,944 Don't tell me. 278 00:26:03,615 --> 00:26:06,638 Just you wait. I'll straighten him out. 279 00:26:24,115 --> 00:26:25,603 Sir? 280 00:26:27,815 --> 00:26:30,838 - Yes? - Sir, I'm here for work 281 00:26:30,982 --> 00:26:32,914 and you're bothering me. 282 00:26:33,015 --> 00:26:35,572 - Leave me alone. - I'm not disturbing anyone, 283 00:26:35,681 --> 00:26:38,307 here in my car with my dog. 284 00:26:38,415 --> 00:26:39,904 Look at him. 285 00:26:43,215 --> 00:26:44,703 You'll break his heart. 286 00:26:44,815 --> 00:26:47,906 I hate the way the French behave abroad! 287 00:26:48,015 --> 00:26:51,606 - Especially you! - My mother's Russian. 288 00:26:51,715 --> 00:26:53,943 I don't give a crap about your mother. 289 00:26:54,049 --> 00:26:55,571 You shouldn't. She's a wonderful person. 290 00:26:55,681 --> 00:26:57,443 If you knew her... 291 00:27:52,149 --> 00:27:56,706 I get it: Bach, a warm fire and aged whiskey 292 00:27:56,815 --> 00:27:59,338 are meant to tell me you want to sleep with me. 293 00:27:59,449 --> 00:28:01,937 You know everything. 294 00:28:02,049 --> 00:28:04,641 - I thought you were stronger-headed. - Really? 295 00:28:04,782 --> 00:28:07,248 I'm in no hurry. 296 00:28:08,349 --> 00:28:10,906 I lied. I'm not available. 297 00:28:11,049 --> 00:28:12,844 Look over to the bar. 298 00:28:15,582 --> 00:28:17,275 The man with the dog? 299 00:28:17,382 --> 00:28:19,245 I thought you didn't know him. 300 00:28:19,349 --> 00:28:21,780 That was a lie. 301 00:28:23,215 --> 00:28:26,045 He's a charming young lad. I understand your choice. 302 00:28:26,149 --> 00:28:29,240 - What's his name? - Him? 303 00:28:30,915 --> 00:28:32,972 Philippe. 304 00:28:33,082 --> 00:28:36,878 I thought you said his name was Vincent. 305 00:28:37,015 --> 00:28:38,572 I was playing you. 306 00:28:40,249 --> 00:28:42,738 - You play a lot of games. - I do. 307 00:28:44,049 --> 00:28:45,810 Tell me about him. 308 00:28:45,915 --> 00:28:47,847 He's surprising. 309 00:28:47,948 --> 00:28:51,210 He loves me. He lets me live my life. 310 00:28:51,315 --> 00:28:56,077 - He must love you very much. - He says, more than anything. 311 00:28:56,182 --> 00:28:58,977 And that's why he's not with you right now. 312 00:29:00,182 --> 00:29:03,808 We had a fight, so things are a little bit strained between us. 313 00:29:03,915 --> 00:29:06,677 Do you know the two girls sitting next to him? 314 00:29:06,783 --> 00:29:09,305 Yes, they're friends of mine. 315 00:29:10,549 --> 00:29:12,811 Would you like me to leave you alone with him? 316 00:29:12,948 --> 00:29:15,574 No. We see each other every day in Paris. 317 00:29:15,716 --> 00:29:17,614 Tonight, we're having separate lives. 318 00:29:17,716 --> 00:29:19,705 Does he know you're with me? 319 00:29:19,849 --> 00:29:22,508 Of course. I tell him everything. 320 00:29:22,616 --> 00:29:25,411 I can't compete with such a man. 321 00:29:27,416 --> 00:29:30,610 What would he do if I kissed you? 322 00:29:30,716 --> 00:29:32,579 Nothing at all. 323 00:29:32,682 --> 00:29:35,512 - Are you sure? - He's a strong man. 324 00:29:35,616 --> 00:29:38,946 But jealousy is a real feeling. 325 00:29:39,049 --> 00:29:42,482 Philippe always says he loves me more than his own jealousy. 326 00:30:12,816 --> 00:30:17,044 I'll get you back to your hero. This is too much for me. 327 00:30:24,983 --> 00:30:27,505 She's all yours. Have a good night. 328 00:30:28,582 --> 00:30:30,878 Have a good night, C�cile. See you tomorrow. 329 00:30:33,549 --> 00:30:35,174 I'm glad you're here. 330 00:30:36,616 --> 00:30:39,207 This is a misunderstanding. I'm leaving. 331 00:30:39,315 --> 00:30:40,372 Let me walk you. 332 00:31:45,083 --> 00:31:46,605 Don't worry. 333 00:31:46,716 --> 00:31:49,910 Let's just wait for it to stop. Don't push any buttons. 334 00:31:50,016 --> 00:31:51,948 It would be stupid to get stuck in here. 335 00:31:53,050 --> 00:31:56,346 I got to say I don't feel too good about this. 336 00:31:56,449 --> 00:31:59,813 I did promise you a trip through space. 337 00:32:21,050 --> 00:32:24,641 - Come this way. - You're making me dizzy. 