Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,505 --> 00:02:09,416
...here Friday morning.
2
00:02:11,376 --> 00:02:13,044
Now, let's get the stocks here in London.
3
00:02:13,045 --> 00:02:17,617
The Financial Times 100 Index up 11 points,
just above the key 3,800 level.
4
00:02:17,882 --> 00:02:22,558
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX
gaining nine points to 2,532.
5
00:02:22,720 --> 00:02:26,724
In Paris, the CAC 40 losing seven,
the weaker franc weighing on the market.
6
00:02:41,606 --> 00:02:43,278
Thank you, Ilsa.
7
00:02:44,409 --> 00:02:46,047
Have a nice day.
8
00:02:58,523 --> 00:03:00,627
...they are on time this morning.
9
00:03:01,926 --> 00:03:03,598
San Francisco's freeways are...
10
00:03:19,644 --> 00:03:21,345
Morning, sir.
11
00:03:21,346 --> 00:03:23,046
Tell me what we're supposed to do.
12
00:03:23,047 --> 00:03:28,585
You may be perched on majority shares,
but we all get fucked if the actuals crash.
13
00:03:28,586 --> 00:03:30,054
That old man is gonna sink us.
14
00:03:30,055 --> 00:03:34,969
As soon as I have Baer/Grant's
P&L report in hand, I will call you.
15
00:03:35,627 --> 00:03:39,029
- Is that a promise?
- I'm sorry, I'm not aware of that term.
16
00:03:39,030 --> 00:03:42,933
Well, what do I do if Anson calls
about substantiation procedure?
17
00:03:42,934 --> 00:03:45,802
Have your secretary say
you're in a meeting.
18
00:03:45,803 --> 00:03:47,638
Thank you, Jack.
19
00:03:47,639 --> 00:03:49,379
- Yes, Maria?
- Invitations.
20
00:03:49,707 --> 00:03:51,584
- The Museum Gala.
- No.
21
00:03:51,809 --> 00:03:54,846
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
- No.
22
00:03:55,213 --> 00:03:58,250
- The Hinchberger wedding.
- Hinchberger wedding?
23
00:03:59,117 --> 00:04:02,257
Tuxedos, droning conversations,
I don't think so, no.
24
00:04:02,820 --> 00:04:06,390
I'll send your regrets.
Honestly, why must I bother?
25
00:04:06,391 --> 00:04:08,225
If you don't know about society,
26
00:04:08,226 --> 00:04:11,095
you don't have
the satisfaction of avoiding it.
27
00:04:12,196 --> 00:04:15,040
- Yes?
- I have an Elizabeth on line three.
28
00:04:17,068 --> 00:04:19,844
- Your ex-wife.
- I know who it is.
29
00:04:21,072 --> 00:04:22,710
Take a message.
30
00:04:23,207 --> 00:04:24,879
Happy birthday, sir.
31
00:04:26,577 --> 00:04:28,283
Thank you, Maggie.
32
00:04:31,049 --> 00:04:32,616
I don't like her.
33
00:04:32,617 --> 00:04:35,986
I wouldn't mention the following,
but he was very insistent.
34
00:04:35,987 --> 00:04:38,355
- It's a prank.
- What?
35
00:04:38,356 --> 00:04:42,359
A gentleman called requesting lunch.
I assured him you were busy...
36
00:04:42,360 --> 00:04:45,431
- What's his name?
- A Mr. Seymour Butts.
37
00:04:47,665 --> 00:04:50,372
Under The Bleachers by Seymour Butts.
38
00:04:51,202 --> 00:04:52,578
I'm sorry?
39
00:04:53,571 --> 00:04:57,541
Cancel my lunch. Make a reservation
at the City Club for myself and Mr. Butts.
40
00:04:57,542 --> 00:04:59,112
My usual table.
41
00:05:01,346 --> 00:05:04,190
Maria, put the reservation
under my name.
42
00:05:09,587 --> 00:05:12,522
- Are you ready to order, sir?
- No, I'm still waiting.
43
00:05:12,523 --> 00:05:14,229
This was iced tea.
44
00:05:20,565 --> 00:05:23,841
- Conrad, what a surprise.
- Happy birthday, Nickie.
45
00:05:24,369 --> 00:05:27,748
"Seymour Butts".
I'll never get tired of that one.
46
00:05:28,373 --> 00:05:30,006
That's why it's a classic.
47
00:05:30,007 --> 00:05:32,376
Nice restaurant. They gave me a free jacket.
48
00:05:32,377 --> 00:05:34,322
I'm sure they'll want it back.
49
00:05:34,445 --> 00:05:37,347
- I remember being here.
- I took you here once.
50
00:05:37,348 --> 00:05:40,016
No, I used to buy crystal meth
off the maitre d'.
51
00:05:40,017 --> 00:05:42,185
- Really?
- In college.
52
00:05:42,186 --> 00:05:44,893
- Which college?
- Touch�.
53
00:05:46,157 --> 00:05:47,363
Miss me?
54
00:05:47,959 --> 00:05:50,961
As much as that's possible.
You look good.
55
00:05:50,962 --> 00:05:54,875
- So do you. To think I was worried.
- Worried about me?
56
00:05:55,466 --> 00:05:59,106
How long's it been since Mom's
funeral? Two, three years.
57
00:06:00,338 --> 00:06:03,440
- I thought you quit.
- I did, it didn't take.
58
00:06:03,441 --> 00:06:06,421
- You can't smoke here.
- I'm with you.
59
00:06:06,911 --> 00:06:10,085
It's illegal to smoke in restaurants
in California.
60
00:06:10,481 --> 00:06:12,183
Fuck California.
61
00:06:13,284 --> 00:06:15,764
- How are you?
- Couldn't be better.
62
00:06:17,021 --> 00:06:18,989
- Elizabeth?
- We're divorced.
63
00:06:18,990 --> 00:06:21,558
She remarried a pediatrician,
or a gynecologist,
64
00:06:21,559 --> 00:06:24,403
or a pediatric gynecologist.
Lives in Sausalito.
65
00:06:25,196 --> 00:06:27,903
That's too bad. I liked her.
66
00:06:29,133 --> 00:06:32,603
- And what about you?
- You don't keep track of me anymore?
67
00:06:32,904 --> 00:06:35,213
Not since family week at rehab.
68
00:06:35,807 --> 00:06:39,409
So what brings you to town, Conrad?
Everything all right?
69
00:06:39,410 --> 00:06:41,278
- Yeah.
- Need anything?
70
00:06:41,279 --> 00:06:42,758
- No.
- Really?
71
00:06:43,247 --> 00:06:44,782
No, I don't need anything from you.
72
00:06:44,783 --> 00:06:48,351
I just found myself laying naked
on a beach near Ibiza...
73
00:06:48,352 --> 00:06:50,020
and all of a sudden it clicked,
74
00:06:50,021 --> 00:06:52,694
October 12th, Nickie's birthday.
75
00:06:53,391 --> 00:06:55,928
- October 11th.
- Whatever.
76
00:07:01,432 --> 00:07:03,707
- This is for you.
- You shouldn't have.
77
00:07:04,469 --> 00:07:07,540
What do you get for the man
who has everything?
78
00:07:11,976 --> 00:07:14,411
Consumer Recreation Services.
79
00:07:14,412 --> 00:07:16,221
Well, I do have golf clubs.
80
00:07:16,581 --> 00:07:17,957
Call that number.
81
00:07:18,483 --> 00:07:21,589
- Why?
- It'll make your life fun.
82
00:07:22,687 --> 00:07:24,688
- Fun.
- You know what that is?
83
00:07:24,689 --> 00:07:28,892
You've seen other people have it.
It's an entertainment service.
84
00:07:28,893 --> 00:07:30,667
An escort service?
85
00:07:31,462 --> 00:07:33,631
A profound life experience.
86
00:07:35,366 --> 00:07:38,779
- Sorry. I'll just get...
- Nah, it's all right, just...
87
00:07:40,137 --> 00:07:42,073
- Tell me you'll call.
- I said I would.
88
00:07:42,074 --> 00:07:43,381
No, you didn't.
89
00:07:45,710 --> 00:07:47,655
You still on medication?
90
00:07:48,913 --> 00:07:51,681
- Why would you say that?
- You gentlemen ready to order?
91
00:07:51,682 --> 00:07:54,551
- I didn't mean how it sounded.
- I'm not on anything.
92
00:07:54,552 --> 00:07:57,854
I'm not even seeing a shrink.
And I feel great.
93
00:07:57,855 --> 00:07:59,265
Do you mind?
94
00:08:03,094 --> 00:08:05,295
I think you'll like this. I did.
95
00:08:05,296 --> 00:08:08,003
It was the best thing
that ever happened to me.
96
00:08:08,533 --> 00:08:11,172
- I'll call them.
- Do it. For you.
97
00:08:11,536 --> 00:08:14,070
I said I'll call, okay? All right, I'll call.
98
00:08:14,071 --> 00:08:16,608
It's just that... I hate surprises.
99
00:08:17,975 --> 00:08:19,277
I know.
100
00:08:21,279 --> 00:08:28,418
Happy birthday to you
101
00:08:28,419 --> 00:08:32,332
Happy birthday, Mr. Van Orton
102
00:08:32,557 --> 00:08:36,266
Happy birthday to you
103
00:08:41,766 --> 00:08:45,076
Someone's gotta drive
a stake through Anson's heart.
104
00:08:45,369 --> 00:08:46,837
Have you seen
the profitability report?
105
00:08:46,838 --> 00:08:49,239
Imagine how unhappy I am.
106
00:08:49,240 --> 00:08:51,575
- You'll deal with Anson?
- Correct.
107
00:08:51,576 --> 00:08:53,111
We're furious.
108
00:08:53,744 --> 00:08:56,121
- Sleep well, Nicholas.
- I will.
109
00:09:56,207 --> 00:09:57,807
Good night, Ilsa.
110
00:09:57,808 --> 00:10:02,154
- Dinner's in the oven.
- Thank you. I saw Conrad today.
111
00:10:02,880 --> 00:10:05,758
- Did you? How is he?
- He's okay.
112
00:10:06,117 --> 00:10:09,427
I think he's in a personal improvement cult.
113
00:10:09,720 --> 00:10:12,132
Well, send my love if you see him again.
114
00:10:12,690 --> 00:10:14,863
- Happy birthday.
- Good night.
115
00:10:43,954 --> 00:10:45,990
...companies that defaulted
on their payments.
116
00:10:47,091 --> 00:10:52,973
The FCC expects to receive
more than $500 million in bids...
117
00:10:54,031 --> 00:10:57,300
- Elizabeth, good evening.
- Happy birthday, Nickie.
118
00:10:57,301 --> 00:11:00,441
11:40. You almost missed it this year.
119
00:11:01,439 --> 00:11:05,842
- Have you had a nice birthday?
- Does Rose Kennedy have a black dress?
120
00:11:05,843 --> 00:11:09,415
I went not once, but twice,
through the spanking machine.
121
00:11:10,014 --> 00:11:11,891
I can only imagine.
122
00:11:12,383 --> 00:11:15,652
- How are you?
- Connie asked me the same thing today.
123
00:11:15,653 --> 00:11:18,724
Connie? Really? I always liked your brother.
124
00:11:20,191 --> 00:11:21,465
Anyway...
125
00:11:21,859 --> 00:11:24,928
I just thought this might be difficult for you.
126
00:11:24,929 --> 00:11:26,840
Just another birthday.
127
00:11:27,732 --> 00:11:29,677
Because of your father.
128
00:11:30,434 --> 00:11:34,905
That's right, he was 48, wasn't he?
I hadn't thought about it until now.
129
00:11:36,140 --> 00:11:37,641
Why do I call?
130
00:11:39,076 --> 00:11:40,987
I honestly don't know.
131
00:11:41,278 --> 00:11:44,247
Please send Dr. Mel and Rachel my best.
132
00:11:44,248 --> 00:11:47,991
She has a little brother on the way.
We did the ultrasound.
133
00:11:48,753 --> 00:11:50,755
Official nuclear family.
134
00:11:51,555 --> 00:11:53,389
You must be very pleased.
135
00:11:53,390 --> 00:11:55,961
We are. We are very pleased.
136
00:11:56,660 --> 00:11:59,163
Well, it's good to talk with you...
137
00:11:59,730 --> 00:12:01,631
I guess I should let you go.
138
00:12:01,632 --> 00:12:05,902
- Take care of yourself.
- You too, Nicholas. I mean that, I really do.
139
00:12:05,903 --> 00:12:07,677
Be well. Bye.
140
00:12:08,839 --> 00:12:11,407
A proposal to encourage small businesses...
141
00:12:11,408 --> 00:12:14,144
to provide their employees
with health insurance...
142
00:12:14,145 --> 00:12:17,413
is now being debated
by Washington legislators.
143
00:12:17,414 --> 00:12:22,285
The bill, which attaches small-business
health plans to those of larger corporations...
