Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,877 --> 00:00:47,775
TWO WEEKS IN SEPTEMBER
2
00:01:46,477 --> 00:01:48,466
Let's go dancing!
3
00:01:48,577 --> 00:01:50,906
We'll never get there
if we stop at every party on the way!
4
00:01:51,010 --> 00:01:53,602
We don't have a choice,
since we can't go any further.
5
00:01:53,710 --> 00:01:55,903
Let's go have a good time!
6
00:03:35,711 --> 00:03:40,200
You are as beautiful as the Black
Madonna
leading the Crusaders into Jerusalem.
7
00:04:33,177 --> 00:04:35,643
If it weren't for me,
you'd be food.
8
00:04:36,944 --> 00:04:39,375
That's what fish are for.
9
00:04:40,677 --> 00:04:43,507
But he's no ordinary fish.
10
00:04:51,744 --> 00:04:55,608
- He's purring.
- He must be a catfish.
11
00:06:06,978 --> 00:06:08,500
What's up with you?
12
00:06:12,811 --> 00:06:14,640
You know,
13
00:06:14,744 --> 00:06:17,404
I've been thinking.
14
00:06:17,511 --> 00:06:19,068
I don't want to stop working.
15
00:06:19,178 --> 00:06:21,905
You said just the opposite
two days ago.
16
00:06:23,011 --> 00:06:25,034
I did...
17
00:06:26,211 --> 00:06:28,234
but I've changed my mind.
18
00:06:29,978 --> 00:06:33,842
As long as I make a lot of money,
you'll love me for myself.
19
00:06:33,944 --> 00:06:37,876
And then, what will I love you for?
20
00:06:42,045 --> 00:06:44,341
I want to make life.
21
00:06:44,445 --> 00:06:46,569
Do you want to return
to Paris tonight?
22
00:06:48,978 --> 00:06:51,240
I don't want to go dancing.
23
00:06:52,412 --> 00:06:54,071
What do you want, then?
24
00:06:56,744 --> 00:06:58,801
I want to be beautiful
25
00:06:58,944 --> 00:07:00,410
and loved by you.
26
00:07:00,545 --> 00:07:02,840
But you are beautiful
27
00:07:02,944 --> 00:07:06,206
and I do love you.
Come here.
28
00:07:07,445 --> 00:07:10,172
What, you want to hold me?
29
00:07:13,478 --> 00:07:16,273
I'm tired of this.
30
00:07:16,378 --> 00:07:18,640
Tired of what, C�cile?
31
00:07:21,578 --> 00:07:23,100
Of us.
32
00:07:24,245 --> 00:07:26,767
Of what's become of us.
33
00:07:26,878 --> 00:07:29,140
What's become of us?
34
00:07:30,878 --> 00:07:32,242
Nothing.
35
00:07:34,744 --> 00:07:37,210
You promised
you'd take care of us.
36
00:07:40,911 --> 00:07:43,639
I don't trust life.
37
00:07:46,844 --> 00:07:51,072
You said you'd make sure
our love would never tarnish.
38
00:07:53,078 --> 00:07:55,408
It's sick now.
39
00:07:55,512 --> 00:07:58,171
And what do you do?
40
00:07:59,345 --> 00:08:01,538
You read magazines.
41
00:08:02,779 --> 00:08:04,142
I know.
42
00:08:05,978 --> 00:08:07,376
You know...
43
00:08:08,978 --> 00:08:11,570
women are like children.
44
00:08:12,745 --> 00:08:16,677
You should never make them
a promise you can't keep.
45
00:08:22,645 --> 00:08:25,133
I don't know about those things,
46
00:08:26,578 --> 00:08:29,305
but you said you knew.
47
00:08:29,412 --> 00:08:31,776
Help me, Philippe.
48
00:08:31,879 --> 00:08:34,003
Help us.
49
00:08:34,111 --> 00:08:36,009
Help us.
50
00:09:08,345 --> 00:09:11,140
I'm glad you've taken
that job in London.
51
00:09:11,278 --> 00:09:13,006
It's a good thing you accepted.
52
00:09:13,145 --> 00:09:16,270
The thought of spending a week
without me makes you happy, huh?
53
00:09:16,412 --> 00:09:20,242
What I like about you
is that you always talk nonsense.
54
00:09:28,445 --> 00:09:30,707
Are you sure you got
enough of those?
55
00:09:31,779 --> 00:09:35,711
- I only look at the pictures.
- You should learn to read some day.
56
00:09:35,812 --> 00:09:38,471
You can teach me
when I get back.
57
00:09:38,578 --> 00:09:41,567
Air France flight 403
58
00:09:41,678 --> 00:09:44,200
to London
59
00:09:44,345 --> 00:09:48,300
is now boarding, gate 44.
60
00:09:48,445 --> 00:09:51,468
- What if I stayed?
- Not again!
61
00:09:55,512 --> 00:09:58,535
- Will you come visit me?
- No.
62
00:09:58,645 --> 00:10:01,770
We should be able to spend
two weeks apart.
63
00:10:01,879 --> 00:10:04,107
When you get back,
you'll feel like new.
64
00:10:04,812 --> 00:10:07,744
- What about you?
- Me?
65
00:10:07,845 --> 00:10:13,277
You can leave assured that
I'll be the same when you return.
66
00:10:13,378 --> 00:10:15,867
You are wonderful.
67
00:10:17,046 --> 00:10:18,671
Let's make this quick.
68
00:10:18,812 --> 00:10:20,778
I've never liked good-byes.
69
00:10:49,845 --> 00:10:52,970
- Much better.
- What's much better?
70
00:10:55,545 --> 00:10:59,875
London on a Sunday afternoon
won't be very exciting.
71
00:10:59,979 --> 00:11:02,978
I thought you didn't want to go.
72
00:11:02,979 --> 00:11:07,378
- So did I.
- So Philippe let you go.
73
00:11:10,879 --> 00:11:13,470
Philippe's wonderful.
74
00:11:15,112 --> 00:11:19,771
Look, the pants and jacket
are cut like a man's suit.
75
00:11:19,879 --> 00:11:21,868
It's not bad.
76
00:11:21,979 --> 00:11:24,672
In terms of shirt,
Vogue has one in oxford,
77
00:11:24,812 --> 00:11:26,801
with a round collar and buttons.
78
00:11:26,945 --> 00:11:31,741
- What will you get in London?
- A Rolls Royce, like everybody else.
79
00:11:31,845 --> 00:11:34,141
- Will Dickinson be at the airport?
- He will.
80
00:11:34,246 --> 00:11:35,711
What's he like?
81
00:11:37,545 --> 00:11:39,534
That doesn't tell us
what he's like.
82
00:11:39,645 --> 00:11:42,339
It does. I know him
without having ever met him.
83
00:11:42,446 --> 00:11:47,571
They're all the same:
Smart, patient with the broads.
84
00:11:49,046 --> 00:11:51,910
They see things coming,
like hunters.
85
00:12:25,879 --> 00:12:27,777
No, thanks.
86
00:12:38,546 --> 00:12:41,569
- Are you superstitious?
- With you only.
87
00:13:23,212 --> 00:13:24,939
Bye.
88
00:13:27,312 --> 00:13:30,142
Hey, wait!
What time tomorrow?
89
00:13:30,246 --> 00:13:32,804
- 10:00.
- Okay.
90
00:13:34,046 --> 00:13:36,239
You caught his eye.
91
00:13:36,379 --> 00:13:38,368
Well, he didn't catch mine.
Let's go.
92
00:13:42,212 --> 00:13:44,405
What's that?
93
00:13:44,513 --> 00:13:48,502
There are fantastic
museums here.
94
00:13:48,613 --> 00:13:52,045
- Is the visit mandatory?
- No, but I think...
95
00:13:52,146 --> 00:13:56,078
I think I'm here
to visit myself.
96
00:13:56,179 --> 00:13:59,612
You are weird today.
97
00:14:03,646 --> 00:14:06,134
Shall I hang your blue suit?
98
00:14:06,246 --> 00:14:08,542
Yes, please.
99
00:14:11,980 --> 00:14:14,707
Happiness is
a little water.
