Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,245 --> 00:00:22,048
[truck rumbling]
2
00:00:22,049 --> 00:00:25,990
[soft suspenseful music]
3
00:00:25,991 --> 00:00:28,563
[text beeping]
4
00:00:36,812 --> 00:00:38,517
- What do you make of this mission, Murph?
5
00:00:39,648 --> 00:00:42,666
I mean come on, it's not every day
the Mexican government
6
00:00:42,667 --> 00:00:46,046
turns over one of the country's
most powerful drug lords to the US.
7
00:00:48,040 --> 00:00:51,009
- Didn't ask, Tommy, just following orders.
8
00:00:56,440 --> 00:00:59,365
All right gentlemen, we move
in, we move out, we make it quick.
9
00:01:00,169 --> 00:01:01,352
Any questions?
10
00:01:01,353 --> 00:01:03,605
- No, sir.
- Woody?
11
00:01:04,798 --> 00:01:06,565
- No, sir.
- Spencer?
12
00:01:06,566 --> 00:01:09,053
- No, sir.
- Lock and load, gentlemen.
13
00:01:09,054 --> 00:01:14,065
[guns clicking]
[tense music continues]
14
00:01:17,640 --> 00:01:20,212
[type beeping]
15
00:01:23,233 --> 00:01:24,876
Keep your eyes open.
16
00:01:26,827 --> 00:01:31,437
[officer and soldier speaking Spanish]
17
00:01:38,186 --> 00:01:42,795
[officers and Santos speaking Spanish]
18
00:02:09,429 --> 00:02:12,088
- Senor Santos, you
play this like a gentleman,
19
00:02:12,089 --> 00:02:13,549
we'll do the same.
20
00:02:15,185 --> 00:02:19,263
- Four dead gentlemen,
what a waste of fine manners.
21
00:02:20,607 --> 00:02:23,392
- And no smoking in the car.
Tommy.
22
00:02:28,631 --> 00:02:30,067
[door thuds]
23
00:02:30,068 --> 00:02:33,910
[suspenseful music continues]
24
00:02:38,220 --> 00:02:40,156
[truck rumbling]
25
00:02:40,877 --> 00:02:42,547
- Major, we got company.
26
00:02:42,548 --> 00:02:45,787
[tense music]
27
00:02:45,788 --> 00:02:46,857
Murph, we gotta move.
28
00:02:48,227 --> 00:02:52,769
[gunshots cracking]
[people shouting in Spanish]
29
00:02:52,770 --> 00:02:55,976
[gunfire rattling]
30
00:02:55,977 --> 00:02:59,284
[soldier screams]
31
00:02:59,285 --> 00:03:02,091
[gunfire cracking]
32
00:03:03,661 --> 00:03:06,100
- Come on. We gotta leave him.
Let's get him on the way back.
33
00:03:06,101 --> 00:03:08,604
[gunfire rattling]
34
00:03:08,605 --> 00:03:10,074
[man screams]
35
00:03:10,075 --> 00:03:12,582
[tense music]
36
00:03:13,483 --> 00:03:15,320
[people scream]
37
00:03:15,321 --> 00:03:18,761
[explosion booms]
[man screams]
38
00:03:18,762 --> 00:03:20,598
Move it!
Time to get this thing outta here.
39
00:03:20,599 --> 00:03:22,201
Go! Go!
40
00:03:22,202 --> 00:03:27,213
[engine revving]
[gunshots popping]
41
00:03:27,915 --> 00:03:29,786
[explosion booms]
42
00:03:29,787 --> 00:03:31,021
[gunshots popping]
43
00:03:31,022 --> 00:03:34,295
[people scream in Spanish]
44
00:03:34,296 --> 00:03:37,203
[soldier grunting]
45
00:03:38,872 --> 00:03:40,543
[gunfire clattering]
46
00:03:40,544 --> 00:03:42,981
[person screams]
47
00:03:42,982 --> 00:03:46,322
[gunfire clattering]
[people yelling]
48
00:03:46,323 --> 00:03:47,559
- Move it!
49
00:03:47,560 --> 00:03:49,129
Get in.
50
00:03:49,130 --> 00:03:51,333
[tense music continues]
51
00:03:51,334 --> 00:03:52,570
Let's go.
52
00:03:52,571 --> 00:03:55,477
[gunshots popping]
53
00:04:02,960 --> 00:04:04,362
[tires screeching]
54
00:04:04,363 --> 00:04:05,363
Get down!
55
00:04:06,803 --> 00:04:08,939
- Gringo!
[driver groaning]
56
00:04:08,940 --> 00:04:11,779
[metal crunching]
57
00:04:13,583 --> 00:04:16,590
[Murphy exclaiming]
58
00:04:23,506 --> 00:04:26,847
[tense music continues]
59
00:04:28,884 --> 00:04:32,491
[Murphy grunting]
60
00:04:32,492 --> 00:04:33,996
- [John] Oh, shit!
61
00:04:36,135 --> 00:04:39,141
[explosion booming]
62
00:04:40,611 --> 00:04:43,250
[flames crackling]
63
00:04:43,251 --> 00:04:45,922
[ominous music]
64
00:04:47,994 --> 00:04:51,768
[people speaking in Spanish]
65
00:05:06,669 --> 00:05:09,341
[gunshot bangs]
66
00:05:15,087 --> 00:05:18,795
[shooter laughing]
67
00:05:18,796 --> 00:05:21,635
[engine starting]
68
00:05:24,977 --> 00:05:25,944
- General Oxenberg.
69
00:05:25,945 --> 00:05:27,815
I'm not proud of myself, sir.
70
00:05:27,816 --> 00:05:30,556
Believe me, if I had the
nerve, I'd blow my brains out.
71
00:05:31,892 --> 00:05:34,697
But since I am afraid to
die, I want total immunity.
72
00:05:34,698 --> 00:05:36,736
Total immunity or the deal's off.
73
00:05:38,506 --> 00:05:39,842
Santos was taken out today.
74
00:05:39,843 --> 00:05:42,082
You think I have time
to wait for a callback?
75
00:05:44,019 --> 00:05:47,492
Check your email at the
Pentagon and get back to me soon.
76
00:05:47,493 --> 00:05:49,864
[phone thuds]
77
00:05:49,865 --> 00:05:51,334
- What is this shit?
78
00:05:51,335 --> 00:05:53,306
What's up รฉse? Huh?
79
00:05:53,307 --> 00:05:55,477
That's pure coke with no cut on it.
80
00:05:55,478 --> 00:05:56,446
- This shit's been stepped on.
81
00:05:56,447 --> 00:05:57,481
- Hey, fuck it!
82
00:05:57,482 --> 00:05:59,085
You came to us, right?
83
00:05:59,086 --> 00:06:00,556
Do you want this stuff or not?
84
00:06:03,562 --> 00:06:05,432
- Look, we want it,
but the price is too high.
85
00:06:05,433 --> 00:06:07,536
- The price is the price, asshole.
86
00:06:07,537 --> 00:06:09,074
- Well we ain't gonna pay.
87
00:06:09,075 --> 00:06:10,075
- Oh yeah you are.
88
00:06:11,347 --> 00:06:12,182
[punch thuds]
[gangster groans]
89
00:06:12,183 --> 00:06:15,087
[tense music]
90
00:06:15,088 --> 00:06:16,088
God it.
91
00:06:20,467 --> 00:06:23,139
[head thudding]
92
00:06:31,926 --> 00:06:35,232
[bone cracks]
93
00:06:35,233 --> 00:06:36,736
- Goddammit.
- Ooh.
94
00:06:39,977 --> 00:06:41,780
- Right there, amigos.
95
00:06:41,781 --> 00:06:42,717
Get the hell outta here.
96
00:06:42,718 --> 00:06:47,059
[gangsters speaking in Spanish]
97
00:06:47,060 --> 00:06:48,829
- And leave the money.
98
00:06:48,830 --> 00:06:52,839
[gangsters speaking in Spanish]
99
00:06:56,079 --> 00:06:57,649
[bag thuds]
100
00:06:57,650 --> 00:07:00,956
- I am tired of dealing with
those low level scumbag, boys.
101
00:07:00,957 --> 00:07:02,493
We gotta start thinking bigger.
102
00:07:04,365 --> 00:07:05,734
It's 2300 hours.
103
00:07:05,735 --> 00:07:07,804
- It's going down now, Sarge.
104
00:07:07,805 --> 00:07:10,711
That's the line whose
taking care of business.
105
00:07:10,712 --> 00:07:12,816
[suspenseful music]
106
00:07:12,817 --> 00:07:14,519
[phone ringing]
107
00:07:14,520 --> 00:07:16,724
- Do we have a deal?
Did I get the immunity?
108
00:07:16,725 --> 00:07:20,734
- Yeah, you're immune.
You rat bastard.
109
00:07:23,875 --> 00:07:26,714
[Gammon chuckles]
110
00:07:28,819 --> 00:07:29,922
- Stand down.
111
00:07:31,058 --> 00:07:35,299
[gunshot pops]
[victim groans]
112
00:07:35,300 --> 00:07:39,007
[crickets chirping]
113
00:07:39,008 --> 00:07:42,851
- Fox one to Fox two.
Immunity has been granted.
114
00:07:44,754 --> 00:07:48,497
[dramatic suspenseful music]
115
00:09:54,544 --> 00:09:57,015
- [Leo] I know those men
were like family to you, John.
116
00:09:57,016 --> 00:09:59,086
- General, my men knew
the risk they were taking.
117
00:09:59,087 --> 00:10:00,356
But this op was double classified.
118
00:10:00,357 --> 00:10:01,792
If there was any doubt that this location
119
00:10:01,793 --> 00:10:02,995
wasn't secured.
- There is always doubt,
120
00:10:02,996 --> 00:10:05,167
John, you know that.
121
00:10:05,168 --> 00:10:07,037
It turns out Santos' men were tipped off
122
00:10:07,038 --> 00:10:09,108
by a Mexican government official
123
00:10:09,109 --> 00:10:12,283
and instead of rescuing
Santos, Rosato executed him.
124
00:10:12,284 --> 00:10:13,786
- Well maybe it's time you tell me
125
00:10:13,787 --> 00:10:16,359
why we were so interested
in Santos to begin with, sir.
126
00:10:18,998 --> 00:10:19,998
- Come on in.
127
00:10:20,836 --> 00:10:21,937
- [PA Announcer] Colonel McDonald,
128
00:10:21,938 --> 00:10:23,040
please report your records section.
129
00:10:23,041 --> 00:10:24,110
Colonel McDonald.
130
00:10:26,783 --> 00:10:27,783
- Major.
131
00:10:29,356 --> 00:10:31,726
- I believe you know everyone, John.
132
00:10:31,727 --> 00:10:32,930
- Major.
- Have a seat.
133
00:10:39,010 --> 00:10:43,218
Ricardo Santos, the Mexican drug lord
134
00:10:43,219 --> 00:10:44,888
we were attempting to extradite.
135
00:10:44,889 --> 00:10:47,194
We were hoping Santos
would provide information
136
00:10:47,195 --> 00:10:49,031
regarding payoffs to American soldiers
137
00:10:49,032 --> 00:10:51,136
patrolling the Cal-Mex border.
138
00:10:51,137 --> 00:10:53,374
As it turns out, he was assassinated
139
00:10:53,375 --> 00:10:57,115
by this man, Emilio Rosato.
140
00:10:57,116 --> 00:10:59,388
Santos' second in command.
141
00:10:59,389 --> 00:11:01,793
He was sent in to rescue
him, killed him instead,
142
00:11:01,794 --> 00:11:03,430
and took over his operation.
143
00:11:03,431 --> 00:11:05,736
What we're gonna show you
now, Major, are the soldiers
144
00:11:05,737 --> 00:11:08,475
that we believe benefited
from the attack on your unit.
145
00:11:09,678 --> 00:11:11,482
This is Sergeant Michael S. Gammon,
146
00:11:11,483 --> 00:11:13,686
US Army stationed at Fort Tillman
147
00:11:13,687 --> 00:11:15,223
- Gammon.
148
00:11:15,224 --> 00:11:17,662
He was given a silver star
after Desert Storm, wasn't he?
149
00:11:17,663 --> 00:11:19,566
Rescued a ward full of
patients from a hospital
150
00:11:19,567 --> 00:11:20,402
during a Scud attack?
151
00:11:20,402 --> 00:11:21,370
- That's right.
152
00:11:21,371 --> 00:11:22,739
Gammon was a solid career man
153
00:11:22,740 --> 00:11:24,811
until a nervous his
breakdown three years ago.
154
00:11:24,812 --> 00:11:26,915
He was on medical for a while,
155
00:11:26,916 --> 00:11:28,285
returned in excellent condition,
156
00:11:28,286 --> 00:11:31,226
but he was overlooked for a promotion.
157
00:11:33,297 --> 00:11:34,133
- Why?
158
00:11:34,133 --> 00:11:35,133
- He cracked.
159
00:11:36,873 --> 00:11:38,775
Cracks can be patched, Major,
160
00:11:38,776 --> 00:11:40,413
but the weak spot's always there.
161
00:11:42,785 --> 00:11:47,195
Corporals Theodore
Knox, Nicholas Castellano,
162
00:11:47,196 --> 00:11:50,969
Richard P. Henderson,
all stationed at Tillman.
163
00:11:50,970 --> 00:11:53,441
Fairly clean records although
Castellano came into the Army
164
00:11:53,442 --> 00:11:55,445
as a problem child.
165
00:11:55,446 --> 00:11:59,155
Knox is Gammon's shadow,
Henderson is his right hand.
166
00:12:00,625 --> 00:12:02,328
These snapshots were sent to us.
167
00:12:02,329 --> 00:12:04,900
Courtesy of Lieutenant Stephen Doyle,
168
00:12:04,901 --> 00:12:07,171
also stationed at Fort Tillman.
169
00:12:07,172 --> 00:12:10,279
Seems that Gammon and
company have been getting fat,
170
00:12:10,280 --> 00:12:13,118
taking payoffs from Santos
on the Mexican border.
171
00:12:13,119 --> 00:12:16,059
They probably already
cut a deal with Rosato.
172
00:12:16,060 --> 00:12:17,729
- That sounds like a
case for internal affairs, sir.
173
00:12:17,730 --> 00:12:19,399
Not army intelligence.
174
00:12:19,400 --> 00:12:22,105
- John, you're the best there is.
175
00:12:22,106 --> 00:12:23,943
South America. Bosnia.
176
00:12:23,944 --> 00:12:25,580
No one's record even comes close.
177
00:12:28,120 --> 00:12:29,255
- With all due respect, sir.
178
00:12:29,256 --> 00:12:31,727
Busting fellow soldiers is not my forte.
179
00:12:31,728 --> 00:12:34,232
- This is not a case of
simple border corruption.
180
00:12:34,233 --> 00:12:36,572
Lieutenant Doyle has
already admitted involvement
181
00:12:36,573 --> 00:12:39,243
in drug trafficking and racketeering.
182
00:12:39,244 --> 00:12:41,651
He was gonna testify in
exchange for immunity.
183
00:12:44,022 --> 00:12:47,229
Gammon and his men are
selling drugs to the local dealers
184
00:12:47,230 --> 00:12:50,803
and US munitions to a
major cocaine distributor.
185
00:12:50,804 --> 00:12:52,540
- Lieutenant Doyle called us last night
186
00:12:52,541 --> 00:12:54,011
from his office on the base.
187
00:12:55,580 --> 00:12:57,319
Shortly thereafter he was murdered.
188
00:12:58,855 --> 00:13:00,358
[ominous music]
189
00:13:00,359 --> 00:13:02,479
- This is a very grave and
delicate situation, Major.
190
00:13:03,298 --> 00:13:04,467
We need your help.
191
00:13:04,468 --> 00:13:07,975
[somber trumpet music]
192
00:13:13,888 --> 00:13:15,224
- Who's commanding the base?
193
00:13:15,225 --> 00:13:17,463
- Brigadier General Albert Becker.
