All language subtitles for The.Traitors.S04E03.Show.Me.Your.Faces.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VLR-003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,919 --> 00:00:14,880 [dramatic music] 2 00:00:14,919 --> 00:00:17,600 ♪ ♪ 3 00:00:17,640 --> 00:00:21,280 - Previously on "The Traitors"... 4 00:00:21,320 --> 00:00:24,679 the Secret Traitor delivered their murder short list. 5 00:00:24,719 --> 00:00:27,519 - Ian, Mark, or Eric. 6 00:00:27,559 --> 00:00:30,079 - The best course of action is to murder Ian. 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,760 - I agree. - Rest in peace. 8 00:00:31,800 --> 00:00:34,719 - "By order of the Traitors, you have been murdered." 9 00:00:34,759 --> 00:00:37,240 - A battle for shields in the mission caused friction. 10 00:00:37,280 --> 00:00:38,759 - If you need a shield, 11 00:00:38,799 --> 00:00:40,759 you should feel like you're in a vulnerable position. 12 00:00:40,799 --> 00:00:42,479 Do you feel like you're in a vulnerable position? 13 00:00:42,520 --> 00:00:44,799 - I am. I would not have done it otherwise. 14 00:00:44,840 --> 00:00:46,679 Literally Traitor behavior. 15 00:00:46,719 --> 00:00:48,320 - Who is a Traitor? 16 00:00:48,359 --> 00:00:51,960 - Miss Donna, you would make a good Traitor. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,280 - When we all took off our blindfolds, 18 00:00:54,320 --> 00:00:56,719 I just saw the stress in your face. 19 00:00:56,759 --> 00:01:00,679 - I really don't know why they want to banish me, 20 00:01:00,719 --> 00:01:04,879 except that they're not quite sure about who I am. 21 00:01:04,920 --> 00:01:06,519 - Michael, I don't think you realize 22 00:01:06,560 --> 00:01:09,319 that every time you speak, you throw all of us off. 23 00:01:09,359 --> 00:01:10,840 - This is more reasons why, Michael, 24 00:01:10,879 --> 00:01:12,840 we think that you're a Traitor. 25 00:01:12,879 --> 00:01:14,959 - It's kind of weird we could vote out the Secret Traitor. 26 00:01:15,000 --> 00:01:17,359 And I have no idea who it is. 27 00:01:17,400 --> 00:01:18,640 - There were a couple of times 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,359 when you talked about the Traitors, 29 00:01:20,400 --> 00:01:23,799 you said, "When I murdered Ian last night." 30 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 - Who said that? - Porsha. 31 00:01:25,719 --> 00:01:28,920 ♪ ♪ 32 00:01:28,959 --> 00:01:32,079 - I am... 33 00:01:32,120 --> 00:01:34,640 a Faithful. 34 00:01:34,680 --> 00:01:37,280 - The Traitors were set a treacherous task. 35 00:01:37,319 --> 00:01:39,359 - "Tonight you must murder in plain sight. 36 00:01:39,400 --> 00:01:41,599 "If successful, you will have earned the right 37 00:01:41,640 --> 00:01:45,560 to meet the Secret Traitor and be united tomorrow." 38 00:01:45,599 --> 00:01:48,560 - "In the kitchen, there are tarot cards. 39 00:01:48,599 --> 00:01:50,280 "These cards represent players 40 00:01:50,319 --> 00:01:53,680 the Secret Traitor has short listed for murder." 41 00:01:53,719 --> 00:01:57,799 - Monét, Rob C, Tara, and Kristen. 42 00:01:57,840 --> 00:02:02,359 ♪ ♪ 43 00:02:02,400 --> 00:02:05,200 - Traitors could be trying to do a murder in plain sight. 44 00:02:05,239 --> 00:02:09,080 - I'm screaming inside because I know it was done. 45 00:02:09,120 --> 00:02:10,520 - Night, night. 46 00:02:10,560 --> 00:02:14,759 - But I don't know who. Who was on the short list? 47 00:02:14,800 --> 00:02:17,439 ♪ ♪ 48 00:02:17,479 --> 00:02:21,039 [echoing] Who was murdered? 49 00:02:21,080 --> 00:02:25,919 ♪ ♪ 50 00:02:28,719 --> 00:02:31,280 - After a Faithful was successfully murdered 51 00:02:31,319 --> 00:02:32,560 in plain sight, 52 00:02:32,599 --> 00:02:34,439 the Traitors earned their right 53 00:02:34,479 --> 00:02:37,280 to finally meet the Secret Traitor tonight. 54 00:02:37,319 --> 00:02:40,680 But did anyone catch on to the Traitors' fiendish act? 55 00:02:40,719 --> 00:02:43,520 And which Faithful has done a dance with death? 56 00:02:43,560 --> 00:02:45,039 [knock at door] 57 00:02:45,080 --> 00:02:47,400 [door creaking] 58 00:02:47,439 --> 00:02:49,319 - Oh, we're the first people. Here we go. 59 00:02:49,360 --> 00:02:51,000 - Oh. - Safety people. 60 00:02:51,039 --> 00:02:52,759 - Well... 61 00:02:52,800 --> 00:02:55,680 - Oh, we get first dibs on the breakfast. 62 00:02:55,719 --> 00:02:57,080 - Yes, look at this. 63 00:02:57,120 --> 00:02:58,479 - Are we excited? 64 00:02:58,520 --> 00:03:01,360 We were able to sleep comfortable yesterday. 65 00:03:01,400 --> 00:03:03,439 - I slept like a baby. - Oh. 66 00:03:03,479 --> 00:03:05,719 - Last night was wild. - Yes. 67 00:03:05,759 --> 00:03:07,080 - Yeah. 68 00:03:07,120 --> 00:03:09,199 - Yesterday I heard Donna's name quite a bit. 69 00:03:09,240 --> 00:03:10,800 People being like, yo, this is the game plan, 70 00:03:10,840 --> 00:03:12,879 even though I didn't follow the game plan. 71 00:03:12,919 --> 00:03:14,479 - We have to be so careful. 72 00:03:14,520 --> 00:03:16,759 - I got duped. I got duped. 73 00:03:16,800 --> 00:03:19,919 I paid attention to the people who moved me off of Donna. 74 00:03:19,960 --> 00:03:21,000 - Ron is a Traitor. 75 00:03:21,039 --> 00:03:22,439 - You think? - I think so. 76 00:03:22,479 --> 00:03:23,840 - I think it's too obvious. - No, I don't. 77 00:03:23,879 --> 00:03:25,319 - Why come out that hot? 78 00:03:25,360 --> 00:03:26,759 - He is so clever. - 'Cause he did it. 79 00:03:26,800 --> 00:03:28,120 - Here's the thing-- 80 00:03:28,159 --> 00:03:29,960 I told Michael it was between him and Donna, 81 00:03:30,000 --> 00:03:31,400 and he still wrote Porsha's name, 82 00:03:31,439 --> 00:03:33,479 which threw me a little bit with Michael. 83 00:03:33,520 --> 00:03:35,319 - Porsha being a target yesterday 84 00:03:35,360 --> 00:03:37,159 was Traitors protecting Traitors. 85 00:03:37,199 --> 00:03:38,560 - For sure. 86 00:03:38,599 --> 00:03:40,719 - The thing that threw the roundtable the most 87 00:03:40,759 --> 00:03:42,560 was Michael's attitude. 88 00:03:42,599 --> 00:03:44,759 Like, everybody is talking Porsha or talking Donna. 89 00:03:44,800 --> 00:03:47,439 He really, like, distract us with his conversation. 90 00:03:47,479 --> 00:03:51,919 I really think he's a Traitor. We need to get Michael out. 91 00:03:51,960 --> 00:03:54,520 [banging on door] 92 00:03:54,560 --> 00:03:56,479 Come in. 93 00:03:56,520 --> 00:03:59,120 ♪ ♪ 94 00:03:59,159 --> 00:04:00,759 - Ooh! - Hello. 95 00:04:00,800 --> 00:04:02,800 - Hello! [clapping] 96 00:04:02,840 --> 00:04:04,840 - Hello. - Oh, my God. 97 00:04:04,879 --> 00:04:06,479 - Yay! - Yay! 98 00:04:06,520 --> 00:04:08,080 - Hi, hi. 99 00:04:08,120 --> 00:04:10,520 - I was worried all night because 100 00:04:10,560 --> 00:04:14,479 Rob C came up to me and said, 101 00:04:14,520 --> 00:04:18,879 I think the Traitors are doing a murder in plain sight. 102 00:04:18,920 --> 00:04:21,759 Bitch, not you know what the hell is going on, 103 00:04:21,800 --> 00:04:23,759 and you coming and telling me what I'm doing. 104 00:04:23,800 --> 00:04:27,399 So all I care about is that my fellow Traitors 105 00:04:27,439 --> 00:04:29,079 made the right choice. 106 00:04:29,120 --> 00:04:30,199 I'm nervous. 107 00:04:30,240 --> 00:04:31,600 Uh, where's Porsha? 108 00:04:31,639 --> 00:04:33,279 - You can't even see her face. - Oh, my God. 109 00:04:33,319 --> 00:04:35,279 What did they do to Porsha? 110 00:04:35,319 --> 00:04:37,639 That was a big loss, and it came out of the blue. 111 00:04:37,680 --> 00:04:42,279 - Okay, can I just say that I was very shocked 112 00:04:42,319 --> 00:04:45,279 at Ron's, like, flip? 113 00:04:45,319 --> 00:04:48,759 - I have to say, when he first started talking, Ron, 114 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 I thought, there's no way 115 00:04:50,639 --> 00:04:53,399 that this theory is going to take hold. 116 00:04:53,439 --> 00:04:55,439 That's how powerful it was, what he said. 117 00:04:55,480 --> 00:04:57,000 - It was so powerful. 118 00:04:57,040 --> 00:04:58,120 - But he didn't let anybody in on that. 119 00:04:58,160 --> 00:04:59,560 - But that's what we think. 120 00:04:59,600 --> 00:05:02,480 - There were a few people he let in on it. 121 00:05:02,519 --> 00:05:05,079 Well, obviously, he brought it to myself. 122 00:05:05,120 --> 00:05:06,519 I mean, we were in the car together, 123 00:05:06,560 --> 00:05:08,120 so we talked about it a little bit. 124 00:05:08,160 --> 00:05:11,160 - Yeah. - Nobody else was around us. 125 00:05:11,199 --> 00:05:13,360 You know, so that's the problem. 126 00:05:13,399 --> 00:05:14,920 And you have to be careful. 127 00:05:14,959 --> 00:05:17,319 You just can't throw it out there for everybody to hear, 128 00:05:17,360 --> 00:05:19,839 because you don't know who is a Traitor and who isn't. 129 00:05:19,879 --> 00:05:21,279 - Yeah. 130 00:05:21,319 --> 00:05:22,920 - I made it last night by the hair of my chin. 131 00:05:22,959 --> 00:05:26,480 From the very beginning, my strategy was to just observe. 132 00:05:26,519 --> 00:05:28,319 But I'm gonna have to put myself out there 133 00:05:28,360 --> 00:05:30,920 a little bit more and make sure that I talk to people. 134 00:05:30,959 --> 00:05:33,079 I'm gonna give it my best shot. 135 00:05:33,120 --> 00:05:36,279 Just seriously, guys, I'm not a threat. 136 00:05:36,319 --> 00:05:38,839 - Sorry, Donna, 'cause you know I love you, Donna. 137 00:05:38,879 --> 00:05:41,000 - No, it's okay. We don't know each other yet. 138 00:05:41,040 --> 00:05:42,959 - I was being swayed by the group. 139 00:05:43,000 --> 00:05:44,240 [laughs] 140 00:05:44,279 --> 00:05:45,480 [knock at door] - Oh. 141 00:05:45,519 --> 00:05:47,800 - Hello? Santa? - Come in. 142 00:05:47,839 --> 00:05:49,319 ♪ ♪ 143 00:05:49,360 --> 00:05:50,839 - Yay! [cheering] 144 00:05:50,879 --> 00:05:53,839 Yay! Yay! 145 00:05:53,879 --> 00:05:55,199 - Hi, hi, hi. 146 00:05:55,240 --> 00:05:57,079 - They made it. - Hi! 147 00:05:57,120 --> 00:05:58,879 - Hi, Ron. I love your sweater. 148 00:05:58,920 --> 00:06:01,560 - Thank you so much. Thank you. 149 00:06:01,600 --> 00:06:02,920 - Hello, Michael. 150 00:06:02,959 --> 00:06:05,120 - Big surprise--Michael's here. 151 00:06:05,160 --> 00:06:09,680 ♪ ♪ 152 00:06:25,639 --> 00:06:28,720 - Last night I voted off Porsha, which stunk. 153 00:06:28,759 --> 00:06:30,800 I am going back to Yam Yam 154 00:06:30,839 --> 00:06:34,279 because I feel like he is 150% a Traitor. 155 00:06:34,319 --> 00:06:37,279 He seems not to like questions being asked. 156 00:06:37,319 --> 00:06:39,759 You don't deflect, defend, project 157 00:06:39,800 --> 00:06:41,079 if you're not a Traitor. 158 00:06:41,120 --> 00:06:42,600 - Okay, so who do we have left? 159 00:06:42,639 --> 00:06:44,319 - It can't be Monét. 160 00:06:44,360 --> 00:06:45,680 - No. - Can't be Kristen. 161 00:06:45,720 --> 00:06:47,079 I'm gonna say it can't be any of them now. 162 00:06:47,120 --> 00:06:48,600 - We got both Robs. 163 00:06:48,639 --> 00:06:50,639 - My heart is, like, pounding out of my chest. 164 00:06:50,680 --> 00:06:53,079 [pounding on door] - Oh, my God! 165 00:06:53,120 --> 00:06:55,079 - Whoa. - Jesus Christ. 166 00:06:55,120 --> 00:06:56,879 - Is that a snake charm? - Wow. 167 00:06:56,920 --> 00:06:59,000 [door creaks] 168 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 - Wow. - Whoa! 169 00:07:00,839 --> 00:07:05,319 - Aah! [all cheering] 170 00:07:06,680 --> 00:07:08,199 - Hi, guys! 171 00:07:08,240 --> 00:07:10,079 - Ah. Hi. 172 00:07:10,120 --> 00:07:11,519 Good morning. - Robbie. 173 00:07:11,560 --> 00:07:15,000 - Hello, Snakey. Hello, Alabama. Hi. 174 00:07:15,040 --> 00:07:16,879 - Last night was amazing. 175 00:07:16,920 --> 00:07:19,639 I'm pretty excited to find out who the Secret Traitor is. 176 00:07:19,680 --> 00:07:21,360 And I think it could be Yam Yam 177 00:07:21,399 --> 00:07:23,480 because he's extremely extroverted. 178 00:07:23,519 --> 00:07:25,639 And it also could be Michael. 179 00:07:25,680 --> 00:07:30,439 It would surprise me if it was someone like Donna or Ron. 180 00:07:30,480 --> 00:07:32,639 Either way, I guess we'll find out. 181 00:07:32,680 --> 00:07:35,319 - Who's left? - There's only Kristen... 182 00:07:35,360 --> 00:07:38,480 - Kristen and Tara. - Lisa. 183 00:07:38,519 --> 00:07:39,920 - Rob C is not here, either. 184 00:07:39,959 --> 00:07:41,399 - Rob C! - And Monét. 185 00:07:41,439 --> 00:07:42,480 - Monét! 186 00:07:42,519 --> 00:07:45,120 - Oh, no, no, no, no, not Monét. 187 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 - Oh, my God. My gosh, Monét. 188 00:07:46,959 --> 00:07:48,560 - Oh, no. 189 00:07:48,600 --> 00:07:52,920 - I'm scared it's Tara or Monét, one of them. 190 00:07:52,959 --> 00:07:55,480 - Oh, crap. Not Lisa. 191 00:07:55,519 --> 00:07:57,439 - I hope it's not Kristen. 192 00:07:59,000 --> 00:08:00,240 [knock at door] - Oh. 193 00:08:00,279 --> 00:08:02,000 - Uh-oh. - Here we go. 194 00:08:02,040 --> 00:08:05,399 - Oh, my God, now we'll know. - Hello? 