All language subtitles for The.Traitors.S04E02.The.Death.Conga.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VLR-002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,839 --> 00:00:10,199 [ominous music] 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,599 [animal howling] 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,720 ♪ ♪ 4 00:00:14,759 --> 00:00:17,199 - Previously on "The Traitors"... 5 00:00:17,239 --> 00:00:19,320 - People are gonna die. - Oh, God. 6 00:00:19,359 --> 00:00:21,760 - An all-star cast arrived at my castle 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,079 deep in the dark Scottish Highlands. 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,320 - Oh, my God, y'all, it's real. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,280 - Oh! - Oh! 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,800 - And the Traitors were chosen. 11 00:00:28,839 --> 00:00:33,600 If you feel my hand on your shoulder, you are... 12 00:00:33,640 --> 00:00:34,759 a Traitor. 13 00:00:34,799 --> 00:00:37,640 - I get to lie, deceive, and kill people. 14 00:00:37,679 --> 00:00:39,359 [giggles] 15 00:00:39,399 --> 00:00:42,240 - But one was a Secret Traitor, 16 00:00:42,280 --> 00:00:45,000 and nobody will know their identity, 17 00:00:45,039 --> 00:00:47,520 not even you. 18 00:00:47,560 --> 00:00:49,159 The first mission caused the group 19 00:00:49,200 --> 00:00:50,799 to make some grave decisions. 20 00:00:50,840 --> 00:00:53,200 - "The players with a coffin in their grave 21 00:00:53,240 --> 00:00:55,920 will be up for murder tonight." - Oh, my God. 22 00:00:55,960 --> 00:00:59,159 - And nine players were unprotected from murder. 23 00:00:59,200 --> 00:01:00,759 Take a long look at those coffins, 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,759 because one of you will be in them tonight. 25 00:01:02,799 --> 00:01:04,319 - Man. 26 00:01:04,359 --> 00:01:07,560 - Porsha, you just told me I said, let's get a Housewife. 27 00:01:07,599 --> 00:01:10,400 Who said that? - She said that he yelled out, 28 00:01:10,439 --> 00:01:12,239 put it in a Housewife's grave. 29 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 - Oh. You misheard me. 30 00:01:14,079 --> 00:01:15,480 I did not say he said it today. 31 00:01:15,519 --> 00:01:17,840 I want to sort of throw a little bit of gas 32 00:01:17,879 --> 00:01:20,359 on Michael's fire. 33 00:01:20,400 --> 00:01:23,840 - The Secret Traitor's role was revealed. 34 00:01:23,879 --> 00:01:25,640 They will decide which players 35 00:01:25,680 --> 00:01:27,840 are on the short list for murder. 36 00:01:27,879 --> 00:01:31,439 You must select who to murder only from this list. 37 00:01:31,480 --> 00:01:34,840 - "You must murder one of the following players tonight." 38 00:01:34,879 --> 00:01:37,680 You, Ian, 39 00:01:37,719 --> 00:01:40,200 Mark, and Eric. 40 00:01:40,239 --> 00:01:42,400 - Who would want me out? - And for what reason? 41 00:01:42,439 --> 00:01:43,799 - The Secret Traitor 42 00:01:43,840 --> 00:01:45,719 could potentially really mess up our game. 43 00:01:45,760 --> 00:01:47,560 I'm thinking Colton. - Imagine if it's Michael. 44 00:01:47,599 --> 00:01:49,319 Look at this handwriting, though. 45 00:01:49,359 --> 00:01:50,760 - That definitely could be Yam Yam. 46 00:01:50,799 --> 00:01:51,799 - [gasps] - I need to know 47 00:01:51,840 --> 00:01:53,040 who the Secret Traitor is. 48 00:01:53,079 --> 00:01:54,480 Reveal yourself. Where are you? 49 00:01:54,519 --> 00:01:59,040 Sir or ma'am, where are you? I don't like it. 50 00:02:02,680 --> 00:02:09,639 ♪ ♪ 51 00:02:09,680 --> 00:02:12,199 [insects chirping] 52 00:02:12,240 --> 00:02:14,960 So one thing we can sort of cross off the list 53 00:02:15,000 --> 00:02:18,479 is that none of these three people are the Secret Traitor. 54 00:02:18,520 --> 00:02:21,280 - Ian, Mark, or Eric--not. - Yes. 55 00:02:21,319 --> 00:02:23,199 - Such a waste that I was on the list. 56 00:02:23,240 --> 00:02:25,120 - Right. - I know. It's too bad. 57 00:02:25,159 --> 00:02:27,080 It's too bad, 'cause we only get three. 58 00:02:27,120 --> 00:02:28,400 - Yeah. 59 00:02:28,439 --> 00:02:30,599 - Anyway, it's the first murder. 60 00:02:30,639 --> 00:02:32,800 Let's go over the positives of killing 61 00:02:32,840 --> 00:02:35,599 Ian... 62 00:02:35,639 --> 00:02:38,599 Mark, or Eric. 63 00:02:38,639 --> 00:02:40,000 - Well, let's go in order. - OK. 64 00:02:40,039 --> 00:02:43,000 - So start with Ian. - Ian. 65 00:02:43,039 --> 00:02:45,919 - He's smart. He's capable of causing some damage. 66 00:02:45,960 --> 00:02:48,240 - Yeah, Ian would be great 'cause he is a gamer. 67 00:02:48,280 --> 00:02:50,599 And we could take one of the gamers out. 68 00:02:50,639 --> 00:02:53,240 The positives of murdering Mark... 69 00:02:53,280 --> 00:02:54,520 Random? - Yeah, random. 70 00:02:54,560 --> 00:02:56,000 - It's random. - Yeah. 71 00:02:56,039 --> 00:02:58,400 - And it puts everybody on edge because it's like, 72 00:02:58,439 --> 00:03:00,319 well, if they took Mark and he's so nice, 73 00:03:00,360 --> 00:03:02,879 I could be next. - Right. Right. 74 00:03:02,919 --> 00:03:04,400 - Eric. 75 00:03:04,439 --> 00:03:05,719 - He's very intelligent. 76 00:03:05,759 --> 00:03:07,639 - But Eric is kind of low-key. - Very. 77 00:03:07,680 --> 00:03:11,120 - So it's like, it would make people sort of sit up and say, 78 00:03:11,159 --> 00:03:12,199 why Eric? 79 00:03:12,240 --> 00:03:13,879 Eric makes no sense. - Right. 80 00:03:13,919 --> 00:03:15,520 - It creates confusion. - Right. 81 00:03:15,560 --> 00:03:17,759 - It could be any of those three. 82 00:03:17,800 --> 00:03:19,319 - Yeah. 83 00:03:19,360 --> 00:03:20,960 Who should we pick? 84 00:03:21,000 --> 00:03:24,680 - ♪ I woke up with fire in my lungs ♪ 85 00:03:24,719 --> 00:03:28,759 ♪ I stood up, pointing the gun ♪ 86 00:03:28,800 --> 00:03:30,000 - That was a lot. 87 00:03:30,039 --> 00:03:32,960 But we all agree on our first murder. 88 00:03:33,000 --> 00:03:34,439 - Yes, we do. 89 00:03:34,479 --> 00:03:35,520 - Yes. 90 00:03:35,560 --> 00:03:36,879 - Here we go. 91 00:03:36,919 --> 00:03:38,039 - Let's do it. 92 00:03:38,080 --> 00:03:39,479 - Rest in peace. 93 00:03:39,520 --> 00:03:42,639 - ♪ It's a beautiful day to die ♪ 94 00:03:42,680 --> 00:03:45,439 [dramatic music] 95 00:03:45,479 --> 00:03:48,840 - The person that we decided to murder tonight 96 00:03:48,879 --> 00:03:50,199 had to go. 97 00:03:50,240 --> 00:03:52,159 ♪ ♪ 98 00:03:52,199 --> 00:03:53,960 Their time was up. 99 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 The check was cashed. 100 00:03:55,439 --> 00:03:59,240 They're gonna go play blackjack with Jesus. 101 00:03:59,280 --> 00:04:02,680 - ♪ It's a beautiful day ♪ 102 00:04:02,719 --> 00:04:06,599 ♪ It's a beautiful day to die ♪ 103 00:04:06,639 --> 00:04:09,280 [animal howling] 104 00:04:09,319 --> 00:04:11,360 [bird calling] 105 00:04:11,400 --> 00:04:13,520 - It's a new day in my castle, 106 00:04:13,560 --> 00:04:15,439 and the Traitors are still in the dark 107 00:04:15,479 --> 00:04:17,560 about the identity of the Secret Traitor. 108 00:04:17,600 --> 00:04:19,800 But they do know which Faithful was murdered 109 00:04:19,839 --> 00:04:22,600 and won't be coming to breakfast. 110 00:04:22,639 --> 00:04:25,199 - ♪ It's a beautiful day to die ♪ 111 00:04:25,240 --> 00:04:27,680 [knock at door] 112 00:04:27,720 --> 00:04:29,560 - Oh, we're first. - Are we first? 113 00:04:29,600 --> 00:04:32,079 - We're first. We're first. - We're the first ones? 114 00:04:32,120 --> 00:04:33,600 - [gasps] Oh, wow. 115 00:04:33,639 --> 00:04:35,120 - Look at this. 116 00:04:35,160 --> 00:04:37,399 - I literally am the first knock on the door 117 00:04:37,439 --> 00:04:40,160 and the first one to walk in, and it's iconic. 118 00:04:40,199 --> 00:04:41,399 Oh, my gosh. 119 00:04:41,439 --> 00:04:42,959 - Look at this spread. 120 00:04:43,000 --> 00:04:45,800 - I'm nervous, but I'm being Lisa fucking Rinna. 121 00:04:45,839 --> 00:04:47,000 So, you know... 122 00:04:47,040 --> 00:04:48,920 [exhales sharply] 123 00:04:48,959 --> 00:04:51,879 - The first people to have breakfast in Alan's castle. 124 00:04:51,920 --> 00:04:53,720 - Yes. - Feels right. 125 00:04:53,759 --> 00:04:56,000 - Did you sleep well? - Enough, you know. 126 00:04:56,040 --> 00:04:57,480 - Yeah, knowing we had a shield. 127 00:04:57,519 --> 00:04:59,399 - Yeah. - I was wondering, though, 128 00:04:59,439 --> 00:05:01,600 like, I can't believe somebody 129 00:05:01,639 --> 00:05:03,399 is actually getting murdered. - I know. 130 00:05:03,439 --> 00:05:06,800 The game is, like, starting, for real, for real. 131 00:05:06,839 --> 00:05:11,079 - I'm really hoping that Rob C and Ian come through that door 132 00:05:11,120 --> 00:05:13,000 because they're gamers. 133 00:05:13,040 --> 00:05:17,319 The more of them that are here, the less likely, hopefully, 134 00:05:17,360 --> 00:05:18,800 someone will look at me. 135 00:05:18,839 --> 00:05:20,800 - I wanted to know 'cause I missed it last night-- 136 00:05:20,839 --> 00:05:23,040 I walked past the kitchen. I saw something going on. 137 00:05:23,079 --> 00:05:24,800 - Oh, with Michael? - Yeah. 138 00:05:24,839 --> 00:05:26,319 - Hmm. 139 00:05:26,360 --> 00:05:29,680 - So after the mission, in the car, Porsha-- 140 00:05:29,720 --> 00:05:32,759 what she thought she heard from Candiace is, 141 00:05:32,800 --> 00:05:35,680 when they were looking for someone's grave 142 00:05:35,720 --> 00:05:38,439 to put the casket in, Michael yelled, 143 00:05:38,480 --> 00:05:41,279 put it in a Housewife's grave. - Housewife. 144 00:05:41,319 --> 00:05:43,399 ♪ ♪ 145 00:05:43,439 --> 00:05:45,519 Yeah, but Candiace goes... - And Candiace says... 146 00:05:45,560 --> 00:05:47,199 - I didn't say that. - I didn't say that. 147 00:05:47,240 --> 00:05:48,399 - Oh, shit. 148 00:05:48,439 --> 00:05:50,399 - And Porsha was like, yes, you did. 149 00:05:50,439 --> 00:05:52,480 - I think Candiace has to be careful. 150 00:05:52,519 --> 00:05:54,959 As Traitors, we have to remind ourselves 151 00:05:55,000 --> 00:05:59,199 to not be the center of attention. 152 00:05:59,240 --> 00:06:00,319 [knock at door] 153 00:06:00,360 --> 00:06:02,759 - Oh. - Oh. 154 00:06:02,800 --> 00:06:05,279 - Oh, my God. 155 00:06:05,319 --> 00:06:07,879 - Hey! - Oh, my gosh! 156 00:06:07,920 --> 00:06:10,680 [cheering] - Good morning! 157 00:06:10,720 --> 00:06:12,040 - Good morning! 158 00:06:12,079 --> 00:06:14,959 - Fabulousness is still in the building. 159 00:06:15,000 --> 00:06:17,720 OK, this is a beautiful breakfast. 160 00:06:17,759 --> 00:06:19,680 I'm looking at the food and everything. 161 00:06:19,720 --> 00:06:20,920 I'm getting distracted. 162 00:06:20,959 --> 00:06:22,920 I'm gonna take one more egg. I like three eggs. 163 00:06:22,959 --> 00:06:24,120 [laughter] 164 00:06:24,160 --> 00:06:25,680 I really need to pay attention 165 00:06:25,720 --> 00:06:29,199 to every little thing, because I want to be bold 166 00:06:29,240 --> 00:06:31,519 and I want to be very strategic. 167 00:06:31,560 --> 00:06:32,399 [crunches] 168 00:06:32,439 --> 00:06:34,199 - We're filling Caroline in 169 00:06:34,240 --> 00:06:36,319 about the kitchen yesterday. 170 00:06:36,360 --> 00:06:38,199 - Oh, the "kitchuation"? - Oh, yes. 171 00:06:38,240 --> 00:06:39,920 - Oh, wait. What's the "kitchuation"? 172 00:06:39,959 --> 00:06:42,319 - Girl, the "kitchuation" with you and Michael. 173 00:06:42,360 --> 00:06:44,360 - You started it, Porsha. - You are the "kitchuation." 174 00:06:44,399 --> 00:06:47,600 [laughter] - That's light work drama. 175 00:06:47,639 --> 00:06:49,199 I forgot about it. 176 00:06:49,240 --> 00:06:50,319 [knock at door] - Oh. 177 00:06:50,360 --> 00:06:51,600 - Oh. - Hello. 178 00:06:51,639 --> 00:06:53,199 - Come in! 179 00:06:53,240 --> 00:06:54,800 - Oh, hello. 180 00:06:54,839 --> 00:06:56,759 - Hey! - Hello! 181 00:06:56,800 --> 00:06:58,560 - Hi, guys. [cheers and applause] 182 00:06:58,600 --> 00:07:01,000 - Hi. - Good morning. 183 00:07:01,040 --> 00:07:02,319 - Hi! 184 00:07:02,360 --> 00:07:04,199 - So this morning at breakfast, 185 00:07:04,240 --> 00:07:06,959 it's powerful to know what's coming, 186 00:07:07,000 --> 00:07:10,560 when the majority of the room doesn't know. 187 00:07:10,600 --> 00:07:11,560 Who's missing? 188 00:07:11,600 --> 00:07:13,639 And it's also kind of trippy, 189 00:07:13,680 --> 00:07:17,720 because I'm also searching for the Secret Traitor. 190 00:07:17,759 --> 00:07:20,480 [indistinct chatter] 191 00:07:20,519 --> 00:07:21,560 And I love it. 192 00:07:21,600 --> 00:07:23,399 - Everyone was safe already, right? 193 00:07:23,439 --> 00:07:25,360 No one here had a coffin in their gravesite. 194 00:07:25,399 --> 00:07:27,399 - Everyone here was safe. - Yeah. 195 00:07:27,439 --> 00:07:29,040 - So it's the gravediggers that are left. 196 00:07:29,079 --> 00:07:30,480 - OK. 197 00:07:30,519 --> 00:07:32,199 - Who do you think is not gonna come in? 198 00:07:32,240 --> 00:07:36,240 - There's so many people, and there's big personalities, too. 199 00:07:36,279 --> 00:07:38,680 - Let's not target big-personality people. 200 00:07:38,720 --> 00:07:41,800 [laughter] I mean, like, we make it fun. 201 00:07:41,839 --> 00:07:44,199 - Yeah, let's not. 202 00:07:44,240 --> 00:07:46,720 [wild knock at door] - Ah! 203 00:07:46,759 --> 00:07:48,360 - Oh, my God, whose knock is that? 204 00:07:48,399 --> 00:07:50,040 - Come in! - Who is that? 205 00:07:50,079 --> 00:07:52,680 - That's Michael. 206 00:07:52,720 --> 00:07:57,240 [cheers and applause] 207 00:07:57,279 --> 00:08:00,519 - I am so relieved 208 00:08:00,560 --> 00:08:04,199 to finally make it to my first breakfast. 209 00:08:04,240 --> 00:08:07,480 [cheers and applause continue] I'm so happy. 210 00:08:09,319 --> 00:08:12,120 I mean, I can barely keep the tears in. 211 00:08:12,160 --> 00:08:14,199 [cheers and applause continue] - Aw. 212 00:08:14,240 --> 00:08:16,199 - Oh, baby. 213 00:08:16,240 --> 00:08:19,959 - I'm so happy. - Aw, yay. 214 00:08:20,000 --> 00:08:21,199 - Hi, everyone else. 215 00:08:21,240 --> 00:08:23,759 - Hey, you guys. 216 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 - We're also still alive. 