100
00:14:16,913 --> 00:14:18,970
I like water.
101
00:14:20,446 --> 00:14:23,674
I like to sleep
until I can't take any more,
102
00:14:23,780 --> 00:14:26,302
and make love.
103
00:14:29,880 --> 00:14:31,573
What?
104
00:14:31,679 --> 00:14:33,975
Don't you?
105
00:14:36,112 --> 00:14:38,635
It's a good thing I left.
106
00:14:38,746 --> 00:14:40,735
I've found Philippe again.
107
00:14:40,846 --> 00:14:43,243
So you'd lost him?
108
00:14:45,513 --> 00:14:47,672
Do you cheat on your husband?
109
00:14:49,913 --> 00:14:52,777
- Well...
- Well what?
110
00:14:53,946 --> 00:14:56,105
As little as possible.
111
00:14:56,212 --> 00:14:58,678
What does that mean?
112
00:15:00,913 --> 00:15:03,072
Sometimes...
113
00:15:03,179 --> 00:15:05,577
depending on the opportunity.
114
00:15:06,780 --> 00:15:10,042
- But you tell him, right?
- Are you insane?
115
00:15:12,212 --> 00:15:16,645
- What about you and Philippe?
- I don't cheat on Philippe.
116
00:15:16,746 --> 00:15:19,507
What if you did?
117
00:15:19,646 --> 00:15:22,044
Would you tell him?
118
00:15:22,147 --> 00:15:25,579
I can tell Philippe anything.
119
00:15:25,713 --> 00:15:28,770
A man like that's quite handy.
120
00:15:28,880 --> 00:15:32,437
It's not handy, it's rare.
121
00:15:32,546 --> 00:15:34,012
It's wonderful.
122
00:15:34,113 --> 00:15:37,136
Does your husband
have any suspicions?
123
00:15:38,247 --> 00:15:40,008
Probably.
124
00:15:40,113 --> 00:15:43,079
But he's probably
doing the same thing.
125
00:15:43,180 --> 00:15:45,611
And you're happy?
126
00:15:47,913 --> 00:15:50,378
- We are.
- Oh really?!
127
00:15:50,513 --> 00:15:52,570
That's pathetic!
128
00:15:52,713 --> 00:15:55,009
Oh no!
129
00:16:04,746 --> 00:16:07,473
- It's Dickinson.
- Already?
130
00:16:07,579 --> 00:16:08,840
Well yes!
131
00:16:10,080 --> 00:16:12,069
- He wants to talk to you.
- Tell him I'm in the bath
132
00:16:12,180 --> 00:16:14,146
and I don't want
to electrocute myself.
133
00:16:17,313 --> 00:16:19,211
He heard you.
134
00:16:21,613 --> 00:16:25,046
He wants to take you to the Charlotte's.
It's a new club.
135
00:16:25,180 --> 00:16:27,408
- I don't care.
- So tonight?
136
00:16:27,546 --> 00:16:28,978
Tomorrow.
137
00:16:30,913 --> 00:16:33,879
- He can't tomorrow.
- Well, good!
138
00:16:34,013 --> 00:16:36,309
He says that's not nice.
139
00:16:36,414 --> 00:16:39,312
Tell him that life
is a difficult struggle.
140
00:16:40,679 --> 00:16:43,873
Life... okay.
141
00:16:43,980 --> 00:16:46,003
He heard that.
142
00:16:46,113 --> 00:16:48,670
The day after tomorrow?
143
00:16:48,780 --> 00:16:51,575
All right, then. Bye bye.
144
00:16:54,213 --> 00:16:56,974
Now let's find a cool place
for dinner.
145
00:16:57,080 --> 00:16:58,545
All right!
146
00:17:01,946 --> 00:17:04,537
Left foot forward.
More.
147
00:17:04,679 --> 00:17:06,441
As if to jump.
148
00:17:06,546 --> 00:17:07,773
Good.
149
00:17:07,880 --> 00:17:09,369
Heads down.
150
00:17:10,447 --> 00:17:12,037
Up.
151
00:17:13,280 --> 00:17:16,405
C�cile, do you like to dance?
152
00:17:16,514 --> 00:17:19,503
Perfect.
How about Mao Tse Tung?
153
00:17:20,679 --> 00:17:22,543
Very good.
Thanks.
154
00:17:22,646 --> 00:17:24,703
Larry.
155
00:17:24,813 --> 00:17:26,904
Did you sleep well, Patricia?
156
00:17:27,013 --> 00:17:29,070
Quick, answer!
157
00:17:29,180 --> 00:17:31,839
- Yes or no?
- Yes and no!
158
00:17:31,980 --> 00:17:34,378
C�cile, do you like
riding horses?
159
00:17:34,480 --> 00:17:36,002
And Chantal,
do you like sauerkraut?
160
00:17:36,147 --> 00:17:37,613
- No, they scare me.
- Only with jam.
161
00:17:37,746 --> 00:17:41,076
Thank you. Very good.
Please switch to the 50.
162
00:17:41,180 --> 00:17:43,771
Take a break, girls.
163
00:17:43,880 --> 00:17:45,403
C�cile?
164
00:17:48,213 --> 00:17:50,406
- Do you like crying?
- I do.
165
00:17:50,514 --> 00:17:53,707
- Do you like laughing?
- I love to.
166
00:17:53,813 --> 00:17:57,405
- Is love important to you?
- Is it not to you?
167
00:17:57,514 --> 00:18:00,105
- Not really.
- It is to me.
168
00:18:03,347 --> 00:18:05,677
Is there a man in your life?
169
00:18:05,813 --> 00:18:07,439
There is.
170
00:18:07,580 --> 00:18:09,546
One or several men?
171
00:18:09,680 --> 00:18:12,646
- Fuck you.
- Great. Keep going.
172
00:18:12,780 --> 00:18:14,508
- Fuck you!
- More.
173
00:18:14,614 --> 00:18:16,239
Fuck you! Fuck you!
And fuck you again!
174
00:18:17,747 --> 00:18:20,577
One more for me, please.
175
00:18:33,747 --> 00:18:35,235
Hi.
176
00:18:35,347 --> 00:18:38,836
- Do you recognize me?
- I do.
177
00:18:38,980 --> 00:18:40,776
What are you doing here?
178
00:18:43,013 --> 00:18:45,775
- Looking at you.
- Is this a coincidence?
179
00:18:53,913 --> 00:18:54,845
Great.
180
00:18:56,013 --> 00:18:57,945
- Am I in the way?
- Yes, you are.
181
00:18:58,047 --> 00:19:00,104
Not at all.
Come near her.
182
00:19:01,280 --> 00:19:03,371
Take your dog in your arms.
183
00:19:08,814 --> 00:19:11,279
C�cile, look at the animal.
184
00:19:11,414 --> 00:19:14,505
- His name's Beets.
- Beets?
185
00:19:16,480 --> 00:19:19,469
- Continue.
- Continue what?
186
00:19:19,614 --> 00:19:23,569
- C�cile, talk to him.
- Is this dog yours?
187
00:19:23,680 --> 00:19:25,202
No, I'm his.
188
00:19:25,313 --> 00:19:27,438
He adopted me
on my first day in London.
189
00:19:27,547 --> 00:19:29,706
He looks like
he knows everything.
190
00:19:29,814 --> 00:19:30,745
He does!
191
00:19:32,580 --> 00:19:34,705
Can you please move back, sir?
192
00:19:34,814 --> 00:19:38,109
Move back some more.
More. Good.
193
00:19:38,213 --> 00:19:40,145
Keep making small talk.
194
00:19:40,247 --> 00:19:41,736
Making small talk?
Never!
195
00:19:41,847 --> 00:19:46,007
Just say the word and we'll go
on board my spaceship.
196
00:19:46,147 --> 00:19:48,613
Be my sailor, my captain,
197
00:19:48,747 --> 00:19:49,906
my mermaid.
198
00:19:51,113 --> 00:19:53,944
We'll pick daisies
in a field of stars.
199
00:19:54,048 --> 00:19:57,241
- But if you prefer roses...
- Great!
