All language subtitles for The Base (1999) SDH subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,245 --> 00:00:22,048 [truck rumbling] 2 00:00:22,049 --> 00:00:25,990 [soft suspenseful music] 3 00:00:25,991 --> 00:00:28,563 [text beeping] 4 00:00:36,812 --> 00:00:38,517 - What do you make of this mission, Murph? 5 00:00:39,648 --> 00:00:42,666 I mean come on, it's not every day the Mexican government 6 00:00:42,667 --> 00:00:46,046 turns over one of the country's most powerful drug lords to the US. 7 00:00:48,040 --> 00:00:51,009 - Didn't ask, Tommy, just following orders. 8 00:00:56,440 --> 00:00:59,365 All right gentlemen, we move in, we move out, we make it quick. 9 00:01:00,169 --> 00:01:01,352 Any questions? 10 00:01:01,353 --> 00:01:03,605 - No, sir. - Woody? 11 00:01:04,798 --> 00:01:06,565 - No, sir. - Spencer? 12 00:01:06,566 --> 00:01:09,053 - No, sir. - Lock and load, gentlemen. 13 00:01:09,054 --> 00:01:14,065 [guns clicking] [tense music continues] 14 00:01:17,640 --> 00:01:20,212 [type beeping] 15 00:01:23,233 --> 00:01:24,876 Keep your eyes open. 16 00:01:26,827 --> 00:01:31,437 [officer and soldier speaking Spanish] 17 00:01:38,186 --> 00:01:42,795 [officers and Santos speaking Spanish] 18 00:02:09,429 --> 00:02:12,088 - Senor Santos, you play this like a gentleman, 19 00:02:12,089 --> 00:02:13,549 we'll do the same. 20 00:02:15,185 --> 00:02:19,263 - Four dead gentlemen, what a waste of fine manners. 21 00:02:20,607 --> 00:02:23,392 - And no smoking in the car. Tommy. 22 00:02:28,631 --> 00:02:30,067 [door thuds] 23 00:02:30,068 --> 00:02:33,910 [suspenseful music continues] 24 00:02:38,220 --> 00:02:40,156 [truck rumbling] 25 00:02:40,877 --> 00:02:42,547 - Major, we got company. 26 00:02:42,548 --> 00:02:45,787 [tense music] 27 00:02:45,788 --> 00:02:46,857 Murph, we gotta move. 28 00:02:48,227 --> 00:02:52,769 [gunshots cracking] [people shouting in Spanish] 29 00:02:52,770 --> 00:02:55,976 [gunfire rattling] 30 00:02:55,977 --> 00:02:59,284 [soldier screams] 31 00:02:59,285 --> 00:03:02,091 [gunfire cracking] 32 00:03:03,661 --> 00:03:06,100 - Come on. We gotta leave him. Let's get him on the way back. 33 00:03:06,101 --> 00:03:08,604 [gunfire rattling] 34 00:03:08,605 --> 00:03:10,074 [man screams] 35 00:03:10,075 --> 00:03:12,582 [tense music] 36 00:03:13,483 --> 00:03:15,320 [people scream] 37 00:03:15,321 --> 00:03:18,761 [explosion booms] [man screams] 38 00:03:18,762 --> 00:03:20,598 Move it! Time to get this thing outta here. 39 00:03:20,599 --> 00:03:22,201 Go! Go! 40 00:03:22,202 --> 00:03:27,213 [engine revving] [gunshots popping] 41 00:03:27,915 --> 00:03:29,786 [explosion booms] 42 00:03:29,787 --> 00:03:31,021 [gunshots popping] 43 00:03:31,022 --> 00:03:34,295 [people scream in Spanish] 44 00:03:34,296 --> 00:03:37,203 [soldier grunting] 45 00:03:38,872 --> 00:03:40,543 [gunfire clattering] 46 00:03:40,544 --> 00:03:42,981 [person screams] 47 00:03:42,982 --> 00:03:46,322 [gunfire clattering] [people yelling] 48 00:03:46,323 --> 00:03:47,559 - Move it! 49 00:03:47,560 --> 00:03:49,129 Get in. 50 00:03:49,130 --> 00:03:51,333 [tense music continues] 51 00:03:51,334 --> 00:03:52,570 Let's go. 52 00:03:52,571 --> 00:03:55,477 [gunshots popping] 53 00:04:02,960 --> 00:04:04,362 [tires screeching] 54 00:04:04,363 --> 00:04:05,363 Get down! 55 00:04:06,803 --> 00:04:08,939 - Gringo! [driver groaning] 56 00:04:08,940 --> 00:04:11,779 [metal crunching] 57 00:04:13,583 --> 00:04:16,590 [Murphy exclaiming] 58 00:04:23,506 --> 00:04:26,847 [tense music continues] 59 00:04:28,884 --> 00:04:32,491 [Murphy grunting] 60 00:04:32,492 --> 00:04:33,996 - [John] Oh, shit! 61 00:04:36,135 --> 00:04:39,141 [explosion booming] 62 00:04:40,611 --> 00:04:43,250 [flames crackling] 63 00:04:43,251 --> 00:04:45,922 [ominous music] 64 00:04:47,994 --> 00:04:51,768 [people speaking in Spanish] 65 00:05:06,669 --> 00:05:09,341 [gunshot bangs] 66 00:05:15,087 --> 00:05:18,795 [shooter laughing] 67 00:05:18,796 --> 00:05:21,635 [engine starting] 68 00:05:24,977 --> 00:05:25,944 - General Oxenberg. 69 00:05:25,945 --> 00:05:27,815 I'm not proud of myself, sir. 70 00:05:27,816 --> 00:05:30,556 Believe me, if I had the nerve, I'd blow my brains out. 71 00:05:31,892 --> 00:05:34,697 But since I am afraid to die, I want total immunity. 72 00:05:34,698 --> 00:05:36,736 Total immunity or the deal's off. 73 00:05:38,506 --> 00:05:39,842 Santos was taken out today. 74 00:05:39,843 --> 00:05:42,082 You think I have time to wait for a callback? 75 00:05:44,019 --> 00:05:47,492 Check your email at the Pentagon and get back to me soon. 76 00:05:47,493 --> 00:05:49,864 [phone thuds] 77 00:05:49,865 --> 00:05:51,334 - What is this shit? 78 00:05:51,335 --> 00:05:53,306 What's up รฉse? Huh? 79 00:05:53,307 --> 00:05:55,477 That's pure coke with no cut on it. 80 00:05:55,478 --> 00:05:56,446 - This shit's been stepped on. 81 00:05:56,447 --> 00:05:57,481 - Hey, fuck it! 82 00:05:57,482 --> 00:05:59,085 You came to us, right? 83 00:05:59,086 --> 00:06:00,556 Do you want this stuff or not? 84 00:06:03,562 --> 00:06:05,432 - Look, we want it, but the price is too high. 85 00:06:05,433 --> 00:06:07,536 - The price is the price, asshole. 86 00:06:07,537 --> 00:06:09,074 - Well we ain't gonna pay. 87 00:06:09,075 --> 00:06:10,075 - Oh yeah you are. 88 00:06:11,347 --> 00:06:12,182 [punch thuds] [gangster groans] 89 00:06:12,183 --> 00:06:15,087 [tense music] 90 00:06:15,088 --> 00:06:16,088 God it. 91 00:06:20,467 --> 00:06:23,139 [head thudding] 92 00:06:31,926 --> 00:06:35,232 [bone cracks] 93 00:06:35,233 --> 00:06:36,736 - Goddammit. - Ooh. 94 00:06:39,977 --> 00:06:41,780 - Right there, amigos. 95 00:06:41,781 --> 00:06:42,717 Get the hell outta here. 96 00:06:42,718 --> 00:06:47,059 [gangsters speaking in Spanish] 97 00:06:47,060 --> 00:06:48,829 - And leave the money. 98 00:06:48,830 --> 00:06:52,839 [gangsters speaking in Spanish] 99 00:06:56,079 --> 00:06:57,649 [bag thuds] 100 00:06:57,650 --> 00:07:00,956 - I am tired of dealing with those low level scumbag, boys. 101 00:07:00,957 --> 00:07:02,493 We gotta start thinking bigger. 102 00:07:04,365 --> 00:07:05,734 It's 2300 hours. 103 00:07:05,735 --> 00:07:07,804 - It's going down now, Sarge. 104 00:07:07,805 --> 00:07:10,711 That's the line whose taking care of business. 105 00:07:10,712 --> 00:07:12,816 [suspenseful music] 106 00:07:12,817 --> 00:07:14,519 [phone ringing] 107 00:07:14,520 --> 00:07:16,724 - Do we have a deal? Did I get the immunity? 108 00:07:16,725 --> 00:07:20,734 - Yeah, you're immune. You rat bastard. 109 00:07:23,875 --> 00:07:26,714 [Gammon chuckles] 110 00:07:28,819 --> 00:07:29,922 - Stand down. 111 00:07:31,058 --> 00:07:35,299 [gunshot pops] [victim groans] 112 00:07:35,300 --> 00:07:39,007 [crickets chirping] 113 00:07:39,008 --> 00:07:42,851 - Fox one to Fox two. Immunity has been granted. 114 00:07:44,754 --> 00:07:48,497 [dramatic suspenseful music] 115 00:09:54,544 --> 00:09:57,015 - [Leo] I know those men were like family to you, John. 116 00:09:57,016 --> 00:09:59,086 - General, my men knew the risk they were taking. 117 00:09:59,087 --> 00:10:00,356 But this op was double classified. 118 00:10:00,357 --> 00:10:01,792 If there was any doubt that this location 119 00:10:01,793 --> 00:10:02,995 wasn't secured. - There is always doubt, 120 00:10:02,996 --> 00:10:05,167 John, you know that. 121 00:10:05,168 --> 00:10:07,037 It turns out Santos' men were tipped off 122 00:10:07,038 --> 00:10:09,108 by a Mexican government official 123 00:10:09,109 --> 00:10:12,283 and instead of rescuing Santos, Rosato executed him. 124 00:10:12,284 --> 00:10:13,786 - Well maybe it's time you tell me 125 00:10:13,787 --> 00:10:16,359 why we were so interested in Santos to begin with, sir. 126 00:10:18,998 --> 00:10:19,998 - Come on in. 127 00:10:20,836 --> 00:10:21,937 - [PA Announcer] Colonel McDonald, 128 00:10:21,938 --> 00:10:23,040 please report your records section. 129 00:10:23,041 --> 00:10:24,110 Colonel McDonald. 130 00:10:26,783 --> 00:10:27,783 - Major. 131 00:10:29,356 --> 00:10:31,726 - I believe you know everyone, John. 132 00:10:31,727 --> 00:10:32,930 - Major. - Have a seat. 133 00:10:39,010 --> 00:10:43,218 Ricardo Santos, the Mexican drug lord 134 00:10:43,219 --> 00:10:44,888 we were attempting to extradite. 135 00:10:44,889 --> 00:10:47,194 We were hoping Santos would provide information 136 00:10:47,195 --> 00:10:49,031 regarding payoffs to American soldiers 137 00:10:49,032 --> 00:10:51,136 patrolling the Cal-Mex border. 138 00:10:51,137 --> 00:10:53,374 As it turns out, he was assassinated 139 00:10:53,375 --> 00:10:57,115 by this man, Emilio Rosato. 140 00:10:57,116 --> 00:10:59,388 Santos' second in command. 141 00:10:59,389 --> 00:11:01,793 He was sent in to rescue him, killed him instead, 142 00:11:01,794 --> 00:11:03,430 and took over his operation. 143 00:11:03,431 --> 00:11:05,736 What we're gonna show you now, Major, are the soldiers 144 00:11:05,737 --> 00:11:08,475 that we believe benefited from the attack on your unit. 145 00:11:09,678 --> 00:11:11,482 This is Sergeant Michael S. Gammon, 146 00:11:11,483 --> 00:11:13,686 US Army stationed at Fort Tillman 147 00:11:13,687 --> 00:11:15,223 - Gammon. 148 00:11:15,224 --> 00:11:17,662 He was given a silver star after Desert Storm, wasn't he? 149 00:11:17,663 --> 00:11:19,566 Rescued a ward full of patients from a hospital 150 00:11:19,567 --> 00:11:20,402 during a Scud attack? 151 00:11:20,402 --> 00:11:21,370 - That's right. 152 00:11:21,371 --> 00:11:22,739 Gammon was a solid career man 153 00:11:22,740 --> 00:11:24,811 until a nervous his breakdown three years ago. 154 00:11:24,812 --> 00:11:26,915 He was on medical for a while, 155 00:11:26,916 --> 00:11:28,285 returned in excellent condition, 156 00:11:28,286 --> 00:11:31,226 but he was overlooked for a promotion. 157 00:11:33,297 --> 00:11:34,133 - Why? 158 00:11:34,133 --> 00:11:35,133 - He cracked. 159 00:11:36,873 --> 00:11:38,775 Cracks can be patched, Major, 160 00:11:38,776 --> 00:11:40,413 but the weak spot's always there. 161 00:11:42,785 --> 00:11:47,195 Corporals Theodore Knox, Nicholas Castellano, 162 00:11:47,196 --> 00:11:50,969 Richard P. Henderson, all stationed at Tillman. 163 00:11:50,970 --> 00:11:53,441 Fairly clean records although Castellano came into the Army 164 00:11:53,442 --> 00:11:55,445 as a problem child. 