144
00:12:22,286 --> 00:12:26,523
is receiving initial support
from a number of key Republican leaders.
145
00:12:26,524 --> 00:12:31,063
However, Democratic lawmakers
are voicing serious concerns about the bill,
146
00:12:31,395 --> 00:12:34,205
claiming that it would undermine local...
147
00:12:59,723 --> 00:13:03,193
I just wanted to make sure
that we understand each other.
148
00:13:03,194 --> 00:13:07,472
Once you get it down on paper,
then you can count on my full support.
149
00:13:08,265 --> 00:13:10,333
- We understand.
- Thank you.
150
00:13:10,334 --> 00:13:11,972
We'll talk soon.
151
00:13:48,806 --> 00:13:51,275
You shouldn't feel
this reflects negatively on you.
152
00:13:51,276 --> 00:13:53,345
I do feel this reflects...
153
00:13:53,744 --> 00:13:55,646
- I received this...
- Just a moment.
154
00:13:55,647 --> 00:13:59,349
- I took these tests in good faith.
- I'm sorry you feel that way.
155
00:13:59,350 --> 00:14:02,919
We hope we haven't caused you
any inconvenience.
156
00:14:02,920 --> 00:14:05,024
Thank you for choosing CRS.
157
00:14:05,322 --> 00:14:08,057
Mr. Feingold,
could you assist this gentleman?
158
00:14:08,058 --> 00:14:09,593
Yeah, sure.
159
00:14:11,061 --> 00:14:13,329
Jim Feingold, VP Engineering,
Data Analysis.
160
00:14:13,330 --> 00:14:17,573
I don't know exactly how this works.
My brother sent me this card as a gift.
161
00:14:17,968 --> 00:14:20,737
All right, excellent. Let's get started.
162
00:14:20,738 --> 00:14:24,674
I'm sorry about all this hullabaloo here.
163
00:14:24,675 --> 00:14:27,121
We're... Well, we're still moving.
164
00:14:27,811 --> 00:14:30,484
I got an office around here somewhere.
165
00:14:32,750 --> 00:14:34,752
Do you mind holding that?
166
00:14:35,920 --> 00:14:37,729
Thank you very much.
167
00:14:40,357 --> 00:14:41,591
Thank you.
168
00:14:41,592 --> 00:14:44,460
- Are you hungry? New Moon Caf�.
- No, thank you.
169
00:14:44,461 --> 00:14:46,133
Best in Chinatown.
170
00:14:51,135 --> 00:14:53,547
A gift from Conrad Van Orton.
171
00:14:55,072 --> 00:14:56,739
- Interesting.
- What is?
172
00:14:56,740 --> 00:15:00,109
Your brother was a client
with our London branch.
173
00:15:00,110 --> 00:15:04,388
We do a sort of informal scoring.
His numbers are outstanding.
174
00:15:04,782 --> 00:15:06,022
Really?
175
00:15:06,483 --> 00:15:08,718
- You sure you're not hungry?
- No.
176
00:15:08,719 --> 00:15:11,955
Now, you need to fill out these forms.
177
00:15:11,956 --> 00:15:14,757
There's an application
and a couple of psych tests.
178
00:15:14,758 --> 00:15:16,703
The MMPI and the TAT.
179
00:15:17,194 --> 00:15:21,297
For the financial questionnaire,
don't answer anything you don't feel like.
180
00:15:21,298 --> 00:15:22,902
We'll run a TRW.
181
00:15:23,500 --> 00:15:26,776
"I sometimes hurt small animals.
True or false?"
182
00:15:29,406 --> 00:15:31,909
"I feel guilty when I masturbate."
183
00:15:33,010 --> 00:15:37,414
Well, I don't write the questions.
I just review the answers.
184
00:15:41,719 --> 00:15:45,488
- What is this for?
- A sense of your capabilities...
185
00:15:45,489 --> 00:15:48,435
No, what is this for? What are you selling?
186
00:15:51,261 --> 00:15:53,229
- It's a game.
- A game?
187
00:15:53,230 --> 00:15:56,142
Specifically tailored for each participant.
188
00:15:56,700 --> 00:16:01,337
Think of it as a great vacation.
Except you don't go to it, it comes to you.
189
00:16:01,338 --> 00:16:03,545
What kind of vacation?
190
00:16:04,408 --> 00:16:07,946
- It's different every time.
- Humor me with specifics.
191
00:16:08,078 --> 00:16:09,522
We provide...
192
00:16:12,750 --> 00:16:14,550
whatever's lacking.
193
00:16:14,551 --> 00:16:17,687
- What if nothing is lacking?
- May I make two suggestions?
194
00:16:17,688 --> 00:16:20,857
You think I'll participate without knowing...
195
00:16:20,858 --> 00:16:24,168
First, admit to yourself
that it sounds intriguing.
196
00:16:25,329 --> 00:16:27,497
Second, you don't have to decide today.
197
00:16:27,498 --> 00:16:29,665
Take the silly test, fill out the forms.
198
00:16:29,666 --> 00:16:32,902
One day, your game begins.
You either love it or hate it.
199
00:16:32,903 --> 00:16:34,404
Decide then.
200
00:16:34,905 --> 00:16:40,411
You know, we're like
an experiential Book-of-the-Month Club.
201
00:16:41,345 --> 00:16:44,917
You can drop out at any time
with no further obligation.
202
00:16:46,650 --> 00:16:48,629
That was my sales pitch.
203
00:16:49,386 --> 00:16:53,456
- How long will this take?
- An hour for those, an hour for the physical.
204
00:16:53,457 --> 00:16:55,691
- Physical?
- It's a cursory examination.
205
00:16:55,692 --> 00:16:59,435
Turn your head and cough.
You'll be out of here in no time.
206
00:17:48,445 --> 00:17:49,719
Confused.
207
00:17:55,552 --> 00:17:56,723
Risky.
208
00:18:00,591 --> 00:18:01,831
Bloody.
209
00:18:06,430 --> 00:18:07,670
Whoops.
210
00:18:27,885 --> 00:18:31,854
- Mr. Sutherland called.
- Make it Wednesday.
211
00:18:31,855 --> 00:18:33,990
Anson Baer called about tomorrow.
212
00:18:33,991 --> 00:18:35,291
Tomorrow?
213
00:18:35,292 --> 00:18:39,095
- How much longer will this take?
- Not long, you're almost done.
214
00:18:39,096 --> 00:18:42,304
You said that two hours ago.
Put it back until tomorrow.
215
00:18:43,333 --> 00:18:45,001
...following emotional responses.
216
00:18:45,002 --> 00:18:48,449
You have 0.9 seconds
to enter your emotional response.
217
00:18:48,772 --> 00:18:50,842
Reaction time is a factor.
218
00:18:53,644 --> 00:18:56,679
Please make a selection
for the following emotional responses.
219
00:18:56,680 --> 00:19:00,150
You have 0.9 seconds
to enter your emotional response.
220
00:19:03,220 --> 00:19:04,994
Does this thing end?
221
00:19:20,704 --> 00:19:23,039
- I'm sorry to keep you waiting.
- Don't worry.
222
00:19:23,040 --> 00:19:26,542
It's been terrific spending my entire day
with your crack team.
223
00:19:26,543 --> 00:19:29,845
It's all down to this,
an insurance company requirement.
224
00:19:29,846 --> 00:19:32,048
It states you're aware that The Game exists,
225
00:19:32,049 --> 00:19:34,283
that you're willing to participate in it.
226
00:19:34,284 --> 00:19:40,223
Payment is at your brother's discretion,
dependent on your satisfaction.
227
00:19:40,224 --> 00:19:42,625
If I'm not happy, he doesn't have to pay?
228
00:19:42,626 --> 00:19:45,127
We've never had an unsatisfied customer.
229
00:19:45,128 --> 00:19:47,563
I think you mean "dissatisfied."
230
00:19:47,564 --> 00:19:49,499
That's right.
You're a left-brain word fetishist.
231
00:19:49,500 --> 00:19:53,037
Initials. And sign there. In blood.
232
00:19:53,537 --> 00:19:55,016
Just kidding.
233
00:19:56,840 --> 00:20:00,142
All right, your copy will be at the front desk
in this folder.
234
00:20:00,143 --> 00:20:02,816
And keep the pen. We'll let you know.
235
00:20:07,217 --> 00:20:09,785
- Monday or Tuesday?
- Both bad.
236
00:20:09,786 --> 00:20:13,028
- How about tonight?
- I'm working all this evening.
237
00:20:14,157 --> 00:20:17,193
Wednesday's the only possibility right now.
238
00:20:17,194 --> 00:20:19,762
- You wanna do dinner?
- Okay.
239
00:20:19,763 --> 00:20:22,765
By the way, I went to CRS.
240
00:20:22,766 --> 00:20:25,001
Really? What'd you think?
241
00:20:25,002 --> 00:20:28,237
Well, they seemed
just a little bit disorganized.
242
00:20:28,238 --> 00:20:31,107
When I did it in London,
they'd been around a while.
243
00:20:31,108 --> 00:20:34,214
- Are you gonna do this?
- I haven't decided yet.
244
00:20:37,514 --> 00:20:41,450
It's like getting in on the ground floor
of the next Disneyland.
245
00:20:41,451 --> 00:20:44,454
CRS won't go public.
They're family-owned.
246
00:20:45,489 --> 00:20:49,266
- Stranger things have happened.
- No, they haven't, actually.
247
00:20:50,093 --> 00:20:53,164
- They opened here.
- The Game in San Francisco?
248
00:20:53,630 --> 00:20:56,474
See? They're doing fine without any of us.
249
00:20:58,335 --> 00:21:00,041
A scotch and soda.
250
00:21:01,938 --> 00:21:04,473
- Nicholas, how are you?
- James, good evening.
251
00:21:04,474 --> 00:21:07,580
- Got new members here?
- I believe so, sir.
252
00:21:08,512 --> 00:21:11,415
- Put their next round on me.
- Gotcha, sir.
253
00:21:14,618 --> 00:21:19,856
No, no, no. Last time I played Pebble,
I swore I'd never pick up a club again.
254
00:21:21,158 --> 00:21:23,292
Well, speaking about games,
255
00:21:23,293 --> 00:21:26,364
I couldn't help but overhear you talking
about CRS.
256
00:21:28,699 --> 00:21:31,801
The reason I mention it
is I took the test today.
257
00:21:31,802 --> 00:21:35,044
- The Montgomery street office.
- You did? Kudos.
258
00:21:35,339 --> 00:21:38,708
- So yours hasn't started yet?
- Not yet.
259
00:21:38,709 --> 00:21:42,622
That was one of the questions I had for you.
What is it?
260
00:21:43,347 --> 00:21:46,048
- What is it?
- The eternal question.
261
00:21:46,049 --> 00:21:47,750
You know, I envy you.
262
00:21:47,751 --> 00:21:52,222
I wish I could go back
and do it for the first time, all over again.
263
00:21:54,691 --> 00:21:57,831
Here's to new experiences.
264
00:22:01,698 --> 00:22:04,633
Excuse me, I've gotta go. Night, Ted.
265
00:22:04,634 --> 00:22:07,011
- Nicholas.
- Nice to meet you.
266
00:22:10,874 --> 00:22:14,287
- So you played recently?
- About a year ago.
267
00:22:15,011 --> 00:22:17,650
I was working in Los Angeles.
268
00:22:17,948 --> 00:22:20,916
I hear the London office is very good, too.
269
00:22:20,917 --> 00:22:23,897
Sounds like a lot
of fantasy role-playing nonsense.
270
00:22:26,623 --> 00:22:28,659
You wanna know what it is?
271
00:22:28,992 --> 00:22:30,766
What it's all about?
272
00:22:31,294 --> 00:22:34,240
John, chapter 9, verse 25.
273
00:22:34,865 --> 00:22:38,367
I haven't been to Sunday school
in a long time.
274
00:22:38,368 --> 00:22:41,906
"Whereas once I was blind, now I can see."
275
00:22:44,641 --> 00:22:47,815
Good night, Nicholas. Best of luck.
276
00:22:48,578 --> 00:22:50,022
Good night.
277
00:23:04,227 --> 00:23:06,570
If the Baer/Grant meeting...
278
00:23:08,198 --> 00:23:10,507
is not held tomorrow,
279
00:23:11,234 --> 00:23:13,680
it may as well not be held at all.
280
00:23:15,972 --> 00:23:19,141
When Mr. Van Orton boards his plane
on the morrow,
281
00:23:19,142 --> 00:23:21,577
he will have every agreement
and addendum,
282
00:23:21,578 --> 00:23:24,814
the complete closing package,
flawlessly revised.
283
00:23:24,815 --> 00:23:28,318
So you'll miss another opera
you would have slept during anyway.
284
00:23:29,386 --> 00:23:30,821
We now have an opportunity
to show our client...
285
00:23:30,822 --> 00:23:34,166
how well we will rise
to his exhilarating challenge.
286
00:23:36,293 --> 00:23:38,461
- Yes.