200
00:19:57,347 --> 00:19:58,870
All done. Thank you.
201
00:19:58,981 --> 00:20:01,004
Our pleasure.
202
00:20:10,680 --> 00:20:13,305
Who was that guy?
He's not bad-Iooking.
203
00:20:13,414 --> 00:20:15,573
I prefer his dog.
204
00:20:15,680 --> 00:20:19,339
I forgot to tell you
I'm taking you to dinner tonight.
205
00:20:19,480 --> 00:20:22,072
Since I have to drop by the lab,
206
00:20:22,213 --> 00:20:24,543
I won't be picking you up.
207
00:20:24,647 --> 00:20:26,476
But here's the address.
208
00:20:27,680 --> 00:20:29,270
Here.
209
00:20:29,380 --> 00:20:31,346
9:00 pm.
How's that?
210
00:20:36,647 --> 00:20:38,079
I forgot to tell you.
211
00:20:40,247 --> 00:20:41,577
I'm taking you out
to dinner tonight.
212
00:20:41,680 --> 00:20:44,010
The four of us?
213
00:20:47,081 --> 00:20:48,671
Sure.
214
00:20:49,881 --> 00:20:51,108
Of course.
215
00:20:51,248 --> 00:20:53,180
We're already taken.
216
00:20:54,280 --> 00:20:56,769
Well, cancel.
217
00:20:56,914 --> 00:20:59,812
- Shall I pick you up?
- We'll meet you there.
218
00:20:59,947 --> 00:21:01,742
Here's the address.
219
00:21:11,447 --> 00:21:13,277
They're all nuts.
220
00:21:23,148 --> 00:21:24,943
Look at him!
221
00:21:25,081 --> 00:21:27,512
He's quite something.
222
00:21:27,614 --> 00:21:30,046
Do you think
Dickinson hired him?
223
00:21:30,148 --> 00:21:32,579
There are many of them here.
224
00:21:34,514 --> 00:21:36,571
I can't believe it.
225
00:21:38,014 --> 00:21:39,843
Don't tell me.
226
00:21:39,947 --> 00:21:42,777
- I must have got the wrong address.
- Look for it.
227
00:21:42,881 --> 00:21:45,245
Don't you remember
the name of the restaurant?
228
00:21:46,680 --> 00:21:49,340
- It was in English.
- Listen.
229
00:21:49,448 --> 00:21:51,277
Call the hotel
and leave a message.
230
00:21:51,381 --> 00:21:53,869
If he calls,
have him meet us here.
231
00:21:53,981 --> 00:21:56,004
This way.
232
00:22:12,781 --> 00:22:17,111
We won't stay long.
We're meeting with the photographer.
233
00:22:17,214 --> 00:22:19,442
We'll just have a drink.
234
00:22:30,881 --> 00:22:34,938
Can you imagine
Dickinson right now?
235
00:22:35,081 --> 00:22:37,172
Do you think
he'll be upset?
236
00:22:47,747 --> 00:22:49,940
I thought you'd be
more talkative.
237
00:22:51,114 --> 00:22:54,410
Well, you intimidate me.
238
00:22:56,348 --> 00:22:58,211
- Can I finish your drink?
- Please do.
239
00:22:58,314 --> 00:22:59,802
I'm sorry.
240
00:23:00,881 --> 00:23:02,677
I make quite a poor host.
241
00:23:05,747 --> 00:23:07,236
Please!
242
00:23:09,847 --> 00:23:11,108
I'm sorry.
243
00:23:41,481 --> 00:23:43,447
It's late.
244
00:23:48,148 --> 00:23:50,909
- What a nice evening.
- I'm getting the paper. See you.
245
00:23:58,748 --> 00:24:01,407
- Room 24.
- Room 27.
246
00:24:02,681 --> 00:24:04,613
I'm staying here too.
247
00:24:15,815 --> 00:24:18,610
Okay. Look at your feet.
248
00:24:20,681 --> 00:24:23,476
Now, put your hand
in front of your mouth.
249
00:24:23,581 --> 00:24:24,911
Look down.
250
00:24:26,214 --> 00:24:28,975
Your fingers have to slide faster.
251
00:24:29,081 --> 00:24:30,945
Start over.
252
00:24:31,048 --> 00:24:32,810
My fingers have
to slide right away?
253
00:24:32,915 --> 00:24:35,403
- Like right away?
- Again.
254
00:24:35,515 --> 00:24:36,446
Go.
255
00:24:41,915 --> 00:24:43,642
Look serious now.
256
00:24:46,415 --> 00:24:48,210
Look at the battle scene.
257
00:24:49,681 --> 00:24:51,670
Look up.
258
00:24:51,815 --> 00:24:53,075
Good.
259
00:24:53,181 --> 00:24:55,773
All done.
Take the general.
260
00:24:59,015 --> 00:25:01,708
Your turn, C�cile.
261
00:25:04,615 --> 00:25:06,342
Move closer to the prince.
262
00:25:06,448 --> 00:25:09,437
There. Hold on a moment.
263
00:25:16,214 --> 00:25:18,442
Smile at him.
264
00:25:18,581 --> 00:25:19,638
Not as big.
265
00:25:19,782 --> 00:25:21,645
That's good.
266
00:25:22,715 --> 00:25:24,079
Are you still upset?
267
00:25:25,149 --> 00:25:27,081
What about?
268
00:25:27,181 --> 00:25:29,238
About dinner.
269
00:25:29,348 --> 00:25:31,439
- You don't believe me?
- Of course I do.
270
00:25:31,548 --> 00:25:32,673
Anybody can make a mistake.
271
00:25:34,448 --> 00:25:37,881
- Of course I believe you.
- I'm glad.
272
00:25:37,982 --> 00:25:39,914
You are?
Well, so am I.
273
00:25:40,015 --> 00:25:41,742
Hold it.
274
00:25:41,848 --> 00:25:43,541
Good.
275
00:25:43,648 --> 00:25:45,614
That'll be all for you.
276
00:25:52,815 --> 00:25:55,008
He's still here.
277
00:25:55,149 --> 00:25:56,944
Don't tell me.
278
00:26:03,615 --> 00:26:06,638
Just you wait.
I'll straighten him out.
279
00:26:24,115 --> 00:26:25,603
Sir?
280
00:26:27,815 --> 00:26:30,838
- Yes?
- Sir, I'm here for work
281
00:26:30,982 --> 00:26:32,914
and you're bothering me.
282
00:26:33,015 --> 00:26:35,572
- Leave me alone.
- I'm not disturbing anyone,
283
00:26:35,681 --> 00:26:38,307
here in my car
with my dog.
284
00:26:38,415 --> 00:26:39,904
Look at him.
285
00:26:43,215 --> 00:26:44,703
You'll break his heart.
286
00:26:44,815 --> 00:26:47,906
I hate the way the French
behave abroad!
287
00:26:48,015 --> 00:26:51,606
- Especially you!
- My mother's Russian.
288
00:26:51,715 --> 00:26:53,943
I don't give a crap
about your mother.
289
00:26:54,049 --> 00:26:55,571
You shouldn't.
She's a wonderful person.
290
00:26:55,681 --> 00:26:57,443
If you knew her...
291
00:27:52,149 --> 00:27:56,706
I get it:
Bach, a warm fire and aged whiskey
292
00:27:56,815 --> 00:27:59,338
are meant to tell me
you want to sleep with me.
293
00:27:59,449 --> 00:28:01,937
You know everything.
294
00:28:02,049 --> 00:28:04,641
- I thought you were stronger-headed.
- Really?
295
00:28:04,782 --> 00:28:07,248
I'm in no hurry.
296
00:28:08,349 --> 00:28:10,906
I lied. I'm not available.
297
00:28:11,049 --> 00:28:12,844
Look over to the bar.
298
00:28:15,582 --> 00:28:17,275
The man with the dog?
299
00:28:17,382 --> 00:28:19,245
I thought you didn't know him.
300
00:28:19,349 --> 00:28:21,780
That was a lie.
301
00:28:23,215 --> 00:28:26,045
He's a charming young lad.
I understand your choice.
302
00:28:26,149 --> 00:28:29,240
- What's his name?