338 00:32:24,749 --> 00:32:28,204 Dizzy, huh? I wasn't expecting as much. 339 00:32:33,517 --> 00:32:36,449 - It's like being on a ship. - We're spot in the ocean... 340 00:32:39,483 --> 00:32:41,210 and you're its tempestuous queen! 341 00:32:42,283 --> 00:32:45,272 - You are crazy! - I'll jump if you tell me to. 342 00:32:48,849 --> 00:32:51,315 I love you, C�cile. 343 00:32:51,417 --> 00:32:53,474 I'm not joking. 344 00:32:55,383 --> 00:32:57,746 I'm suspicious of clich�s... 345 00:32:59,016 --> 00:33:01,107 but with you, I want to change. 346 00:33:02,849 --> 00:33:05,644 What are you doing? 347 00:33:05,783 --> 00:33:08,715 I have to get rid of the old me. 348 00:33:08,816 --> 00:33:11,510 - I love you, C�cile. - You are crazy. 349 00:33:26,050 --> 00:33:28,107 Oh, the sheriff's in town. 350 00:33:32,883 --> 00:33:35,543 I tossed out my ID. 351 00:34:19,617 --> 00:34:21,946 You have a call from Paris. 352 00:34:22,050 --> 00:34:23,948 Is that you? 353 00:34:24,050 --> 00:34:25,982 It is. 354 00:34:26,083 --> 00:34:27,606 I love you. 355 00:34:27,717 --> 00:34:30,308 So do I. 356 00:34:30,417 --> 00:34:32,212 How's life? 357 00:34:32,316 --> 00:34:33,839 Good. 358 00:34:35,016 --> 00:34:37,278 It looks like the weather's nice today. 359 00:34:37,383 --> 00:34:39,576 What's it like in Paris? 360 00:34:39,683 --> 00:34:41,978 It's different without you. 361 00:34:42,083 --> 00:34:45,538 - It might be better that way. - Why say such a thing? 362 00:34:45,683 --> 00:34:47,581 Am I interrupting? 363 00:34:47,683 --> 00:34:50,274 Are you crazy? I'm all by myself. 364 00:34:50,417 --> 00:34:53,212 I just woke up. I'm starting work at 11:00. 365 00:34:53,316 --> 00:34:55,782 How are you feeling? 366 00:34:55,884 --> 00:34:58,111 Very well. 367 00:34:58,216 --> 00:35:00,774 Are you still coming home in four days? 368 00:35:00,884 --> 00:35:03,441 Of course. 369 00:35:03,550 --> 00:35:05,140 Good. 370 00:35:05,250 --> 00:35:07,614 That's all I had to say. 371 00:35:07,717 --> 00:35:09,649 I love you. 372 00:35:11,717 --> 00:35:16,411 Listen, I have to tell you. 373 00:35:16,517 --> 00:35:19,142 I spent part of the night at the police station. 374 00:35:19,283 --> 00:35:21,647 Patricia had to get me out. 375 00:35:21,750 --> 00:35:24,375 What?! What did you do? 376 00:35:24,483 --> 00:35:26,176 I didn't do anything, 377 00:35:26,283 --> 00:35:28,841 but the boy I was with tossed his ID. 378 00:35:28,950 --> 00:35:30,438 Who's that? 379 00:35:30,550 --> 00:35:34,505 Listen, I have to tell you 380 00:35:34,617 --> 00:35:36,810 I find him wonderful. 381 00:35:36,917 --> 00:35:40,781 He's completely crazy and yet so true. 382 00:35:40,884 --> 00:35:42,907 Did you cheat on me? 383 00:35:43,017 --> 00:35:44,414 No. 384 00:35:45,884 --> 00:35:48,816 - Would that make you sad? - Yes, it would. 385 00:35:49,950 --> 00:35:54,348 I'm a little scared, you know? 386 00:35:54,450 --> 00:35:57,678 I want to come see you. If you want me to, I can leave right now. 387 00:35:57,784 --> 00:35:59,148 Don't. 388 00:36:00,517 --> 00:36:02,779 First of all, it wouldn't prove anything. 389 00:36:02,884 --> 00:36:05,611 Plus, I need to figure out where we stand. 390 00:36:05,717 --> 00:36:08,649 And I just don't feel like it. 391 00:36:11,884 --> 00:36:14,782 - Philippe, are you there? - Yes. 392 00:36:16,383 --> 00:36:18,213 Talk to me. 393 00:36:18,316 --> 00:36:21,976 - I'm glad you're not lying to me. - Is that right? 394 00:36:22,084 --> 00:36:23,982 Of course. 395 00:36:24,117 --> 00:36:26,140 Can you keep the promise 396 00:36:26,283 --> 00:36:30,511 that you'll hear anything I have to say? 397 00:36:30,617 --> 00:36:32,708 Or do you hate me now? 398 00:36:33,850 --> 00:36:37,873 - I can keep my promise. - Are you sad? 399 00:36:37,984 --> 00:36:40,848 I'm not looking for happiness. Life is better than that. 400 00:36:41,984 --> 00:36:44,143 That's a beautiful thing to say. 401 00:36:44,251 --> 00:36:46,546 I'm just quoting someone. 402 00:36:48,617 --> 00:36:51,606 I love you, Philippe. 