165 00:11:55,446 --> 00:11:59,155 Knox is Gammon's shadow, Henderson is his right hand. 166 00:12:00,625 --> 00:12:02,328 These snapshots were sent to us. 167 00:12:02,329 --> 00:12:04,900 Courtesy of Lieutenant Stephen Doyle, 168 00:12:04,901 --> 00:12:07,171 also stationed at Fort Tillman. 169 00:12:07,172 --> 00:12:10,279 Seems that Gammon and company have been getting fat, 170 00:12:10,280 --> 00:12:13,118 taking payoffs from Santos on the Mexican border. 171 00:12:13,119 --> 00:12:16,059 They probably already cut a deal with Rosato. 172 00:12:16,060 --> 00:12:17,729 - That sounds like a case for internal affairs, sir. 173 00:12:17,730 --> 00:12:19,399 Not army intelligence. 174 00:12:19,400 --> 00:12:22,105 - John, you're the best there is. 175 00:12:22,106 --> 00:12:23,943 South America. Bosnia. 176 00:12:23,944 --> 00:12:25,580 No one's record even comes close. 177 00:12:28,120 --> 00:12:29,255 - With all due respect, sir. 178 00:12:29,256 --> 00:12:31,727 Busting fellow soldiers is not my forte. 179 00:12:31,728 --> 00:12:34,232 - This is not a case of simple border corruption. 180 00:12:34,233 --> 00:12:36,572 Lieutenant Doyle has already admitted involvement 181 00:12:36,573 --> 00:12:39,243 in drug trafficking and racketeering. 182 00:12:39,244 --> 00:12:41,651 He was gonna testify in exchange for immunity. 183 00:12:44,022 --> 00:12:47,229 Gammon and his men are selling drugs to the local dealers 184 00:12:47,230 --> 00:12:50,803 and US munitions to a major cocaine distributor. 185 00:12:50,804 --> 00:12:52,540 - Lieutenant Doyle called us last night 186 00:12:52,541 --> 00:12:54,011 from his office on the base. 187 00:12:55,580 --> 00:12:57,319 Shortly thereafter he was murdered. 188 00:12:58,855 --> 00:13:00,358 [ominous music] 189 00:13:00,359 --> 00:13:02,479 - This is a very grave and delicate situation, Major. 190 00:13:03,298 --> 00:13:04,467 We need your help. 191 00:13:04,468 --> 00:13:07,975 [somber trumpet music] 192 00:13:13,888 --> 00:13:15,224 - Who's commanding the base? 193 00:13:15,225 --> 00:13:17,463 - Brigadier General Albert Becker. 194 00:13:17,464 --> 00:13:18,832 - You think he's involved? 195 00:13:18,833 --> 00:13:21,805 - Well that's what we want you to find out. 196 00:13:21,806 --> 00:13:25,213 - Lieutenant Andrews will be your contact in California. 197 00:13:25,214 --> 00:13:27,519 I believe you two have worked together before. 198 00:13:33,298 --> 00:13:35,237 - Yes, sir we have, in the Philippines. 199 00:13:36,372 --> 00:13:37,372 It was hot. 200 00:13:39,946 --> 00:13:42,818 - You'll be wearing a wire this time, Major. 201 00:13:42,819 --> 00:13:44,055 So try not to sweat. 202 00:13:47,029 --> 00:13:51,739 - Good morning, Lieutenant. [text beeping] 203 00:13:51,740 --> 00:13:54,813 [motorbike rumbling] 204 00:14:08,210 --> 00:14:09,812 Papers. 205 00:14:09,813 --> 00:14:11,049 - Yeah. 206 00:14:11,050 --> 00:14:13,822 [paper rustling] 207 00:14:18,266 --> 00:14:19,601 - Thank you. Have a good day. 208 00:14:19,602 --> 00:14:20,602 - You're welcome. 209 00:14:21,874 --> 00:14:24,614 [engine revving] 210 00:14:26,751 --> 00:14:27,586 - Nice bike. 211 00:14:27,587 --> 00:14:30,493 [foreboding music] 212 00:14:54,446 --> 00:14:56,416 โ™ช [indistinct] walked down the stretch โ™ช 213 00:14:56,417 --> 00:14:58,975 โ™ช He walked and he rolled down the stretch โ™ช 214 00:14:58,976 --> 00:15:01,769 โ™ช Airborne Rangers gonna tickle and impress โ™ช 215 00:15:01,770 --> 00:15:05,065 โ™ช [Group] Airborne Rangers gonna tickle and impress โ™ช 216 00:15:07,775 --> 00:15:10,715 [truck rumbling] 217 00:15:10,716 --> 00:15:12,286 - [Group] One, two. 218 00:15:19,201 --> 00:15:21,706 โ™ช Airborne Rangers rolling down the strip โ™ช 219 00:15:21,707 --> 00:15:24,345 โ™ช Airborne Ranger gonna take a little trip โ™ช 220 00:15:24,346 --> 00:15:27,953 โ™ช Airborne Ranger gonna take a little trip โ™ช 221 00:15:27,954 --> 00:15:30,793 [Becker laughing] 222 00:15:33,366 --> 00:15:36,706 - Quite a character you are, Corporal Dalton. 223 00:15:36,707 --> 00:15:38,276 - [John] Sir. 224 00:15:38,277 --> 00:15:41,785 - Your record here has more spots on it than a dalmatian. 225 00:15:41,786 --> 00:15:43,287 - Sir. 226 00:15:43,288 --> 00:15:45,292 - But then I suppose if you were an exemplary soldier, 227 00:15:45,293 --> 00:15:48,266 they wouldn't ask us to straighten you out now, would they? 228 00:15:48,267 --> 00:15:49,267 - No, sir. 229 00:15:50,838 --> 00:15:54,245 - I'm well aware of the fact that I am an officer, son. 230 00:15:54,246 --> 00:15:56,952 When I need a reminder, I will send for the president. 231 00:16:00,360 --> 00:16:04,969 Now you gonna behave yourself in our fine base here, 232 00:16:04,970 --> 00:16:06,773 hmm, Corporal Dalton? 233 00:16:06,774 --> 00:16:07,976 - I'll try, General. 234 00:16:09,914 --> 00:16:14,925 - [chuckles] You'll try. You are gonna try. 235 00:16:17,030 --> 00:16:18,767 Let me tell you something, son. 236 00:16:20,471 --> 00:16:23,477 I will bust your ass down to a buck private 237 00:16:23,478 --> 00:16:25,314 you fuck up here. 238 00:16:25,315 --> 00:16:26,918 The bullshit stops here. 239 00:16:26,919 --> 00:16:30,126 Comprende? - Comprende, General. 240 00:16:31,629 --> 00:16:34,202 - Good. That'll be all. 241 00:16:41,820 --> 00:16:43,588 [footsteps tapping] 242 00:16:43,589 --> 00:16:46,529 [foreboding music] 243 00:16:55,382 --> 00:16:57,285 - [Gammon] The first four strikes, gentlemen. 244 00:16:57,286 --> 00:17:01,328 One, two, three, four. [sticks clacking] 245 00:17:01,329 --> 00:17:02,598 Again, pick up. 246 00:17:02,599 --> 00:17:05,204 One, two, three, four. Pick up. 247 00:17:06,941 --> 00:17:10,350 One, two, three, four. - Get him. Get him. 248 00:17:15,059 --> 00:17:16,897 - [Gammon] Once again, full speed. 249 00:17:16,898 --> 00:17:19,534 One, two, three. [sticks clacking] 250 00:17:19,535 --> 00:17:22,309 Castellano, you're up. - Yes, sir. 251 00:17:24,147 --> 00:17:27,987 [sticks clacking] [soldiers grunting] 252 00:17:27,988 --> 00:17:28,988 - Again! 253 00:17:31,262 --> 00:17:32,231 - Good morning, Sergeant 254 00:17:32,232 --> 00:17:33,800 Corporal John Dalton reporting 255 00:17:33,801 --> 00:17:36,640 Colonel Becker assigned me to your unit. Thought I might do well here. 256 00:17:36,742 --> 00:17:38,644 - Everybody does well in my unit, Corporal. 257 00:17:38,845 --> 00:17:40,683 You'll come to find that out. 258 00:17:40,684 --> 00:17:41,684 Stand easy. 259 00:17:43,089 --> 00:17:46,128 Tell you what, since it's your first day and all. 260 00:17:46,129 --> 00:17:48,032 We'll take it easy on you. How about that? 261 00:17:48,033 --> 00:17:49,033 - Yes. Sergeant. 262 00:17:50,037 --> 00:17:51,876 - Knox! Front and center. 263 00:17:54,748 --> 00:17:56,285 Corporal Knox. Corporal Dalton. 264 00:17:59,827 --> 00:18:01,663 I'd like you to show this man how to fight. 265 00:18:05,306 --> 00:18:06,909 Gentlemen, center of the pit. 266 00:18:07,845 --> 00:18:09,981 Corporal Dalton, square your gear away on the ground. 267 00:18:09,982 --> 00:18:10,982 - Yes, Sergeant. 268 00:18:13,456 --> 00:18:15,060 - Show him how it's done, Big daddy 269 00:18:23,146 --> 00:18:25,784 - Dalton, heads up. 270 00:18:33,101 --> 00:18:36,674 - Who the fuck is this guy, Sarge? 271 00:18:36,675 --> 00:18:37,644 - If you go left, all you gotta do 272 00:18:37,645 --> 00:18:40,183 is block with your arm there. 273 00:18:40,184 --> 00:18:41,385 [stick thuds] [Knox grunts] 274 00:18:41,386 --> 00:18:43,892 [tense music] 275 00:18:45,462 --> 00:18:50,473 [sticks clacking] [Dalton and Knox grunting] 276 00:18:57,489 --> 00:19:00,161 [Knox grunting] 277 00:19:02,065 --> 00:19:04,737 [Knox laughs] 278 00:19:04,738 --> 00:19:08,010 [Knox and Dalton grunting] 279 00:19:08,011 --> 00:19:13,022 [blows thudding] [tense music continues] 280 00:19:18,301 --> 00:19:22,444 [Knox and Dalton grunting] 281 00:19:24,332 --> 00:19:25,835 - [Soldier] Be sweet now, Knoxie. 282 00:19:25,836 --> 00:19:28,374 - [Gammon] Knox, watch your back! 283 00:19:28,375 --> 00:19:31,047 [Knox grunting] 284 00:19:35,157 --> 00:19:36,525 [tense music continues] 285 00:19:36,526 --> 00:19:37,795 [soldiers cheering] 286 00:19:37,796 --> 00:19:40,000 - Good job, buddy. 287 00:19:40,001 --> 00:19:41,069 - Yeah. 288 00:19:41,070 --> 00:19:43,173 - Henderson, Castellano, in. 289 00:19:43,174 --> 00:19:44,174 - Come on! 290 00:19:44,979 --> 00:19:47,651 [Dalton grunts] 291 00:19:52,864 --> 00:19:55,870 [fighters grunting] 292 00:19:56,905 --> 00:19:57,905 Come on. 293 00:20:00,279 --> 00:20:02,851 Come on, come on, come on! 294 00:20:02,852 --> 00:20:05,859 [fighters grunting] 295 00:20:09,767 --> 00:20:12,540 [blows thudding] 296 00:20:13,776 --> 00:20:16,749 - You wanna die, you son of a bitch? Huh? 297 00:20:16,750 --> 00:20:20,759 [Henderson and Dalton grunting] 298 00:20:24,466 --> 00:20:26,604 [Henderson groans] 299 00:20:26,605 --> 00:20:29,143 - You wanna take this all the way, sweetheart? Huh? 300 00:20:29,144 --> 00:20:30,445 - Let him go, Dalton. 301 00:20:30,446 --> 00:20:31,849 - You don't show me shit. 302 00:20:31,850 --> 00:20:34,857 - Dalton, stand down. Let him go, Corporal Dalton! 303 00:20:36,927 --> 00:20:38,064 Now, goddammit! 304 00:20:40,536 --> 00:20:42,138 - I'm gonna skin you next time. 305 00:20:42,139 --> 00:20:43,139 - We'll see. 306 00:20:48,754 --> 00:20:51,093 - Thanks for taking it easy on me today, Sarge. 307 00:20:52,429 --> 00:20:54,901 Permission to wash up, Sergeant. 308 00:20:56,004 --> 00:20:57,841 - Dismissed. Get the hell outta here. 309 00:20:59,479 --> 00:21:02,050 [ominous music] 310 00:21:10,569 --> 00:21:12,373 What the hell happened you all? Huh? 311 00:21:13,442 --> 00:21:14,679 - Lucky bastard. 312 00:21:17,117 --> 00:21:18,820 [ominous music] 313 00:21:18,821 --> 00:21:21,327 [door clicks] 314 00:21:27,541 --> 00:21:31,382 [helicopter whirring outside] 315 00:21:35,892 --> 00:21:38,398 [door creaks] 316 00:21:40,303 --> 00:21:42,741 [door thuds] 317 00:21:51,595 --> 00:21:55,069 [ominous music continues] 318 00:22:07,430 --> 00:22:10,702 [tape squeaking] 319 00:22:10,703 --> 00:22:12,138 - [John] You wanna take this all the way, sweetheart. 320 00:22:12,139 --> 00:22:13,139 Huh? Huh? 321 00:22:14,144 --> 00:22:15,848 - [Henderson] You don't show me shit. 322 00:22:15,849 --> 00:22:17,184 - Let him go, Dalton. 