- Nicholas Van Orton?
287
00:23:38,462 --> 00:23:41,063
- Who is this?
- This is Cynthia from CRS.
288
00:23:41,064 --> 00:23:44,333
- How did you get this number?
- We've processed your application.
289
00:23:44,334 --> 00:23:47,542
- I'm in a meeting...
- I'm afraid it was rejected.
290
00:23:48,538 --> 00:23:49,673
I beg your pardon?
291
00:23:49,674 --> 00:23:53,142
You shouldn't feel
this reflects negatively on you.
292
00:23:53,143 --> 00:23:56,112
- This is ridiculous.
- Thank you for thinking of CRS.
293
00:23:57,614 --> 00:24:00,617
- Anything wrong?
- No, nothing.
294
00:24:03,453 --> 00:24:06,856
You may hang up,
or press "pound" for more options.
295
00:24:06,857 --> 00:24:09,667
This is Conrad, leave a message.
296
00:24:10,660 --> 00:24:14,403
Yes, Connie, it's Nicholas.
Give me a ring when you get in.
297
00:24:14,631 --> 00:24:20,369
Regarding your birthday present,
things are a little crazy right now,
298
00:24:20,370 --> 00:24:22,239
I don't know if I can fit it in my schedule.
299
00:24:22,240 --> 00:24:25,584
We'll talk about it at dinner tomorrow.
Thanks. Bye.
300
00:24:58,909 --> 00:25:00,080
Hello?
301
00:26:01,304 --> 00:26:05,775
...resulting rise of unemployment
and decline in viable small businesses.
302
00:26:06,309 --> 00:26:09,311
Meanwhile, Republican leaders argue
that its passage would be...
303
00:26:09,312 --> 00:26:12,486
the very stimulant
a sluggish economy needs.
304
00:26:13,049 --> 00:26:16,185
No one has expressed an opinion
as to how it will impact...
305
00:26:16,186 --> 00:26:19,254
the pampered existence
of Nicholas Van Orton.
306
00:26:19,255 --> 00:26:22,591
The one thing on which both
Democrats and Republicans agree...
307
00:26:22,592 --> 00:26:26,962
is that most Americans harbor
serious doubts about the economic future.
308
00:26:26,963 --> 00:26:31,900
A recent poll suggests a staggering
57 % of American workers believe...
309
00:26:31,901 --> 00:26:34,803
there is a very real chance
they will be unemployed...
310
00:26:34,804 --> 00:26:37,272
within the next five to seven years.
311
00:26:37,273 --> 00:26:41,721
But what does that matter
to a bloated, millionaire fat cat like you?
312
00:26:42,846 --> 00:26:46,982
Stock markets rose
both domestically and abroad...
313
00:26:46,983 --> 00:26:49,718
after the announcement
of stronger than expected earnings...
314
00:26:49,719 --> 00:26:53,922
by several hi-tech companies,
but dipped again after reports...
315
00:26:53,923 --> 00:26:56,528
that Nicholas Van Orton had sneezed.
316
00:26:59,462 --> 00:27:03,933
Are you gonna spend the rest of the evening
prying at that clown's mouth?
317
00:27:05,135 --> 00:27:06,336
I... I don't...
318
00:27:06,337 --> 00:27:09,646
It's frustrating for me
if you don't pay attention.
319
00:27:10,674 --> 00:27:12,175
What is this?
320
00:27:12,942 --> 00:27:16,116
This is your game, Nicholas,
and welcome to it.
321
00:27:17,547 --> 00:27:20,584
I'm here to let you in on a few ground rules.
322
00:27:21,084 --> 00:27:24,326
You've received the very first key
and others will follow.
323
00:27:24,587 --> 00:27:28,190
You won't know where you'll find them
or how you'll need to use them,
324
00:27:28,191 --> 00:27:30,136
so keep your eyes open.
325
00:27:30,527 --> 00:27:34,702
- How do you... You can see me?
- Let's save the questions till after.
326
00:27:37,300 --> 00:27:39,040
How does this work?
327
00:27:40,670 --> 00:27:43,912
There's a tiny camera
looking at you right now.
328
00:27:45,775 --> 00:27:48,778
- That's impossible.
- You're right. Impossible.
329
00:27:49,145 --> 00:27:51,989
You're having a conversation
with your television.
330
00:27:55,085 --> 00:27:56,757
It's miniaturized.
331
00:27:59,589 --> 00:28:02,069
Do you know how dangerous that is?
332
00:28:06,896 --> 00:28:08,130
Mr. Van Orton?
333
00:28:08,131 --> 00:28:09,799
And in domestic news, in southern...
334
00:28:09,800 --> 00:28:11,600
Yes, Ilsa, what is it?
335
00:28:11,601 --> 00:28:14,081
- Is everything all right?
- Fine...
336
00:28:14,571 --> 00:28:17,172
...in a petroleum processing
plant yesterday...
337
00:28:17,173 --> 00:28:20,142
I've finished for the evening.
Will you be needing anything else?
338
00:28:20,143 --> 00:28:21,844
No, thank you.
339
00:28:21,845 --> 00:28:24,413
- Good night.
- Good night, then.
340
00:28:24,414 --> 00:28:27,716
...broke out in a petroleum
processing plant yesterday.
341
00:28:27,717 --> 00:28:29,585
Several workers were injured...
342
00:28:29,586 --> 00:28:32,293
- Who's that?
- Never mind who that is.
343
00:28:32,689 --> 00:28:34,624
You wanna know
how a camera got into your home.
344
00:28:34,625 --> 00:28:35,864
Yes, I would.
345
00:28:44,234 --> 00:28:45,337
Cold.
346
00:28:47,337 --> 00:28:48,543
Colder.
347
00:28:52,776 --> 00:28:53,913
Warm.
348
00:28:58,615 --> 00:28:59,855
Warmer.
349
00:29:15,832 --> 00:29:17,470
Write this number down.
350
00:29:17,700 --> 00:29:21,069
It's a 24-hour Consumer
Recreation Services hotline,
351
00:29:21,070 --> 00:29:22,838
for emergencies only.
352
00:29:22,839 --> 00:29:25,707
But don't call asking
what the object of the game is.
353
00:29:25,708 --> 00:29:28,916
Figuring that out
is the object of the game.
354
00:29:29,345 --> 00:29:33,293
Good luck, and congratulations
on choosing CRS.
355
00:29:33,583 --> 00:29:37,121
...threatened to have
the American ambassador expelled.
356
00:29:37,787 --> 00:29:41,256
The U.S. State Department responded
quickly with a formal apology,
357
00:29:41,257 --> 00:29:44,761
and announcement of the
ambassador's immediate removal.
358
00:30:05,248 --> 00:30:07,125
Help me out here, huh?
359
00:30:07,817 --> 00:30:09,626
I used to be in Nam.
360
00:30:22,465 --> 00:30:26,174
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
361
00:31:42,245 --> 00:31:43,780
May I help you?
362
00:31:47,850 --> 00:31:49,226
What is it?
363
00:31:53,423 --> 00:31:54,526
What?
364
00:32:03,766 --> 00:32:05,108
Thank you.
365
00:32:18,514 --> 00:32:19,583
Bud?
366
00:32:22,151 --> 00:32:23,925
Can you help me out?
367
00:32:25,788 --> 00:32:28,359
I need some toilet paper, I ran out.
368
00:32:30,593 --> 00:32:32,732
Just go into the next stall.
369
00:32:35,331 --> 00:32:37,174
Come on, help me out.
370
00:32:38,368 --> 00:32:42,375
Hello?
371
00:32:47,543 --> 00:32:50,979
- Didn't expect to see you here.
- I wanted to wish you luck.
372
00:32:50,980 --> 00:32:54,349
- You been up all night?
- I checked it. Personally.
373
00:32:54,350 --> 00:32:56,818
I appreciate that.
Go home and get some sleep.
374
00:32:56,819 --> 00:32:59,128
- You sure you don't want me along?
- No, I'll be fine.
375
00:33:00,623 --> 00:33:02,864
- Nice shirt.
- Don't ask.
376
00:33:03,593 --> 00:33:04,730
Ciao.
377
00:33:29,552 --> 00:33:31,686
All these years,
378
00:33:31,687 --> 00:33:35,123
the first time ever you step foot
in these offices,
379
00:33:35,124 --> 00:33:37,392
it's to ask me to step down.
380
00:33:37,393 --> 00:33:39,494
You promised to meet
the projections, Anson.
381
00:33:39,495 --> 00:33:41,838
$1.60 a share is what you said.
382
00:33:42,265 --> 00:33:45,302
I don't think this visit
comes as a surprise.
383
00:33:45,701 --> 00:33:48,503
- The projections were too optimistic.
- Admittedly, yes.
384
00:33:48,504 --> 00:33:51,239
Our EPS was 150 last quarter.
We are up eight cents per share.
385
00:33:51,240 --> 00:33:55,085
The expectations were ten.
The expectations meant everything.
386
00:33:56,045 --> 00:33:58,582
Will you hold me to it over pennies?
387
00:33:58,948 --> 00:34:01,049
My stock is falling,
I don't know about yours.
388
00:34:01,050 --> 00:34:03,318
Those pennies are costing millions.
389
00:34:03,319 --> 00:34:07,923
Give me next quarter. If you still
feel this way, vote your shares.
390
00:34:07,924 --> 00:34:10,097
Today is what counts, Anson.
391
00:34:13,129 --> 00:34:16,633
You...
You intractable son of a bitch.
392
00:34:17,600 --> 00:34:20,102
If your father could see you now.
393
00:34:20,103 --> 00:34:22,571
- What?
- Your father was a friend.
394
00:34:22,572 --> 00:34:24,906
A friend.
God damn it, I watched you grow up.
395
00:34:24,907 --> 00:34:30,612
Because you went fishing with my father,
I should watch you throw my money away?
396
00:34:30,613 --> 00:34:32,092
- I was...
- I'm not finished.
397
00:34:32,648 --> 00:34:36,186
You misspoke before
when you said you're stepping down.
398
00:34:37,053 --> 00:34:38,691
I am firing you.
399
00:34:39,622 --> 00:34:42,466
Action is taken,
confidence is restored.
400
00:34:43,459 --> 00:34:45,460
- The stock goes up.
- No.
401
00:34:45,461 --> 00:34:48,168
There's no Baer/Grant Publishing...
402
00:34:48,798 --> 00:34:53,110
No Baer/Grant Publishing
without Anson Baer.
403
00:34:53,936 --> 00:34:55,204
Where's Stewart Grant?
404
00:34:55,205 --> 00:34:58,206
Probably out sailing,
enjoying his golden years,
405
00:34:58,207 --> 00:35:00,983
wondering where the hell
you are, Anson.
406
00:35:01,177 --> 00:35:02,519
I'm sorry.
407
00:35:03,513 --> 00:35:04,923
You failed.
408
00:35:08,985 --> 00:35:13,991
I have prepared a severance package
that is more than equitable.
409
00:35:15,558 --> 00:35:18,129
Valid until this evening.
410
00:35:20,463 --> 00:35:22,567
I could fight you on this.
411
00:35:23,065 --> 00:35:27,707
If I leave without your signature,
this agreement begins to disintegrate.
412
00:35:28,771 --> 00:35:34,311
Benefits shrink, options narrow,
and your compensation will be shriveled.
413
00:35:40,783 --> 00:35:44,492
I think it's in your best
interest, Anson, to...
414
00:36:00,636 --> 00:36:03,912
Well, I guess this is your lucky day.
415
00:36:05,975 --> 00:36:08,614
My lawyers will be in touch with you.
416
00:36:41,344 --> 00:36:44,479
Excuse me,
has Conrad Van Orton left a message?
417
00:36:44,480 --> 00:36:47,722
- I'll check right away, Mr. Van Orton.
- Thank you.
418
00:36:54,123 --> 00:36:56,262
I'm so sorry. Here.
419
00:36:56,659 --> 00:37:00,762
- Please don't do that.
- I'm so sorry. I wasn't even looking.
420
00:37:00,763 --> 00:37:03,632
- I'm really having a bad day.
- How about a bad month?
421
00:37:03,633 --> 00:37:06,704
You did almost the same thing
to me last week.
422
00:37:07,036 --> 00:37:08,337
- Here.
- Don't do that.
423
00:37:08,338 --> 00:37:11,716
Just get me some napkins
and some soda water.
424
00:37:12,041 --> 00:37:15,920
It looks like the cleaning bill's
gonna be more than the suit.
425
00:37:17,046 --> 00:37:18,684
I don't think so.
426
00:37:20,049 --> 00:37:22,417
- It was an accident, sir.
- Terrific.
427
00:37:22,418 --> 00:37:24,158
I said I was sorry.
428
00:37:27,890 --> 00:37:30,025
- Asshole.
- Christine.
429
00:37:30,026 --> 00:37:34,062
- Mr. Van Orton is a valued customer.
- Fine. Then you kiss his ass.