- Him?
303
00:28:30,915 --> 00:28:32,972
Philippe.
304
00:28:33,082 --> 00:28:36,878
I thought you said
his name was Vincent.
305
00:28:37,015 --> 00:28:38,572
I was playing you.
306
00:28:40,249 --> 00:28:42,738
- You play a lot of games.
- I do.
307
00:28:44,049 --> 00:28:45,810
Tell me about him.
308
00:28:45,915 --> 00:28:47,847
He's surprising.
309
00:28:47,948 --> 00:28:51,210
He loves me.
He lets me live my life.
310
00:28:51,315 --> 00:28:56,077
- He must love you very much.
- He says, more than anything.
311
00:28:56,182 --> 00:28:58,977
And that's why he's not
with you right now.
312
00:29:00,182 --> 00:29:03,808
We had a fight, so things are a little
bit strained between us.
313
00:29:03,915 --> 00:29:06,677
Do you know the two girls
sitting next to him?
314
00:29:06,783 --> 00:29:09,305
Yes, they're friends of mine.
315
00:29:10,549 --> 00:29:12,811
Would you like me
to leave you alone with him?
316
00:29:12,948 --> 00:29:15,574
No. We see each other
every day in Paris.
317
00:29:15,716 --> 00:29:17,614
Tonight, we're having separate lives.
318
00:29:17,716 --> 00:29:19,705
Does he know you're with me?
319
00:29:19,849 --> 00:29:22,508
Of course.
I tell him everything.
320
00:29:22,616 --> 00:29:25,411
I can't compete with such a man.
321
00:29:27,416 --> 00:29:30,610
What would he do
if I kissed you?
322
00:29:30,716 --> 00:29:32,579
Nothing at all.
323
00:29:32,682 --> 00:29:35,512
- Are you sure?
- He's a strong man.
324
00:29:35,616 --> 00:29:38,946
But jealousy is a real feeling.
325
00:29:39,049 --> 00:29:42,482
Philippe always says he loves me
more than his own jealousy.
326
00:30:12,816 --> 00:30:17,044
I'll get you back to your hero.
This is too much for me.
327
00:30:24,983 --> 00:30:27,505
She's all yours.
Have a good night.
328
00:30:28,582 --> 00:30:30,878
Have a good night, C�cile.
See you tomorrow.
329
00:30:33,549 --> 00:30:35,174
I'm glad you're here.
330
00:30:36,616 --> 00:30:39,207
This is a misunderstanding.
I'm leaving.
331
00:30:39,315 --> 00:30:40,372
Let me walk you.
332
00:31:45,083 --> 00:31:46,605
Don't worry.
333
00:31:46,716 --> 00:31:49,910
Let's just wait for it to stop.
Don't push any buttons.
334
00:31:50,016 --> 00:31:51,948
It would be stupid
to get stuck in here.
335
00:31:53,050 --> 00:31:56,346
I got to say I don't feel
too good about this.
336
00:31:56,449 --> 00:31:59,813
I did promise you
a trip through space.
337
00:32:21,050 --> 00:32:24,641
- Come this way.
- You're making me dizzy.
338
00:32:24,749 --> 00:32:28,204
Dizzy, huh?
I wasn't expecting as much.
339
00:32:33,517 --> 00:32:36,449
- It's like being on a ship.
- We're spot in the ocean...
340
00:32:39,483 --> 00:32:41,210
and you're
its tempestuous queen!
341
00:32:42,283 --> 00:32:45,272
- You are crazy!
- I'll jump if you tell me to.
342
00:32:48,849 --> 00:32:51,315
I love you, C�cile.
343
00:32:51,417 --> 00:32:53,474
I'm not joking.
344
00:32:55,383 --> 00:32:57,746
I'm suspicious of clich�s...
345
00:32:59,016 --> 00:33:01,107
but with you, I want to change.
346
00:33:02,849 --> 00:33:05,644
What are you doing?
347
00:33:05,783 --> 00:33:08,715
I have to get rid
of the old me.
348
00:33:08,816 --> 00:33:11,510
- I love you, C�cile.
- You are crazy.
349
00:33:26,050 --> 00:33:28,107
Oh, the sheriff's in town.
350
00:33:32,883 --> 00:33:35,543
I tossed out my ID.
351
00:34:19,617 --> 00:34:21,946
You have a call from Paris.
352
00:34:22,050 --> 00:34:23,948
Is that you?
353
00:34:24,050 --> 00:34:25,982
It is.
354
00:34:26,083 --> 00:34:27,606
I love you.
355
00:34:27,717 --> 00:34:30,308
So do I.
356
00:34:30,417 --> 00:34:32,212
How's life?
357
00:34:32,316 --> 00:34:33,839
Good.
358
00:34:35,016 --> 00:34:37,278
It looks like
the weather's nice today.
359
00:34:37,383 --> 00:34:39,576
What's it like in Paris?
360
00:34:39,683 --> 00:34:41,978
It's different without you.
361
00:34:42,083 --> 00:34:45,538
- It might be better that way.
- Why say such a thing?
362
00:34:45,683 --> 00:34:47,581
Am I interrupting?
363
00:34:47,683 --> 00:34:50,274
Are you crazy?
I'm all by myself.
364
00:34:50,417 --> 00:34:53,212
I just woke up.
I'm starting work at 11:00.
365
00:34:53,316 --> 00:34:55,782
How are you feeling?
366
00:34:55,884 --> 00:34:58,111
Very well.
367
00:34:58,216 --> 00:35:00,774
Are you still coming
home in four days?
368
00:35:00,884 --> 00:35:03,441
Of course.
369
00:35:03,550 --> 00:35:05,140
Good.
370
00:35:05,250 --> 00:35:07,614
That's all I had to say.
371
00:35:07,717 --> 00:35:09,649
I love you.
372
00:35:11,717 --> 00:35:16,411
Listen, I have to tell you.
373
00:35:16,517 --> 00:35:19,142
I spent part of the night
at the police station.
374
00:35:19,283 --> 00:35:21,647
Patricia had to get me out.
375
00:35:21,750 --> 00:35:24,375
What?!
What did you do?
376
00:35:24,483 --> 00:35:26,176
I didn't do anything,
377
00:35:26,283 --> 00:35:28,841
but the boy I was with
tossed his ID.
378
00:35:28,950 --> 00:35:30,438
Who's that?
379
00:35:30,550 --> 00:35:34,505
Listen, I have to tell you
380
00:35:34,617 --> 00:35:36,810
I find him wonderful.
381
00:35:36,917 --> 00:35:40,781
He's completely crazy
and yet so true.
382
00:35:40,884 --> 00:35:42,907
Did you cheat on me?
383
00:35:43,017 --> 00:35:44,414
No.
384
00:35:45,884 --> 00:35:48,816
- Would that make you sad?
- Yes, it would.
385
00:35:49,950 --> 00:35:54,348
I'm a little scared, you know?
386
00:35:54,450 --> 00:35:57,678
I want to come see you.
If you want me to, I can leave right
now.
387
00:35:57,784 --> 00:35:59,148
Don't.
388
00:36:00,517 --> 00:36:02,779
First of all,
it wouldn't prove anything.
389
00:36:02,884 --> 00:36:05,611
Plus, I need to figure out
where we stand.
390
00:36:05,717 --> 00:36:08,649
And I just don't feel like it.
391
00:36:11,884 --> 00:36:14,782
- Philippe, are you there?
- Yes.
392
00:36:16,383 --> 00:36:18,213
Talk to me.
393
00:36:18,316 --> 00:36:21,976
- I'm glad you're not lying to me.
- Is that right?
394
00:36:22,084 --> 00:36:23,982
Of course.
395
00:36:24,117 --> 00:36:26,140
Can you keep the promise
396
00:36:26,283 --> 00:36:30,511
that you'll hear
anything I have to say?
397
00:36:30,617 --> 00:36:32,708
Or do you hate me now?
398
00:36:33,850 --> 00:36:37,873
- I can keep my promise.
- Are you sad?
399
00:36:37,984 --> 00:36:40,848
I'm not looking for happiness.