403 00:36:53,284 --> 00:36:55,841 - I think I should come. - No. 404 00:36:55,950 --> 00:36:58,075 You shouldn't. 405 00:36:58,217 --> 00:37:00,149 You have to know, Philippe. 406 00:37:00,251 --> 00:37:02,842 I'll tell you everything, whatever happens. 407 00:37:04,817 --> 00:37:07,375 If I'm not jumping on a plane right now, 408 00:37:07,483 --> 00:37:11,677 it's only because I love you in spite of all the pain you could cause me. 409 00:37:13,051 --> 00:37:16,074 - Hang up. - Do you want me to? 410 00:37:16,184 --> 00:37:17,911 I do. 411 00:37:18,017 --> 00:37:19,846 I send you my love. 412 00:37:21,117 --> 00:37:23,083 All my love. 413 00:37:24,817 --> 00:37:26,578 Hang up. 414 00:37:26,683 --> 00:37:28,240 You have to. 415 00:37:54,551 --> 00:37:56,278 Come in! 416 00:38:20,251 --> 00:38:22,342 - Room 27, please. - Yes? 417 00:38:25,917 --> 00:38:29,281 Vincent? Will you have breakfast with me? 418 00:38:29,384 --> 00:38:30,645 I'll be right there! 419 00:38:37,117 --> 00:38:39,208 Come in! 420 00:38:51,950 --> 00:38:53,576 Vincent... 421 00:38:54,751 --> 00:38:57,012 tell me some banalities. 422 00:38:58,518 --> 00:39:01,575 The weather's nice today, but it won't last. 423 00:39:01,684 --> 00:39:03,479 Cops are all the same. 424 00:39:03,584 --> 00:39:05,641 The coffee's not good, but we'll drink it anyway. 425 00:39:08,017 --> 00:39:10,279 Insurance is expensive only before the accident. 426 00:39:10,384 --> 00:39:12,145 An apple a day keeps the doctor away. 427 00:39:12,284 --> 00:39:14,716 Beets sneezed last night. He must have caught cold. 428 00:39:16,284 --> 00:39:17,977 I'm all out. 429 00:39:19,584 --> 00:39:22,243 Give me some sugar, Vince. 430 00:39:27,051 --> 00:39:28,880 You called me Vince. 431 00:39:31,184 --> 00:39:34,309 Was that familiarity intentional? 432 00:39:34,418 --> 00:39:37,145 Well, yes. Do you mind? 433 00:39:37,251 --> 00:39:38,910 Do it again. 434 00:39:40,284 --> 00:39:41,910 Do you mind, Vince? 435 00:39:42,017 --> 00:39:44,245 You don't like that? 436 00:39:44,384 --> 00:39:46,316 On the contrary, I really like it. 437 00:39:46,451 --> 00:39:48,314 Please do it again. 438 00:39:48,418 --> 00:39:51,680 - Vince. - I'm sorry. 439 00:40:06,284 --> 00:40:08,273 - With jam. - No way! 440 00:40:08,384 --> 00:40:10,043 Settle down, you two! 441 00:40:17,151 --> 00:40:18,777 No. 442 00:40:19,985 --> 00:40:21,382 No. 443 00:40:30,317 --> 00:40:31,715 You look happy. 444 00:40:31,818 --> 00:40:33,784 I am. 445 00:40:33,885 --> 00:40:36,442 - No problems? - No. 446 00:40:36,551 --> 00:40:39,346 - No drama in sight? - No. 447 00:40:39,451 --> 00:40:41,077 No choice issue? 448 00:40:42,217 --> 00:40:44,240 Are you that fascinated with other people's lives? 449 00:40:44,351 --> 00:40:46,476 Not with their lives. 450 00:40:46,584 --> 00:40:49,107 Only with the snapshots 451 00:40:51,284 --> 00:40:54,580 I get from their faces. Move forward. Good. 452 00:40:54,684 --> 00:40:58,048 Now smile. 453 00:40:58,184 --> 00:40:59,616 Laugh. 454 00:40:59,718 --> 00:41:01,775 Go for it. Hysterically. 455 00:41:03,284 --> 00:41:04,910 There you go. 456 00:41:11,118 --> 00:41:13,141 Here's Hector. 457 00:41:15,818 --> 00:41:17,477 His name is not Hector. 458 00:41:18,718 --> 00:41:21,116 Someone whose name is sometimes Vincent, sometimes Philippe 459 00:41:21,218 --> 00:41:23,240 can very well be called Hector, don't you think? 460 00:41:24,518 --> 00:41:26,780 - You're driving me nuts! - Good! 461 00:41:26,918 --> 00:41:29,315 Hate me a little. 462 00:41:29,418 --> 00:41:31,850 I can't hate anybody today. 463 00:41:31,985 --> 00:41:35,747 Too bad. But I got to say it still works. 464 00:41:35,851 --> 00:41:39,442 Perfect! Hello, Hector. 465 00:41:39,551 --> 00:41:41,449 Hey, there. 466 00:41:41,551 --> 00:41:43,949 You're done for today. 467 00:42:22,718 --> 00:42:25,048 Nice, huh? 468 00:42:25,152 --> 00:42:28,118 Too bad you couldn't wait 160,000 years. 469 00:42:28,218 --> 00:42:30,446 You wouldn't have picked a very nice stone. 470 00:42:34,285 --> 00:42:35,875 What does Philippe do for a living? 