430
00:37:34,063 --> 00:37:38,199
- Don't you talk to me like that.
- I apologized, I offered to help.
431
00:37:38,200 --> 00:37:40,168
- Clean out your locker.
- What?
432
00:37:40,169 --> 00:37:41,670
You heard me.
433
00:37:44,774 --> 00:37:47,008
I'm terribly sorry, Mr. Van Orton.
434
00:37:47,009 --> 00:37:50,251
Will this table suit you
for a complimentary meal?
435
00:37:50,513 --> 00:37:52,048
It'll be fine.
436
00:38:00,156 --> 00:38:02,693
- I'll fetch your waiter.
- Thank you.
437
00:38:03,559 --> 00:38:04,935
Check, sir.
438
00:38:27,717 --> 00:38:29,918
Fuck you and your vichyssoise,
you little...
439
00:38:29,919 --> 00:38:32,220
Miss? Pardon me, miss.
440
00:38:32,221 --> 00:38:33,955
Great, it's you.
441
00:38:33,956 --> 00:38:38,802
I don't know how this works,
but do you have something for me? I...
442
00:38:40,696 --> 00:38:44,399
- I received this note.
- What are you babbling about, psycho?
443
00:38:44,400 --> 00:38:46,534
I need to know what is going on.
444
00:38:46,535 --> 00:38:49,137
I'm going on my second job this month,
445
00:38:49,138 --> 00:38:51,743
and now it looks
like I'm going on unemployment.
446
00:38:52,475 --> 00:38:56,479
- Maybe I should try to explain...
- Don't explain, just fuck off.
447
00:38:59,382 --> 00:39:01,293
Son of a bitch.
448
00:39:01,851 --> 00:39:05,025
I'm trying to... I am apologizing.
449
00:39:18,167 --> 00:39:19,941
Jesus. What is this?
450
00:39:23,973 --> 00:39:26,107
- What's with him?
- He just fell down.
451
00:39:26,108 --> 00:39:28,676
Sir, can you hear me?
Do you know what to do?
452
00:39:28,677 --> 00:39:30,349
I don't even know if he's breathing.
453
00:39:32,248 --> 00:39:35,695
Move your head.
Don't stand there, get help.
454
00:39:37,019 --> 00:39:38,828
Hey, hey. It's okay.
455
00:39:39,822 --> 00:39:42,768
- We're gonna get help.
- How do we know he's real?
456
00:39:43,259 --> 00:39:46,330
There's piss in his pants,
is that real enough for you?
457
00:39:47,329 --> 00:39:50,105
- Holy God.
- He's turning blue.
458
00:39:51,500 --> 00:39:52,910
Police.
459
00:40:04,447 --> 00:40:07,449
- You have to fill these forms out.
- I don't know this man.
460
00:40:07,450 --> 00:40:09,317
I can't get involved.
461
00:40:09,318 --> 00:40:11,719
- I have to detain you.
- Detain me?
462
00:40:11,720 --> 00:40:14,923
- The report's gotta be filled out.
- She can do it.
463
00:40:14,924 --> 00:40:16,625
Ride with your wife,
we'll meet at the hospital.
464
00:40:16,626 --> 00:40:18,393
Two blocks away.
465
00:40:18,394 --> 00:40:20,066
She's not my wife.
466
00:40:26,202 --> 00:40:30,438
This is insane. Ten minutes ago,
I was enjoying a quiet little dinner.
467
00:40:30,439 --> 00:40:32,350
I received this note.
468
00:40:36,345 --> 00:40:38,813
- He's breathing, isn't he?
- Yes.
469
00:40:38,814 --> 00:40:41,226
Is the siren entirely necessary?
470
00:40:42,685 --> 00:40:43,891
Right.
471
00:40:55,030 --> 00:40:58,533
Let's just talk to someone
who can get this over with.
472
00:40:58,534 --> 00:40:59,774
Hang on.
473
00:41:00,636 --> 00:41:03,378
They need your
driver's license number.
474
00:41:17,286 --> 00:41:21,990
- Oh, no, you've got to be kidding.
- What is happening?
475
00:41:21,991 --> 00:41:25,836
This is what I was trying to
explain to you. This is a game.
476
00:41:27,129 --> 00:41:28,830
- A what?
- It's a company.
477
00:41:28,831 --> 00:41:32,972
They plan elaborate pranks.
I don't really understand it myself.
478
00:41:34,303 --> 00:41:37,038
What are you talking about?
This is a...
479
00:41:37,039 --> 00:41:40,418
The lights, they went out.
A hundred people ran away.
480
00:41:41,377 --> 00:41:45,413
So you mean the guy who just
pissed himself and turned blue was...
481
00:41:45,414 --> 00:41:47,052
Sorry about that.
482
00:41:48,384 --> 00:41:49,885
You should be.
483
00:41:54,156 --> 00:41:56,226
Why are they involving you?
484
00:41:56,926 --> 00:42:01,602
There's gotta be a fucking flashlight.
485
00:42:02,531 --> 00:42:03,873
Great.
486
00:42:09,438 --> 00:42:12,907
I thought that guy was gonna die.
I gave him mouth-to-mouth.
487
00:42:12,908 --> 00:42:14,717
I'll see you around.
488
00:42:17,479 --> 00:42:20,289
- How do you know that's the way?
- I don't.
489
00:42:32,027 --> 00:42:35,406
Where'd you all go,
you motherfucking frat boys?
490
00:42:37,933 --> 00:42:39,605
You'd better hide.
491
00:42:59,888 --> 00:43:01,059
Lobby?
492
00:43:45,601 --> 00:43:49,139
My brother got me this gift
certificate to this company.
493
00:43:50,172 --> 00:43:53,908
Well, I got the key
out of the mouth...
494
00:43:53,909 --> 00:43:56,912
of this wooden clown.
495
00:43:58,180 --> 00:43:59,590
Never mind.
496
00:44:04,086 --> 00:44:05,826
I don't like this.
497
00:44:15,097 --> 00:44:16,330
No signal.
498
00:44:16,331 --> 00:44:20,404
What is the going rate for a
"trapped-in-the-elevator" adventure?
499
00:44:21,437 --> 00:44:24,205
- Don't even think about it.
- Why not?
500
00:44:24,206 --> 00:44:28,409
Read the sign. "Warning, do not
attempt to open if elevator stops."
501
00:44:28,410 --> 00:44:31,946
- "Use emergency..."
- "Phone"? If there was one.
502
00:44:31,947 --> 00:44:35,656
"And wait for help."
So, let's just wait for help.
503
00:44:46,595 --> 00:44:49,735
- Okay, I'll give you a boost.
- You can go first.
504
00:44:50,099 --> 00:44:54,068
This is not gallantry. If I don't
lift you, how will you get up?
505
00:44:54,069 --> 00:44:56,370
I don't know. You pull me up.
506
00:44:56,371 --> 00:44:58,851
- It's easier my way. Step up.
- No.
507
00:44:59,208 --> 00:45:02,154
- Please.
- I'm not wearing any underwear.
508
00:45:03,946 --> 00:45:05,891
Okay? There, I said it.
509
00:45:10,786 --> 00:45:11,923
Okay.
510
00:45:28,237 --> 00:45:31,547
- We can use this like a ladder.
- My hero. Let's go.
511
00:45:35,177 --> 00:45:36,815
I don't think so.
512
00:45:39,248 --> 00:45:40,590
Thank you.
513
00:45:48,891 --> 00:45:50,768
Damn it, my briefcase!
514
00:45:54,930 --> 00:45:56,340
I'll wait.
515
00:45:56,965 --> 00:45:59,342
Not as if anybody could open it.
516
00:46:07,242 --> 00:46:10,511
- Wait a minute. This is CRS.
- What's CRS?
517
00:46:10,512 --> 00:46:14,982
The company I was telling you about,
that gave me the gift certificate.
518
00:46:14,983 --> 00:46:16,928
This is their building.
519
00:46:23,792 --> 00:46:28,206
We'll wait for security to come,
and we'll just explain.
520
00:46:28,664 --> 00:46:31,576
They'll love that!
Explain for both of us.
521
00:46:32,467 --> 00:46:35,673
Wait.
522
00:46:50,986 --> 00:46:54,322
We don't want to draw any attention.
We're just out for a stroll.
523
00:46:54,323 --> 00:46:55,524
Run!
524
00:47:00,362 --> 00:47:01,568
We can't fit down there!
525
00:47:09,438 --> 00:47:12,773
- Are you trying to ditch me?
- I'm not responsible...
526
00:47:12,774 --> 00:47:13,980
I'm not the one who started running!
527
00:47:15,244 --> 00:47:17,883
Yeah, well, I'm not the one
that started this...
528
00:47:34,429 --> 00:47:35,964
- Get up there!
- I'm going!
529
00:47:37,833 --> 00:47:39,471
Here.
530
00:47:40,535 --> 00:47:42,639
Climb. Climb.
531
00:47:52,547 --> 00:47:55,391
So where's your modesty
around attack dogs?
532
00:48:06,728 --> 00:48:08,969
Shut up! Stupid fucking dogs.
533
00:48:13,268 --> 00:48:15,543
Let me guess. I go first.
534
00:48:27,382 --> 00:48:31,159
- There goes $1,000.
- Your shoes cost $1,000?
535
00:48:31,887 --> 00:48:33,388
That one did.
536
00:48:39,628 --> 00:48:41,263
Here, come on.
537
00:48:44,866 --> 00:48:48,040
Watch out for nails and rats.
538
00:48:49,771 --> 00:48:52,046
There should be a fire escape.
539
00:49:12,627 --> 00:49:14,197
That's classic.
540
00:49:15,931 --> 00:49:17,205
Why me?
541
00:49:21,536 --> 00:49:22,980
Who are you?
542
00:49:24,172 --> 00:49:25,912
Nicholas Van Orton.
543
00:49:26,608 --> 00:49:29,088
What are you, a tsar or something?
544
00:49:29,945 --> 00:49:31,321
All right.
545
00:49:32,047 --> 00:49:35,960
I think, if we drop from here,
546
00:49:37,085 --> 00:49:38,620
the garbage will break our fall.
547
00:49:39,154 --> 00:49:40,291
I think not.
548
00:49:40,622 --> 00:49:42,032
Be careful!
549
00:49:47,396 --> 00:49:49,930
What the fuck are you looking at?
550
00:49:49,931 --> 00:49:52,035
Shit.
551
00:50:18,193 --> 00:50:20,104
Table for two, please.
552
00:50:26,301 --> 00:50:27,601
Where are we going?
553
00:50:27,602 --> 00:50:30,844
That tall, bright building?
It's right near there.
554
00:50:36,445 --> 00:50:38,322
Everything okay, miss?
555
00:50:39,047 --> 00:50:41,459
Yeah. How are you doing?
556
00:50:43,018 --> 00:50:44,997
San Francisco's finest.
557
00:50:56,164 --> 00:50:58,906
Is there some place
I could throw this?
558
00:50:59,734 --> 00:51:02,441
There's a waste basket
beside the desk.
559
00:51:04,539 --> 00:51:07,884
I think I have a fresh sweatshirt
for you somewhere.
560
00:51:08,743 --> 00:51:10,381
That'd be great.
561
00:51:14,749 --> 00:51:17,818
You know, you've never even
asked me my name.
562
00:51:17,819 --> 00:51:20,765
The maitre d' said
your name was Christine.
563
00:51:21,857 --> 00:51:23,267
Right.
564
00:51:24,359 --> 00:51:26,566
I guess I'll call you a cab.
565
00:51:30,699 --> 00:51:33,441
- You got a shower in your office?
- Yeah.
566
00:51:34,069 --> 00:51:35,837
You an athlete or something?
567
00:51:37,005 --> 00:51:42,784
No, I'm an investment banker.
I move money from one place to another.
568
00:51:46,848 --> 00:51:49,954
Actually, would you mind
if I just quickly rinsed off?
569
00:51:51,286 --> 00:51:52,321
No.
570
00:51:53,755 --> 00:51:58,601
- Is there a towel I could use?
- Yeah, it's behind the door.
571
00:51:59,127 --> 00:52:01,903
- I'll just be a second.
- No problem.
572
00:52:04,866 --> 00:52:10,213
Listen, I know the owner of the City Club.
I'd be happy to give him a call if you'd like.
573
00:52:10,505 --> 00:52:13,110
Don't. It was a shitty job anyway.
I overreacted.
574
00:52:14,676 --> 00:52:15,745
I...
575
00:52:17,512 --> 00:52:18,786
I have a confession to make.
576
00:52:20,982 --> 00:52:26,187
Someone gave me 400 bucks to spill
drinks on you as a practical joke.
577
00:52:26,188 --> 00:52:28,689
Really? And what did they say?
578
00:52:28,690 --> 00:52:31,992
They said, "300," I said, "400," they
said, "The guy in the gray flannel suit."
579
00:52:31,993 --> 00:52:36,373
I think I said, "The attractive
guy in the gray flannel suit?"