Life is better than that.
400
00:36:41,984 --> 00:36:44,143
That's a beautiful thing to say.
401
00:36:44,251 --> 00:36:46,546
I'm just quoting someone.
402
00:36:48,617 --> 00:36:51,606
I love you, Philippe.
403
00:36:53,284 --> 00:36:55,841
- I think I should come.
- No.
404
00:36:55,950 --> 00:36:58,075
You shouldn't.
405
00:36:58,217 --> 00:37:00,149
You have to know, Philippe.
406
00:37:00,251 --> 00:37:02,842
I'll tell you everything,
whatever happens.
407
00:37:04,817 --> 00:37:07,375
If I'm not jumping
on a plane right now,
408
00:37:07,483 --> 00:37:11,677
it's only because I love you in spite
of all the pain you could cause me.
409
00:37:13,051 --> 00:37:16,074
- Hang up.
- Do you want me to?
410
00:37:16,184 --> 00:37:17,911
I do.
411
00:37:18,017 --> 00:37:19,846
I send you my love.
412
00:37:21,117 --> 00:37:23,083
All my love.
413
00:37:24,817 --> 00:37:26,578
Hang up.
414
00:37:26,683 --> 00:37:28,240
You have to.
415
00:37:54,551 --> 00:37:56,278
Come in!
416
00:38:20,251 --> 00:38:22,342
- Room 27, please.
- Yes?
417
00:38:25,917 --> 00:38:29,281
Vincent?
Will you have breakfast with me?
418
00:38:29,384 --> 00:38:30,645
I'll be right there!
419
00:38:37,117 --> 00:38:39,208
Come in!
420
00:38:51,950 --> 00:38:53,576
Vincent...
421
00:38:54,751 --> 00:38:57,012
tell me some banalities.
422
00:38:58,518 --> 00:39:01,575
The weather's nice today,
but it won't last.
423
00:39:01,684 --> 00:39:03,479
Cops are all the same.
424
00:39:03,584 --> 00:39:05,641
The coffee's not good,
but we'll drink it anyway.
425
00:39:08,017 --> 00:39:10,279
Insurance is expensive
only before the accident.
426
00:39:10,384 --> 00:39:12,145
An apple a day
keeps the doctor away.
427
00:39:12,284 --> 00:39:14,716
Beets sneezed last night.
He must have caught cold.
428
00:39:16,284 --> 00:39:17,977
I'm all out.
429
00:39:19,584 --> 00:39:22,243
Give me some sugar, Vince.
430
00:39:27,051 --> 00:39:28,880
You called me Vince.
431
00:39:31,184 --> 00:39:34,309
Was that familiarity intentional?
432
00:39:34,418 --> 00:39:37,145
Well, yes.
Do you mind?
433
00:39:37,251 --> 00:39:38,910
Do it again.
434
00:39:40,284 --> 00:39:41,910
Do you mind, Vince?
435
00:39:42,017 --> 00:39:44,245
You don't like that?
436
00:39:44,384 --> 00:39:46,316
On the contrary,
I really like it.
437
00:39:46,451 --> 00:39:48,314
Please do it again.
438
00:39:48,418 --> 00:39:51,680
- Vince.
- I'm sorry.
439
00:40:06,284 --> 00:40:08,273
- With jam.
- No way!
440
00:40:08,384 --> 00:40:10,043
Settle down, you two!
441
00:40:17,151 --> 00:40:18,777
No.
442
00:40:19,985 --> 00:40:21,382
No.
443
00:40:30,317 --> 00:40:31,715
You look happy.
444
00:40:31,818 --> 00:40:33,784
I am.
445
00:40:33,885 --> 00:40:36,442
- No problems?
- No.
446
00:40:36,551 --> 00:40:39,346
- No drama in sight?
- No.
447
00:40:39,451 --> 00:40:41,077
No choice issue?
448
00:40:42,217 --> 00:40:44,240
Are you that fascinated
with other people's lives?
449
00:40:44,351 --> 00:40:46,476
Not with their lives.
450
00:40:46,584 --> 00:40:49,107
Only with the snapshots
451
00:40:51,284 --> 00:40:54,580
I get from their faces.
Move forward. Good.
452
00:40:54,684 --> 00:40:58,048
Now smile.
453
00:40:58,184 --> 00:40:59,616
Laugh.
454
00:40:59,718 --> 00:41:01,775
Go for it.
Hysterically.
455
00:41:03,284 --> 00:41:04,910
There you go.
456
00:41:11,118 --> 00:41:13,141
Here's Hector.
457
00:41:15,818 --> 00:41:17,477
His name is not Hector.
458
00:41:18,718 --> 00:41:21,116
Someone whose name is sometimes
Vincent, sometimes Philippe
459
00:41:21,218 --> 00:41:23,240
can very well be called Hector,
don't you think?
460
00:41:24,518 --> 00:41:26,780
- You're driving me nuts!
- Good!
461
00:41:26,918 --> 00:41:29,315
Hate me a little.
462
00:41:29,418 --> 00:41:31,850
I can't hate anybody today.
463
00:41:31,985 --> 00:41:35,747
Too bad. But I got to say
it still works.
464
00:41:35,851 --> 00:41:39,442
Perfect!
Hello, Hector.
465
00:41:39,551 --> 00:41:41,449
Hey, there.
466
00:41:41,551 --> 00:41:43,949
You're done for today.
467
00:42:22,718 --> 00:42:25,048
Nice, huh?
468
00:42:25,152 --> 00:42:28,118
Too bad you couldn't
wait 160,000 years.
469
00:42:28,218 --> 00:42:30,446
You wouldn't have picked
a very nice stone.
470
00:42:34,285 --> 00:42:35,875
What does Philippe do
for a living?
471
00:42:36,018 --> 00:42:39,506
He's a publisher.
For a publishing company.
472
00:42:39,651 --> 00:42:41,947
- What about you?
- I'm a geologist.
473
00:42:42,052 --> 00:42:43,881
- I collect stones.
- Where at?
474
00:42:43,985 --> 00:42:47,076
Everywhere around the world.
I've just spent a year in Indonesia.
475
00:42:47,185 --> 00:42:50,117
What do you do with your stones?
476
00:42:50,218 --> 00:42:53,013
I make conclusions.
477
00:43:23,619 --> 00:43:25,380
Tell me more about Philippe.
478
00:43:26,485 --> 00:43:28,383
What for?
479
00:43:28,485 --> 00:43:30,417
I'm interested in the person
who shares your life.
480
00:43:32,452 --> 00:43:34,008
Do you love him?
481
00:43:35,452 --> 00:43:37,247
Yes.
482
00:43:37,352 --> 00:43:38,648
He's better than the others.
483
00:43:40,385 --> 00:43:42,351
Have you ever cheated on him?
484
00:43:42,485 --> 00:43:44,848
Never.
485
00:43:44,951 --> 00:43:47,679
He's so strong inside
486
00:43:47,785 --> 00:43:50,717
that he carries me.
487
00:43:50,818 --> 00:43:53,376
Many people demand the truth,
488
00:43:53,485 --> 00:43:56,645
but he can actually hear it.
489
00:43:57,785 --> 00:43:59,684
That's pretty rare.
490
00:46:35,385 --> 00:46:38,408
What a good girl you've been.
We'll miss you.
491
00:46:46,253 --> 00:46:48,377
Let's go by boat.
492
00:47:15,919 --> 00:47:18,317
You make a wonderful
bride, C�cile.
493
00:47:18,419 --> 00:47:20,942
Quite wonderful.
494
00:47:21,053 --> 00:47:24,042
All right, one more.
495
00:47:24,153 --> 00:47:27,641
Now, all of you
look at the camera.
496
00:47:27,752 --> 00:47:30,082
Smile.
A little more.
497
00:47:34,386 --> 00:47:36,681
Okay, that's it.
Thanks.
498
00:48:04,453 --> 00:48:06,543
- Miss.
- I got to get changed.
499
00:48:06,685 --> 00:48:09,049
Why? You look great.
500
00:48:11,453 --> 00:48:13,112
The dress!
501
00:48:30,786 --> 00:48:32,649
How about Beets?