195 00:08:05,439 --> 00:08:10,120 ♪ ♪ 196 00:08:10,160 --> 00:08:13,360 [all screaming, cheering] 197 00:08:16,439 --> 00:08:18,800 - It's Rob. It's Rob. It's Rob. 198 00:08:18,839 --> 00:08:21,600 - No! - Oh, my God, Rob. 199 00:08:21,639 --> 00:08:23,600 No! - Not Rob! 200 00:08:23,639 --> 00:08:26,120 - Rob C. - Rob! 201 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 ♪ ♪ 202 00:08:28,959 --> 00:08:30,160 - What you drinkin' on? 203 00:08:30,199 --> 00:08:32,120 - I got one of these beers over here. 204 00:08:32,159 --> 00:08:34,200 They got more drinks over here. - Oh, nice. 205 00:08:34,240 --> 00:08:36,519 - Or would you go with this one first? 206 00:08:38,720 --> 00:08:41,080 - Yeah. Yeah, that sounds good to me. 207 00:08:41,120 --> 00:08:44,200 - The longer Rob C stays in the game, 208 00:08:44,240 --> 00:08:47,360 the more risk we have of being discovered. 209 00:08:47,399 --> 00:08:49,600 He's smart, and he knows what he's doing. 210 00:08:49,639 --> 00:08:53,080 And above all else, he voted for Michael. 211 00:08:53,120 --> 00:08:56,600 So I'm just trying to fuel that fire. 212 00:08:56,639 --> 00:09:03,600 ♪ ♪ 213 00:09:03,639 --> 00:09:07,679 - [sighing] 214 00:09:07,720 --> 00:09:10,360 "Dear Rob C, by order of the Traitors, 215 00:09:10,399 --> 00:09:11,840 "you have been murdered. 216 00:09:11,879 --> 00:09:14,399 Last night we murdered you in plain sight." 217 00:09:14,440 --> 00:09:18,879 I knew that there was gonna be a murder in plain sight. 218 00:09:18,919 --> 00:09:20,919 I don't know how they got me. 219 00:09:20,960 --> 00:09:23,759 ♪ ♪ 220 00:09:23,799 --> 00:09:25,559 I leave with no regrets. 221 00:09:25,600 --> 00:09:28,679 Traitors, I'll get you next time. 222 00:09:28,720 --> 00:09:30,480 - Oh, my goodness. 223 00:09:30,519 --> 00:09:32,600 - No way. That sucks. 224 00:09:32,639 --> 00:09:35,279 - Rob! - Oh, no. 225 00:09:35,320 --> 00:09:38,039 - Rob was my homeboy. 226 00:09:38,080 --> 00:09:39,639 It's Rob! It's Rob! 227 00:09:39,679 --> 00:09:41,519 Like, thank God. 228 00:09:41,559 --> 00:09:43,720 Rob had to die. He had to die. 229 00:09:43,759 --> 00:09:46,440 We can raise a glass... - Uh-oh, I don't have anything. 230 00:09:46,480 --> 00:09:47,600 - To Rob. 231 00:09:47,639 --> 00:09:50,120 Rob, he was very kind. - Yes. 232 00:09:50,159 --> 00:09:51,679 - He was really smart, 233 00:09:51,720 --> 00:09:53,799 and he was very in tune with everyone. 234 00:09:53,840 --> 00:09:55,200 - Mm-hmm. 235 00:09:55,240 --> 00:09:56,279 - He cared about, like, how we were feeling. 236 00:09:56,320 --> 00:09:57,879 - I agree. - I loved him. 237 00:09:57,919 --> 00:09:59,919 - So we will miss him. - Yeah, we will miss him. 238 00:09:59,960 --> 00:10:03,039 - Aw, Rob C. all: To Rob C. 239 00:10:03,080 --> 00:10:05,279 - Oh, my God, I'm shaking. 240 00:10:05,320 --> 00:10:08,799 - Sorry, Rob, there was only room for one Rob 241 00:10:08,840 --> 00:10:12,080 in this castle. [clicks tongue] 242 00:10:12,120 --> 00:10:13,519 - They're going after the gamers. 243 00:10:13,559 --> 00:10:15,279 - They're going after the gamers. 244 00:10:15,320 --> 00:10:18,679 - He's the one in there. They're afraid of the gamers. 245 00:10:18,720 --> 00:10:21,440 - Did he lie when he was on "Survivor"? 246 00:10:21,480 --> 00:10:23,440 - He was a winner. He won. - Yeah. 247 00:10:23,480 --> 00:10:25,679 You have to lie and cheat on that show, right? 248 00:10:25,720 --> 00:10:30,519 ♪ ♪ 249 00:10:30,559 --> 00:10:33,639 I didn't realize that a Traitor could have had the shield. 250 00:10:33,679 --> 00:10:34,720 - Why not? 251 00:10:34,759 --> 00:10:38,279 - I can't. I can't. I can't. I can't. 252 00:10:38,320 --> 00:10:40,320 - Didn't we go over this, though, like, already? 253 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 - No, no, but I-- - No, but he's bringing it up. 254 00:10:42,399 --> 00:10:43,480 - What's the problem with me bringing it up? 255 00:10:43,519 --> 00:10:44,720 I'm trying to get clarity. 256 00:10:44,759 --> 00:10:46,279 - 'Cause this is the fourth time you do. 257 00:10:46,320 --> 00:10:48,399 - Get used to a lot of questions, you feel me? 258 00:10:48,440 --> 00:10:50,039 - Stop asking about it. - No, but I'm asking the group. 259 00:10:50,080 --> 00:10:52,200 - Stop it. Stop it. - Not you. 260 00:10:52,240 --> 00:10:54,159 - Stop it. Stop it. - You're flattering yourself. 261 00:10:54,200 --> 00:10:56,039 - If you're gonna bring it to 100, 262 00:10:56,080 --> 00:10:57,440 I'm gonna answer you to 100. 263 00:10:57,480 --> 00:10:59,879 If you bring it to a ten, I'll answer it to a ten. 264 00:10:59,919 --> 00:11:01,279 I don't want to be related to you. 265 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 - Don't think that you're gonna reprimand me. 266 00:11:03,039 --> 00:11:04,879 - I'm just giving you game talk, 267 00:11:04,919 --> 00:11:06,240 and you're making it more personal. 268 00:11:06,279 --> 00:11:08,080 - You're a gamer. - I'm not a gamer. 269 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 - And I don't play games. 270 00:11:09,159 --> 00:11:10,120 - You're playing a freaking game. 271 00:11:10,159 --> 00:11:11,840 - You're playing a game now. 272 00:11:11,879 --> 00:11:13,759 - Yeah, but I don't play games. - That's what you're doing. 273 00:11:13,799 --> 00:11:16,080 - I'm straight-up Faithful. And I told you what's up. 274 00:11:16,120 --> 00:11:17,480 - No, you're not a straight-up Faithful. 275 00:11:17,519 --> 00:11:19,320 - And I think you're full of doo-doo. 276 00:11:19,360 --> 00:11:22,879 - Oh, my God. Oh, my God. - Big, thick Traitor doo-doo. 277 00:11:22,919 --> 00:11:24,440 - I grew up in New York City, 278 00:11:24,480 --> 00:11:26,360 and you either had to be able to fight good, 279 00:11:26,399 --> 00:11:31,080 play basketball good, or be a crap trash talker. 280 00:11:31,120 --> 00:11:33,399 And I was crap trash talker. 281 00:11:33,440 --> 00:11:36,000 I'm comfortable with people coming at me. 282 00:11:36,039 --> 00:11:37,279 I have no problem with it. 283 00:11:37,320 --> 00:11:40,240 I'm just trying not to offend anybody. 284 00:11:40,279 --> 00:11:42,120 - Well, this has been a lovely breakfast. 285 00:11:42,159 --> 00:11:45,360 - Yeah. [laughter] 286 00:11:47,960 --> 00:11:50,120 - I don't think you're off. 287 00:11:50,159 --> 00:11:52,759 [indistinct chatter] 288 00:11:52,799 --> 00:11:54,639 - Uh-oh! - Oh! 289 00:11:54,679 --> 00:11:57,879 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 290 00:11:57,919 --> 00:12:00,480 - Very nice. - Phoenix is risen. 291 00:12:00,519 --> 00:12:02,360 Oh, my. 292 00:12:02,399 --> 00:12:04,919 - Good morning, my little muffin gobblers. 293 00:12:04,960 --> 00:12:06,639 all: Good morning. 294 00:12:06,679 --> 00:12:10,720 - Hoping the early bird will catch some worms. 295 00:12:10,759 --> 00:12:15,360 Well, sadly for you, another Faithful has become worm food. 296 00:12:16,639 --> 00:12:20,639 Last night, the Traitors struck with a treachery most fowl. 297 00:12:20,679 --> 00:12:25,000 Rob C was burned... 298 00:12:25,039 --> 00:12:28,279 right under your noses. 299 00:12:28,320 --> 00:12:30,320 - Oh, my God. 300 00:12:31,960 --> 00:12:34,480 - I don't think anybody realizes 301 00:12:34,519 --> 00:12:37,360 that there was a murder in plain sight last night. 302 00:12:37,399 --> 00:12:40,240 I think they think it was a regular murder. 303 00:12:40,279 --> 00:12:43,519 I know Alan gave clues, but nobody picked up on it. 304 00:12:43,559 --> 00:12:45,559 This is exactly what the Traitors want. 305 00:12:45,600 --> 00:12:49,080 - Ashes to ashes, dust to dust. 306 00:12:49,120 --> 00:12:54,120 Poor little Rob, a survivor no more. 307 00:12:54,159 --> 00:12:56,039 - Man. - That was so savage. 308 00:12:56,080 --> 00:12:59,279 - That was brutal. 309 00:12:59,320 --> 00:13:02,879 - This unspeakable crime demands swift revenge. 310 00:13:02,919 --> 00:13:04,639 And I am giving you the chance 311 00:13:04,679 --> 00:13:06,840 to deliver it sooner than ever... 312 00:13:06,879 --> 00:13:09,039 ♪ ♪ 313 00:13:09,080 --> 00:13:11,519 For today, we will have a roundtable 314 00:13:11,559 --> 00:13:13,759 before our mission. - [gasps] 315 00:13:13,799 --> 00:13:15,200 - Oh. - No. 316 00:13:15,240 --> 00:13:16,600 - No. - What? 317 00:13:16,639 --> 00:13:20,679 - That's right, players, a banishment is imminent. 318 00:13:20,720 --> 00:13:21,759 - Oh, my God. 319 00:13:21,799 --> 00:13:23,399 - I'm not mentally prepared for this. 320 00:13:28,720 --> 00:13:31,360 [dramatic music] 321 00:13:31,399 --> 00:13:33,519 - Today we will have a roundtable 322 00:13:33,559 --> 00:13:35,679 before our mission. - [gasps] 323 00:13:35,720 --> 00:13:36,919 - Oh. - No. 324 00:13:36,960 --> 00:13:39,799 - What? - Oh, shit. 325 00:13:39,840 --> 00:13:41,360 - Oh, my God. 326 00:13:41,399 --> 00:13:45,120 - That's right, players, a banishment is imminent. 327 00:13:45,159 --> 00:13:47,159 Use your time wisely. 328 00:13:47,200 --> 00:13:48,720 Gather your thoughts quickly, 329 00:13:48,759 --> 00:13:51,480 for this roundtable waits for no one. 330 00:13:51,519 --> 00:13:53,720 - Oh, no. 331 00:13:53,759 --> 00:13:57,360 - Right after breakfast, we got a roundtable. 332 00:13:57,399 --> 00:13:59,799 This is my worst nightmare, really, 333 00:13:59,840 --> 00:14:02,480 now that my head's on the chopping block. 334 00:14:02,519 --> 00:14:05,559 My game plan is to stay low-key, 335 00:14:05,600 --> 00:14:08,480 stay quiet because I think a lot of people 336 00:14:08,519 --> 00:14:11,679 are still mad about Porsha being banished and... 337 00:14:11,720 --> 00:14:13,039 they want revenge. 338 00:14:13,080 --> 00:14:15,080 - Uh-oh. 339 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 - Damn. 340 00:14:16,159 --> 00:14:18,240 - Oh, my goodness. 341 00:14:18,279 --> 00:14:21,240 [dramatic music] 342 00:14:21,279 --> 00:14:24,639 ♪ ♪ 343 00:14:24,679 --> 00:14:26,440 - This isn't good. 344 00:14:26,480 --> 00:14:28,000 - All right, shall we? - Yeah. 345 00:14:28,039 --> 00:14:29,919 - Yeah. - All right. 346 00:14:33,679 --> 00:14:35,320 - Yep. - Mm-hmm. 347 00:14:35,360 --> 00:14:38,120 - A roundtable before the mission? 348 00:14:38,159 --> 00:14:40,360 - It's too early. It's too early, God. 349 00:14:40,399 --> 00:14:44,200 - This is wrong on every level. - Oh, God. 350 00:14:44,240 --> 00:14:45,919 - They did it again. 351 00:14:45,960 --> 00:14:47,720 You and me both. 352 00:14:47,759 --> 00:14:49,360 - Oh, here we go. 353 00:14:49,399 --> 00:14:51,720 No one's expecting a roundtable right now, 354 00:14:51,759 --> 00:14:54,399 and the pressure is, like, really on. 355 00:14:54,440 --> 00:14:57,440 So what are we thinking? This is so fast. 356 00:14:57,480 --> 00:14:59,399 - It's so fast. - It's so fast. 357 00:14:59,440 --> 00:15:02,080 I would love to meet the Secret Traitor tonight. 358 00:15:02,120 --> 00:15:04,320 I hate secrets. 359 00:15:04,360 --> 00:15:08,480 So it's sort of our duty to protect the Secret Traitor. 360 00:15:08,519 --> 00:15:11,159 But I don't know who that is. 361 00:15:11,200 --> 00:15:12,679 [sighs] 362 00:15:12,720 --> 00:15:15,159 ♪ ♪ 363 00:15:15,200 --> 00:15:16,960 - God damn it, somebody coming. 364 00:15:17,000 --> 00:15:20,559 I'm watching. I'm watching. I'm watching. I'm watching. 365 00:15:20,600 --> 00:15:22,519 Pull the book. Pull the book. 366 00:15:22,559 --> 00:15:24,279 Pull the top book, the blue book. 367 00:15:24,320 --> 00:15:26,679 Pull the blue book to your left. 368 00:15:26,720 --> 00:15:30,919 Yam Yam and Michael have this rift going on. 369 00:15:30,960 --> 00:15:32,879 I don't know if it's Traitor-on-Traitor fighting. 370 00:15:32,919 --> 00:15:34,519 I don't know what that is. 371 00:15:34,559 --> 00:15:37,960 But any gamer comes off as a threat. 372 00:15:38,000 --> 00:15:42,399 So, if Michael is a Traitor, I'm sticking close beside him. 373 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 I want to be the Faithful 374 00:15:43,879 --> 00:15:46,039 that he wants to always keep in this game. 375 00:15:46,080 --> 00:15:47,480 - Can I join you guys? - Yes. 376 00:15:47,519 --> 00:15:48,720 - We have to get our shit together. 377 00:15:48,759 --> 00:15:50,679 - I think you're onto something with Yam Yam, 378 00:15:50,720 --> 00:15:53,559 but you got to chill. - Okay. Okay, okay. 379 00:15:53,600 --> 00:15:56,120 - I still think Michael, like... 380 00:15:56,159 --> 00:15:59,240 - He's so, like-- it just feels so crazy. 381 00:15:59,279 --> 00:16:00,919 - But that's what works for him. 382 00:16:00,960 --> 00:16:04,480 - If Michael is a Traitor, it's intentional that he's loud. 383 00:16:04,519 --> 00:16:06,639 - It's theatrical. - It's theatrical. 384 00:16:06,679 --> 00:16:09,440 He's a smokescreen, or he's triple bluffing. 385 00:16:09,480 --> 00:16:10,279 - Yeah. 386 00:16:10,320 --> 00:16:11,759 - You don't have to chill. 387 00:16:11,799 --> 00:16:13,960 You can bring your points. You can raise your points. 388 00:16:14,000 --> 00:16:16,120 But he's gonna make it seem like 389 00:16:16,159 --> 00:16:18,519 you're "personally attacking" him, regardless. 