580
00:53:02,390 --> 00:53:06,269
Mr. Van Orton. I was afraid
you weren't going to make it back.
581
00:53:14,169 --> 00:53:16,604
- Hello?
- Mr. Van Orton? It's Maria.
582
00:53:16,605 --> 00:53:17,706
I thought I should call.
583
00:53:17,707 --> 00:53:20,507
- What time is it?
- It's 11:00.
584
00:53:20,508 --> 00:53:23,510
I rescheduled your meeting
with Allison and Dietrich.
585
00:53:23,511 --> 00:53:26,080
No, I'll be in there in an hour.
586
00:53:26,081 --> 00:53:30,684
Can you... I left my briefcase
at 1019 Montgomery Street.
587
00:53:30,685 --> 00:53:33,020
Can you check
with Lost and Found, please?
588
00:53:33,021 --> 00:53:36,790
Anson Baer is at the Ritz-Carlton.
He's requesting dinner.
589
00:53:36,791 --> 00:53:38,559
We'll see about that.
590
00:53:38,560 --> 00:53:43,133
And the Hotel Nikko called to say
they have your American Express card.
591
00:53:43,398 --> 00:53:45,605
You left it there last night?
592
00:53:46,501 --> 00:53:48,802
- Should I send someone?
- Give me the number.
593
00:53:48,803 --> 00:53:52,045
- 565-1111.
- I'll call you back.
594
00:53:56,378 --> 00:53:59,079
- Hotel Nikko.
- This is Nicholas Van Orton.
595
00:53:59,080 --> 00:54:03,284
- You have my American Express card?
- Yes, everything's in order.
596
00:54:03,285 --> 00:54:06,020
There will be wine
and flowers in the room,
597
00:54:06,021 --> 00:54:10,025
and a young woman phoned to say
she's en route but running late.
598
00:54:11,026 --> 00:54:13,529
Did the young woman leave her name?
599
00:54:14,596 --> 00:54:18,236
- I'm sure I don't know.
- Of course, you don't. Thank you.
600
00:54:29,778 --> 00:54:31,450
Sorry. My fault.
601
00:54:38,920 --> 00:54:41,093
Mr. Van Orton. Welcome back.
602
00:54:41,790 --> 00:54:43,200
Here we go.
603
00:54:45,327 --> 00:54:46,737
Have we met?
604
00:54:47,662 --> 00:54:49,141
I believe so.
605
00:54:53,134 --> 00:54:56,308
If you'll just sign here,
on this signature card.
606
00:55:03,411 --> 00:55:04,787
Thank you.
607
00:55:09,684 --> 00:55:10,924
My key?
608
00:55:13,588 --> 00:55:15,260
Don't I get a key?
609
00:55:16,925 --> 00:55:20,531
- Didn't I give you one last night?
- No, I don't think so.
610
00:55:24,232 --> 00:55:26,177
Cute. That's very cute.
611
00:55:26,468 --> 00:55:28,174
- This way, sir.
- Thank you.
612
00:55:28,403 --> 00:55:30,041
Have a nice stay.
613
00:57:12,106 --> 00:57:13,585
Housekeeping.
614
00:57:20,915 --> 00:57:22,826
Could you come back a little later?
615
00:58:25,713 --> 00:58:27,248
Thank you, sir.
616
00:59:38,653 --> 00:59:40,462
Where the fuck is he?
617
00:59:41,255 --> 00:59:43,357
- Jesus!
- Why are you following me?
618
00:59:43,358 --> 00:59:47,067
What are you talking about?
I'm not following you, I'm just driving.
619
00:59:48,062 --> 00:59:51,565
- Whatever I'm doing is none...
- Is Anson Baer "The Game"?
620
00:59:51,566 --> 00:59:55,707
- Is that what this is all about?
- Look, buddy, back off, huh?
621
00:59:56,971 --> 00:59:59,713
That's cute.
That's really cute.
622
01:00:00,174 --> 01:00:03,120
I suppose "The Game"
uses real bullets, huh?
623
01:00:04,312 --> 01:00:05,813
Jesus Christ!
624
01:00:07,749 --> 01:00:11,818
All right, I'm a private investigator.
Somebody hired me to keep tabs on you.
625
01:00:11,819 --> 01:00:14,595
Who hired you? Who hired you?
626
01:00:24,632 --> 01:00:27,067
- Mr. Van...
- Maria, get hold of Sutherland.
627
01:00:27,068 --> 01:00:30,378
Have him meet me at the Ritz-Carlton.
I'm on my way.
628
01:00:41,549 --> 01:00:43,961
- What's happened?
- Follow me, Sam.
629
01:00:51,993 --> 01:00:54,234
Nicholas. This is unexpected.
630
01:00:59,500 --> 01:01:04,304
Now, do you really believe that just
because you publish children's books,
631
01:01:04,305 --> 01:01:06,406
people will care about my reputation?
632
01:01:06,407 --> 01:01:11,111
You can have pictures of me wearing
nipple rings, fucking Captain Kangaroo,
633
01:01:11,112 --> 01:01:13,447
they only care about the stock!
634
01:01:13,448 --> 01:01:15,949
And whether that stock is up or down!
635
01:01:15,950 --> 01:01:17,418
- Daddy?
- It's all right.
636
01:01:17,419 --> 01:01:23,425
And the fact that you bring Conrad
into this juvenile game is unconscionable.
637
01:01:25,159 --> 01:01:27,935
- Are you finished?
- No, I'm not finished.
638
01:01:28,730 --> 01:01:30,964
Meet my attorney, Samuel Sutherland.
639
01:01:30,965 --> 01:01:33,533
The two of you have
something to talk about.
640
01:01:33,534 --> 01:01:35,343
We met this morning.
641
01:01:35,636 --> 01:01:38,872
I signed the termination contract
for Baer/Grant.
642
01:01:38,873 --> 01:01:41,478
I accepted your settlement, Nicholas.
643
01:01:42,543 --> 01:01:45,922
You were right. I'm going sailing.
You know, sailing.
644
01:01:47,949 --> 01:01:52,295
You are welcome to join our luncheon.
Maybe we can straighten this out.
645
01:01:53,087 --> 01:01:57,194
You remember my wife, Mary Carol,
and my daughter-in-law, Kaleigh.
646
01:02:04,532 --> 01:02:10,812
Please accept my misguided...
647
01:02:24,418 --> 01:02:27,922
- How concerned should I be?
- It was a misunderstanding.
648
01:02:29,891 --> 01:02:31,529
It looks a lot like you.
649
01:02:32,660 --> 01:02:35,862
You should see
what they do with the nightly news.
650
01:02:35,863 --> 01:02:37,030
What?
651
01:02:37,031 --> 01:02:40,433
- Can I ask you to do me a favor?
- You know you can.
652
01:02:40,434 --> 01:02:44,438
Find out about a company called
Consumer Recreation Services.
653
01:02:45,606 --> 01:02:49,178
Sounds like they make tennis racquets.
What do you know?
654
01:02:51,078 --> 01:02:53,683
Wait a minute.
They gave me a waiver.
655
01:03:08,396 --> 01:03:10,705
- What is this?
- It's a...
656
01:03:12,800 --> 01:03:14,108
What's...
657
01:03:15,403 --> 01:03:18,349
I don't believe it.
It's invisible ink.
658
01:03:18,673 --> 01:03:19,773
You're joking.
659
01:03:19,774 --> 01:03:23,585
I'm being toyed with by a bunch
of depraved children. This...
660
01:03:26,781 --> 01:03:30,353
Are you okay? Tell me not to worry.
661
01:03:33,087 --> 01:03:36,090
You don't have to worry. I promise.
662
01:03:36,891 --> 01:03:38,028
Okay.
663
01:03:40,394 --> 01:03:42,100
I'll call you later.
664
01:03:43,231 --> 01:03:45,005
Right. Okay, right.
665
01:03:48,402 --> 01:03:53,406
Maria, last night I got a taxi
for a young woman named Christine.
666
01:03:53,407 --> 01:03:55,580
- What's the company we use?
- United?
667
01:03:56,244 --> 01:03:57,978
- What?
- United Taxi Company.
668
01:03:57,979 --> 01:04:03,588
Call them, find out who the driver
was and where they took her.
669
01:04:32,546 --> 01:04:33,683
Ilsa?
670
01:04:35,850 --> 01:04:36,987
Shit!
671
01:05:08,115 --> 01:05:09,594
I have a gun!
672
01:06:24,825 --> 01:06:25,996
You fuckers.
673
01:06:30,798 --> 01:06:31,935
Ilsa?
674
01:06:32,767 --> 01:06:35,368
- Ilsa?
- Mr. Van Orton!
675
01:06:35,369 --> 01:06:36,437
What's happened?
676
01:06:36,438 --> 01:06:39,005
You haven't seen the house?
677
01:06:39,006 --> 01:06:41,808
There's been a break-in.
Stay inside. Lock your door.
678
01:06:41,809 --> 01:06:43,948
Be careful.
679
01:06:49,683 --> 01:06:51,885
- 911 Emergency.
- I need the police.
680
01:06:51,886 --> 01:06:53,854
There's been a break-in in my house.
681
01:06:53,855 --> 01:06:55,889
Give me your address.
682
01:06:55,890 --> 01:07:00,326
2210 Broadway.
It's the biggest house on the street.
683
01:07:00,327 --> 01:07:03,530
- You said it was a break-in?
- Yes.
684
01:07:03,531 --> 01:07:05,601
Are you sure they're gone?
685
01:07:06,067 --> 01:07:07,300
What?
686
01:07:07,301 --> 01:07:10,304
Are you sure there's not
still someone in the house?
687
01:07:12,239 --> 01:07:13,479
Nickie!
688
01:07:14,241 --> 01:07:17,415
- Sir, are you still there?
- Meet me at your car.
689
01:07:18,145 --> 01:07:19,248
Sir?
690
01:07:27,988 --> 01:07:29,223
All right, what happened?
691
01:07:31,192 --> 01:07:33,934
- Conrad, where are we going?
- Just wait.
692
01:07:38,432 --> 01:07:40,200
What are you doing?
693
01:07:40,201 --> 01:07:44,804
If I can't trust room service in the
hotel, I can't trust the fucking car.
694
01:07:44,805 --> 01:07:47,114
- Who?
- CRS.
695
01:07:47,508 --> 01:07:49,376
When I think what
I almost got you into.
696
01:07:49,377 --> 01:07:52,445
- What are you saying?
- I'm so fucked!
697
01:07:52,446 --> 01:07:55,715
They just fuck you and they
fuck you and they fuck you.
698
01:07:55,716 --> 01:07:58,952
Then when you think it's over,
the real fucking starts.
699
01:07:58,953 --> 01:08:00,454
Take a breath.
700
01:08:04,425 --> 01:08:06,302
They won't stop, Nick.
701
01:08:06,460 --> 01:08:11,197
I gave them their fucking money.
They won't leave me alone.
702
01:08:11,198 --> 01:08:14,701
- What are they doing to you?
- I'm a goddamn human pinata!
703
01:08:14,702 --> 01:08:17,604
Why do they keep playing
if you already paid?
704
01:08:17,605 --> 01:08:21,242
I don't know.
I paid them more to make it stop.
705
01:08:33,921 --> 01:08:36,389
- They did this.
- It's a flat tire.
706
01:08:36,390 --> 01:08:39,659
- How do you know?
- Get a grip on yourself. We'll figure it out.
707
01:08:39,660 --> 01:08:41,799
Okay. Okay.
708
01:08:51,972 --> 01:08:54,884
- The phone doesn't work.
- Really?
709
01:08:55,676 --> 01:08:58,213
- Can you change a tire?
- No. Can you?
710
01:08:58,579 --> 01:09:01,714
I don't think we should
be out in the open.
711
01:09:01,715 --> 01:09:04,559
Get the Teletrac.
It's in the glove compartment.
712
01:09:24,305 --> 01:09:25,977
You're with them.
713
01:09:27,007 --> 01:09:30,283
- What?
- You're doing this. You're part of it.
714
01:09:33,581 --> 01:09:35,253
Whose are these?
715
01:09:36,584 --> 01:09:38,918
Somebody put them in the car.
716
01:09:38,919 --> 01:09:42,789
- You're behind it, aren't you?
- You brought them to me.
717
01:09:42,790 --> 01:09:47,694
These were in your car! They were
right there in your fucking car!
718
01:09:47,695 --> 01:09:48,935
Conrad!
719
01:09:54,335 --> 01:09:55,868
Listen to yourself.
720
01:09:55,869 --> 01:10:00,273
- You won't control this conversation.
- Why would I do what you're describing?
721
01:10:00,274 --> 01:10:02,809
- You resent me.
- Stop being emotional.
722
01:10:02,810 --> 01:10:05,979
- It kills you that I'm living my life.
- Lower your voice!
723
01:10:05,980 --> 01:10:08,681
You afraid
someone's gonna witness a scene?
724
01:10:08,682 --> 01:10:10,917
- Get back to your house!