502
00:48:32,752 --> 00:48:34,877
I left him at the hotel.
They're taking care of him.
503
00:48:34,986 --> 00:48:36,612
I wanted to be alone with you.
504
00:48:39,685 --> 00:48:41,708
Where are you taking me?
505
00:48:41,852 --> 00:48:43,841
Around the world.
506
00:48:43,986 --> 00:48:47,316
- It won't hurt.
- I know that.
507
00:49:22,986 --> 00:49:25,282
Do you know where we're going?
508
00:49:25,386 --> 00:49:27,011
No.
509
00:49:28,420 --> 00:49:30,181
Good.
510
00:50:05,053 --> 00:50:09,179
- Is there a problem?
- Just taking a break.
511
00:50:30,353 --> 00:50:32,444
Look, a Scotsman.
512
00:50:32,553 --> 00:50:34,610
Then we're in Scotland.
513
00:50:44,686 --> 00:50:48,140
- Are you taking a break?
- No, there's a problem.
514
00:50:48,253 --> 00:50:50,617
No more gas.
515
00:50:50,753 --> 00:50:52,946
Let's push it
to the side of the road.
516
00:51:11,853 --> 00:51:13,819
What do we do now?
517
00:51:14,887 --> 00:51:16,876
We trust destiny.
518
00:51:20,386 --> 00:51:22,477
Here comes destiny!
519
00:51:46,686 --> 00:51:49,481
Are you two
on your honeymoon?
520
00:51:49,586 --> 00:51:51,609
Just on a trip.
521
00:51:51,720 --> 00:51:53,243
Nice trip.
522
00:51:57,187 --> 00:51:59,982
- Look!
- The ruins of Dunure.
523
00:52:00,087 --> 00:52:04,519
That's where my ancestor McConaughey
kept an eye out for Vikings.
524
00:52:04,653 --> 00:52:06,380
Do you want to get
a closer look?
525
00:52:10,853 --> 00:52:13,046
We'll have to walk from here.
526
00:52:23,887 --> 00:52:26,785
Come here quick
before the sun goes down!
527
00:53:28,686 --> 00:53:32,141
At night, the eagle owl and the owl.
528
00:53:32,254 --> 00:53:34,776
Owls have golden eyes.
529
00:53:34,887 --> 00:53:36,978
They talk to each other.
530
00:53:43,987 --> 00:53:45,919
Wait a moment.
531
00:53:46,020 --> 00:53:48,282
Listen to this.
532
00:53:53,187 --> 00:53:54,210
Listen.
533
00:54:05,087 --> 00:54:07,746
I've been studying
their language for years.
534
00:54:07,853 --> 00:54:10,115
I'll break it down some day.
535
00:54:25,287 --> 00:54:27,378
Look at this bed!
536
00:54:29,487 --> 00:54:31,350
Could we spend the night?
537
00:54:31,454 --> 00:54:34,942
I have a room for you,
but if you prefer this...
538
00:54:42,887 --> 00:54:46,411
Make yourselves at home.
Have a good night.
539
00:56:57,287 --> 00:56:58,719
Are you up?
540
00:56:58,821 --> 00:57:00,810
Can I come in?
541
00:57:12,121 --> 00:57:15,814
I'm sorry.
I just thought you'd need this.
542
00:57:15,921 --> 00:57:18,318
We found it in the car.
543
00:57:20,021 --> 00:57:23,044
I live a mile away from here.
Consider my home your home.
544
00:57:23,155 --> 00:57:25,347
Thank you very much.
545
00:57:25,454 --> 00:57:28,511
I thought you might be hungry.
546
00:57:28,621 --> 00:57:31,349
Indeed!
Thanks a lot.
547
00:57:33,988 --> 00:57:36,385
I have to log my bird songs.
548
00:57:52,155 --> 00:57:54,246
Look how cute this one is!
549
00:57:54,355 --> 00:57:56,048
Amazing!
550
00:58:01,155 --> 00:58:02,086
Look!
551
00:58:08,255 --> 00:58:10,380
This one's the most clever
552
00:58:10,521 --> 00:58:12,953
and catches everything!
553
00:58:14,521 --> 00:58:15,453
There it is!
554
00:58:22,155 --> 00:58:25,417
If only you knew how much
I longed for this moment.
555
00:58:26,888 --> 00:58:29,446
Vincent... I love you.
556
00:58:32,854 --> 00:58:34,877
Vincent.
557
00:58:34,988 --> 00:58:36,386
Vincent...
558
00:58:36,488 --> 00:58:38,454
C�cile, my love.
559
00:58:38,587 --> 00:58:40,917
My love.
560
00:58:41,021 --> 00:58:43,351
I wanted you so bad.
561
00:58:43,455 --> 00:58:45,011
Vincent.
562
00:58:45,155 --> 00:58:46,916
You are so beautiful.
563
00:58:50,255 --> 00:58:52,846
This machine is only
supposed to start
564
00:58:52,954 --> 00:58:57,250
when activated by a certain frequency
emitted by the birds.
565
00:58:57,355 --> 00:58:59,378
It sounds like,
at some point last night,
566
00:58:59,488 --> 00:59:02,318
you miss have emitted
the same sound.
567
00:59:03,622 --> 00:59:05,212
I'm confused.
568
01:00:09,722 --> 01:00:10,982
I got one!
569
01:00:12,422 --> 01:00:13,718
Hold on tight.
I'll be right there!
570
01:00:40,822 --> 01:00:43,253
It's delicious.
571
01:00:43,355 --> 01:00:45,048
Yeah, it's good.
572
01:00:48,188 --> 01:00:50,120
It's really awful!
573
01:00:51,255 --> 01:00:54,187
I've never had anything so bad.
574
01:01:54,189 --> 01:01:56,313
Now you're mine.
575
01:01:58,455 --> 01:02:00,717
How about now?
576
01:02:00,855 --> 01:02:02,821
Now I'm yours.
577
01:02:02,955 --> 01:02:04,784
That's better.
578
01:02:04,889 --> 01:02:07,286
You have preconceived ideas.
579
01:02:07,388 --> 01:02:09,150
How about you?
580
01:02:11,688 --> 01:02:13,415
I'm only opening my arms.
581
01:02:18,355 --> 01:02:22,220
- You're hurting me.
- What doesn't hurt, doesn't feel good.
582
01:02:22,321 --> 01:02:24,344
You dummy!
583
01:02:26,289 --> 01:02:28,447
You're not handsome.
584
01:02:29,588 --> 01:02:31,417
You are beautiful.
585
01:02:39,156 --> 01:02:40,951
Make love to me.
586
01:03:02,356 --> 01:03:04,583
A recent study by Professor Smurf
587
01:03:04,722 --> 01:03:07,882
published by Achtung in Zurich
588
01:03:08,022 --> 01:03:10,420
demonstrates that foot reading
589
01:03:10,522 --> 01:03:12,852
is more reliable than palm reading.
590
01:03:14,289 --> 01:03:17,050
Give me your left foot...
the one linked to the heart.
591
01:03:17,156 --> 01:03:19,519
What do you see?
592
01:03:19,622 --> 01:03:22,453
I see a great passion
in your life.
593
01:03:22,555 --> 01:03:24,283
Indeed.
594
01:03:24,389 --> 01:03:27,014
You've met a great guy,
very charming.
595
01:03:28,722 --> 01:03:31,416
Looks like a nitwit,
but it's only an appearance.
596
01:03:31,522 --> 01:03:33,818
Where did I meet him?
597
01:03:35,555 --> 01:03:38,919
In Paris.
On Bastille day.
598
01:03:40,789 --> 01:03:41,812
Your turn.
599
01:03:44,289 --> 01:03:46,880
Are you sure?
600
01:03:46,989 --> 01:03:48,716
Thank you very much.
601
01:03:48,822 --> 01:03:50,981
Crown me.
602
01:03:51,089 --> 01:03:54,816
- What?
- You're toast.
603
01:03:54,922 --> 01:03:56,911
I win again.
604
01:03:59,489 --> 01:04:02,512
I can't be the board, the score pad
and a good player.