217 00:08:25,839 --> 00:08:26,959 - Hi, guys. 218 00:08:27,000 --> 00:08:28,639 - We had to give Dorinda her moment. 219 00:08:28,680 --> 00:08:31,000 - We did. - I love this for you. 220 00:08:31,040 --> 00:08:35,639 - Live to see another day. - We live to see another day. 221 00:08:35,679 --> 00:08:37,559 - Looking around the breakfast table, 222 00:08:37,600 --> 00:08:39,639 I have so many suspicions. 223 00:08:39,679 --> 00:08:43,600 But, also, I am fangirling right now. 224 00:08:43,639 --> 00:08:47,039 It's so amazing to be in a situation 225 00:08:47,080 --> 00:08:49,360 with all these celebrities. 226 00:08:49,399 --> 00:08:50,600 [giggles] 227 00:08:50,639 --> 00:08:52,000 I'm so happy to be here. 228 00:08:52,039 --> 00:08:54,639 Any extra day in the castle is a bonus. 229 00:08:54,679 --> 00:08:57,399 - Rob, I really thought it was gonna be you. 230 00:08:57,440 --> 00:08:59,120 - Yes? - The one murdered. 231 00:08:59,159 --> 00:09:01,399 - I really thought that, too. 232 00:09:01,440 --> 00:09:02,879 - Wait, why did you think Rob? 233 00:09:02,919 --> 00:09:05,120 - He was fucking nervous yesterday. 234 00:09:05,159 --> 00:09:07,399 He wasn't even talking. He was, like, mute. 235 00:09:07,440 --> 00:09:09,519 - I really was nervous, yeah. 236 00:09:09,559 --> 00:09:12,360 Yam Yam was so sure the Traitors 237 00:09:12,399 --> 00:09:15,559 were going to murder me, and it doesn't feel 238 00:09:15,600 --> 00:09:18,840 like he's necessarily on the same team as me. 239 00:09:18,879 --> 00:09:21,600 It feels like he's trying to throw me under the bus. 240 00:09:21,639 --> 00:09:25,279 I'm starting to wonder if Yam Yam is a Traitor. 241 00:09:25,320 --> 00:09:28,000 - So wait a second. Who are we waiting for? 242 00:09:28,039 --> 00:09:30,919 - Ian, Eric, 243 00:09:30,960 --> 00:09:33,799 Rob, Mark, and Michael. 244 00:09:33,840 --> 00:09:35,639 - And Michael. - That's five. 245 00:09:35,679 --> 00:09:37,519 - Who's not coming through the door? 246 00:09:37,559 --> 00:09:39,200 - Mark and Eric... - Oh, Eric. 247 00:09:39,240 --> 00:09:40,519 - Would be like a wild card. 248 00:09:40,559 --> 00:09:43,399 Like, why, you know? - Yeah, yeah. 249 00:09:43,440 --> 00:09:45,639 - I think maybe Ian. 250 00:09:45,679 --> 00:09:47,279 - I say Ian or Eric. 251 00:09:47,320 --> 00:09:49,600 [dramatic music] 252 00:09:49,639 --> 00:09:54,519 [pounding on door] - Oh! 253 00:09:54,559 --> 00:09:56,600 - Who is it? 254 00:09:56,639 --> 00:09:58,480 - Come in! 255 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 [cheers and applause] 256 00:10:02,159 --> 00:10:04,360 - Oh, my God. Oh, my God. 257 00:10:09,600 --> 00:10:12,320 [pounding on door] - Oh! 258 00:10:12,360 --> 00:10:15,519 [dramatic music] 259 00:10:15,559 --> 00:10:18,000 ♪ ♪ 260 00:10:18,039 --> 00:10:22,360 - Good morning! [cheers and applause] 261 00:10:22,399 --> 00:10:23,919 - Oh! 262 00:10:23,960 --> 00:10:25,960 [cheers and applause continue] 263 00:10:26,000 --> 00:10:28,759 - Whoa! - Rob! 264 00:10:28,799 --> 00:10:30,960 - Top of the morning. - Yay! 265 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 - Oh, my God. 266 00:10:33,039 --> 00:10:34,759 - Top of the morning to you, Dorinda. 267 00:10:34,799 --> 00:10:37,279 - Michael made it! - Wait. Who is it? 268 00:10:37,320 --> 00:10:39,080 - It's Ian. It's Ian. - It's Ian. 269 00:10:39,120 --> 00:10:41,960 - No way. You're lying. 270 00:10:42,000 --> 00:10:45,480 - Oh, my God. - I'm gonna cry! 271 00:10:45,519 --> 00:10:48,679 [somber music] 272 00:10:48,720 --> 00:10:52,080 - I think the best course of action to keep the scent 273 00:10:52,120 --> 00:10:55,120 off of us is to murder Ian. - I agree. 274 00:10:55,159 --> 00:10:57,600 - He really didn't want to let off how smart he is, 275 00:10:57,639 --> 00:10:59,639 but he's a genius. - He won "Big Brother." 276 00:10:59,679 --> 00:11:00,840 - Yes, he did. - Yeah. 277 00:11:00,879 --> 00:11:02,120 We need non-threats in the game. 278 00:11:02,159 --> 00:11:03,200 - Yeah. - I think so, too. 279 00:11:03,240 --> 00:11:05,679 - Yeah. Agreed. - OK. 280 00:11:05,720 --> 00:11:08,960 - Rest in peace. 281 00:11:09,000 --> 00:11:10,799 - Yep. I knew it. 282 00:11:10,840 --> 00:11:13,559 [somber music] 283 00:11:13,600 --> 00:11:16,399 Son of a gun. [sighs] 284 00:11:16,440 --> 00:11:19,480 "Dear Ian, by order of the Traitors, 285 00:11:19,519 --> 00:11:20,759 "you have been murdered. 286 00:11:20,799 --> 00:11:24,039 Signed, the Traitors." 287 00:11:24,080 --> 00:11:27,039 I had a feeling that was gonna be the case. 288 00:11:27,080 --> 00:11:30,039 I just don't know what I could have done differently. 289 00:11:30,080 --> 00:11:31,639 But you know what? 290 00:11:31,679 --> 00:11:34,960 This is the biggest backhanded compliment in this game. 291 00:11:35,000 --> 00:11:37,159 ♪ ♪ 292 00:11:37,200 --> 00:11:39,840 That's basically all I have to say. 293 00:11:39,879 --> 00:11:42,879 ♪ ♪ 294 00:11:42,919 --> 00:11:45,080 - Oh, shit, Ian. 295 00:11:45,120 --> 00:11:47,600 - Well, I guess we have to raise a glass to Ian. 296 00:11:47,639 --> 00:11:48,960 - To Ian. - To Ian. 297 00:11:49,000 --> 00:11:50,879 - To Ian. - He was so sweet. 298 00:11:50,919 --> 00:11:52,960 - To Ian. - To Ian. 299 00:11:53,000 --> 00:11:55,240 - I have to speak on Ian's behalf. 300 00:11:55,279 --> 00:11:56,559 ♪ ♪ 301 00:11:56,600 --> 00:12:00,279 Who he was in here is just genuinely who he is. 302 00:12:00,320 --> 00:12:02,679 It was really hard for him to come here. 303 00:12:02,720 --> 00:12:07,159 He came because he said he wanted to face his fears. 304 00:12:07,200 --> 00:12:08,639 I don't know. I feel bad for him. 305 00:12:08,679 --> 00:12:10,919 I hope he doesn't, like, take it... 306 00:12:10,960 --> 00:12:12,399 - Personal. - Hard. Yeah. 307 00:12:12,440 --> 00:12:15,440 - Shame on you, murderers! Shame on you, murderers! 308 00:12:15,480 --> 00:12:18,440 ♪ ♪ 309 00:12:21,600 --> 00:12:23,200 I don't know much about Tiffany. 310 00:12:23,240 --> 00:12:25,639 And the fact that she made such a big deal 311 00:12:25,679 --> 00:12:28,639 out of Ian going really sort of confuses me. 312 00:12:28,679 --> 00:12:30,799 I sort of get that they're from the same show, 313 00:12:30,840 --> 00:12:33,279 but I'm not really trusting it. 314 00:12:33,320 --> 00:12:35,360 - Somebody in here is heartless. 315 00:12:35,399 --> 00:12:36,360 - Yeah. 316 00:12:36,399 --> 00:12:39,519 ♪ ♪ 317 00:12:39,559 --> 00:12:41,879 - Oh, oh, oh, oh. 318 00:12:41,919 --> 00:12:44,799 [cheers and applause] 319 00:12:44,840 --> 00:12:46,879 - Yes. Yes. 320 00:12:46,919 --> 00:12:50,080 - Good morning, players. all: Good morning. 321 00:12:50,120 --> 00:12:53,600 - Welcome to my bottomless bountiful buffet. 322 00:12:53,639 --> 00:12:54,840 - Love it. 323 00:12:54,879 --> 00:12:59,519 - Of course, there is some sad news. 324 00:12:59,559 --> 00:13:00,840 We're out of sourdough. 325 00:13:00,879 --> 00:13:02,759 - [sighs, chortles] 326 00:13:02,799 --> 00:13:04,759 - Oh, and Ian's dead. 327 00:13:04,799 --> 00:13:06,240 [laughter] 328 00:13:06,279 --> 00:13:10,120 Ah, poor, wretched, brilliant, lovely Ian. 329 00:13:10,159 --> 00:13:13,639 So cruelly ripped from our arms. 330 00:13:13,679 --> 00:13:16,840 He's with the angels now. 331 00:13:16,879 --> 00:13:18,799 - Jesus. - Anyway... 332 00:13:18,840 --> 00:13:19,799 - Oh, Lord. 333 00:13:19,840 --> 00:13:21,720 - Onwards and upwards. 334 00:13:21,759 --> 00:13:23,879 Polish off your sausage. 335 00:13:23,919 --> 00:13:26,200 It's time to leave your seats at the table. 336 00:13:26,240 --> 00:13:30,720 Let's hope you're ready to be thrown into the next mission. 337 00:13:30,759 --> 00:13:34,000 - OK. 338 00:13:34,039 --> 00:13:35,320 - Are we throwing something? 339 00:13:35,360 --> 00:13:37,120 - Thrown. The word "thrown." 340 00:13:37,159 --> 00:13:38,600 - No, I don't want to be thrown. 341 00:13:38,639 --> 00:13:41,240 - No, we're gonna be catapulting, don't you think? 342 00:13:41,279 --> 00:13:43,720 - No. I want Rob R. to throw me. 343 00:13:43,759 --> 00:13:44,720 - Whoa. - Ah! 344 00:13:44,759 --> 00:13:46,000 - Ooh! - [laughs] 345 00:13:46,039 --> 00:13:49,159 - Me next. - Yes! 346 00:13:49,200 --> 00:13:51,039 - What? 347 00:13:59,320 --> 00:14:02,600 - I really want to know who the Secret Traitor is. 348 00:14:02,639 --> 00:14:05,519 I need to look for people to make a mistake. 349 00:14:05,559 --> 00:14:08,519 I need to be paying attention to everything that's going on. 350 00:14:08,559 --> 00:14:09,919 Is that cashmere? 351 00:14:09,960 --> 00:14:11,360 - That ain't snakeskin, baby. - No, it ain't. 352 00:14:11,399 --> 00:14:14,360 I think, right away, Michael was already in my head 353 00:14:14,399 --> 00:14:16,360 because he was just spouting off 354 00:14:16,399 --> 00:14:18,120 person after person after person. 355 00:14:18,159 --> 00:14:20,000 I don't trust him. He's shifty. 356 00:14:20,039 --> 00:14:21,279 - Let's go. 357 00:14:21,320 --> 00:14:23,120 - That was not a good night's sleep, 358 00:14:23,159 --> 00:14:26,159 and it was a really quick breakfast. 359 00:14:26,200 --> 00:14:27,639 - Feel like we slept well last night 360 00:14:27,679 --> 00:14:29,559 'cause we were safe. - Oh, so well, so safe, yeah. 361 00:14:29,600 --> 00:14:30,679 - Now I'm, like, scared. 362 00:14:30,720 --> 00:14:32,039 - Hey, I made it. - You did it. 363 00:14:32,080 --> 00:14:34,960 - I made it. - Hi, Donna. 364 00:14:35,000 --> 00:14:37,399 - Oh, I feel bad. - About Ian? 365 00:14:37,440 --> 00:14:39,600 - I'm so sad for him. Yeah. 366 00:14:39,639 --> 00:14:41,960 - [sighs] I'm so fucking scared. 367 00:14:42,000 --> 00:14:43,879 - Tonight's gonna be a scary night to do a vote. 368 00:14:43,919 --> 00:14:45,960 So they chose Ian, so let's think about that. 369 00:14:46,000 --> 00:14:46,960 - Like, why? 370 00:14:47,000 --> 00:14:48,080 - What are we chatting? 371 00:14:48,120 --> 00:14:50,759 - We were saying, it's so hard. 372 00:14:50,799 --> 00:14:53,279 It's just speculation at this point. 373 00:14:53,320 --> 00:14:55,480 I haven't formed any real opinion. 374 00:14:55,519 --> 00:14:56,559 - I have nothing. 375 00:14:56,600 --> 00:14:58,080 I do not--I cannot-- 376 00:14:58,120 --> 00:15:01,600 I can look at each person, and I cannot get a feel. 377 00:15:01,639 --> 00:15:03,440 Like, I feel real crazy because I also thought 378 00:15:03,480 --> 00:15:05,559 it could have been Ian, and he's the one I killed. 379 00:15:05,600 --> 00:15:09,120 [tense sting] 380 00:15:09,159 --> 00:15:11,320 Like, now I'm-- I was sitting at the table 381 00:15:11,360 --> 00:15:12,720 in there looking at everybody. 382 00:15:12,759 --> 00:15:15,759 And I'm like, I don't see nothing. 383 00:15:15,799 --> 00:15:17,399 - Porsha slipped up. 384 00:15:17,440 --> 00:15:19,519 She said, I killed Ian. 385 00:15:19,559 --> 00:15:23,879 Maybe that was a bit of a slip of the tongue, just a mistake. 386 00:15:23,919 --> 00:15:26,519 But it's a little suspicious to me. 387 00:15:26,559 --> 00:15:28,080 - Here's what the thing is. 388 00:15:28,120 --> 00:15:30,279 Michael, if he's not a Traitor, is not a great Faithful 389 00:15:30,320 --> 00:15:31,799 'cause he's so-- - He's so bad. 390 00:15:31,840 --> 00:15:33,399 - He just distracts. - And he's too eccentric. 391 00:15:33,440 --> 00:15:36,559 He's not gonna work with us to help us find anybody. 392 00:15:36,600 --> 00:15:37,960 - I don't think it's Michael. 393 00:15:38,000 --> 00:15:39,440 - Is there anyone else you've thought of 394 00:15:39,480 --> 00:15:42,360 that you're thinking about that might be treacherous? 395 00:15:42,399 --> 00:15:44,200 - Donna. - Really? 396 00:15:45,360 --> 00:15:47,679 - I've been watching her the entire time. 397 00:15:47,720 --> 00:15:49,120 Only someone who feels safe 398 00:15:49,159 --> 00:15:51,159 doesn't feel like they need to make connections. 399 00:15:51,200 --> 00:15:52,759 - She's not talking game to anybody. 400 00:15:52,799 --> 00:15:55,440 - And I'm sorry, today at breakfast, she was so quiet. 401 00:15:55,480 --> 00:15:57,919 And at the roundtable, as soon as we took off masks, 402 00:15:57,960 --> 00:16:01,320 her face was, like, so lifeless. 403 00:16:01,360 --> 00:16:03,039 And she changed. - She changed. 404 00:16:03,080 --> 00:16:04,799 Everybody's scared to say her name. 405 00:16:04,840 --> 00:16:07,279 I'm not scared of Michael. I'm scared of the Swifties. 406 00:16:07,320 --> 00:16:08,840 I really love Donna. 407 00:16:08,879 --> 00:16:10,799 She reminds me a lot of my mom. 408 00:16:10,840 --> 00:16:14,279 But I also want to be somebody who helps get a Traitor out, 409 00:16:14,320 --> 00:16:16,480 because I feel like that would help my game. 410 00:16:16,519 --> 00:16:21,679 And if she is one, I want to be the one to help bring her down. 411 00:16:21,720 --> 00:16:23,480 ♪ ♪ 412 00:16:23,519 --> 00:16:25,799 - We were trying to figure out who the hell 413 00:16:25,840 --> 00:16:27,159 we're gonna vote for tonight. 414 00:16:27,200 --> 00:16:28,960 - We have to vote for somebody tonight? 415 00:16:29,000 --> 00:16:30,519 - Yeah. - Yeah. 416 00:16:30,559 --> 00:16:32,080 - Now it starts. 417 00:16:32,120 --> 00:16:34,360 There's, like, a consistent two times every single day. 418 00:16:34,399 --> 00:16:36,279 - Two people a day will disappear. 419 00:16:36,320 --> 00:16:40,360 - Which is bad, because if we kill a Faithful at banish... 420 00:16:40,399 --> 00:16:41,720 [tense sting] 421 00:16:41,759 --> 00:16:43,200 Like, you know what I'm saying? 422 00:16:43,240 --> 00:16:45,240 Like, it's gonna be two Faithfuls out each day. 423 00:16:45,279 --> 00:16:47,960 - Oh, jeez. Was that just a slip? 424 00:16:48,000 --> 00:16:50,080 Yeah, it could have just been off the cuff 425 00:16:50,120 --> 00:16:51,960 and she wasn't really paying attention 426 00:16:52,000 --> 00:16:53,200 to what she was saying. 427 00:16:53,240 --> 00:16:55,600 - I'm gonna go suss some things out. 428 00:16:55,639 --> 00:16:56,720 - Yes. 429 00:16:56,759 --> 00:16:57,960 - Or did she really-- 430 00:16:58,000 --> 00:17:01,240 was that just her not being careful? 431 00:17:01,279 --> 00:17:03,399 - Now, I'm gonna say something. 