194
00:13:17,464 --> 00:13:18,832
- You think he's involved?
195
00:13:18,833 --> 00:13:21,805
- Well that's what we want you to find out.
196
00:13:21,806 --> 00:13:25,213
- Lieutenant Andrews will
be your contact in California.
197
00:13:25,214 --> 00:13:27,519
I believe you two have
worked together before.
198
00:13:33,298 --> 00:13:35,237
- Yes, sir we have, in the Philippines.
199
00:13:36,372 --> 00:13:37,372
It was hot.
200
00:13:39,946 --> 00:13:42,818
- You'll be wearing a
wire this time, Major.
201
00:13:42,819 --> 00:13:44,055
So try not to sweat.
202
00:13:47,029 --> 00:13:51,739
- Good morning, Lieutenant.
[text beeping]
203
00:13:51,740 --> 00:13:54,813
[motorbike rumbling]
204
00:14:08,210 --> 00:14:09,812
Papers.
205
00:14:09,813 --> 00:14:11,049
- Yeah.
206
00:14:11,050 --> 00:14:13,822
[paper rustling]
207
00:14:18,266 --> 00:14:19,601
- Thank you. Have a good day.
208
00:14:19,602 --> 00:14:20,602
- You're welcome.
209
00:14:21,874 --> 00:14:24,614
[engine revving]
210
00:14:26,751 --> 00:14:27,586
- Nice bike.
211
00:14:27,587 --> 00:14:30,493
[foreboding music]
212
00:14:54,446 --> 00:14:56,416
โช [indistinct] walked down the stretch โช
213
00:14:56,417 --> 00:14:58,975
โช He walked and he
rolled down the stretch โช
214
00:14:58,976 --> 00:15:01,769
โช Airborne Rangers
gonna tickle and impress โช
215
00:15:01,770 --> 00:15:05,065
โช [Group] Airborne Rangers
gonna tickle and impress โช
216
00:15:07,775 --> 00:15:10,715
[truck rumbling]
217
00:15:10,716 --> 00:15:12,286
- [Group] One, two.
218
00:15:19,201 --> 00:15:21,706
โช Airborne Rangers rolling down the strip โช
219
00:15:21,707 --> 00:15:24,345
โช Airborne Ranger
gonna take a little trip โช
220
00:15:24,346 --> 00:15:27,953
โช Airborne Ranger
gonna take a little trip โช
221
00:15:27,954 --> 00:15:30,793
[Becker laughing]
222
00:15:33,366 --> 00:15:36,706
- Quite a character you
are, Corporal Dalton.
223
00:15:36,707 --> 00:15:38,276
- [John] Sir.
224
00:15:38,277 --> 00:15:41,785
- Your record here has more
spots on it than a dalmatian.
225
00:15:41,786 --> 00:15:43,287
- Sir.
226
00:15:43,288 --> 00:15:45,292
- But then I suppose if you
were an exemplary soldier,
227
00:15:45,293 --> 00:15:48,266
they wouldn't ask us to
straighten you out now, would they?
228
00:15:48,267 --> 00:15:49,267
- No, sir.
229
00:15:50,838 --> 00:15:54,245
- I'm well aware of the
fact that I am an officer, son.
230
00:15:54,246 --> 00:15:56,952
When I need a reminder, I
will send for the president.
231
00:16:00,360 --> 00:16:04,969
Now you gonna behave
yourself in our fine base here,
232
00:16:04,970 --> 00:16:06,773
hmm, Corporal Dalton?
233
00:16:06,774 --> 00:16:07,976
- I'll try, General.
234
00:16:09,914 --> 00:16:14,925
- [chuckles] You'll try. You are gonna try.
235
00:16:17,030 --> 00:16:18,767
Let me tell you something, son.
236
00:16:20,471 --> 00:16:23,477
I will bust your ass down to a buck private
237
00:16:23,478 --> 00:16:25,314
you fuck up here.
238
00:16:25,315 --> 00:16:26,918
The bullshit stops here.
239
00:16:26,919 --> 00:16:30,126
Comprende?
- Comprende, General.
240
00:16:31,629 --> 00:16:34,202
- Good. That'll be all.
241
00:16:41,820 --> 00:16:43,588
[footsteps tapping]
242
00:16:43,589 --> 00:16:46,529
[foreboding music]
243
00:16:55,382 --> 00:16:57,285
- [Gammon] The first
four strikes, gentlemen.
244
00:16:57,286 --> 00:17:01,328
One, two, three, four.
[sticks clacking]
245
00:17:01,329 --> 00:17:02,598
Again, pick up.
246
00:17:02,599 --> 00:17:05,204
One, two, three, four. Pick up.
247
00:17:06,941 --> 00:17:10,350
One, two, three, four.
- Get him. Get him.
248
00:17:15,059 --> 00:17:16,897
- [Gammon] Once again, full speed.
249
00:17:16,898 --> 00:17:19,534
One, two, three.
[sticks clacking]
250
00:17:19,535 --> 00:17:22,309
Castellano, you're up.
- Yes, sir.
251
00:17:24,147 --> 00:17:27,987
[sticks clacking]
[soldiers grunting]
252
00:17:27,988 --> 00:17:28,988
- Again!
253
00:17:31,262 --> 00:17:32,231
- Good morning, Sergeant
254
00:17:32,232 --> 00:17:33,800
Corporal John Dalton reporting
255
00:17:33,801 --> 00:17:36,640
Colonel Becker assigned me to your unit.
Thought I might do well here.
256
00:17:36,742 --> 00:17:38,644
- Everybody does well in my unit, Corporal.
257
00:17:38,845 --> 00:17:40,683
You'll come to find that out.
258
00:17:40,684 --> 00:17:41,684
Stand easy.
259
00:17:43,089 --> 00:17:46,128
Tell you what, since
it's your first day and all.
260
00:17:46,129 --> 00:17:48,032
We'll take it easy on you. How about that?
261
00:17:48,033 --> 00:17:49,033
- Yes. Sergeant.
262
00:17:50,037 --> 00:17:51,876
- Knox! Front and center.
263
00:17:54,748 --> 00:17:56,285
Corporal Knox. Corporal Dalton.
264
00:17:59,827 --> 00:18:01,663
I'd like you to show this man how to fight.
265
00:18:05,306 --> 00:18:06,909
Gentlemen, center of the pit.
266
00:18:07,845 --> 00:18:09,981
Corporal Dalton, square
your gear away on the ground.
267
00:18:09,982 --> 00:18:10,982
- Yes, Sergeant.
268
00:18:13,456 --> 00:18:15,060
- Show him how it's done, Big daddy
269
00:18:23,146 --> 00:18:25,784
- Dalton, heads up.
270
00:18:33,101 --> 00:18:36,674
- Who the fuck is this guy, Sarge?
271
00:18:36,675 --> 00:18:37,644
- If you go left, all you gotta do
272
00:18:37,645 --> 00:18:40,183
is block with your arm there.
273
00:18:40,184 --> 00:18:41,385
[stick thuds]
[Knox grunts]
274
00:18:41,386 --> 00:18:43,892
[tense music]
275
00:18:45,462 --> 00:18:50,473
[sticks clacking]
[Dalton and Knox grunting]
276
00:18:57,489 --> 00:19:00,161
[Knox grunting]
277
00:19:02,065 --> 00:19:04,737
[Knox laughs]
278
00:19:04,738 --> 00:19:08,010
[Knox and Dalton grunting]
279
00:19:08,011 --> 00:19:13,022
[blows thudding]
[tense music continues]
280
00:19:18,301 --> 00:19:22,444
[Knox and Dalton grunting]
281
00:19:24,332 --> 00:19:25,835
- [Soldier] Be sweet now, Knoxie.
282
00:19:25,836 --> 00:19:28,374
- [Gammon] Knox, watch your back!
283
00:19:28,375 --> 00:19:31,047
[Knox grunting]
284
00:19:35,157 --> 00:19:36,525
[tense music continues]
285
00:19:36,526 --> 00:19:37,795
[soldiers cheering]
286
00:19:37,796 --> 00:19:40,000
- Good job, buddy.
287
00:19:40,001 --> 00:19:41,069
- Yeah.
288
00:19:41,070 --> 00:19:43,173
- Henderson, Castellano, in.
289
00:19:43,174 --> 00:19:44,174
- Come on!
290
00:19:44,979 --> 00:19:47,651
[Dalton grunts]
291
00:19:52,864 --> 00:19:55,870
[fighters grunting]
292
00:19:56,905 --> 00:19:57,905
Come on.
293
00:20:00,279 --> 00:20:02,851
Come on, come on, come on!
294
00:20:02,852 --> 00:20:05,859
[fighters grunting]
295
00:20:09,767 --> 00:20:12,540
[blows thudding]
296
00:20:13,776 --> 00:20:16,749
- You wanna die, you son of a bitch? Huh?
297
00:20:16,750 --> 00:20:20,759
[Henderson and Dalton grunting]
298
00:20:24,466 --> 00:20:26,604
[Henderson groans]
299
00:20:26,605 --> 00:20:29,143
- You wanna take this all
the way, sweetheart? Huh?
300
00:20:29,144 --> 00:20:30,445
- Let him go, Dalton.
301
00:20:30,446 --> 00:20:31,849
- You don't show me shit.
302
00:20:31,850 --> 00:20:34,857
- Dalton, stand down. Let
him go, Corporal Dalton!
303
00:20:36,927 --> 00:20:38,064
Now, goddammit!
304
00:20:40,536 --> 00:20:42,138
- I'm gonna skin you next time.
305
00:20:42,139 --> 00:20:43,139
- We'll see.
306
00:20:48,754 --> 00:20:51,093
- Thanks for taking it
easy on me today, Sarge.
307
00:20:52,429 --> 00:20:54,901
Permission to wash up, Sergeant.
308
00:20:56,004 --> 00:20:57,841
- Dismissed.
Get the hell outta here.
309
00:20:59,479 --> 00:21:02,050
[ominous music]
310
00:21:10,569 --> 00:21:12,373
What the hell happened you all? Huh?
311
00:21:13,442 --> 00:21:14,679
- Lucky bastard.
312
00:21:17,117 --> 00:21:18,820
[ominous music]
313
00:21:18,821 --> 00:21:21,327
[door clicks]
314
00:21:27,541 --> 00:21:31,382
[helicopter whirring outside]
315
00:21:35,892 --> 00:21:38,398
[door creaks]
316
00:21:40,303 --> 00:21:42,741
[door thuds]
317
00:21:51,595 --> 00:21:55,069
[ominous music continues]
318
00:22:07,430 --> 00:22:10,702
[tape squeaking]
319
00:22:10,703 --> 00:22:12,138
- [John] You wanna take
this all the way, sweetheart.
320
00:22:12,139 --> 00:22:13,139
Huh? Huh?
321
00:22:14,144 --> 00:22:15,848
- [Henderson] You don't show me shit.
322
00:22:15,849 --> 00:22:17,184
- Let him go, Dalton.
323
00:22:17,185 --> 00:22:22,196
Dalton!
[fists thudding]
324
00:22:25,470 --> 00:22:27,039
Hey, we got an assignment.
Get your gear together.
325
00:22:27,040 --> 00:22:28,743
Let's go. ASAP.
326
00:22:28,744 --> 00:22:31,583
Put a goddamn fire in it man.
Come on!
327
00:22:31,584 --> 00:22:34,591
[suspenseful music]
328
00:22:39,435 --> 00:22:41,572
[sign creaking]
329
00:22:41,573 --> 00:22:44,513
[Humvee rumbling]
330
00:22:55,637 --> 00:22:58,010
[door thuds]
331
00:22:59,245 --> 00:23:00,245
As you were.
332
00:23:01,651 --> 00:23:03,688
Alright gentlemen, listen up.
333
00:23:03,689 --> 00:23:04,724
New man briefing.
334
00:23:06,227 --> 00:23:09,868
I wanna stress the significance
of our responsibilities out here.
335
00:23:09,869 --> 00:23:12,239
We patrol the California-Mexican border
336
00:23:12,240 --> 00:23:15,214
in an effort to deter
and if necessary, detain
337
00:23:15,215 --> 00:23:17,918
any nefarious alien
personnel attempting to cross
338
00:23:17,919 --> 00:23:20,258
the borders of this fine country
339
00:23:20,259 --> 00:23:22,597
without proper documentation.
340
00:23:22,598 --> 00:23:26,840
IE drug dealers, desperadoes
or general scumbags.
341
00:23:27,875 --> 00:23:30,247
Dalton, you have any questions?
342
00:23:30,248 --> 00:23:31,482
- No, Sergeant.
343
00:23:31,483 --> 00:23:32,852
- Good.
344
00:23:32,853 --> 00:23:35,325
First assignment.
Henderson, Knox, Castellano.
345
00:23:35,326 --> 00:23:37,763
I want y'all to take the
left sector over here.
346
00:23:37,764 --> 00:23:39,668
You have any questions?
347
00:23:39,669 --> 00:23:40,604
- No, sir.
- No, sir.
348
00:23:40,605 --> 00:23:42,941
- Alright, I'm gonna partner up
with old Jackie Chan over here
349
00:23:42,942 --> 00:23:45,113
while you boys finish licking your wounds.
350
00:23:45,114 --> 00:23:46,349
- Yes, Sergeant.
351
00:23:46,350 --> 00:23:48,988
- Now Dalton, I paid attention today.
352
00:23:48,989 --> 00:23:51,060
I've read your 201 file.
353
00:23:51,061 --> 00:23:53,432
Now it's no coincidence
that you're in my squad.
354
00:23:53,433 --> 00:23:55,436
I'm gonna make you or I'm gonna break you.
355
00:23:55,437 --> 00:23:57,508
And one other thing you should know.
356
00:23:57,509 --> 00:24:00,214
Kissing ass just pisses
me right the hell off.
357
00:24:01,383 --> 00:24:03,287
- Well, I was just being polite, Sergeant.
358
00:24:03,288 --> 00:24:05,092
I'd never think of kissing your ass.
359
00:24:09,268 --> 00:24:12,642
- You see there, boys, a little
humor can be very disarming.
360
00:24:14,012 --> 00:24:16,617
Just don't fuck up my
squad, Dalton, you got that?
361
00:24:16,618 --> 00:24:17,618
- Yes, Sergeant.
362
00:24:19,023 --> 00:24:20,325
- Now what are you ladies waiting for?
363
00:24:20,326 --> 00:24:22,565
A goddamn invitation.
Move out and draw fire.
364
00:24:23,900 --> 00:24:26,271
[ominous music]
365
00:24:26,272 --> 00:24:29,412
Careful, Knox or he might
whoop your ass again.
366
00:24:29,413 --> 00:24:30,415
Dalton, come on.
367
00:24:36,763 --> 00:24:39,602
[engine starting]
368
00:24:39,603 --> 00:24:42,442
[Humvee rumbling]
369
00:24:47,920 --> 00:24:51,095
Take these. Keep an
eye on that ridge out there.
370
00:24:52,164 --> 00:24:55,371
Beer. It's not a question, it's an order.
371
00:24:56,239 --> 00:24:57,675
- Thanks, Sarge.
372
00:24:57,676 --> 00:25:00,146
Still learning how to read the shorthand.
373
00:25:00,147 --> 00:25:01,951
- Well, lemme make it easy on you.
374
00:25:01,952 --> 00:25:05,226
You see out here, I'm the big dick.
375
00:25:05,227 --> 00:25:07,564
General Becker likes me, respects me.
376
00:25:07,565 --> 00:25:09,670
Lets me run my unit the way I see fit.
377
00:25:11,106 --> 00:25:12,975
Now I'll tell you what,
Dalton, listen to what I tell you.
378
00:25:12,976 --> 00:25:14,913
Follow orders, I swear to God, Dalton,
379
00:25:14,914 --> 00:25:17,387
you're not gonna believe how
good you have it around here.
380
00:25:18,322 --> 00:25:19,925
- Well here's to having it good.
381
00:25:22,030 --> 00:25:23,833
- Well by God, I'll drink to that.