390 00:16:18,559 --> 00:16:19,960 So you got to chill. - I get it. 391 00:16:20,000 --> 00:16:21,519 What people need to be clear on-- 392 00:16:21,559 --> 00:16:23,840 this isn't a sympathy or a popularity contest. 393 00:16:23,879 --> 00:16:25,320 This is a--to hunt Traitors. 394 00:16:25,360 --> 00:16:28,720 And I am telling you, mark my words, that guy... 395 00:16:28,759 --> 00:16:29,919 - I know. 396 00:16:29,960 --> 00:16:31,159 - Is a Traitor. - I know. 397 00:16:31,200 --> 00:16:32,879 That's not the point, though, Michael. 398 00:16:32,919 --> 00:16:35,919 The point is, how do you get other people to vote for him? 399 00:16:35,960 --> 00:16:37,440 - We got to try to vote him today. 400 00:16:37,480 --> 00:16:39,480 - Okay, fine. - Shh, shh. 401 00:16:39,519 --> 00:16:41,120 - All right, well, let's go. - Yeah, let's go. 402 00:16:41,159 --> 00:16:43,279 - One of us got to go first. Hold on. 403 00:16:43,320 --> 00:16:45,279 Wait, wait, wait, wait. 404 00:16:45,320 --> 00:16:47,519 - How are you--okay? - Yeah, I'm all right. 405 00:16:47,559 --> 00:16:48,720 - Yeah? 406 00:16:48,759 --> 00:16:50,720 ♪ ♪ 407 00:16:50,759 --> 00:16:52,720 - Come on. 408 00:16:55,159 --> 00:16:58,799 Close it. Close it. Close the door. 409 00:16:58,840 --> 00:17:01,879 [bird cawing] 410 00:17:01,919 --> 00:17:04,519 - So here's the thing--we don't have a lot of time here. 411 00:17:04,559 --> 00:17:06,799 And going in there, you could hold me to this. 412 00:17:06,839 --> 00:17:08,920 If I move off Donna, you can banish me tomorrow, 413 00:17:08,960 --> 00:17:10,440 because I'm going in. 414 00:17:10,480 --> 00:17:12,160 I'm writing her name. - Still? 415 00:17:12,200 --> 00:17:14,079 - I'm trusting my gut. I'm going for her. 416 00:17:14,119 --> 00:17:16,799 - Okay, but you don't think at all Ron? 417 00:17:16,839 --> 00:17:18,960 - If we get Donna, we get Ron. 418 00:17:19,000 --> 00:17:21,200 - Because, yeah, if Donna is a Traitor, 419 00:17:21,240 --> 00:17:24,680 Ron is the obvious next step. 420 00:17:24,720 --> 00:17:27,039 - Heading into this roundtable, I'm nervous. 421 00:17:27,079 --> 00:17:28,359 I don't feel ready. 422 00:17:28,400 --> 00:17:30,119 I would rather have the time to strategize 423 00:17:30,160 --> 00:17:31,519 and make sure everybody's on the same page. 424 00:17:31,559 --> 00:17:32,559 - So are we-- 425 00:17:32,599 --> 00:17:34,400 what are you guys-- - It's Donna. 426 00:17:34,440 --> 00:17:36,519 And if Donna gets up there and says she's a Traitor, it's Ron. 427 00:17:36,559 --> 00:17:38,119 - Yes. 428 00:17:38,160 --> 00:17:42,079 - I think I'm taking Ron's flip personally. 429 00:17:42,119 --> 00:17:43,119 - Yeah. 430 00:17:43,160 --> 00:17:45,960 - Myself, Lisa, and Alabama Rob 431 00:17:46,000 --> 00:17:49,759 are such a great well-oiled machine. 432 00:17:49,799 --> 00:17:53,119 Like, I honestly kind of wouldn't be mad 433 00:17:53,160 --> 00:17:56,200 if we banished the Secret Traitor. 434 00:17:56,240 --> 00:17:59,000 It could be Donna. It could be Michael. 435 00:17:59,039 --> 00:18:01,279 It could be Ron. 436 00:18:01,319 --> 00:18:02,640 Those are my three. 437 00:18:02,680 --> 00:18:04,799 Those are my three guesses at this moment. 438 00:18:04,839 --> 00:18:06,480 Nobody was saying Porsha. 439 00:18:06,519 --> 00:18:08,640 - And then Donna and... - That's what I'm saying. 440 00:18:08,680 --> 00:18:10,920 - Michael jumped on to it. They were like, yeah, she did. 441 00:18:10,960 --> 00:18:14,240 - It was the two of them. They were in lockstep. 442 00:18:14,279 --> 00:18:15,880 That was their little plan. 443 00:18:15,920 --> 00:18:18,759 And he came in and flipped it, and everybody bought it. 444 00:18:18,799 --> 00:18:20,000 - Yes. 445 00:18:20,039 --> 00:18:21,240 - I know people have said it's Ron. 446 00:18:21,279 --> 00:18:22,519 I don't think it's Ron. 447 00:18:22,559 --> 00:18:24,519 - No, I think we go back to our first plan, 448 00:18:24,559 --> 00:18:27,119 the original plan--Donna. 449 00:18:27,160 --> 00:18:29,480 And I think we stick to it. 450 00:18:29,519 --> 00:18:31,039 ♪ ♪ 451 00:18:31,079 --> 00:18:32,960 - OK, shh, shh, shh, shh, shh. - Do you want right here? 452 00:18:33,000 --> 00:18:35,160 Please sit. Sit, sit, sit, sit. - I heard those shushes. 453 00:18:35,200 --> 00:18:37,079 Sorry, guys. 454 00:18:37,119 --> 00:18:42,119 ♪ ♪ 455 00:18:42,160 --> 00:18:44,799 I've tried to convince people 456 00:18:44,839 --> 00:18:47,480 that I'm not a Traitor, 457 00:18:47,519 --> 00:18:50,599 but I don't think it's hitting. 458 00:18:50,640 --> 00:18:53,039 I mean, it's stressful to hear your name. 459 00:18:53,079 --> 00:18:55,960 But that's kind of when you go into attack mode. 460 00:18:56,000 --> 00:18:58,960 I am not ready to go home yet. 461 00:18:59,000 --> 00:19:01,480 - Does anyone have any, like-- 462 00:19:01,519 --> 00:19:04,039 like, evidence against anybody? 463 00:19:04,079 --> 00:19:07,119 - So Traitors-- 92% of the time, 464 00:19:07,160 --> 00:19:09,359 Traitors will try to get shields for everybody 465 00:19:09,400 --> 00:19:12,400 to think that they're Faithfuls instead of Traitors. 466 00:19:12,440 --> 00:19:14,599 But the thing that I thought was suspect-- 467 00:19:14,640 --> 00:19:18,319 yesterday, Michael was pretty vocal 468 00:19:18,359 --> 00:19:20,720 about getting the shields at the end. 469 00:19:20,759 --> 00:19:25,000 The other kind of evidence-- Rob C voted for Michael. 470 00:19:25,039 --> 00:19:26,480 - Yeah. 471 00:19:26,519 --> 00:19:28,720 - So that's a possibility right there, too. 472 00:19:28,759 --> 00:19:30,400 - Yeah. - But is that too obvious, 473 00:19:30,440 --> 00:19:32,920 though? - You would think so. 474 00:19:36,200 --> 00:19:38,319 - Michael, I think he's a Traitor. 475 00:19:38,359 --> 00:19:40,119 - Yeah. Yep. 476 00:19:40,160 --> 00:19:45,640 ♪ ♪ 477 00:19:51,160 --> 00:19:55,400 - ♪ Follow me down into the valley night ♪ 478 00:19:55,440 --> 00:19:59,839 ♪ Where all the flowers bloom ♪ 479 00:19:59,880 --> 00:20:02,240 ♪ ♪ 480 00:20:02,279 --> 00:20:04,839 - I feel a lot better now that I've been able to integrate 481 00:20:04,880 --> 00:20:07,200 a few of the conversations. 482 00:20:07,240 --> 00:20:12,000 So, hopefully, they're going to lean towards Michael. 483 00:20:12,039 --> 00:20:16,119 Either he's being as annoying as he possibly can 484 00:20:16,160 --> 00:20:18,279 so the Traitors keep him around, 485 00:20:18,319 --> 00:20:20,279 or he really is a Traitor. 486 00:20:20,319 --> 00:20:23,960 So we'll just see how it goes. 487 00:20:24,000 --> 00:20:26,279 - The name of the game is "Traitors." 488 00:20:26,319 --> 00:20:29,319 We are here to capture Traitors. 489 00:20:29,359 --> 00:20:33,519 And I think Yam Yam is a Traitor. 490 00:20:33,559 --> 00:20:35,759 He got to go. 491 00:20:35,799 --> 00:20:38,640 - I'm almost, like, rooting for the Secret Traitor. 492 00:20:38,680 --> 00:20:42,480 And I don't want them to get found out, but it's a game. 493 00:20:42,519 --> 00:20:45,720 So I'm gonna try to vote in the majority 494 00:20:45,759 --> 00:20:47,680 and just be one of the sheep. 495 00:20:47,720 --> 00:20:51,240 [dramatic music] 496 00:20:51,279 --> 00:20:54,880 ♪ ♪ 497 00:20:54,920 --> 00:20:58,759 - Justice delayed is justice denied. 498 00:20:58,799 --> 00:21:01,240 Steel yourselves, players. 499 00:21:01,279 --> 00:21:04,839 The time of judgment is upon us. 500 00:21:04,880 --> 00:21:08,480 And judgment has arrived a little earlier today. 501 00:21:08,519 --> 00:21:10,319 ♪ ♪ 502 00:21:10,359 --> 00:21:13,880 Last night the Traitors once again murdered one of your own. 503 00:21:13,920 --> 00:21:16,759 With the blood of that faithful still wet, 504 00:21:16,799 --> 00:21:20,359 your chance for vengeance is nigh. 505 00:21:20,400 --> 00:21:23,440 Fight for the swift and merciless judgment 506 00:21:23,480 --> 00:21:25,640 the Traitors deserve. 507 00:21:25,680 --> 00:21:28,640 Who are they? 508 00:21:28,680 --> 00:21:31,640 Where are they? 509 00:21:31,680 --> 00:21:34,480 Players... 510 00:21:34,519 --> 00:21:36,880 the floor is yours. 511 00:21:36,920 --> 00:21:42,519 ♪ ♪ 512 00:21:52,480 --> 00:21:55,200 - I think I talked to pretty much everyone here 513 00:21:55,240 --> 00:22:00,319 about what the consensus was going to be yesterday, 514 00:22:00,359 --> 00:22:02,839 which is why the-- 515 00:22:02,880 --> 00:22:05,279 Ron, I called you a shiny object. 516 00:22:05,319 --> 00:22:07,559 Came in here and... - Oh, thank you. 517 00:22:07,599 --> 00:22:11,319 - And flipped the script. 518 00:22:11,359 --> 00:22:13,839 And it worked. - It was fantastic, Ron. 519 00:22:13,880 --> 00:22:15,039 - Hook, line, and sinker, 520 00:22:15,079 --> 00:22:18,039 I went for it. - It was sick. 521 00:22:18,079 --> 00:22:21,519 - You guys had a consensus that I wasn't a part of, 522 00:22:21,559 --> 00:22:24,720 which I understand that might mean you don't trust me. 523 00:22:24,759 --> 00:22:26,759 That's fine. I understand. 524 00:22:26,799 --> 00:22:28,200 But I think I've been fully consistent. 525 00:22:28,240 --> 00:22:30,359 And what I say is that I don't come in with bias. 526 00:22:30,400 --> 00:22:32,440 I just present what I thought was truthful. 527 00:22:32,480 --> 00:22:35,319 I played off the information that I saw and heard. 528 00:22:35,359 --> 00:22:37,839 - Why that's kind of bad for you is... 529 00:22:37,880 --> 00:22:40,319 no one heard about it, like, not until here. 530 00:22:40,359 --> 00:22:42,519 It was such a blindside out of nowhere. 531 00:22:42,559 --> 00:22:44,799 - Donna and Michael have been who I've been riding with. 532 00:22:44,839 --> 00:22:46,720 And I didn't know about the consensus, 533 00:22:46,759 --> 00:22:49,000 'cause, again, I was a leftover. 534 00:22:49,039 --> 00:22:52,240 You guys didn't have a respect for my ability to talk 535 00:22:52,279 --> 00:22:55,680 and my ability to change minds until I did it. 536 00:22:55,720 --> 00:22:58,640 ♪ ♪ 537 00:22:58,680 --> 00:23:00,839 That doesn't mean I'm a Traitor. 538 00:23:00,880 --> 00:23:03,160 ♪ ♪ 539 00:23:03,200 --> 00:23:05,759 - I do want to give, like, Donna more opportunity 540 00:23:05,799 --> 00:23:07,880 to talk... 541 00:23:07,920 --> 00:23:10,519 because yesterday the only way I wasn't gonna write your name 542 00:23:10,559 --> 00:23:13,640 is if I heard something come from you that changed my mind. 543 00:23:13,680 --> 00:23:15,720 And I didn't. - Yeah. 544 00:23:15,759 --> 00:23:17,119 - And I still went against my gut. 545 00:23:17,160 --> 00:23:19,079 - So I know people are after me. 546 00:23:19,119 --> 00:23:22,440 If the only reason is that I didn't have a chance 547 00:23:22,480 --> 00:23:24,400 to talk to all of you, 548 00:23:24,440 --> 00:23:27,359 I'm fan-girling on every single one of you, so forgive me. 549 00:23:27,400 --> 00:23:30,720 But I tried today. 550 00:23:30,759 --> 00:23:34,839 - I will just say that that is why I suspected you... 551 00:23:34,880 --> 00:23:36,160 - Sure. - Is because... 552 00:23:36,200 --> 00:23:37,680 - Yeah. I wasn't talking. 553 00:23:37,720 --> 00:23:39,240 - You do have this sort of honest-- 554 00:23:39,279 --> 00:23:41,920 well, we talked, but it really just boiled down to... 555 00:23:41,960 --> 00:23:45,519 - Mm-hmm. - I felt, and I still feel like 556 00:23:45,559 --> 00:23:49,279 you would be just such a good Traitor... 557 00:23:49,319 --> 00:23:52,359 ♪ ♪ 558 00:23:52,400 --> 00:23:55,400 Because you are unassuming. You are so nice. 559 00:23:55,440 --> 00:23:57,920 You're sweet. You look like you bake cookies. 560 00:23:57,960 --> 00:23:59,599 - I'm sorry I'm giving-- 561 00:23:59,640 --> 00:24:03,039 I'm not sorry, but I do give off 562 00:24:03,079 --> 00:24:06,119 that type of innocent type of a personality. 563 00:24:06,160 --> 00:24:07,519 But that's who I am. 564 00:24:07,559 --> 00:24:09,839 - I think there's time for you to say more 565 00:24:09,880 --> 00:24:11,880 that protects yourself. 566 00:24:11,920 --> 00:24:15,240 And I don't think you should just say, I try. 567 00:24:15,279 --> 00:24:17,359 - I just want you all to think 568 00:24:17,400 --> 00:24:20,200 about who is pushing my name the hardest. 569 00:24:20,240 --> 00:24:21,599 Just ask yourself that. 570 00:24:21,640 --> 00:24:23,720 I don't know, 'cause they're not telling me. 571 00:24:23,759 --> 00:24:25,480 - Me, because my biggest regret 572 00:24:25,519 --> 00:24:28,960 from the last roundtable was changing it to Porsha. 573 00:24:29,000 --> 00:24:30,519 Like, that's-- and then I sort of 574 00:24:30,559 --> 00:24:33,359 was kicking myself after I had to watch a Faithful go home. 575 00:24:33,400 --> 00:24:35,759 - Yeah. You'd be kicking yourself again today. 576 00:24:35,799 --> 00:24:37,640 Sorry. 577 00:24:37,680 --> 00:24:39,440 - Well, I have a direct question for you, Donna. 578 00:24:39,480 --> 00:24:42,000 - Yes. Yes. - Hate to put you on the spot. 579 00:24:42,039 --> 00:24:43,839 - Mm-hmm. That's what we're here for. 580 00:24:43,880 --> 00:24:45,839 - Is there someone 581 00:24:45,880 --> 00:24:48,519 that you have suspected 582 00:24:48,559 --> 00:24:51,799 that is a Traitor? 