471 00:42:36,018 --> 00:42:39,506 He's a publisher. For a publishing company. 472 00:42:39,651 --> 00:42:41,947 - What about you? - I'm a geologist. 473 00:42:42,052 --> 00:42:43,881 - I collect stones. - Where at? 474 00:42:43,985 --> 00:42:47,076 Everywhere around the world. I've just spent a year in Indonesia. 475 00:42:47,185 --> 00:42:50,117 What do you do with your stones? 476 00:42:50,218 --> 00:42:53,013 I make conclusions. 477 00:43:23,619 --> 00:43:25,380 Tell me more about Philippe. 478 00:43:26,485 --> 00:43:28,383 What for? 479 00:43:28,485 --> 00:43:30,417 I'm interested in the person who shares your life. 480 00:43:32,452 --> 00:43:34,008 Do you love him? 481 00:43:35,452 --> 00:43:37,247 Yes. 482 00:43:37,352 --> 00:43:38,648 He's better than the others. 483 00:43:40,385 --> 00:43:42,351 Have you ever cheated on him? 484 00:43:42,485 --> 00:43:44,848 Never. 485 00:43:44,951 --> 00:43:47,679 He's so strong inside 486 00:43:47,785 --> 00:43:50,717 that he carries me. 487 00:43:50,818 --> 00:43:53,376 Many people demand the truth, 488 00:43:53,485 --> 00:43:56,645 but he can actually hear it. 489 00:43:57,785 --> 00:43:59,684 That's pretty rare. 490 00:46:35,385 --> 00:46:38,408 What a good girl you've been. We'll miss you. 491 00:46:46,253 --> 00:46:48,377 Let's go by boat. 492 00:47:15,919 --> 00:47:18,317 You make a wonderful bride, C�cile. 493 00:47:18,419 --> 00:47:20,942 Quite wonderful. 494 00:47:21,053 --> 00:47:24,042 All right, one more. 495 00:47:24,153 --> 00:47:27,641 Now, all of you look at the camera. 496 00:47:27,752 --> 00:47:30,082 Smile. A little more. 497 00:47:34,386 --> 00:47:36,681 Okay, that's it. Thanks. 498 00:48:04,453 --> 00:48:06,543 - Miss. - I got to get changed. 499 00:48:06,685 --> 00:48:09,049 Why? You look great. 500 00:48:11,453 --> 00:48:13,112 The dress! 501 00:48:30,786 --> 00:48:32,649 How about Beets? 502 00:48:32,752 --> 00:48:34,877 I left him at the hotel. They're taking care of him. 503 00:48:34,986 --> 00:48:36,612 I wanted to be alone with you. 504 00:48:39,685 --> 00:48:41,708 Where are you taking me? 505 00:48:41,852 --> 00:48:43,841 Around the world. 506 00:48:43,986 --> 00:48:47,316 - It won't hurt. - I know that. 507 00:49:22,986 --> 00:49:25,282 Do you know where we're going? 508 00:49:25,386 --> 00:49:27,011 No. 509 00:49:28,420 --> 00:49:30,181 Good. 510 00:50:05,053 --> 00:50:09,179 - Is there a problem? - Just taking a break. 511 00:50:30,353 --> 00:50:32,444 Look, a Scotsman. 512 00:50:32,553 --> 00:50:34,610 Then we're in Scotland. 513 00:50:44,686 --> 00:50:48,140 - Are you taking a break? - No, there's a problem. 514 00:50:48,253 --> 00:50:50,617 No more gas. 515 00:50:50,753 --> 00:50:52,946 Let's push it to the side of the road. 516 00:51:11,853 --> 00:51:13,819 What do we do now? 517 00:51:14,887 --> 00:51:16,876 We trust destiny. 518 00:51:20,386 --> 00:51:22,477 Here comes destiny! 519 00:51:46,686 --> 00:51:49,481 Are you two on your honeymoon? 520 00:51:49,586 --> 00:51:51,609 Just on a trip. 521 00:51:51,720 --> 00:51:53,243 Nice trip. 522 00:51:57,187 --> 00:51:59,982 - Look! - The ruins of Dunure. 523 00:52:00,087 --> 00:52:04,519 That's where my ancestor McConaughey kept an eye out for Vikings. 524 00:52:04,653 --> 00:52:06,380 Do you want to get a closer look? 525 00:52:10,853 --> 00:52:13,046 We'll have to walk from here. 526 00:52:23,887 --> 00:52:26,785 Come here quick before the sun goes down! 527 00:53:28,686 --> 00:53:32,141 At night, the eagle owl and the owl. 528 00:53:32,254 --> 00:53:34,776 Owls have golden eyes. 529 00:53:34,887 --> 00:53:36,978 They talk to each other. 530 00:53:43,987 --> 00:53:45,919 Wait a moment. 531 00:53:46,020 --> 00:53:48,282 Listen to this. 532 00:53:53,187 --> 00:53:54,210 Listen. 533 00:54:05,087 --> 00:54:07,746 I've been studying their language for years. 534 00:54:07,853 --> 00:54:10,115 I'll break it down some day. 535 00:54:25,287 --> 00:54:27,378 Look at this bed! 536 00:54:29,487 --> 00:54:31,350 Could we spend the night? 537 00:54:31,454 --> 00:54:34,942 I have a room for you, but if you prefer this... 538 00:54:42,887 --> 00:54:46,411 Make yourselves at home. Have a good night. 