382
00:25:23,834 --> 00:25:26,273
[cans clink]
383
00:25:28,846 --> 00:25:30,748
- [Radio] Fox one. This is Fox two.
384
00:25:30,749 --> 00:25:31,749
All clear.
385
00:25:32,854 --> 00:25:34,591
- Fox two this is Fox one. Roger that.
386
00:25:34,592 --> 00:25:36,294
Same sit rep here. Over.
387
00:25:36,295 --> 00:25:38,934
- I think we got something,
Sarge. 10 o'clock.
388
00:25:38,935 --> 00:25:40,337
- I see him.
[suspenseful music]
389
00:25:40,338 --> 00:25:42,008
Fox two this is Fox one, over.
390
00:25:43,812 --> 00:25:47,286
We got a land lizard running
the ridge, check them out.
391
00:25:47,287 --> 00:25:48,755
- [Radio] Roger that.
392
00:25:48,756 --> 00:25:51,996
- Alright, Dalton. Now this may be nothing.
393
00:25:51,997 --> 00:25:53,566
Just follow my lead. Understand?
394
00:25:53,567 --> 00:25:54,969
- You got it, Sarge.
395
00:25:54,970 --> 00:25:58,077
- Dalton, alcohol and
firearms, they don't mix.
396
00:26:02,153 --> 00:26:03,189
Get rid of that beer.
397
00:26:07,130 --> 00:26:08,733
[engine starting]
398
00:26:08,734 --> 00:26:11,173
[Humvee rumbling]
399
00:26:11,174 --> 00:26:15,015
[suspenseful music continues]
400
00:26:26,641 --> 00:26:29,581
[brakes squeaking]
401
00:26:32,488 --> 00:26:34,491
All right, amigos, United States Army.
402
00:26:34,492 --> 00:26:36,628
Step from the vehicle, get
your hands where I can see 'em.
403
00:26:36,629 --> 00:26:37,629
Get 'em up.
404
00:26:38,634 --> 00:26:41,407
[speaks Spanish] Put your hands up.
405
00:26:41,408 --> 00:26:44,046
Go on, put your hands
where I can see 'em. Come on.
406
00:26:44,047 --> 00:26:46,184
- I don't believe this. Is this
some kind of fucking joke?
407
00:26:46,185 --> 00:26:49,057
[driver grunts]
408
00:26:49,058 --> 00:26:51,964
- Do you like a fucking joke, รฉse?
409
00:26:56,107 --> 00:26:57,107
Castellano.
410
00:27:00,082 --> 00:27:04,224
- Nice work, Dalton. We
all could have been killed.
411
00:27:04,225 --> 00:27:06,095
- Alright, Corporal. That's enough.
412
00:27:06,096 --> 00:27:07,531
Lemme see some paperwork, amigo.
413
00:27:07,532 --> 00:27:08,532
Come on. Hurry up.
414
00:27:14,915 --> 00:27:16,384
- Did I miss something, amigo?
415
00:27:16,385 --> 00:27:17,854
- Play along.
416
00:27:17,855 --> 00:27:20,461
Tell Rosato we'll make it
up to him and Pablo. Okay?
417
00:27:22,432 --> 00:27:23,432
- Hey, Sergeant.
418
00:27:26,274 --> 00:27:28,378
We got something.
419
00:27:28,379 --> 00:27:30,382
- What do you got?
420
00:27:30,383 --> 00:27:32,052
What's the story, amigo?
421
00:27:32,053 --> 00:27:33,423
- I don't know what that is.
422
00:27:41,541 --> 00:27:43,044
- This help you figure it out?
423
00:27:47,555 --> 00:27:48,991
- Alright, pat him down.
424
00:27:50,027 --> 00:27:51,196
Pat him down.
425
00:27:51,197 --> 00:27:52,298
Turn around. Face the truck.
426
00:27:52,299 --> 00:27:53,299
Hands on the truck.
427
00:27:54,904 --> 00:27:55,904
Pat him down.
428
00:27:57,343 --> 00:27:59,047
- I don't believe this shit.
Hey man, what the fuck?
429
00:27:59,048 --> 00:28:02,821
[driver grunts]
[blow thuds]
430
00:28:02,822 --> 00:28:04,024
[drug runners yelling]
431
00:28:04,025 --> 00:28:06,763
[blows thudding]
432
00:28:08,835 --> 00:28:11,274
[driver groaning]
433
00:28:11,275 --> 00:28:13,445
- You are attempting to
bring illegal substances
434
00:28:13,446 --> 00:28:14,982
into the United States of America
435
00:28:14,983 --> 00:28:16,519
and you are being busted.
436
00:28:17,420 --> 00:28:19,726
So if I were you, I would show
437
00:28:19,727 --> 00:28:21,330
this here sergeant some respect.
438
00:28:23,269 --> 00:28:24,837
- I'm sorry, Sarge.
439
00:28:24,838 --> 00:28:27,175
- Alright gentlemen, let's take 'em in.
440
00:28:27,176 --> 00:28:29,115
Amigos, put your hands on your heads.
441
00:28:30,016 --> 00:28:30,918
[Henderson speaks in Spanish]
442
00:28:30,919 --> 00:28:32,253
- Get up.
443
00:28:32,254 --> 00:28:33,657
- Come on. Come on, you'll live.
444
00:28:33,658 --> 00:28:34,993
- Hands on your hands.
[Henderson speaks Spanish]
445
00:28:34,994 --> 00:28:36,864
- Get 'em in the back of the Humvee.
446
00:28:36,865 --> 00:28:39,637
Knox. Log this as contraband.
447
00:28:46,353 --> 00:28:49,458
- Hey, Sergeant, I got
no love for these roaches
448
00:28:49,459 --> 00:28:51,229
or the paperwork that goes with the bust.
449
00:28:51,230 --> 00:28:52,567
I say we earned this money.
450
00:28:55,138 --> 00:28:56,275
But it is your unit.
451
00:28:58,847 --> 00:29:01,653
[Gammon chuckles]
452
00:29:03,223 --> 00:29:06,830
- Well. Let go.
453
00:29:06,831 --> 00:29:08,468
Thank you.
454
00:29:08,469 --> 00:29:11,174
Tell you what, we'll just have
455
00:29:11,175 --> 00:29:13,011
Knox log this with the contraband.
456
00:29:13,012 --> 00:29:14,850
Knox.
- Yes, Sarge.
457
00:29:16,653 --> 00:29:18,223
- Log this with the contraband.
458
00:29:19,393 --> 00:29:21,197
- Yes, sir.
- Thank you.
459
00:29:23,902 --> 00:29:25,205
Damn fine bust, Dalton.
460
00:29:26,842 --> 00:29:29,248
Remind me to buy you a cocktail.
461
00:29:29,249 --> 00:29:30,518
- I'll do that, Sergeant.
462
00:29:39,939 --> 00:29:42,510
[upbeat music]
463
00:29:49,326 --> 00:29:50,662
- Hey, Dave?
464
00:29:50,663 --> 00:29:52,066
- What's up there, handsome?
465
00:29:55,707 --> 00:29:56,943
- [Henderson] Oh, I think I done died
466
00:29:56,944 --> 00:29:58,514
and gone to heaven, Knox.
467
00:29:59,916 --> 00:30:01,185
Mm.
- I see, I see.
468
00:30:01,186 --> 00:30:03,858
- [Henderson] Baby. Shake your money maker.
469
00:30:03,859 --> 00:30:05,895
- [John] This is a good whiskey.
470
00:30:05,896 --> 00:30:07,901
- Ought to be. That's my personal stock.
471
00:30:09,973 --> 00:30:12,712
[balls clacking]
472
00:30:14,549 --> 00:30:16,353
- [John] Sarge, can I ask you something?
473
00:30:16,354 --> 00:30:18,289
- Sure. Ask away.
474
00:30:18,290 --> 00:30:20,095
- You didn't keep that roll of cash.
475
00:30:21,698 --> 00:30:23,935
- You know how many
years I have in the army?
476
00:30:23,936 --> 00:30:26,709
[balls clacking]
477
00:30:30,184 --> 00:30:31,184
Damn near 10.
478
00:30:36,130 --> 00:30:37,333
Signed up when I was 17.
479
00:30:38,536 --> 00:30:40,439
And all that time never occurred to me
480
00:30:40,440 --> 00:30:41,709
even once to break a rule.
481
00:30:43,747 --> 00:30:46,820
[balls clacking]
482
00:30:46,821 --> 00:30:49,293
I'd be damned if I sell
my soul for a wad of cash.
483
00:30:51,197 --> 00:30:54,103
See, I'm trying to build
something here, Dalton.
484
00:30:54,104 --> 00:30:56,141
These guys here, Henderson, the others,
485
00:30:57,278 --> 00:30:59,015
they don't really get me.
486
00:31:01,186 --> 00:31:03,993
They do what I say.
[indistinct]
487
00:31:05,262 --> 00:31:07,332
Fuck all that shit. I wanna hear about you.
488
00:31:07,333 --> 00:31:08,902
What drew you into the Army?
489
00:31:08,903 --> 00:31:09,903
- My old man.
490
00:31:14,249 --> 00:31:16,019
[sighs] He ran black ops for the agency
491
00:31:16,020 --> 00:31:18,023
when there was a point to it.
492
00:31:18,024 --> 00:31:20,730
Did more for his country
than most four star generals.
493
00:31:21,899 --> 00:31:23,603
He's not even buried in Arlington.
494
00:31:25,106 --> 00:31:27,545
And I figured at least in the
Army I'd get a medal or two.
495
00:31:28,982 --> 00:31:30,686
Be the hero on the record.
496
00:31:31,954 --> 00:31:34,829
But I've had a problem
with some of the rules.
497
00:31:37,000 --> 00:31:38,168
[John scoffs]
498
00:31:38,169 --> 00:31:39,171
- Well this gig didn't exactly turn out
499
00:31:39,172 --> 00:31:40,507
the way I expected either.
500
00:31:41,943 --> 00:31:46,588
So when you talk to me
about rules, I'll tell you this.
501
00:31:47,824 --> 00:31:49,624
Rule number one, you
look out for number one.
502
00:31:50,797 --> 00:31:52,266
'Cause at the end of the day, Dalton,
503
00:31:52,267 --> 00:31:54,873
you and me, we ain't no
different than your daddy was.
504
00:31:56,042 --> 00:31:57,011
We can't count on the goddamn suits
505
00:31:57,012 --> 00:31:59,382
and we can't count on the Army.
506
00:31:59,383 --> 00:32:00,586
All we got is each other.
507
00:32:04,428 --> 00:32:06,130
But don't mind me.
508
00:32:06,131 --> 00:32:08,211
I always get a little weepy
when I've been drinking.
509
00:32:10,876 --> 00:32:12,716
You know what, amigo?
It's still pretty early.
510
00:32:14,048 --> 00:32:15,619
Why don't we get you one
of these pretty little senoritas
511
00:32:15,620 --> 00:32:17,991
over here, help you
forget about this bullshit.
512
00:32:21,633 --> 00:32:25,040
- Say, I think you're right,
Sarge. Thanks for the drink.
513
00:32:26,577 --> 00:32:27,577
- Pleasure.
514
00:32:30,820 --> 00:32:31,820
- Hey, Sarge,
515
00:32:33,325 --> 00:32:34,896
for what it's worth, I get you.
516
00:32:38,169 --> 00:32:40,274
- Outstanding, Dalton. Outstanding.
517
00:32:44,149 --> 00:32:45,719
- And Oxenberg was right.
518
00:32:45,720 --> 00:32:48,157
Gammon isn't just running
a small time operation.
519
00:32:48,158 --> 00:32:49,427
- Have you seen something?
520
00:32:49,428 --> 00:32:51,699
- It's my instinct more than anything.
521
00:32:51,700 --> 00:32:53,536
First night on, we stopped a couple
522
00:32:53,537 --> 00:32:55,306
of Rosato's men at the border.
523
00:32:55,307 --> 00:32:56,576
Gammon played it straight,
524
00:32:56,577 --> 00:32:58,146
but I'm pretty sure they have a deal.
525
00:32:58,147 --> 00:33:00,852
A few days later, Gammon
ran the same patrol without me.
526
00:33:00,853 --> 00:33:02,322
- John, that means he doesn't trust you.
527
00:33:02,323 --> 00:33:04,628
- He doesn't trust me yet.
528
00:33:04,629 --> 00:33:06,799
Every day I'm getting closer. You know why?
529
00:33:08,403 --> 00:33:09,406
Because he likes me.
530
00:33:10,375 --> 00:33:12,880
[Kelly sighs]
531
00:33:14,049 --> 00:33:15,953
In a strange way, I kind of like him.
532
00:33:15,954 --> 00:33:17,554
- Well, don't get too fond of him, John.
533
00:33:18,960 --> 00:33:21,567
Either way, it seems to me
that you'll be taking him down.
534
00:33:24,941 --> 00:33:26,476
[Knox grunts]
535
00:33:26,477 --> 00:33:28,314
- Hey, Henderson, you know what I hear
536
00:33:28,315 --> 00:33:30,117
about these big muscle heads?
537
00:33:30,118 --> 00:33:31,219
- What's that, Cassie?
538
00:33:31,220 --> 00:33:32,791
- I hear it's a sign of a pent up
539
00:33:32,792 --> 00:33:35,228
sexual frustration.
[Knox grunting]
540
00:33:35,229 --> 00:33:36,229
Too big, boy?
541
00:33:38,203 --> 00:33:40,875
Oh, Sarge.
- Carry on boys. Carry on.
542
00:33:40,876 --> 00:33:42,378
So y'all enjoying your free time?
543
00:33:42,379 --> 00:33:44,817
- Staying lean and mean
like a fighting machine, Sarge.
544
00:33:44,818 --> 00:33:46,955
- Outstanding, Knox.
545
00:33:46,956 --> 00:33:49,394
Look, I have a few exercises planned
546
00:33:49,395 --> 00:33:51,600
to help y'all work off
those extra calories.
547
00:33:53,269 --> 00:33:55,975
Think you might be interested, Dalton?
548
00:33:55,976 --> 00:33:56,976
- Yes, Sergeant.
549
00:33:58,716 --> 00:34:00,787
- How do y'all think? Think yeah?
550
00:34:02,124 --> 00:34:03,492
Good. Now, Dalton, you're
aware these exercises
551
00:34:03,493 --> 00:34:06,499
have been devised
outside of base curriculum.
552
00:34:06,500 --> 00:34:08,469
Participation is not mandatory.
553
00:34:08,470 --> 00:34:10,541
[foreboding music]
554
00:34:10,542 --> 00:34:11,744
You see what I'm saying?
555
00:34:14,718 --> 00:34:16,423
- I see what you're saying, Sarge.
556
00:34:17,992 --> 00:34:20,597
- Very good. Let's gear
up and get outta here, boys.
557
00:34:24,707 --> 00:34:27,547
[Humvee rumbling]
558
00:34:34,496 --> 00:34:35,496
Let's go, boys.
559
00:34:39,139 --> 00:34:41,811
[ominous music]
560
00:34:45,253 --> 00:34:47,490
Alright, you can handle
this now, can't you?
561
00:34:47,491 --> 00:34:48,760
- Yes, sir.
562
00:34:48,761 --> 00:34:49,761
- All right, boys.
563
00:34:52,770 --> 00:34:54,840
- Turn around. Turn around.
564
00:34:55,943 --> 00:34:57,078
[soldiers scuffling]
565
00:34:57,079 --> 00:34:58,314
[tense music]
566
00:34:58,315 --> 00:34:59,315
Chill out.
567
00:35:06,065 --> 00:35:07,269
Like that, pretty boy?
568
00:35:13,448 --> 00:35:14,448
- Check him good.
569
00:35:16,055 --> 00:35:17,357
- Hey!
- Be still!
570
00:35:19,796 --> 00:35:21,199
- He's clean, Sarge.
571
00:35:21,200 --> 00:35:22,303
- Of course I'm clean.
572
00:35:24,740 --> 00:35:25,977
- Just precaution is all.