583 00:24:51,839 --> 00:24:53,319 - Yes. - Okay. 584 00:24:53,359 --> 00:24:54,839 ♪ ♪ 585 00:24:54,880 --> 00:24:58,160 - Michael, I don't think you're as ignorant 586 00:24:58,200 --> 00:25:01,000 about the rules as you say you are. 587 00:25:01,039 --> 00:25:03,240 I think you know them very, very well. 588 00:25:03,279 --> 00:25:06,839 And I think you are kind of pulling the wool over our eyes. 589 00:25:06,880 --> 00:25:11,119 You're a good actor, and this might be a part you're playing. 590 00:25:11,160 --> 00:25:13,359 - Is there anything else you have seen from Michael 591 00:25:13,400 --> 00:25:15,160 that makes you suspect more? 592 00:25:15,200 --> 00:25:18,319 - Just the taking time 593 00:25:18,359 --> 00:25:20,640 at the roundtable, 594 00:25:20,680 --> 00:25:22,640 you know, monopolizing everything, 595 00:25:22,680 --> 00:25:24,200 being extremely loud. 596 00:25:24,240 --> 00:25:26,759 He seems like he's continually trying 597 00:25:26,799 --> 00:25:29,119 to drive the conversation wherever we go, 598 00:25:29,160 --> 00:25:32,640 to try to make sure that it's not what we're talking about, 599 00:25:32,680 --> 00:25:35,000 and we're not trying to get to the root of the problem, 600 00:25:35,039 --> 00:25:36,839 which is really to find the Traitors. 601 00:25:36,880 --> 00:25:39,640 That's what we want to do. 602 00:25:39,680 --> 00:25:42,079 ♪ ♪ 603 00:25:42,119 --> 00:25:44,640 - Listen, I'm gonna tell you again right now, 604 00:25:44,680 --> 00:25:46,799 I'm a faithful Faithful. 605 00:25:46,839 --> 00:25:51,079 And if I was to get voted out, 606 00:25:51,119 --> 00:25:54,200 I'm going to tell you that I'm the best-looking, 607 00:25:54,240 --> 00:25:56,920 smartest, dopest faithful Faithful. 608 00:25:56,960 --> 00:25:58,920 I'ma say it now so I'm on the record. 609 00:25:58,960 --> 00:26:01,640 And you'd be doing yourself a disservice 610 00:26:01,680 --> 00:26:04,519 to vote out the best-looking, 611 00:26:04,559 --> 00:26:08,480 smartest, dopest faithful Faithful at this point, 612 00:26:08,519 --> 00:26:11,519 because the name of the game is "Traitors." 613 00:26:11,559 --> 00:26:14,839 We are here to capture dirty, deceitful, 614 00:26:14,880 --> 00:26:16,839 deceptive Traitors. 615 00:26:16,880 --> 00:26:20,680 ♪ ♪ 616 00:26:20,720 --> 00:26:23,920 - I think, obviously, everybody knows my opinion. 617 00:26:23,960 --> 00:26:27,000 I've been very clear about it. 618 00:26:27,039 --> 00:26:29,119 For me to think you're not a Traitor, 619 00:26:29,160 --> 00:26:32,079 there's stuff that Faithfuls do. 620 00:26:32,119 --> 00:26:34,799 We say names of who we think the Traitor is. 621 00:26:34,839 --> 00:26:37,680 And you have not say to me at least 622 00:26:37,720 --> 00:26:39,400 who do you think is a Traitor. 623 00:26:39,440 --> 00:26:41,759 ♪ ♪ 624 00:26:41,799 --> 00:26:45,039 - At this point, I am... 625 00:26:45,079 --> 00:26:48,119 pretty clear that you're a Traitor. 626 00:26:49,799 --> 00:26:51,599 - I'm not a Traitor. - Okay. 627 00:26:51,640 --> 00:26:54,559 ♪ ♪ 628 00:26:54,599 --> 00:26:56,359 - The one thing that's throwing me a little bit 629 00:26:56,400 --> 00:26:59,640 is, like, Michael, if you knew on the first night-- 630 00:26:59,680 --> 00:27:01,039 Porsha came out of left field, 631 00:27:01,079 --> 00:27:02,640 but you knew you were sort of up against Donna. 632 00:27:02,680 --> 00:27:05,119 And even coming into today, you're up against Donna. 633 00:27:06,839 --> 00:27:09,160 Why you're not even looking 634 00:27:09,200 --> 00:27:11,839 or mentioning her name at all. 635 00:27:11,880 --> 00:27:14,000 - Because I told you who I think is-- 636 00:27:14,039 --> 00:27:16,480 my gut New York City instinct 637 00:27:16,519 --> 00:27:19,359 who the Traitor is, is the deflector, 638 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 the defender, and the projector. - That's you. 639 00:27:21,440 --> 00:27:22,480 - Yeah, that's you. 640 00:27:22,519 --> 00:27:24,079 - That's three words that describe you. 641 00:27:24,119 --> 00:27:26,160 - And you keep throwing out different names. 642 00:27:26,200 --> 00:27:28,039 - No, I'm not throwing out different names. 643 00:27:28,079 --> 00:27:29,920 I was asked a specific question. 644 00:27:29,960 --> 00:27:33,640 The only name that I've said so far is Yam Yam. 645 00:27:33,680 --> 00:27:34,799 - Right, and-- 646 00:27:34,839 --> 00:27:37,000 - I could start saying your name. 647 00:27:37,039 --> 00:27:38,440 - Well, see, that's the thing, though, 648 00:27:38,480 --> 00:27:40,119 is you're going after people that are going after you. 649 00:27:40,160 --> 00:27:42,079 - Mm-hmm. - No, I'm not. 650 00:27:42,119 --> 00:27:44,119 I'm going after the one person 651 00:27:44,160 --> 00:27:47,519 who at this point I feel like is a Traitor. 652 00:27:47,559 --> 00:27:49,319 And that's him. 653 00:27:50,880 --> 00:27:52,160 This is a Traitor. 654 00:27:52,200 --> 00:27:53,839 Come on, do it one time with me. 655 00:27:53,880 --> 00:27:57,599 ♪ If you're a Traitor and you know it, clap your hands ♪ 656 00:27:57,640 --> 00:28:00,640 ♪ If you're a Traitor and you know it, clap your hands ♪ 657 00:28:00,680 --> 00:28:02,039 - Is that what you sing in the turret? 658 00:28:02,079 --> 00:28:04,240 - ♪ If you're a Traitor and you know it ♪ 659 00:28:04,279 --> 00:28:07,240 ♪ And you really want to show it ♪ 660 00:28:07,279 --> 00:28:11,000 ♪ If you're a gaming, lying, champion Traitor ♪ 661 00:28:11,039 --> 00:28:13,400 ♪ And you know it, clap your hands ♪ 662 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 - Nice. 663 00:28:15,920 --> 00:28:18,279 ♪ ♪ 664 00:28:24,039 --> 00:28:28,000 - Players, the time for talk is over. 665 00:28:28,039 --> 00:28:30,960 It is now time to vote. - [exhales deeply] Here we go. 666 00:28:31,000 --> 00:28:36,559 ♪ ♪ 667 00:28:36,599 --> 00:28:38,480 - The only way that I'm gonna be able 668 00:28:38,519 --> 00:28:40,279 to get out of the roundtable alive 669 00:28:40,319 --> 00:28:42,920 is if people vote for Michael. 670 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 I've done my best to defend myself, 671 00:28:46,000 --> 00:28:49,680 and I really hope I've done enough to survive. 672 00:28:49,720 --> 00:28:53,799 ♪ ♪ 673 00:28:53,839 --> 00:28:57,880 - Donna is responsible for two Hall of Fame football players, 674 00:28:57,920 --> 00:28:59,640 and I just have this feeling 675 00:28:59,680 --> 00:29:02,400 like she's a cold-hearted killer. 676 00:29:02,440 --> 00:29:07,519 ♪ ♪ 677 00:29:07,559 --> 00:29:08,880 - [sighs] 678 00:29:08,920 --> 00:29:11,640 - I really do think we should protect 679 00:29:11,680 --> 00:29:13,160 the Secret Traitor. 680 00:29:13,200 --> 00:29:15,200 But let's say everybody at the roundtable 681 00:29:15,240 --> 00:29:17,000 puts someone's name down, 682 00:29:17,039 --> 00:29:19,759 and let's say the Traitors don't. 683 00:29:19,799 --> 00:29:22,640 Then that could hurt us in the game. 684 00:29:22,680 --> 00:29:25,039 I'm here to protect myself. 685 00:29:25,079 --> 00:29:28,480 - We will start the vote with Colton. 686 00:29:28,519 --> 00:29:30,559 ♪ ♪ 687 00:29:30,599 --> 00:29:35,319 - My vote tonight is for Donna. 688 00:29:35,359 --> 00:29:38,480 And I voted for you, because if I didn't 689 00:29:38,519 --> 00:29:41,240 and I don't see you up there telling us what you are, 690 00:29:41,279 --> 00:29:43,000 I'd be second-guessing myself 691 00:29:43,039 --> 00:29:46,440 for the rest of these roundtables. 692 00:29:46,480 --> 00:29:50,839 - Donna, who do you think is a Traitor, and why? 693 00:29:50,880 --> 00:29:53,039 - Michael, I'm gonna have to vote for you. 694 00:29:53,079 --> 00:29:54,920 Sorry about that. 695 00:29:54,960 --> 00:29:56,680 I just think you know more about this game 696 00:29:56,720 --> 00:29:59,440 than you're letting on. 697 00:29:59,480 --> 00:30:01,000 - Eric. 698 00:30:01,039 --> 00:30:03,240 - I voted for Miss Donna... 699 00:30:04,680 --> 00:30:08,319 Not because I'm 100% convinced you are a Traitor, 700 00:30:08,359 --> 00:30:12,440 but because I think this is what the Faithfuls need. 701 00:30:12,480 --> 00:30:13,599 - Monét. 702 00:30:13,640 --> 00:30:16,640 - I voted for Donna. 703 00:30:17,960 --> 00:30:21,839 - Candiace, who do you think is a Traitor, and why? 704 00:30:21,880 --> 00:30:23,839 - I... 705 00:30:23,880 --> 00:30:27,039 am going to stick to what I said yesterday. 706 00:30:27,079 --> 00:30:29,519 I voted for you, Miss Donna. 707 00:30:29,559 --> 00:30:31,640 I have to go with my gut. 708 00:30:31,680 --> 00:30:33,519 - Johnny. 709 00:30:33,559 --> 00:30:38,440 - I am so sorry, Miss Donna. I had to vote for you again. 710 00:30:39,599 --> 00:30:41,720 - Kristen. 711 00:30:41,759 --> 00:30:43,440 - I voted for Donna. 712 00:30:43,480 --> 00:30:44,960 - Tiffany. 713 00:30:45,000 --> 00:30:47,400 - I voted for you, Miss Donna. 714 00:30:49,039 --> 00:30:50,640 - Yam Yam. 715 00:30:50,680 --> 00:30:54,880 - I think the Traitor we need to banish today is Donna. 716 00:30:54,920 --> 00:30:58,720 Everybody knows that's not my first choice. 717 00:30:58,759 --> 00:31:00,319 - Dorinda. 718 00:31:00,359 --> 00:31:04,000 - Well, I'm going to stick with Donna. 719 00:31:04,039 --> 00:31:07,799 It breaks my heart because I just adore you. 720 00:31:07,839 --> 00:31:11,240 But I feel like we have to make this decision tonight. 721 00:31:11,279 --> 00:31:14,240 We have to start moving forward as Faithfuls. 722 00:31:14,279 --> 00:31:16,160 ♪ ♪ 723 00:31:16,200 --> 00:31:19,519 - Michael, who do you think is a Traitor and why? 724 00:31:19,559 --> 00:31:21,440 - I think Yam Yam is a Traitor. 725 00:31:21,480 --> 00:31:24,839 - You're wrong. But everybody knows that. 726 00:31:24,880 --> 00:31:26,519 - Natalie. 727 00:31:26,559 --> 00:31:29,720 - I voted for Donna again. 728 00:31:29,759 --> 00:31:33,440 - Donna, if you receive one more vote, 729 00:31:33,480 --> 00:31:35,440 you will be banished from my game. 730 00:31:35,480 --> 00:31:37,240 - Understood. 731 00:31:37,279 --> 00:31:42,720 - Rob R, who do you think is a Traitor? 732 00:31:42,759 --> 00:31:44,720 ♪ ♪ 733 00:31:44,759 --> 00:31:47,240 - Donna. - Ah. 734 00:31:47,279 --> 00:31:49,440 ♪ ♪ 735 00:31:49,480 --> 00:31:52,319 - Donna, you have received the most votes 736 00:31:52,359 --> 00:31:55,960 and are banished from the game. 737 00:31:56,000 --> 00:31:58,240 Before we reveal your identity, 738 00:31:58,279 --> 00:32:01,640 will the remaining players please tell us 739 00:32:01,680 --> 00:32:03,440 who they voted for? 740 00:32:03,480 --> 00:32:06,759 Mark. - Miss Donna. 741 00:32:06,799 --> 00:32:07,720 - Tara. 742 00:32:07,759 --> 00:32:10,839 - Miss Donna, I voted for you. 743 00:32:10,880 --> 00:32:11,960 - Donna. 744 00:32:12,000 --> 00:32:14,160 ♪ ♪ 745 00:32:14,200 --> 00:32:15,480 - Donna. 746 00:32:15,519 --> 00:32:17,880 - I also voted for Donna. 747 00:32:17,920 --> 00:32:19,640 - Donna. - Mm-hmm. 748 00:32:19,680 --> 00:32:22,240 - And with the final vote, Lisa. 749 00:32:22,279 --> 00:32:24,359 - [sighs] 750 00:32:24,400 --> 00:32:26,640 Donna. 751 00:32:26,680 --> 00:32:27,880 - Donna... - Mm-hmm. 752 00:32:27,920 --> 00:32:30,279 ♪ ♪ 753 00:32:30,319 --> 00:32:33,880 - Please come forward to the Circle of Truth. 754 00:32:37,240 --> 00:32:40,559 - This is gonna be crazy. 755 00:32:40,599 --> 00:32:42,799 - Oh, my God. 756 00:32:42,839 --> 00:32:49,640 ♪ ♪ 757 00:32:52,000 --> 00:32:53,559 - She better be a Traitor. 758 00:32:53,599 --> 00:32:55,559 - Ah, come on. Come on. 759 00:32:55,599 --> 00:32:59,920 ♪ ♪ 760 00:32:59,960 --> 00:33:03,079 - Donna... 761 00:33:03,119 --> 00:33:05,599 Before you leave my castle forever... 762 00:33:05,640 --> 00:33:07,799 ♪ ♪ 763 00:33:07,839 --> 00:33:09,839 Please reveal to us, 764 00:33:09,880 --> 00:33:13,279 are you a Faithful... 765 00:33:13,319 --> 00:33:14,640 or a Traitor? 766 00:33:14,680 --> 00:33:19,000 ♪ ♪ 767 00:33:19,039 --> 00:33:20,960 - Oh, my God. 768 00:33:21,000 --> 00:33:25,160 ♪ ♪ 769 00:33:30,839 --> 00:33:35,039 - Are you a Faithful or a Traitor? 770 00:33:35,079 --> 00:33:37,000 [dramatic music] 771 00:33:37,039 --> 00:33:39,000 - Oh, my God. 772 00:33:39,039 --> 00:33:40,839 - She better be a Traitor. 773 00:33:42,359 --> 00:33:45,119 - I know I'm the sacrificial lamb. 774 00:33:45,160 --> 00:33:47,240 ♪ ♪ 775 00:33:47,279 --> 00:33:50,799 And I know that I had a blast 776 00:33:50,839 --> 00:33:54,400 meeting every single one of you. 777 00:33:54,440 --> 00:33:56,400 - Oh, come on. Come on. 778 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 - On that note, I think I'm gonna go, 779 00:33:58,720 --> 00:34:01,200 but... 780 00:34:01,240 --> 00:34:03,119 you got yourself a Traitor! 781 00:34:03,160 --> 00:34:06,240 [cheering and screaming] 782 00:34:06,279 --> 00:34:13,320 ♪ ♪ 783 00:34:16,440 --> 00:34:19,400 - Oh, my God! 784 00:34:19,440 --> 00:34:25,280 ♪ ♪ 785 00:34:25,320 --> 00:34:28,800 - ♪ How did it all end? ♪ 786 00:34:28,840 --> 00:34:30,599 - Are you ready to play my game? 787 00:34:30,639 --> 00:34:32,039 - Oh, yeah. 788 00:34:33,039 --> 00:34:35,119 - You are no ordinary Traitor. 