432 00:17:03,440 --> 00:17:05,279 When I was sitting here and we were talking 433 00:17:05,319 --> 00:17:07,200 and Porsha was kind of holding court, 434 00:17:07,240 --> 00:17:10,599 she said that, "When I killed Ian last night." 435 00:17:10,640 --> 00:17:13,759 [suspenseful music] 436 00:17:13,799 --> 00:17:16,319 - There was another miswording, too, before you came in. 437 00:17:16,359 --> 00:17:18,960 - That might be something to talk to people about. 438 00:17:19,000 --> 00:17:20,559 Got to be careful 'cause-- 439 00:17:20,599 --> 00:17:22,559 - 'Cause we don't know who's gonna try to protect her. 440 00:17:22,599 --> 00:17:23,960 - Mm-mm. 441 00:17:24,000 --> 00:17:26,160 - Porsha has been caught in a couple of slipups. 442 00:17:26,200 --> 00:17:28,200 - It's like a-- [scoffs] 443 00:17:28,240 --> 00:17:30,200 - Freudian slip. - Freudian--yeah. 444 00:17:30,240 --> 00:17:31,839 - When you combine it with the argument 445 00:17:31,880 --> 00:17:35,440 that she set off with Michael, it makes me very suspicious. 446 00:17:35,480 --> 00:17:37,759 Porsha, I think you're a Traitor. 447 00:17:37,799 --> 00:17:40,599 ♪ ♪ 448 00:17:44,839 --> 00:17:47,039 - Mission time. - Here we go. 449 00:17:47,079 --> 00:17:50,359 - Ready? - Show me the money. 450 00:17:50,400 --> 00:17:52,400 - In today's mission, the players will not only have 451 00:17:52,440 --> 00:17:55,559 another chance to earn money for the prize pot, 452 00:17:55,599 --> 00:17:57,119 but they'll also have the opportunity 453 00:17:57,160 --> 00:17:59,319 to fight for the all-important shields, 454 00:17:59,359 --> 00:18:01,400 protecting them from murder. 455 00:18:01,440 --> 00:18:03,039 - Michael's name was getting thrown around all the time. 456 00:18:03,079 --> 00:18:04,599 But then everyone was like, it would be 457 00:18:04,640 --> 00:18:07,319 a terrible Traitor move to just talk that much. 458 00:18:07,359 --> 00:18:09,799 However, if there's one person that would talk that much 459 00:18:09,839 --> 00:18:11,680 as a Traitor, it would be him. 460 00:18:11,720 --> 00:18:13,000 - [laughs] 461 00:18:13,039 --> 00:18:14,400 - I think it's Porsha. 462 00:18:14,440 --> 00:18:16,160 It's just hard to find who to trust, 463 00:18:16,200 --> 00:18:18,599 because I saw some people who I know heard it, 464 00:18:18,640 --> 00:18:20,240 and they didn't react at all. 465 00:18:20,279 --> 00:18:23,240 - I'm not saying anything else to anybody, just with you guys, 466 00:18:23,279 --> 00:18:25,079 because that's all I know I can trust. 467 00:18:25,119 --> 00:18:28,359 I'm trying to form relationships with individuals 468 00:18:28,400 --> 00:18:30,359 that feel comfortable with me. 469 00:18:30,400 --> 00:18:33,279 You know, I think Ron and I get along. 470 00:18:33,319 --> 00:18:35,799 Travis worked on a show with Ron, 471 00:18:35,839 --> 00:18:38,440 so I know he's a good guy. 472 00:18:38,480 --> 00:18:40,319 That might be the wrong strategy, 473 00:18:40,359 --> 00:18:42,920 but that's where I'm headed at this point. 474 00:18:42,960 --> 00:18:45,599 [tense music] 475 00:18:45,640 --> 00:18:48,079 - So what do you guys think about the mission today? 476 00:18:48,119 --> 00:18:52,039 - I don't think there's enough safety right now for anybody 477 00:18:52,079 --> 00:18:55,000 to prioritize money over a shield. 478 00:18:55,039 --> 00:18:56,279 - Yam Yam, you are shady! 479 00:18:56,319 --> 00:18:58,319 Honey, you'd be a good Housewife. 480 00:18:58,359 --> 00:18:59,920 - I'm a "Survivor" winner. 481 00:18:59,960 --> 00:19:03,640 So if there's a shield in this mission, I'm gonna have it. 482 00:19:03,680 --> 00:19:05,960 - There's chairs. - It's a throne. 483 00:19:06,000 --> 00:19:11,039 ♪ ♪ 484 00:19:11,079 --> 00:19:13,240 - Oh, boy. - Ooh. 485 00:19:13,279 --> 00:19:16,680 - Oh, my God, look at Lala. 486 00:19:16,720 --> 00:19:19,279 - If anyone belongs in a throne, it's me. 487 00:19:19,319 --> 00:19:21,880 - I'm like, should horses be pulling these? 488 00:19:21,920 --> 00:19:25,759 But I have a feeling we are going to be pulling these. 489 00:19:25,799 --> 00:19:27,480 - Greetings, players. 490 00:19:27,519 --> 00:19:30,319 In your mission today, you must work together 491 00:19:30,359 --> 00:19:34,400 to transport these three thrones back to my castle. 492 00:19:34,440 --> 00:19:36,599 ♪ ♪ 493 00:19:36,640 --> 00:19:38,519 - What? - No way. 494 00:19:38,559 --> 00:19:40,240 - What? - No way. 495 00:19:40,279 --> 00:19:42,400 - Maybe I should have gotten murdered. 496 00:19:42,440 --> 00:19:43,559 [laughter] 497 00:19:43,599 --> 00:19:47,799 - Do you see how far the castle is from here? 498 00:19:47,839 --> 00:19:49,720 How cruel, Alan. 499 00:19:49,759 --> 00:19:53,680 - On your way, you will come across three different stops, 500 00:19:53,720 --> 00:19:55,559 where you will have the chance to find 501 00:19:55,599 --> 00:19:58,039 and collect bags of gold-- 502 00:19:58,079 --> 00:20:01,640 $24,000 worth of gold, to be precise. 503 00:20:01,680 --> 00:20:03,000 [cheers and applause] 504 00:20:03,039 --> 00:20:05,240 You must safely deposit these bags 505 00:20:05,279 --> 00:20:08,000 into one of the thrones' chests. 506 00:20:08,039 --> 00:20:10,440 Now, herein lies the rub. 507 00:20:10,480 --> 00:20:11,519 - Here we go. 508 00:20:11,559 --> 00:20:14,839 - These are not only regal thrones. 509 00:20:14,880 --> 00:20:17,599 They are shield thrones. 510 00:20:17,640 --> 00:20:19,960 Three of you will travel back to the castle 511 00:20:20,000 --> 00:20:21,559 sat high upon them. 512 00:20:21,599 --> 00:20:23,200 By sitting on a throne, 513 00:20:23,240 --> 00:20:26,039 you will be shielded from tonight's murder. 514 00:20:26,079 --> 00:20:29,200 But how long can you hold on to that seat? 515 00:20:29,240 --> 00:20:31,799 As hidden at each gold stop, 516 00:20:31,839 --> 00:20:35,480 there are two of these. 517 00:20:35,519 --> 00:20:38,039 Shield tokens. 518 00:20:38,079 --> 00:20:40,160 If you manage to find one of them, 519 00:20:40,200 --> 00:20:42,160 you can use it to swap places 520 00:20:42,200 --> 00:20:44,480 with any player sitting on a throne. 521 00:20:44,519 --> 00:20:45,839 - Oh, wow. - Wow. 522 00:20:45,880 --> 00:20:47,440 - Ooh. - OK. 523 00:20:47,480 --> 00:20:48,559 - Only the three players 524 00:20:48,599 --> 00:20:51,000 sat on the thrones when you reach my castle 525 00:20:51,039 --> 00:20:54,160 will be protected from murder tonight. 526 00:20:54,200 --> 00:20:56,200 But listen carefully. - OK. 527 00:20:56,240 --> 00:20:58,359 - If you all fail to get back to the castle 528 00:20:58,400 --> 00:21:01,119 within 45 minutes, you will earn nothing. 529 00:21:01,160 --> 00:21:02,680 - What? - No gold. 530 00:21:02,720 --> 00:21:04,000 - Wow. - No shields. 531 00:21:04,039 --> 00:21:05,440 - All right. 532 00:21:05,480 --> 00:21:08,119 - And to make it just a little tougher on you all, 533 00:21:08,160 --> 00:21:10,599 I will not be giving you any time checks today. 534 00:21:10,640 --> 00:21:12,880 So it will be up to you... - Oh, shit. 535 00:21:12,920 --> 00:21:15,400 - To try and track how long you have left. 536 00:21:15,440 --> 00:21:17,079 - Well, I need my watch. 537 00:21:17,119 --> 00:21:19,640 - You must now decide amongst yourselves 538 00:21:19,680 --> 00:21:21,000 which three players 539 00:21:21,039 --> 00:21:23,640 will start the mission seated upon the thrones, 540 00:21:23,680 --> 00:21:28,000 and therefore initially protected from murder. 541 00:21:28,039 --> 00:21:30,559 - The lightest people. - Yep, I agree. 542 00:21:30,599 --> 00:21:32,240 - I got a little new booty when I had my baby. 543 00:21:32,279 --> 00:21:34,160 - Hey, OK, come on, new booty. - But I'm still petite. 544 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 - Most likely, if you're starting, 545 00:21:36,039 --> 00:21:37,519 you probably are not finishing on that thing. 546 00:21:37,559 --> 00:21:39,519 Just throwing that out. - I'll get on. I don't care. 547 00:21:39,559 --> 00:21:43,400 - OK. One, two, and a third person. 548 00:21:43,440 --> 00:21:45,440 - OK. - And Candiace? OK, great. 549 00:21:45,480 --> 00:21:48,000 - Tiffany, Candiace, and Caroline, 550 00:21:48,039 --> 00:21:49,640 come and take these shields 551 00:21:49,680 --> 00:21:52,759 and take your places next to the throne. 552 00:21:52,799 --> 00:21:54,200 Good luck. 553 00:21:54,240 --> 00:21:57,839 I will be back at my castle drinking a hot toddy. 554 00:21:57,880 --> 00:21:59,559 Taxi! 555 00:22:01,039 --> 00:22:02,920 - Oh, my God. - Oh, my God. 556 00:22:02,960 --> 00:22:05,599 - Oh, wow. 557 00:22:05,640 --> 00:22:06,799 - Yes. 558 00:22:06,839 --> 00:22:08,480 - Are you ready, Lala? [Lala barks] 559 00:22:08,519 --> 00:22:10,720 Come on. - Aw. 560 00:22:10,759 --> 00:22:13,319 - Oh, Lala. - Lala. 561 00:22:13,359 --> 00:22:15,599 - Oh, bye, Alan. 562 00:22:15,640 --> 00:22:17,400 - Later, taters. 563 00:22:17,440 --> 00:22:20,119 - Yeah! [cheers] 564 00:22:20,160 --> 00:22:23,319 - I want to go in that. - All right, team. 565 00:22:23,359 --> 00:22:26,519 - If I can stop a shield from being taken by the Faithfuls 566 00:22:26,559 --> 00:22:30,079 and sit my ass down for an entire mission 567 00:22:30,119 --> 00:22:32,039 and no one asks any questions, 568 00:22:32,079 --> 00:22:33,079 this is a win. 569 00:22:33,119 --> 00:22:35,599 Let's get some money! 570 00:22:35,640 --> 00:22:38,759 - I'm keeping track of time. Time and money. 571 00:22:38,799 --> 00:22:40,720 - I'm scared! 572 00:22:40,759 --> 00:22:42,160 [air horn blows] - [mimics whip cracking] 573 00:22:42,200 --> 00:22:44,599 - Go! Go! Go! Go! - [groans] 574 00:22:44,640 --> 00:22:46,799 - Go! - Whoo! 575 00:22:46,839 --> 00:22:50,200 - In this mission, we have to keep time ourselves. 576 00:22:50,240 --> 00:22:54,440 If we do not make it to the castle within 45 minutes, 577 00:22:54,480 --> 00:22:55,599 we get nothing. 578 00:22:55,640 --> 00:22:57,319 All right, we're about two minutes in. 579 00:22:57,359 --> 00:22:59,240 Just giving y'all a time check. 580 00:22:59,279 --> 00:23:01,279 - Watch the side! - Oh, shit. 581 00:23:01,319 --> 00:23:03,160 - I don't have a watch, but it's in my head. 582 00:23:03,200 --> 00:23:04,559 Y'all are doing amazing. 583 00:23:04,599 --> 00:23:06,200 I'll keep track of the time. 584 00:23:06,240 --> 00:23:07,880 You do all the work. 585 00:23:07,920 --> 00:23:10,319 ♪ ♪ 586 00:23:10,359 --> 00:23:11,400 Oh, my ass! 587 00:23:11,440 --> 00:23:12,799 - How is it, Caroline? 588 00:23:12,839 --> 00:23:13,960 - It's very bumpy. 589 00:23:14,000 --> 00:23:15,559 - Watch out. There's a ditch. 590 00:23:15,599 --> 00:23:16,960 - [screams] Oh, my God. 591 00:23:17,000 --> 00:23:18,680 My uterus! [screams] 592 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 - All right, guys, we're almost here at the first stop. 593 00:23:20,680 --> 00:23:23,119 - Watch out. Stop. Stop. Stop. - Stop. Stop. Stop. 594 00:23:23,160 --> 00:23:26,119 - "Search the orchard for $8,000 595 00:23:26,160 --> 00:23:29,079 of gold and shield tokens." 596 00:23:29,119 --> 00:23:31,160 - All right. Let's go! - Go! 597 00:23:31,200 --> 00:23:32,759 - OK. - Go! Go! Go! 598 00:23:32,799 --> 00:23:34,799 - Go deep in there. Go deep. 599 00:23:34,839 --> 00:23:36,119 Oh. 600 00:23:36,160 --> 00:23:37,599 I want a shield. I want a rest. 601 00:23:37,640 --> 00:23:39,599 I don't want to be up for murder tonight. 602 00:23:39,640 --> 00:23:40,799 I was just up for murder. 603 00:23:40,839 --> 00:23:42,400 Nothing. Nothing, Porsha? 604 00:23:42,440 --> 00:23:44,440 Fuck. Is there nothing in trees? 605 00:23:44,480 --> 00:23:45,640 There's nothing. 606 00:23:45,680 --> 00:23:47,920 - I found it! Money, money! 607 00:23:47,960 --> 00:23:50,200 - Throw the money! - Yeah, throw it over. 608 00:23:50,240 --> 00:23:54,000 - I got it. - Guys, I got $1,000! 609 00:23:54,039 --> 00:23:56,000 - Oh, right here, right here, right here. 610 00:23:56,039 --> 00:23:58,119 I don't think it's a great strategy to start sitting 611 00:23:58,160 --> 00:24:00,279 on the thrones early on because the probability 612 00:24:00,319 --> 00:24:02,480 of somebody else finding a shield token 613 00:24:02,519 --> 00:24:03,880 is much higher. 614 00:24:03,920 --> 00:24:07,319 So I'll definitely go hard for the gold in one and two. 615 00:24:07,359 --> 00:24:09,000 And then on the third stop, 616 00:24:09,039 --> 00:24:11,359 I'm going strictly for the shield token. 617 00:24:11,400 --> 00:24:13,920 I got $1,000. I got $1,000. 618 00:24:13,960 --> 00:24:15,599 - I found a token! 619 00:24:15,640 --> 00:24:17,640 ♪ ♪ 620 00:24:17,680 --> 00:24:19,000 I should have used this. 621 00:24:19,039 --> 00:24:21,279 Lisa, use this! I shouldn't get in the car. 622 00:24:21,319 --> 00:24:22,799 - OK, OK, OK. 623 00:24:22,839 --> 00:24:26,000 - Me getting in that throne and having them carry me to-- 624 00:24:26,039 --> 00:24:28,880 God knows how far the next checkpoint is-- 625 00:24:28,920 --> 00:24:30,319 would be ridiculous, 626 00:24:30,359 --> 00:24:32,200 and I think the whole group would resent me. 627 00:24:32,240 --> 00:24:34,039 So I gave it to Lisa Rinna. 628 00:24:34,079 --> 00:24:36,160 She was the first tiny person I saw, 629 00:24:36,200 --> 00:24:37,680 so she can get in the chariot. 630 00:24:37,720 --> 00:24:40,799 - I have a shield. Get up. - Bitch. 631 00:24:40,839 --> 00:24:42,160 - I have $500. 632 00:24:42,200 --> 00:24:44,799 - I got $500. - $500. 633 00:24:44,839 --> 00:24:46,559 - Oh, I found a token. 634 00:24:46,599 --> 00:24:47,920 Dorinda, here, take it. 635 00:24:47,960 --> 00:24:50,000 - Oh, my gosh, thank you. - Take it. Take it. 636 00:24:50,039 --> 00:24:51,839 I want no part of sitting on the throne. 637 00:24:51,880 --> 00:24:54,720 It just doesn't feel right, as a heavy male, 638 00:24:54,759 --> 00:24:56,519 just taking a token right away. 639 00:24:56,559 --> 00:24:58,480 Not really comfortable with that. 640 00:24:58,519 --> 00:24:59,799 Wasn't raised that way. 641 00:24:59,839 --> 00:25:01,640 I know my mom would be much more proud of me 642 00:25:01,680 --> 00:25:04,599 if I actually handed off the shield to a lady 643 00:25:04,640 --> 00:25:06,000 and let them sit on the throne. 644 00:25:06,039 --> 00:25:09,839 - I'm taking your throne 'cause I'm exhausted. 645 00:25:09,880 --> 00:25:11,759 - OK, Dorinda. Really? 