573
00:35:27,380 --> 00:35:29,951
You see, this is a a very
delicate time for us all.
574
00:35:29,952 --> 00:35:30,955
Very important time.
575
00:35:32,191 --> 00:35:34,161
It's not that we don't trust you, Dalton.
576
00:35:34,162 --> 00:35:35,264
We just gotta be sure.
577
00:35:38,973 --> 00:35:40,208
And besides, you're the one said
578
00:35:40,209 --> 00:35:42,111
your old man was a spook, right?
579
00:35:42,112 --> 00:35:44,184
- That's right. But I'm not him.
580
00:35:45,955 --> 00:35:48,827
- Well, I believe you. Get
yourself squared away.
581
00:35:48,828 --> 00:35:51,266
Alright boys, let's get
down to business here.
582
00:35:51,267 --> 00:35:53,871
Now Rosato is cool with the bust.
583
00:35:53,872 --> 00:35:55,943
All right? No big fucking deal.
584
00:35:55,944 --> 00:35:59,550
Now these amigos coming in
are Pablo's boys, not Rosato's.
585
00:35:59,551 --> 00:36:02,123
Alright? They're coming
with the usual payroll.
586
00:36:02,124 --> 00:36:03,493
Now what they're expecting,
they're expecting us
587
00:36:03,494 --> 00:36:05,530
to take the cash, swap out the plates
588
00:36:05,531 --> 00:36:07,835
and let 'em roll on through as usual.
589
00:36:07,836 --> 00:36:11,778
But I say, why the hell should
we settle for a damn payoff
590
00:36:11,779 --> 00:36:14,686
when the big money is in
delivery and distribution?
591
00:36:16,056 --> 00:36:19,530
I say we take over LA.
Take it away from Pablo.
592
00:36:20,699 --> 00:36:22,469
What do you say?
- Yes, sir.
593
00:36:22,470 --> 00:36:23,438
- What do you say boys?
594
00:36:23,439 --> 00:36:24,840
- [All] Yes, sir.
595
00:36:24,841 --> 00:36:28,148
- Don't call me, sir. I
work for a goddamn living.
596
00:36:28,149 --> 00:36:30,386
Alright? They should be
popping in here anytime.
597
00:36:30,387 --> 00:36:33,394
[suspenseful music]
598
00:36:37,536 --> 00:36:40,276
[truck rumbling]
599
00:36:50,031 --> 00:36:50,933
- Hold up, amigo.
- Okay, you guys
600
00:36:50,934 --> 00:36:52,068
in the back of the truck.
601
00:36:52,069 --> 00:36:53,571
Come on down, รฉse. Step down.
602
00:36:54,541 --> 00:36:55,376
Hold down.
- Get down.
603
00:36:55,377 --> 00:36:56,845
- [Gammon] Step on down.
604
00:36:56,846 --> 00:36:59,518
- You heard me. Come on.
- Come on down.
605
00:36:59,519 --> 00:37:01,288
- [Knox] Over there.
606
00:37:01,289 --> 00:37:02,289
- Hold on, amigos.
607
00:37:03,662 --> 00:37:05,798
There will be no bust today, compadre.
608
00:37:05,799 --> 00:37:07,101
[drug runner speaks Spanish]
609
00:37:07,102 --> 00:37:09,942
- How are you? Have
you got something for me?
610
00:37:11,511 --> 00:37:16,422
Ah, dinero.
[speaks Spanish]
611
00:37:16,423 --> 00:37:18,527
Henderson here is gonna
take good care of you.
612
00:37:25,110 --> 00:37:26,879
[drug runner speaks Spanish]
613
00:37:26,880 --> 00:37:29,885
- You see, we feel so bad
about busting your compadres
614
00:37:29,886 --> 00:37:32,693
that we're gonna help you
boys realize a lifelong dream.
615
00:37:33,696 --> 00:37:35,231
- What dream?
616
00:37:35,232 --> 00:37:37,703
- See, we're gonna bury you
right here in the United States.
617
00:37:37,704 --> 00:37:40,343
[ominous music]
618
00:37:40,344 --> 00:37:42,012
[drug runner yells in Spanish]
619
00:37:42,013 --> 00:37:44,953
[gunshots banging]
620
00:37:49,129 --> 00:37:52,471
[drug runners groaning]
621
00:38:00,053 --> 00:38:03,795
[drug runners groaning]
622
00:38:03,796 --> 00:38:05,299
- Guess I owe you one, Dalton.
623
00:38:09,141 --> 00:38:10,710
- [Gammon] How we doing
back there, Castellano?
624
00:38:10,711 --> 00:38:13,349
- Truck's all clear, Sarge.
625
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
- Henderson?
626
00:38:16,257 --> 00:38:19,163
[gunshots banging]
627
00:38:24,742 --> 00:38:26,312
- [Henderson] All clear, Sarge.
628
00:38:27,147 --> 00:38:29,753
[somber music]
629
00:38:42,482 --> 00:38:44,242
- [Gammon] All right,
boys, what do you got?
630
00:38:46,692 --> 00:38:49,162
- Woo hoo hoo hoo. Mother load!
631
00:38:49,163 --> 00:38:51,134
- Fucking jackpot!
- Outstanding, boys.
632
00:38:51,135 --> 00:38:52,903
All right, let's get this case offloaded
633
00:38:52,904 --> 00:38:54,841
and put back on the Humvee here.
634
00:38:54,842 --> 00:38:57,816
Time for phase two, delivery to Pablo.
635
00:38:59,319 --> 00:39:01,925
Good work. Dalton. Come on, on the Humvees.
636
00:39:07,971 --> 00:39:10,577
[engine starting]
637
00:39:10,578 --> 00:39:11,779
- Thanks, Castellano.
638
00:39:11,780 --> 00:39:13,384
- Just taking care of business, bro.
639
00:39:15,088 --> 00:39:18,830
[dramatic suspenseful music]
640
00:39:34,164 --> 00:39:36,568
- Okay gentlemen, this is it.
641
00:39:37,972 --> 00:39:39,542
There's nothing wrong with
boosting a couple weapons,
642
00:39:39,543 --> 00:39:42,982
but we got scumbags like
Pablo making millions of dollars
643
00:39:42,983 --> 00:39:44,921
distributing drugs in Los Angeles.
644
00:39:46,458 --> 00:39:48,528
Now we got three things that he doesn't.
645
00:39:48,529 --> 00:39:50,367
Balls and a perfect cover.
646
00:39:52,304 --> 00:39:54,341
From here on out we're players.
647
00:39:55,645 --> 00:40:00,589
This is war. We win or we die.
648
00:40:04,298 --> 00:40:06,434
Time to lock, cock and ready to rock, boys.
649
00:40:06,435 --> 00:40:07,838
[suspenseful music]
650
00:40:07,839 --> 00:40:10,412
[guns cocking]
651
00:40:11,814 --> 00:40:13,717
We're moving on up to the east side.
652
00:40:13,718 --> 00:40:15,155
Time to get our piece of pie.
653
00:40:17,192 --> 00:40:18,996
[van rumbling]
654
00:40:18,997 --> 00:40:22,838
[suspenseful music continues]
655
00:40:29,086 --> 00:40:31,926
[water splashing]
656
00:40:37,505 --> 00:40:40,077
[van rumbling]
657
00:40:46,392 --> 00:40:50,199
[suspenseful music continues]
658
00:40:58,751 --> 00:40:59,751
- [Gammon] Careful there.
659
00:41:04,165 --> 00:41:05,701
- [Pablo] New shipment, Gammon.
660
00:41:06,904 --> 00:41:08,909
I see the excitement
hasn't slowed you down.
661
00:41:09,877 --> 00:41:11,180
- Oh, quite the contrary.
662
00:41:12,248 --> 00:41:13,885
You got my money?
663
00:41:13,886 --> 00:41:14,888
- Open the truck.
664
00:41:16,425 --> 00:41:17,661
- Dalton give him a hand.
665
00:41:19,933 --> 00:41:22,672
[doors clicking]
666
00:41:26,882 --> 00:41:29,453
[box thudding]
667
00:41:30,723 --> 00:41:31,859
[box thuds]
668
00:41:31,860 --> 00:41:34,866
[suspenseful music]
669
00:41:40,479 --> 00:41:43,585
- Very nice. Pay the man, Ray.
670
00:41:47,060 --> 00:41:49,164
[lid thuds]
671
00:41:49,165 --> 00:41:51,637
[case clicks]
672
00:41:57,584 --> 00:42:01,458
[Gammon clears throat]
673
00:42:01,459 --> 00:42:02,994
- It's about 50 short, isn't it?
674
00:42:02,995 --> 00:42:06,402
- What do you mean 50
short? The deal was 25.
675
00:42:06,403 --> 00:42:07,606
- Yeah, for the weapons.
676
00:42:08,742 --> 00:42:09,878
What about the cocaine?
677
00:42:11,046 --> 00:42:12,316
- What fucking cocaine?
678
00:42:13,352 --> 00:42:14,352
- Dalton.
679
00:42:16,926 --> 00:42:19,031
- Ray, do you know anything about cocaine?
680
00:42:20,502 --> 00:42:21,737
It was about guns, right?
681
00:42:25,111 --> 00:42:27,450
[box thuds]
682
00:42:28,619 --> 00:42:31,359
[locks clicking]
683
00:42:33,464 --> 00:42:34,598
Where did you get that?
684
00:42:38,207 --> 00:42:40,412
- Rosato supplies the drugs.
685
00:42:40,413 --> 00:42:41,982
But I now control the pipeline.
686
00:42:45,123 --> 00:42:47,259
Pedro.
- It's Pablo.
687
00:42:47,260 --> 00:42:49,531
- Shut the hell up, Pedro.
688
00:42:49,532 --> 00:42:53,005
I am the man now. Understand?
689
00:42:53,006 --> 00:42:54,006
Comprende?
690
00:42:55,780 --> 00:42:58,485
from now on I will deliver the drugs to you
691
00:42:58,486 --> 00:43:00,489
and you will distribute them for me.
692
00:43:00,490 --> 00:43:03,330
Now if you got a problem with that, Pedro,
693
00:43:03,331 --> 00:43:06,169
we can turn this whole operation of yours
694
00:43:06,170 --> 00:43:07,673
into one big graveyard.
695
00:43:11,849 --> 00:43:15,490
Tick-tock, Tick-tock,
Pedro, make up your mind.
696
00:43:15,491 --> 00:43:17,060
I am a busy man.
697
00:43:18,464 --> 00:43:21,403
- No, papito, you're a
fucking dead man. Matero.
698
00:43:21,404 --> 00:43:23,474
[wood clattering]
699
00:43:23,475 --> 00:43:26,315
[gunfire banging]
700
00:43:28,819 --> 00:43:30,857
[drug runner groaning]
701
00:43:30,858 --> 00:43:33,229
[tense music]
702
00:43:33,230 --> 00:43:36,971
[gunshots popping]
[drug runners groaning]
703
00:43:36,972 --> 00:43:39,476
[drug runner gags]
[flesh squelches]
704
00:43:39,477 --> 00:43:40,478
[body thuds]
705
00:43:40,479 --> 00:43:42,383
Roberto, Manuel. Rapido.
706
00:43:44,155 --> 00:43:47,328
[Henderson whistling]
707
00:43:53,007 --> 00:43:55,746
- Sorry, homes, Roberto and Manuel
708
00:43:55,747 --> 00:43:57,885
they're, they're taking a siesta.
709
00:44:00,825 --> 00:44:04,698
- Oops. Where the hell did
they come from? [laughs]
710
00:44:04,699 --> 00:44:06,938
Put your hands up, Pedro.
711
00:44:06,939 --> 00:44:09,946
[suspenseful music]
712
00:44:11,648 --> 00:44:13,151
Put your hands up. Come on, Pedro.
713
00:44:13,152 --> 00:44:14,756
Put 'em up here.
714
00:44:14,757 --> 00:44:16,525
- Pablo, take the man's deal.
715
00:44:16,526 --> 00:44:19,499
Let's get outta here
before both of us are dead.
716
00:44:19,500 --> 00:44:21,303
- He knows better than to kill me.
717
00:44:21,304 --> 00:44:25,211
I have soldiers in my
army that will hunt you down
718
00:44:25,212 --> 00:44:27,684
and they will slaughter
you like a dumb animal.
719
00:44:27,685 --> 00:44:30,289
- Well, I, I think you're seriously
720
00:44:30,290 --> 00:44:33,597
overestimating your troops'
affection for you, Pedro.
721
00:44:33,598 --> 00:44:34,533
I do.
722
00:44:34,534 --> 00:44:35,835
Knox.
723
00:44:35,836 --> 00:44:37,405
[tense music]
724
00:44:37,406 --> 00:44:42,417
[gunshot bangs]
[Pablo groans]
725
00:44:48,832 --> 00:44:51,904
Is there any blood on my face, Ray?
726
00:44:51,905 --> 00:44:54,008
[ominous music]
727
00:44:54,009 --> 00:44:55,409
Is there any more blood on my face?
728
00:44:56,850 --> 00:44:58,419
So what do you say, Ray?
729
00:44:58,420 --> 00:45:00,424
Think you can run this operation for me?
730
00:45:02,730 --> 00:45:03,999
- [laughs nervously] Sure.
731
00:45:08,476 --> 00:45:09,879
[keys jingle]
732
00:45:09,880 --> 00:45:11,348
There's 300 Gs in the trunk.
733
00:45:11,349 --> 00:45:13,018
Apply the balance to the next shipment
734
00:45:13,019 --> 00:45:14,755
and take the goddamn car.
735
00:45:14,756 --> 00:45:17,896
After all, you're the man.
736
00:45:17,897 --> 00:45:20,736
- I'm the man, Ray. I'm the man.
737
00:45:20,737 --> 00:45:23,107
Gracias, amigo.
I'll see you next week.
738
00:45:23,108 --> 00:45:24,377
Let's go boys.
739
00:45:24,378 --> 00:45:26,816
Oh, Ray. Here.
740
00:45:29,289 --> 00:45:32,329
Get yourself some decent
bodyguards. This ain't no disco.
741
00:45:36,371 --> 00:45:39,145
[doors thudding]
742
00:45:40,647 --> 00:45:43,721
[motorbike rumbling]
743
00:45:48,565 --> 00:45:52,306
[crickets chirping]
744
00:45:52,307 --> 00:45:55,313
[footsteps tapping]
745
00:46:03,799 --> 00:46:06,472
[door knocking]
746
00:46:11,850 --> 00:46:14,356
[door clicks]
747
00:46:16,961 --> 00:46:19,869
[traffic rumbling]
748
00:46:21,839 --> 00:46:24,245
[door thuds]
749
00:46:30,391 --> 00:46:32,128
- I got a present for you.
750
00:46:32,129 --> 00:46:33,197
- What's on it?
751
00:46:33,198 --> 00:46:34,366
- My greatest hits.
752
00:46:34,367 --> 00:46:35,869
Listen to me murder drug runners.
753
00:46:35,870 --> 00:46:38,476
Steal and sell military weapons.
754
00:46:38,477 --> 00:46:39,477
Hell, I do it all.
755
00:46:42,051 --> 00:46:43,655
- Do we have anything on Becker?
756
00:46:45,058 --> 00:46:46,058
- Not yet.
757
00:46:50,771 --> 00:46:53,609
- Listen, John, they want you to stay in
758
00:46:53,610 --> 00:46:56,383
just a little bit longer, just to make sure
759
00:46:56,384 --> 00:46:58,087
that the ladder stops with Gammon.
760
00:46:59,256 --> 00:47:00,256
- I figured that.
761
00:47:06,706 --> 00:47:07,706
- Look, John.
762
00:47:10,681 --> 00:47:12,651
You realize that the only people
763
00:47:12,652 --> 00:47:14,289
besides us who know
that you went undercover
764
00:47:14,290 --> 00:47:15,558
were the men who briefed you.
765
00:47:15,559 --> 00:47:17,864
- [scoffs] Meaning that there's no backup.