789 00:34:35,159 --> 00:34:38,280 You are about to become my Secret Traitor. 790 00:34:38,320 --> 00:34:41,760 - Oh, that's--that's devilish. 791 00:34:41,800 --> 00:34:43,199 ♪ ♪ 792 00:34:43,239 --> 00:34:47,280 - I'm going to be this sweet mom on the side. 793 00:34:47,320 --> 00:34:50,519 There's a lot of people here that I'm fans of. 794 00:34:50,559 --> 00:34:52,199 [laughs] 795 00:34:52,239 --> 00:34:56,000 And then, at night, be this devious Traitor... 796 00:34:56,039 --> 00:34:57,719 - ♪ The end ♪ 797 00:34:57,760 --> 00:35:00,199 - That is going to be murdering people. 798 00:35:00,239 --> 00:35:02,960 It'll be just a hoot. I can't wait. 799 00:35:03,000 --> 00:35:05,440 - Each night, you will draw up a murder short list 800 00:35:05,480 --> 00:35:09,400 that the Traitors must choose from. 801 00:35:09,440 --> 00:35:13,679 - I think that these are the players to murder 802 00:35:13,719 --> 00:35:16,199 simply because they're lying low. 803 00:35:16,239 --> 00:35:18,199 They're not outspoken. 804 00:35:18,239 --> 00:35:21,719 So I don't think they would be banished. 805 00:35:21,760 --> 00:35:26,079 Playing a Traitor was tough, but I gave it my best shot. 806 00:35:26,119 --> 00:35:28,360 This has been a dream come true. 807 00:35:28,400 --> 00:35:30,480 Um... 808 00:35:30,519 --> 00:35:32,920 [sighs] 809 00:35:32,960 --> 00:35:34,280 [crying] These are happy tears 810 00:35:34,320 --> 00:35:37,519 that I get to do this at this point in my life. 811 00:35:37,559 --> 00:35:42,559 It's just the joy of being in the game. 812 00:35:42,599 --> 00:35:48,000 - ♪ How did it all end? ♪ 813 00:35:48,039 --> 00:35:50,719 [excited chatter] - What? 814 00:35:50,760 --> 00:35:52,320 - Wow! 815 00:35:52,360 --> 00:35:54,199 - Oh, my God. 816 00:35:54,239 --> 00:35:56,800 Ah, it's such a relief to find out who the Secret Traitor is. 817 00:35:56,840 --> 00:35:58,639 I love Donna, but Donna was banished, 818 00:35:58,679 --> 00:36:01,199 so now it stays us core three. 819 00:36:01,239 --> 00:36:06,039 And it keeps everybody off of us Traitors. 820 00:36:06,079 --> 00:36:08,800 - Big round of applause. Holy shit. 821 00:36:08,840 --> 00:36:11,519 She's, like, America's mother. 822 00:36:11,559 --> 00:36:13,480 But it doesn't change the fact 823 00:36:13,519 --> 00:36:17,400 that she was a Traitor. 824 00:36:17,440 --> 00:36:20,400 - That's huge. - Ha ha! 825 00:36:20,440 --> 00:36:22,199 - I love that woman. 826 00:36:22,239 --> 00:36:23,880 She would have been such a good teammate 827 00:36:23,920 --> 00:36:26,639 if we could have deflected from her earlier, 828 00:36:26,679 --> 00:36:28,239 but it's too late. 829 00:36:28,280 --> 00:36:30,199 Sorry, Donna. Yeah, I do. I like her. 830 00:36:30,239 --> 00:36:33,599 I like her a lot. I'm not joking at all. 831 00:36:33,639 --> 00:36:35,400 Is she married? Probably. 832 00:36:35,440 --> 00:36:40,159 - Faithful, rejoice, sing, and honor the glorious dead. 833 00:36:40,199 --> 00:36:41,800 A Traitor has been banished! 834 00:36:41,840 --> 00:36:45,559 [cheers and applause] 835 00:36:48,039 --> 00:36:50,360 But instead of sleeping on this victory, 836 00:36:50,400 --> 00:36:53,039 you will soon head out for a mission. 837 00:36:53,079 --> 00:36:57,000 Shortly, you will need to pair up with the one player 838 00:36:57,039 --> 00:37:00,599 you trust most in this place. 839 00:37:00,639 --> 00:37:04,760 I'm talking someone you trust with your lives. 840 00:37:04,800 --> 00:37:06,239 - Oh, my God. Oh, no. 841 00:37:06,280 --> 00:37:07,760 - With my life? 842 00:37:07,800 --> 00:37:11,920 ♪ ♪ 843 00:37:11,960 --> 00:37:14,199 - The sharpest tools amongst you will have noticed 844 00:37:14,239 --> 00:37:15,320 you are an odd number. 845 00:37:15,360 --> 00:37:17,760 Yes, there will be an odd one out. 846 00:37:17,800 --> 00:37:21,639 I suggest you do everything in your power 847 00:37:21,679 --> 00:37:24,639 to make sure it is not you. 848 00:37:24,679 --> 00:37:25,960 - Oh, my God. 849 00:37:26,000 --> 00:37:27,480 - Mm-mm. - Oh, God. 850 00:37:27,519 --> 00:37:28,800 - Oh, no. 851 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 - We about to be stuck on there-- 852 00:37:30,880 --> 00:37:34,639 in a tree, in a cage. - No. 853 00:37:34,679 --> 00:37:38,119 - I told-- she was too good. 854 00:37:38,159 --> 00:37:41,400 Oh, my God. Oh, my God. 855 00:37:41,440 --> 00:37:43,800 - Who are you pairing up with? Want to pair up? 856 00:37:43,840 --> 00:37:45,000 - Caroline. - No. 857 00:37:45,039 --> 00:37:46,400 - She just-- - Doesn't matter. 858 00:37:46,440 --> 00:37:48,000 - I'm gonna let you two talk about it. 859 00:37:48,039 --> 00:37:50,000 - I'm not even joking when I say this. 860 00:37:50,039 --> 00:37:53,159 Day one, I said, Donna. - Oh. 861 00:37:53,199 --> 00:37:54,920 - You know what it was for me? 862 00:37:54,960 --> 00:37:57,000 If I was, I would be like, guys, I'm not a Traitor. 863 00:37:57,039 --> 00:37:59,000 - Yes. No. - I'm not a Traitor. I'm not. 864 00:37:59,039 --> 00:38:00,519 She didn't say it once. 865 00:38:00,559 --> 00:38:03,519 - That was so good. - We freaking did it. 866 00:38:03,559 --> 00:38:04,840 - Did it. - Ah! 867 00:38:04,880 --> 00:38:06,599 - Yeah, we could have done it last night. 868 00:38:06,639 --> 00:38:08,000 - We could have done it last night. 869 00:38:08,039 --> 00:38:11,000 [chatter] Better late than never. 870 00:38:11,039 --> 00:38:14,199 [all shout] 871 00:38:14,239 --> 00:38:16,599 - Better late than never. - I know. 872 00:38:16,639 --> 00:38:19,599 Mission accomplished. I did lead the troops in. 873 00:38:19,639 --> 00:38:21,400 This feels very good. 874 00:38:21,440 --> 00:38:23,559 I'm the Traitor hunter. 875 00:38:23,599 --> 00:38:25,800 - You want to go in the bar? - Yeah. Yeah. 876 00:38:25,840 --> 00:38:27,159 - Are you guys paired up? - Yeah. 877 00:38:27,199 --> 00:38:30,199 - Nobody ever goes to the billiard room. 878 00:38:30,239 --> 00:38:32,159 - So we got it? - Yeah. 879 00:38:32,199 --> 00:38:34,199 - Awesome. 880 00:38:34,239 --> 00:38:36,159 - Let's find out. What's going on here? 881 00:38:36,199 --> 00:38:38,440 - Yeah, I need a cookie or something. 882 00:38:38,480 --> 00:38:40,039 - I need a shortbread. 883 00:38:40,079 --> 00:38:43,239 - I'm paired up with my homegirl Tara. 884 00:38:43,280 --> 00:38:45,159 I think she's someone who, 885 00:38:45,199 --> 00:38:47,159 when your back's against the wall, 886 00:38:47,199 --> 00:38:48,800 she's not afraid to speak up. 887 00:38:48,840 --> 00:38:51,639 So I like that I'm able to kind of create 888 00:38:51,679 --> 00:38:53,280 this bond with her. 889 00:38:53,320 --> 00:38:58,039 And Tara can't go home yet because I need her wand curler 890 00:38:58,079 --> 00:38:59,480 'cause mine broke. 891 00:38:59,519 --> 00:39:01,320 So we got to keep Tara around for a while, 892 00:39:01,360 --> 00:39:03,599 'cause my hair got to do what it's got to do. 893 00:39:03,639 --> 00:39:05,840 - Let's flip. - Okay. 894 00:39:05,880 --> 00:39:07,840 You guys want to find a coin? - Why? 895 00:39:07,880 --> 00:39:09,239 Oh, because we're one down. 896 00:39:09,280 --> 00:39:11,119 - Well, we both looked at each other. 897 00:39:11,159 --> 00:39:13,039 - No, one of y'all just go with Lisa before you're partnerless. 898 00:39:13,079 --> 00:39:15,039 Pair up before one of y'all don't have a partner. 899 00:39:15,079 --> 00:39:16,239 Just pair up. Go. 900 00:39:16,280 --> 00:39:17,639 - Lisa? - We did pair up. 901 00:39:17,679 --> 00:39:19,480 - Yeah, exactly. - She's splitting us up. 902 00:39:26,480 --> 00:39:28,199 [toilet flushing] 903 00:39:30,360 --> 00:39:33,320 ♪ ♪ 904 00:39:33,360 --> 00:39:36,960 - I mean, obviously, now the Faithful are looking at me. 905 00:39:37,000 --> 00:39:39,639 They think, because I defended Donna before 906 00:39:39,679 --> 00:39:43,480 and because I rode with her, now they think I'm a Traitor. 907 00:39:43,519 --> 00:39:45,519 - Ron, who are you with? - I'm with nobody. 908 00:39:45,559 --> 00:39:48,039 Nobody trusts me right now. - My body hurts. 909 00:39:48,079 --> 00:39:50,440 - I thought Donna wasn't a Traitor at first, so... 910 00:39:50,480 --> 00:39:52,280 nobody's with me right now. 911 00:39:52,320 --> 00:39:54,400 - I'm with you. You want to switch? 912 00:39:54,440 --> 00:39:56,119 - No, I'll take the loss. It's fine. 913 00:39:56,159 --> 00:39:58,079 - I just feel fucked up, 'cause, I mean, he said, 914 00:39:58,119 --> 00:40:00,440 whoever it is, you don't want to be by yourself. 915 00:40:00,480 --> 00:40:02,400 ♪ ♪ 916 00:40:02,440 --> 00:40:04,400 - Okay, so are we gonna be partners? 917 00:40:04,440 --> 00:40:05,599 - Yes. 918 00:40:05,639 --> 00:40:06,800 - I trust you a million percent. 919 00:40:06,840 --> 00:40:08,320 - This is gonna be a moment for us. 920 00:40:08,360 --> 00:40:10,159 - We're going to tear it up. - Also, fucking shields. 921 00:40:10,199 --> 00:40:11,360 We need shields. - I know. 922 00:40:11,400 --> 00:40:12,800 - So we have to be on the lookout. 923 00:40:12,840 --> 00:40:14,000 - Yes. 924 00:40:14,039 --> 00:40:15,840 - We have to keep this momentum going. 925 00:40:15,880 --> 00:40:17,119 - We do. We do. - We can do this. 926 00:40:17,159 --> 00:40:19,599 The Faithfuls can do this. [smooching] 927 00:40:19,639 --> 00:40:22,239 - Go, Team "Love Island." - Yeah, Team "Love Island." 928 00:40:22,280 --> 00:40:24,320 You're doing it all. - Yeah. 929 00:40:24,360 --> 00:40:28,239 - I trust him. I definitely think he's a Faithful. 930 00:40:28,280 --> 00:40:30,039 ♪ ♪ 931 00:40:30,079 --> 00:40:33,199 I just know what he's like. He always wants to win. 932 00:40:33,239 --> 00:40:35,440 If you have to carry me, don't let me fall. 933 00:40:35,480 --> 00:40:37,000 - Okay. 934 00:40:37,039 --> 00:40:40,480 - If there's anything physical, you're doing it. [laughs] 935 00:40:40,519 --> 00:40:43,800 [dramatic music] 936 00:40:43,840 --> 00:40:45,400 - Help! 937 00:40:45,440 --> 00:40:47,800 Help! Help! 938 00:40:47,840 --> 00:40:51,079 ♪ ♪ 939 00:40:51,119 --> 00:40:53,000 - How you feeling, girl? - I don't know. 940 00:40:53,039 --> 00:40:56,199 I hope Michael can save my life. 941 00:40:56,239 --> 00:41:01,119 - There's more than money on the line in this mission, 942 00:41:01,159 --> 00:41:03,480 because today the players are putting their lives 943 00:41:03,519 --> 00:41:07,360 in the hands of the person they trust the most. 944 00:41:08,760 --> 00:41:11,400 - Lisa, I don't know why you and Dorinda got together. 945 00:41:11,440 --> 00:41:12,800 - Why? - Because! 946 00:41:12,840 --> 00:41:14,719 - I had nobody else. - Who gonna save who? 947 00:41:14,760 --> 00:41:17,239 - We're Housewives. We've got each other's backs. 948 00:41:17,280 --> 00:41:18,840 - You have each other's backs, Dorinda. 949 00:41:18,880 --> 00:41:21,400 But have you ever had to save somebody's life? 950 00:41:21,440 --> 00:41:22,960 I don't trust nobody. 951 00:41:23,000 --> 00:41:24,599 But I do trust that Michael is probably a Traitor. 952 00:41:24,639 --> 00:41:26,800 And if he thinks that I'm his friend and his buddy, 953 00:41:26,840 --> 00:41:28,679 then he'll know I'm going to keep him safe. 954 00:41:28,719 --> 00:41:30,119 Plus, he's big, and he's strong. 955 00:41:30,159 --> 00:41:32,000 And if I got to trust somebody with my life, 956 00:41:32,039 --> 00:41:33,719 give me a big, old, strong man. 957 00:41:33,760 --> 00:41:40,920 ♪ ♪ 958 00:41:51,039 --> 00:41:53,440 - Oh, my God! - Oh, shit. 959 00:41:54,639 --> 00:41:56,360 - What is this? 960 00:41:56,400 --> 00:41:59,760 ♪ ♪ 961 00:41:59,800 --> 00:42:01,719 - Oh, my God. What the hell is that? 962 00:42:01,760 --> 00:42:04,039 ♪ ♪ 963 00:42:09,480 --> 00:42:11,320 - What the hell is this? 964 00:42:11,360 --> 00:42:13,639 - Oh, God. 965 00:42:13,679 --> 00:42:15,039 - It's so scary looking. 966 00:42:15,079 --> 00:42:17,320 - Oh, my God, this is terrifying. 967 00:42:17,360 --> 00:42:19,000 - This is scary. 968 00:42:19,039 --> 00:42:21,400 [eerie music] 969 00:42:21,440 --> 00:42:23,360 - Oh, I don't like this. 970 00:42:23,400 --> 00:42:25,320 - Oh, my Lord. 971 00:42:25,360 --> 00:42:27,840 Flames going. 972 00:42:27,880 --> 00:42:30,719 Druids akimbo. 973 00:42:30,760 --> 00:42:33,719 My heart is in my throat. 974 00:42:33,760 --> 00:42:35,840 ♪ ♪ 975 00:42:35,880 --> 00:42:38,039 - Palms are sweaty. 976 00:42:38,079 --> 00:42:40,880 - Oh, I'm gonna dream about them at night. 977 00:42:42,280 --> 00:42:45,519 - Players, stand by a cage in your pairs. 978 00:42:45,559 --> 00:42:47,800 - Oh, it's cages. 979 00:42:47,840 --> 00:42:51,360 - Oh, my God. Who's going in? 980 00:42:51,400 --> 00:42:53,239 - Welcome, players. 981 00:42:53,280 --> 00:42:56,119 ♪ ♪ 982 00:42:56,159 --> 00:43:00,280 Earlier, you paired up with a player you most trust here. 983 00:43:00,320 --> 00:43:02,199 - I do. 984 00:43:02,239 --> 00:43:05,239 - I hope, for your sake, you made the right choice. 