- Stop it.
725
01:10:10,918 --> 01:10:12,186
I'm calling the cops.
726
01:10:12,187 --> 01:10:16,089
You're afraid someone will see
what a control freak you are.
727
01:10:16,090 --> 01:10:17,857
What is wrong with you?
728
01:10:17,858 --> 01:10:22,061
I'm sorry I didn't live
up to expectations.
729
01:10:22,062 --> 01:10:25,398
- Bullshit.
- I'm not you. I don't wanna be you.
730
01:10:25,399 --> 01:10:27,800
- There you go again.
- I'm your brother.
731
01:10:27,801 --> 01:10:29,736
Pushing the responsibility on me.
732
01:10:29,737 --> 01:10:33,139
- I'm your brother!
- All I ever tried to do was help you.
733
01:10:33,140 --> 01:10:36,376
I don't want your help.
Nobody asked you to play Dad.
734
01:10:36,377 --> 01:10:39,323
No! You don't say that!
Did I have a choice?
735
01:10:39,680 --> 01:10:41,523
Did I have a choice?
736
01:11:01,068 --> 01:11:02,274
Conrad!
737
01:11:35,936 --> 01:11:38,304
All I ever tried to do was help you.
738
01:11:38,305 --> 01:11:40,640
Nobody asked you to play Dad.
739
01:11:40,641 --> 01:11:42,476
Did I have a choice?
740
01:12:02,296 --> 01:12:03,399
Taxi!
741
01:12:09,370 --> 01:12:11,543
2210 Broadway.
742
01:12:37,698 --> 01:12:40,041
Hey, buddy, you missed the turn.
743
01:12:41,468 --> 01:12:45,973
Hey! Do you hear me?
You missed the turn...
744
01:12:48,242 --> 01:12:52,212
Oh, no. No. Stop the car.
Stop the car!
745
01:12:56,717 --> 01:12:59,527
Thank you. Open the door.
746
01:12:59,953 --> 01:13:03,123
Unlock the door.
Open the goddamned door!
747
01:13:11,632 --> 01:13:15,702
Listen, I am a very wealthy man...
748
01:13:16,970 --> 01:13:20,645
and whatever they're paying you,
I'll double it.
749
01:13:24,645 --> 01:13:26,124
Jesus...
750
01:13:49,470 --> 01:13:50,505
No!
751
01:14:12,226 --> 01:14:13,397
Are you out of your fucking mind?
752
01:14:31,044 --> 01:14:33,581
It's a game. If it's a game...
753
01:15:16,323 --> 01:15:17,824
Here they are.
754
01:15:22,229 --> 01:15:25,335
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Tim Foley.
755
01:15:26,633 --> 01:15:30,171
- Do you know where we're going?
- This way. 14th floor.
756
01:15:49,923 --> 01:15:52,224
Okay, management for
the building says...
757
01:15:52,225 --> 01:15:54,894
the space hasn't been
officially rented yet.
758
01:15:54,895 --> 01:15:59,665
The County Recorder has no listing
for a Consumer Recreation Service...
759
01:15:59,666 --> 01:16:01,634
or any derivation thereof.
760
01:16:01,635 --> 01:16:06,505
When the divers find the cab,
they'll pull the plates.
761
01:16:06,506 --> 01:16:10,476
- Have you spoken to your brother?
- He hasn't called me back yet.
762
01:16:10,877 --> 01:16:15,247
- What about the house?
- The graffiti was oil-based.
763
01:16:15,248 --> 01:16:19,418
- Illegal in the States.
- It's not impossible to trace.
764
01:16:19,419 --> 01:16:25,836
The photo, the gun, the clown,
the ambulance, it's all pending.
765
01:16:26,660 --> 01:16:29,061
Breaking and entering, we got solid.
766
01:16:29,062 --> 01:16:32,531
Malicious mischief,
vandalism and harassment.
767
01:16:32,532 --> 01:16:35,101
Illegal surveillance,
reckless endangerment...
768
01:16:35,102 --> 01:16:36,740
Attempted murder.
769
01:16:37,771 --> 01:16:40,376
Except you said you hired these guys.
770
01:16:40,507 --> 01:16:42,714
- That's irrelevant.
- No, look.
771
01:16:43,176 --> 01:16:47,715
It's our job to tell you what we've got.
So far we don't have a motive.
772
01:16:57,157 --> 01:16:59,398
What was my father like, Ilsa?
773
01:16:59,860 --> 01:17:01,395
Why do you ask?
774
01:17:01,728 --> 01:17:03,207
I don't know.
775
01:17:04,398 --> 01:17:08,368
All the time I've known you,
you've never once asked about him.
776
01:17:10,604 --> 01:17:15,485
- I guess he was just on my mind.
- Your mother loved your father very much.
777
01:17:15,876 --> 01:17:18,219
I think he just worked too hard.
778
01:17:18,679 --> 01:17:20,089
Was he...
779
01:17:21,248 --> 01:17:23,284
Morose? I mean...
780
01:17:23,650 --> 01:17:28,792
What I remember most was
that his manner was so slight.
781
01:17:30,123 --> 01:17:34,860
You could spend time in a room and
not know he'd been there the whole time.
782
01:17:34,861 --> 01:17:36,670
No, what I mean is...
783
01:17:37,798 --> 01:17:40,676
- Before he...
- What happened? No.
784
01:17:41,201 --> 01:17:42,941
Nobody expected it.
785
01:17:43,704 --> 01:17:46,446
I wonder how much of him
there is in me.
786
01:17:47,708 --> 01:17:49,380
Not much, I think.
787
01:17:52,679 --> 01:17:57,560
- Was Mother worried about him?
- Nobody ever worried about your father.
788
01:18:02,489 --> 01:18:03,723
Yes.
789
01:18:03,724 --> 01:18:05,925
I found the address from United Taxi.
790
01:18:05,926 --> 01:18:07,598
Give it to me.
791
01:19:09,956 --> 01:19:11,366
Who are you?
792
01:19:13,059 --> 01:19:14,970
Christine, is she here?
793
01:19:15,462 --> 01:19:16,896
She's sleeping.
794
01:19:16,897 --> 01:19:18,569
Amy, who is it?
795
01:19:21,034 --> 01:19:23,878
- What are you doing here?
- Can we talk?
796
01:19:25,071 --> 01:19:26,277
Sure.
797
01:19:30,744 --> 01:19:32,018
- Hi.
- Hi.
798
01:19:35,949 --> 01:19:40,090
- Didn't think I'd see you again.
- What can you tell me about these?
799
01:19:41,054 --> 01:19:42,464
Is this you?
800
01:19:43,857 --> 01:19:46,803
- Where'd you get them?
- My hotel room.
801
01:19:47,561 --> 01:19:51,304
It was in my hotel room.
Are you telling me this is not you?
802
01:19:52,232 --> 01:19:57,069
What makes you think this is me?
803
01:19:57,070 --> 01:19:59,880
The bra, the red bra.
804
01:20:00,874 --> 01:20:01,977
Okay.
805
01:20:02,843 --> 01:20:04,754
Well, I thought that...
806
01:20:09,449 --> 01:20:12,520
- Can I sit down for a minute?
- Sure.
807
01:20:13,620 --> 01:20:15,292
Are you all right?
808
01:20:17,724 --> 01:20:19,792
You're not all right, are you?
809
01:20:19,793 --> 01:20:23,399
Is it this contest thing
that you're in still, or...
810
01:20:25,398 --> 01:20:27,166
I'm sorry. I should go.
811
01:20:27,167 --> 01:20:31,046
No, it's okay. I'll put some
clothes on and be right back.
812
01:20:37,277 --> 01:20:39,188
Do you have an aspirin?
813
01:22:30,190 --> 01:22:32,291
Can I get you something to drink?
814
01:22:32,292 --> 01:22:33,702
Is this you?
815
01:22:34,327 --> 01:22:37,000
Yeah, that's First Communion.
816
01:22:38,465 --> 01:22:41,333
- Show it to me.
- What's wrong?
817
01:22:41,334 --> 01:22:45,304
Take the picture out of the frame
and show it to me.
818
01:22:46,239 --> 01:22:47,581
All right.
819
01:22:49,976 --> 01:22:52,211
- They're watching.
- What?
820
01:22:52,212 --> 01:22:55,522
Not here. They can see.
821
01:22:56,883 --> 01:22:58,692
The smoke detector.
822
01:23:02,856 --> 01:23:07,359
What do you say...
Let's go for a drive or something.
823
01:23:07,360 --> 01:23:09,862
No, no, no. I am tired of this.
824
01:23:09,863 --> 01:23:13,465
- I am goddamn tired of this.
- We'll go for a drink, then.
825
01:23:13,466 --> 01:23:15,000
Who do you think you are?
826
01:23:15,001 --> 01:23:18,103
Who do you think you are...
Come on out of there!
827
01:23:18,104 --> 01:23:20,472
- Nicholas, please!
- Let's go.
828
01:23:20,473 --> 01:23:22,680
Come out of there right now!
829
01:23:30,250 --> 01:23:32,127
Now you've done it.
830
01:23:49,536 --> 01:23:50,636
Shit!
831
01:23:50,637 --> 01:23:54,380
- So what are they gonna do?
- Get away from the window.
832
01:24:23,837 --> 01:24:25,281
What the...
833
01:24:33,913 --> 01:24:36,893
- What is this?
- Wake up. It's a fucking con.
834
01:25:18,458 --> 01:25:19,902
Get in!
835
01:25:42,048 --> 01:25:43,857
You all right? Hold on.
836
01:26:06,706 --> 01:26:07,807
Get out of the car.
837
01:26:07,808 --> 01:26:11,643
- I could've handed you to them.
- Get out of the goddamn car!
838
01:26:11,644 --> 01:26:16,286
You don't have a choice. No one else
is gonna tell you what's going on.
839
01:26:31,464 --> 01:26:34,774
You wanna know?
'Cause if I'm gone, you never will.
840
01:26:47,714 --> 01:26:51,183
They didn't take the time
to get the fucking house right.
841
01:26:51,184 --> 01:26:54,019
- Who are they?
- I don't know. I'm an employee.
842
01:26:54,020 --> 01:26:57,189
- Then what good are you?
- Your brother was in on it.
843
01:26:57,190 --> 01:26:58,290
That's a lie.
844
01:26:58,291 --> 01:27:02,603
Yeah? I was your waitress on your
birthday. Connie told you about CRS.
845
01:27:04,397 --> 01:27:08,743
Sorry. It wasn't his fault. I guess
he thought it was his only way out.
846
01:27:09,269 --> 01:27:10,670
They fleeced him real good.
847
01:27:10,671 --> 01:27:14,206
- How did they get to him?
- Same thing they did to you.
848
01:27:14,207 --> 01:27:17,950
- What are you talking about?
- You checked your accounts?
849
01:27:18,778 --> 01:27:21,480
I got the number to your modem.
850
01:27:21,481 --> 01:27:24,449
That gave CRS
remote access to your computer.
851
01:27:24,450 --> 01:27:27,319
- You gave them everything else.
- What?
852
01:27:27,320 --> 01:27:29,921
You took their tests.
Handwriting, psych info.
853
01:27:29,922 --> 01:27:33,062
They used it all
to figure out your passwords.
854
01:27:33,693 --> 01:27:39,074
Feingold, the guy who signed you up,
he did five years for hacking Citibank.
855
01:27:39,999 --> 01:27:42,668
They broke into
your financial network,
856
01:27:42,669 --> 01:27:44,537
transferred your holdings
into dummy accounts.
857
01:27:44,538 --> 01:27:46,573
Overseas operator, please.
858
01:27:47,607 --> 01:27:51,748
- Why else are they shooting at us?
- Allgemeine Bank, Zurich.
859
01:27:52,645 --> 01:27:55,387
Because they're finished with you.
860
01:27:56,549 --> 01:27:58,585
Alive or dead's the same.
861
01:27:58,851 --> 01:28:00,853
As long as you disappear.
862
01:28:06,492 --> 01:28:09,328
Yes. Blue, 2, backslash,
863
01:28:09,329 --> 01:28:13,675
9690, D as in David.
864
01:28:15,168 --> 01:28:16,635
That's right.
865
01:28:16,636 --> 01:28:18,206
The balance?
866
01:28:22,175 --> 01:28:25,451
- That's impossible.
- They already got it, Nicholas.
867
01:28:26,813 --> 01:28:28,587
They got everything.
868
01:28:34,987 --> 01:28:37,923
This is the Sutherlands.
Please leave a message.
869
01:28:37,924 --> 01:28:40,459
Sam, I have checked them all.
870
01:28:40,460 --> 01:28:44,703
I don't know how,
but they have drained my accounts.
871
01:28:45,665 --> 01:28:48,567
They're trying to kill me.
Call the cops.
872
01:28:48,568 --> 01:28:52,106
I've got one of them right here.
We'll make her testify.
873
01:28:52,572 --> 01:28:57,453
I know how this sounds,
but you call me, on my cellular.