766
00:47:19,301 --> 00:47:21,739
That if things get too dangerous
they'll just cut me loose.
767
00:47:21,740 --> 00:47:24,947
- I wouldn't do that and neither
would General Oxenberg.
768
00:47:29,022 --> 00:47:31,394
- You know it's funny, Kelly, it's funny
769
00:47:31,395 --> 00:47:32,997
that the only guys watching my back
770
00:47:32,998 --> 00:47:34,601
are the ones I'm trying to bust.
771
00:47:39,480 --> 00:47:41,950
[Kelly sighs]
772
00:47:41,951 --> 00:47:45,058
- So you told Ray and his people in LA
773
00:47:45,059 --> 00:47:47,964
that we'd be sweetening the pot this month?
774
00:47:47,965 --> 00:47:48,965
- Yep.
775
00:47:50,036 --> 00:47:51,906
- What about Rosato's crew? Huh?
776
00:47:51,907 --> 00:47:53,075
[guns clicking]
777
00:47:53,076 --> 00:47:55,114
- It's in the works. Right, Dalton?
778
00:47:56,316 --> 00:47:58,287
- You got it, Sarge. Sometime this week.
779
00:48:00,158 --> 00:48:02,296
[Castellano mimics gunshot]
780
00:48:02,297 --> 00:48:04,901
- Besides we're minimizing his damn risk.
781
00:48:04,902 --> 00:48:07,842
We're only taking a
small bite for our troubles.
782
00:48:07,843 --> 00:48:08,843
Trust me.
783
00:48:11,049 --> 00:48:12,887
Don't beat up the losses, compadres.
784
00:48:16,094 --> 00:48:18,999
[door thuds]
785
00:48:19,000 --> 00:48:20,503
It's about time, Henderson.
786
00:48:20,504 --> 00:48:22,340
About to starve to fucking death over here.
787
00:48:22,341 --> 00:48:23,810
- I had to go to three fucking stores
788
00:48:23,811 --> 00:48:25,647
to get that ice cream you like, Sarge.
789
00:48:25,648 --> 00:48:28,087
- [Castellano] Outstanding,
Corporal Henderson.
790
00:48:28,088 --> 00:48:30,491
You know, sometimes I
squint my eyes a little bit.
791
00:48:30,492 --> 00:48:33,533
An apron and some tits.
You could be my mother.
792
00:48:33,534 --> 00:48:35,402
- Oh, is that right?
793
00:48:35,403 --> 00:48:37,808
You know I hear I can have
my way with your mom's ass,
794
00:48:37,809 --> 00:48:39,746
all night long if I want for five bucks.
795
00:48:39,747 --> 00:48:42,486
- Yeah, but she's worth every penny of it.
796
00:48:47,062 --> 00:48:49,801
Get that piece of shit outta my face.
797
00:48:49,802 --> 00:48:51,339
- Stop fucking around, you two.
798
00:48:54,078 --> 00:48:56,316
Henderson, put your ass in the seat.
799
00:48:56,317 --> 00:48:58,221
Knox, set your ass down.
800
00:49:01,996 --> 00:49:03,834
I wanna talk to y'all about something.
801
00:49:05,303 --> 00:49:06,139
[gun thuds]
802
00:49:06,140 --> 00:49:09,046
[foreboding music]
803
00:49:10,082 --> 00:49:14,190
You know, it took me a long time
804
00:49:15,460 --> 00:49:17,431
to decide what it is I
wanna do in this life.
805
00:49:19,536 --> 00:49:20,906
For a while there I thought
806
00:49:22,108 --> 00:49:23,309
I wanted a chest full of medals
807
00:49:23,310 --> 00:49:24,814
and the love of my countrymen.
808
00:49:26,317 --> 00:49:28,520
Hell, even for a little while there
809
00:49:28,521 --> 00:49:30,159
I thought it was money and power.
810
00:49:31,863 --> 00:49:36,339
But I now know what it is
I want most out of this life.
811
00:49:38,444 --> 00:49:42,587
And that is a legacy.
812
00:49:45,728 --> 00:49:50,739
I want someone to say, "I have what I have
813
00:49:51,574 --> 00:49:52,642
because of Michael Gammon.
814
00:49:54,814 --> 00:49:58,755
Everything that I am and
everything that I will be
815
00:49:58,756 --> 00:50:00,160
is because of that man."
816
00:50:01,428 --> 00:50:03,367
Now that sounds pretty
damn simple, don't it?
817
00:50:05,070 --> 00:50:08,879
But I cannot leave a legacy
818
00:50:09,848 --> 00:50:12,353
to someone that I do not trust.
819
00:50:15,160 --> 00:50:18,166
I am a devoted and generous father.
820
00:50:19,636 --> 00:50:22,074
But I am unloved.
821
00:50:24,814 --> 00:50:29,825
Unloved because what I have
to offer, was not good enough.
822
00:50:31,930 --> 00:50:35,772
[suspenseful music continues]
823
00:50:37,911 --> 00:50:41,552
A legacy, my legacy...
824
00:50:44,893 --> 00:50:47,030
was not good enough.
825
00:50:48,367 --> 00:50:52,174
[suspenseful music continues]
826
00:50:54,514 --> 00:50:56,485
You goddamn motherfucker!
827
00:50:58,657 --> 00:51:01,195
[gunshot pops]
828
00:51:02,899 --> 00:51:05,604
- Goddamn!
829
00:51:05,605 --> 00:51:07,442
- He made a side deal with Ray.
830
00:51:07,443 --> 00:51:10,548
[somber music]
831
00:51:10,549 --> 00:51:13,122
A little cocaine off the fucking top.
832
00:51:19,302 --> 00:51:21,542
Now I expect that kind
of bullshit from Ray.
833
00:51:23,545 --> 00:51:24,545
But Henderson?
834
00:51:25,783 --> 00:51:28,189
[blow thuds]
835
00:51:31,463 --> 00:51:32,463
Fuck.
836
00:51:33,601 --> 00:51:38,512
Nothing gets past me. Not a goddamn thing.
837
00:51:39,715 --> 00:51:42,287
Now I hope you assholes
understand that now.
838
00:51:49,102 --> 00:51:54,080
Dalton, let's go. And
grab my fucking ice cream.
839
00:52:05,372 --> 00:52:07,376
[gun clicks]
[shell clinking]
840
00:52:07,377 --> 00:52:12,321
Knox, clean this piece of shit up.
841
00:52:18,167 --> 00:52:19,871
- He's lost his fucking mind.
842
00:52:24,147 --> 00:52:27,421
- Private Calabrese, I
have just been informed
843
00:52:27,422 --> 00:52:31,830
that Corporal Richard P.
Henderson has been found dead.
844
00:52:31,831 --> 00:52:34,537
It seems that he has taken his own life.
845
00:52:35,706 --> 00:52:39,180
Now we will need to notify his parents
846
00:52:39,181 --> 00:52:43,423
and make the necessary
funeral arrangements.
847
00:52:44,894 --> 00:52:47,398
[exhales sharply] It's a shame
what happened to that boy.
848
00:52:47,399 --> 00:52:50,104
Such a promising young soldier.
849
00:52:50,105 --> 00:52:51,441
- [Calabrese] Yes sir, General.
850
00:52:54,582 --> 00:52:56,318
[Becker sighs]
851
00:52:56,319 --> 00:52:58,389
[footsteps tapping]
852
00:52:58,390 --> 00:53:02,999
- When Richard Phillip Henderson
was placed in my command
853
00:53:03,000 --> 00:53:07,911
he reported to this base
with his parents at his side.
854
00:53:08,546 --> 00:53:10,783
[somber music]
855
00:53:10,784 --> 00:53:14,124
You asked me to take good care of your boy.
856
00:53:14,125 --> 00:53:16,965
You were proud of your son
and you had every right to be.
857
00:53:19,771 --> 00:53:22,141
We soldiers are a dedicated lot.
858
00:53:22,142 --> 00:53:25,284
And we are held to a higher standard.
859
00:53:26,419 --> 00:53:28,590
We train long and hard
860
00:53:29,760 --> 00:53:32,733
and we reach for a level of perfection
861
00:53:32,734 --> 00:53:34,738
that is bound to exceed our grasp.
862
00:53:36,108 --> 00:53:38,380
The pressure is never ending.
863
00:53:39,716 --> 00:53:43,557
And sometimes we fail to
see the signs of one who is,
864
00:53:44,594 --> 00:53:47,232
who's overwhelmed by that burden.
865
00:53:50,407 --> 00:53:54,348
Rick Henderson's life may have
been ended by his own hand,
866
00:53:55,651 --> 00:53:59,593
but this was not in any way his failure.
867
00:54:01,264 --> 00:54:02,264
It was ours.
868
00:54:05,740 --> 00:54:09,650
I ask his forgiveness and yours
869
00:54:11,353 --> 00:54:13,090
and let us pray that your boy
870
00:54:13,091 --> 00:54:15,563
will watch over us from heaven.
871
00:54:22,644 --> 00:54:23,947
- Alright gentlemen, listen up.
872
00:54:23,948 --> 00:54:25,751
This is the one that's
gonna put us on the map.
873
00:54:25,752 --> 00:54:29,793
Jose Malo, the unofficial
godfather of East LA.
874
00:54:29,794 --> 00:54:31,965
Direct competition with us.
875
00:54:31,966 --> 00:54:34,369
Now Pablo was too weak to take him on,
876
00:54:34,370 --> 00:54:37,611
but we on the other hand,
are not too weak, are we?
877
00:54:37,612 --> 00:54:38,613
- No, sir.
878
00:54:38,614 --> 00:54:39,649
- Castellano?
879
00:54:39,650 --> 00:54:41,051
- Another dead wetback, Sarge.
880
00:54:41,052 --> 00:54:42,387
- What do you say, Dalton?
881
00:54:42,388 --> 00:54:43,590
- He's ours.
882
00:54:43,591 --> 00:54:45,763
- Outstanding, gentlemen. Outstanding.
883
00:54:47,132 --> 00:54:50,172
[text beeping]
884
00:54:50,173 --> 00:54:51,241
[gate creaking]
885
00:54:51,242 --> 00:54:53,546
[people speaking Spanish]
886
00:54:53,547 --> 00:54:56,119
[van revving]
[tires screeching]
887
00:54:56,120 --> 00:54:57,556
[tense music]
[gunfire clattering]
888
00:54:57,557 --> 00:55:00,729
[gangsters screaming]
889
00:55:04,082 --> 00:55:05,082
- Go.
890
00:55:06,120 --> 00:55:10,997
[gangsters yelling]
[gunfire clattering]
891
00:55:11,799 --> 00:55:13,436
- On the right.
- Quick.
892
00:55:16,410 --> 00:55:17,410
Go.
893
00:55:18,114 --> 00:55:21,454
[tense music continues]
894
00:55:22,623 --> 00:55:24,560
[gunfire clattering]
[gangster groans]
895
00:55:24,561 --> 00:55:26,499
- Watch out!
Here we go.
896
00:55:26,500 --> 00:55:31,511
[gunfire clattering]
[gangsters groaning]
897
00:55:32,246 --> 00:55:35,452
[tense music continues]
898
00:55:37,958 --> 00:55:42,969
[gunfire clattering]
[people screaming]
899
00:55:56,533 --> 00:55:58,468
[guns clicking]
900
00:55:58,469 --> 00:56:01,443
- Left, clear.
- Right, clear.
901
00:56:01,444 --> 00:56:03,181
- Officers. Move out.
902
00:56:04,015 --> 00:56:05,084
Let's go, Dalton. Move it.
903
00:56:05,085 --> 00:56:07,427
Move your ass, goddammit.
904
00:56:07,858 --> 00:56:11,198
[tense music continues]
905
00:56:19,584 --> 00:56:20,821
- Clear.
- Go, go!
906
00:56:23,459 --> 00:56:25,731
- Clear.
- Let's go.
907
00:56:25,732 --> 00:56:27,902
Get the hell out of Dodge.
908
00:56:29,706 --> 00:56:31,877
Hustle it up.
All right. Get the truck.
909
00:56:31,878 --> 00:56:33,214
Come on, move out! Move out!
910
00:56:33,215 --> 00:56:34,683
Go, go, go.
911
00:56:34,684 --> 00:56:35,684
Watch your backs.
912
00:56:37,658 --> 00:56:39,626
All right.
Let's get out of here.
913
00:56:41,299 --> 00:56:42,601
[doors thudding]
914
00:56:42,602 --> 00:56:44,841
That was fun.
[tires screeching]
915
00:56:45,042 --> 00:56:47,077
[van revving]
916
00:56:47,078 --> 00:56:48,247
[upbeat music]
917
00:56:48,248 --> 00:56:50,754
Gentlemen, you honored yourselves today.
918
00:56:53,392 --> 00:56:55,799
You fought bravely and nobly.
919
00:56:57,034 --> 00:56:58,637
Hell, I'm not gonna mince words.
920
00:56:58,638 --> 00:57:02,512
You kicked some bad motherfucking ass.
921
00:57:02,513 --> 00:57:04,082
I'm proud of you.
922
00:57:04,083 --> 00:57:05,086
- I believe that.
923
00:57:06,154 --> 00:57:07,992
- Hell, I watched y'all in awe.
924
00:57:09,328 --> 00:57:11,248
And you know what the
thing I was most proud of,
925
00:57:12,669 --> 00:57:16,810
you did not kill for the
sake of some outdated ideal.
926
00:57:16,811 --> 00:57:21,822
You killed, like me, because
you believe in your future,
927
00:57:23,092 --> 00:57:25,197
a future that America
can no longer give us,
928
00:57:26,467 --> 00:57:28,103
a future we must now take.
929
00:57:31,144 --> 00:57:35,118
I propose a toast to our future.
930
00:57:35,119 --> 00:57:38,259
Here's to us and those like us.
931
00:57:38,260 --> 00:57:39,961
- Damn few left.
932
00:57:39,962 --> 00:57:42,033
- [All] Most of them are dead.
933
00:57:42,034 --> 00:57:44,941
[glasses clinking]
934
00:57:50,420 --> 00:57:51,988
- Gentlemen, I shall return.
935
00:57:51,989 --> 00:57:54,563
[hand tapping]
936
00:57:56,400 --> 00:57:57,569
- Hey, Dalton.
937
00:58:00,142 --> 00:58:01,479
รse, I'm talking to you.
938
00:58:06,590 --> 00:58:09,048
I think maybe we got
some unfinished business.
939
00:58:10,130 --> 00:58:14,119
See, my older brother, he
died when I was a little kid.
940
00:58:14,120 --> 00:58:15,597
God rest his soul.
941
00:58:16,444 --> 00:58:20,087
I'll tell you, that son
of a bitch was the best.
942
00:58:22,926 --> 00:58:26,768
You're my family, Dalton.
All of yous.
943
00:58:28,337 --> 00:58:32,013
[Castellano speaks Spanish]
944
00:58:33,348 --> 00:58:34,348
Oh!
945
00:58:36,355 --> 00:58:38,727
Who put that chair there?
[grunts]
946
00:58:38,728 --> 00:58:40,463
- I better get little brother home.
947
00:58:40,464 --> 00:58:41,567
[Castellano groans]
948
00:58:41,668 --> 00:58:43,958
- Don't forget your coat.
Go on, get some rest.
949
00:58:46,545 --> 00:58:47,614
Grab a chair.
950
00:58:52,425 --> 00:58:54,563
You think Malo got the message?
951
00:58:56,935 --> 00:59:00,710
- I'm just wondering, the more
we expand our power base,
952
00:59:01,779 --> 00:59:03,116
the more visible we become.
953
00:59:04,217 --> 00:59:06,355
- You worried about being exposed.
954
00:59:06,356 --> 00:59:07,356
- Shouldn't I be?
955
00:59:09,295 --> 00:59:13,739
- And Al Capone wasn't
visible? Murder Incorporated?
956
00:59:13,740 --> 00:59:15,976
John Gotti, the Gambino family?