646 00:25:11,799 --> 00:25:14,160 I want to stay in this throne. 647 00:25:14,200 --> 00:25:17,400 It sucks, because any shield that is kept 648 00:25:17,440 --> 00:25:21,200 out of a Faithful's hands is good for us. 649 00:25:21,240 --> 00:25:23,359 - $500 left. - I've got $500! 650 00:25:23,400 --> 00:25:24,759 - Oh, we're good. We're good. 651 00:25:24,799 --> 00:25:26,400 Let's go! Let's go! Let's go! - Maura has it. 652 00:25:26,440 --> 00:25:29,480 - I have it! - We got $8,000? Good job. 653 00:25:29,519 --> 00:25:31,119 - Let's go! Let's move! - Let's go. 654 00:25:31,160 --> 00:25:32,920 - Let's go! - You OK? 655 00:25:32,960 --> 00:25:34,720 - Yep. - Oh, my God, we got $8,000! 656 00:25:34,759 --> 00:25:36,200 - Whoo! - Whoo! 657 00:25:36,240 --> 00:25:38,279 - What do you think time-wise, like, seven minutes? 658 00:25:38,319 --> 00:25:40,480 - We're at, like-- that was ten minutes, I think. 659 00:25:40,519 --> 00:25:41,480 - OK. 660 00:25:41,519 --> 00:25:44,599 - Yeah, we're at the ten-minute mark. 661 00:25:44,640 --> 00:25:46,200 - Let's fight this hill. 662 00:25:46,240 --> 00:25:48,240 - Push, guys. Come on. - Push, guys, push! 663 00:25:48,279 --> 00:25:50,839 - Oh, my God, fuck this. - OK, here we come. 664 00:25:50,880 --> 00:25:52,079 - I see it. - Stop here! 665 00:25:52,119 --> 00:25:54,000 - Slow, slow, slow, slow. - Stop! Stop! 666 00:25:54,039 --> 00:25:56,799 - "Search the bank of the river for $8,000 667 00:25:56,839 --> 00:25:58,319 of gold and shield tokens." 668 00:25:58,359 --> 00:26:00,319 - Here we go. - All right, let's go. $8,000. 669 00:26:00,359 --> 00:26:02,839 - What are the ropes for? - Pull those ropes! 670 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 - Oh, we have to pull these ropes? 671 00:26:04,480 --> 00:26:06,720 - Oh, shit, there are gonna be frogs and turtles and shit. 672 00:26:06,759 --> 00:26:08,599 - I got $500. - I got $500. 673 00:26:08,640 --> 00:26:10,799 - Let's go! You can do it! 674 00:26:10,839 --> 00:26:12,759 - Oh, shit. There's a bucket. 675 00:26:12,799 --> 00:26:14,880 - What is that? 676 00:26:14,920 --> 00:26:16,599 - I got a token! - You got it? 677 00:26:16,640 --> 00:26:18,279 - I got a token! 678 00:26:18,319 --> 00:26:22,000 Here, you want to take that? - Oh. Oh. 679 00:26:22,039 --> 00:26:23,440 Back where I belong. 680 00:26:23,480 --> 00:26:25,200 You're the only one that hasn't been out. 681 00:26:25,240 --> 00:26:27,200 - I am. You deserve a break. 682 00:26:27,240 --> 00:26:30,160 - I got money. - I found $500! 683 00:26:30,200 --> 00:26:32,119 - Grab multiple ropes at a time. 684 00:26:32,160 --> 00:26:34,400 - Yeah. - Pull 'em in. 685 00:26:34,440 --> 00:26:36,160 - How do you open it? 686 00:26:36,200 --> 00:26:39,000 I got a token! Shield for me! 687 00:26:39,039 --> 00:26:40,599 Shield token. 688 00:26:40,640 --> 00:26:42,319 I don't care who I take off. 689 00:26:42,359 --> 00:26:43,799 Get off my seat! 690 00:26:43,839 --> 00:26:45,200 - I'm off, girl. 691 00:26:45,240 --> 00:26:47,000 - Get off the throne, Dorinda. 692 00:26:47,039 --> 00:26:50,599 I am now the queen. 693 00:26:50,640 --> 00:26:52,039 Could I get a foot rub? 694 00:26:52,079 --> 00:26:54,000 - We have $3,000 more to go. 695 00:26:54,039 --> 00:26:56,480 both: $3,000? - Guys, come on. We suck. 696 00:26:56,519 --> 00:26:58,599 - In the grass. It's in the reeds also. 697 00:26:58,640 --> 00:27:00,400 - Oh, it's in the weeds. 698 00:27:00,440 --> 00:27:01,519 - $500! 699 00:27:01,559 --> 00:27:02,519 - How are we on time? 700 00:27:02,559 --> 00:27:05,400 - We're about at 18, 19 minutes. 701 00:27:05,440 --> 00:27:07,039 - I say leave and let's go. - Let's go! 702 00:27:07,079 --> 00:27:09,200 It's too much time! - Let's go! 703 00:27:09,240 --> 00:27:10,880 - I don't know how close we are to that 45 minutes, 704 00:27:10,920 --> 00:27:14,400 but I know that our time is in jeopardy. 705 00:27:14,440 --> 00:27:15,319 - Let's go, guys! 706 00:27:15,359 --> 00:27:17,200 - Straight up. Now it's uphill. 707 00:27:17,240 --> 00:27:19,519 - All right, one more. - Pace yourselves. 708 00:27:19,559 --> 00:27:22,079 - Going uphill at the end is diabolical. 709 00:27:22,119 --> 00:27:23,359 - Oh, my God. 710 00:27:23,400 --> 00:27:25,640 [heavy breathing] 711 00:27:25,680 --> 00:27:27,119 - Come on, guys. You got it. 712 00:27:27,160 --> 00:27:28,440 - Breathe, guys. Deep. 713 00:27:28,480 --> 00:27:29,599 In deep, out deep. 714 00:27:29,640 --> 00:27:31,440 - All right, buckle up, bitches--let's go! 715 00:27:31,480 --> 00:27:33,839 - You're doing great. You guys are doing great. 716 00:27:33,880 --> 00:27:35,119 - Final stretch! 717 00:27:35,160 --> 00:27:36,799 - One more stop. 718 00:27:36,839 --> 00:27:38,759 - All right, stop! 719 00:27:38,799 --> 00:27:40,039 "Search the forest 720 00:27:40,079 --> 00:27:43,599 for $8,000 of gold and shield tokens." 721 00:27:43,640 --> 00:27:46,799 - OK, let's go. - I'm gonna get the shield. 722 00:27:46,839 --> 00:27:48,000 - This is my last shot. 723 00:27:48,039 --> 00:27:49,599 I have to get into that forest 724 00:27:49,640 --> 00:27:52,400 so I can find a shield token immediately 725 00:27:52,440 --> 00:27:53,960 and get back to the chariot. 726 00:27:54,000 --> 00:27:56,440 I got $500. - Got $500. 727 00:27:57,880 --> 00:28:00,039 - I got $500 more. - $500! 728 00:28:00,079 --> 00:28:01,920 - I got a token. 729 00:28:01,960 --> 00:28:03,920 - Colton, you have a shield? - Yeah. 730 00:28:03,960 --> 00:28:06,079 - Colton, don't you dare. 731 00:28:06,119 --> 00:28:08,880 - Feels like a rose that I'm about to fucking hand out. 732 00:28:08,920 --> 00:28:10,759 - Colton, please. 733 00:28:10,799 --> 00:28:13,559 - Lisa, I'm gonna use yours. - Ugh! 734 00:28:13,599 --> 00:28:16,480 - I'm pretty close to Maura and Caroline at this point. 735 00:28:16,519 --> 00:28:19,200 And Lisa is someone who is definitely on my radar, 736 00:28:19,240 --> 00:28:22,319 so it's a relatively easy decision for me. 737 00:28:22,359 --> 00:28:24,960 - Are you sure? Ple--oh, really? 738 00:28:25,000 --> 00:28:26,799 - I just walked up here, and you're number one. 739 00:28:26,839 --> 00:28:28,319 - I cannot believe it. 740 00:28:28,359 --> 00:28:34,480 I have been dethroned by a big, burly football player. 741 00:28:34,519 --> 00:28:35,799 I don't like it. 742 00:28:35,839 --> 00:28:37,799 - I got $500! - Nice. 743 00:28:37,839 --> 00:28:40,599 - I'm really nervous 'cause I'm thinking I want 744 00:28:40,640 --> 00:28:45,759 to have a lovely night's sleep, not thinking of being murdered. 745 00:28:45,799 --> 00:28:47,000 I'm so close. 746 00:28:47,039 --> 00:28:48,359 - $500! 747 00:28:48,400 --> 00:28:50,480 - Move around the bushes. I got $500 more! 748 00:28:50,519 --> 00:28:51,720 - Is it under here? 749 00:28:51,759 --> 00:28:53,359 Anything hanging? 750 00:28:53,400 --> 00:28:57,000 Could it be somewhere obvious? 751 00:28:57,039 --> 00:29:00,079 - Token! - Holy crap. 752 00:29:00,119 --> 00:29:01,119 - [laughter] - [sighs] 753 00:29:01,160 --> 00:29:02,960 - $500! - Thank you. 754 00:29:03,000 --> 00:29:05,160 - I started walking, and Yam Yam looks over 755 00:29:05,200 --> 00:29:07,039 at me with his puppy dog eyes. 756 00:29:07,079 --> 00:29:08,480 Like, I just had to give it to him. 757 00:29:08,519 --> 00:29:10,559 And the thing is, I don't trust Yam Yam at all. 758 00:29:10,599 --> 00:29:12,240 But he might be the Secret Traitor. 759 00:29:12,279 --> 00:29:15,799 So it could potentially earn favor with him 760 00:29:15,839 --> 00:29:17,440 and help me in the long run. 761 00:29:17,480 --> 00:29:20,039 And if that happens, then great. 762 00:29:20,079 --> 00:29:22,000 - I'm gonna take someone out. 763 00:29:22,039 --> 00:29:23,640 ♪ ♪ 764 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 - They're not gonna kick you out. 765 00:29:26,440 --> 00:29:27,400 - No, don't. 766 00:29:27,440 --> 00:29:30,000 ♪ ♪ 767 00:29:30,039 --> 00:29:32,720 You wouldn't. You wouldn't. 768 00:29:32,759 --> 00:29:34,400 ♪ ♪ 769 00:29:34,440 --> 00:29:36,440 Yam Yam just keeps going... 770 00:29:36,480 --> 00:29:37,920 [whines] 771 00:29:37,960 --> 00:29:39,000 Why? 772 00:29:39,039 --> 00:29:41,599 Don't take me off the seat. 773 00:29:41,640 --> 00:29:43,839 Yam Yam, no. Please. 774 00:29:48,680 --> 00:29:50,519 - I'm gonna take someone out. 775 00:29:50,559 --> 00:29:52,519 [clock ticking] 776 00:29:52,559 --> 00:29:55,240 [dramatic music] 777 00:29:56,519 --> 00:29:58,200 - They're not gonna kick you out. 778 00:29:58,240 --> 00:29:59,640 - Yam Yam, no, don't. 779 00:29:59,680 --> 00:30:02,039 ♪ ♪ 780 00:30:02,079 --> 00:30:04,960 You wouldn't. You wouldn't. 781 00:30:05,000 --> 00:30:06,559 ♪ ♪ 782 00:30:06,599 --> 00:30:08,079 - Can you forgive me? 783 00:30:08,119 --> 00:30:09,680 - Please don't. - Can you forgive me? 784 00:30:09,720 --> 00:30:11,119 Nobody's saying you're a threat. 785 00:30:11,160 --> 00:30:12,839 - I'm shocked at you, Yam Yam. 786 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 - I'm really afraid. 787 00:30:14,279 --> 00:30:16,359 - I think I should have the shield. 788 00:30:16,400 --> 00:30:17,960 - They've gone. 789 00:30:18,000 --> 00:30:19,680 - I will get up for you. 790 00:30:19,720 --> 00:30:21,759 Yeah, I--please forgive me. 791 00:30:21,799 --> 00:30:23,839 I need safety. I need safety. 792 00:30:23,880 --> 00:30:25,640 - Excuse me. Hold on. Hold on a second. 793 00:30:25,680 --> 00:30:27,119 - He already put it in there. 794 00:30:27,160 --> 00:30:28,599 - It was his fault. - All right. OK. 795 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 I see some bullshit. - I'm with you. 796 00:30:30,440 --> 00:30:33,039 - I absolutely wanted to get on the throne. 797 00:30:33,079 --> 00:30:34,599 I thought everybody would sort of have a chance 798 00:30:34,640 --> 00:30:37,240 to say why they should get a shield 799 00:30:37,279 --> 00:30:39,599 and why they need a shield. 800 00:30:39,640 --> 00:30:41,000 That wasn't gonna happen. 801 00:30:41,039 --> 00:30:43,279 You see what's happening, Rinna? 802 00:30:45,839 --> 00:30:48,279 I'm fuming at Yam Yam. 803 00:30:48,319 --> 00:30:50,079 You're trying to show to everyone 804 00:30:50,119 --> 00:30:51,880 that you really need a shield. 805 00:30:51,920 --> 00:30:55,920 I just don't think that his reason is good enough. 806 00:30:55,960 --> 00:31:01,359 That is making me feel even more so that you're a Traitor. 807 00:31:01,400 --> 00:31:02,720 - Did we get all the money? 808 00:31:02,759 --> 00:31:05,039 - That's got to be close to it. Let's get going! 809 00:31:05,079 --> 00:31:06,559 Let's go! - Let's go, guys. 810 00:31:06,599 --> 00:31:08,720 - Y'all need somebody strong up here 811 00:31:08,759 --> 00:31:10,400 to push Colton's big ass. 812 00:31:10,440 --> 00:31:11,599 - Let's go! 813 00:31:11,640 --> 00:31:14,359 - Turn, turn, turn! - Whoa! [shrieks] 814 00:31:14,400 --> 00:31:15,200 - Let's go! 815 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 - Oh, my fucking God. 816 00:31:16,759 --> 00:31:18,440 - We don't have a clock. 817 00:31:18,480 --> 00:31:21,079 We don't know how much time we have left. 818 00:31:21,119 --> 00:31:24,640 So we're pushing and pulling these heavy-ass chariots. 819 00:31:24,680 --> 00:31:28,759 We don't need giant guys also sitting in the chairs. 820 00:31:28,799 --> 00:31:29,880 - Oh, my God. 821 00:31:29,920 --> 00:31:32,240 Jesus. - Ugh! 822 00:31:32,279 --> 00:31:33,519 - This is a tough mission. - Bravo! 823 00:31:33,559 --> 00:31:35,759 Come on, everybody! You can do it! 824 00:31:35,799 --> 00:31:38,200 Come on. Just one last push. 825 00:31:38,240 --> 00:31:40,960 - Ugh. - Push! Push! 826 00:31:41,000 --> 00:31:43,599 - We don't get back in time, we get nothing. 827 00:31:43,640 --> 00:31:45,519 And so then all of that searching, 828 00:31:45,559 --> 00:31:47,720 all of the money we've collected is a waste. 829 00:31:47,759 --> 00:31:49,039 - Go! Go! Go! Go! - Let's go! 830 00:31:49,079 --> 00:31:50,839 - Let's go! - Push this shit! 831 00:31:50,880 --> 00:31:52,759 - Go! - Hurry, hurry! 832 00:31:52,799 --> 00:31:55,559 - Whoo! - We did it. 833 00:31:55,599 --> 00:31:57,519 - I feel like we crushed that. - Oh, my God. 834 00:31:57,559 --> 00:31:59,680 - We crushed that. - Sweaty hugs all around. 835 00:31:59,720 --> 00:32:01,119 - We did that. - Nice job. 836 00:32:01,160 --> 00:32:04,000 - Come in. Come in. Come in. 837 00:32:04,039 --> 00:32:05,960 You've crossed the finish line. 838 00:32:06,000 --> 00:32:07,480 Congratulations, one and all. 839 00:32:07,519 --> 00:32:12,039 But did you return within the 45 minutes? 840 00:32:12,079 --> 00:32:13,359 You aced it. 841 00:32:13,400 --> 00:32:15,039 Still 10 minutes left on the clock. 842 00:32:15,079 --> 00:32:16,359 - What? - Well done, everybody. 843 00:32:16,400 --> 00:32:18,359 - Should we go back and look for money? 844 00:32:18,400 --> 00:32:22,119 - You've added $22,500 to your prize pot. 845 00:32:22,160 --> 00:32:24,880 [cheers and applause] 846 00:32:24,920 --> 00:32:29,519 Yam Yam, Caroline, and Colton, 847 00:32:29,559 --> 00:32:32,240 you are sitting very pretty indeed, 848 00:32:32,279 --> 00:32:36,799 as you are protected from murder tonight. 849 00:32:36,839 --> 00:32:38,440 How's everyone feeling? 850 00:32:38,480 --> 00:32:40,519 - I'm just curious how we figured out 851 00:32:40,559 --> 00:32:41,599 who got the final shields 852 00:32:41,640 --> 00:32:45,000 to protect them from murder tonight. 853 00:32:45,039 --> 00:32:47,440 At one point, Maura was in the chair. 854 00:32:47,480 --> 00:32:50,240 And then her and Yam Yam decided to switch out. 855 00:32:50,279 --> 00:32:52,960 I feel extremely vulnerable. 856 00:32:53,000 --> 00:32:55,039 If you need a shield, you should feel like 857 00:32:55,079 --> 00:32:56,440 you're in a vulnerable position. 858 00:32:56,480 --> 00:32:58,519 Do you feel like you're in a vulnerable position? 859 00:32:58,559 --> 00:33:01,440 - I am. I would not have done it otherwise. 860 00:33:01,480 --> 00:33:03,079 - I think this is a good thing to discuss 861 00:33:03,119 --> 00:33:04,640 at the roundtable later. - Yes. 862 00:33:04,680 --> 00:33:05,960 - Exactly. 863 00:33:06,000 --> 00:33:07,839 I know people are gonna say that I'm selfish. 