985 00:43:05,280 --> 00:43:08,039 ♪ ♪ 986 00:43:08,079 --> 00:43:10,519 Soon, you must decide, out of your pairs, 987 00:43:10,559 --> 00:43:14,320 which one of you is to be locked inside these cages. 988 00:43:14,360 --> 00:43:16,800 ♪ ♪ 989 00:43:16,840 --> 00:43:19,239 Do not make this decision lightly. 990 00:43:19,280 --> 00:43:21,199 The player outside the cage 991 00:43:21,239 --> 00:43:24,679 will be tasked with one simple goal... 992 00:43:24,719 --> 00:43:28,599 fight for their partner's life and free them from their cage. 993 00:43:28,639 --> 00:43:30,519 ♪ ♪ 994 00:43:30,559 --> 00:43:33,039 Because at the conclusion of this mission, 995 00:43:33,079 --> 00:43:35,199 the players still locked in the cages 996 00:43:35,239 --> 00:43:38,719 will be short listed for murder. 997 00:43:38,760 --> 00:43:41,239 ♪ ♪ 998 00:43:41,280 --> 00:43:42,360 - [sighs] 999 00:43:42,400 --> 00:43:45,119 - Sadly, Ron, you do not have a partner, 1000 00:43:45,159 --> 00:43:48,119 so you are automatically up for murder. 1001 00:43:48,159 --> 00:43:49,719 - Oh. - Oh, no. 1002 00:43:49,760 --> 00:43:52,199 - That's not right. 1003 00:43:52,239 --> 00:43:54,480 - Every night, I've been up for death. 1004 00:43:54,519 --> 00:43:57,679 But I got to figure out what I could do better. 1005 00:43:57,719 --> 00:44:02,639 Maybe I can talk to a few more people in the castle. 1006 00:44:02,679 --> 00:44:05,320 Maybe I haven't been open enough. 1007 00:44:05,360 --> 00:44:07,719 - So the rest of you must now decide 1008 00:44:07,760 --> 00:44:09,119 who is getting in the cage 1009 00:44:09,159 --> 00:44:11,800 and putting themselves at risk of murder 1010 00:44:11,840 --> 00:44:14,719 and who is staying outside to fight. 1011 00:44:14,760 --> 00:44:16,199 - Fight what? 1012 00:44:17,880 --> 00:44:20,840 - I trust you implicitly. - Okay. 1013 00:44:20,880 --> 00:44:22,960 - So, if you want me to get in, I'll get in. 1014 00:44:23,000 --> 00:44:24,960 If you want to do out, do out. 1015 00:44:25,000 --> 00:44:28,119 - I want to show that I can be trusted. 1016 00:44:28,159 --> 00:44:30,239 Okay, then, your ass is in the cage. 1017 00:44:30,280 --> 00:44:34,039 And that when you count on me, you counted on the right one. 1018 00:44:37,079 --> 00:44:40,239 - I am willing to be in the cage, 1019 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 and I trust you. 1020 00:44:41,320 --> 00:44:42,920 - Okay, I'll do my best. - Yes. 1021 00:44:42,960 --> 00:44:45,440 I'm the firstborn of my family. 1022 00:44:45,480 --> 00:44:47,440 And the way that I was raised was to always 1023 00:44:47,480 --> 00:44:49,039 try to put others first. 1024 00:44:49,079 --> 00:44:51,519 And so I will go in the cage. 1025 00:44:51,559 --> 00:44:53,679 - I'm good under pressure, and I'm strong. 1026 00:44:53,719 --> 00:44:56,119 And I'm more gritty, I think. - Okay. 1027 00:44:57,480 --> 00:44:58,559 - Yeah. 1028 00:44:59,840 --> 00:45:01,079 - [laughs] 1029 00:45:02,039 --> 00:45:03,559 - Do you trust me? - Yeah. 1030 00:45:03,599 --> 00:45:04,840 - I got you. - Please. 1031 00:45:04,880 --> 00:45:05,920 - Yeah, of course. 1032 00:45:05,960 --> 00:45:07,239 - I do trust you, which is huge. 1033 00:45:07,280 --> 00:45:09,079 - I got you. - This is weird for me. 1034 00:45:09,119 --> 00:45:10,800 - I got you, I swear. 1035 00:45:10,840 --> 00:45:12,639 - Do you want me to go in there and... 1036 00:45:12,679 --> 00:45:13,840 - Yeah. Steady hands, cool heads. 1037 00:45:13,880 --> 00:45:15,039 We're strategic. - Okay. 1038 00:45:15,079 --> 00:45:16,480 - And I do trust you. Yeah. 1039 00:45:16,519 --> 00:45:17,960 - You sure? - Mm-hmm. 1040 00:45:22,880 --> 00:45:25,920 Of course, I'd love to be paired with Johnny right now. 1041 00:45:25,960 --> 00:45:28,800 But our strategy plan is not to be linked 1042 00:45:28,840 --> 00:45:31,239 too closely together just yet. 1043 00:45:31,280 --> 00:45:33,199 - You got this. - I got this. 1044 00:45:33,239 --> 00:45:35,960 And Candiace and I have really connected. 1045 00:45:36,000 --> 00:45:37,440 She's my gal. 1046 00:45:37,480 --> 00:45:38,639 - We all know. - Yeah. 1047 00:45:38,679 --> 00:45:40,320 - I'm getting in. - Yeah. 1048 00:45:40,360 --> 00:45:42,639 I'm really trying to build trust with her at this moment. 1049 00:45:42,679 --> 00:45:45,840 So I'm gonna to do everything I can to get her free. 1050 00:45:45,880 --> 00:45:48,119 [dramatic music] 1051 00:45:48,159 --> 00:45:51,159 - Oh, my God. - [whimpers] 1052 00:45:51,199 --> 00:45:54,480 - Y'all got to let me know. [laughter] 1053 00:45:54,519 --> 00:45:56,679 - Caged players, 1054 00:45:56,719 --> 00:45:58,920 your lives are now in the hands 1055 00:45:58,960 --> 00:46:01,519 of the player who stands beside you. 1056 00:46:01,559 --> 00:46:05,079 Please, follow me to the woods. 1057 00:46:05,119 --> 00:46:07,079 Onwards! [claps hands] 1058 00:46:07,119 --> 00:46:10,639 [percussive music plays] 1059 00:46:10,679 --> 00:46:12,559 - Oh, my God. 1060 00:46:12,599 --> 00:46:16,519 ♪ ♪ 1061 00:46:16,559 --> 00:46:17,840 - Oh! - Oh! 1062 00:46:17,880 --> 00:46:20,199 - Oh, my Lord. - [squeals] 1063 00:46:20,239 --> 00:46:23,360 ♪ ♪ 1064 00:46:23,400 --> 00:46:26,920 - Right now I'm feeling worst I felt this whole time, 1065 00:46:26,960 --> 00:46:29,800 because I have zero control. 1066 00:46:29,840 --> 00:46:31,559 One of us is gonna be murdered. 1067 00:46:31,599 --> 00:46:34,639 And the fact that I just put my life in Stephen's hands... 1068 00:46:34,679 --> 00:46:36,480 [sighs] It's bad. 1069 00:46:36,519 --> 00:46:38,239 - Save me, Colton. 1070 00:46:38,280 --> 00:46:41,440 I'm not used to being out of control. 1071 00:46:41,480 --> 00:46:43,679 I don't like this feeling at all. 1072 00:46:43,719 --> 00:46:46,159 And, like, my heart can't take it. 1073 00:46:46,199 --> 00:46:48,679 - Where the hell are we going? - Breathe, guys. 1074 00:46:48,719 --> 00:46:51,480 - Oh, my God. 1075 00:46:51,519 --> 00:46:55,679 - Looking around and seeing the other players in the cage, 1076 00:46:55,719 --> 00:46:57,440 I'm completely eyeing all of them, 1077 00:46:57,480 --> 00:47:00,400 thinking and wondering if they were Traitors. 1078 00:47:00,440 --> 00:47:02,280 And that's why they chose to get in the cage, 1079 00:47:02,320 --> 00:47:03,960 'cause they knew they would be safe. 1080 00:47:04,000 --> 00:47:06,920 - What's over there? Do you see anything? 1081 00:47:06,960 --> 00:47:10,360 Me taking a back seat and allowing Monét 1082 00:47:10,400 --> 00:47:15,079 to protect me and basically put my life in this game 1083 00:47:15,119 --> 00:47:18,559 into his hands is a huge, huge risk. 1084 00:47:18,599 --> 00:47:22,039 But sometimes the best move in this game as a Faithful 1085 00:47:22,079 --> 00:47:25,800 is to create a strong bond with somebody. 1086 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 - Welcome to the marshlands... 1087 00:47:27,880 --> 00:47:30,519 [bird cawing] 1088 00:47:30,559 --> 00:47:33,880 Where death for one of you draws nearer. 1089 00:47:33,920 --> 00:47:36,440 ♪ ♪ 1090 00:47:36,480 --> 00:47:40,599 Safe players, you must search the marsh 1091 00:47:40,639 --> 00:47:42,679 for skulls. 1092 00:47:42,719 --> 00:47:44,159 - What? 1093 00:47:44,199 --> 00:47:45,440 - Okay. 1094 00:47:45,480 --> 00:47:46,960 - Oh, God. 1095 00:47:47,000 --> 00:47:48,360 - If you can successfully find 1096 00:47:48,400 --> 00:47:50,440 and stack ten skulls on your podium, 1097 00:47:50,480 --> 00:47:53,639 then your partner's cage door will automatically open, 1098 00:47:53,679 --> 00:47:57,679 freeing them and saving them from tonight's murder. 1099 00:47:59,400 --> 00:48:02,719 You have ten minutes to try and release your partner, 1100 00:48:02,760 --> 00:48:05,400 so split, splat, everyone. 1101 00:48:05,440 --> 00:48:08,480 For every player released within the time limit, 1102 00:48:08,519 --> 00:48:11,440 $5,000 will be added to the prize pot. 1103 00:48:11,480 --> 00:48:13,639 So, caged players, 1104 00:48:13,679 --> 00:48:16,800 here's hoping you have the right person fighting for you, 1105 00:48:16,840 --> 00:48:19,840 because this is quite literally a race 1106 00:48:19,880 --> 00:48:22,360 to save your lives. 1107 00:48:22,400 --> 00:48:23,639 Good luck, everyone. 1108 00:48:23,679 --> 00:48:25,039 - You got this. 1109 00:48:25,079 --> 00:48:27,599 - In three, two, one. 1110 00:48:27,639 --> 00:48:28,800 Go! 1111 00:48:28,840 --> 00:48:31,840 [overlapping shouting] 1112 00:48:31,880 --> 00:48:33,880 - Oh, my God, go get him. 1113 00:48:33,920 --> 00:48:35,719 - Let's go, Johnny! 1114 00:48:35,760 --> 00:48:38,639 Johnny has to go into the marsh, 1115 00:48:38,679 --> 00:48:40,239 just find ten skulls, 1116 00:48:40,280 --> 00:48:42,239 bring it back, and stack 'em. 1117 00:48:42,280 --> 00:48:43,840 Come on, Johnny! 1118 00:48:43,880 --> 00:48:47,840 My important role is to sit in a cage... 1119 00:48:47,880 --> 00:48:49,199 [exhales deeply] 1120 00:48:49,239 --> 00:48:52,039 And pray that Johnny makes it back. 1121 00:48:52,079 --> 00:48:54,440 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1122 00:48:54,480 --> 00:48:56,320 - Oh, my Lord. - Oh! 1123 00:48:56,360 --> 00:48:57,719 - Come on, Rob! 1124 00:48:57,760 --> 00:48:58,960 - Go, Dorinda! 1125 00:48:59,000 --> 00:49:01,039 - Go, Tara! - Yes! 1126 00:49:01,079 --> 00:49:02,840 I haven't been up for murder yet. 1127 00:49:02,880 --> 00:49:05,039 I don't want to be up for murder today. 1128 00:49:05,079 --> 00:49:07,559 So I hope Stephen run his little ass 1129 00:49:07,599 --> 00:49:10,039 and gets me out of it as fast as he can. 1130 00:49:10,079 --> 00:49:11,559 Stephen, save me! 1131 00:49:11,599 --> 00:49:14,079 He has a little ass. 1132 00:49:14,119 --> 00:49:16,400 - Yes, honey! Let's go! 1133 00:49:16,440 --> 00:49:18,760 [indistinct shouting] 1134 00:49:18,800 --> 00:49:20,840 - I have clearly never been to a swamp. 1135 00:49:20,880 --> 00:49:22,480 I don't plan on going to a swamp, 1136 00:49:22,519 --> 00:49:23,960 but I do have to do it now. 1137 00:49:24,000 --> 00:49:27,719 So I will toughen up and put my pinkies down 1138 00:49:27,760 --> 00:49:31,119 and free my girl Natalie from this cage. 1139 00:49:31,159 --> 00:49:33,000 - Let's go, Monét! You got it. 1140 00:49:33,039 --> 00:49:35,519 - Here comes Colton. Dang. - Come on, Rob! 1141 00:49:35,559 --> 00:49:38,159 Come on! 1142 00:49:38,199 --> 00:49:41,239 - All the time in the world. 1143 00:49:41,280 --> 00:49:42,599 One. 1144 00:49:42,639 --> 00:49:44,039 - Ooh, they stacking. 1145 00:49:44,079 --> 00:49:45,039 - You can do it. 1146 00:49:45,079 --> 00:49:47,360 Stay calm. Stay calm. 1147 00:49:48,760 --> 00:49:50,079 Not too calm. 1148 00:49:50,119 --> 00:49:53,320 It feels good to put trust in Rob. 1149 00:49:53,360 --> 00:49:55,199 Come on, Rob. Come on. Come on. Come on. 1150 00:49:55,239 --> 00:49:57,000 I don't know Rob that well, 1151 00:49:57,039 --> 00:49:59,119 but I just know he's very competitive. 1152 00:49:59,159 --> 00:50:01,840 He wouldn't let himself down, or he wouldn't let me down. 1153 00:50:01,880 --> 00:50:03,800 Five. 1154 00:50:03,840 --> 00:50:05,599 - Come on, Tiff! 1155 00:50:05,639 --> 00:50:09,679 ♪ ♪ 1156 00:50:09,719 --> 00:50:12,440 - Keep searching! Come on, Monét, where you at? 1157 00:50:12,480 --> 00:50:13,840 - Come on, Johnny! 1158 00:50:13,880 --> 00:50:16,039 - Come on, Tara! 1159 00:50:16,079 --> 00:50:19,519 - Oh, my God, amazing. One. 1160 00:50:19,559 --> 00:50:21,079 - Go, Dorinda! 1161 00:50:21,119 --> 00:50:23,519 - Oh, my God. What the hell? 1162 00:50:23,559 --> 00:50:25,920 Even Dorinda is back. 1163 00:50:25,960 --> 00:50:28,800 Here we go! Yes, come on! 1164 00:50:28,840 --> 00:50:33,519 ♪ ♪ 1165 00:50:33,559 --> 00:50:35,079 - Oh. 1166 00:50:35,119 --> 00:50:37,239 - All right, take your time. You got this. 1167 00:50:37,280 --> 00:50:39,039 - Slow is steady. Steady's fast. 1168 00:50:39,079 --> 00:50:40,320 It doesn't matter how you stack. 1169 00:50:40,360 --> 00:50:44,559 - This is six. Stay calm, though. 1170 00:50:44,599 --> 00:50:46,559 - All the time in the world. 1171 00:50:46,599 --> 00:50:47,840 - Mark, you got ten? 1172 00:50:47,880 --> 00:50:49,800 Breathe. You got plenty of time. 1173 00:50:49,840 --> 00:50:51,800 You're okay. Steady. Create the base. 1174 00:50:51,840 --> 00:50:53,400 ♪ ♪ 1175 00:50:53,440 --> 00:50:55,360 - Come on, Johnny! 1176 00:50:55,400 --> 00:50:58,239 - Every mission so far has been difficult for me 1177 00:50:58,280 --> 00:51:00,239 for one reason or another. 1178 00:51:00,280 --> 00:51:02,039 Oh, fuck this. 1179 00:51:02,079 --> 00:51:03,639 I'm frightened of water. 1180 00:51:03,679 --> 00:51:05,840 So let's throw me out there in the middle of a loch. 1181 00:51:05,880 --> 00:51:07,280 Shit. 1182 00:51:07,320 --> 00:51:10,159 Pulling a chariot? I'm not a horse. 1183 00:51:10,199 --> 00:51:13,039 - Oh, man. He's not back. 1184 00:51:13,079 --> 00:51:15,559 - Wandering around in a swamp looking for skulls? 1185 00:51:15,599 --> 00:51:17,880 Great. - Johnny. 