957
00:59:15,977 --> 00:59:18,281
Now the world knew those boys' names.
958
00:59:18,282 --> 00:59:20,488
But to touch 'em, it
took a fucking miracle.
959
00:59:24,029 --> 00:59:26,401
- Sergeant, they weren't
soldiers in the US Army.
960
00:59:27,369 --> 00:59:28,470
I'm worried about this shit.
961
00:59:28,471 --> 00:59:29,874
I'm worried about General Becker.
962
00:59:29,875 --> 00:59:31,780
- Yeah, you let me worry about Becker.
963
00:59:32,948 --> 00:59:35,085
You don't see him on my back, do you?
964
00:59:35,086 --> 00:59:37,758
You don't see him give
me orders, do you? Do you?
965
00:59:37,759 --> 00:59:40,297
[foreboding music]
966
00:59:40,298 --> 00:59:41,200
- No I don't.
967
00:59:41,201 --> 00:59:42,502
- That's right. You don't.
968
00:59:42,503 --> 00:59:45,141
Look, I am a sergeant
in the United States Army
969
00:59:45,142 --> 00:59:49,284
and during my time in
service I've learned two things.
970
00:59:49,285 --> 00:59:51,321
Heroes and cowards are both buried
971
00:59:51,322 --> 00:59:52,726
under the same goddamn dirt.
972
00:59:53,694 --> 00:59:56,735
You know what that one is? Fear.
973
00:59:56,736 --> 00:59:58,940
Respect and fear. Same word.
974
01:00:00,176 --> 01:00:02,914
Now I will be buried in Arlington one day.
975
01:00:02,915 --> 01:00:04,017
But until that time,
976
01:00:06,456 --> 01:00:10,097
let me be feared as the godfather of LA.
977
01:00:12,570 --> 01:00:13,907
You see what I'm saying?
978
01:00:17,414 --> 01:00:20,087
[ominous music]
979
01:00:22,793 --> 01:00:23,628
- [Gammon On Tape] Now, I will be buried
980
01:00:23,629 --> 01:00:25,298
in Arlington one day.
981
01:00:25,299 --> 01:00:26,334
But until that time,
982
01:00:28,572 --> 01:00:32,681
let me be feared as the godfather of LA.
983
01:00:32,682 --> 01:00:34,350
- Tell me this isn't enough.
984
01:00:34,351 --> 01:00:36,022
[siren wailing]
985
01:00:36,023 --> 01:00:38,528
You tell me this isn't better
than a signed confession.
986
01:00:42,069 --> 01:00:44,040
- He didn't confess, John.
987
01:00:44,041 --> 01:00:45,542
He merely theorized about
988
01:00:45,543 --> 01:00:47,179
the capabilities of the justice system.
989
01:00:47,180 --> 01:00:48,817
- Bullshit!
990
01:00:48,818 --> 01:00:50,554
You're feeding me bullshit
like the fucking suits.
991
01:00:50,555 --> 01:00:51,890
- I'm playing the devil's advocate.
992
01:00:51,891 --> 01:00:53,928
- Hey, I've been living
with the devil. Okay?
993
01:00:53,929 --> 01:00:56,434
Now I'm a part of this
thing and I want it to end.
994
01:00:56,435 --> 01:00:59,708
I wanna shut this ring down
before Gammon does take over LA.
995
01:00:59,709 --> 01:01:01,578
And what about my testimony?
996
01:01:01,579 --> 01:01:03,984
I suppose that's just
fucking theory too, huh?
997
01:01:03,985 --> 01:01:05,754
- John, hear me out. John,
just hear me out, okay?
998
01:01:05,755 --> 01:01:06,755
Listen to me.
999
01:01:08,095 --> 01:01:09,563
Of course we could indict Gammon
1000
01:01:09,564 --> 01:01:10,933
and Castellano and Knox as well.
1001
01:01:10,934 --> 01:01:14,407
But this is not Al Capone
we're dealing with here.
1002
01:01:14,408 --> 01:01:16,345
This shit is in our own backyard.
1003
01:01:19,553 --> 01:01:22,225
Now, I know they don't tell me everything,
1004
01:01:23,361 --> 01:01:26,067
but I do know Pentagon will not
1005
01:01:26,068 --> 01:01:27,938
go to court on this and lose.
1006
01:01:32,348 --> 01:01:36,222
[sighs] John, just hang in there. Okay?
1007
01:01:36,223 --> 01:01:38,162
Just one more week. Just hang in there.
1008
01:01:39,597 --> 01:01:42,571
And if this top man theory
doesn't pan out, we'll pull you.
1009
01:01:44,241 --> 01:01:47,247
[soft gentle music]
1010
01:02:51,424 --> 01:02:54,397
- [Ray] That was some fucking
move you guys pulled on Malo.
1011
01:02:55,734 --> 01:02:57,002
- What's the word on the street?
1012
01:02:57,003 --> 01:02:59,942
- That you're a fucking psycho.
1013
01:02:59,943 --> 01:03:01,646
I mean you, you came out of nowhere,
1014
01:03:01,647 --> 01:03:03,584
you're running guns, shit like that.
1015
01:03:04,419 --> 01:03:05,555
What the fuck?
1016
01:03:05,556 --> 01:03:09,030
- Balls. We've got balls, Ray.
1017
01:03:11,068 --> 01:03:12,336
That's all anybody needs to know.
1018
01:03:12,337 --> 01:03:14,843
- Yeah, but I've got the
heat coming down on me.
1019
01:03:14,844 --> 01:03:16,747
Malo had friends out there.
1020
01:03:16,748 --> 01:03:19,152
I've had to double security.
- I told you I would take care
1021
01:03:19,153 --> 01:03:21,123
of your goddamn security now, didn't I?
1022
01:03:21,124 --> 01:03:24,865
- Malo was from the neighborhood. I'm not.
1023
01:03:24,866 --> 01:03:25,968
And you're not either.
1024
01:03:27,070 --> 01:03:29,141
- So what you're telling me then, Ray,
1025
01:03:29,142 --> 01:03:31,246
is that I'm being discriminated against.
1026
01:03:31,247 --> 01:03:33,483
Is that what you're telling me?
1027
01:03:33,484 --> 01:03:35,855
That's funny, Ray.
That's a good one.
1028
01:03:35,856 --> 01:03:37,994
Dalton, remind me to call my lawyer.
1029
01:03:37,995 --> 01:03:39,898
We just may have to sue.
1030
01:03:39,899 --> 01:03:40,968
- You got it, Sarge.
1031
01:03:43,073 --> 01:03:46,915
- You be a good boy, Ray.
[mimics gun shot]
1032
01:03:49,454 --> 01:03:54,164
And um, call me when you
got something important to say.
1033
01:03:55,701 --> 01:03:58,139
Nice shirt. Let's go, Dalton.
1034
01:04:01,247 --> 01:04:02,650
- Hey, Dalton.
1035
01:04:02,651 --> 01:04:04,854
I'm glad he's getting
such a kick out of all this,
1036
01:04:04,855 --> 01:04:07,794
but I got people out there
with a real beef against me.
1037
01:04:07,795 --> 01:04:10,833
- You should have stuck with
a accounting, Ray. Much safer.
1038
01:04:10,834 --> 01:04:12,672
- Man don't patronize me.
1039
01:04:12,673 --> 01:04:15,744
I know what I'm doing or
I'd be dead just like Pablo.
1040
01:04:15,745 --> 01:04:19,086
I'm telling you, Gammon's
about to step on his own dick
1041
01:04:19,087 --> 01:04:21,325
and it's up to you to try to rein him in.
1042
01:04:23,229 --> 01:04:24,229
All right?
1043
01:04:25,868 --> 01:04:27,171
- I'll do what I can, Ray.
1044
01:04:29,343 --> 01:04:30,343
- Dalton?
1045
01:04:33,117 --> 01:04:34,117
Anytime.
1046
01:04:35,724 --> 01:04:38,397
[ominous music]
1047
01:04:48,919 --> 01:04:51,457
[car rumbling]
1048
01:04:51,458 --> 01:04:53,296
I think Ray is a fucking weasel, man.
1049
01:04:54,499 --> 01:04:55,667
And it's only because of my good graces
1050
01:04:55,668 --> 01:04:57,905
that little bastard's still breathing.
1051
01:04:57,906 --> 01:04:59,810
- He was just relaying
his security issues, which I-
1052
01:04:59,811 --> 01:05:01,313
- What does he think I forgot about that
1053
01:05:01,314 --> 01:05:02,784
butt fuck with Henderson?
1054
01:05:02,785 --> 01:05:05,054
Is that what he thinks? The man's a weasel.
1055
01:05:05,055 --> 01:05:06,691
Don't worry about Ray.
1056
01:05:06,692 --> 01:05:09,331
We're gonna get rid of Ray
before too long. Trust me.
1057
01:05:12,005 --> 01:05:13,275
- Sarge you kill Ray.
1058
01:05:14,444 --> 01:05:15,478
You might as well retire from the Army
1059
01:05:15,479 --> 01:05:17,415
to run the drug business.
1060
01:05:17,416 --> 01:05:18,585
[tires screeching]
1061
01:05:18,586 --> 01:05:19,989
What the hell are you doing?
1062
01:05:21,392 --> 01:05:23,128
- Are you with me, Dalton?
1063
01:05:23,129 --> 01:05:24,866
'Cause I'm getting ready to
go into a meeting with Rosato
1064
01:05:24,867 --> 01:05:26,035
and I do not want that man
1065
01:05:26,036 --> 01:05:28,172
to see any dissension in my ranks.
1066
01:05:28,173 --> 01:05:29,176
Are you with me?
1067
01:05:30,312 --> 01:05:31,312
- Yes.
1068
01:05:32,917 --> 01:05:34,320
- Get out.
1069
01:05:34,321 --> 01:05:37,227
Get the hell out now. Get
outta the goddamn car.
1070
01:05:37,228 --> 01:05:38,664
Get the hell outta here now.
1071
01:05:41,270 --> 01:05:44,544
- What the fuck is going on? Huh?
1072
01:05:45,779 --> 01:05:46,915
[tense music]
1073
01:05:46,916 --> 01:05:49,654
- Goddamn you. Shoot me.
1074
01:05:49,655 --> 01:05:51,791
Take it. Shoot me!
1075
01:05:51,792 --> 01:05:54,665
Take the fucking gun and shoot me
1076
01:05:54,666 --> 01:05:56,802
because there's no
out for you here, Dalton.
1077
01:05:56,803 --> 01:05:59,142
I got too much invested in your ass.
1078
01:05:59,143 --> 01:06:00,646
Now if you're not with me,
1079
01:06:00,647 --> 01:06:02,384
you better stop my clock right now,
1080
01:06:03,719 --> 01:06:05,523
because I swear to God
I'm gonna shoot you dead.
1081
01:06:05,524 --> 01:06:07,128
I ain't playing no fucking game.
1082
01:06:08,364 --> 01:06:11,704
[tense music continues]
1083
01:06:23,464 --> 01:06:25,903
[door thuds]
1084
01:06:30,614 --> 01:06:31,983
[door thuds]
1085
01:06:31,984 --> 01:06:36,995
[engine revving]
[tires screeching]
1086
01:06:41,437 --> 01:06:42,940
- [Rosato] So how's the LA operation?
1087
01:06:42,941 --> 01:06:44,477
- Outstanding.
1088
01:06:44,478 --> 01:06:46,581
With the exception of a few
loose ends that we gotta tie up.
1089
01:06:46,582 --> 01:06:48,251
Everything's in great shape.
1090
01:06:48,252 --> 01:06:49,252
- That's good news.
1091
01:06:58,409 --> 01:07:00,813
[ominous music]
1092
01:07:00,814 --> 01:07:03,084
My friend, you won't be too offended
1093
01:07:03,085 --> 01:07:04,755
if I borrow our amigo for a moment.
1094
01:07:09,099 --> 01:07:11,438
A small personal matter
I wanted to discuss.
1095
01:07:13,876 --> 01:07:14,876
- Not at all.
1096
01:07:18,587 --> 01:07:22,594
[ominous music continues]
1097
01:07:22,595 --> 01:07:23,595
- Watch your back.
1098
01:07:30,614 --> 01:07:33,520
[foreboding music]
1099
01:07:36,159 --> 01:07:37,829
- I think you know that
I value our association.
1100
01:07:37,830 --> 01:07:39,232
- As do I.
1101
01:07:39,233 --> 01:07:41,637
- I would never tell you
how to conduct your affairs,
1102
01:07:41,638 --> 01:07:45,345
but I feel compelled to
tell you, on your last visit,
1103
01:07:45,346 --> 01:07:48,520
my man thought your
compadre Dalton looked familiar.
1104
01:07:48,521 --> 01:07:50,690
Today, he confirmed that
Dalton was part of the team
1105
01:07:50,691 --> 01:07:52,162
brought in to pick up Santos.
1106
01:07:53,364 --> 01:07:56,438
Those men were Army Intelligence.
1107
01:07:59,076 --> 01:08:00,245
I would not mention this unless my man
1108
01:08:00,246 --> 01:08:01,650
had been very clear on this point.
1109
01:08:03,921 --> 01:08:05,392
Alejandro.
1110
01:08:07,663 --> 01:08:09,666
Are you certain, Alejandro,
that the man at the table
1111
01:08:09,667 --> 01:08:11,304
is the man you saw at Porto Diablo?
1112
01:08:11,305 --> 01:08:12,373
- Si, patron.
1113
01:08:15,614 --> 01:08:17,819
- Did any of your other
men identify Dalton?
1114
01:08:19,156 --> 01:08:21,259
- Very few of my men
survived the battle, but no.
1115
01:08:24,133 --> 01:08:27,139
[suspenseful music]
1116
01:08:28,342 --> 01:08:30,715
- Alejandro, gracias amigo.
1117
01:08:31,783 --> 01:08:36,761
[gunshots banging]
[tense music]
1118
01:08:37,531 --> 01:08:40,936
My friend, I appreciate your concern
1119
01:08:41,237 --> 01:08:42,808
and your good intentions,
1120
01:08:45,179 --> 01:08:46,983
but I believe your man was mistaken.
1121
01:08:48,655 --> 01:08:51,994
[tense music continues]
1122
01:08:54,099 --> 01:08:56,170
- Vamanos, my bro, we're
outta here. Let's go.
1123
01:08:56,171 --> 01:08:57,240
Let's get outta here.
1124
01:08:59,378 --> 01:09:02,718
[tense music continues]
1125
01:09:06,394 --> 01:09:09,167
[doors thudding]
1126
01:09:10,269 --> 01:09:12,673
[engine starts]
1127
01:09:12,674 --> 01:09:15,413
[engine revving]
1128
01:09:19,925 --> 01:09:21,565
- [John] What happened back there, Sarge?
1129
01:09:22,429 --> 01:09:24,165
- Don't worry about it.
1130
01:09:24,166 --> 01:09:26,004
- Is everything cool with Rosato?
1131
01:09:26,005 --> 01:09:28,108
[gun clicking]
1132
01:09:28,109 --> 01:09:31,450
- Like the man said,
it's a personal problem.
1133
01:09:32,886 --> 01:09:36,227
It's been dealt with. It's
all squared away now.
1134
01:09:42,241 --> 01:09:43,878
So what's on your agenda tonight?
1135
01:09:46,450 --> 01:09:48,019
- I thought I'd go over
payroll at the hideaway
1136
01:09:48,020 --> 01:09:49,791
and call it a night.
1137
01:09:53,198 --> 01:09:54,601
- You work too hard, Dalton.
1138
01:09:56,672 --> 01:09:58,408
- You wanna come along?
1139
01:09:58,409 --> 01:09:59,612
- No, not me, compadre.
1140
01:10:00,649 --> 01:10:01,818
I'm the boss. Remember?
1141
01:10:05,860 --> 01:10:08,866
[suspenseful music]
1142
01:10:15,447 --> 01:10:18,354
[traffic rumbling]
1143
01:10:19,724 --> 01:10:22,730
[motorbike revving]
1144
01:10:29,279 --> 01:10:31,885
[car rumbling]
1145
01:10:43,678 --> 01:10:48,656
[suspenseful music]
[footsteps tapping]
1146
01:10:50,559 --> 01:10:53,198
- I need to talk to Oxenberg.