864 00:33:07,880 --> 00:33:09,240 But anybody that ended up in the chariot 865 00:33:09,279 --> 00:33:10,519 was gonna be selfish. 866 00:33:10,559 --> 00:33:12,839 But Michael made a whole freaking scene 867 00:33:12,880 --> 00:33:14,400 in front of everyone. 868 00:33:14,440 --> 00:33:15,920 Like, let us play. 869 00:33:15,960 --> 00:33:17,480 Like, it's not about you. 870 00:33:17,519 --> 00:33:21,039 Like, literally Traitor behavior. 871 00:33:21,079 --> 00:33:23,079 - But now it's time to get back inside, 872 00:33:23,119 --> 00:33:26,240 because your first banishment is upon us, 873 00:33:26,279 --> 00:33:29,799 your first taste of democracy at my roundtable. 874 00:33:29,839 --> 00:33:34,720 And unlike today, all of you will be guaranteed a seat. 875 00:33:34,759 --> 00:33:36,119 In you go. - All right. 876 00:33:36,160 --> 00:33:37,440 - Thank you. - Good job, guys. 877 00:33:37,480 --> 00:33:39,319 We killed it, though, on the challenge. 878 00:33:39,359 --> 00:33:41,920 - Yam Yam's reaction is very defensive. 879 00:33:41,960 --> 00:33:44,039 I don't trust him at all. 880 00:33:44,079 --> 00:33:47,480 None. Zero point zero. Nothing. 881 00:33:47,519 --> 00:33:49,680 [bird cawing] 882 00:33:49,720 --> 00:33:51,640 [tense music] 883 00:33:51,680 --> 00:33:54,720 If I had a token in my hand, I would have-- 884 00:33:54,759 --> 00:33:57,039 - Sat on the throne? No sweat? 885 00:33:57,079 --> 00:33:59,039 Knocked somebody off and jumped on there? 886 00:33:59,079 --> 00:34:01,839 - No, I would have stated my case about the token. 887 00:34:01,880 --> 00:34:07,160 ♪ ♪ 888 00:34:07,200 --> 00:34:09,239 - Oh, that's what I'm talking about. 889 00:34:09,280 --> 00:34:10,880 - I know. - I just want to sit. 890 00:34:10,920 --> 00:34:12,360 - I need to eat in peace for a second. 891 00:34:12,400 --> 00:34:15,199 - I needed a second, too. Wow. 892 00:34:15,239 --> 00:34:17,000 - Have you heard any names, Donna? 893 00:34:17,039 --> 00:34:18,679 How are you feeling? - Me? 894 00:34:18,719 --> 00:34:21,039 - Yeah. 895 00:34:21,079 --> 00:34:23,599 - Well, I don't know. 896 00:34:23,639 --> 00:34:25,159 ♪ ♪ 897 00:34:25,199 --> 00:34:27,639 That's a good question. It's kind of soon to tell. 898 00:34:27,679 --> 00:34:30,679 ♪ ♪ 899 00:34:30,719 --> 00:34:33,000 - I'm like, nobody? 900 00:34:33,039 --> 00:34:35,239 There's not a single person in this game 901 00:34:35,280 --> 00:34:37,239 that you're like, mm, maybe them? 902 00:34:37,280 --> 00:34:39,119 - OK. - I got you. 903 00:34:39,159 --> 00:34:41,920 ♪ ♪ 904 00:34:41,960 --> 00:34:43,519 - Yeah, so-- - Here, do you want-- 905 00:34:43,559 --> 00:34:45,599 - She's not coming with anyone's name. 906 00:34:45,639 --> 00:34:48,000 She's not really helping find anything out. 907 00:34:48,039 --> 00:34:50,679 That feels very shady. 908 00:34:52,159 --> 00:34:53,559 - Here comes Porsha. 909 00:34:53,599 --> 00:34:55,559 ♪ ♪ 910 00:34:55,599 --> 00:34:57,480 - [groans softly] 911 00:34:57,519 --> 00:35:01,039 - In my group, Porsha is the way 912 00:35:01,079 --> 00:35:02,760 that we're going to be voting. 913 00:35:02,800 --> 00:35:05,519 But in the castle, you have to be really careful 914 00:35:05,559 --> 00:35:07,760 because you don't know who the Traitors are. 915 00:35:07,800 --> 00:35:12,639 And I don't know who's gonna go running to Porsha. 916 00:35:12,679 --> 00:35:14,840 OK, is that still the plan? 917 00:35:14,880 --> 00:35:16,000 - So far. 918 00:35:16,039 --> 00:35:17,519 I'm just gonna ask questions. 919 00:35:17,559 --> 00:35:20,119 I don't have a full vote, but I'm gonna bring it up 920 00:35:20,159 --> 00:35:22,519 and ask questions. - OK. That's what I'll do. 921 00:35:22,559 --> 00:35:26,079 Hopefully we throw the table into some discussion about it 922 00:35:26,119 --> 00:35:28,559 and maybe change some minds. 923 00:35:28,599 --> 00:35:31,039 At this point, all we can do is plead our case and-- 924 00:35:31,079 --> 00:35:32,679 - Play the game. 925 00:35:32,719 --> 00:35:34,840 - Yep. 926 00:35:34,880 --> 00:35:37,079 - So what are we gonna do? 927 00:35:37,119 --> 00:35:38,880 - Oh, gosh. 928 00:35:38,920 --> 00:35:40,880 - Come on, I need direction. 929 00:35:40,920 --> 00:35:43,960 - You don't think it's Donna? 930 00:35:44,000 --> 00:35:45,159 - No. 931 00:35:45,199 --> 00:35:47,840 - You don't think? - I don't. 932 00:35:47,880 --> 00:35:49,000 - [sighs] 933 00:35:49,039 --> 00:35:51,039 Listen, she's 74. 934 00:35:51,079 --> 00:35:53,639 She's with a bunch of people she doesn't know. 935 00:35:53,679 --> 00:35:57,000 - Yeah, Donna's been on TV. - No, but I'm saying-- 936 00:35:58,480 --> 00:36:00,519 - She's actually been very talkative to me. 937 00:36:00,559 --> 00:36:03,719 And, quite frankly, the Swiftie thing scares me. 938 00:36:03,760 --> 00:36:04,800 [laughs] 939 00:36:04,840 --> 00:36:06,639 - It's such a hard call. 940 00:36:06,679 --> 00:36:07,920 - Yeah. 941 00:36:07,960 --> 00:36:09,920 I have my suspicions that Donna 942 00:36:09,960 --> 00:36:12,119 could be the Secret Traitor. 943 00:36:12,159 --> 00:36:14,000 She just seems a little nervous. 944 00:36:14,039 --> 00:36:16,000 So I'm kind of torn. 945 00:36:16,039 --> 00:36:18,880 Do I spare her and choose a random person 946 00:36:18,920 --> 00:36:21,320 because she could be one of us? 947 00:36:21,360 --> 00:36:23,400 Or do I just vote her out because that 948 00:36:23,440 --> 00:36:26,039 would be iconic to get a Traitor 949 00:36:26,079 --> 00:36:28,519 at the beginning of this game? 950 00:36:28,559 --> 00:36:31,840 - Who do you think it's between tonight at the roundtable? 951 00:36:31,880 --> 00:36:33,400 - Well, I'm gonna say myself. 952 00:36:33,440 --> 00:36:35,519 - And? - That, I don't know. 953 00:36:35,559 --> 00:36:37,599 - I'll tell you the other name I heard. 954 00:36:37,639 --> 00:36:39,039 - What? 955 00:36:39,079 --> 00:36:40,639 - Donna. - Wow. 956 00:36:40,679 --> 00:36:43,599 - I've yet to hear Donna talk game at all-- 957 00:36:43,639 --> 00:36:44,920 a little bit of a red flag. 958 00:36:44,960 --> 00:36:46,480 - So you feel like her name is definitely 959 00:36:46,519 --> 00:36:48,039 going down on some cards tonight? 960 00:36:48,079 --> 00:36:49,760 - Like, she's gonna have to talk at the roundtable, 961 00:36:49,800 --> 00:36:51,239 for sure. - Yeah. 962 00:36:51,280 --> 00:36:53,519 - Right now, unfortunately, at the top of my list 963 00:36:53,559 --> 00:36:56,840 for not trusting is... 964 00:36:56,880 --> 00:36:58,239 Donna. 965 00:36:58,280 --> 00:37:00,199 I hate even saying that out loud. 966 00:37:00,239 --> 00:37:02,559 It breaks my heart, because on paper, 967 00:37:02,599 --> 00:37:05,840 I would keep Donna every single time. 968 00:37:05,880 --> 00:37:07,920 But the unfortunate part of this game is, 969 00:37:07,960 --> 00:37:09,679 it's not black-and-white. 970 00:37:09,719 --> 00:37:13,679 Can I ask, like, what your plan is tonight at the table? 971 00:37:13,719 --> 00:37:15,360 - You know what, Colton? 972 00:37:15,400 --> 00:37:18,360 After tonight, when you see how I handle myself as a Faithful, 973 00:37:18,400 --> 00:37:21,079 you'll know, Michael is a Faithful 974 00:37:21,119 --> 00:37:22,679 and he keeps it real. 975 00:37:22,719 --> 00:37:25,559 I'm expecting to be questioned, 976 00:37:25,599 --> 00:37:28,920 and I'm expecting to have to duke it out and defend myself. 977 00:37:28,960 --> 00:37:32,199 But that is something I am ultra-comfortable with. 978 00:37:32,239 --> 00:37:34,719 Trust me, I make it through tonight. 979 00:37:34,760 --> 00:37:36,519 Trust me. 980 00:37:36,559 --> 00:37:38,920 ♪ ♪ 981 00:37:38,960 --> 00:37:41,039 - Where are you on Michael right now? 982 00:37:41,079 --> 00:37:42,679 - Michael? - Yeah. 983 00:37:42,719 --> 00:37:44,760 - I don't think he's a Traitor. - I don't think he is either. 984 00:37:44,800 --> 00:37:46,320 - Whoever the Traitor is, it's probably the one 985 00:37:46,360 --> 00:37:47,920 going around saying Michael, Michael, Michael, 986 00:37:47,960 --> 00:37:50,519 because they want us to vote him out, and he's a Faithful. 987 00:37:50,559 --> 00:37:52,320 - Do you think he's the next-level Traitor 988 00:37:52,360 --> 00:37:54,079 that we've never seen before? 989 00:37:54,119 --> 00:37:56,719 - I mean, he's a professional actor--it's possible. 990 00:37:56,760 --> 00:37:59,480 - First of all, there's four of them, right? 991 00:37:59,519 --> 00:38:00,880 [tense sting] 992 00:38:00,920 --> 00:38:03,960 There's at least four. There's four. 993 00:38:04,000 --> 00:38:05,679 ♪ ♪ 994 00:38:05,719 --> 00:38:09,880 - I'm hearing Porsha say there's four Traitors. 995 00:38:09,920 --> 00:38:11,719 How does she know that? 996 00:38:11,760 --> 00:38:16,519 We don't know how many Traitors there are, unless you are one. 997 00:38:16,559 --> 00:38:19,719 I'm more concrete now than I ever was. 998 00:38:19,760 --> 00:38:23,639 I feel like we're about to be the first Faithful 999 00:38:23,679 --> 00:38:25,960 in the history of the game 1000 00:38:26,000 --> 00:38:28,840 to get a Traitor on our first night. 1001 00:38:28,880 --> 00:38:32,280 And I can't wait. Sorry, Porsha. 1002 00:38:37,159 --> 00:38:41,519 - ♪ Follow me down into the valley night ♪ 1003 00:38:41,559 --> 00:38:46,440 ♪ Where all the flowers bloom ♪ 1004 00:38:46,480 --> 00:38:50,280 [dramatic music] 1005 00:38:50,320 --> 00:38:52,639 - Going into the first roundtable, 1006 00:38:52,679 --> 00:38:56,239 my priority is definitely to protect my fellow Traitors. 1007 00:38:57,639 --> 00:39:00,199 It's kind of weird we could vote out the Secret Traitor. 1008 00:39:00,239 --> 00:39:03,639 And I have no idea who it is. 1009 00:39:03,679 --> 00:39:05,960 - It's really early to kind of say, 1010 00:39:06,000 --> 00:39:09,440 I know for 1,000% that Donna is a Traitor, 1011 00:39:09,480 --> 00:39:10,719 but I have that feeling. 1012 00:39:10,760 --> 00:39:13,000 And I need to make sure I voice that. 1013 00:39:13,039 --> 00:39:16,519 ♪ ♪ 1014 00:39:16,559 --> 00:39:20,039 - I have no idea if Porsha is a Traitor or not, 1015 00:39:20,079 --> 00:39:22,440 but we have to bring it up. 1016 00:39:22,480 --> 00:39:25,519 And it is very daunting, you know, 1017 00:39:25,559 --> 00:39:27,599 because I'm kind of an outlier. 1018 00:39:27,639 --> 00:39:31,360 I don't really fit with any particular group. 1019 00:39:31,400 --> 00:39:33,679 I'm not a gamer or anything exciting. 1020 00:39:33,719 --> 00:39:35,960 I'm just a mom. 1021 00:39:36,000 --> 00:39:40,519 ♪ ♪ 1022 00:39:40,559 --> 00:39:44,119 - "The first duty of society is justice," 1023 00:39:44,159 --> 00:39:45,800 said Alexander Hamilton. 1024 00:39:45,840 --> 00:39:49,239 And so here we are. 1025 00:39:49,280 --> 00:39:52,440 Don't throw away your shot, players. 1026 00:39:52,480 --> 00:39:57,119 ♪ ♪ 1027 00:39:57,159 --> 00:39:59,719 The tear-stained pages of "Traitors" history 1028 00:39:59,760 --> 00:40:03,440 are filled with the blood of the innocent at this table. 1029 00:40:03,480 --> 00:40:07,400 ♪ ♪ 1030 00:40:07,440 --> 00:40:10,199 And what a triumph it would be 1031 00:40:10,239 --> 00:40:13,920 if you caught a Traitor on the opening page. 1032 00:40:15,559 --> 00:40:17,119 Look around you. 1033 00:40:17,159 --> 00:40:20,119 Who at the table has your back? 1034 00:40:20,159 --> 00:40:23,920 And who would sooner stab you in it? 1035 00:40:23,960 --> 00:40:27,480 ♪ ♪ 1036 00:40:27,519 --> 00:40:29,760 Who, in short... 1037 00:40:29,800 --> 00:40:32,400 ♪ ♪ 1038 00:40:32,440 --> 00:40:34,679 Is a Traitor? 1039 00:40:34,719 --> 00:40:38,079 Players, the floor is yours. 1040 00:40:38,119 --> 00:40:45,320 ♪ ♪ 1041 00:40:50,079 --> 00:40:53,039 [foreboding music] 1042 00:40:53,079 --> 00:41:00,280 ♪ ♪ 1043 00:41:03,400 --> 00:41:07,039 - OK, can I just say something? 1044 00:41:07,079 --> 00:41:10,280 So I told myself, follow your gut in this game. 1045 00:41:10,320 --> 00:41:14,440 And if you have something that you feel is true, just say it, 1046 00:41:14,480 --> 00:41:17,480 because as Faithfuls, we can't be scared to say things. 1047 00:41:17,519 --> 00:41:19,880 We have to take everything into account. 1048 00:41:19,920 --> 00:41:23,800 - Yep. - Donna... 1049 00:41:23,840 --> 00:41:26,639 you popped up on my radar. 1050 00:41:26,679 --> 00:41:28,840 This is me speaking, not knowing you 1051 00:41:28,880 --> 00:41:30,519 but just observing. 1052 00:41:30,559 --> 00:41:32,519 Since the roundtable... - Mm-hmm. 1053 00:41:32,559 --> 00:41:35,039 - When we all took off our blindfolds, 1054 00:41:35,079 --> 00:41:37,599 I just saw the stress in your face. 1055 00:41:37,639 --> 00:41:41,360 And the personality is just a little bit less friendly 1056 00:41:41,400 --> 00:41:43,480 and almost like a stressor. 1057 00:41:43,519 --> 00:41:46,159 ♪ ♪ 1058 00:41:46,199 --> 00:41:50,480 - You're gonna be just wasting a vote. 1059 00:41:50,519 --> 00:41:53,039 I feel that sometimes I shouldn't just barge in 1060 00:41:53,079 --> 00:41:55,199 when there's conversations going on. 1061 00:41:55,239 --> 00:41:56,599 That's just my personality. 1062 00:41:56,639 --> 00:41:59,360 Sometimes I'm way up here. Sometimes I'm there. 1063 00:41:59,400 --> 00:42:02,239 It's kind of sad because I'm not attached 1064 00:42:02,280 --> 00:42:04,000 to anyone else here. - Yeah. 1065 00:42:04,039 --> 00:42:06,840 - I'm all alone, you know, low-hanging fruit. 1066 00:42:06,880 --> 00:42:09,280 Who would get out people 1067 00:42:09,320 --> 00:42:12,639 that really don't have anyone else to back them up? 1068 00:42:12,679 --> 00:42:13,960 - Low-hanging fruit 1069 00:42:14,000 --> 00:42:16,360 doesn't mean you're not a Traitor, though. 1070 00:42:16,400 --> 00:42:23,440 ♪ ♪ 1071 00:42:25,719 --> 00:42:30,519 - Well, I'm gonna just present to all of you. 1072 00:42:30,559 --> 00:42:34,360 I do have three pieces of evidence that I'll present. 1073 00:42:34,400 --> 00:42:38,679 ♪ ♪ 1074 00:42:38,719 --> 00:42:42,639 So, on our first mission, when we came back from the graves, 1075 00:42:42,679 --> 00:42:47,199 there was a misunderstanding about what Candiace 1076 00:42:47,239 --> 00:42:50,199 had said to Porsha 1077 00:42:50,239 --> 00:42:53,360 about whether or not Michael had said, 1078 00:42:53,400 --> 00:42:56,400 let's get the caskets and the Housewives. 