323 00:22:17,185 --> 00:22:22,196 Dalton! [fists thudding] 324 00:22:25,470 --> 00:22:27,039 Hey, we got an assignment. Get your gear together. 325 00:22:27,040 --> 00:22:28,743 Let's go. ASAP. 326 00:22:28,744 --> 00:22:31,583 Put a goddamn fire in it man. Come on! 327 00:22:31,584 --> 00:22:34,591 [suspenseful music] 328 00:22:39,435 --> 00:22:41,572 [sign creaking] 329 00:22:41,573 --> 00:22:44,513 [Humvee rumbling] 330 00:22:55,637 --> 00:22:58,010 [door thuds] 331 00:22:59,245 --> 00:23:00,245 As you were. 332 00:23:01,651 --> 00:23:03,688 Alright gentlemen, listen up. 333 00:23:03,689 --> 00:23:04,724 New man briefing. 334 00:23:06,227 --> 00:23:09,868 I wanna stress the significance of our responsibilities out here. 335 00:23:09,869 --> 00:23:12,239 We patrol the California-Mexican border 336 00:23:12,240 --> 00:23:15,214 in an effort to deter and if necessary, detain 337 00:23:15,215 --> 00:23:17,918 any nefarious alien personnel attempting to cross 338 00:23:17,919 --> 00:23:20,258 the borders of this fine country 339 00:23:20,259 --> 00:23:22,597 without proper documentation. 340 00:23:22,598 --> 00:23:26,840 IE drug dealers, desperadoes or general scumbags. 341 00:23:27,875 --> 00:23:30,247 Dalton, you have any questions? 342 00:23:30,248 --> 00:23:31,482 - No, Sergeant. 343 00:23:31,483 --> 00:23:32,852 - Good. 344 00:23:32,853 --> 00:23:35,325 First assignment. Henderson, Knox, Castellano. 345 00:23:35,326 --> 00:23:37,763 I want y'all to take the left sector over here. 346 00:23:37,764 --> 00:23:39,668 You have any questions? 347 00:23:39,669 --> 00:23:40,604 - No, sir. - No, sir. 348 00:23:40,605 --> 00:23:42,941 - Alright, I'm gonna partner up with old Jackie Chan over here 349 00:23:42,942 --> 00:23:45,113 while you boys finish licking your wounds. 350 00:23:45,114 --> 00:23:46,349 - Yes, Sergeant. 351 00:23:46,350 --> 00:23:48,988 - Now Dalton, I paid attention today. 352 00:23:48,989 --> 00:23:51,060 I've read your 201 file. 353 00:23:51,061 --> 00:23:53,432 Now it's no coincidence that you're in my squad. 354 00:23:53,433 --> 00:23:55,436 I'm gonna make you or I'm gonna break you. 355 00:23:55,437 --> 00:23:57,508 And one other thing you should know. 356 00:23:57,509 --> 00:24:00,214 Kissing ass just pisses me right the hell off. 357 00:24:01,383 --> 00:24:03,287 - Well, I was just being polite, Sergeant. 358 00:24:03,288 --> 00:24:05,092 I'd never think of kissing your ass. 359 00:24:09,268 --> 00:24:12,642 - You see there, boys, a little humor can be very disarming. 360 00:24:14,012 --> 00:24:16,617 Just don't fuck up my squad, Dalton, you got that? 361 00:24:16,618 --> 00:24:17,618 - Yes, Sergeant. 362 00:24:19,023 --> 00:24:20,325 - Now what are you ladies waiting for? 363 00:24:20,326 --> 00:24:22,565 A goddamn invitation. Move out and draw fire. 364 00:24:23,900 --> 00:24:26,271 [ominous music] 365 00:24:26,272 --> 00:24:29,412 Careful, Knox or he might whoop your ass again. 366 00:24:29,413 --> 00:24:30,415 Dalton, come on. 367 00:24:36,763 --> 00:24:39,602 [engine starting] 368 00:24:39,603 --> 00:24:42,442 [Humvee rumbling] 369 00:24:47,920 --> 00:24:51,095 Take these. Keep an eye on that ridge out there. 370 00:24:52,164 --> 00:24:55,371 Beer. It's not a question, it's an order. 371 00:24:56,239 --> 00:24:57,675 - Thanks, Sarge. 372 00:24:57,676 --> 00:25:00,146 Still learning how to read the shorthand. 373 00:25:00,147 --> 00:25:01,951 - Well, lemme make it easy on you. 374 00:25:01,952 --> 00:25:05,226 You see out here, I'm the big dick. 375 00:25:05,227 --> 00:25:07,564 General Becker likes me, respects me. 376 00:25:07,565 --> 00:25:09,670 Lets me run my unit the way I see fit. 377 00:25:11,106 --> 00:25:12,975 Now I'll tell you what, Dalton, listen to what I tell you. 378 00:25:12,976 --> 00:25:14,913 Follow orders, I swear to God, Dalton, 379 00:25:14,914 --> 00:25:17,387 you're not gonna believe how good you have it around here. 380 00:25:18,322 --> 00:25:19,925 - Well here's to having it good. 381 00:25:22,030 --> 00:25:23,833 - Well by God, I'll drink to that. 382 00:25:23,834 --> 00:25:26,273 [cans clink] 383 00:25:28,846 --> 00:25:30,748 - [Radio] Fox one. This is Fox two. 384 00:25:30,749 --> 00:25:31,749 All clear. 385 00:25:32,854 --> 00:25:34,591 - Fox two this is Fox one. Roger that. 386 00:25:34,592 --> 00:25:36,294 Same sit rep here. Over. 387 00:25:36,295 --> 00:25:38,934 - I think we got something, Sarge. 10 o'clock. 388 00:25:38,935 --> 00:25:40,337 - I see him. [suspenseful music] 389 00:25:40,338 --> 00:25:42,008 Fox two this is Fox one, over. 390 00:25:43,812 --> 00:25:47,286 We got a land lizard running the ridge, check them out. 391 00:25:47,287 --> 00:25:48,755 - [Radio] Roger that. 392 00:25:48,756 --> 00:25:51,996 - Alright, Dalton. Now this may be nothing. 393 00:25:51,997 --> 00:25:53,566 Just follow my lead. Understand? 394 00:25:53,567 --> 00:25:54,969 - You got it, Sarge. 395 00:25:54,970 --> 00:25:58,077 - Dalton, alcohol and firearms, they don't mix. 396 00:26:02,153 --> 00:26:03,189 Get rid of that beer. 397 00:26:07,130 --> 00:26:08,733 [engine starting] 398 00:26:08,734 --> 00:26:11,173 [Humvee rumbling] 399 00:26:11,174 --> 00:26:15,015 [suspenseful music continues] 400 00:26:26,641 --> 00:26:29,581 [brakes squeaking] 401 00:26:32,488 --> 00:26:34,491 All right, amigos, United States Army. 402 00:26:34,492 --> 00:26:36,628 Step from the vehicle, get your hands where I can see 'em. 403 00:26:36,629 --> 00:26:37,629 Get 'em up. 404 00:26:38,634 --> 00:26:41,407 [speaks Spanish] Put your hands up. 405 00:26:41,408 --> 00:26:44,046 Go on, put your hands where I can see 'em. Come on. 406 00:26:44,047 --> 00:26:46,184 - I don't believe this. Is this some kind of fucking joke? 407 00:26:46,185 --> 00:26:49,057 [driver grunts] 408 00:26:49,058 --> 00:26:51,964 - Do you like a fucking joke, รฉse? 409 00:26:56,107 --> 00:26:57,107 Castellano. 410 00:27:00,082 --> 00:27:04,224 - Nice work, Dalton. We all could have been killed. 411 00:27:04,225 --> 00:27:06,095 - Alright, Corporal. That's enough. 412 00:27:06,096 --> 00:27:07,531 Lemme see some paperwork, amigo. 413 00:27:07,532 --> 00:27:08,532 Come on. Hurry up. 414 00:27:14,915 --> 00:27:16,384 - Did I miss something, amigo? 415 00:27:16,385 --> 00:27:17,854 - Play along. 416 00:27:17,855 --> 00:27:20,461 Tell Rosato we'll make it up to him and Pablo. Okay? 417 00:27:22,432 --> 00:27:23,432 - Hey, Sergeant. 418 00:27:26,274 --> 00:27:28,378 We got something. 419 00:27:28,379 --> 00:27:30,382 - What do you got? 420 00:27:30,383 --> 00:27:32,052 What's the story, amigo? 421 00:27:32,053 --> 00:27:33,423 - I don't know what that is. 422 00:27:41,541 --> 00:27:43,044 - This help you figure it out? 423 00:27:47,555 --> 00:27:48,991 - Alright, pat him down. 424 00:27:50,027 --> 00:27:51,196 Pat him down. 425 00:27:51,197 --> 00:27:52,298 Turn around. Face the truck. 426 00:27:52,299 --> 00:27:53,299 Hands on the truck. 427 00:27:54,904 --> 00:27:55,904 Pat him down. 428 00:27:57,343 --> 00:27:59,047 - I don't believe this shit. Hey man, what the fuck? 429 00:27:59,048 --> 00:28:02,821 [driver grunts] [blow thuds] 430 00:28:02,822 --> 00:28:04,024 [drug runners yelling] 431 00:28:04,025 --> 00:28:06,763 [blows thudding] 432 00:28:08,835 --> 00:28:11,274 [driver groaning] 433 00:28:11,275 --> 00:28:13,445 - You are attempting to bring illegal substances 434 00:28:13,446 --> 00:28:14,982 into the United States of America 435 00:28:14,983 --> 00:28:16,519 and you are being busted. 436 00:28:17,420 --> 00:28:19,726 So if I were you, I would show 437 00:28:19,727 --> 00:28:21,330 this here sergeant some respect. 438 00:28:23,269 --> 00:28:24,837 - I'm sorry, Sarge. 439 00:28:24,838 --> 00:28:27,175 - Alright gentlemen, let's take 'em in. 440 00:28:27,176 --> 00:28:29,115 Amigos, put your hands on your heads. 441 00:28:30,016 --> 00:28:30,918 [Henderson speaks in Spanish] 442 00:28:30,919 --> 00:28:32,253 - Get up. 443 00:28:32,254 --> 00:28:33,657 - Come on. Come on, you'll live. 444 00:28:33,658 --> 00:28:34,993 - Hands on your hands. [Henderson speaks Spanish] 445 00:28:34,994 --> 00:28:36,864 - Get 'em in the back of the Humvee. 446 00:28:36,865 --> 00:28:39,637 Knox. Log this as contraband. 447 00:28:46,353 --> 00:28:49,458 - Hey, Sergeant, I got no love for these roaches 448 00:28:49,459 --> 00:28:51,229 or the paperwork that goes with the bust. 449 00:28:51,230 --> 00:28:52,567 I say we earned this money. 450 00:28:55,138 --> 00:28:56,275 But it is your unit. 451 00:28:58,847 --> 00:29:01,653 [Gammon chuckles] 452 00:29:03,223 --> 00:29:06,830 - Well. Let go. 453 00:29:06,831 --> 00:29:08,468 Thank you. 454 00:29:08,469 --> 00:29:11,174 Tell you what, we'll just have 455 00:29:11,175 --> 00:29:13,011 Knox log this with the contraband. 456 00:29:13,012 --> 00:29:14,850 Knox. - Yes, Sarge. 457 00:29:16,653 --> 00:29:18,223 - Log this with the contraband. 458 00:29:19,393 --> 00:29:21,197 - Yes, sir. - Thank you. 459 00:29:23,902 --> 00:29:25,205 Damn fine bust, Dalton. 460 00:29:26,842 --> 00:29:29,248 Remind me to buy you a cocktail. 461 00:29:29,249 --> 00:29:30,518 - I'll do that, Sergeant. 462 00:29:39,939 --> 00:29:42,510 [upbeat music] 463 00:29:49,326 --> 00:29:50,662 - Hey, Dave? 464 00:29:50,663 --> 00:29:52,066 - What's up there, handsome? 465 00:29:55,707 --> 00:29:56,943 - [Henderson] Oh, I think I done died 466 00:29:56,944 --> 00:29:58,514 and gone to heaven, Knox. 467 00:29:59,916 --> 00:30:01,185 Mm. - I see, I see. 468 00:30:01,186 --> 00:30:03,858 - [Henderson] Baby. Shake your money maker. 469 00:30:03,859 --> 00:30:05,895 - [John] This is a good whiskey. 470 00:30:05,896 --> 00:30:07,901 - Ought to be. That's my personal stock. 471 00:30:09,973 --> 00:30:12,712 [balls clacking] 472 00:30:14,549 --> 00:30:16,353 - [John] Sarge, can I ask you something? 473 00:30:16,354 --> 00:30:18,289 - Sure. Ask away. 474 00:30:18,290 --> 00:30:20,095 - You didn't keep that roll of cash. 475 00:30:21,698 --> 00:30:23,935 - You know how many years I have in the army? 476 00:30:23,936 --> 00:30:26,709 [balls clacking] 477 00:30:30,184 --> 00:30:31,184 Damn near 10. 478 00:30:36,130 --> 00:30:37,333 Signed up when I was 17. 479 00:30:38,536 --> 00:30:40,439 And all that time never occurred to me 480 00:30:40,440 --> 00:30:41,709 even once to break a rule. 481 00:30:43,747 --> 00:30:46,820 [balls clacking] 482 00:30:46,821 --> 00:30:49,293 I'd be damned if I sell my soul for a wad of cash. 483 00:30:51,197 --> 00:30:54,103 See, I'm trying to build something here, Dalton. 