539 00:56:57,287 --> 00:56:58,719 Are you up? 540 00:56:58,821 --> 00:57:00,810 Can I come in? 541 00:57:12,121 --> 00:57:15,814 I'm sorry. I just thought you'd need this. 542 00:57:15,921 --> 00:57:18,318 We found it in the car. 543 00:57:20,021 --> 00:57:23,044 I live a mile away from here. Consider my home your home. 544 00:57:23,155 --> 00:57:25,347 Thank you very much. 545 00:57:25,454 --> 00:57:28,511 I thought you might be hungry. 546 00:57:28,621 --> 00:57:31,349 Indeed! Thanks a lot. 547 00:57:33,988 --> 00:57:36,385 I have to log my bird songs. 548 00:57:52,155 --> 00:57:54,246 Look how cute this one is! 549 00:57:54,355 --> 00:57:56,048 Amazing! 550 00:58:01,155 --> 00:58:02,086 Look! 551 00:58:08,255 --> 00:58:10,380 This one's the most clever 552 00:58:10,521 --> 00:58:12,953 and catches everything! 553 00:58:14,521 --> 00:58:15,453 There it is! 554 00:58:22,155 --> 00:58:25,417 If only you knew how much I longed for this moment. 555 00:58:26,888 --> 00:58:29,446 Vincent... I love you. 556 00:58:32,854 --> 00:58:34,877 Vincent. 557 00:58:34,988 --> 00:58:36,386 Vincent... 558 00:58:36,488 --> 00:58:38,454 C�cile, my love. 559 00:58:38,587 --> 00:58:40,917 My love. 560 00:58:41,021 --> 00:58:43,351 I wanted you so bad. 561 00:58:43,455 --> 00:58:45,011 Vincent. 562 00:58:45,155 --> 00:58:46,916 You are so beautiful. 563 00:58:50,255 --> 00:58:52,846 This machine is only supposed to start 564 00:58:52,954 --> 00:58:57,250 when activated by a certain frequency emitted by the birds. 565 00:58:57,355 --> 00:58:59,378 It sounds like, at some point last night, 566 00:58:59,488 --> 00:59:02,318 you miss have emitted the same sound. 567 00:59:03,622 --> 00:59:05,212 I'm confused. 568 01:00:09,722 --> 01:00:10,982 I got one! 569 01:00:12,422 --> 01:00:13,718 Hold on tight. I'll be right there! 570 01:00:40,822 --> 01:00:43,253 It's delicious. 571 01:00:43,355 --> 01:00:45,048 Yeah, it's good. 572 01:00:48,188 --> 01:00:50,120 It's really awful! 573 01:00:51,255 --> 01:00:54,187 I've never had anything so bad. 574 01:01:54,189 --> 01:01:56,313 Now you're mine. 575 01:01:58,455 --> 01:02:00,717 How about now? 576 01:02:00,855 --> 01:02:02,821 Now I'm yours. 577 01:02:02,955 --> 01:02:04,784 That's better. 578 01:02:04,889 --> 01:02:07,286 You have preconceived ideas. 579 01:02:07,388 --> 01:02:09,150 How about you? 580 01:02:11,688 --> 01:02:13,415 I'm only opening my arms. 581 01:02:18,355 --> 01:02:22,220 - You're hurting me. - What doesn't hurt, doesn't feel good. 582 01:02:22,321 --> 01:02:24,344 You dummy! 583 01:02:26,289 --> 01:02:28,447 You're not handsome. 584 01:02:29,588 --> 01:02:31,417 You are beautiful. 585 01:02:39,156 --> 01:02:40,951 Make love to me. 586 01:03:02,356 --> 01:03:04,583 A recent study by Professor Smurf 587 01:03:04,722 --> 01:03:07,882 published by Achtung in Zurich 588 01:03:08,022 --> 01:03:10,420 demonstrates that foot reading 589 01:03:10,522 --> 01:03:12,852 is more reliable than palm reading. 590 01:03:14,289 --> 01:03:17,050 Give me your left foot... the one linked to the heart. 591 01:03:17,156 --> 01:03:19,519 What do you see? 592 01:03:19,622 --> 01:03:22,453 I see a great passion in your life. 593 01:03:22,555 --> 01:03:24,283 Indeed. 594 01:03:24,389 --> 01:03:27,014 You've met a great guy, very charming. 595 01:03:28,722 --> 01:03:31,416 Looks like a nitwit, but it's only an appearance. 596 01:03:31,522 --> 01:03:33,818 Where did I meet him? 597 01:03:35,555 --> 01:03:38,919 In Paris. On Bastille day. 598 01:03:40,789 --> 01:03:41,812 Your turn. 599 01:03:44,289 --> 01:03:46,880 Are you sure? 600 01:03:46,989 --> 01:03:48,716 Thank you very much. 601 01:03:48,822 --> 01:03:50,981 Crown me. 602 01:03:51,089 --> 01:03:54,816 - What? - You're toast. 603 01:03:54,922 --> 01:03:56,911 I win again. 604 01:03:59,489 --> 01:04:02,512 I can't be the board, the score pad and a good player. 605 01:04:02,622 --> 01:04:05,816 - I'm done. - Why? 606 01:04:05,922 --> 01:04:07,683 The game of love has its limits. 