874
01:28:58,111 --> 01:28:59,988
And you be careful.
875
01:29:00,747 --> 01:29:03,784
He cut your card in half, so...
876
01:29:05,518 --> 01:29:06,928
My treat.
877
01:29:45,758 --> 01:29:47,862
You take two sugars, right?
878
01:29:48,995 --> 01:29:50,371
Never mind.
879
01:29:56,969 --> 01:29:59,404
My name's not Christine. It's...
880
01:29:59,405 --> 01:30:01,282
Who fucking cares?
881
01:30:02,408 --> 01:30:05,582
It's just money.
You should be glad you're alive.
882
01:30:06,179 --> 01:30:08,886
I'd rather not talk
about it right now.
883
01:30:10,283 --> 01:30:14,252
- Someone like you...
- How many times have you done this?
884
01:30:14,253 --> 01:30:16,995
- What?
- These scams, con games. How many?
885
01:30:18,157 --> 01:30:19,257
Lots.
886
01:30:19,258 --> 01:30:24,434
Whatever bullshit you pulled in the
past, this is more than just me.
887
01:30:25,164 --> 01:30:28,008
This is pension plans, payrolls.
888
01:30:28,768 --> 01:30:30,975
This is $600 million.
889
01:30:44,584 --> 01:30:47,826
- Yes.
- Nick, it's Sam. I got your message.
890
01:30:48,120 --> 01:30:49,929
I was disturbed.
891
01:30:50,089 --> 01:30:53,458
- So what are we gonna do?
- I've been on the phone already.
892
01:30:53,459 --> 01:30:55,802
Nicholas, your funds are intact.
893
01:30:56,796 --> 01:30:58,797
Nothing's been touched.
894
01:30:58,798 --> 01:31:01,107
I checked on them myself.
895
01:31:01,334 --> 01:31:03,201
- Who is it?
- I made the calls.
896
01:31:03,202 --> 01:31:04,942
Nothing's changed.
897
01:31:05,204 --> 01:31:07,980
Not one cent is unaccounted for.
898
01:31:08,374 --> 01:31:09,774
Who is it?
899
01:31:09,775 --> 01:31:14,112
- My attorney says nothing is missing.
- He's in on it.
900
01:31:14,113 --> 01:31:17,716
Stay where you are until I get there.
901
01:31:17,717 --> 01:31:21,187
- Sutherland's in on it.
- Nicholas, I have another call.
902
01:31:21,354 --> 01:31:23,834
Give me your precise location.
903
01:31:24,323 --> 01:31:25,597
Nicholas?
904
01:31:29,562 --> 01:31:31,473
Gotta get out of here.
905
01:31:37,570 --> 01:31:39,549
How did they get to him?
906
01:31:40,406 --> 01:31:41,782
Why did...
907
01:31:44,343 --> 01:31:46,686
I wouldn't worry about it.
908
01:31:52,151 --> 01:31:53,789
What do you mean?
909
01:31:54,487 --> 01:31:56,660
It's out of your hands.
910
01:32:19,312 --> 01:32:21,758
Cellular calls can be intercepted.
911
01:32:23,182 --> 01:32:28,186
All those calls you made,
B of A, France, Switzerland...
912
01:32:28,187 --> 01:32:30,291
You were talking to us.
913
01:32:31,390 --> 01:32:35,633
You filled in the blanks,
access codes and passwords.
914
01:32:35,895 --> 01:32:38,568
Stuff even your lawyer didn't have.
915
01:32:40,132 --> 01:32:42,339
We have it now so we're done.
916
01:32:55,915 --> 01:32:57,587
Bye, Nicholas.
917
01:35:12,384 --> 01:35:15,126
Embassy? American?
918
01:35:16,422 --> 01:35:17,764
Thank you.
919
01:35:22,428 --> 01:35:25,397
Things have happened
and it's important...
920
01:35:29,335 --> 01:35:32,782
No money, no identification,
no passport.
921
01:35:35,508 --> 01:35:37,248
What happened to you?
922
01:35:37,943 --> 01:35:39,581
Where to begin...
923
01:35:41,647 --> 01:35:43,990
- It's complicated.
- It always is.
924
01:35:48,220 --> 01:35:54,225
I was on holiday alone
and I was robbed by two men...
925
01:35:54,226 --> 01:35:55,602
Robbed?
926
01:35:56,495 --> 01:35:58,596
What hotel were you staying at?
927
01:35:58,597 --> 01:36:01,543
I don't remember. I...
928
01:36:03,202 --> 01:36:05,477
Have you gone to the police?
929
01:36:06,505 --> 01:36:08,382
I don't speak Spanish.
930
01:36:10,810 --> 01:36:13,411
And I just need enough
to get out of here.
931
01:36:13,412 --> 01:36:17,015
We'll help with the local
law enforcement if you want.
932
01:36:17,016 --> 01:36:20,861
As far as money is concerned,
can I make a suggestion?
933
01:36:21,821 --> 01:36:23,800
You say you were mugged?
934
01:36:24,423 --> 01:36:26,766
And they didn't take that watch?
935
01:36:28,627 --> 01:36:33,576
How much is a watch like that worth?
A couple of hundred at least.
936
01:36:37,136 --> 01:36:41,743
A man with a watch like that doesn't
necessarily have a passport problem.
937
01:38:06,492 --> 01:38:07,834
Excuse me.
938
01:38:08,894 --> 01:38:11,567
Can I have your attention, please?
939
01:38:15,901 --> 01:38:17,243
Thank you.
940
01:38:18,771 --> 01:38:22,047
Anybody here going to San Francisco?
I need a ride.
941
01:38:24,843 --> 01:38:29,519
I got $18.78...
942
01:38:30,983 --> 01:38:33,292
For a ride to San Francisco.
943
01:38:38,891 --> 01:38:40,131
Anybody?
944
01:40:27,933 --> 01:40:29,571
Keep the change.
945
01:40:33,405 --> 01:40:36,909
Conrad Van Orton.
Could you ring his room, please?
946
01:40:37,543 --> 01:40:39,283
One moment, please.
947
01:40:43,415 --> 01:40:45,155
Is there a problem?
948
01:40:45,417 --> 01:40:47,086
- You're here for Conrad Van Orton?
- Yes.
949
01:40:47,087 --> 01:40:50,157
- I'm the hotel manager.
- Where is my brother?
950
01:40:51,790 --> 01:40:55,362
- Will you come with me?
- Wait a minute. Is there trouble?
951
01:40:56,161 --> 01:40:58,800
Sir, this is a private matter for you.
952
01:41:10,409 --> 01:41:14,049
There were complaints by other
guests, damage to his room.
953
01:41:14,179 --> 01:41:16,547
We did our best to
accommodate his behavior.
954
01:41:16,548 --> 01:41:21,429
- His behavior?
- There was an incident a few days ago.
955
01:41:22,521 --> 01:41:24,864
A nervous breakdown, they said.
956
01:41:25,257 --> 01:41:27,134
The police took him.
957
01:41:27,593 --> 01:41:30,403
They left this address
in case anyone came.
958
01:41:30,529 --> 01:41:32,736
It's a hospital in Napa, sir.
959
01:41:33,765 --> 01:41:35,505
I'm terribly sorry.
960
01:41:52,751 --> 01:41:55,561
Elizabeth, I need to borrow your car.
961
01:41:56,421 --> 01:42:00,369
Nickie, what happened to you?
I mean...
962
01:42:01,727 --> 01:42:05,229
- Look at you.
- What happened? I don't know.
963
01:42:05,230 --> 01:42:08,533
There's things I have to do
and I need your car.
964
01:42:08,534 --> 01:42:10,707
Of course you can have it.
965
01:42:13,238 --> 01:42:15,650
Can't I get you something to eat?
966
01:42:16,208 --> 01:42:19,587
You know you're the only person
that I can trust?
967
01:42:21,747 --> 01:42:26,350
Everyone else... If Sam Sutherland calls,
don't tell him you talked to me.
968
01:42:26,351 --> 01:42:29,263
You lie to him and
whatever else happens...
969
01:42:30,856 --> 01:42:34,860
Coffee, English muffin and your water.
970
01:42:36,361 --> 01:42:39,430
This bottle is open.
Who opened this bottle?
971
01:42:39,431 --> 01:42:41,566
- I opened it.
- I don't want it.
972
01:42:41,567 --> 01:42:45,913
I want an unopened bottle.
I don't want ice, just the glass.
973
01:42:46,972 --> 01:42:48,178
Please.
974
01:42:52,211 --> 01:42:55,055
Nickie, talk to me. You're scaring me.
975
01:42:56,448 --> 01:43:01,488
- I don't even know what you're saying.
- I'm sorry, Liz, I don't mean to. I'm sorry.
976
01:43:03,355 --> 01:43:09,931
I've been thinking the last couple
of days, I've had some spare time...
977
01:43:13,398 --> 01:43:15,901
And I wanted to tell you that...
978
01:43:17,369 --> 01:43:19,712
I understand why you left me.
979
01:43:20,539 --> 01:43:22,951
And I know that I resented it.
980
01:43:28,213 --> 01:43:32,991
I want to apologize to you
for shutting you out...
981
01:43:34,319 --> 01:43:36,423
For not being there.
982
01:43:36,688 --> 01:43:38,422
I hope you can forgive me.
983
01:43:38,423 --> 01:43:41,225
You're tired.
You've been on the go for days.
984
01:43:41,226 --> 01:43:42,561
There's nothing to forgive.
985
01:43:42,562 --> 01:43:47,407
Pain sets in.
The onset of a migraine headache.
986
01:43:48,200 --> 01:43:52,079
If this sounds all too familiar,
relief is here at last.
987
01:43:52,337 --> 01:43:54,338
No. You bastards!
988
01:43:54,339 --> 01:43:56,876
Taggarene. For nearly a decade...
989
01:43:57,676 --> 01:43:59,985
How did you find me here?
990
01:44:01,313 --> 01:44:05,192
Taggarene is strong medicine
for headaches, toothaches...
991
01:44:06,051 --> 01:44:07,552
He's an actor.
992
01:44:07,753 --> 01:44:10,893
So if you trust your doctor,
trust Taggarene.
993
01:44:12,157 --> 01:44:14,432
He's an actor on television.
994
01:44:16,561 --> 01:44:18,506
Some day I'll explain.
995
01:44:19,298 --> 01:44:21,903
Could I borrow your Yellow Pages?
996
01:44:43,021 --> 01:44:44,397
Okay...
997
01:44:44,556 --> 01:44:47,036
New Moon Caf�.
998
01:44:47,492 --> 01:44:49,232
Best in Chinatown.
999
01:44:50,595 --> 01:44:53,931
Get out of the car, fucker.
Open the door and leave it running.
1000
01:44:53,932 --> 01:44:57,001
- You're making a mistake.
- Get out of the car.
1001
01:44:57,002 --> 01:45:02,713
- Get the fuck out of the car.
- I am extremely fragile right now.
1002
01:45:12,351 --> 01:45:14,922
New Moon Caf�.
1003
01:45:16,254 --> 01:45:19,623
- He does commercials.
- You know how many customers we have?
1004
01:45:19,624 --> 01:45:23,697
I know he ordered from you.
It went to Montgomery Street.
1005
01:45:25,597 --> 01:45:27,431
Can anybody help me?
1006
01:45:27,432 --> 01:45:31,573
He's an actor, like one of these people
you have up here on your...
1007
01:45:44,082 --> 01:45:46,994
Hey, where are you taking my picture?
1008
01:45:47,652 --> 01:45:52,191
We were hoping he could audition today.
He would be perfect for this part.
1009
01:45:52,924 --> 01:45:57,361
- This will break his heart.
- Is there any place to contact him?
1010
01:45:57,362 --> 01:46:01,432
His beeper's here.
He took the kids to the zoo.
1011
01:46:01,433 --> 01:46:06,204
- The zoo? That's very sweet. Which zoo?
- The one with the white tiger.
1012
01:46:10,375 --> 01:46:12,878
Lionel Fisher, I love your work.
1013
01:46:15,781 --> 01:46:19,319
Okay, please, can I... I got my kids.
1014
01:46:20,719 --> 01:46:22,286
Get rid of them.
1015
01:46:22,287 --> 01:46:27,031
All right, guys. Snack time.
More snacks. Go, go, go.
1016
01:46:28,860 --> 01:46:30,395
Look...
1017
01:46:30,996 --> 01:46:34,131
It was just a job.
Nothing personal.
1018
01:46:34,132 --> 01:46:36,934
I play my part.
Improvise a little.
1019
01:46:36,935 --> 01:46:41,213
- It's what I'm good at.
- I need to talk to who's in charge.
1020
01:46:41,473 --> 01:46:45,209
Nobody knows.
Nobody gets the big picture.
1021
01:46:45,210 --> 01:46:48,279
Tammy, Alex, cut it out!
Why do they do that?
1022
01:46:48,280 --> 01:46:52,353
The offices are empty.