484 00:30:54,104 --> 00:30:56,141 These guys here, Henderson, the others, 485 00:30:57,278 --> 00:30:59,015 they don't really get me. 486 00:31:01,186 --> 00:31:03,993 They do what I say. [indistinct] 487 00:31:05,262 --> 00:31:07,332 Fuck all that shit. I wanna hear about you. 488 00:31:07,333 --> 00:31:08,902 What drew you into the Army? 489 00:31:08,903 --> 00:31:09,903 - My old man. 490 00:31:14,249 --> 00:31:16,019 [sighs] He ran black ops for the agency 491 00:31:16,020 --> 00:31:18,023 when there was a point to it. 492 00:31:18,024 --> 00:31:20,730 Did more for his country than most four star generals. 493 00:31:21,899 --> 00:31:23,603 He's not even buried in Arlington. 494 00:31:25,106 --> 00:31:27,545 And I figured at least in the Army I'd get a medal or two. 495 00:31:28,982 --> 00:31:30,686 Be the hero on the record. 496 00:31:31,954 --> 00:31:34,829 But I've had a problem with some of the rules. 497 00:31:37,000 --> 00:31:38,168 [John scoffs] 498 00:31:38,169 --> 00:31:39,171 - Well this gig didn't exactly turn out 499 00:31:39,172 --> 00:31:40,507 the way I expected either. 500 00:31:41,943 --> 00:31:46,588 So when you talk to me about rules, I'll tell you this. 501 00:31:47,824 --> 00:31:49,624 Rule number one, you look out for number one. 502 00:31:50,797 --> 00:31:52,266 'Cause at the end of the day, Dalton, 503 00:31:52,267 --> 00:31:54,873 you and me, we ain't no different than your daddy was. 504 00:31:56,042 --> 00:31:57,011 We can't count on the goddamn suits 505 00:31:57,012 --> 00:31:59,382 and we can't count on the Army. 506 00:31:59,383 --> 00:32:00,586 All we got is each other. 507 00:32:04,428 --> 00:32:06,130 But don't mind me. 508 00:32:06,131 --> 00:32:08,211 I always get a little weepy when I've been drinking. 509 00:32:10,876 --> 00:32:12,716 You know what, amigo? It's still pretty early. 510 00:32:14,048 --> 00:32:15,619 Why don't we get you one of these pretty little senoritas 511 00:32:15,620 --> 00:32:17,991 over here, help you forget about this bullshit. 512 00:32:21,633 --> 00:32:25,040 - Say, I think you're right, Sarge. Thanks for the drink. 513 00:32:26,577 --> 00:32:27,577 - Pleasure. 514 00:32:30,820 --> 00:32:31,820 - Hey, Sarge, 515 00:32:33,325 --> 00:32:34,896 for what it's worth, I get you. 516 00:32:38,169 --> 00:32:40,274 - Outstanding, Dalton. Outstanding. 517 00:32:44,149 --> 00:32:45,719 - And Oxenberg was right. 518 00:32:45,720 --> 00:32:48,157 Gammon isn't just running a small time operation. 519 00:32:48,158 --> 00:32:49,427 - Have you seen something? 520 00:32:49,428 --> 00:32:51,699 - It's my instinct more than anything. 521 00:32:51,700 --> 00:32:53,536 First night on, we stopped a couple 522 00:32:53,537 --> 00:32:55,306 of Rosato's men at the border. 523 00:32:55,307 --> 00:32:56,576 Gammon played it straight, 524 00:32:56,577 --> 00:32:58,146 but I'm pretty sure they have a deal. 525 00:32:58,147 --> 00:33:00,852 A few days later, Gammon ran the same patrol without me. 526 00:33:00,853 --> 00:33:02,322 - John, that means he doesn't trust you. 527 00:33:02,323 --> 00:33:04,628 - He doesn't trust me yet. 528 00:33:04,629 --> 00:33:06,799 Every day I'm getting closer. You know why? 529 00:33:08,403 --> 00:33:09,406 Because he likes me. 530 00:33:10,375 --> 00:33:12,880 [Kelly sighs] 531 00:33:14,049 --> 00:33:15,953 In a strange way, I kind of like him. 532 00:33:15,954 --> 00:33:17,554 - Well, don't get too fond of him, John. 533 00:33:18,960 --> 00:33:21,567 Either way, it seems to me that you'll be taking him down. 534 00:33:24,941 --> 00:33:26,476 [Knox grunts] 535 00:33:26,477 --> 00:33:28,314 - Hey, Henderson, you know what I hear 536 00:33:28,315 --> 00:33:30,117 about these big muscle heads? 537 00:33:30,118 --> 00:33:31,219 - What's that, Cassie? 538 00:33:31,220 --> 00:33:32,791 - I hear it's a sign of a pent up 539 00:33:32,792 --> 00:33:35,228 sexual frustration. [Knox grunting] 540 00:33:35,229 --> 00:33:36,229 Too big, boy? 541 00:33:38,203 --> 00:33:40,875 Oh, Sarge. - Carry on boys. Carry on. 542 00:33:40,876 --> 00:33:42,378 So y'all enjoying your free time? 543 00:33:42,379 --> 00:33:44,817 - Staying lean and mean like a fighting machine, Sarge. 544 00:33:44,818 --> 00:33:46,955 - Outstanding, Knox. 545 00:33:46,956 --> 00:33:49,394 Look, I have a few exercises planned 546 00:33:49,395 --> 00:33:51,600 to help y'all work off those extra calories. 547 00:33:53,269 --> 00:33:55,975 Think you might be interested, Dalton? 548 00:33:55,976 --> 00:33:56,976 - Yes, Sergeant. 549 00:33:58,716 --> 00:34:00,787 - How do y'all think? Think yeah? 550 00:34:02,124 --> 00:34:03,492 Good. Now, Dalton, you're aware these exercises 551 00:34:03,493 --> 00:34:06,499 have been devised outside of base curriculum. 552 00:34:06,500 --> 00:34:08,469 Participation is not mandatory. 553 00:34:08,470 --> 00:34:10,541 [foreboding music] 554 00:34:10,542 --> 00:34:11,744 You see what I'm saying? 555 00:34:14,718 --> 00:34:16,423 - I see what you're saying, Sarge. 556 00:34:17,992 --> 00:34:20,597 - Very good. Let's gear up and get outta here, boys. 557 00:34:24,707 --> 00:34:27,547 [Humvee rumbling] 558 00:34:34,496 --> 00:34:35,496 Let's go, boys. 559 00:34:39,139 --> 00:34:41,811 [ominous music] 560 00:34:45,253 --> 00:34:47,490 Alright, you can handle this now, can't you? 561 00:34:47,491 --> 00:34:48,760 - Yes, sir. 562 00:34:48,761 --> 00:34:49,761 - All right, boys. 563 00:34:52,770 --> 00:34:54,840 - Turn around. Turn around. 564 00:34:55,943 --> 00:34:57,078 [soldiers scuffling] 565 00:34:57,079 --> 00:34:58,314 [tense music] 566 00:34:58,315 --> 00:34:59,315 Chill out. 567 00:35:06,065 --> 00:35:07,269 Like that, pretty boy? 568 00:35:13,448 --> 00:35:14,448 - Check him good. 569 00:35:16,055 --> 00:35:17,357 - Hey! - Be still! 570 00:35:19,796 --> 00:35:21,199 - He's clean, Sarge. 571 00:35:21,200 --> 00:35:22,303 - Of course I'm clean. 572 00:35:24,740 --> 00:35:25,977 - Just precaution is all. 573 00:35:27,380 --> 00:35:29,951 You see, this is a a very delicate time for us all. 574 00:35:29,952 --> 00:35:30,955 Very important time. 575 00:35:32,191 --> 00:35:34,161 It's not that we don't trust you, Dalton. 576 00:35:34,162 --> 00:35:35,264 We just gotta be sure. 577 00:35:38,973 --> 00:35:40,208 And besides, you're the one said 578 00:35:40,209 --> 00:35:42,111 your old man was a spook, right? 579 00:35:42,112 --> 00:35:44,184 - That's right. But I'm not him. 580 00:35:45,955 --> 00:35:48,827 - Well, I believe you. Get yourself squared away. 581 00:35:48,828 --> 00:35:51,266 Alright boys, let's get down to business here. 582 00:35:51,267 --> 00:35:53,871 Now Rosato is cool with the bust. 583 00:35:53,872 --> 00:35:55,943 All right? No big fucking deal. 584 00:35:55,944 --> 00:35:59,550 Now these amigos coming in are Pablo's boys, not Rosato's. 585 00:35:59,551 --> 00:36:02,123 Alright? They're coming with the usual payroll. 586 00:36:02,124 --> 00:36:03,493 Now what they're expecting, they're expecting us 587 00:36:03,494 --> 00:36:05,530 to take the cash, swap out the plates 588 00:36:05,531 --> 00:36:07,835 and let 'em roll on through as usual. 589 00:36:07,836 --> 00:36:11,778 But I say, why the hell should we settle for a damn payoff 590 00:36:11,779 --> 00:36:14,686 when the big money is in delivery and distribution? 591 00:36:16,056 --> 00:36:19,530 I say we take over LA. Take it away from Pablo. 592 00:36:20,699 --> 00:36:22,469 What do you say? - Yes, sir. 593 00:36:22,470 --> 00:36:23,438 - What do you say boys? 594 00:36:23,439 --> 00:36:24,840 - [All] Yes, sir. 595 00:36:24,841 --> 00:36:28,148 - Don't call me, sir. I work for a goddamn living. 596 00:36:28,149 --> 00:36:30,386 Alright? They should be popping in here anytime. 597 00:36:30,387 --> 00:36:33,394 [suspenseful music] 598 00:36:37,536 --> 00:36:40,276 [truck rumbling] 599 00:36:50,031 --> 00:36:50,933 - Hold up, amigo. - Okay, you guys 600 00:36:50,934 --> 00:36:52,068 in the back of the truck. 601 00:36:52,069 --> 00:36:53,571 Come on down, รฉse. Step down. 602 00:36:54,541 --> 00:36:55,376 Hold down. - Get down. 603 00:36:55,377 --> 00:36:56,845 - [Gammon] Step on down. 604 00:36:56,846 --> 00:36:59,518 - You heard me. Come on. - Come on down. 605 00:36:59,519 --> 00:37:01,288 - [Knox] Over there. 606 00:37:01,289 --> 00:37:02,289 - Hold on, amigos. 607 00:37:03,662 --> 00:37:05,798 There will be no bust today, compadre. 608 00:37:05,799 --> 00:37:07,101 [drug runner speaks Spanish] 609 00:37:07,102 --> 00:37:09,942 - How are you? Have you got something for me? 610 00:37:11,511 --> 00:37:16,422 Ah, dinero. [speaks Spanish] 611 00:37:16,423 --> 00:37:18,527 Henderson here is gonna take good care of you. 612 00:37:25,110 --> 00:37:26,879 [drug runner speaks Spanish] 613 00:37:26,880 --> 00:37:29,885 - You see, we feel so bad about busting your compadres 614 00:37:29,886 --> 00:37:32,693 that we're gonna help you boys realize a lifelong dream. 615 00:37:33,696 --> 00:37:35,231 - What dream? 616 00:37:35,232 --> 00:37:37,703 - See, we're gonna bury you right here in the United States. 617 00:37:37,704 --> 00:37:40,343 [ominous music] 618 00:37:40,344 --> 00:37:42,012 [drug runner yells in Spanish] 619 00:37:42,013 --> 00:37:44,953 [gunshots banging] 620 00:37:49,129 --> 00:37:52,471 [drug runners groaning] 621 00:38:00,053 --> 00:38:03,795 [drug runners groaning] 622 00:38:03,796 --> 00:38:05,299 - Guess I owe you one, Dalton. 623 00:38:09,141 --> 00:38:10,710 - [Gammon] How we doing back there, Castellano? 624 00:38:10,711 --> 00:38:13,349 - Truck's all clear, Sarge. 625 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 - Henderson? 626 00:38:16,257 --> 00:38:19,163 [gunshots banging] 627 00:38:24,742 --> 00:38:26,312 - [Henderson] All clear, Sarge. 628 00:38:27,147 --> 00:38:29,753 [somber music] 629 00:38:42,482 --> 00:38:44,242 - [Gammon] All right, boys, what do you got? 630 00:38:46,692 --> 00:38:49,162 - Woo hoo hoo hoo. Mother load! 631 00:38:49,163 --> 00:38:51,134 - Fucking jackpot! - Outstanding, boys. 632 00:38:51,135 --> 00:38:52,903 All right, let's get this case offloaded 633 00:38:52,904 --> 00:38:54,841 and put back on the Humvee here. 634 00:38:54,842 --> 00:38:57,816 Time for phase two, delivery to Pablo. 635 00:38:59,319 --> 00:39:01,925 Good work. Dalton. Come on, on the Humvees. 