605
01:04:02,622 --> 01:04:05,816
- I'm done.
- Why?
606
01:04:05,922 --> 01:04:07,683
The game of love
has its limits.
607
01:04:07,789 --> 01:04:10,085
The game of love
knows no limits.
608
01:04:14,556 --> 01:04:16,851
I look ridiculous.
609
01:04:16,955 --> 01:04:20,513
I look like
some old scrapbook.
610
01:04:20,623 --> 01:04:24,020
The hell with ridicule.
Your turn.
611
01:04:24,122 --> 01:04:27,713
Okay, but we're playing darts
and you're the target!
612
01:04:27,822 --> 01:04:29,413
I'm telling you.
That's the way it is!
613
01:04:29,523 --> 01:04:32,489
- I won't!
- Yes, you will.
614
01:04:34,456 --> 01:04:36,649
It'll be nice, you'll see.
615
01:04:36,755 --> 01:04:38,346
100.
616
01:04:38,456 --> 01:04:40,615
75.
617
01:04:40,723 --> 01:04:42,245
- 30.
- No!
618
01:04:45,922 --> 01:04:47,445
Stop!
619
01:04:53,623 --> 01:04:56,214
"The game of love
knows no limits."
620
01:04:56,322 --> 01:04:58,686
- You'll pay for that!
- Really? How?
621
01:05:00,189 --> 01:05:02,984
- I'll hurt you!
- But how?
622
01:05:04,756 --> 01:05:07,153
You'd be too happy
if I told you.
623
01:05:07,256 --> 01:05:08,313
In this case...
624
01:05:08,423 --> 01:05:10,252
Come on...
625
01:05:12,056 --> 01:05:13,522
There.
626
01:05:15,022 --> 01:05:17,113
Now you're at my mercy.
627
01:05:19,689 --> 01:05:22,314
It's not unpleasant.
628
01:05:25,156 --> 01:05:26,520
What are you looking for?
629
01:05:28,989 --> 01:05:30,819
Something to torture you with.
630
01:05:30,922 --> 01:05:32,979
I'm so scared.
631
01:05:33,089 --> 01:05:34,885
You're loving it.
632
01:05:34,989 --> 01:05:38,717
- You don't like milk, do you?
- I hate milk!
633
01:05:38,823 --> 01:05:40,550
Wonderful.
634
01:05:50,056 --> 01:05:51,613
You're so sadistic.
635
01:05:53,956 --> 01:05:56,080
Come on.
636
01:05:58,022 --> 01:05:59,648
Bastard!
637
01:06:55,289 --> 01:06:57,153
I want to know
everything about you.
638
01:06:58,256 --> 01:06:59,517
Tell me.
639
01:06:59,656 --> 01:07:01,645
You must have been adored
to be so beautiful.
640
01:07:05,090 --> 01:07:09,022
I feel like I'm vainly
running after you.
641
01:07:11,756 --> 01:07:14,154
- Nobody can catch up to me.
- Why not?
642
01:07:15,456 --> 01:07:18,889
Because when we're too up close,
we can't see each other.
643
01:07:21,790 --> 01:07:24,188
Do you have a sister,
or brothers maybe?
644
01:07:25,456 --> 01:07:27,319
I've been feeling
like an only child with you.
645
01:07:27,423 --> 01:07:31,412
- Give me a serious answer.
- I don't like giving answers.
646
01:07:31,556 --> 01:07:35,216
Why not?
Do you have something to hide?
647
01:07:37,223 --> 01:07:39,450
I'd rather not
remember everything.
648
01:07:41,223 --> 01:07:44,620
I've only asked
if you had a sister.
649
01:07:44,723 --> 01:07:46,882
Memories are for old age.
650
01:07:46,990 --> 01:07:48,819
Why not look ahead instead?
651
01:07:52,589 --> 01:07:54,351
Let me go.
652
01:07:54,456 --> 01:07:56,513
I can't take this anymore.
653
01:07:58,856 --> 01:08:01,084
- Be reasonable.
- I don't want to be reasonable.
654
01:08:01,190 --> 01:08:05,122
Let me go. I want to take a bath,
comb my hair, have some coffee.
655
01:08:05,257 --> 01:08:08,586
I can't stand this place anymore.
This hay disgusts me!
656
01:08:10,790 --> 01:08:12,949
You just want to hide everything.
657
01:08:14,023 --> 01:08:15,545
It's a risk.
658
01:08:19,190 --> 01:08:21,621
- Your skin repulses me!
- Yours is bland.
659
01:08:21,723 --> 01:08:24,587
You have an ugly face!
660
01:08:24,689 --> 01:08:26,621
I think you're ugly.
661
01:08:30,623 --> 01:08:32,953
You're right. I must be terrible,
since our love is gone.
662
01:08:39,123 --> 01:08:41,816
- I hate you!
- So do I!
663
01:08:49,123 --> 01:08:51,282
You call this making love?!
664
01:09:01,790 --> 01:09:03,881
I'll leave you some day.
665
01:09:03,990 --> 01:09:05,819
Someone always leaves.
666
01:09:07,723 --> 01:09:09,451
No!
667
01:09:09,557 --> 01:09:10,920
Yes.
668
01:09:12,956 --> 01:09:14,888
You don't love me anymore.
669
01:09:19,823 --> 01:09:21,982
I love only you.
670
01:10:32,757 --> 01:10:34,746
What are you thinking about?
671
01:10:34,857 --> 01:10:36,720
Nothing.
672
01:10:36,824 --> 01:10:39,016
Do you swear?
673
01:10:39,123 --> 01:10:41,146
Yes.
674
01:10:41,257 --> 01:10:43,621
You're lying.
675
01:10:43,724 --> 01:10:45,417
Yes.
676
01:10:45,524 --> 01:10:48,046
Wilkes said that lies take over
677
01:10:48,157 --> 01:10:50,350
when lovers speak in confidence.
678
01:10:51,990 --> 01:10:54,479
What does that mean?
679
01:10:54,624 --> 01:10:58,147
It means that you start lying
when you most want to tell the truth.
680
01:11:00,690 --> 01:11:02,553
Do you still love Philippe?
681
01:11:05,223 --> 01:11:06,883
I love you.
682
01:11:07,990 --> 01:11:10,582
Let's go back to Paris
and I'll talk to him.
683
01:11:10,690 --> 01:11:12,451
So you'll take care
of everything?
684
01:11:12,557 --> 01:11:14,318
Everything.
I promise.
685
01:11:15,557 --> 01:11:18,887
I'm feeling
so vulnerable suddenly.
686
01:11:18,991 --> 01:11:21,149
I love you that way too.
687
01:11:22,323 --> 01:11:24,653
I feel torn,
688
01:11:24,791 --> 01:11:26,848
broken in two.
689
01:11:29,257 --> 01:11:33,246
Why is three an impossibility?
690
01:11:36,223 --> 01:11:38,246
The heart's too small.
691
01:13:32,991 --> 01:13:35,980
- See you in a bit.
- I'm scared.
692
01:13:36,091 --> 01:13:38,818
- Scared of what?
- Of other people.
693
01:13:38,957 --> 01:13:40,718
Who cares about other people?
694
01:14:14,358 --> 01:14:17,949
Listen, Philippe called
this morning.
695
01:14:18,091 --> 01:14:21,353
I decided to lie to him.
696
01:14:22,857 --> 01:14:26,949
- What's going on?
- Nothing.
697
01:14:27,058 --> 01:14:31,922
I'm sorry, Patricia, but
I've been through a lot.
698
01:14:37,491 --> 01:14:39,320
- Good morning, Patricia.
- Good morning.
699
01:14:39,425 --> 01:14:41,653
Beets wanted to say hello.
700
01:14:41,757 --> 01:14:43,689
Hi, Beets.
701
01:14:43,791 --> 01:14:45,757
You're such a good dog.
702
01:14:45,857 --> 01:14:48,688
Life's been good, huh?
703
01:14:48,791 --> 01:14:51,314
I'll leave you two alone.
704
01:14:51,458 --> 01:14:53,686
I don't know
what you've done to her,
705
01:14:53,791 --> 01:14:56,485
but she's in a funk.