1186 00:51:19,000 --> 00:51:20,679 - You got it. 1187 00:51:20,719 --> 00:51:22,840 - I don't want to get this wrong. 1188 00:51:22,880 --> 00:51:25,760 I don't want to leave her behind. 1189 00:51:25,800 --> 00:51:27,440 It's all on me now. 1190 00:51:27,480 --> 00:51:29,079 It's scary. 1191 00:51:29,119 --> 00:51:31,239 - Get it really stable. - Yeah. 1192 00:51:31,280 --> 00:51:32,719 - Five. Good. 1193 00:51:32,760 --> 00:51:35,039 - When you put the other one, don't touch the bottom one. 1194 00:51:35,079 --> 00:51:36,800 Just try to place it. 1195 00:51:36,840 --> 00:51:39,719 ♪ ♪ 1196 00:51:39,760 --> 00:51:42,679 - Normally, I'm in my element and I'm most comfortable 1197 00:51:42,719 --> 00:51:44,320 under pressure and in competition. 1198 00:51:44,360 --> 00:51:46,199 - Take a deep breath. We have time. 1199 00:51:46,239 --> 00:51:48,840 - But this mission is much harder 1200 00:51:48,880 --> 00:51:51,079 than I thought it was gonna be. 1201 00:51:52,920 --> 00:51:55,119 - Oh, yes! 1202 00:51:55,159 --> 00:51:57,159 - One, two, three, four, five, 1203 00:51:57,199 --> 00:51:59,000 six, seven, eight, nine. 1204 00:51:59,039 --> 00:52:01,199 You have one more, Rob. 1205 00:52:01,239 --> 00:52:03,239 - Oh, my God, you only need one. 1206 00:52:03,280 --> 00:52:05,039 ♪ ♪ 1207 00:52:05,079 --> 00:52:07,400 - Oh, my God. - Ooh, that's not good. 1208 00:52:07,440 --> 00:52:10,440 - Okay. Don't worry. Don't worry. 1209 00:52:10,480 --> 00:52:12,639 Just relax. 1210 00:52:12,679 --> 00:52:13,920 - Yeah! - Done! 1211 00:52:13,960 --> 00:52:15,280 - Set me free! 1212 00:52:15,320 --> 00:52:18,679 - Bravo. Rob has succeeded. 1213 00:52:18,719 --> 00:52:20,239 - Yes! 1214 00:52:20,280 --> 00:52:22,119 - Maura has been liberated. 1215 00:52:22,159 --> 00:52:24,840 - Good job, Rob. - Yes! 1216 00:52:24,880 --> 00:52:27,199 It feels pretty damn good. 1217 00:52:27,239 --> 00:52:28,880 - Told you you had nothing to worry about. 1218 00:52:28,920 --> 00:52:30,719 - What a man, Rob. 1219 00:52:30,760 --> 00:52:32,880 Rob saved my life, literally. 1220 00:52:32,920 --> 00:52:35,679 You smashed it. - I told you I would. 1221 00:52:35,719 --> 00:52:38,000 - That's nine? - Yeah, and this is ten. 1222 00:52:38,039 --> 00:52:39,960 - Let's go, Johnny! 1223 00:52:40,000 --> 00:52:42,199 - Six minutes to go. 1224 00:52:42,239 --> 00:52:44,559 - Even it out. It's a little bit to the left. 1225 00:52:44,599 --> 00:52:45,639 - Hey. Hey. - Ten. 1226 00:52:45,679 --> 00:52:46,800 Whoo! 1227 00:52:46,840 --> 00:52:48,159 Yeah! [screaming] - Yam Yam is free. 1228 00:52:48,199 --> 00:52:51,800 - Two players released, $10,000 banked so far. 1229 00:52:51,840 --> 00:52:53,320 - I love you. Oh, my God. 1230 00:52:53,360 --> 00:52:55,039 - Six... - That's definitely-- 1231 00:52:55,079 --> 00:52:58,039 that's where you lost it last time, so maybe turn it. 1232 00:52:58,079 --> 00:53:00,519 Oh, my God, this is-- okay, you got it. 1233 00:53:00,559 --> 00:53:02,079 Okay. 1234 00:53:02,119 --> 00:53:04,519 God love her, but she's not gonna be able to do it. [laughs] 1235 00:53:04,559 --> 00:53:05,840 Ooh, ooh, okay. 1236 00:53:05,880 --> 00:53:07,400 I'm gonna be put on the short list. 1237 00:53:07,440 --> 00:53:09,119 I know that I can't get murdered, 1238 00:53:09,159 --> 00:53:11,880 but then I have to figure out how to play that. 1239 00:53:11,920 --> 00:53:13,440 You know, it just-- 1240 00:53:13,480 --> 00:53:16,440 it's an extra layer right now that I don't need. 1241 00:53:16,480 --> 00:53:18,639 ♪ ♪ 1242 00:53:18,679 --> 00:53:20,199 - Pull it back. That's it. 1243 00:53:20,239 --> 00:53:22,199 Well done. That's it. 1244 00:53:22,239 --> 00:53:24,760 Colton's struggling with stacking them. 1245 00:53:24,800 --> 00:53:26,280 And I'm trying to give him words, 1246 00:53:26,320 --> 00:53:28,239 but I don't want to talk over him, too, 1247 00:53:28,280 --> 00:53:30,199 and make him more nervous and remind him 1248 00:53:30,239 --> 00:53:32,320 that my life depends on it, Colton. 1249 00:53:32,360 --> 00:53:35,159 I think it's forward, back, forward, back, Colton. 1250 00:53:35,199 --> 00:53:37,920 - The pressure is on. People are finishing already. 1251 00:53:37,960 --> 00:53:40,840 The only problem is, I have shaky hands. 1252 00:53:40,880 --> 00:53:43,920 And I'm really nervous right now. 1253 00:53:43,960 --> 00:53:46,840 - Five minutes left. Hurry, players. Hurry. 1254 00:53:46,880 --> 00:53:49,639 ♪ ♪ 1255 00:53:49,679 --> 00:53:51,559 - You got this. 1256 00:53:51,599 --> 00:53:54,000 - I got it! I got ten! 1257 00:53:54,039 --> 00:53:55,679 - Y'all, quick. 1258 00:53:55,719 --> 00:53:57,880 - Natalie is liberated. [laughter] 1259 00:53:57,920 --> 00:54:00,159 $15,000 in the bank. 1260 00:54:00,199 --> 00:54:02,199 - I got you, girl! - Nice job! 1261 00:54:02,239 --> 00:54:04,639 ♪ ♪ 1262 00:54:04,679 --> 00:54:05,840 - Come on, Tara. 1263 00:54:05,880 --> 00:54:08,280 Yeah--ooh, shit. - Oh, no. 1264 00:54:08,320 --> 00:54:09,960 - Okay. 1265 00:54:10,000 --> 00:54:14,760 ♪ ♪ 1266 00:54:14,800 --> 00:54:16,960 - Come on, Johnny! 1267 00:54:17,000 --> 00:54:19,480 Watching from afar, he's, like, 1268 00:54:19,519 --> 00:54:22,440 floating in the weeds. 1269 00:54:22,480 --> 00:54:25,880 Come on, Johnny, I believe in you. 1270 00:54:25,920 --> 00:54:27,039 Johnny! 1271 00:54:27,079 --> 00:54:29,199 You're an Olympic athlete. 1272 00:54:29,239 --> 00:54:31,239 Please. 1273 00:54:31,280 --> 00:54:35,320 ♪ ♪ 1274 00:54:35,360 --> 00:54:36,719 - Alan? 1275 00:54:36,760 --> 00:54:39,039 - Bravo, Tiffany. 1276 00:54:39,079 --> 00:54:42,360 - You knew I was gonna get you out! 1277 00:54:42,400 --> 00:54:43,840 - [grunting] 1278 00:54:43,880 --> 00:54:45,960 Let's pop some champagne. We got this. 1279 00:54:46,000 --> 00:54:48,920 You kicked butt, Tiffany! 1280 00:54:48,960 --> 00:54:50,599 - One minute to go. 1281 00:54:50,639 --> 00:54:53,719 - He is uncontrollably shaking. 1282 00:54:53,760 --> 00:54:55,519 I did not think 1283 00:54:55,559 --> 00:54:59,000 that he would get nervous under pressure. 1284 00:54:59,039 --> 00:55:01,360 - Okay, calm--before you put it up, calm down. 1285 00:55:01,400 --> 00:55:02,920 - Come on, come on, you got this. 1286 00:55:02,960 --> 00:55:05,679 - This is a photo finish. We're down to the wire. 1287 00:55:05,719 --> 00:55:08,519 - You got this. You got this. Don't get rattled. 1288 00:55:08,559 --> 00:55:09,920 You're almost there. 1289 00:55:09,960 --> 00:55:12,199 - Come on, Tara. - Ten seconds remaining. 1290 00:55:12,239 --> 00:55:14,800 - Calm, calm, calm. No, no, no, calm, calm, calm. 1291 00:55:14,840 --> 00:55:16,360 - Hurry! Hurry! - Go, go, go, go, go. 1292 00:55:16,400 --> 00:55:18,079 You're almost there. Last one, last one. 1293 00:55:18,119 --> 00:55:19,679 - You got this, Tara! 1294 00:55:24,519 --> 00:55:25,960 - Ten seconds remaining. 1295 00:55:26,000 --> 00:55:27,280 - Calm, calm, calm. No, no, no, calm, calm, calm. 1296 00:55:27,320 --> 00:55:29,079 - Hurry! Hurry! - Go, go, go, go, go. 1297 00:55:29,119 --> 00:55:31,199 You're almost there. Last one, last one. 1298 00:55:31,239 --> 00:55:32,880 - Wait, wait, wait. 1299 00:55:32,920 --> 00:55:35,360 - One, two... - Candiace is free. 1300 00:55:35,400 --> 00:55:37,800 That is time up. The mission is over. 1301 00:55:37,840 --> 00:55:40,000 - Oh, fuck, yes! Yes! 1302 00:55:40,039 --> 00:55:42,199 - That's it, everybody. 1303 00:55:42,239 --> 00:55:43,880 - It's okay. Don't worry about it. 1304 00:55:43,920 --> 00:55:45,360 - I'm sorry. 1305 00:55:45,400 --> 00:55:48,679 - I'm sorry, Mark, but you didn't make it in time. 1306 00:55:48,719 --> 00:55:52,440 Everyone still in their cages is at risk of murder. 1307 00:55:52,480 --> 00:55:55,000 [dramatic music] 1308 00:55:55,039 --> 00:55:59,719 - So now Kristen's up for murder because of me. 1309 00:55:59,760 --> 00:56:03,000 And I'm just feeling... 1310 00:56:03,039 --> 00:56:07,599 so deflated, so upset, like I've let my partner down. 1311 00:56:07,639 --> 00:56:11,119 - Wait. What happened to-- - Oh, Johnny? 1312 00:56:11,159 --> 00:56:12,960 - He's still looking for skulls. 1313 00:56:13,000 --> 00:56:14,719 - Johnny, it's too late. 1314 00:56:14,760 --> 00:56:16,320 It's too late. The mission is over. 1315 00:56:16,360 --> 00:56:18,559 Five players have been released. 1316 00:56:18,599 --> 00:56:20,880 - Well, shit. [laughter] 1317 00:56:20,920 --> 00:56:24,199 - Did you not even start? - I'm so sorry. 1318 00:56:24,239 --> 00:56:26,519 - Well, congratulations, players. 1319 00:56:26,559 --> 00:56:29,920 You earned $25,000 for the prize fund. 1320 00:56:29,960 --> 00:56:32,679 [cheers and applause] 1321 00:56:32,719 --> 00:56:34,480 - Love money. - Good job, team. 1322 00:56:34,519 --> 00:56:38,239 - For one of the five of you left in these cages, 1323 00:56:38,280 --> 00:56:41,679 these woods will be your final resting place. 1324 00:56:41,719 --> 00:56:45,960 ♪ ♪ 1325 00:56:46,000 --> 00:56:48,679 Caroline... 1326 00:56:48,719 --> 00:56:50,480 Eric... 1327 00:56:50,519 --> 00:56:52,760 Kristen... 1328 00:56:52,800 --> 00:56:55,280 Lisa... 1329 00:56:55,320 --> 00:56:57,440 Ron... 1330 00:56:57,480 --> 00:57:01,280 tonight you will all be pulled from these cages, 1331 00:57:01,320 --> 00:57:03,480 tied to a tree... - What? 1332 00:57:03,519 --> 00:57:06,079 - And left alone to await your fate. 1333 00:57:06,119 --> 00:57:08,360 - That is messed up. 1334 00:57:08,400 --> 00:57:10,880 - And one of you will be murdered 1335 00:57:10,920 --> 00:57:13,800 by the Traitors face-to-face. 1336 00:57:13,840 --> 00:57:17,480 - Oh, shit. - What? 1337 00:57:17,519 --> 00:57:19,239 - Oh, my God. - Damn. 1338 00:57:19,280 --> 00:57:20,360 - Fuck. 1339 00:57:20,400 --> 00:57:24,719 - The rest of you, say your goodbyes now... 1340 00:57:24,760 --> 00:57:28,119 as one of these caged players you will never see again. 1341 00:57:28,159 --> 00:57:29,480 - Come here. - Come on. 1342 00:57:29,519 --> 00:57:30,519 - Shit. 1343 00:57:30,559 --> 00:57:31,920 - Alan is messed up. 1344 00:57:31,960 --> 00:57:34,559 - I wish I could stay. 1345 00:57:34,599 --> 00:57:36,480 Forgive me. 1346 00:57:36,519 --> 00:57:38,000 - I can't get murdered. 1347 00:57:38,039 --> 00:57:41,400 But I put on my acting hat 1348 00:57:41,440 --> 00:57:43,079 of, aww... 1349 00:57:43,119 --> 00:57:45,280 dejected I'm up for murder. 1350 00:57:45,320 --> 00:57:47,199 Oh, no. 1351 00:57:47,239 --> 00:57:50,880 ♪ ♪ 1352 00:57:50,920 --> 00:57:54,199 - Ah, we did it. Car full of winners. 1353 00:57:54,239 --> 00:57:56,639 [all cheering] - Winners, winners, winners. 1354 00:57:56,679 --> 00:57:58,880 - This is like the feeling of having immunity. 1355 00:57:58,920 --> 00:58:00,559 It's amazing having a shield. 1356 00:58:00,599 --> 00:58:02,639 [crows cawing] 1357 00:58:02,679 --> 00:58:07,559 ♪ ♪ 1358 00:58:07,599 --> 00:58:09,159 [bird cawing] 1359 00:58:09,199 --> 00:58:11,880 - Lisa's probably cursing my name in the woods of Scotland. 1360 00:58:11,920 --> 00:58:13,280 - Probably. 1361 00:58:13,320 --> 00:58:16,280 - Man, Rinna might just be up out of here. 1362 00:58:16,320 --> 00:58:18,960 - I don't think so. Don't say that. 1363 00:58:19,000 --> 00:58:21,559 - I'm obviously disappointed. It was so close. 1364 00:58:21,599 --> 00:58:24,880 I just really struggled with finding the tenth skull. 1365 00:58:24,920 --> 00:58:26,559 - I thought there was one pairing 1366 00:58:26,599 --> 00:58:28,679 that was very odd to me. - Oh, in the challenge? 1367 00:58:28,719 --> 00:58:30,480 - Tiffany and Michael? - Yes. 1368 00:58:30,519 --> 00:58:32,880 Alan walked in and said... 1369 00:58:32,920 --> 00:58:34,400 for today's mission, 1370 00:58:34,440 --> 00:58:36,599 you need to choose somebody that you trust, 1371 00:58:36,639 --> 00:58:38,519 and she picked Michael. 1372 00:58:38,559 --> 00:58:41,360 And then not only did she pick Michael as a partner, 1373 00:58:41,400 --> 00:58:43,320 Michael ends up in the cage. 1374 00:58:43,360 --> 00:58:46,760 So there is just, like, this suspicion to me 1375 00:58:46,800 --> 00:58:48,039 that Tiffany likes control. 1376 00:58:48,079 --> 00:58:49,400 Tiffany likes power. 1377 00:58:49,440 --> 00:58:51,039 Tiffany is the one calling the shots. 1378 00:58:51,079 --> 00:58:53,119 It's something I'm keeping an eye on. 1379 00:58:53,159 --> 00:58:54,679 I'm not, like, accusing her. 1380 00:58:54,719 --> 00:58:58,400 Like, I have to just like, watch and see what's there. 1381 00:58:58,440 --> 00:59:04,480 ♪ ♪ 1382 00:59:04,519 --> 00:59:05,840 - Imagine. 1383 00:59:05,880 --> 00:59:07,719 Do you think Lisa Rinna's cursing me? 1384 00:59:07,760 --> 00:59:10,079 - I'm home, bitches! 1385 00:59:10,119 --> 00:59:12,039 - Hello. - How are you? 1386 00:59:12,079 --> 00:59:14,559 - I'm okay. - I know. 1387 00:59:14,599 --> 00:59:16,360 - Carrying the weight of my girl Caroline. 1388 00:59:16,400 --> 00:59:18,079 Until she walks into that breakfast, 1389 00:59:18,119 --> 00:59:19,880 I'm not going to be doing great. 