1079 00:42:56,440 --> 00:42:58,039 And there was a bit of a thing 1080 00:42:58,079 --> 00:42:59,679 that went back and forth, back and forth 1081 00:42:59,719 --> 00:43:01,960 that ended up with you saying maybe you misheard. 1082 00:43:02,000 --> 00:43:05,000 - Mm-hmm. 1083 00:43:05,039 --> 00:43:07,880 - Then after Ian passed away, 1084 00:43:07,920 --> 00:43:09,639 there were a couple of times, 1085 00:43:09,679 --> 00:43:11,639 when you talked about the Traitors, 1086 00:43:11,679 --> 00:43:14,360 you said, "When I murdered Ian last night." 1087 00:43:14,400 --> 00:43:17,159 ♪ ♪ 1088 00:43:17,199 --> 00:43:20,679 - Who said that? - Who said that? 1089 00:43:20,719 --> 00:43:22,000 - Porsha. 1090 00:43:23,599 --> 00:43:25,559 - Me? - You did. 1091 00:43:27,199 --> 00:43:28,960 A couple of times. 1092 00:43:29,000 --> 00:43:31,440 ♪ ♪ 1093 00:43:31,480 --> 00:43:34,719 And now again, at dinner tonight, 1094 00:43:34,760 --> 00:43:39,320 I heard you say, "There's four Traitors, right?" 1095 00:43:39,360 --> 00:43:42,920 It wasn't like, oh, there could be. 1096 00:43:44,400 --> 00:43:46,119 And I was wondering... - How do you know? 1097 00:43:46,159 --> 00:43:47,760 - How would you know that? - Yeah. 1098 00:43:47,800 --> 00:43:52,199 ♪ ♪ 1099 00:43:52,239 --> 00:43:55,480 - Well, I'm not a Traitor. I'll start with that. 1100 00:43:55,519 --> 00:43:58,480 But I'll also say I did probably misspeak. 1101 00:43:58,519 --> 00:44:00,960 ♪ ♪ 1102 00:44:01,000 --> 00:44:03,679 Like, I'm trying to figure out the game, 1103 00:44:03,719 --> 00:44:07,719 and I'm trying to mostly put my mind in the mind of them 1104 00:44:07,760 --> 00:44:09,800 to try to think about, what would they do? 1105 00:44:09,840 --> 00:44:12,199 ♪ ♪ 1106 00:44:12,239 --> 00:44:14,559 For the part with Candiace, 1107 00:44:14,599 --> 00:44:17,679 I full well thought that Candiace was gonna say 1108 00:44:17,719 --> 00:44:21,679 that Michael said, "Put it in a Housewife's grave." 1109 00:44:21,719 --> 00:44:24,840 - Well, would you admit that you said this morning-- 1110 00:44:24,880 --> 00:44:26,840 you did say, "I murdered Ian"? 1111 00:44:26,880 --> 00:44:29,199 ♪ ♪ 1112 00:44:29,239 --> 00:44:30,840 - I don't remember saying that. 1113 00:44:30,880 --> 00:44:33,519 - I heard it. - I heard it. 1114 00:44:33,559 --> 00:44:37,519 - Yeah, well, if I said that, I completely misspoke. 1115 00:44:37,559 --> 00:44:40,159 I didn't murder anybody. - I think you're lying. 1116 00:44:40,199 --> 00:44:42,559 - And you have a right to have your evidence. 1117 00:44:42,599 --> 00:44:44,440 And I have a right to respond. - Of course. 1118 00:44:44,480 --> 00:44:47,039 - And I, just like everyone else, 1119 00:44:47,079 --> 00:44:50,000 would definitely hate to get rid of anybody 1120 00:44:50,039 --> 00:44:52,360 that's a Faithful on the first round. 1121 00:44:52,400 --> 00:44:57,239 ♪ ♪ 1122 00:44:57,280 --> 00:45:00,599 - I'll say I haven't slipped up in any conversation or words 1123 00:45:00,639 --> 00:45:02,920 because I'm not in my head going back and forth 1124 00:45:02,960 --> 00:45:04,400 whether I'm a Traitor or Faithful 1125 00:45:04,440 --> 00:45:06,719 and, what card am I playing now? 1126 00:45:06,760 --> 00:45:10,000 - Yes, it's very easy to be a Faithful and talk... 1127 00:45:10,039 --> 00:45:11,639 - Yeah, Faithful. - Like a Faithful. 1128 00:45:11,679 --> 00:45:12,920 [laughs] 1129 00:45:12,960 --> 00:45:16,519 - But it's also easy to have slips. 1130 00:45:16,559 --> 00:45:19,079 ♪ ♪ 1131 00:45:19,119 --> 00:45:21,679 And this game is a lot. 1132 00:45:21,719 --> 00:45:24,519 It's stressful. 1133 00:45:24,559 --> 00:45:26,599 I know Porsha. 1134 00:45:26,639 --> 00:45:31,599 And I know that she has a habit of saying things 1135 00:45:31,639 --> 00:45:35,440 that may be a misremember. 1136 00:45:35,480 --> 00:45:39,360 And I do believe that that is where it came from. 1137 00:45:39,400 --> 00:45:42,239 With Ms. Donna... 1138 00:45:42,280 --> 00:45:45,119 I think it's more black-and-white for me. 1139 00:45:45,159 --> 00:45:47,639 ♪ ♪ 1140 00:45:47,679 --> 00:45:50,440 You would make a good Traitor. 1141 00:45:50,480 --> 00:45:53,480 - That's very nice of you to say. 1142 00:45:53,519 --> 00:45:55,039 You would also. 1143 00:45:55,079 --> 00:45:57,119 ♪ ♪ 1144 00:45:57,159 --> 00:46:00,679 I mean, you're very talkative. You're very presentable. 1145 00:46:00,719 --> 00:46:03,119 ♪ ♪ 1146 00:46:03,159 --> 00:46:06,119 That is typical Traitor and deflection. 1147 00:46:06,159 --> 00:46:09,000 ♪ ♪ 1148 00:46:09,039 --> 00:46:11,039 - Why are you so quick to believe 1149 00:46:11,079 --> 00:46:13,039 that Donna is off of just 1150 00:46:13,079 --> 00:46:15,679 that it would make sense mentally to you? 1151 00:46:15,719 --> 00:46:18,199 - Well, Ron, I wasn't quick. It wasn't quick. 1152 00:46:18,239 --> 00:46:19,760 Those are my reasons. 1153 00:46:19,800 --> 00:46:22,559 You don't have to agree with them nor like them. 1154 00:46:22,599 --> 00:46:23,559 - Of course. 1155 00:46:23,599 --> 00:46:26,599 - However, those are my reasons. 1156 00:46:26,639 --> 00:46:31,199 ♪ ♪ 1157 00:46:31,239 --> 00:46:32,920 - But what I'm gonna say is, 1158 00:46:32,960 --> 00:46:35,199 I brought three pieces of evidence 1159 00:46:35,239 --> 00:46:38,039 that I think are valuable. 1160 00:46:38,079 --> 00:46:40,079 Does anyone have anyone other-- 1161 00:46:40,119 --> 00:46:41,480 that can bring more than-- 1162 00:46:41,519 --> 00:46:43,840 can you bring more than one piece of evidence? 1163 00:46:43,880 --> 00:46:47,199 ♪ ♪ 1164 00:46:47,239 --> 00:46:48,960 - That's a good question. 1165 00:46:49,000 --> 00:46:50,480 I'll just start off with the conversation 1166 00:46:50,519 --> 00:46:53,599 we started outside when I asked about the shield. 1167 00:46:53,639 --> 00:46:55,119 I imagined 1168 00:46:55,159 --> 00:46:57,239 that there was gonna be a little bit more negotiating, 1169 00:46:57,280 --> 00:47:00,239 based on the fact that last night, 1170 00:47:00,280 --> 00:47:03,679 myself and eight other people were up for murder. 1171 00:47:03,719 --> 00:47:07,639 Now seven other people, because we got rid of Ian. 1172 00:47:07,679 --> 00:47:12,599 ♪ ♪ 1173 00:47:12,639 --> 00:47:14,239 - Wait. Who's we? 1174 00:47:14,280 --> 00:47:16,519 - Yeah, why'd you just say, "We got rid of"? 1175 00:47:16,559 --> 00:47:19,960 ♪ ♪ 1176 00:47:20,000 --> 00:47:21,840 Does that mean you're a Traitor? 1177 00:47:21,880 --> 00:47:24,239 ♪ ♪ 1178 00:47:24,280 --> 00:47:27,639 - Let me tell you something, Maura. 1179 00:47:27,679 --> 00:47:30,039 I am as Faithful as a Faithful. 1180 00:47:30,079 --> 00:47:31,440 - Then why did you say "we"? 1181 00:47:31,480 --> 00:47:33,199 - Well, 'cause I said, "We got rid of." 1182 00:47:33,239 --> 00:47:34,840 - But we didn't. The Traitors did. 1183 00:47:34,880 --> 00:47:36,760 - We all heard that, right? - Yeah. 1184 00:47:36,800 --> 00:47:38,280 - We all heard that. - Good. 1185 00:47:38,320 --> 00:47:40,320 Go for it. Knock yourselves out. 1186 00:47:40,360 --> 00:47:41,960 I'm telling you right now, I'm as-- 1187 00:47:42,000 --> 00:47:44,159 the most Faithful of the Faithful. 1188 00:47:44,199 --> 00:47:46,840 - You literally said "we"-- "when we killed Ian." 1189 00:47:46,880 --> 00:47:48,239 - And I've said a lot of things. 1190 00:47:48,280 --> 00:47:50,320 - That's a big thing. - Maybe just stop talking. 1191 00:47:50,360 --> 00:47:53,440 - Let's not get distracted with that. 1192 00:47:53,480 --> 00:47:55,000 - Distracted. 1193 00:47:55,039 --> 00:47:57,039 - I said all kinds of shit since I got here. 1194 00:47:57,079 --> 00:47:58,679 - OK, whatever. - I ain't no Traitor. 1195 00:47:58,719 --> 00:48:00,039 - Let's not lose the plot, OK? 1196 00:48:00,079 --> 00:48:02,599 ♪ ♪ 1197 00:48:02,639 --> 00:48:04,079 - I'm just curious. 1198 00:48:04,119 --> 00:48:06,039 Michael, if you are Faithful, I don't think you realize 1199 00:48:06,079 --> 00:48:08,920 that every time you speak, you throw all of us off. 1200 00:48:08,960 --> 00:48:11,079 ♪ ♪ 1201 00:48:11,119 --> 00:48:14,360 Like, that fact that Yam Yam asked Maura to jump off 1202 00:48:14,400 --> 00:48:16,639 doesn't actually affect you. 1203 00:48:16,679 --> 00:48:20,800 - Because I wanted my chance to get a shield. 1204 00:48:20,840 --> 00:48:23,239 - But is it useful information? 1205 00:48:23,280 --> 00:48:24,800 - This is more reasons why, Michael, 1206 00:48:24,840 --> 00:48:27,199 we think that you're a Traitor, because you do this stuff 1207 00:48:27,239 --> 00:48:29,400 and you throw us off-- - Or you're a bad Faithful. 1208 00:48:29,440 --> 00:48:31,239 - What we know is, right now, tonight at the table, 1209 00:48:31,280 --> 00:48:33,199 you said, "When we killed." - Mm-hmm. 1210 00:48:33,239 --> 00:48:35,079 - So I can't verify what Ron heard with-- 1211 00:48:35,119 --> 00:48:37,039 that he said he heard with Porsha. 1212 00:48:37,079 --> 00:48:39,519 - I can. - OK, I'm speaking for me. 1213 00:48:39,559 --> 00:48:41,239 I can verify what I heard tonight 1214 00:48:41,280 --> 00:48:43,559 is that, at this roundtable with all 22 of us, you said, 1215 00:48:43,599 --> 00:48:44,800 "When we killed Ian." 1216 00:48:44,840 --> 00:48:46,840 ♪ ♪ 1217 00:48:46,880 --> 00:48:48,679 - I am letting you know, 1218 00:48:48,719 --> 00:48:50,840 if I get called over there on some bullshit, 1219 00:48:50,880 --> 00:48:53,199 I'm gonna quote myself right over there. 1220 00:48:53,239 --> 00:48:55,239 - Go for it. Let's see what he says. 1221 00:49:02,360 --> 00:49:04,039 - I'm letting you know right now, 1222 00:49:04,079 --> 00:49:06,159 I am as Faithful as the Faithful. 1223 00:49:09,280 --> 00:49:11,199 - Let's do the vote! 1224 00:49:11,239 --> 00:49:13,519 - We're trying to find Traitors, not loudmouths 1225 00:49:13,559 --> 00:49:15,440 or not guys you don't like or not guys that step on toes. 1226 00:49:15,480 --> 00:49:17,239 - But there's also loudmouth Traitors, 1227 00:49:17,280 --> 00:49:19,039 and you might be one of them. 1228 00:49:19,079 --> 00:49:21,039 - All right, well, let's do the vote, then. 1229 00:49:21,079 --> 00:49:22,519 - Players... 1230 00:49:22,559 --> 00:49:24,880 ♪ ♪ 1231 00:49:24,920 --> 00:49:26,679 The time for talk is over. 1232 00:49:26,719 --> 00:49:30,039 [somber music] 1233 00:49:30,079 --> 00:49:32,760 ♪ ♪ 1234 00:49:32,800 --> 00:49:34,679 It's now time to vote. 1235 00:49:34,719 --> 00:49:41,199 ♪ ♪ 1236 00:49:41,239 --> 00:49:46,079 - The evidence for Porsha is way more than any evidence 1237 00:49:46,119 --> 00:49:49,119 for Donna or Michael. 1238 00:49:49,159 --> 00:49:52,679 She's most likely the Secret Traitor. 1239 00:49:52,719 --> 00:49:54,039 What do I do here? 1240 00:49:54,079 --> 00:49:56,440 It could help me look like a Faithful. 1241 00:49:56,480 --> 00:49:59,800 But you don't vote off a fellow Housewife 1242 00:49:59,840 --> 00:50:01,119 right out of the gate. 1243 00:50:01,159 --> 00:50:04,519 [suspenseful music] 1244 00:50:04,559 --> 00:50:06,679 ♪ ♪ 1245 00:50:06,719 --> 00:50:11,480 - You know, I really don't know why they want to banish me, 1246 00:50:11,519 --> 00:50:16,280 except that they're not quite sure about who I am. 1247 00:50:16,320 --> 00:50:18,360 If I get out of this roundtable, 1248 00:50:18,400 --> 00:50:20,039 it's going to be a miracle. 1249 00:50:20,079 --> 00:50:22,639 ♪ ♪ 1250 00:50:22,679 --> 00:50:24,760 - The votes are locked. 1251 00:50:24,800 --> 00:50:29,280 ♪ ♪ 1252 00:50:29,320 --> 00:50:31,840 We start the vote with Donna. 1253 00:50:31,880 --> 00:50:34,320 ♪ ♪ 1254 00:50:34,360 --> 00:50:37,920 Donna, who do you think is a Traitor and why? 1255 00:50:37,960 --> 00:50:40,239 ♪ ♪ 1256 00:50:40,280 --> 00:50:44,559 - I picked Porsha just for the simple reason of what-- 1257 00:50:44,599 --> 00:50:46,239 things that I heard. 1258 00:50:46,280 --> 00:50:50,280 And that's really all I have to go on right now. 1259 00:50:50,320 --> 00:50:51,599 - Eric. 1260 00:50:51,639 --> 00:50:53,840 - Porsha. 1261 00:50:53,880 --> 00:50:55,960 ♪ ♪ 1262 00:50:56,000 --> 00:50:57,480 - Monét. 1263 00:50:57,519 --> 00:51:01,039 - I went with Michael. 1264 00:51:01,079 --> 00:51:02,559 - Candiace. 1265 00:51:02,599 --> 00:51:06,199 - I chose Donna. 1266 00:51:06,239 --> 00:51:07,960 - Johnny. 1267 00:51:08,000 --> 00:51:10,679 - Donna, I think you're perfectly placed 1268 00:51:10,719 --> 00:51:13,840 to be an extremely gifted Traitor. 1269 00:51:13,880 --> 00:51:15,840 And I'm so sorry I had to vote for you. 1270 00:51:15,880 --> 00:51:19,760 - Kristen. - I voted for Donna. 1271 00:51:19,800 --> 00:51:21,000 - Tiffany. 1272 00:51:21,039 --> 00:51:24,360 - This actually does say Michael. 1273 00:51:24,400 --> 00:51:25,599 - Yam Yam. 1274 00:51:25,639 --> 00:51:28,519 - I voted for Michael... 1275 00:51:28,559 --> 00:51:32,360 because you asked for it. 1276 00:51:32,400 --> 00:51:36,079 - Dorinda, who do you think is a Traitor? 1277 00:51:36,119 --> 00:51:39,639 - I voted for Donna. 1278 00:51:39,679 --> 00:51:41,400 - Michael. 1279 00:51:41,440 --> 00:51:44,239 - Porsha, just because of that flub-up. 1280 00:51:44,280 --> 00:51:47,519 And I hate doing it. 1281 00:51:47,559 --> 00:51:48,800 - Natalie. 1282 00:51:48,840 --> 00:51:50,480 - I voted for Donna. 1283 00:51:50,519 --> 00:51:52,320 - Rob R. 1284 00:51:52,360 --> 00:51:55,440 - I had to go with the facts, so I voted for Porsha. 1285 00:51:55,480 --> 00:51:56,400 - Mark. 1286 00:51:56,440 --> 00:51:58,920 - I voted for yourself, Porsha. 1287 00:51:58,960 --> 00:52:00,159 - Porsha. 1288 00:52:00,199 --> 00:52:02,280 - I didn't really have facts on anyone, 1289 00:52:02,320 --> 00:52:05,239 but I definitely had my eye on Ms. Donna. 1290 00:52:05,280 --> 00:52:08,599 So I did pick you as the Traitor. 1291 00:52:08,639 --> 00:52:10,039 - Rob C. 1292 00:52:10,079 --> 00:52:12,480 - My vote is for Michael. 1293 00:52:12,519 --> 00:52:15,440 You're either the boldest Traitor that the game 1294 00:52:15,480 --> 00:52:17,840 has ever seen, or you're holding back 1295 00:52:17,880 --> 00:52:21,199 some of the discussions that we need to have here. 1296 00:52:21,239 --> 00:52:24,960 - So that's six votes for Donna, 1297 00:52:25,000 --> 00:52:26,840 five votes for Porsha, 1298 00:52:26,880 --> 00:52:29,599 and four votes for Michael. 