706
01:14:56,591 --> 01:14:59,455
If you need me,
I'll be in my room.
707
01:15:11,224 --> 01:15:13,315
Give me some strength.
708
01:15:26,358 --> 01:15:28,347
It's Philippe.
709
01:15:28,458 --> 01:15:29,923
What?
710
01:15:32,591 --> 01:15:34,022
Answer the phone.
711
01:15:43,191 --> 01:15:45,623
You have a call from Paris.
712
01:15:45,725 --> 01:15:47,054
Leave me alone.
713
01:15:54,191 --> 01:15:56,623
- Is that you?
- Yes, it's me.
714
01:15:56,758 --> 01:15:58,587
Hold on.
715
01:16:02,291 --> 01:16:04,917
- Where are you?
- In Paris.
716
01:16:05,024 --> 01:16:07,047
At home.
717
01:16:07,158 --> 01:16:09,624
- How are you?
- Well.
718
01:16:09,725 --> 01:16:11,953
I was hoping
to talk to you yesterday.
719
01:16:12,058 --> 01:16:14,081
Did you work
longer than expected?
720
01:16:14,191 --> 01:16:15,782
No.
721
01:16:15,892 --> 01:16:17,824
- You weren't in London?
- No.
722
01:16:17,925 --> 01:16:21,084
- But Patricia said...
- Patricia lied.
723
01:16:21,191 --> 01:16:24,351
- Because she knows?
- What does she know?
724
01:16:24,491 --> 01:16:26,548
I was hoping
you'd tell me.
725
01:16:26,691 --> 01:16:29,156
What's going on?
726
01:16:29,291 --> 01:16:31,314
I was in Scotland.
727
01:16:31,458 --> 01:16:34,185
With the guy you told me about?
728
01:16:34,291 --> 01:16:35,848
Yes.
729
01:16:38,558 --> 01:16:41,456
- Are you alone now?
- Yes.
730
01:16:42,691 --> 01:16:44,452
Don't you want to talk to me?
731
01:16:46,324 --> 01:16:48,620
It's not easy.
732
01:16:48,725 --> 01:16:50,953
Do you love him?
733
01:16:53,691 --> 01:16:55,623
Yes.
734
01:16:55,691 --> 01:16:58,486
- So you're not coming home?
- Yes, I am.
735
01:16:58,625 --> 01:17:01,682
- When?
- Soon.
736
01:17:01,825 --> 01:17:04,552
- Listen...
- I'm listening.
737
01:17:07,892 --> 01:17:10,323
- So tell me...
- Tell you what?
738
01:17:10,425 --> 01:17:12,357
Everything.
You can tell me everything.
739
01:17:14,358 --> 01:17:16,381
I don't want to.
740
01:17:16,491 --> 01:17:18,650
So tell me the important things.
741
01:17:20,992 --> 01:17:23,719
What does this guy do?
Can he support you?
742
01:17:24,792 --> 01:17:27,417
You talk like those people
you hate the most.
743
01:17:27,525 --> 01:17:29,718
I do what I can.
744
01:17:31,391 --> 01:17:33,823
It's not easy, you know?
745
01:17:35,458 --> 01:17:37,856
I'm sorry.
746
01:17:37,958 --> 01:17:41,118
- I'm coming.
- Philippe, don't!
747
01:17:41,225 --> 01:17:44,782
- You'll ruin everything.
- Ruin what?!
748
01:17:44,892 --> 01:17:47,585
Listen... try to understand.
749
01:17:47,691 --> 01:17:49,657
Understand what?
750
01:17:49,758 --> 01:17:51,553
I'm begging you.
751
01:17:51,658 --> 01:17:54,250
- I'll catch the next plane.
- Philippe!
752
01:18:16,159 --> 01:18:18,954
Please connect me
to 423-48-32 in Paris.
753
01:18:19,059 --> 01:18:20,957
It's urgent.
754
01:18:40,225 --> 01:18:42,850
There is no answer.
755
01:19:12,359 --> 01:19:14,120
He's sad.
756
01:19:14,259 --> 01:19:16,588
He's furious.
757
01:19:16,691 --> 01:19:18,555
He's on his way.
758
01:19:24,292 --> 01:19:26,917
- I'll talk to him.
- No, you shouldn't.
759
01:19:27,025 --> 01:19:28,514
I will.
760
01:19:28,625 --> 01:19:30,955
Even though I don't
know if I can.
761
01:19:31,059 --> 01:19:33,025
- So let's go.
- I can't do that.
762
01:19:33,125 --> 01:19:35,353
- Of course you can!
- I can't.
763
01:19:35,459 --> 01:19:37,288
I can't do that to him.
764
01:19:38,825 --> 01:19:41,916
Come on, Vincent,
try to understand.
765
01:19:42,025 --> 01:19:46,549
- Understand what?
- Vincent, don't be mean.
766
01:19:46,691 --> 01:19:48,714
I'm not being mean.
767
01:19:48,858 --> 01:19:50,654
You know...
768
01:19:52,459 --> 01:19:54,584
Philippe is still part of me.
769
01:19:57,325 --> 01:20:00,485
- Then it's very simple...
- Vincent!
770
01:20:00,592 --> 01:20:02,853
I love you.
771
01:20:03,559 --> 01:20:05,922
Vincent.
772
01:20:06,025 --> 01:20:07,854
Vincent.
773
01:22:29,426 --> 01:22:31,824
Vincent,
774
01:22:31,959 --> 01:22:34,050
I can't.
775
01:22:39,759 --> 01:22:42,987
Of course, you can.
But it's got to be now.
776
01:22:44,592 --> 01:22:48,820
In 10 minutes, it'll be too late, and I
won't have the words to convince you.
777
01:22:56,893 --> 01:22:59,552
Please connect me
with the travel office.
778
01:22:59,659 --> 01:23:02,557
- Right away.
- What are you doing?
779
01:23:02,659 --> 01:23:05,853
What international flights
do you have leaving today?
780
01:23:05,993 --> 01:23:08,618
- What's your destination?
- Anywhere.
781
01:23:08,759 --> 01:23:10,055
Anywhere...
782
01:23:10,160 --> 01:23:12,387
There's a flight to Bombay
783
01:23:12,492 --> 01:23:16,390
with a layover in Karachi
at 6:30 pm.
784
01:23:16,492 --> 01:23:19,617
There's also a flight
to Nairobi at 6:30 pm,
785
01:23:19,726 --> 01:23:21,658
with a layover in Rome.
786
01:23:21,759 --> 01:23:25,248
At 6:45 pm, we have
a flight to Rio de Janeiro,
787
01:23:25,360 --> 01:23:27,552
and at 7:00 pm, a flight
will leave for Hong Kong.
788
01:23:27,659 --> 01:23:30,887
- Hong Kong?
- Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines.
789
01:23:30,993 --> 01:23:33,186
7:00 pm?
In two hours.
790
01:23:33,293 --> 01:23:36,417
It's flight 632.
Shall I book it?
791
01:23:36,526 --> 01:23:38,390
Yes, please. Two seats.
792
01:23:39,859 --> 01:23:41,984
- What room?
- 27. Thanks a lot.
793
01:23:48,326 --> 01:23:51,019
I don't want you to leave
and regret it later.
794
01:23:51,126 --> 01:23:53,285
So go back to your room.
795
01:23:53,393 --> 01:23:55,325
I'll leave in 10 minutes,
796
01:23:55,427 --> 01:23:57,154
I'll be waiting for you
at the airport in an hour,
797
01:23:57,260 --> 01:24:00,657
and in two hours, I'll be on board
the plane, with you maybe.
798
01:24:55,493 --> 01:24:56,856
C�cile.
799
01:25:01,060 --> 01:25:02,583
I love you.
800
01:25:14,493 --> 01:25:16,924
I love you.
801
01:25:17,026 --> 01:25:19,390
Are you getting ready?
802
01:28:48,760 --> 01:28:51,318
- I'm on your flight to Hong Kong.
- It's too late, miss.
803
01:28:51,427 --> 01:28:54,394
The plane's ready to take off.
53877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.