1147
01:10:53,199 --> 01:10:55,469
- Yeah. I'll just-- I mean now.
1148
01:10:55,470 --> 01:10:56,572
- John, that's impossible.
1149
01:10:56,573 --> 01:10:57,740
- No, it's not impossible.
1150
01:10:57,741 --> 01:10:59,141
You pick up the phone and you dial.
1151
01:11:02,485 --> 01:11:03,485
Please.
1152
01:11:11,138 --> 01:11:12,808
[phone ringing]
1153
01:11:12,809 --> 01:11:15,816
[keyboard clacking]
1154
01:11:17,018 --> 01:11:18,053
- Oxenberg here.
1155
01:11:18,054 --> 01:11:19,390
- [John] It's Murphy.
1156
01:11:19,391 --> 01:11:20,859
I want out, General, I
think I've been made.
1157
01:11:20,860 --> 01:11:22,162
- You're not sure.
1158
01:11:22,163 --> 01:11:23,833
- Something went down
at Rosato's place today.
1159
01:11:23,834 --> 01:11:25,771
I don't have it on tape, so don't ask.
1160
01:11:25,772 --> 01:11:28,309
Gammon's about to blow
and if I know him like I do,
1161
01:11:28,310 --> 01:11:29,412
he's on to me.
1162
01:11:29,413 --> 01:11:30,614
- All right, John, take it easy.
1163
01:11:30,615 --> 01:11:32,018
I'm gonna get you out of there.
1164
01:11:32,019 --> 01:11:33,387
I gotta make a couple of phone calls
1165
01:11:33,388 --> 01:11:34,757
and I'll get back to you from the Pentagon
1166
01:11:34,758 --> 01:11:36,394
in 20 minutes, okay?
1167
01:11:36,395 --> 01:11:38,232
- I can't hang around long, General.
1168
01:11:38,233 --> 01:11:39,302
- 20 minutes.
1169
01:11:41,707 --> 01:11:42,841
- Okay.
1170
01:11:42,842 --> 01:11:44,380
- All right. Hang in there, son.
1171
01:11:47,286 --> 01:11:49,022
[phone thuds]
1172
01:11:49,023 --> 01:11:51,996
[suspenseful music]
1173
01:11:54,234 --> 01:11:56,606
[door thuds]
1174
01:12:01,885 --> 01:12:04,825
[motorbike revving]
1175
01:12:17,587 --> 01:12:20,193
[car starting]
1176
01:12:23,066 --> 01:12:27,508
[car revving]
[tires screeching]
1177
01:12:27,509 --> 01:12:30,114
- [Gammon] Get in, dammit.
Get in the car, come on.
1178
01:12:30,115 --> 01:12:32,052
- Yeah, he just left.
1179
01:12:32,954 --> 01:12:34,590
- I don't need this bullshit.
1180
01:12:34,591 --> 01:12:37,999
- Look, Sarge, we don't
know for sure Dalton's a rat.
1181
01:12:38,000 --> 01:12:40,002
I mean I just checked
his room top to bottom.
1182
01:12:40,003 --> 01:12:41,673
I couldn't find a thing. The guy's clean.
1183
01:12:41,674 --> 01:12:43,342
- Yeah and he was clean
when we frisked him too.
1184
01:12:43,343 --> 01:12:44,946
And he says all the right goddamn shit.
1185
01:12:44,947 --> 01:12:46,951
And he makes all the
right moves too, don't he?
1186
01:12:46,952 --> 01:12:47,952
- Yeah.
1187
01:12:48,990 --> 01:12:50,358
- I'll tell you what, Castellano.
1188
01:12:50,359 --> 01:12:52,430
If I find out that Dalton
has been playing me,
1189
01:12:52,431 --> 01:12:56,039
I'm gonna rip that boy apart
and piss on his bloody remains.
1190
01:12:56,040 --> 01:13:00,415
- Sarge, if he's playing
you, I'll help you do it.
1191
01:13:00,416 --> 01:13:01,885
But for now, maybe the best plan
1192
01:13:01,886 --> 01:13:04,924
is we just keep cool till
we know what's going on.
1193
01:13:04,925 --> 01:13:07,898
- I'll keep it cool. I'll
tell you what, though.
1194
01:13:07,899 --> 01:13:11,573
If he's on the job, that
boy ain't working alone.
1195
01:13:11,574 --> 01:13:13,111
He's got someone else out here.
1196
01:13:14,447 --> 01:13:16,416
What do we know about
that girl he's been seeing?
1197
01:13:16,417 --> 01:13:17,821
- Not a whole hell of a lot.
1198
01:13:19,893 --> 01:13:22,297
- Well we got some work to do then.
1199
01:13:22,298 --> 01:13:23,267
Let's go.
1200
01:13:23,268 --> 01:13:24,669
[vehicle rumbling]
1201
01:13:24,670 --> 01:13:27,575
- Alright. I just spoke to Murphy.
1202
01:13:27,576 --> 01:13:29,345
Things are coming to a head.
1203
01:13:29,346 --> 01:13:32,387
I wanna make sure you people
can deliver serious backup.
1204
01:13:33,890 --> 01:13:35,660
We now know that Gammon's operation
1205
01:13:35,661 --> 01:13:37,898
reaches deep into the LA drug trade.
1206
01:13:37,899 --> 01:13:40,537
That's why we have to have
all of our intelligence in place
1207
01:13:40,538 --> 01:13:42,576
before we can make a move.
1208
01:13:42,577 --> 01:13:43,812
We wanna make arrests.
1209
01:13:43,813 --> 01:13:46,050
We do not want to take military action
1210
01:13:46,051 --> 01:13:47,720
on one of our own bases.
1211
01:13:47,721 --> 01:13:49,158
But it just may come to that.
1212
01:13:50,460 --> 01:13:52,798
I've given Major Murphy
12 more hours undercover.
1213
01:13:52,799 --> 01:13:54,736
After that, I'm bringing him in.
1214
01:13:54,737 --> 01:13:57,509
Lieutenant Andrews is flying
to Washington as we speak.
1215
01:13:59,915 --> 01:14:02,419
[foreboding music]
1216
01:14:02,420 --> 01:14:05,327
[footsteps tapping]
1217
01:14:06,731 --> 01:14:10,605
- Howdy, ma'am. Boyfriend
not coming around tonight?
1218
01:14:12,343 --> 01:14:13,343
- Do I know you?
1219
01:14:14,380 --> 01:14:16,818
- It's a little bit early
for work isn't it?
1220
01:14:16,819 --> 01:14:19,257
- Yeah. Well early bird
catches the worm, I guess.
1221
01:14:19,258 --> 01:14:22,999
- Early worm gets eaten,
don't he. [teeth clack]
1222
01:14:23,000 --> 01:14:25,673
Look, I'm not into beating
women. I'm really not.
1223
01:14:26,908 --> 01:14:28,444
So why don't you just
make it easy on yourself
1224
01:14:28,445 --> 01:14:31,719
and tell me everything you
know about Corporal John Dalton.
1225
01:14:31,720 --> 01:14:34,158
- I know I prefer him to you. Excuse me.
1226
01:14:35,227 --> 01:14:37,164
Wait a minute.
1227
01:14:37,165 --> 01:14:39,969
[punch thuds]
[tense music]
1228
01:14:39,970 --> 01:14:42,075
[car rumbles]
1229
01:14:42,076 --> 01:14:44,013
Get her briefcase.
1230
01:14:44,014 --> 01:14:47,354
[tense music continues]
1231
01:14:55,105 --> 01:14:55,941
[boot thuds]
1232
01:14:55,942 --> 01:14:58,947
[motorbike rumbles]
1233
01:15:09,236 --> 01:15:11,039
[knife clicks]
1234
01:15:11,040 --> 01:15:13,546
[lock clinks]
1235
01:15:14,948 --> 01:15:17,688
[doors clicking]
1236
01:15:22,733 --> 01:15:24,102
[suspenseful music]
1237
01:15:24,103 --> 01:15:29,876
- Henderson, Gammon,
Castellano, Knox, Becker.
1238
01:15:31,720 --> 01:15:34,324
[door clicks]
1239
01:15:34,325 --> 01:15:37,332
[footsteps tapping]
1240
01:15:45,383 --> 01:15:48,723
[suspenseful music continues]
1241
01:15:48,724 --> 01:15:51,830
[guns thud]
1242
01:15:51,831 --> 01:15:53,903
- Gimme a hand, Castellano.
- I got her.
1243
01:15:55,773 --> 01:15:57,275
- Give me that other one.
1244
01:15:57,276 --> 01:15:58,478
You hold her up. Got her?
1245
01:15:58,479 --> 01:16:00,015
- Yeah.
1246
01:16:00,016 --> 01:16:04,057
Come on sweetheart. Dorothy
you ain't in Kansas anymore.
1247
01:16:04,058 --> 01:16:06,196
- All right, Castellano, I
want you to go alert the MPs.
1248
01:16:06,197 --> 01:16:08,734
Tell 'em that Corporal Dalton is suspected
1249
01:16:08,735 --> 01:16:09,770
of border patrol corruption.
1250
01:16:09,771 --> 01:16:10,872
You got that?
- Yes, sir.
1251
01:16:10,873 --> 01:16:12,109
- He is to be detained as soon
1252
01:16:12,110 --> 01:16:14,146
as he sets one foot on this damn base.
1253
01:16:14,147 --> 01:16:15,783
- Got it.
- Alright, go.
1254
01:16:15,784 --> 01:16:16,920
[Kelly gasps]
1255
01:16:16,921 --> 01:16:18,323
- You gonna call General Becker, sir?
1256
01:16:18,324 --> 01:16:20,460
- When I get around to
it. Is that okay with you?
1257
01:16:20,461 --> 01:16:22,667
- You're the boss.
- That's right.
1258
01:16:26,876 --> 01:16:29,480
Okay, now listen up.
1259
01:16:29,481 --> 01:16:33,222
If you scream, I'm just gonna
have to put a big old piece
1260
01:16:33,223 --> 01:16:36,163
of duct tape on these pretty
little lips of yours, okay?
1261
01:16:36,164 --> 01:16:38,000
You talk to me nice.
1262
01:16:38,001 --> 01:16:39,035
You just might live long enough
1263
01:16:39,036 --> 01:16:40,673
to help me get outta here, okay?
1264
01:16:43,079 --> 01:16:44,079
All right.
1265
01:16:45,083 --> 01:16:48,424
Now, in a perfect world...
1266
01:16:49,794 --> 01:16:52,533
[paper rustling]
1267
01:16:55,106 --> 01:16:58,779
that is all the evidence
that you have against me.
1268
01:16:58,780 --> 01:17:02,121
Tell me, baby doll, is
this a perfect world?
1269
01:17:05,696 --> 01:17:08,135
Is it a perfect world, baby doll? Tell me.
1270
01:17:10,272 --> 01:17:11,542
- Not from where I stand.
1271
01:17:18,090 --> 01:17:21,296
[gun clicking]
1272
01:17:21,297 --> 01:17:25,840
[punch thud]
[Kelly groans]
1273
01:17:25,841 --> 01:17:30,149
- Do not smart mouth me, you
government issued piece of ass.
1274
01:17:30,150 --> 01:17:31,150
Okay?
1275
01:17:32,188 --> 01:17:33,926
Now just in case you miss those previews.
1276
01:17:35,128 --> 01:17:36,664
[punch thuds]
1277
01:17:36,665 --> 01:17:38,969
Now I am definitely not the poster boy
1278
01:17:38,970 --> 01:17:42,644
for political correctness
and I will beat your ass bloody
1279
01:17:42,645 --> 01:17:44,648
if you do not make yourself useful.
1280
01:17:44,649 --> 01:17:47,989
Now I'm gonna ask you one more time nicely.
1281
01:17:47,990 --> 01:17:51,698
Where is Dalton and does
he have any more evidence?
1282
01:17:53,536 --> 01:17:58,547
- [pants] I don't know where Dalton is,
1283
01:17:59,282 --> 01:18:01,888
but I do know one thing.
1284
01:18:01,889 --> 01:18:05,295
When he comes back, he will kill you.
1285
01:18:11,911 --> 01:18:12,913
- We'll see.
1286
01:18:14,248 --> 01:18:15,984
[crickets chirping]
1287
01:18:15,985 --> 01:18:20,996
[suspenseful music]
[car rumbling]
1288
01:18:25,474 --> 01:18:29,481
[door clicks]
[Dalton exclaims]
1289
01:18:29,482 --> 01:18:30,751
[Dalton grunts]
1290
01:18:30,752 --> 01:18:32,956
- Put your fucking hands
where I can see 'em.
1291
01:18:32,957 --> 01:18:36,799
Show's over, Dalton or
whoever the fuck you are.
1292
01:18:36,800 --> 01:18:39,203
[laughs] Rosato's boy made you
1293
01:18:39,204 --> 01:18:41,375
and Castellano just radioed me saying
1294
01:18:41,376 --> 01:18:44,682
Gammon's got your girl. [laughs]
1295
01:18:44,683 --> 01:18:46,753
I'm supposed to save you for Gammon,
1296
01:18:46,754 --> 01:18:49,261
but I'll feel good to do you right now.
1297
01:18:50,563 --> 01:18:53,235
- I don't suppose you feel
like going hand to hand,
1298
01:18:53,236 --> 01:18:54,236
like a man.
1299
01:18:56,109 --> 01:18:59,115
- No. You're tougher, Dalton.
1300
01:18:59,116 --> 01:19:01,120
We all know that.
1301
01:19:01,121 --> 01:19:05,361
But guess what, I've got the gun. [laughs]
1302
01:19:05,362 --> 01:19:08,268
[Dalton laughs]
1303
01:19:08,269 --> 01:19:09,637
[Knox grunts]
1304
01:19:09,638 --> 01:19:11,943
[Knox and Dalton grunting]
[blows thudding]
1305
01:19:11,944 --> 01:19:14,616
[Knox grunting]
1306
01:19:17,156 --> 01:19:19,493
[Knox yelling]
1307
01:19:19,494 --> 01:19:22,167
[Knox grunting]
1308
01:19:23,169 --> 01:19:25,674
[tense music continues]
1309
01:19:25,675 --> 01:19:28,112
[Knox and Dalton grunting]
1310
01:19:28,113 --> 01:19:30,886
[blows thudding]
1311
01:19:33,625 --> 01:19:35,796
[Dalton grunts]
1312
01:19:35,797 --> 01:19:38,470
[both grunting]
1313
01:19:44,416 --> 01:19:47,089
[Knox grunting]
1314
01:19:48,058 --> 01:19:50,730
[both grunting]
1315
01:19:53,837 --> 01:19:56,742
[tense music continues]
1316
01:19:56,743 --> 01:19:59,417
[kick thudding]
1317
01:20:03,224 --> 01:20:06,063
[gunshots blasting]
1318
01:20:06,064 --> 01:20:08,570
[Knox groans]
1319
01:20:10,742 --> 01:20:15,753
[ominous music]
[Dalton breathes heavily]
1320
01:20:20,630 --> 01:20:23,304
[jeep rumbling]
1321
01:20:25,374 --> 01:20:26,374
- Sarge.
1322
01:20:28,849 --> 01:20:30,486
I've been all over the base.
1323
01:20:30,487 --> 01:20:34,660
I alerted every MP but nobody
has seen the son of a bitch.
1324
01:20:34,661 --> 01:20:36,532
It's like he's a ghost.
1325
01:20:36,533 --> 01:20:38,301
- [Gammon] What about Knox?
1326
01:20:38,302 --> 01:20:39,940
- I can't raise him on the radio.
1327
01:20:41,344 --> 01:20:44,315
Looks like somebody ain't
been too cooperative. Huh?