636 00:39:07,971 --> 00:39:10,577 [engine starting] 637 00:39:10,578 --> 00:39:11,779 - Thanks, Castellano. 638 00:39:11,780 --> 00:39:13,384 - Just taking care of business, bro. 639 00:39:15,088 --> 00:39:18,830 [dramatic suspenseful music] 640 00:39:34,164 --> 00:39:36,568 - Okay gentlemen, this is it. 641 00:39:37,972 --> 00:39:39,542 There's nothing wrong with boosting a couple weapons, 642 00:39:39,543 --> 00:39:42,982 but we got scumbags like Pablo making millions of dollars 643 00:39:42,983 --> 00:39:44,921 distributing drugs in Los Angeles. 644 00:39:46,458 --> 00:39:48,528 Now we got three things that he doesn't. 645 00:39:48,529 --> 00:39:50,367 Balls and a perfect cover. 646 00:39:52,304 --> 00:39:54,341 From here on out we're players. 647 00:39:55,645 --> 00:40:00,589 This is war. We win or we die. 648 00:40:04,298 --> 00:40:06,434 Time to lock, cock and ready to rock, boys. 649 00:40:06,435 --> 00:40:07,838 [suspenseful music] 650 00:40:07,839 --> 00:40:10,412 [guns cocking] 651 00:40:11,814 --> 00:40:13,717 We're moving on up to the east side. 652 00:40:13,718 --> 00:40:15,155 Time to get our piece of pie. 653 00:40:17,192 --> 00:40:18,996 [van rumbling] 654 00:40:18,997 --> 00:40:22,838 [suspenseful music continues] 655 00:40:29,086 --> 00:40:31,926 [water splashing] 656 00:40:37,505 --> 00:40:40,077 [van rumbling] 657 00:40:46,392 --> 00:40:50,199 [suspenseful music continues] 658 00:40:58,751 --> 00:40:59,751 - [Gammon] Careful there. 659 00:41:04,165 --> 00:41:05,701 - [Pablo] New shipment, Gammon. 660 00:41:06,904 --> 00:41:08,909 I see the excitement hasn't slowed you down. 661 00:41:09,877 --> 00:41:11,180 - Oh, quite the contrary. 662 00:41:12,248 --> 00:41:13,885 You got my money? 663 00:41:13,886 --> 00:41:14,888 - Open the truck. 664 00:41:16,425 --> 00:41:17,661 - Dalton give him a hand. 665 00:41:19,933 --> 00:41:22,672 [doors clicking] 666 00:41:26,882 --> 00:41:29,453 [box thudding] 667 00:41:30,723 --> 00:41:31,859 [box thuds] 668 00:41:31,860 --> 00:41:34,866 [suspenseful music] 669 00:41:40,479 --> 00:41:43,585 - Very nice. Pay the man, Ray. 670 00:41:47,060 --> 00:41:49,164 [lid thuds] 671 00:41:49,165 --> 00:41:51,637 [case clicks] 672 00:41:57,584 --> 00:42:01,458 [Gammon clears throat] 673 00:42:01,459 --> 00:42:02,994 - It's about 50 short, isn't it? 674 00:42:02,995 --> 00:42:06,402 - What do you mean 50 short? The deal was 25. 675 00:42:06,403 --> 00:42:07,606 - Yeah, for the weapons. 676 00:42:08,742 --> 00:42:09,878 What about the cocaine? 677 00:42:11,046 --> 00:42:12,316 - What fucking cocaine? 678 00:42:13,352 --> 00:42:14,352 - Dalton. 679 00:42:16,926 --> 00:42:19,031 - Ray, do you know anything about cocaine? 680 00:42:20,502 --> 00:42:21,737 It was about guns, right? 681 00:42:25,111 --> 00:42:27,450 [box thuds] 682 00:42:28,619 --> 00:42:31,359 [locks clicking] 683 00:42:33,464 --> 00:42:34,598 Where did you get that? 684 00:42:38,207 --> 00:42:40,412 - Rosato supplies the drugs. 685 00:42:40,413 --> 00:42:41,982 But I now control the pipeline. 686 00:42:45,123 --> 00:42:47,259 Pedro. - It's Pablo. 687 00:42:47,260 --> 00:42:49,531 - Shut the hell up, Pedro. 688 00:42:49,532 --> 00:42:53,005 I am the man now. Understand? 689 00:42:53,006 --> 00:42:54,006 Comprende? 690 00:42:55,780 --> 00:42:58,485 from now on I will deliver the drugs to you 691 00:42:58,486 --> 00:43:00,489 and you will distribute them for me. 692 00:43:00,490 --> 00:43:03,330 Now if you got a problem with that, Pedro, 693 00:43:03,331 --> 00:43:06,169 we can turn this whole operation of yours 694 00:43:06,170 --> 00:43:07,673 into one big graveyard. 695 00:43:11,849 --> 00:43:15,490 Tick-tock, Tick-tock, Pedro, make up your mind. 696 00:43:15,491 --> 00:43:17,060 I am a busy man. 697 00:43:18,464 --> 00:43:21,403 - No, papito, you're a fucking dead man. Matero. 698 00:43:21,404 --> 00:43:23,474 [wood clattering] 699 00:43:23,475 --> 00:43:26,315 [gunfire banging] 700 00:43:28,819 --> 00:43:30,857 [drug runner groaning] 701 00:43:30,858 --> 00:43:33,229 [tense music] 702 00:43:33,230 --> 00:43:36,971 [gunshots popping] [drug runners groaning] 703 00:43:36,972 --> 00:43:39,476 [drug runner gags] [flesh squelches] 704 00:43:39,477 --> 00:43:40,478 [body thuds] 705 00:43:40,479 --> 00:43:42,383 Roberto, Manuel. Rapido. 706 00:43:44,155 --> 00:43:47,328 [Henderson whistling] 707 00:43:53,007 --> 00:43:55,746 - Sorry, homes, Roberto and Manuel 708 00:43:55,747 --> 00:43:57,885 they're, they're taking a siesta. 709 00:44:00,825 --> 00:44:04,698 - Oops. Where the hell did they come from? [laughs] 710 00:44:04,699 --> 00:44:06,938 Put your hands up, Pedro. 711 00:44:06,939 --> 00:44:09,946 [suspenseful music] 712 00:44:11,648 --> 00:44:13,151 Put your hands up. Come on, Pedro. 713 00:44:13,152 --> 00:44:14,756 Put 'em up here. 714 00:44:14,757 --> 00:44:16,525 - Pablo, take the man's deal. 715 00:44:16,526 --> 00:44:19,499 Let's get outta here before both of us are dead. 716 00:44:19,500 --> 00:44:21,303 - He knows better than to kill me. 717 00:44:21,304 --> 00:44:25,211 I have soldiers in my army that will hunt you down 718 00:44:25,212 --> 00:44:27,684 and they will slaughter you like a dumb animal. 719 00:44:27,685 --> 00:44:30,289 - Well, I, I think you're seriously 720 00:44:30,290 --> 00:44:33,597 overestimating your troops' affection for you, Pedro. 721 00:44:33,598 --> 00:44:34,533 I do. 722 00:44:34,534 --> 00:44:35,835 Knox. 723 00:44:35,836 --> 00:44:37,405 [tense music] 724 00:44:37,406 --> 00:44:42,417 [gunshot bangs] [Pablo groans] 725 00:44:48,832 --> 00:44:51,904 Is there any blood on my face, Ray? 726 00:44:51,905 --> 00:44:54,008 [ominous music] 727 00:44:54,009 --> 00:44:55,409 Is there any more blood on my face? 728 00:44:56,850 --> 00:44:58,419 So what do you say, Ray? 729 00:44:58,420 --> 00:45:00,424 Think you can run this operation for me? 730 00:45:02,730 --> 00:45:03,999 - [laughs nervously] Sure. 731 00:45:08,476 --> 00:45:09,879 [keys jingle] 732 00:45:09,880 --> 00:45:11,348 There's 300 Gs in the trunk. 733 00:45:11,349 --> 00:45:13,018 Apply the balance to the next shipment 734 00:45:13,019 --> 00:45:14,755 and take the goddamn car. 735 00:45:14,756 --> 00:45:17,896 After all, you're the man. 736 00:45:17,897 --> 00:45:20,736 - I'm the man, Ray. I'm the man. 737 00:45:20,737 --> 00:45:23,107 Gracias, amigo. I'll see you next week. 738 00:45:23,108 --> 00:45:24,377 Let's go boys. 739 00:45:24,378 --> 00:45:26,816 Oh, Ray. Here. 740 00:45:29,289 --> 00:45:32,329 Get yourself some decent bodyguards. This ain't no disco. 741 00:45:36,371 --> 00:45:39,145 [doors thudding] 742 00:45:40,647 --> 00:45:43,721 [motorbike rumbling] 743 00:45:48,565 --> 00:45:52,306 [crickets chirping] 744 00:45:52,307 --> 00:45:55,313 [footsteps tapping] 745 00:46:03,799 --> 00:46:06,472 [door knocking] 746 00:46:11,850 --> 00:46:14,356 [door clicks] 747 00:46:16,961 --> 00:46:19,869 [traffic rumbling] 748 00:46:21,839 --> 00:46:24,245 [door thuds] 749 00:46:30,391 --> 00:46:32,128 - I got a present for you. 750 00:46:32,129 --> 00:46:33,197 - What's on it? 751 00:46:33,198 --> 00:46:34,366 - My greatest hits. 752 00:46:34,367 --> 00:46:35,869 Listen to me murder drug runners. 753 00:46:35,870 --> 00:46:38,476 Steal and sell military weapons. 754 00:46:38,477 --> 00:46:39,477 Hell, I do it all. 755 00:46:42,051 --> 00:46:43,655 - Do we have anything on Becker? 756 00:46:45,058 --> 00:46:46,058 - Not yet. 757 00:46:50,771 --> 00:46:53,609 - Listen, John, they want you to stay in 758 00:46:53,610 --> 00:46:56,383 just a little bit longer, just to make sure 759 00:46:56,384 --> 00:46:58,087 that the ladder stops with Gammon. 760 00:46:59,256 --> 00:47:00,256 - I figured that. 761 00:47:06,706 --> 00:47:07,706 - Look, John. 762 00:47:10,681 --> 00:47:12,651 You realize that the only people 763 00:47:12,652 --> 00:47:14,289 besides us who know that you went undercover 764 00:47:14,290 --> 00:47:15,558 were the men who briefed you. 765 00:47:15,559 --> 00:47:17,864 - [scoffs] Meaning that there's no backup. 766 00:47:19,301 --> 00:47:21,739 That if things get too dangerous they'll just cut me loose. 767 00:47:21,740 --> 00:47:24,947 - I wouldn't do that and neither would General Oxenberg. 768 00:47:29,022 --> 00:47:31,394 - You know it's funny, Kelly, it's funny 769 00:47:31,395 --> 00:47:32,997 that the only guys watching my back 770 00:47:32,998 --> 00:47:34,601 are the ones I'm trying to bust. 771 00:47:39,480 --> 00:47:41,950 [Kelly sighs] 772 00:47:41,951 --> 00:47:45,058 - So you told Ray and his people in LA 773 00:47:45,059 --> 00:47:47,964 that we'd be sweetening the pot this month? 774 00:47:47,965 --> 00:47:48,965 - Yep. 775 00:47:50,036 --> 00:47:51,906 - What about Rosato's crew? Huh? 776 00:47:51,907 --> 00:47:53,075 [guns clicking] 777 00:47:53,076 --> 00:47:55,114 - It's in the works. Right, Dalton? 778 00:47:56,316 --> 00:47:58,287 - You got it, Sarge. Sometime this week. 779 00:48:00,158 --> 00:48:02,296 [Castellano mimics gunshot] 780 00:48:02,297 --> 00:48:04,901 - Besides we're minimizing his damn risk. 781 00:48:04,902 --> 00:48:07,842 We're only taking a small bite for our troubles. 782 00:48:07,843 --> 00:48:08,843 Trust me. 783 00:48:11,049 --> 00:48:12,887 Don't beat up the losses, compadres. 784 00:48:16,094 --> 00:48:18,999 [door thuds] 785 00:48:19,000 --> 00:48:20,503 It's about time, Henderson. 786 00:48:20,504 --> 00:48:22,340 About to starve to fucking death over here. 787 00:48:22,341 --> 00:48:23,810 - I had to go to three fucking stores 788 00:48:23,811 --> 00:48:25,647 to get that ice cream you like, Sarge. 789 00:48:25,648 --> 00:48:28,087 - [Castellano] Outstanding, Corporal Henderson. 790 00:48:28,088 --> 00:48:30,491 You know, sometimes I squint my eyes a little bit. 791 00:48:30,492 --> 00:48:33,533 An apron and some tits. You could be my mother. 792 00:48:33,534 --> 00:48:35,402 - Oh, is that right? 793 00:48:35,403 --> 00:48:37,808 You know I hear I can have my way with your mom's ass, 794 00:48:37,809 --> 00:48:39,746 all night long if I want for five bucks. 795 00:48:39,747 --> 00:48:42,486 - Yeah, but she's worth every penny of it. 796 00:48:47,062 --> 00:48:49,801 Get that piece of shit outta my face. 797 00:48:49,802 --> 00:48:51,339 - Stop fucking around, you two. 798 00:48:54,078 --> 00:48:56,316 Henderson, put your ass in the seat. 799 00:48:56,317 --> 00:48:58,221 Knox, set your ass down. 800 00:49:01,996 --> 00:49:03,834 I wanna talk to y'all about something. 