1299 00:52:29,639 --> 00:52:31,400 Tara... 1300 00:52:31,440 --> 00:52:34,920 who do you think is a Traitor and why? 1301 00:52:34,960 --> 00:52:39,639 - You'll see from my vote how conflicted I am. 1302 00:52:39,679 --> 00:52:43,639 But, Donna, you are so articulate and convincing, 1303 00:52:43,679 --> 00:52:46,840 and maybe that would make a good Traitor. 1304 00:52:46,880 --> 00:52:48,639 - Stephen. 1305 00:52:48,679 --> 00:52:51,440 Porsha, I'm so sorry, but I voted for you. 1306 00:52:51,480 --> 00:52:55,039 ♪ ♪ 1307 00:52:55,079 --> 00:52:56,719 - Caroline. 1308 00:52:56,760 --> 00:52:58,360 - I voted for you, Donna. 1309 00:52:58,400 --> 00:52:59,639 - Ron. 1310 00:52:59,679 --> 00:53:02,519 - Well, I've been pretty clear about it up front. 1311 00:53:02,559 --> 00:53:04,840 I voted for Porsha. 1312 00:53:04,880 --> 00:53:07,039 - Maura. 1313 00:53:07,079 --> 00:53:09,239 - I went with Porsha. 1314 00:53:09,280 --> 00:53:12,840 I can't really get past what Ron said. 1315 00:53:12,880 --> 00:53:14,320 It's good evidence. 1316 00:53:14,360 --> 00:53:17,559 ♪ ♪ 1317 00:53:17,599 --> 00:53:20,280 - So that's eight votes for Donna, 1318 00:53:20,320 --> 00:53:23,000 eight votes for Porsha, 1319 00:53:23,039 --> 00:53:26,400 and four votes for Michael. 1320 00:53:26,440 --> 00:53:27,719 Lisa. 1321 00:53:27,760 --> 00:53:29,480 - This is really hard for me. 1322 00:53:29,519 --> 00:53:33,000 I came in here hearing Michael's name, 1323 00:53:33,039 --> 00:53:35,039 hearing Donna's name. 1324 00:53:35,079 --> 00:53:38,800 There was evidence that Ron brought to the table. 1325 00:53:38,840 --> 00:53:42,880 And I am so, so sorry, Porsha. 1326 00:53:42,920 --> 00:53:45,440 It really pains me to vote for you. 1327 00:53:45,480 --> 00:53:47,639 ♪ ♪ 1328 00:53:47,679 --> 00:53:49,199 - Colton. 1329 00:53:49,239 --> 00:53:51,400 If you vote for Donna, we go to a tie. 1330 00:53:51,440 --> 00:53:54,519 ♪ ♪ 1331 00:53:54,559 --> 00:53:57,639 If you vote for Porsha or anyone else, 1332 00:53:57,679 --> 00:53:59,840 Porsha will be banished. 1333 00:53:59,880 --> 00:54:01,519 With the final vote... 1334 00:54:01,559 --> 00:54:05,800 Colton, who do you think is a Traitor and why? 1335 00:54:05,840 --> 00:54:12,960 ♪ ♪ 1336 00:54:20,400 --> 00:54:23,519 - Colton... 1337 00:54:23,559 --> 00:54:26,559 who do you think is a Traitor and why? 1338 00:54:26,599 --> 00:54:29,559 [suspenseful music] 1339 00:54:29,599 --> 00:54:32,440 ♪ ♪ 1340 00:54:32,480 --> 00:54:36,360 - The only advantage that the Faithful have in this game 1341 00:54:36,400 --> 00:54:38,719 is that you know for certain 1342 00:54:38,760 --> 00:54:41,880 that you are a Faithful. 1343 00:54:41,920 --> 00:54:44,360 And with the evidence tonight... 1344 00:54:44,400 --> 00:54:49,280 ♪ ♪ 1345 00:54:49,320 --> 00:54:51,519 I voted for Porsha. 1346 00:54:53,440 --> 00:55:00,480 ♪ ♪ 1347 00:55:01,760 --> 00:55:04,840 - Porsha, you have received the most votes 1348 00:55:04,880 --> 00:55:06,679 and are banished from the game. 1349 00:55:06,719 --> 00:55:09,480 Please come forward to the Circle of Truth. 1350 00:55:09,519 --> 00:55:15,480 ♪ ♪ 1351 00:55:15,519 --> 00:55:17,039 - Oh, jeez. 1352 00:55:17,079 --> 00:55:19,039 [somber music] 1353 00:55:20,639 --> 00:55:22,280 ♪ ♪ 1354 00:55:22,320 --> 00:55:23,480 - Porsha. 1355 00:55:23,519 --> 00:55:25,719 ♪ ♪ 1356 00:55:26,440 --> 00:55:28,880 - Before you leave my castle forever, 1357 00:55:28,920 --> 00:55:31,199 please reveal to us... 1358 00:55:31,239 --> 00:55:34,519 are you a Faithful... 1359 00:55:34,559 --> 00:55:36,280 or a Traitor? 1360 00:55:36,320 --> 00:55:38,880 - [sighs] 1361 00:55:38,920 --> 00:55:41,719 Um, I just want to say... 1362 00:55:41,760 --> 00:55:43,639 [dramatic music] 1363 00:55:43,679 --> 00:55:47,280 I'm the type of person-- I fight for people. 1364 00:55:47,320 --> 00:55:50,159 I came in, and I tried to fight for the Housewives. 1365 00:55:50,199 --> 00:55:53,480 ♪ ♪ 1366 00:55:53,519 --> 00:55:56,679 And almost started to feel like I'm gonna be the one 1367 00:55:56,719 --> 00:56:00,079 who was gonna help to lead us to find a Traitor 1368 00:56:00,119 --> 00:56:01,880 the first time. 1369 00:56:01,920 --> 00:56:05,639 ♪ ♪ 1370 00:56:05,679 --> 00:56:07,760 I... 1371 00:56:07,800 --> 00:56:09,480 am... 1372 00:56:09,519 --> 00:56:14,119 ♪ ♪ 1373 00:56:14,159 --> 00:56:16,079 A Faithful. [all groan] 1374 00:56:16,119 --> 00:56:18,239 - I knew it. - Oh, my God. 1375 00:56:18,280 --> 00:56:20,880 - I knew it. - Oh, crap. 1376 00:56:20,920 --> 00:56:22,400 - Anyway, I wish you guys a good game. 1377 00:56:22,440 --> 00:56:23,880 - I fucking knew it. - We love you. 1378 00:56:23,920 --> 00:56:26,039 - I'm sorry! - Oh, my God. 1379 00:56:26,079 --> 00:56:27,519 - Sorry, Porsha. 1380 00:56:27,559 --> 00:56:29,639 - Damn. - I knew it. I knew it. 1381 00:56:29,679 --> 00:56:34,000 ♪ ♪ 1382 00:56:34,039 --> 00:56:38,800 - A Faithful has been banished at our first democratic outing. 1383 00:56:38,840 --> 00:56:41,239 Your sorrow, dear Faithful, 1384 00:56:41,280 --> 00:56:44,280 has only just begun... 1385 00:56:44,320 --> 00:56:46,480 because before the dawn comes creeping in, 1386 00:56:46,519 --> 00:56:49,880 the Traitors will have wreaked yet more sorrow 1387 00:56:49,920 --> 00:56:54,679 in the most brutal and, indeed, the only way they know how-- 1388 00:56:54,719 --> 00:56:56,840 bloody murder. 1389 00:56:56,880 --> 00:56:58,639 Good night, sweet players, 1390 00:56:58,679 --> 00:57:03,159 and flights of angels sing thee to thy rest. 1391 00:57:04,760 --> 00:57:05,960 - [sighs] 1392 00:57:06,000 --> 00:57:07,880 - But she was ride or die for the Faithful. 1393 00:57:07,920 --> 00:57:09,679 - Yes. - Yeah. 1394 00:57:09,719 --> 00:57:11,920 - Oh, my God. 1395 00:57:11,960 --> 00:57:13,719 Ugh! 1396 00:57:13,760 --> 00:57:15,760 - I wanted to get a Traitor! 1397 00:57:15,800 --> 00:57:18,320 - Oh, Ron. 1398 00:57:18,360 --> 00:57:22,000 - I was convinced with the evidence. 1399 00:57:22,039 --> 00:57:25,440 - I thought I had clear and true evidence. 1400 00:57:25,480 --> 00:57:28,599 Instead, I sent a beautiful woman home. 1401 00:57:28,639 --> 00:57:31,760 Oh, I hate it. I don't like it at all. 1402 00:57:31,800 --> 00:57:34,079 And I put myself out there. 1403 00:57:34,119 --> 00:57:36,079 So I think now-- 1404 00:57:36,119 --> 00:57:38,559 I think that's gonna put a target on my back. 1405 00:57:38,599 --> 00:57:41,119 - Porsha ain't no damn Traitor. Like-- 1406 00:57:41,159 --> 00:57:43,239 - I never thought she was a Traitor. 1407 00:57:43,280 --> 00:57:46,079 - She could never be a Traitor. She's too expressive. 1408 00:57:46,119 --> 00:57:48,079 She's too emotional. 1409 00:57:48,119 --> 00:57:50,679 - Who's the Traitor, then, Candiace? 1410 00:57:50,719 --> 00:57:53,159 - Well, now I'm looking at Ron funny. 1411 00:58:06,440 --> 00:58:08,400 Housewives turned against each other... 1412 00:58:08,440 --> 00:58:09,880 - They did, yeah. - In public. 1413 00:58:09,920 --> 00:58:11,119 - Yeah. - OK? 1414 00:58:11,159 --> 00:58:12,639 - That's bad. - Really bad. 1415 00:58:17,800 --> 00:58:20,360 - Ron came in here quiet as hell, acting like-- 1416 00:58:20,400 --> 00:58:22,280 - He did. - Like a mute. 1417 00:58:22,320 --> 00:58:24,239 - And then he finally got up there with something to say. 1418 00:58:24,280 --> 00:58:25,880 - And then he got to that table and said... 1419 00:58:25,920 --> 00:58:27,039 [stammering] 1420 00:58:27,079 --> 00:58:29,159 - [sighs] - Ron is a silent killer. 1421 00:58:29,199 --> 00:58:33,079 Porsha was nowhere-- nowhere on my radar. 1422 00:58:33,119 --> 00:58:35,159 That shouldn't have happened. 1423 00:58:35,199 --> 00:58:39,079 We now have Ron running the show. 1424 00:58:39,119 --> 00:58:41,559 And if the Secret Traitor is Ron, 1425 00:58:41,599 --> 00:58:45,079 I'm gonna clock his ass. 1426 00:58:45,119 --> 00:58:46,719 - For the most-- every person that's, like, 1427 00:58:46,760 --> 00:58:48,960 at the roundtable, it's like, we're all gonna have to go 1428 00:58:49,000 --> 00:58:50,559 through that at some point. - Yeah. 1429 00:58:50,599 --> 00:58:52,400 - Hey, you did a good job, Donna. 1430 00:58:52,440 --> 00:58:54,280 - I appreciate it. It was difficult. 1431 00:58:54,320 --> 00:58:55,960 - You got thrown into the fire tonight. 1432 00:58:56,000 --> 00:58:58,239 - I have to say, 1433 00:58:58,280 --> 00:59:01,679 it was very daunting to be up there. 1434 00:59:01,719 --> 00:59:04,960 And there's a lot of people here that I'm fans of. 1435 00:59:05,000 --> 00:59:07,400 I almost feel like I'm not worthy. 1436 00:59:07,440 --> 00:59:09,039 - You are mo-- - No. 1437 00:59:09,079 --> 00:59:11,079 - You are, like, the mother of America, Donna. 1438 00:59:11,119 --> 00:59:12,559 - But that's the way I feel. 1439 00:59:12,599 --> 00:59:14,719 I did the same thing to Paul McCartney 1440 00:59:14,760 --> 00:59:15,960 at the Super Bowl. - Oh. 1441 00:59:16,000 --> 00:59:17,719 - I just went-- - Humblebrag, Donna. 1442 00:59:17,760 --> 00:59:19,079 Humblebrag. [laughter] 1443 00:59:19,119 --> 00:59:20,719 You just dropped it. I don't know. 1444 00:59:20,760 --> 00:59:22,400 - [laughs] 1445 00:59:23,760 --> 00:59:26,280 - The first banishment and the first blood 1446 00:59:26,320 --> 00:59:28,639 has gone to the Traitors. 1447 00:59:28,679 --> 00:59:30,840 And the bloodshed will soon continue. 1448 00:59:30,880 --> 00:59:33,239 What the Traitors don't know is that they're going to have 1449 00:59:33,280 --> 00:59:36,559 to work a little bit harder for tonight's murder. 1450 00:59:36,599 --> 00:59:40,519 But as I always say, no risk, no reward. 1451 00:59:40,559 --> 00:59:43,880 - ♪ When the darkness falls ♪ 1452 00:59:43,920 --> 00:59:48,480 ♪ I come alive ♪ 1453 00:59:48,519 --> 00:59:49,960 - Oh, my God. 1454 00:59:50,000 --> 00:59:52,400 ♪ ♪ 1455 00:59:52,440 --> 00:59:53,559 - [sighs] 1456 00:59:53,599 --> 00:59:55,559 - Oh, my God, my heart's pounding. 1457 00:59:55,599 --> 00:59:57,039 Hold on a second. 1458 00:59:57,079 --> 01:00:00,840 - "Dear Traitors, tonight you must murder in plain sight." 1459 01:00:00,880 --> 01:00:02,960 - Oh, my God. 1460 01:00:03,000 --> 01:00:06,159 - "In the kitchen, there are tarot cards 1461 01:00:06,199 --> 01:00:08,400 "hidden behind a portrait. 1462 01:00:08,440 --> 01:00:11,320 "These cards represent the players 1463 01:00:11,360 --> 01:00:14,679 "the Secret Traitor has short-listed for murder. 1464 01:00:14,719 --> 01:00:17,679 "You must find these cards and discuss 1465 01:00:17,719 --> 01:00:19,920 with your fellow Traitors who to murder." 1466 01:00:19,960 --> 01:00:21,280 What? 1467 01:00:21,320 --> 01:00:23,400 - "You must then take the card of the player 1468 01:00:23,440 --> 01:00:27,280 you want to murder and burn it in the breakfast room"? 1469 01:00:27,320 --> 01:00:29,880 - "Burn it in the breakfast room"? 1470 01:00:29,920 --> 01:00:31,719 ♪ ♪ 1471 01:00:31,760 --> 01:00:34,400 - "If successful, you will have earned the right 1472 01:00:34,440 --> 01:00:38,480 "to meet the Secret Traitor and be united tomorrow. 1473 01:00:38,519 --> 01:00:41,480 If you're unsuccessful, there will be no murder tonight." 1474 01:00:41,519 --> 01:00:43,199 Oh, my God. 1475 01:00:43,239 --> 01:00:46,320 - "And you will not meet the Secret Traitor, 1476 01:00:46,360 --> 01:00:49,239 "and you will not have any control 1477 01:00:49,280 --> 01:00:50,880 over tomorrow's murder." 1478 01:00:50,920 --> 01:00:53,360 This is-- 1479 01:00:53,400 --> 01:00:54,320 - This is risky. 1480 01:00:54,360 --> 01:00:56,079 - Like, I'm not an arsonist. 1481 01:00:56,119 --> 01:00:58,400 How am I supposed to light some shit on fire? 1482 01:00:58,440 --> 01:01:01,719 Like, how do I do that and not look like a lunatic? 1483 01:01:01,760 --> 01:01:03,079 - Ah, whatever, I came to play. 1484 01:01:03,119 --> 01:01:06,000 Yeah, let's do it. Let's do it. 1485 01:01:06,039 --> 01:01:10,280 - Oh, my God! Holy fucking shit. 1486 01:01:14,760 --> 01:01:16,719 [suspenseful music] 1487 01:01:16,760 --> 01:01:18,119 [bird hooting] 1488 01:01:18,159 --> 01:01:20,280 - We are being tasked with pulling off 1489 01:01:20,320 --> 01:01:24,920 the greatest murder in "Traitors" history. 1490 01:01:24,960 --> 01:01:28,400 It is incredibly stressful. 1491 01:01:28,440 --> 01:01:31,119 I've had a whole glass of wine, 1492 01:01:31,159 --> 01:01:34,920 and I have to now turn on my bad bitch 1493 01:01:34,960 --> 01:01:36,280 and serve. 1494 01:01:36,320 --> 01:01:37,639 [sighs] - You OK? 1495 01:01:37,679 --> 01:01:39,280 - How you doing? - I need some water. 1496 01:01:39,320 --> 01:01:40,440 - You want to sit? 1497 01:01:40,480 --> 01:01:42,039 - I liked you at the roundtable. 1498 01:01:42,079 --> 01:01:43,360 - Huh? 1499 01:01:43,400 --> 01:01:45,199 - I liked what you said at the roundtable. 1500 01:01:45,239 --> 01:01:46,920 - Yeah, you were very eloquent. - What? 1501 01:01:46,960 --> 01:01:50,119 I blanked. What did I say? 1502 01:01:50,159 --> 01:01:52,320 It's a lot of pressure to keep your eyes 1503 01:01:52,360 --> 01:01:54,400 from darting around the room and shifting 1504 01:01:54,440 --> 01:01:58,440 and looking for hinges on picture frames on walls. 1505 01:01:58,480 --> 01:02:00,760 ♪ ♪ 1506 01:02:00,800 --> 01:02:02,920 [distant laughter and chatter] 1507 01:02:02,960 --> 01:02:04,320 - Now what? 1508 01:02:04,360 --> 01:02:05,960 - What are you up to? - I don't know. 1509 01:02:06,000 --> 01:02:08,639 I'm just really nervous about who they're gonna kill tonight. 1510 01:02:08,679 --> 01:02:10,719 - Rob, catch me. 1511 01:02:12,360 --> 01:02:13,920 - What is happening? 1512 01:02:13,960 --> 01:02:15,320 [laughs] 1513 01:02:15,360 --> 01:02:17,079 I was ready. - I'm kidding. 1514 01:02:17,119 --> 01:02:18,440 - Oh, I was gonna do it. - I broke something. 1515 01:02:18,480 --> 01:02:20,440 - I thought we were gonna do "Dirty Dancing." 1516 01:02:20,480 --> 01:02:22,400 - We we're going to, but then I just went into, like-- 1517 01:02:22,440 --> 01:02:24,119 it's so tense and hot in this place. 1518 01:02:24,159 --> 01:02:26,000 - Yeah. - I love that. 1519 01:02:26,039 --> 01:02:27,559 I'm feeling nervous 1520 01:02:27,599 --> 01:02:29,880 because there's a lot of people in the kitchen. 