607 01:04:07,789 --> 01:04:10,085 The game of love knows no limits. 608 01:04:14,556 --> 01:04:16,851 I look ridiculous. 609 01:04:16,955 --> 01:04:20,513 I look like some old scrapbook. 610 01:04:20,623 --> 01:04:24,020 The hell with ridicule. Your turn. 611 01:04:24,122 --> 01:04:27,713 Okay, but we're playing darts and you're the target! 612 01:04:27,822 --> 01:04:29,413 I'm telling you. That's the way it is! 613 01:04:29,523 --> 01:04:32,489 - I won't! - Yes, you will. 614 01:04:34,456 --> 01:04:36,649 It'll be nice, you'll see. 615 01:04:36,755 --> 01:04:38,346 100. 616 01:04:38,456 --> 01:04:40,615 75. 617 01:04:40,723 --> 01:04:42,245 - 30. - No! 618 01:04:45,922 --> 01:04:47,445 Stop! 619 01:04:53,623 --> 01:04:56,214 "The game of love knows no limits." 620 01:04:56,322 --> 01:04:58,686 - You'll pay for that! - Really? How? 621 01:05:00,189 --> 01:05:02,984 - I'll hurt you! - But how? 622 01:05:04,756 --> 01:05:07,153 You'd be too happy if I told you. 623 01:05:07,256 --> 01:05:08,313 In this case... 624 01:05:08,423 --> 01:05:10,252 Come on... 625 01:05:12,056 --> 01:05:13,522 There. 626 01:05:15,022 --> 01:05:17,113 Now you're at my mercy. 627 01:05:19,689 --> 01:05:22,314 It's not unpleasant. 628 01:05:25,156 --> 01:05:26,520 What are you looking for? 629 01:05:28,989 --> 01:05:30,819 Something to torture you with. 630 01:05:30,922 --> 01:05:32,979 I'm so scared. 631 01:05:33,089 --> 01:05:34,885 You're loving it. 632 01:05:34,989 --> 01:05:38,717 - You don't like milk, do you? - I hate milk! 633 01:05:38,823 --> 01:05:40,550 Wonderful. 634 01:05:50,056 --> 01:05:51,613 You're so sadistic. 635 01:05:53,956 --> 01:05:56,080 Come on. 636 01:05:58,022 --> 01:05:59,648 Bastard! 637 01:06:55,289 --> 01:06:57,153 I want to know everything about you. 638 01:06:58,256 --> 01:06:59,517 Tell me. 639 01:06:59,656 --> 01:07:01,645 You must have been adored to be so beautiful. 640 01:07:05,090 --> 01:07:09,022 I feel like I'm vainly running after you. 641 01:07:11,756 --> 01:07:14,154 - Nobody can catch up to me. - Why not? 642 01:07:15,456 --> 01:07:18,889 Because when we're too up close, we can't see each other. 643 01:07:21,790 --> 01:07:24,188 Do you have a sister, or brothers maybe? 644 01:07:25,456 --> 01:07:27,319 I've been feeling like an only child with you. 645 01:07:27,423 --> 01:07:31,412 - Give me a serious answer. - I don't like giving answers. 646 01:07:31,556 --> 01:07:35,216 Why not? Do you have something to hide? 647 01:07:37,223 --> 01:07:39,450 I'd rather not remember everything. 648 01:07:41,223 --> 01:07:44,620 I've only asked if you had a sister. 649 01:07:44,723 --> 01:07:46,882 Memories are for old age. 650 01:07:46,990 --> 01:07:48,819 Why not look ahead instead? 651 01:07:52,589 --> 01:07:54,351 Let me go. 652 01:07:54,456 --> 01:07:56,513 I can't take this anymore. 653 01:07:58,856 --> 01:08:01,084 - Be reasonable. - I don't want to be reasonable. 654 01:08:01,190 --> 01:08:05,122 Let me go. I want to take a bath, comb my hair, have some coffee. 655 01:08:05,257 --> 01:08:08,586 I can't stand this place anymore. This hay disgusts me! 656 01:08:10,790 --> 01:08:12,949 You just want to hide everything. 657 01:08:14,023 --> 01:08:15,545 It's a risk. 658 01:08:19,190 --> 01:08:21,621 - Your skin repulses me! - Yours is bland. 659 01:08:21,723 --> 01:08:24,587 You have an ugly face! 660 01:08:24,689 --> 01:08:26,621 I think you're ugly. 661 01:08:30,623 --> 01:08:32,953 You're right. I must be terrible, since our love is gone. 662 01:08:39,123 --> 01:08:41,816 - I hate you! - So do I! 663 01:08:49,123 --> 01:08:51,282 You call this making love?! 664 01:09:01,790 --> 01:09:03,881 I'll leave you some day. 665 01:09:03,990 --> 01:09:05,819 Someone always leaves. 666 01:09:07,723 --> 01:09:09,451 No! 667 01:09:09,557 --> 01:09:10,920 Yes. 668 01:09:12,956 --> 01:09:14,888 You don't love me anymore. 669 01:09:19,823 --> 01:09:21,982 I love only you. 670 01:10:32,757 --> 01:10:34,746 What are you thinking about? 671 01:10:34,857 --> 01:10:36,720 Nothing. 672 01:10:36,824 --> 01:10:39,016 Do you swear? 