801 00:49:05,303 --> 00:49:06,139 [gun thuds] 802 00:49:06,140 --> 00:49:09,046 [foreboding music] 803 00:49:10,082 --> 00:49:14,190 You know, it took me a long time 804 00:49:15,460 --> 00:49:17,431 to decide what it is I wanna do in this life. 805 00:49:19,536 --> 00:49:20,906 For a while there I thought 806 00:49:22,108 --> 00:49:23,309 I wanted a chest full of medals 807 00:49:23,310 --> 00:49:24,814 and the love of my countrymen. 808 00:49:26,317 --> 00:49:28,520 Hell, even for a little while there 809 00:49:28,521 --> 00:49:30,159 I thought it was money and power. 810 00:49:31,863 --> 00:49:36,339 But I now know what it is I want most out of this life. 811 00:49:38,444 --> 00:49:42,587 And that is a legacy. 812 00:49:45,728 --> 00:49:50,739 I want someone to say, "I have what I have 813 00:49:51,574 --> 00:49:52,642 because of Michael Gammon. 814 00:49:54,814 --> 00:49:58,755 Everything that I am and everything that I will be 815 00:49:58,756 --> 00:50:00,160 is because of that man." 816 00:50:01,428 --> 00:50:03,367 Now that sounds pretty damn simple, don't it? 817 00:50:05,070 --> 00:50:08,879 But I cannot leave a legacy 818 00:50:09,848 --> 00:50:12,353 to someone that I do not trust. 819 00:50:15,160 --> 00:50:18,166 I am a devoted and generous father. 820 00:50:19,636 --> 00:50:22,074 But I am unloved. 821 00:50:24,814 --> 00:50:29,825 Unloved because what I have to offer, was not good enough. 822 00:50:31,930 --> 00:50:35,772 [suspenseful music continues] 823 00:50:37,911 --> 00:50:41,552 A legacy, my legacy... 824 00:50:44,893 --> 00:50:47,030 was not good enough. 825 00:50:48,367 --> 00:50:52,174 [suspenseful music continues] 826 00:50:54,514 --> 00:50:56,485 You goddamn motherfucker! 827 00:50:58,657 --> 00:51:01,195 [gunshot pops] 828 00:51:02,899 --> 00:51:05,604 - Goddamn! 829 00:51:05,605 --> 00:51:07,442 - He made a side deal with Ray. 830 00:51:07,443 --> 00:51:10,548 [somber music] 831 00:51:10,549 --> 00:51:13,122 A little cocaine off the fucking top. 832 00:51:19,302 --> 00:51:21,542 Now I expect that kind of bullshit from Ray. 833 00:51:23,545 --> 00:51:24,545 But Henderson? 834 00:51:25,783 --> 00:51:28,189 [blow thuds] 835 00:51:31,463 --> 00:51:32,463 Fuck. 836 00:51:33,601 --> 00:51:38,512 Nothing gets past me. Not a goddamn thing. 837 00:51:39,715 --> 00:51:42,287 Now I hope you assholes understand that now. 838 00:51:49,102 --> 00:51:54,080 Dalton, let's go. And grab my fucking ice cream. 839 00:52:05,372 --> 00:52:07,376 [gun clicks] [shell clinking] 840 00:52:07,377 --> 00:52:12,321 Knox, clean this piece of shit up. 841 00:52:18,167 --> 00:52:19,871 - He's lost his fucking mind. 842 00:52:24,147 --> 00:52:27,421 - Private Calabrese, I have just been informed 843 00:52:27,422 --> 00:52:31,830 that Corporal Richard P. Henderson has been found dead. 844 00:52:31,831 --> 00:52:34,537 It seems that he has taken his own life. 845 00:52:35,706 --> 00:52:39,180 Now we will need to notify his parents 846 00:52:39,181 --> 00:52:43,423 and make the necessary funeral arrangements. 847 00:52:44,894 --> 00:52:47,398 [exhales sharply] It's a shame what happened to that boy. 848 00:52:47,399 --> 00:52:50,104 Such a promising young soldier. 849 00:52:50,105 --> 00:52:51,441 - [Calabrese] Yes sir, General. 850 00:52:54,582 --> 00:52:56,318 [Becker sighs] 851 00:52:56,319 --> 00:52:58,389 [footsteps tapping] 852 00:52:58,390 --> 00:53:02,999 - When Richard Phillip Henderson was placed in my command 853 00:53:03,000 --> 00:53:07,911 he reported to this base with his parents at his side. 854 00:53:08,546 --> 00:53:10,783 [somber music] 855 00:53:10,784 --> 00:53:14,124 You asked me to take good care of your boy. 856 00:53:14,125 --> 00:53:16,965 You were proud of your son and you had every right to be. 857 00:53:19,771 --> 00:53:22,141 We soldiers are a dedicated lot. 858 00:53:22,142 --> 00:53:25,284 And we are held to a higher standard. 859 00:53:26,419 --> 00:53:28,590 We train long and hard 860 00:53:29,760 --> 00:53:32,733 and we reach for a level of perfection 861 00:53:32,734 --> 00:53:34,738 that is bound to exceed our grasp. 862 00:53:36,108 --> 00:53:38,380 The pressure is never ending. 863 00:53:39,716 --> 00:53:43,557 And sometimes we fail to see the signs of one who is, 864 00:53:44,594 --> 00:53:47,232 who's overwhelmed by that burden. 865 00:53:50,407 --> 00:53:54,348 Rick Henderson's life may have been ended by his own hand, 866 00:53:55,651 --> 00:53:59,593 but this was not in any way his failure. 867 00:54:01,264 --> 00:54:02,264 It was ours. 868 00:54:05,740 --> 00:54:09,650 I ask his forgiveness and yours 869 00:54:11,353 --> 00:54:13,090 and let us pray that your boy 870 00:54:13,091 --> 00:54:15,563 will watch over us from heaven. 871 00:54:22,644 --> 00:54:23,947 - Alright gentlemen, listen up. 872 00:54:23,948 --> 00:54:25,751 This is the one that's gonna put us on the map. 873 00:54:25,752 --> 00:54:29,793 Jose Malo, the unofficial godfather of East LA. 874 00:54:29,794 --> 00:54:31,965 Direct competition with us. 875 00:54:31,966 --> 00:54:34,369 Now Pablo was too weak to take him on, 876 00:54:34,370 --> 00:54:37,611 but we on the other hand, are not too weak, are we? 877 00:54:37,612 --> 00:54:38,613 - No, sir. 878 00:54:38,614 --> 00:54:39,649 - Castellano? 879 00:54:39,650 --> 00:54:41,051 - Another dead wetback, Sarge. 880 00:54:41,052 --> 00:54:42,387 - What do you say, Dalton? 881 00:54:42,388 --> 00:54:43,590 - He's ours. 882 00:54:43,591 --> 00:54:45,763 - Outstanding, gentlemen. Outstanding. 883 00:54:47,132 --> 00:54:50,172 [text beeping] 884 00:54:50,173 --> 00:54:51,241 [gate creaking] 885 00:54:51,242 --> 00:54:53,546 [people speaking Spanish] 886 00:54:53,547 --> 00:54:56,119 [van revving] [tires screeching] 887 00:54:56,120 --> 00:54:57,556 [tense music] [gunfire clattering] 888 00:54:57,557 --> 00:55:00,729 [gangsters screaming] 889 00:55:04,082 --> 00:55:05,082 - Go. 890 00:55:06,120 --> 00:55:10,997 [gangsters yelling] [gunfire clattering] 891 00:55:11,799 --> 00:55:13,436 - On the right. - Quick. 892 00:55:16,410 --> 00:55:17,410 Go. 893 00:55:18,114 --> 00:55:21,454 [tense music continues] 894 00:55:22,623 --> 00:55:24,560 [gunfire clattering] [gangster groans] 895 00:55:24,561 --> 00:55:26,499 - Watch out! Here we go. 896 00:55:26,500 --> 00:55:31,511 [gunfire clattering] [gangsters groaning] 897 00:55:32,246 --> 00:55:35,452 [tense music continues] 898 00:55:37,958 --> 00:55:42,969 [gunfire clattering] [people screaming] 899 00:55:56,533 --> 00:55:58,468 [guns clicking] 900 00:55:58,469 --> 00:56:01,443 - Left, clear. - Right, clear. 901 00:56:01,444 --> 00:56:03,181 - Officers. Move out. 902 00:56:04,015 --> 00:56:05,084 Let's go, Dalton. Move it. 903 00:56:05,085 --> 00:56:07,427 Move your ass, goddammit. 904 00:56:07,858 --> 00:56:11,198 [tense music continues] 905 00:56:19,584 --> 00:56:20,821 - Clear. - Go, go! 906 00:56:23,459 --> 00:56:25,731 - Clear. - Let's go. 907 00:56:25,732 --> 00:56:27,902 Get the hell out of Dodge. 908 00:56:29,706 --> 00:56:31,877 Hustle it up. All right. Get the truck. 909 00:56:31,878 --> 00:56:33,214 Come on, move out! Move out! 910 00:56:33,215 --> 00:56:34,683 Go, go, go. 911 00:56:34,684 --> 00:56:35,684 Watch your backs. 912 00:56:37,658 --> 00:56:39,626 All right. Let's get out of here. 913 00:56:41,299 --> 00:56:42,601 [doors thudding] 914 00:56:42,602 --> 00:56:44,841 That was fun. [tires screeching] 915 00:56:45,042 --> 00:56:47,077 [van revving] 916 00:56:47,078 --> 00:56:48,247 [upbeat music] 917 00:56:48,248 --> 00:56:50,754 Gentlemen, you honored yourselves today. 918 00:56:53,392 --> 00:56:55,799 You fought bravely and nobly. 919 00:56:57,034 --> 00:56:58,637 Hell, I'm not gonna mince words. 920 00:56:58,638 --> 00:57:02,512 You kicked some bad motherfucking ass. 921 00:57:02,513 --> 00:57:04,082 I'm proud of you. 922 00:57:04,083 --> 00:57:05,086 - I believe that. 923 00:57:06,154 --> 00:57:07,992 - Hell, I watched y'all in awe. 924 00:57:09,328 --> 00:57:11,248 And you know what the thing I was most proud of, 925 00:57:12,669 --> 00:57:16,810 you did not kill for the sake of some outdated ideal. 926 00:57:16,811 --> 00:57:21,822 You killed, like me, because you believe in your future, 927 00:57:23,092 --> 00:57:25,197 a future that America can no longer give us, 928 00:57:26,467 --> 00:57:28,103 a future we must now take. 929 00:57:31,144 --> 00:57:35,118 I propose a toast to our future. 930 00:57:35,119 --> 00:57:38,259 Here's to us and those like us. 931 00:57:38,260 --> 00:57:39,961 - Damn few left. 932 00:57:39,962 --> 00:57:42,033 - [All] Most of them are dead. 933 00:57:42,034 --> 00:57:44,941 [glasses clinking] 934 00:57:50,420 --> 00:57:51,988 - Gentlemen, I shall return. 935 00:57:51,989 --> 00:57:54,563 [hand tapping] 936 00:57:56,400 --> 00:57:57,569 - Hey, Dalton. 937 00:58:00,142 --> 00:58:01,479 ร‰se, I'm talking to you. 938 00:58:06,590 --> 00:58:09,048 I think maybe we got some unfinished business. 939 00:58:10,130 --> 00:58:14,119 See, my older brother, he died when I was a little kid. 940 00:58:14,120 --> 00:58:15,597 God rest his soul. 941 00:58:16,444 --> 00:58:20,087 I'll tell you, that son of a bitch was the best. 942 00:58:22,926 --> 00:58:26,768 You're my family, Dalton. All of yous. 943 00:58:28,337 --> 00:58:32,013 [Castellano speaks Spanish] 944 00:58:33,348 --> 00:58:34,348 Oh! 945 00:58:36,355 --> 00:58:38,727 Who put that chair there? [grunts] 946 00:58:38,728 --> 00:58:40,463 - I better get little brother home. 947 00:58:40,464 --> 00:58:41,567 [Castellano groans] 948 00:58:41,668 --> 00:58:43,958 - Don't forget your coat. Go on, get some rest. 949 00:58:46,545 --> 00:58:47,614 Grab a chair. 950 00:58:52,425 --> 00:58:54,563 You think Malo got the message? 951 00:58:56,935 --> 00:59:00,710 - I'm just wondering, the more we expand our power base, 952 00:59:01,779 --> 00:59:03,116 the more visible we become. 953 00:59:04,217 --> 00:59:06,355 - You worried about being exposed. 954 00:59:06,356 --> 00:59:07,356 - Shouldn't I be? 955 00:59:09,295 --> 00:59:13,739 - And Al Capone wasn't visible? Murder Incorporated? 956 00:59:13,740 --> 00:59:15,976 John Gotti, the Gambino family? 957 00:59:15,977 --> 00:59:18,281 Now the world knew those boys' names. 958 00:59:18,282 --> 00:59:20,488 But to touch 'em, it took a fucking miracle. 