1521 01:02:29,920 --> 01:02:31,960 We got to make a plan. 1522 01:02:32,000 --> 01:02:34,920 - I just happened to be in that room and heard that... 1523 01:02:34,960 --> 01:02:36,320 - Yeah. - Yesterday. 1524 01:02:36,360 --> 01:02:38,199 - And, I mean, that would make my ears perk up. 1525 01:02:38,239 --> 01:02:40,599 - Yeah. - Yeah, I mean, you know, 1526 01:02:40,639 --> 01:02:42,519 it was just the way the sentence was laid out. 1527 01:02:42,559 --> 01:02:44,679 It was just like, wait, it didn't feel like-- 1528 01:02:44,719 --> 01:02:48,320 - Yeah. I went, what did she just say? 1529 01:02:48,360 --> 01:02:50,079 - Luckily, I knew which painting it was 1530 01:02:50,119 --> 01:02:51,400 just by looking at 'em. 1531 01:02:51,440 --> 01:02:54,320 It was the reaper one, obviously. 1532 01:02:54,360 --> 01:02:56,519 - Ha! 1533 01:02:56,559 --> 01:02:58,599 - My emerald fell off when I was running, 1534 01:02:58,639 --> 01:02:59,920 and I just found it. 1535 01:02:59,960 --> 01:03:02,119 - Oh, God. Come on, I would have never seen that. 1536 01:03:02,159 --> 01:03:04,320 - It would've sucked. [indistinct chatter] 1537 01:03:09,199 --> 01:03:12,760 - We want to gain full power over the short list 1538 01:03:12,800 --> 01:03:15,519 and meet the Secret Traitor. 1539 01:03:15,559 --> 01:03:16,719 Come on. 1540 01:03:16,760 --> 01:03:18,159 Come on, you two. 1541 01:03:18,199 --> 01:03:20,719 But it feels impossible. 1542 01:03:20,760 --> 01:03:23,360 What the hell? Like, how? 1543 01:03:23,400 --> 01:03:26,960 - Why would a Faithful say, "I killed Ian"? 1544 01:03:27,000 --> 01:03:28,559 I was done then. 1545 01:03:28,599 --> 01:03:31,880 - I mean, it all would've been good if it turned out good. 1546 01:03:31,920 --> 01:03:33,559 - You can't blame yourself for that. 1547 01:03:33,599 --> 01:03:35,920 - I'm standing in the bar, just not sure, 1548 01:03:35,960 --> 01:03:37,880 like, how I'm gonna get everybody 1549 01:03:37,920 --> 01:03:39,239 away from the kitchen. 1550 01:03:39,280 --> 01:03:41,639 What is my game plan? Do I pass out? 1551 01:03:41,679 --> 01:03:45,760 Do I burst into tears because I'm so distraught over Porsha? 1552 01:03:45,800 --> 01:03:48,920 I'm running through my mind and all of these things, 1553 01:03:48,960 --> 01:03:50,159 and then it hits me. 1554 01:03:50,199 --> 01:03:52,840 You know, this would be a great time 1555 01:03:52,880 --> 01:03:54,880 for the conga line! 1556 01:03:54,920 --> 01:03:56,760 - Ah! Yes, it would! - Yeah! 1557 01:03:56,800 --> 01:03:58,639 - Oh, my God. Yes. 1558 01:03:58,679 --> 01:04:00,039 - Duh. 1559 01:04:00,079 --> 01:04:03,199 Of course it makes sense to do a conga line. 1560 01:04:03,239 --> 01:04:04,719 Why the hell not? 1561 01:04:04,760 --> 01:04:06,159 - You are crazy. 1562 01:04:06,199 --> 01:04:07,559 You're crazier than I am. 1563 01:04:07,599 --> 01:04:09,679 - This is the perfect time for the conga line. 1564 01:04:09,719 --> 01:04:11,320 - I'm ready. - We need to gather the troops. 1565 01:04:11,360 --> 01:04:12,719 - I need some fun. - OK, ready? 1566 01:04:12,760 --> 01:04:14,280 - ♪ Da-da, da-da, da, da ♪ 1567 01:04:14,320 --> 01:04:15,559 - Do we start in here, though? 1568 01:04:15,599 --> 01:04:17,280 - Yeah. Let's just keep going. 1569 01:04:17,320 --> 01:04:18,719 - Come on. - Wait. 1570 01:04:18,760 --> 01:04:20,920 - You guys, let's do it. - No. Everyone has to join. 1571 01:04:20,960 --> 01:04:22,519 - Hey. - Hey, come here. 1572 01:04:22,559 --> 01:04:23,920 Do you have a second? 1573 01:04:23,960 --> 01:04:28,719 I hear a conga line start in the bar. 1574 01:04:28,760 --> 01:04:30,719 Something feels off. 1575 01:04:30,760 --> 01:04:32,119 I'm scared the Traitors 1576 01:04:32,159 --> 01:04:34,119 might be doing a murder in plain sight. 1577 01:04:34,159 --> 01:04:35,920 - You're about to make my stomach hurt. 1578 01:04:35,960 --> 01:04:37,599 - Yeah, but they're in there. 1579 01:04:37,639 --> 01:04:39,599 Like, let's stay away from there. 1580 01:04:39,639 --> 01:04:42,679 My Spidey senses are tingling tonight, 1581 01:04:42,719 --> 01:04:45,239 and I am going to do my best 1582 01:04:45,280 --> 01:04:48,639 to not do anything out of the ordinary. 1583 01:04:48,679 --> 01:04:50,119 - ♪ Da-da, da, da ♪ 1584 01:04:50,159 --> 01:04:52,079 ♪ Da-da, da-da, da, da ♪ 1585 01:04:52,119 --> 01:04:54,079 - ♪ Da-da, da-da, da, da ♪ 1586 01:04:54,119 --> 01:04:56,679 - Don't let 'em hug you or kiss you or-- 1587 01:04:56,719 --> 01:04:58,199 - Hey! 1588 01:04:58,239 --> 01:05:01,239 - Conga line. Hide. - [laughs] 1589 01:05:01,280 --> 01:05:02,719 - ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1590 01:05:02,760 --> 01:05:04,800 ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1591 01:05:04,840 --> 01:05:06,360 ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1592 01:05:06,400 --> 01:05:08,519 ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1593 01:05:08,559 --> 01:05:10,599 ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1594 01:05:10,639 --> 01:05:13,719 I need Rob and Lisa to do their part. 1595 01:05:13,760 --> 01:05:16,800 I need them to get in that kitchen, get these cards, 1596 01:05:16,840 --> 01:05:17,840 and figure it out. 1597 01:05:17,880 --> 01:05:19,559 Everyone, conga! Come! 1598 01:05:19,599 --> 01:05:20,760 Yes! - What? 1599 01:05:20,800 --> 01:05:21,760 - Hey! 1600 01:05:21,800 --> 01:05:23,840 ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1601 01:05:23,880 --> 01:05:24,920 - Come on, Rob! 1602 01:05:24,960 --> 01:05:26,599 - ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1603 01:05:26,639 --> 01:05:27,639 - ♪ Da-da, da ♪ 1604 01:05:27,679 --> 01:05:29,280 - Yeah, I'm not-- I'm not doing this. 1605 01:05:29,320 --> 01:05:30,920 I'm not doing this. 1606 01:05:30,960 --> 01:05:33,719 [tense music] 1607 01:05:33,760 --> 01:05:35,880 ♪ ♪ 1608 01:05:35,920 --> 01:05:37,920 - [softly] Fuck, yeah. 1609 01:05:37,960 --> 01:05:40,199 - All right. I'm out of breath. 1610 01:05:40,239 --> 01:05:44,440 ♪ ♪ 1611 01:05:44,480 --> 01:05:48,559 - The Secret Traitor has short-listed Monét, 1612 01:05:48,599 --> 01:05:52,440 Rob C, Tara... 1613 01:05:52,480 --> 01:05:54,599 and Kristen. 1614 01:05:54,639 --> 01:05:58,039 Now we need to decide who to murder. 1615 01:05:58,079 --> 01:05:59,159 My heart's beating out of my chest. 1616 01:05:59,199 --> 01:06:00,599 But, honestly, I'm having, 1617 01:06:00,639 --> 01:06:03,320 like, some of the most fun I've ever had in forever. 1618 01:06:03,360 --> 01:06:04,639 It's like catching snakes. 1619 01:06:04,679 --> 01:06:06,880 Like, this is kind of scary, but it's fun. 1620 01:06:06,920 --> 01:06:08,119 I love it. - Oh, my God. 1621 01:06:08,159 --> 01:06:10,039 - You made it happen. - Yeah. Right! 1622 01:06:10,079 --> 01:06:12,920 - You made it happen, yeah. - I really wanted to do that. 1623 01:06:12,960 --> 01:06:14,559 You know, 1624 01:06:14,599 --> 01:06:18,159 it pays to be a little bit extra. 1625 01:06:18,199 --> 01:06:20,159 ♪ ♪ 1626 01:06:20,199 --> 01:06:21,920 - ♪ Da-da, da-da, da, ow ♪ 1627 01:06:21,960 --> 01:06:23,519 ♪ Da-da, da-da, da, hey ♪ 1628 01:06:23,559 --> 01:06:25,320 ♪ Boop-boop, boop-boop, boop, oh ♪ 1629 01:06:25,360 --> 01:06:27,000 ♪ Doo-doo, doo-doo, doo, ah ♪ 1630 01:06:27,039 --> 01:06:30,000 ♪ Doo-doo, doo-doo, doo ♪ 1631 01:06:30,039 --> 01:06:32,440 - Do you play chess? - No. 1632 01:06:32,480 --> 01:06:34,079 - You want to play? - Yeah. 1633 01:06:34,119 --> 01:06:36,639 - I'll teach you. - OK. 1634 01:06:36,679 --> 01:06:38,480 - I see the chessboard, and I'm like, 1635 01:06:38,519 --> 01:06:39,960 oh, this is the perfect opportunity. 1636 01:06:40,000 --> 01:06:42,039 You know, no one's gonna watch us play chess, 1637 01:06:42,079 --> 01:06:43,840 and no one's gonna try to talk to us 1638 01:06:43,880 --> 01:06:45,280 while we're playing chess. 1639 01:06:45,320 --> 01:06:47,519 You know, we're focused. 1640 01:06:47,559 --> 01:06:49,000 These are the pawns. - Uh-huh. 1641 01:06:49,039 --> 01:06:50,719 And these are the queen. - This is the queen. 1642 01:06:50,760 --> 01:06:52,639 - This is the king. - This is the king. 1643 01:06:52,679 --> 01:06:53,800 - This is the bishop. 1644 01:06:53,840 --> 01:06:55,199 This is the knight. 1645 01:06:55,239 --> 01:06:57,039 This is the castle. 1646 01:06:57,079 --> 01:06:58,039 - OK. 1647 01:06:58,079 --> 01:06:59,400 - Yeah. 1648 01:07:09,599 --> 01:07:10,639 - OK. 1649 01:07:12,199 --> 01:07:14,159 So... - OK. 1650 01:07:14,199 --> 01:07:16,679 - You got me? - Yeah. 1651 01:07:16,719 --> 01:07:19,000 Um, which way do you like? 1652 01:07:19,039 --> 01:07:21,159 Which one would you choose next to go? 1653 01:07:21,199 --> 01:07:23,039 Which forward-- like, would you-- 1654 01:07:23,079 --> 01:07:26,559 - Well, it depends on... 1655 01:07:26,599 --> 01:07:30,880 OK, so this is the starting formation. 1656 01:07:30,920 --> 01:07:33,800 - This is so insanely tense right now. 1657 01:07:33,840 --> 01:07:36,320 I am thinking that right now we could get caught. 1658 01:07:36,360 --> 01:07:39,039 - So which one do you move first? 1659 01:07:39,079 --> 01:07:41,519 - Um, shoot. 1660 01:07:41,559 --> 01:07:43,440 ♪ ♪ 1661 01:07:43,480 --> 01:07:46,239 Um... 1662 01:07:46,280 --> 01:07:50,440 [clock ticking] 1663 01:07:50,480 --> 01:07:53,840 - I'm concerned that the Traitors could be trying 1664 01:07:53,880 --> 01:07:57,000 to do a murder in plain sight. 1665 01:07:57,039 --> 01:07:59,239 If somebody asks you to do something unusual, 1666 01:07:59,280 --> 01:08:00,679 like if somebody gives you a drink... 1667 01:08:00,719 --> 01:08:03,119 - Mm-hmm. - Like, they could be, like-- 1668 01:08:03,159 --> 01:08:06,000 - We've just shared Skittles. - Oh, these are-- 1669 01:08:06,039 --> 01:08:08,480 these are regular Skittles. 1670 01:08:08,519 --> 01:08:10,559 - You started the conga line, right? 1671 01:08:10,599 --> 01:08:12,519 - Yes, I did. - OK. That was your idea. 1672 01:08:12,559 --> 01:08:13,760 OK. - Yes. 1673 01:08:13,800 --> 01:08:16,479 - Mm-hmm. - Yeah. 1674 01:08:16,520 --> 01:08:18,560 ♪ ♪ 1675 01:08:19,920 --> 01:08:22,279 - Mm-hmm. 1676 01:08:22,319 --> 01:08:24,119 - Mm-hmm. - OK. 1677 01:08:24,159 --> 01:08:25,560 OK. - Yeah. Yeah. 1678 01:08:25,600 --> 01:08:28,760 That sounds good to me. OK. 1679 01:08:28,800 --> 01:08:30,119 - This is boring. - It's so-- 1680 01:08:30,159 --> 01:08:31,760 you know, I'm gonna go to the bathroom. 1681 01:08:31,800 --> 01:08:33,600 - It was a pleasure, though. [clock chimes] 1682 01:08:33,640 --> 01:08:36,119 - Oh, bedtime. 1683 01:08:36,159 --> 01:08:37,319 - OK, they did it. 1684 01:08:37,359 --> 01:08:39,439 So where the fuck are the cards? 1685 01:08:39,479 --> 01:08:41,760 [clock chimes] 1686 01:08:41,800 --> 01:08:43,159 - Oh. 1687 01:08:43,199 --> 01:08:44,720 - Lisa and I have finished "playing chess." 1688 01:08:44,760 --> 01:08:47,079 - I've never been happier to hear a bell in my life. 1689 01:08:47,119 --> 01:08:48,359 - Me too. 1690 01:08:48,399 --> 01:08:50,119 - The problem is, we're running out of time. 1691 01:08:50,159 --> 01:08:51,760 We're gonna have to go to bed soon. 1692 01:08:51,800 --> 01:08:53,760 [clock chimes] both: Good night. 1693 01:08:53,800 --> 01:08:55,479 - Pray for me. 1694 01:08:55,520 --> 01:08:58,319 [clock chimes] 1695 01:08:58,359 --> 01:09:00,600 [door creaks, clock chimes] 1696 01:09:00,640 --> 01:09:06,319 - ♪ Chosen in secret in front of your eyes ♪ 1697 01:09:06,359 --> 01:09:10,119 - I hope I see you tomorrow. - Night, everyone. 1698 01:09:10,159 --> 01:09:12,319 - At any second, somebody could come 1699 01:09:12,359 --> 01:09:15,159 through that breakfast door-- any second. 1700 01:09:15,199 --> 01:09:16,960 - ♪ It's already started ♪ 1701 01:09:17,000 --> 01:09:18,439 - People are right next door. 1702 01:09:18,479 --> 01:09:21,199 Kristen is right in the foyer. 1703 01:09:21,239 --> 01:09:24,840 - ♪ The end has been written ♪ 1704 01:09:24,880 --> 01:09:27,960 ♪ The deal has been done ♪ 1705 01:09:28,000 --> 01:09:29,199 - Good night. 1706 01:09:29,239 --> 01:09:32,439 - I hope I'm alive in the morning. 1707 01:09:32,479 --> 01:09:34,800 - ♪ Ashes to ashes ♪ 1708 01:09:34,840 --> 01:09:36,319 ♪ Fire to smoke ♪ 1709 01:09:36,359 --> 01:09:38,359 [clock chimes] - Long day for everybody. 1710 01:09:38,399 --> 01:09:39,720 - Yeah. 1711 01:09:39,760 --> 01:09:43,399 - We almost ran out of time, but we got it done. 1712 01:09:43,439 --> 01:09:45,000 Let's go. Go, go. 1713 01:09:45,039 --> 01:09:46,840 - ♪ There's none you can trust ♪ 1714 01:09:46,880 --> 01:09:48,319 ♪ Ashes to ashes ♪ 1715 01:09:48,359 --> 01:09:49,920 ♪ Your fate has been sealed ♪ 1716 01:09:49,960 --> 01:09:53,039 - I'm screaming inside because I know it was done. 1717 01:09:53,079 --> 01:09:54,720 - Night night. 1718 01:09:54,760 --> 01:09:57,039 - But I don't know who. 1719 01:09:57,079 --> 01:09:58,880 Who was on the short list? 1720 01:09:58,920 --> 01:10:02,239 - ♪ We turn ashes to ashes ♪ 1721 01:10:02,279 --> 01:10:04,239 ♪ Let it burn ♪ 1722 01:10:04,279 --> 01:10:06,119 - I am, like, itching. 1723 01:10:06,159 --> 01:10:09,920 Like, my edges are falling out all over the floor. 1724 01:10:09,960 --> 01:10:11,199 Who was murdered? 1725 01:10:11,239 --> 01:10:13,600 ♪ ♪ 1726 01:10:13,640 --> 01:10:16,760 [clock chimes] 1727 01:10:16,800 --> 01:10:19,720 - Coming soon to NBC... 1728 01:10:19,760 --> 01:10:22,119 I'm opening the doors of my castle 1729 01:10:22,159 --> 01:10:23,920 not to a group of celebrities... 1730 01:10:23,960 --> 01:10:25,239 - What? - What? 1731 01:10:25,279 --> 01:10:27,119 - But to you, America. [cheering] 1732 01:10:27,159 --> 01:10:29,560 Let battle commence. 1733 01:10:29,600 --> 01:10:30,960 Now anyone 1734 01:10:31,000 --> 01:10:34,520 can apply to come and play my treacherous game. 1735 01:10:34,560 --> 01:10:36,520 So, if you think you've got what it takes 1736 01:10:36,560 --> 01:10:39,279 to survive this world of backstabbing and betrayal, 1737 01:10:39,319 --> 01:10:41,880 then apply now for a new NBC series 1738 01:10:41,920 --> 01:10:45,119 at thetraitorsus.com. 1739 01:10:45,159 --> 01:10:48,760 Things are about to get murderous. 1740 01:10:48,800 --> 01:10:51,000 [animal howling] 119377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.