673 01:10:39,123 --> 01:10:41,146 Yes. 674 01:10:41,257 --> 01:10:43,621 You're lying. 675 01:10:43,724 --> 01:10:45,417 Yes. 676 01:10:45,524 --> 01:10:48,046 Wilkes said that lies take over 677 01:10:48,157 --> 01:10:50,350 when lovers speak in confidence. 678 01:10:51,990 --> 01:10:54,479 What does that mean? 679 01:10:54,624 --> 01:10:58,147 It means that you start lying when you most want to tell the truth. 680 01:11:00,690 --> 01:11:02,553 Do you still love Philippe? 681 01:11:05,223 --> 01:11:06,883 I love you. 682 01:11:07,990 --> 01:11:10,582 Let's go back to Paris and I'll talk to him. 683 01:11:10,690 --> 01:11:12,451 So you'll take care of everything? 684 01:11:12,557 --> 01:11:14,318 Everything. I promise. 685 01:11:15,557 --> 01:11:18,887 I'm feeling so vulnerable suddenly. 686 01:11:18,991 --> 01:11:21,149 I love you that way too. 687 01:11:22,323 --> 01:11:24,653 I feel torn, 688 01:11:24,791 --> 01:11:26,848 broken in two. 689 01:11:29,257 --> 01:11:33,246 Why is three an impossibility? 690 01:11:36,223 --> 01:11:38,246 The heart's too small. 691 01:13:32,991 --> 01:13:35,980 - See you in a bit. - I'm scared. 692 01:13:36,091 --> 01:13:38,818 - Scared of what? - Of other people. 693 01:13:38,957 --> 01:13:40,718 Who cares about other people? 694 01:14:14,358 --> 01:14:17,949 Listen, Philippe called this morning. 695 01:14:18,091 --> 01:14:21,353 I decided to lie to him. 696 01:14:22,857 --> 01:14:26,949 - What's going on? - Nothing. 697 01:14:27,058 --> 01:14:31,922 I'm sorry, Patricia, but I've been through a lot. 698 01:14:37,491 --> 01:14:39,320 - Good morning, Patricia. - Good morning. 699 01:14:39,425 --> 01:14:41,653 Beets wanted to say hello. 700 01:14:41,757 --> 01:14:43,689 Hi, Beets. 701 01:14:43,791 --> 01:14:45,757 You're such a good dog. 702 01:14:45,857 --> 01:14:48,688 Life's been good, huh? 703 01:14:48,791 --> 01:14:51,314 I'll leave you two alone. 704 01:14:51,458 --> 01:14:53,686 I don't know what you've done to her, 705 01:14:53,791 --> 01:14:56,485 but she's in a funk. 706 01:14:56,591 --> 01:14:59,455 If you need me, I'll be in my room. 707 01:15:11,224 --> 01:15:13,315 Give me some strength. 708 01:15:26,358 --> 01:15:28,347 It's Philippe. 709 01:15:28,458 --> 01:15:29,923 What? 710 01:15:32,591 --> 01:15:34,022 Answer the phone. 711 01:15:43,191 --> 01:15:45,623 You have a call from Paris. 712 01:15:45,725 --> 01:15:47,054 Leave me alone. 713 01:15:54,191 --> 01:15:56,623 - Is that you? - Yes, it's me. 714 01:15:56,758 --> 01:15:58,587 Hold on. 715 01:16:02,291 --> 01:16:04,917 - Where are you? - In Paris. 716 01:16:05,024 --> 01:16:07,047 At home. 717 01:16:07,158 --> 01:16:09,624 - How are you? - Well. 718 01:16:09,725 --> 01:16:11,953 I was hoping to talk to you yesterday. 719 01:16:12,058 --> 01:16:14,081 Did you work longer than expected? 720 01:16:14,191 --> 01:16:15,782 No. 721 01:16:15,892 --> 01:16:17,824 - You weren't in London? - No. 722 01:16:17,925 --> 01:16:21,084 - But Patricia said... - Patricia lied. 723 01:16:21,191 --> 01:16:24,351 - Because she knows? - What does she know? 724 01:16:24,491 --> 01:16:26,548 I was hoping you'd tell me. 725 01:16:26,691 --> 01:16:29,156 What's going on? 726 01:16:29,291 --> 01:16:31,314 I was in Scotland. 727 01:16:31,458 --> 01:16:34,185 With the guy you told me about? 728 01:16:34,291 --> 01:16:35,848 Yes. 729 01:16:38,558 --> 01:16:41,456 - Are you alone now? - Yes. 730 01:16:42,691 --> 01:16:44,452 Don't you want to talk to me? 731 01:16:46,324 --> 01:16:48,620 It's not easy. 732 01:16:48,725 --> 01:16:50,953 Do you love him? 733 01:16:53,691 --> 01:16:55,623 Yes. 734 01:16:55,691 --> 01:16:58,486 - So you're not coming home? - Yes, I am. 735 01:16:58,625 --> 01:17:01,682 - When? - Soon. 736 01:17:01,825 --> 01:17:04,552 - Listen... - I'm listening. 737 01:17:07,892 --> 01:17:10,323 - So tell me... - Tell you what? 738 01:17:10,425 --> 01:17:12,357 Everything. You can tell me everything. 739 01:17:14,358 --> 01:17:16,381 I don't want to. 740 01:17:16,491 --> 01:17:18,650 So tell me the important things. 