959 00:59:24,029 --> 00:59:26,401 - Sergeant, they weren't soldiers in the US Army. 960 00:59:27,369 --> 00:59:28,470 I'm worried about this shit. 961 00:59:28,471 --> 00:59:29,874 I'm worried about General Becker. 962 00:59:29,875 --> 00:59:31,780 - Yeah, you let me worry about Becker. 963 00:59:32,948 --> 00:59:35,085 You don't see him on my back, do you? 964 00:59:35,086 --> 00:59:37,758 You don't see him give me orders, do you? Do you? 965 00:59:37,759 --> 00:59:40,297 [foreboding music] 966 00:59:40,298 --> 00:59:41,200 - No I don't. 967 00:59:41,201 --> 00:59:42,502 - That's right. You don't. 968 00:59:42,503 --> 00:59:45,141 Look, I am a sergeant in the United States Army 969 00:59:45,142 --> 00:59:49,284 and during my time in service I've learned two things. 970 00:59:49,285 --> 00:59:51,321 Heroes and cowards are both buried 971 00:59:51,322 --> 00:59:52,726 under the same goddamn dirt. 972 00:59:53,694 --> 00:59:56,735 You know what that one is? Fear. 973 00:59:56,736 --> 00:59:58,940 Respect and fear. Same word. 974 01:00:00,176 --> 01:00:02,914 Now I will be buried in Arlington one day. 975 01:00:02,915 --> 01:00:04,017 But until that time, 976 01:00:06,456 --> 01:00:10,097 let me be feared as the godfather of LA. 977 01:00:12,570 --> 01:00:13,907 You see what I'm saying? 978 01:00:17,414 --> 01:00:20,087 [ominous music] 979 01:00:22,793 --> 01:00:23,628 - [Gammon On Tape] Now, I will be buried 980 01:00:23,629 --> 01:00:25,298 in Arlington one day. 981 01:00:25,299 --> 01:00:26,334 But until that time, 982 01:00:28,572 --> 01:00:32,681 let me be feared as the godfather of LA. 983 01:00:32,682 --> 01:00:34,350 - Tell me this isn't enough. 984 01:00:34,351 --> 01:00:36,022 [siren wailing] 985 01:00:36,023 --> 01:00:38,528 You tell me this isn't better than a signed confession. 986 01:00:42,069 --> 01:00:44,040 - He didn't confess, John. 987 01:00:44,041 --> 01:00:45,542 He merely theorized about 988 01:00:45,543 --> 01:00:47,179 the capabilities of the justice system. 989 01:00:47,180 --> 01:00:48,817 - Bullshit! 990 01:00:48,818 --> 01:00:50,554 You're feeding me bullshit like the fucking suits. 991 01:00:50,555 --> 01:00:51,890 - I'm playing the devil's advocate. 992 01:00:51,891 --> 01:00:53,928 - Hey, I've been living with the devil. Okay? 993 01:00:53,929 --> 01:00:56,434 Now I'm a part of this thing and I want it to end. 994 01:00:56,435 --> 01:00:59,708 I wanna shut this ring down before Gammon does take over LA. 995 01:00:59,709 --> 01:01:01,578 And what about my testimony? 996 01:01:01,579 --> 01:01:03,984 I suppose that's just fucking theory too, huh? 997 01:01:03,985 --> 01:01:05,754 - John, hear me out. John, just hear me out, okay? 998 01:01:05,755 --> 01:01:06,755 Listen to me. 999 01:01:08,095 --> 01:01:09,563 Of course we could indict Gammon 1000 01:01:09,564 --> 01:01:10,933 and Castellano and Knox as well. 1001 01:01:10,934 --> 01:01:14,407 But this is not Al Capone we're dealing with here. 1002 01:01:14,408 --> 01:01:16,345 This shit is in our own backyard. 1003 01:01:19,553 --> 01:01:22,225 Now, I know they don't tell me everything, 1004 01:01:23,361 --> 01:01:26,067 but I do know Pentagon will not 1005 01:01:26,068 --> 01:01:27,938 go to court on this and lose. 1006 01:01:32,348 --> 01:01:36,222 [sighs] John, just hang in there. Okay? 1007 01:01:36,223 --> 01:01:38,162 Just one more week. Just hang in there. 1008 01:01:39,597 --> 01:01:42,571 And if this top man theory doesn't pan out, we'll pull you. 1009 01:01:44,241 --> 01:01:47,247 [soft gentle music] 1010 01:02:51,424 --> 01:02:54,397 - [Ray] That was some fucking move you guys pulled on Malo. 1011 01:02:55,734 --> 01:02:57,002 - What's the word on the street? 1012 01:02:57,003 --> 01:02:59,942 - That you're a fucking psycho. 1013 01:02:59,943 --> 01:03:01,646 I mean you, you came out of nowhere, 1014 01:03:01,647 --> 01:03:03,584 you're running guns, shit like that. 1015 01:03:04,419 --> 01:03:05,555 What the fuck? 1016 01:03:05,556 --> 01:03:09,030 - Balls. We've got balls, Ray. 1017 01:03:11,068 --> 01:03:12,336 That's all anybody needs to know. 1018 01:03:12,337 --> 01:03:14,843 - Yeah, but I've got the heat coming down on me. 1019 01:03:14,844 --> 01:03:16,747 Malo had friends out there. 1020 01:03:16,748 --> 01:03:19,152 I've had to double security. - I told you I would take care 1021 01:03:19,153 --> 01:03:21,123 of your goddamn security now, didn't I? 1022 01:03:21,124 --> 01:03:24,865 - Malo was from the neighborhood. I'm not. 1023 01:03:24,866 --> 01:03:25,968 And you're not either. 1024 01:03:27,070 --> 01:03:29,141 - So what you're telling me then, Ray, 1025 01:03:29,142 --> 01:03:31,246 is that I'm being discriminated against. 1026 01:03:31,247 --> 01:03:33,483 Is that what you're telling me? 1027 01:03:33,484 --> 01:03:35,855 That's funny, Ray. That's a good one. 1028 01:03:35,856 --> 01:03:37,994 Dalton, remind me to call my lawyer. 1029 01:03:37,995 --> 01:03:39,898 We just may have to sue. 1030 01:03:39,899 --> 01:03:40,968 - You got it, Sarge. 1031 01:03:43,073 --> 01:03:46,915 - You be a good boy, Ray. [mimics gun shot] 1032 01:03:49,454 --> 01:03:54,164 And um, call me when you got something important to say. 1033 01:03:55,701 --> 01:03:58,139 Nice shirt. Let's go, Dalton. 1034 01:04:01,247 --> 01:04:02,650 - Hey, Dalton. 1035 01:04:02,651 --> 01:04:04,854 I'm glad he's getting such a kick out of all this, 1036 01:04:04,855 --> 01:04:07,794 but I got people out there with a real beef against me. 1037 01:04:07,795 --> 01:04:10,833 - You should have stuck with a accounting, Ray. Much safer. 1038 01:04:10,834 --> 01:04:12,672 - Man don't patronize me. 1039 01:04:12,673 --> 01:04:15,744 I know what I'm doing or I'd be dead just like Pablo. 1040 01:04:15,745 --> 01:04:19,086 I'm telling you, Gammon's about to step on his own dick 1041 01:04:19,087 --> 01:04:21,325 and it's up to you to try to rein him in. 1042 01:04:23,229 --> 01:04:24,229 All right? 1043 01:04:25,868 --> 01:04:27,171 - I'll do what I can, Ray. 1044 01:04:29,343 --> 01:04:30,343 - Dalton? 1045 01:04:33,117 --> 01:04:34,117 Anytime. 1046 01:04:35,724 --> 01:04:38,397 [ominous music] 1047 01:04:48,919 --> 01:04:51,457 [car rumbling] 1048 01:04:51,458 --> 01:04:53,296 I think Ray is a fucking weasel, man. 1049 01:04:54,499 --> 01:04:55,667 And it's only because of my good graces 1050 01:04:55,668 --> 01:04:57,905 that little bastard's still breathing. 1051 01:04:57,906 --> 01:04:59,810 - He was just relaying his security issues, which I- 1052 01:04:59,811 --> 01:05:01,313 - What does he think I forgot about that 1053 01:05:01,314 --> 01:05:02,784 butt fuck with Henderson? 1054 01:05:02,785 --> 01:05:05,054 Is that what he thinks? The man's a weasel. 1055 01:05:05,055 --> 01:05:06,691 Don't worry about Ray. 1056 01:05:06,692 --> 01:05:09,331 We're gonna get rid of Ray before too long. Trust me. 1057 01:05:12,005 --> 01:05:13,275 - Sarge you kill Ray. 1058 01:05:14,444 --> 01:05:15,478 You might as well retire from the Army 1059 01:05:15,479 --> 01:05:17,415 to run the drug business. 1060 01:05:17,416 --> 01:05:18,585 [tires screeching] 1061 01:05:18,586 --> 01:05:19,989 What the hell are you doing? 1062 01:05:21,392 --> 01:05:23,128 - Are you with me, Dalton? 1063 01:05:23,129 --> 01:05:24,866 'Cause I'm getting ready to go into a meeting with Rosato 1064 01:05:24,867 --> 01:05:26,035 and I do not want that man 1065 01:05:26,036 --> 01:05:28,172 to see any dissension in my ranks. 1066 01:05:28,173 --> 01:05:29,176 Are you with me? 1067 01:05:30,312 --> 01:05:31,312 - Yes. 1068 01:05:32,917 --> 01:05:34,320 - Get out. 1069 01:05:34,321 --> 01:05:37,227 Get the hell out now. Get outta the goddamn car. 1070 01:05:37,228 --> 01:05:38,664 Get the hell outta here now. 1071 01:05:41,270 --> 01:05:44,544 - What the fuck is going on? Huh? 1072 01:05:45,779 --> 01:05:46,915 [tense music] 1073 01:05:46,916 --> 01:05:49,654 - Goddamn you. Shoot me. 1074 01:05:49,655 --> 01:05:51,791 Take it. Shoot me! 1075 01:05:51,792 --> 01:05:54,665 Take the fucking gun and shoot me 1076 01:05:54,666 --> 01:05:56,802 because there's no out for you here, Dalton. 1077 01:05:56,803 --> 01:05:59,142 I got too much invested in your ass. 1078 01:05:59,143 --> 01:06:00,646 Now if you're not with me, 1079 01:06:00,647 --> 01:06:02,384 you better stop my clock right now, 1080 01:06:03,719 --> 01:06:05,523 because I swear to God I'm gonna shoot you dead. 1081 01:06:05,524 --> 01:06:07,128 I ain't playing no fucking game. 1082 01:06:08,364 --> 01:06:11,704 [tense music continues] 1083 01:06:23,464 --> 01:06:25,903 [door thuds] 1084 01:06:30,614 --> 01:06:31,983 [door thuds] 1085 01:06:31,984 --> 01:06:36,995 [engine revving] [tires screeching] 1086 01:06:41,437 --> 01:06:42,940 - [Rosato] So how's the LA operation? 1087 01:06:42,941 --> 01:06:44,477 - Outstanding. 1088 01:06:44,478 --> 01:06:46,581 With the exception of a few loose ends that we gotta tie up. 1089 01:06:46,582 --> 01:06:48,251 Everything's in great shape. 1090 01:06:48,252 --> 01:06:49,252 - That's good news. 1091 01:06:58,409 --> 01:07:00,813 [ominous music] 1092 01:07:00,814 --> 01:07:03,084 My friend, you won't be too offended 1093 01:07:03,085 --> 01:07:04,755 if I borrow our amigo for a moment. 1094 01:07:09,099 --> 01:07:11,438 A small personal matter I wanted to discuss. 1095 01:07:13,876 --> 01:07:14,876 - Not at all. 1096 01:07:18,587 --> 01:07:22,594 [ominous music continues] 1097 01:07:22,595 --> 01:07:23,595 - Watch your back. 1098 01:07:30,614 --> 01:07:33,520 [foreboding music] 1099 01:07:36,159 --> 01:07:37,829 - I think you know that I value our association. 1100 01:07:37,830 --> 01:07:39,232 - As do I. 1101 01:07:39,233 --> 01:07:41,637 - I would never tell you how to conduct your affairs, 1102 01:07:41,638 --> 01:07:45,345 but I feel compelled to tell you, on your last visit, 1103 01:07:45,346 --> 01:07:48,520 my man thought your compadre Dalton looked familiar. 1104 01:07:48,521 --> 01:07:50,690 Today, he confirmed that Dalton was part of the team 1105 01:07:50,691 --> 01:07:52,162 brought in to pick up Santos. 1106 01:07:53,364 --> 01:07:56,438 Those men were Army Intelligence. 1107 01:07:59,076 --> 01:08:00,245 I would not mention this unless my man 1108 01:08:00,246 --> 01:08:01,650 had been very clear on this point. 1109 01:08:03,921 --> 01:08:05,392 Alejandro. 