1390 00:59:19,920 --> 00:59:22,159 ♪ ♪ 1391 00:59:22,199 --> 00:59:23,880 - How was your goodbye with Lisa? 1392 00:59:23,920 --> 00:59:25,639 - Terrible. I feel awful. 1393 00:59:25,679 --> 00:59:29,440 If she gets killed off tonight, I'm never gonna forgive myself. 1394 00:59:29,480 --> 00:59:32,199 - Where are you at? - Are you off Michael now? 1395 00:59:32,239 --> 00:59:36,320 - I'm not off him. I'm just more on Ron. 1396 00:59:36,360 --> 00:59:38,719 - Mm-hmm. - I'm on both of 'em. 1397 00:59:38,760 --> 00:59:42,760 But priority, because it's very hard 1398 00:59:42,800 --> 00:59:46,239 to know where Ron is coming from and where he is going. 1399 00:59:46,280 --> 00:59:48,079 - He sits at the table playing the pity party 1400 00:59:48,119 --> 00:59:49,920 that no one wants to be involved with him. 1401 00:59:49,960 --> 00:59:51,679 - That's his strategy. - That's his strategy. 1402 00:59:51,719 --> 00:59:54,119 I said it. I said that. - I will say this, too. 1403 00:59:54,159 --> 00:59:58,239 Like, the two murders that we've seen so far, 1404 00:59:58,280 --> 01:00:00,280 it just doesn't make a ton of sense. 1405 01:00:00,320 --> 01:00:04,360 - [whispering] But it does make sense if you're a gamer. 1406 01:00:04,400 --> 01:00:07,199 - What do you mean-- to take out a gamer? 1407 01:00:07,239 --> 01:00:09,559 - To take out Rob from "Survivor" 1408 01:00:09,599 --> 01:00:11,559 and Ian from "Big Brother." 1409 01:00:11,599 --> 01:00:13,000 - Right. 1410 01:00:13,039 --> 01:00:14,480 - It makes sense. 1411 01:00:14,519 --> 01:00:16,679 - Well, there's only a few of you guys left, 'cause-- 1412 01:00:16,719 --> 01:00:18,920 - Yam Yam is killing them all. 1413 01:00:20,679 --> 01:00:22,280 - Funny that you say that. 1414 01:00:22,320 --> 01:00:23,639 - Why? 1415 01:00:23,679 --> 01:00:26,960 - Day one, I've thought him. 1416 01:00:27,000 --> 01:00:28,599 - [normal voice] I don't know if we should go 1417 01:00:28,639 --> 01:00:32,039 for Michael or Yam Yam after Ron, honestly. 1418 01:00:32,079 --> 01:00:36,480 I have been sharing my theories regarding Ron, Yam Yam, 1419 01:00:36,519 --> 01:00:37,800 and even Michael-- 1420 01:00:37,840 --> 01:00:40,280 people who I do believe are Traitors. 1421 01:00:40,320 --> 01:00:42,880 But the thing with Michael and I is, 1422 01:00:42,920 --> 01:00:46,039 what I trust is him to keep me safe 1423 01:00:46,079 --> 01:00:48,239 because he trusts me. 1424 01:00:48,280 --> 01:00:51,079 Keep your enemies closer. 1425 01:00:51,119 --> 01:00:55,920 So I think it was Donna, Ron, Yam Yam, Michael. 1426 01:00:55,960 --> 01:00:58,840 - Yeah. - I do. I do. 1427 01:00:58,880 --> 01:01:00,679 ♪ ♪ 1428 01:01:00,719 --> 01:01:04,559 - The first two murders really weren't adding up to me 1429 01:01:04,599 --> 01:01:07,920 until Tiffany came on my radar. 1430 01:01:07,960 --> 01:01:10,719 It would be genius of her to take out two gamers 1431 01:01:10,760 --> 01:01:12,400 right out of the bat. 1432 01:01:12,440 --> 01:01:15,039 I feel like she's been calling the shots. 1433 01:01:15,079 --> 01:01:17,159 She's been pulling the strings. 1434 01:01:17,199 --> 01:01:20,559 And I want to cut the head off the snake. 1435 01:01:20,599 --> 01:01:22,880 I'm coming for you, Tiffany. 1436 01:01:22,920 --> 01:01:25,280 [bell tolls] 1437 01:01:25,320 --> 01:01:29,199 - Good night, guys. Sleep well. 1438 01:01:29,239 --> 01:01:32,000 - As the safe players make their way to bed... 1439 01:01:32,039 --> 01:01:33,880 - Grab you a cookie. 1440 01:01:33,920 --> 01:01:36,760 - Oh, thank you. That's sweet of you. 1441 01:01:36,800 --> 01:01:40,840 - The at-risk Faithful attend in the woods, scared and alone. 1442 01:01:40,880 --> 01:01:42,039 - You don't have to do this. 1443 01:01:42,079 --> 01:01:44,519 You know you don't have to do this. 1444 01:01:44,559 --> 01:01:48,239 - And through the shadows, death hurries towards them. 1445 01:01:48,280 --> 01:01:50,559 ♪ ♪ 1446 01:01:50,599 --> 01:01:54,719 Traitors are about to murder one Faithful face-to-face. 1447 01:01:54,760 --> 01:01:56,320 But which one? 1448 01:01:56,360 --> 01:01:59,039 [animal howling] Into the woods they go. 1449 01:02:11,719 --> 01:02:14,679 [animal howling, bird hooting] 1450 01:02:14,719 --> 01:02:18,679 [dramatic music] 1451 01:02:18,719 --> 01:02:20,559 - The stakes are really high 1452 01:02:20,599 --> 01:02:25,079 because another Faithful is going to be murdered tonight. 1453 01:02:25,119 --> 01:02:28,679 And not just any old run-of-the-mill murder, 1454 01:02:28,719 --> 01:02:30,840 a face-to-face murder. 1455 01:02:30,880 --> 01:02:33,559 One wrong move, a sneeze, a cough 1456 01:02:33,599 --> 01:02:35,159 could expose the Traitors. 1457 01:02:35,199 --> 01:02:39,039 So we have to be together and not F it up. 1458 01:02:39,079 --> 01:02:40,920 It's a lot of responsibility. 1459 01:02:40,960 --> 01:02:43,480 ♪ ♪ 1460 01:02:43,519 --> 01:02:45,599 - I've got a lot going through my mind. 1461 01:02:45,639 --> 01:02:48,719 I haven't had a chance to talk to my fellow Traitors at all. 1462 01:02:48,760 --> 01:02:50,679 Donna's gone. She was a Traitor. 1463 01:02:50,719 --> 01:02:53,159 The murder in plain sight went off without a hitch. 1464 01:02:53,199 --> 01:02:55,679 Going into this face-to-face murder, 1465 01:02:55,719 --> 01:02:58,719 we need to stick together. 1466 01:02:58,760 --> 01:03:01,519 - [laughing] 1467 01:03:04,480 --> 01:03:05,880 - Girl... 1468 01:03:05,920 --> 01:03:08,360 - Girl! Bring it in. - Yeah, yeah. 1469 01:03:08,400 --> 01:03:10,639 - Oh, my God! 1470 01:03:10,679 --> 01:03:12,679 - We are cooking. 1471 01:03:12,719 --> 01:03:14,079 - [whispering] Where's Lisa? 1472 01:03:14,119 --> 01:03:16,440 [door creaking] 1473 01:03:16,480 --> 01:03:23,480 ♪ ♪ 1474 01:03:24,920 --> 01:03:27,559 - Oh, you scared me. - Oh, my God! 1475 01:03:27,599 --> 01:03:30,559 [laughter] 1476 01:03:30,599 --> 01:03:32,159 - [gasps] 1477 01:03:32,199 --> 01:03:34,480 - Are you okay? - Barely. 1478 01:03:34,519 --> 01:03:37,039 I mean, yes. Yes. - Oh, my God. 1479 01:03:37,079 --> 01:03:39,239 - Okay, so can we just talk about last night 1480 01:03:39,280 --> 01:03:41,280 and murdering Rob C? - Okay. 1481 01:03:41,320 --> 01:03:44,679 - So, while we're in the midst of trying to figure shit out, 1482 01:03:44,719 --> 01:03:46,760 Rob C comes over to me. 1483 01:03:46,800 --> 01:03:48,920 He goes, I think the Traitors 1484 01:03:48,960 --> 01:03:51,079 are doing a murder in plain sight. 1485 01:03:51,119 --> 01:03:53,760 - [gasps] No. - He said it to me. 1486 01:03:53,800 --> 01:03:55,119 And I almost shat. 1487 01:03:55,159 --> 01:03:56,800 - We did the right thing. - Oh, my God. 1488 01:03:56,840 --> 01:03:59,079 - That's why I was wanting to go for the smartest players. 1489 01:03:59,119 --> 01:04:00,880 - Yeah. Yeah. - You know? 1490 01:04:00,920 --> 01:04:02,679 - Can you believe? - No. 1491 01:04:02,719 --> 01:04:04,519 Donna is the Secret Traitor. 1492 01:04:04,559 --> 01:04:05,880 - Kind of perfect. - Yeah. 1493 01:04:05,920 --> 01:04:08,079 - Are you kidding me? - Thank you, Donna. 1494 01:04:08,119 --> 01:04:10,119 Thank you, Donna, for your sacrifice. 1495 01:04:10,159 --> 01:04:12,320 - I wish I felt guilty. [laughs] We didn't know. 1496 01:04:12,360 --> 01:04:15,480 - This just sets us on fire in the best way. 1497 01:04:15,519 --> 01:04:17,800 - It just couldn't be better. - It's perfection. 1498 01:04:17,840 --> 01:04:19,440 - It couldn't be better. 1499 01:04:19,480 --> 01:04:22,440 - All right, we need to talk about who to murder tonight. 1500 01:04:22,480 --> 01:04:23,920 - Yes. 1501 01:04:23,960 --> 01:04:26,760 - So we have Caroline... 1502 01:04:26,800 --> 01:04:28,719 Ron... 1503 01:04:28,760 --> 01:04:30,000 Eric... 1504 01:04:30,039 --> 01:04:32,119 and Kristen. 1505 01:04:32,159 --> 01:04:35,880 - Okay, so, pro for killing Ron... 1506 01:04:35,920 --> 01:04:37,079 it would make no sense. 1507 01:04:37,119 --> 01:04:38,679 Nobody would be onto us. - More confusion. 1508 01:04:38,719 --> 01:04:40,440 - Yeah, more confusion. - Yeah. 1509 01:04:40,480 --> 01:04:43,079 - So then we have Caroline. - Right. 1510 01:04:43,119 --> 01:04:45,320 Housewives are always a target. 1511 01:04:45,360 --> 01:04:47,599 And the fact that no Housewives have been murdered 1512 01:04:47,639 --> 01:04:49,159 this far into the game-- 1513 01:04:49,199 --> 01:04:51,079 - See, that's the reason I like it. 1514 01:04:51,119 --> 01:04:53,599 And I think it then takes the edge off of both of us. 1515 01:04:53,639 --> 01:04:55,679 - Yeah, yeah. Okay, Eric. 1516 01:04:55,719 --> 01:04:57,119 [animal howls] 1517 01:04:57,159 --> 01:04:58,719 - Would lead nothing towards us. 1518 01:04:58,760 --> 01:05:00,159 - I agree. - Yes. 1519 01:05:00,199 --> 01:05:01,360 - It's just another random. - Yeah, it's random. 1520 01:05:01,400 --> 01:05:03,000 - It's just a rando. - Which is... 1521 01:05:03,039 --> 01:05:04,159 - Good. That's what we've been doing. 1522 01:05:04,199 --> 01:05:05,519 It's been working. - Right. 1523 01:05:05,559 --> 01:05:07,199 - And then we have Kristen. 1524 01:05:07,239 --> 01:05:09,639 - Yeah. - She's real smart. 1525 01:05:09,679 --> 01:05:11,199 both: Yeah. 1526 01:05:11,239 --> 01:05:13,079 - She's definitely someone that could get onto us. 1527 01:05:13,119 --> 01:05:15,360 - Yeah. - She's a big threat. 1528 01:05:15,400 --> 01:05:17,679 ♪ ♪ 1529 01:05:17,719 --> 01:05:19,679 - If we're being honest, 1530 01:05:19,719 --> 01:05:22,760 we've got four sad Faithfuls... 1531 01:05:22,800 --> 01:05:26,760 - [laughing] - Tied to trees. 1532 01:05:26,800 --> 01:05:28,400 Any of them would be... 1533 01:05:28,440 --> 01:05:30,719 - Fun. - A most delicious kill. 1534 01:05:30,760 --> 01:05:33,920 - It would be most delicious. Oh, I can't wait. 1535 01:05:33,960 --> 01:05:36,960 [bird hooting] 1536 01:05:37,000 --> 01:05:41,400 ♪ ♪ 1537 01:05:41,440 --> 01:05:43,960 [animal howling] 1538 01:05:44,000 --> 01:05:46,920 [eerie music] 1539 01:05:46,960 --> 01:05:51,760 ♪ ♪ 1540 01:05:51,800 --> 01:05:55,639 - [breathes deeply] 1541 01:05:55,679 --> 01:06:00,679 ♪ ♪ 1542 01:06:00,719 --> 01:06:03,360 [suspenseful music] 1543 01:06:03,400 --> 01:06:10,440 ♪ ♪ 1544 01:06:28,760 --> 01:06:31,039 - Is that you? 1545 01:06:32,960 --> 01:06:35,480 ♪ ♪ 1546 01:06:35,519 --> 01:06:37,800 I ask you for mercy. 1547 01:06:37,840 --> 01:06:41,199 And I ask you to spare me tonight. 1548 01:06:41,239 --> 01:06:45,320 I know I might look just like a smiley, smiley, kind face. 1549 01:06:45,360 --> 01:06:49,280 But I have a very specific set of skills 1550 01:06:49,320 --> 01:06:52,400 that you will find to be very helpful 1551 01:06:52,440 --> 01:06:54,360 and useful to you. 1552 01:06:54,400 --> 01:06:57,679 And if you do decide to kill me, 1553 01:06:57,719 --> 01:07:02,079 I hope that my spirit and those of all my other Faithfuls 1554 01:07:02,119 --> 01:07:04,239 will haunt you... 1555 01:07:04,280 --> 01:07:06,599 for the rest of your lives. 1556 01:07:06,639 --> 01:07:11,559 - ♪ Mercy ♪ 1557 01:07:11,599 --> 01:07:14,559 - I don't beg for things. 1558 01:07:14,599 --> 01:07:16,159 I don't need to plea. 1559 01:07:16,199 --> 01:07:18,239 And you've already made up your mind 1560 01:07:18,280 --> 01:07:20,679 on who you wanted to murder before 1561 01:07:20,719 --> 01:07:23,320 anyone got tied up on a tree. 1562 01:07:23,360 --> 01:07:27,239 So I don't worry about anything that I can't control. 1563 01:07:28,920 --> 01:07:31,880 - Traitors, whoever you are, 1564 01:07:31,920 --> 01:07:35,280 you know, I feel, out of everyone right now, 1565 01:07:35,320 --> 01:07:36,960 I'm the least of your problems. 1566 01:07:37,000 --> 01:07:40,920 And I am not ready to die tonight. 1567 01:07:40,960 --> 01:07:46,360 - ♪ Oh, mercy ♪ 1568 01:07:46,400 --> 01:07:48,960 - I've been waiting for this. 1569 01:07:49,000 --> 01:07:51,400 You better kill me now. 1570 01:07:51,440 --> 01:07:54,880 If you don't kill me now, you will regret it. 1571 01:07:54,920 --> 01:07:56,679 I promise you will. 1572 01:07:56,719 --> 01:08:01,280 ♪ ♪ 1573 01:08:01,320 --> 01:08:03,039 [echoing] Show me your faces! 1574 01:08:07,480 --> 01:08:09,039 - Next time on "The Traitors"... 1575 01:08:09,079 --> 01:08:11,599 The brightest flames cast the darkest shadow. 1576 01:08:11,639 --> 01:08:13,480 - I don't like that my name has been said. 1577 01:08:13,519 --> 01:08:16,079 - So here we are again at the roundtable, 1578 01:08:16,119 --> 01:08:18,119 where judgment falls on the innocent 1579 01:08:18,159 --> 01:08:20,279 as well as the guilty. 1580 01:08:20,319 --> 01:08:24,359 Let's just hope another innocent doesn't get burned. 1581 01:08:24,399 --> 01:08:26,159 - You're playing a brilliant game. 1582 01:08:26,199 --> 01:08:28,840 You're the most dangerous. - I am smarter than you. 1583 01:08:28,880 --> 01:08:30,119 - You're talking shit, love. 1584 01:08:30,159 --> 01:08:31,680 You're a liar. Don't try and come for me. 1585 01:08:31,720 --> 01:08:34,560 - I think you are a Traitor. - Write my name down! 109070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.