741 01:17:20,992 --> 01:17:23,719 What does this guy do? Can he support you? 742 01:17:24,792 --> 01:17:27,417 You talk like those people you hate the most. 743 01:17:27,525 --> 01:17:29,718 I do what I can. 744 01:17:31,391 --> 01:17:33,823 It's not easy, you know? 745 01:17:35,458 --> 01:17:37,856 I'm sorry. 746 01:17:37,958 --> 01:17:41,118 - I'm coming. - Philippe, don't! 747 01:17:41,225 --> 01:17:44,782 - You'll ruin everything. - Ruin what?! 748 01:17:44,892 --> 01:17:47,585 Listen... try to understand. 749 01:17:47,691 --> 01:17:49,657 Understand what? 750 01:17:49,758 --> 01:17:51,553 I'm begging you. 751 01:17:51,658 --> 01:17:54,250 - I'll catch the next plane. - Philippe! 752 01:18:16,159 --> 01:18:18,954 Please connect me to 423-48-32 in Paris. 753 01:18:19,059 --> 01:18:20,957 It's urgent. 754 01:18:40,225 --> 01:18:42,850 There is no answer. 755 01:19:12,359 --> 01:19:14,120 He's sad. 756 01:19:14,259 --> 01:19:16,588 He's furious. 757 01:19:16,691 --> 01:19:18,555 He's on his way. 758 01:19:24,292 --> 01:19:26,917 - I'll talk to him. - No, you shouldn't. 759 01:19:27,025 --> 01:19:28,514 I will. 760 01:19:28,625 --> 01:19:30,955 Even though I don't know if I can. 761 01:19:31,059 --> 01:19:33,025 - So let's go. - I can't do that. 762 01:19:33,125 --> 01:19:35,353 - Of course you can! - I can't. 763 01:19:35,459 --> 01:19:37,288 I can't do that to him. 764 01:19:38,825 --> 01:19:41,916 Come on, Vincent, try to understand. 765 01:19:42,025 --> 01:19:46,549 - Understand what? - Vincent, don't be mean. 766 01:19:46,691 --> 01:19:48,714 I'm not being mean. 767 01:19:48,858 --> 01:19:50,654 You know... 768 01:19:52,459 --> 01:19:54,584 Philippe is still part of me. 769 01:19:57,325 --> 01:20:00,485 - Then it's very simple... - Vincent! 770 01:20:00,592 --> 01:20:02,853 I love you. 771 01:20:03,559 --> 01:20:05,922 Vincent. 772 01:20:06,025 --> 01:20:07,854 Vincent. 773 01:22:29,426 --> 01:22:31,824 Vincent, 774 01:22:31,959 --> 01:22:34,050 I can't. 775 01:22:39,759 --> 01:22:42,987 Of course, you can. But it's got to be now. 776 01:22:44,592 --> 01:22:48,820 In 10 minutes, it'll be too late, and I won't have the words to convince you. 777 01:22:56,893 --> 01:22:59,552 Please connect me with the travel office. 778 01:22:59,659 --> 01:23:02,557 - Right away. - What are you doing? 779 01:23:02,659 --> 01:23:05,853 What international flights do you have leaving today? 780 01:23:05,993 --> 01:23:08,618 - What's your destination? - Anywhere. 781 01:23:08,759 --> 01:23:10,055 Anywhere... 782 01:23:10,160 --> 01:23:12,387 There's a flight to Bombay 783 01:23:12,492 --> 01:23:16,390 with a layover in Karachi at 6:30 pm. 784 01:23:16,492 --> 01:23:19,617 There's also a flight to Nairobi at 6:30 pm, 785 01:23:19,726 --> 01:23:21,658 with a layover in Rome. 786 01:23:21,759 --> 01:23:25,248 At 6:45 pm, we have a flight to Rio de Janeiro, 787 01:23:25,360 --> 01:23:27,552 and at 7:00 pm, a flight will leave for Hong Kong. 788 01:23:27,659 --> 01:23:30,887 - Hong Kong? - Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines. 789 01:23:30,993 --> 01:23:33,186 7:00 pm? In two hours. 790 01:23:33,293 --> 01:23:36,417 It's flight 632. Shall I book it? 791 01:23:36,526 --> 01:23:38,390 Yes, please. Two seats. 792 01:23:39,859 --> 01:23:41,984 - What room? - 27. Thanks a lot. 793 01:23:48,326 --> 01:23:51,019 I don't want you to leave and regret it later. 794 01:23:51,126 --> 01:23:53,285 So go back to your room. 795 01:23:53,393 --> 01:23:55,325 I'll leave in 10 minutes, 796 01:23:55,427 --> 01:23:57,154 I'll be waiting for you at the airport in an hour, 797 01:23:57,260 --> 01:24:00,657 and in two hours, I'll be on board the plane, with you maybe. 798 01:24:55,493 --> 01:24:56,856 C�cile. 799 01:25:01,060 --> 01:25:02,583 I love you. 800 01:25:14,493 --> 01:25:16,924 I love you. 801 01:25:17,026 --> 01:25:19,390 Are you getting ready? 802 01:28:48,760 --> 01:28:51,318 - I'm on your flight to Hong Kong. - It's too late, miss. 803 01:28:51,427 --> 01:28:54,394 The plane's ready to take off. 53877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.