I need to find out where they are.
1023
01:46:55,253 --> 01:47:00,858
Look, they own the whole building.
They just move from floor to floor.
1024
01:47:00,859 --> 01:47:04,033
And you work for them, right?
You can get me in.
1025
01:47:04,796 --> 01:47:06,997
- No, I can't.
- Yes, you can.
1026
01:47:06,998 --> 01:47:12,303
Tell them the police called. Tell them
I'm gonna blow the whistle on them.
1027
01:47:12,304 --> 01:47:16,217
What whistle? There's no whistle.
This is very dangerous.
1028
01:47:19,110 --> 01:47:21,647
I don't think you understand.
1029
01:47:23,582 --> 01:47:29,532
Right now I am extremely dangerous.
1030
01:47:33,058 --> 01:47:36,095
Michael, guys, come on, we're leaving.
1031
01:47:47,639 --> 01:47:50,551
- Well, we're here.
- Drive in.
1032
01:47:56,081 --> 01:48:00,217
What are you gonna do anyway?
You won't get your money back.
1033
01:48:00,218 --> 01:48:04,166
I don't care about money.
I'm pulling back the curtain.
1034
01:48:04,656 --> 01:48:06,658
I wanna meet the wizard.
1035
01:48:09,027 --> 01:48:10,096
Hey.
1036
01:48:12,531 --> 01:48:16,911
- He's eyeing us like Tiffeny Towers.
- Pull in where they won't see you.
1037
01:48:39,424 --> 01:48:41,597
Shit. Stay down.
1038
01:48:46,665 --> 01:48:50,772
- You're not allowed to be here.
- They called me back. I got a fitting.
1039
01:48:52,003 --> 01:48:53,573
He's with me.
1040
01:48:56,675 --> 01:48:58,950
- You don't need me.
- Shut up.
1041
01:48:59,811 --> 01:49:01,517
Get in there.
1042
01:49:02,447 --> 01:49:04,517
Cuff him to the rail.
1043
01:49:09,788 --> 01:49:11,062
What floor?
1044
01:49:30,141 --> 01:49:31,642
You're fucked!
1045
01:49:34,579 --> 01:49:36,847
- Where?
- They hired me over the phone.
1046
01:49:36,848 --> 01:49:39,750
- Where'd you pick up your checks?
- It was a different floor.
1047
01:49:39,751 --> 01:49:42,620
- Guess.
- This way. Sort of.
1048
01:49:42,621 --> 01:49:44,532
I don't know. I...
1049
01:49:47,592 --> 01:49:49,230
Take it easy now.
1050
01:50:18,289 --> 01:50:20,666
This is gonna be a surprise.
1051
01:50:39,644 --> 01:50:40,986
Fuck!
1052
01:50:43,381 --> 01:50:45,360
What are you doing here?
1053
01:50:45,850 --> 01:50:47,590
Back from the dead.
1054
01:50:57,595 --> 01:51:00,575
Nicholas, you're not
about to shoot anyone.
1055
01:51:00,965 --> 01:51:02,444
Turn around.
1056
01:51:10,475 --> 01:51:12,579
You're gonna come with me.
1057
01:51:13,244 --> 01:51:14,916
Everybody, down!
1058
01:51:35,867 --> 01:51:37,607
Where are we going?
1059
01:51:46,945 --> 01:51:48,185
Stop!
1060
01:51:56,821 --> 01:52:00,894
- What do you think you're doing?
- You tell me!
1061
01:52:01,659 --> 01:52:04,661
Who's behind this?
Who did this to me?
1062
01:52:04,662 --> 01:52:06,530
- Why?
- What do you mean, why?
1063
01:52:06,531 --> 01:52:08,533
How deluded can you be?
1064
01:52:08,867 --> 01:52:13,645
It could've been any asshole with
a couple of hundred million in the bank.
1065
01:52:13,905 --> 01:52:18,008
Get your boss up here.
Tell him I'm gonna shoot someone.
1066
01:52:18,009 --> 01:52:19,743
They won't do it.
1067
01:52:19,744 --> 01:52:23,514
Yes, they will. Get someone up
here because I'm gonna kill you.
1068
01:52:23,515 --> 01:52:28,152
They'll let me die. You're not
in a position to threaten anyone.
1069
01:52:28,153 --> 01:52:30,656
- Where'd you get that?
- What?
1070
01:52:31,122 --> 01:52:33,690
That gun. That's not an automatic.
1071
01:52:33,691 --> 01:52:37,661
- What are you talking about?
- Where'd you get the gun?
1072
01:52:37,662 --> 01:52:40,364
- This is my gun.
- We searched the house.
1073
01:52:40,365 --> 01:52:42,499
Well, I guess you missed this.
1074
01:52:42,500 --> 01:52:45,270
We got a real goddamn gun up here.
1075
01:52:46,437 --> 01:52:49,640
- This is fake. It's part of your game.
- Don't start with me!
1076
01:52:49,641 --> 01:52:52,576
- Listen to me!
- Don't you fucking start with me!
1077
01:52:52,577 --> 01:52:53,812
This is all the game.
1078
01:52:53,813 --> 01:52:57,447
Bullshit. They shot
that guy Feingold, Fisher.
1079
01:52:57,448 --> 01:53:02,624
- They killed him. I saw them kill him.
- What did you really see this whole time?
1080
01:53:02,821 --> 01:53:07,827
Special effects. Squibs, like
in the movies. Nicholas, listen!
1081
01:53:08,893 --> 01:53:13,273
He's got a real gun.
Okay, I'll put it down!
1082
01:53:15,099 --> 01:53:17,768
Fisher's behind that door.
He's an actor.
1083
01:53:17,769 --> 01:53:20,871
- You're trying to kill me.
- No one's trying to kill you.
1084
01:53:20,872 --> 01:53:23,607
You're about to make a big mistake.
1085
01:53:23,608 --> 01:53:26,109
There was a safety net.
The taxi, there was a diver.
1086
01:53:26,110 --> 01:53:29,613
- We were shot at with blanks.
- That's not true.
1087
01:53:29,614 --> 01:53:31,682
It's what you hired us for.
1088
01:53:31,683 --> 01:53:36,097
They're waiting on the other side
of that door with champagne.
1089
01:53:36,487 --> 01:53:39,467
It's Conrad. Conrad's there!
1090
01:53:39,724 --> 01:53:41,491
It's your birthday party.
1091
01:53:41,492 --> 01:53:43,096
You stop lying!
1092
01:53:45,864 --> 01:53:47,468
Let me show you.
1093
01:53:48,833 --> 01:53:50,607
Don't you move.
1094
01:53:51,669 --> 01:53:54,308
He's got a gun!
Get back from the door!
1095
01:54:08,453 --> 01:54:09,932
You shot him.
1096
01:54:17,428 --> 01:54:20,340
Someone call an ambulance!
1097
01:54:40,885 --> 01:54:42,227
He's dead.
1098
01:54:47,225 --> 01:54:49,170
We thought you knew.
1099
01:54:53,431 --> 01:54:55,966
How did you let this
get so out of hand?
1100
01:54:55,967 --> 01:54:58,947
He wouldn't listen to me.
1101
01:55:02,807 --> 01:55:05,253
We went through this over and over.
1102
01:55:09,180 --> 01:55:11,481
The mark is your responsibility.
1103
01:55:11,482 --> 01:55:16,354
You never, never
let the mark take over.
1104
01:55:18,790 --> 01:55:20,269
I'm sorry.
1105
01:55:23,261 --> 01:55:26,765
- You had a walkie-talkie.
- I used it.
1106
01:55:30,101 --> 01:55:35,209
We're going to jail. We're all going
to jail for the rest of our lives.
1107
01:55:45,583 --> 01:55:46,823
Oh, God.
1108
01:55:48,286 --> 01:55:49,560
Nicholas!
1109
01:56:24,689 --> 01:56:28,637
- We got him. He's in the bag.
- He came in right on target.
1110
01:56:29,160 --> 01:56:31,799
Stand by for a further medical.
1111
01:56:31,963 --> 01:56:35,672
Keep them back until
we clear away the breakaway glass.
1112
01:56:37,068 --> 01:56:38,902
Don't open your eyes.
1113
01:56:38,903 --> 01:56:42,006
This is breakaway glass
but it can still cut you.
1114
01:56:43,408 --> 01:56:46,980
- I'm just gonna take a look.
- I'm gonna check your pulse.
1115
01:56:52,350 --> 01:56:54,955
Take it easy.
That was quite a fall.
1116
01:57:26,617 --> 01:57:28,528
Happy birthday, Nickie.
1117
01:57:40,965 --> 01:57:42,500
What is this?
1118
01:57:43,434 --> 01:57:45,538
It's your birthday present.
1119
01:58:05,456 --> 01:58:09,028
I had to do something.
You were becoming such an asshole.
1120
01:58:20,171 --> 01:58:22,740
Ladies and gentlemen,
my brother, Nicholas Van Orton.
1121
01:58:58,276 --> 01:59:01,052
Amazing. I just wanted to tell you.
1122
01:59:02,380 --> 01:59:04,359
This was the best ever.
1123
01:59:06,017 --> 01:59:10,321
Thank God you jumped. If you didn't,
I was supposed to throw you off.
1124
01:59:12,456 --> 01:59:16,092
We have to head home.
I just wanted to say goodbye.
1125
01:59:16,093 --> 01:59:19,335
Rachel, sweet dreams.
1126
01:59:21,432 --> 01:59:24,742
Thanks, Mel, for coming.
Sorry about your car.
1127
01:59:25,303 --> 01:59:27,749
- I left it at the zoo.
- No problem.
1128
01:59:34,478 --> 01:59:36,651
Happy birthday, Nicholas.
1129
01:59:38,683 --> 01:59:41,060
I'll call you. I really will.
1130
01:59:56,767 --> 02:00:00,403
Nicholas, I haven't a clue
what this is all about,
1131
02:00:00,404 --> 02:00:03,773
but your taste in champagne
is excellent, as always.
1132
02:00:03,774 --> 02:00:05,913
It was a great entrance.
1133
02:00:07,044 --> 02:00:08,878
I want you to know...
1134
02:00:08,879 --> 02:00:13,691
No, please. I've never been
happier in my whole life.
1135
02:00:13,985 --> 02:00:17,364
I thank you and my wife thanks you.
1136
02:00:19,123 --> 02:00:21,102
Thank you for coming.
1137
02:00:21,592 --> 02:00:23,264
Thank you, Sam.
1138
02:00:25,930 --> 02:00:29,172
- What's this?
- This is...
1139
02:00:30,768 --> 02:00:32,372
The bill.
1140
02:00:33,337 --> 02:00:35,476
- The bill?
- Keep the pen.
1141
02:00:37,742 --> 02:00:39,585
Thank you. Both.
1142
02:00:46,884 --> 02:00:48,218
Wanna split it?
1143
02:00:48,219 --> 02:00:51,723
Oh, God, yes, please.
I'll take you up on that.
1144
02:00:53,090 --> 02:00:54,660
Oh, my God.
1145
02:00:58,963 --> 02:01:00,772
Thank you, Connie.
1146
02:01:04,368 --> 02:01:09,010
What happened to that waitress?
What was her name...
1147
02:01:09,440 --> 02:01:10,774
Christine?
1148
02:01:10,775 --> 02:01:15,314
She said something about catching
a plane. I saw her hailing a cab.
1149
02:01:34,465 --> 02:01:35,807
Christine?
1150
02:01:38,469 --> 02:01:39,709
I...
1151
02:01:40,004 --> 02:01:43,815
- I didn't get a chance to say goodbye.
- Well, thank you. I...
1152
02:01:43,941 --> 02:01:46,943
I never did ask you your name, did I?
1153
02:01:46,944 --> 02:01:50,653
No. It's Clare.
1154
02:01:51,148 --> 02:01:54,250
So you're catching a plane?
1155
02:01:54,251 --> 02:01:57,320
Yeah, we have a gig starting
next week in Australia.
1156
02:01:57,321 --> 02:02:00,757
- You gonna shear some more sheep?
- Just a walk-on this time.
1157
02:02:00,758 --> 02:02:02,999
Well, when you get back...
1158
02:02:05,863 --> 02:02:08,434
Maybe we could have some dinner.
1159
02:02:09,467 --> 02:02:11,879
You don't know anything about me.
1160
02:02:12,203 --> 02:02:13,613
No, I don't.
1161
02:02:14,271 --> 02:02:15,872
So you tell me.
1162
02:02:15,873 --> 02:02:18,142
- Well...
- Where you're from.
1163
02:02:19,543 --> 02:02:22,523
Originally? Oklahoma.
1164
02:02:23,381 --> 02:02:24,882
Colorado?
1165
02:02:28,252 --> 02:02:30,698
I've been doing this way too long.
1166
02:02:32,890 --> 02:02:34,425
You know...
1167
02:02:36,594 --> 02:02:40,837
Would you like to have a
coffee with me at the airport?
90570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.