1328
01:20:45,285 --> 01:20:48,259
[suspenseful music]
1329
01:20:49,495 --> 01:20:51,365
- Hey, I think that's Dalton.
1330
01:20:51,366 --> 01:20:52,534
Halt!
- Halt!
1331
01:20:52,535 --> 01:20:53,938
- Freeze!
- Halt!
1332
01:20:56,677 --> 01:20:59,283
We have orders to detain
you, Corporal Dalton.
1333
01:20:59,284 --> 01:21:01,187
Out of the vehicle.
1334
01:21:01,188 --> 01:21:02,990
[suspenseful music continues]
1335
01:21:02,991 --> 01:21:03,991
Raise 'em.
1336
01:21:06,800 --> 01:21:08,201
[guards gasp]
1337
01:21:08,202 --> 01:21:13,214
[blows thudding]
[guards grunt]
1338
01:21:15,018 --> 01:21:17,758
[engine revving]
1339
01:21:18,794 --> 01:21:21,399
- I am waiting for information.
1340
01:21:23,070 --> 01:21:24,639
- Yeah, I just sent Knox
over to the hideaway, sir,
1341
01:21:24,640 --> 01:21:26,376
I have not heard back from him yet.
1342
01:21:26,377 --> 01:21:28,246
- What about Dalton's girlfriend?
1343
01:21:28,247 --> 01:21:29,918
- Well, the little bitch won't talk to me,
1344
01:21:29,919 --> 01:21:32,690
but they got more information
than what she had on her.
1345
01:21:32,691 --> 01:21:33,993
They got to, sir.
1346
01:21:33,994 --> 01:21:37,568
- You know, Mike, when
we got into this thing,
1347
01:21:37,569 --> 01:21:39,639
I thought I was making a smart move
1348
01:21:39,640 --> 01:21:41,010
by hanging out the shadows.
1349
01:21:42,313 --> 01:21:44,783
But you have fucked
things up so royally here
1350
01:21:44,784 --> 01:21:47,724
I am beginning to regret my decision.
1351
01:21:47,725 --> 01:21:49,528
- [Gammon] What are you
so nervous about, General?
1352
01:21:49,529 --> 01:21:52,100
Your name has never been mentioned on tape.
1353
01:21:52,101 --> 01:21:53,236
The only person that knows
1354
01:21:53,237 --> 01:21:55,742
you're behind this operation is me.
1355
01:21:55,743 --> 01:21:57,145
- You know, Mike-
1356
01:21:57,146 --> 01:21:59,186
- Now you take care of
me, sir. I take care of you.
1357
01:22:01,155 --> 01:22:02,691
- Don't you lay that loyal-[punch thuds]
1358
01:22:02,692 --> 01:22:04,294
bullshit on me, dammit.
1359
01:22:04,295 --> 01:22:06,065
You'd sell your own mother if you had to.
1360
01:22:06,066 --> 01:22:07,835
Now you find this rat Dalton.
1361
01:22:07,836 --> 01:22:10,442
You put a bullet in him
before he takes us all down.
1362
01:22:11,878 --> 01:22:13,281
[door creaks and thuds]
1363
01:22:13,282 --> 01:22:14,617
- It may be too late, General.
1364
01:22:18,359 --> 01:22:19,629
Step away from your desk.
1365
01:22:20,598 --> 01:22:23,571
[suspenseful music continues]
1366
01:22:23,572 --> 01:22:28,126
- [exhales] You are,
you are misinterpreting
1367
01:22:28,127 --> 01:22:30,921
the situation here, Corporal.
1368
01:22:31,188 --> 01:22:34,662
- Am I? We'll just have to
sort it out at the court martial.
1369
01:22:35,732 --> 01:22:38,570
- I have, I have done nothing wrong.
1370
01:22:38,571 --> 01:22:40,274
- Gammon's gotta a hold of my partner.
1371
01:22:40,275 --> 01:22:43,717
So you're gonna take me to
her, or I'll put a bullet in you.
1372
01:22:49,329 --> 01:22:51,165
[gun clicks]
[gunshots banging]
1373
01:22:51,166 --> 01:22:54,006
[Becker groaning]
1374
01:23:02,491 --> 01:23:04,361
[somber music]
1375
01:23:04,362 --> 01:23:05,362
Where is she?
1376
01:23:08,003 --> 01:23:10,175
You can still die with some honor, General.
1377
01:23:13,316 --> 01:23:18,327
- She's, she's boiler room.
1378
01:23:24,841 --> 01:23:27,212
[phone ringing]
1379
01:23:27,213 --> 01:23:28,682
- Yeah. Gammon here.
1380
01:23:28,683 --> 01:23:29,952
- [Soldier] Sergeant Gammon,
1381
01:23:29,953 --> 01:23:31,356
Corporal Dalton just shot General Becker.
1382
01:23:31,357 --> 01:23:32,424
- Shit. Roger that.
1383
01:23:33,694 --> 01:23:36,634
You sit tight sweet
pea. We'll be right back.
1384
01:23:36,635 --> 01:23:37,635
Let's go.
1385
01:23:38,404 --> 01:23:41,512
[suspenseful music]
1386
01:23:47,961 --> 01:23:49,881
- Yeah, this is the one.
- This is Dalton's jeep.
1387
01:23:50,231 --> 01:23:52,736
[tense music]
1388
01:24:02,826 --> 01:24:07,436
[gunfire clattering]
[people yelling]
1389
01:24:07,437 --> 01:24:10,176
[engine revving]
1390
01:24:12,322 --> 01:24:14,291
- Stop, stop! Hey, get out.
1391
01:24:14,292 --> 01:24:17,401
Stop!
Get out!
1392
01:24:17,402 --> 01:24:18,762
Move it, move it!
1393
01:24:20,005 --> 01:24:21,073
Get out.
1394
01:24:21,074 --> 01:24:22,877
All of you. All of you.
1395
01:24:22,878 --> 01:24:23,847
Go, Castellano.
1396
01:24:23,848 --> 01:24:25,082
- Right behind you.
1397
01:24:25,083 --> 01:24:27,060
- Go ahead.
We ain't got all damn day.
1398
01:24:27,061 --> 01:24:28,455
- [Castellano] You betcha, Sarge.
1399
01:24:28,456 --> 01:24:29,962
[jeep revving]
1400
01:24:32,566 --> 01:24:33,401
[tank rumbling]
1401
01:24:33,402 --> 01:24:35,139
- Faster, Castellano.
1402
01:24:37,945 --> 01:24:41,018
[gunfire clattering]
1403
01:24:46,130 --> 01:24:48,668
[tires screeching]
1404
01:24:48,669 --> 01:24:51,976
[tense music continues]
1405
01:24:55,951 --> 01:24:58,556
[explosion booms]
1406
01:24:58,557 --> 01:25:00,862
[tires screech]
1407
01:25:00,863 --> 01:25:01,863
Goddammit.
1408
01:25:06,476 --> 01:25:08,814
Come on, Castellano, faster!
1409
01:25:10,284 --> 01:25:13,623
[explosion booms]
1410
01:25:13,624 --> 01:25:17,128
Come on, Castellano!
Can't you drive this goddamn thing?
1411
01:25:19,337 --> 01:25:21,776
[explosion booms]
1412
01:25:35,640 --> 01:25:37,209
[explosion booms]
[tires screech]
1413
01:25:37,210 --> 01:25:40,116
[metal crunches]
1414
01:25:40,117 --> 01:25:41,117
We got him.
1415
01:25:45,228 --> 01:25:47,332
Come on, Dalton. Hold it.
1416
01:25:47,333 --> 01:25:51,073
[explosions booming]
1417
01:25:51,074 --> 01:25:54,081
[explosion booming]
1418
01:25:57,455 --> 01:26:00,129
[tank rumbling]
1419
01:26:03,135 --> 01:26:06,241
[tense music continues]
1420
01:26:06,242 --> 01:26:08,580
Let's move, Castellano. Out.
1421
01:26:10,117 --> 01:26:12,790
Get your whomp ass out. Come on.
1422
01:26:20,841 --> 01:26:23,948
[gunfire clattering]
1423
01:26:33,302 --> 01:26:36,376
Take care of Dalton, I want him dead.
1424
01:26:39,983 --> 01:26:43,090
[gunfire clattering]
1425
01:26:45,329 --> 01:26:47,132
- [John] Drop your weapon, Corporal.
1426
01:26:47,133 --> 01:26:50,038
- I got a better idea, Dalton.
1427
01:26:50,039 --> 01:26:52,911
[suspenseful music continues]
1428
01:26:52,912 --> 01:26:54,282
- We don't have to do this.
1429
01:26:56,386 --> 01:26:57,456
- Fucking rat.
1430
01:27:01,965 --> 01:27:03,536
Fucking stabbed us in the back.
1431
01:27:04,839 --> 01:27:07,878
[gunfire clattering]
1432
01:27:13,524 --> 01:27:17,468
[suspenseful music continues]
1433
01:27:19,341 --> 01:27:22,080
- You think Gammon cares about you?
1434
01:27:22,081 --> 01:27:24,336
He cares about you like
he cared about Henderson.
1435
01:27:24,337 --> 01:27:26,756
- Henderson was a rat just like you.
1436
01:27:26,858 --> 01:27:28,728
And he got what he deserved.
1437
01:27:28,729 --> 01:27:31,836
[gunfire clattering]
1438
01:27:36,947 --> 01:27:39,819
[footsteps tapping]
1439
01:27:40,187 --> 01:27:43,193
- Gammon's going down, Castellano.
1440
01:27:43,194 --> 01:27:45,832
He's going down. He's
gonna take you down with him.
1441
01:27:45,833 --> 01:27:47,971
This is your last chance.
1442
01:27:47,972 --> 01:27:49,641
Throw down your weapon.
1443
01:27:51,646 --> 01:27:54,620
- Alright.
You wanna throw down?
1444
01:27:56,022 --> 01:27:57,022
Let's throw down.
1445
01:27:58,227 --> 01:28:01,334
[gunfire clattering]
1446
01:28:17,304 --> 01:28:21,145
[suspenseful music continues]
1447
01:28:42,794 --> 01:28:47,170
[Castellano exhales sharply]
1448
01:28:47,171 --> 01:28:50,277
[suspenseful music]
1449
01:28:53,217 --> 01:28:56,958
[Castellano exhales sharply]
1450
01:29:02,638 --> 01:29:03,638
- Freeze!
1451
01:29:04,987 --> 01:29:06,023
Drop your weapon.
1452
01:29:06,991 --> 01:29:10,834
[suspenseful music continues]
1453
01:29:18,083 --> 01:29:21,990
[gunfire clattering]
1454
01:29:21,991 --> 01:29:24,999
[Castellano groans]
1455
01:29:45,577 --> 01:29:46,879
[feet thudding]
1456
01:29:46,880 --> 01:29:49,953
[suspenseful music]
1457
01:30:00,834 --> 01:30:03,071
- Slow down, compadre.
1458
01:30:03,072 --> 01:30:04,408
Slow down.
1459
01:30:04,409 --> 01:30:06,146
Now what the hell kind of soldier are you?
1460
01:30:06,147 --> 01:30:07,815
No damn loyalty.
1461
01:30:07,816 --> 01:30:11,294
- Loyalty? You're the
reason your men are dead.
1462
01:30:12,193 --> 01:30:16,382
You're full of shit, Gammon.
You're not even a soldier.
1463
01:30:17,404 --> 01:30:21,036
You're a drug dealer and you've lost.
1464
01:30:21,037 --> 01:30:22,649
- I didn't lose shit.
1465
01:30:22,650 --> 01:30:25,933
I still got my pistola, compadre.
1466
01:30:26,491 --> 01:30:28,262
Now be a good boy and drop your weapon.
1467
01:30:28,263 --> 01:30:31,168
So me and my new lady
friend here can walk outta here.
1468
01:30:31,169 --> 01:30:34,066
And who knows?
I may even let her live.
1469
01:30:35,244 --> 01:30:37,111
Now drop your weapon.
1470
01:30:38,083 --> 01:30:39,453
I will blow her head off.
1471
01:30:40,423 --> 01:30:41,625
Come, be a good boy.
1472
01:30:47,405 --> 01:30:50,144
[gun clattering]
1473
01:30:51,414 --> 01:30:54,920
- All right, Sarge, shoot me.
1474
01:30:56,425 --> 01:30:58,562
- That's an outstanding idea.
1475
01:30:58,563 --> 01:30:59,632
- Now!
1476
01:30:59,633 --> 01:31:01,702
[blows thudding]
[tense music]
1477
01:31:01,703 --> 01:31:05,143
[Gammon and Dalton grunting]
1478
01:31:05,144 --> 01:31:06,613
[Kelly grunts]
1479
01:31:06,614 --> 01:31:07,449
[punch thuds]
1480
01:31:07,449 --> 01:31:08,449
You bitch!
1481
01:31:09,722 --> 01:31:10,722
Come here.
1482
01:31:11,492 --> 01:31:15,232
[Dalton grunts]
[blows thudding]
1483
01:31:15,233 --> 01:31:16,669
[tense music]
1484
01:31:16,670 --> 01:31:19,108
[blows thudding]
[Dalton grunts]
1485
01:31:19,109 --> 01:31:21,580
[Dalton and Gammon grunting]
1486
01:31:21,581 --> 01:31:24,521
[punches thudding]
1487
01:31:32,973 --> 01:31:35,713
[Gammon yelling]
1488
01:31:37,382 --> 01:31:39,854
[Dalton thudding]
1489
01:31:39,855 --> 01:31:42,761
[punches thudding]
1490
01:31:44,031 --> 01:31:46,436
[Dalton grunting]
1491
01:31:46,437 --> 01:31:51,448
[Gammon grunting]
[blows thudding]
1492
01:31:56,659 --> 01:31:59,366
[blows thudding]
1493
01:32:00,469 --> 01:32:04,142
[Dalton grunts]
[blows thudding]
1494
01:32:04,143 --> 01:32:09,054
[Gammon growls]
[tense music continues]
1495
01:32:10,724 --> 01:32:15,735
[Gammon yells]
[ax whooshes]
1496
01:32:18,007 --> 01:32:20,578
[Dalton grunts]
1497
01:32:20,579 --> 01:32:23,151
[Gammon yells]
1498
01:32:23,152 --> 01:32:25,590
[blow thuds]
1499
01:32:27,962 --> 01:32:30,635
[both grunting]
1500
01:32:36,482 --> 01:32:41,493
[Gammon yells]
[ax whooshes]
1501
01:32:42,428 --> 01:32:46,269
[blow thuds]
[Dalton grunts]
1502
01:32:46,270 --> 01:32:49,142
[Dalton yells]
[flesh squelches]
1503
01:32:49,143 --> 01:32:54,155
[electricity sparks]
[Gammon groans]
1504
01:32:59,868 --> 01:33:02,439
[Gammon thuds]
1505
01:33:03,509 --> 01:33:06,014
[somber music]
1506
01:33:17,306 --> 01:33:18,641
- You okay?
1507
01:33:18,642 --> 01:33:19,642
- Yeah.
1508
01:33:25,256 --> 01:33:27,863
[somber music]
1509
01:33:36,282 --> 01:33:39,288
[footsteps tapping]
1510
01:33:41,660 --> 01:33:44,333
[jeep rumbling]
1511
01:33:51,248 --> 01:33:53,051
- Let's get outta here.
1512
01:33:53,052 --> 01:33:55,725
[jeep rumbling]
1513
01:34:03,809 --> 01:34:06,316
[somber music]
1514
01:34:13,798 --> 01:34:16,538
[dramatic music]
1515
01:34:36,283 --> 01:34:39,890
[dramatic music continues]
1516
01:34:57,095 --> 01:35:00,669
[dramatic music continues]
1517
01:35:19,879 --> 01:35:23,488
[dramatic music continues]
1518
01:35:43,799 --> 01:35:47,374
[dramatic music continues]
1519
01:36:08,387 --> 01:36:11,995
[dramatic music continues]
1520
01:36:28,900 --> 01:36:32,174
[somber trumpet music]
107430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.