1110 01:08:07,663 --> 01:08:09,666 Are you certain, Alejandro, that the man at the table 1111 01:08:09,667 --> 01:08:11,304 is the man you saw at Porto Diablo? 1112 01:08:11,305 --> 01:08:12,373 - Si, patron. 1113 01:08:15,614 --> 01:08:17,819 - Did any of your other men identify Dalton? 1114 01:08:19,156 --> 01:08:21,259 - Very few of my men survived the battle, but no. 1115 01:08:24,133 --> 01:08:27,139 [suspenseful music] 1116 01:08:28,342 --> 01:08:30,715 - Alejandro, gracias amigo. 1117 01:08:31,783 --> 01:08:36,761 [gunshots banging] [tense music] 1118 01:08:37,531 --> 01:08:40,936 My friend, I appreciate your concern 1119 01:08:41,237 --> 01:08:42,808 and your good intentions, 1120 01:08:45,179 --> 01:08:46,983 but I believe your man was mistaken. 1121 01:08:48,655 --> 01:08:51,994 [tense music continues] 1122 01:08:54,099 --> 01:08:56,170 - Vamanos, my bro, we're outta here. Let's go. 1123 01:08:56,171 --> 01:08:57,240 Let's get outta here. 1124 01:08:59,378 --> 01:09:02,718 [tense music continues] 1125 01:09:06,394 --> 01:09:09,167 [doors thudding] 1126 01:09:10,269 --> 01:09:12,673 [engine starts] 1127 01:09:12,674 --> 01:09:15,413 [engine revving] 1128 01:09:19,925 --> 01:09:21,565 - [John] What happened back there, Sarge? 1129 01:09:22,429 --> 01:09:24,165 - Don't worry about it. 1130 01:09:24,166 --> 01:09:26,004 - Is everything cool with Rosato? 1131 01:09:26,005 --> 01:09:28,108 [gun clicking] 1132 01:09:28,109 --> 01:09:31,450 - Like the man said, it's a personal problem. 1133 01:09:32,886 --> 01:09:36,227 It's been dealt with. It's all squared away now. 1134 01:09:42,241 --> 01:09:43,878 So what's on your agenda tonight? 1135 01:09:46,450 --> 01:09:48,019 - I thought I'd go over payroll at the hideaway 1136 01:09:48,020 --> 01:09:49,791 and call it a night. 1137 01:09:53,198 --> 01:09:54,601 - You work too hard, Dalton. 1138 01:09:56,672 --> 01:09:58,408 - You wanna come along? 1139 01:09:58,409 --> 01:09:59,612 - No, not me, compadre. 1140 01:10:00,649 --> 01:10:01,818 I'm the boss. Remember? 1141 01:10:05,860 --> 01:10:08,866 [suspenseful music] 1142 01:10:15,447 --> 01:10:18,354 [traffic rumbling] 1143 01:10:19,724 --> 01:10:22,730 [motorbike revving] 1144 01:10:29,279 --> 01:10:31,885 [car rumbling] 1145 01:10:43,678 --> 01:10:48,656 [suspenseful music] [footsteps tapping] 1146 01:10:50,559 --> 01:10:53,198 - I need to talk to Oxenberg. 1147 01:10:53,199 --> 01:10:55,469 - Yeah. I'll just-- I mean now. 1148 01:10:55,470 --> 01:10:56,572 - John, that's impossible. 1149 01:10:56,573 --> 01:10:57,740 - No, it's not impossible. 1150 01:10:57,741 --> 01:10:59,141 You pick up the phone and you dial. 1151 01:11:02,485 --> 01:11:03,485 Please. 1152 01:11:11,138 --> 01:11:12,808 [phone ringing] 1153 01:11:12,809 --> 01:11:15,816 [keyboard clacking] 1154 01:11:17,018 --> 01:11:18,053 - Oxenberg here. 1155 01:11:18,054 --> 01:11:19,390 - [John] It's Murphy. 1156 01:11:19,391 --> 01:11:20,859 I want out, General, I think I've been made. 1157 01:11:20,860 --> 01:11:22,162 - You're not sure. 1158 01:11:22,163 --> 01:11:23,833 - Something went down at Rosato's place today. 1159 01:11:23,834 --> 01:11:25,771 I don't have it on tape, so don't ask. 1160 01:11:25,772 --> 01:11:28,309 Gammon's about to blow and if I know him like I do, 1161 01:11:28,310 --> 01:11:29,412 he's on to me. 1162 01:11:29,413 --> 01:11:30,614 - All right, John, take it easy. 1163 01:11:30,615 --> 01:11:32,018 I'm gonna get you out of there. 1164 01:11:32,019 --> 01:11:33,387 I gotta make a couple of phone calls 1165 01:11:33,388 --> 01:11:34,757 and I'll get back to you from the Pentagon 1166 01:11:34,758 --> 01:11:36,394 in 20 minutes, okay? 1167 01:11:36,395 --> 01:11:38,232 - I can't hang around long, General. 1168 01:11:38,233 --> 01:11:39,302 - 20 minutes. 1169 01:11:41,707 --> 01:11:42,841 - Okay. 1170 01:11:42,842 --> 01:11:44,380 - All right. Hang in there, son. 1171 01:11:47,286 --> 01:11:49,022 [phone thuds] 1172 01:11:49,023 --> 01:11:51,996 [suspenseful music] 1173 01:11:54,234 --> 01:11:56,606 [door thuds] 1174 01:12:01,885 --> 01:12:04,825 [motorbike revving] 1175 01:12:17,587 --> 01:12:20,193 [car starting] 1176 01:12:23,066 --> 01:12:27,508 [car revving] [tires screeching] 1177 01:12:27,509 --> 01:12:30,114 - [Gammon] Get in, dammit. Get in the car, come on. 1178 01:12:30,115 --> 01:12:32,052 - Yeah, he just left. 1179 01:12:32,954 --> 01:12:34,590 - I don't need this bullshit. 1180 01:12:34,591 --> 01:12:37,999 - Look, Sarge, we don't know for sure Dalton's a rat. 1181 01:12:38,000 --> 01:12:40,002 I mean I just checked his room top to bottom. 1182 01:12:40,003 --> 01:12:41,673 I couldn't find a thing. The guy's clean. 1183 01:12:41,674 --> 01:12:43,342 - Yeah and he was clean when we frisked him too. 1184 01:12:43,343 --> 01:12:44,946 And he says all the right goddamn shit. 1185 01:12:44,947 --> 01:12:46,951 And he makes all the right moves too, don't he? 1186 01:12:46,952 --> 01:12:47,952 - Yeah. 1187 01:12:48,990 --> 01:12:50,358 - I'll tell you what, Castellano. 1188 01:12:50,359 --> 01:12:52,430 If I find out that Dalton has been playing me, 1189 01:12:52,431 --> 01:12:56,039 I'm gonna rip that boy apart and piss on his bloody remains. 1190 01:12:56,040 --> 01:13:00,415 - Sarge, if he's playing you, I'll help you do it. 1191 01:13:00,416 --> 01:13:01,885 But for now, maybe the best plan 1192 01:13:01,886 --> 01:13:04,924 is we just keep cool till we know what's going on. 1193 01:13:04,925 --> 01:13:07,898 - I'll keep it cool. I'll tell you what, though. 1194 01:13:07,899 --> 01:13:11,573 If he's on the job, that boy ain't working alone. 1195 01:13:11,574 --> 01:13:13,111 He's got someone else out here. 1196 01:13:14,447 --> 01:13:16,416 What do we know about that girl he's been seeing? 1197 01:13:16,417 --> 01:13:17,821 - Not a whole hell of a lot. 1198 01:13:19,893 --> 01:13:22,297 - Well we got some work to do then. 1199 01:13:22,298 --> 01:13:23,267 Let's go. 1200 01:13:23,268 --> 01:13:24,669 [vehicle rumbling] 1201 01:13:24,670 --> 01:13:27,575 - Alright. I just spoke to Murphy. 1202 01:13:27,576 --> 01:13:29,345 Things are coming to a head. 1203 01:13:29,346 --> 01:13:32,387 I wanna make sure you people can deliver serious backup. 1204 01:13:33,890 --> 01:13:35,660 We now know that Gammon's operation 1205 01:13:35,661 --> 01:13:37,898 reaches deep into the LA drug trade. 1206 01:13:37,899 --> 01:13:40,537 That's why we have to have all of our intelligence in place 1207 01:13:40,538 --> 01:13:42,576 before we can make a move. 1208 01:13:42,577 --> 01:13:43,812 We wanna make arrests. 1209 01:13:43,813 --> 01:13:46,050 We do not want to take military action 1210 01:13:46,051 --> 01:13:47,720 on one of our own bases. 1211 01:13:47,721 --> 01:13:49,158 But it just may come to that. 1212 01:13:50,460 --> 01:13:52,798 I've given Major Murphy 12 more hours undercover. 1213 01:13:52,799 --> 01:13:54,736 After that, I'm bringing him in. 1214 01:13:54,737 --> 01:13:57,509 Lieutenant Andrews is flying to Washington as we speak. 1215 01:13:59,915 --> 01:14:02,419 [foreboding music] 1216 01:14:02,420 --> 01:14:05,327 [footsteps tapping] 1217 01:14:06,731 --> 01:14:10,605 - Howdy, ma'am. Boyfriend not coming around tonight? 1218 01:14:12,343 --> 01:14:13,343 - Do I know you? 1219 01:14:14,380 --> 01:14:16,818 - It's a little bit early for work isn't it? 1220 01:14:16,819 --> 01:14:19,257 - Yeah. Well early bird catches the worm, I guess. 1221 01:14:19,258 --> 01:14:22,999 - Early worm gets eaten, don't he. [teeth clack] 1222 01:14:23,000 --> 01:14:25,673 Look, I'm not into beating women. I'm really not. 1223 01:14:26,908 --> 01:14:28,444 So why don't you just make it easy on yourself 1224 01:14:28,445 --> 01:14:31,719 and tell me everything you know about Corporal John Dalton. 1225 01:14:31,720 --> 01:14:34,158 - I know I prefer him to you. Excuse me. 1226 01:14:35,227 --> 01:14:37,164 Wait a minute. 1227 01:14:37,165 --> 01:14:39,969 [punch thuds] [tense music] 1228 01:14:39,970 --> 01:14:42,075 [car rumbles] 1229 01:14:42,076 --> 01:14:44,013 Get her briefcase. 1230 01:14:44,014 --> 01:14:47,354 [tense music continues] 1231 01:14:55,105 --> 01:14:55,941 [boot thuds] 1232 01:14:55,942 --> 01:14:58,947 [motorbike rumbles] 1233 01:15:09,236 --> 01:15:11,039 [knife clicks] 1234 01:15:11,040 --> 01:15:13,546 [lock clinks] 1235 01:15:14,948 --> 01:15:17,688 [doors clicking] 1236 01:15:22,733 --> 01:15:24,102 [suspenseful music] 1237 01:15:24,103 --> 01:15:29,876 - Henderson, Gammon, Castellano, Knox, Becker. 1238 01:15:31,720 --> 01:15:34,324 [door clicks] 1239 01:15:34,325 --> 01:15:37,332 [footsteps tapping] 1240 01:15:45,383 --> 01:15:48,723 [suspenseful music continues] 1241 01:15:48,724 --> 01:15:51,830 [guns thud] 1242 01:15:51,831 --> 01:15:53,903 - Gimme a hand, Castellano. - I got her. 1243 01:15:55,773 --> 01:15:57,275 - Give me that other one. 1244 01:15:57,276 --> 01:15:58,478 You hold her up. Got her? 1245 01:15:58,479 --> 01:16:00,015 - Yeah. 1246 01:16:00,016 --> 01:16:04,057 Come on sweetheart. Dorothy you ain't in Kansas anymore. 1247 01:16:04,058 --> 01:16:06,196 - All right, Castellano, I want you to go alert the MPs. 1248 01:16:06,197 --> 01:16:08,734 Tell 'em that Corporal Dalton is suspected 1249 01:16:08,735 --> 01:16:09,770 of border patrol corruption. 1250 01:16:09,771 --> 01:16:10,872 You got that? - Yes, sir. 1251 01:16:10,873 --> 01:16:12,109 - He is to be detained as soon 1252 01:16:12,110 --> 01:16:14,146 as he sets one foot on this damn base. 1253 01:16:14,147 --> 01:16:15,783 - Got it. - Alright, go. 1254 01:16:15,784 --> 01:16:16,920 [Kelly gasps] 1255 01:16:16,921 --> 01:16:18,323 - You gonna call General Becker, sir? 1256 01:16:18,324 --> 01:16:20,460 - When I get around to it. Is that okay with you? 1257 01:16:20,461 --> 01:16:22,667 - You're the boss. - That's right. 1258 01:16:26,876 --> 01:16:29,480 Okay, now listen up. 1259 01:16:29,481 --> 01:16:33,222 If you scream, I'm just gonna have to put a big old piece 1260 01:16:33,223 --> 01:16:36,163 of duct tape on these pretty little lips of yours, okay? 1261 01:16:36,164 --> 01:16:38,000 You talk to me nice. 1262 01:16:38,001 --> 01:16:39,035 You just might live long enough 1263 01:16:39,036 --> 01:16:40,673 to help me get outta here, okay? 1264 01:16:43,079 --> 01:16:44,079 All right. 1265 01:16:45,083 --> 01:16:48,424 Now, in a perfect world... 1266 01:16:49,794 --> 01:16:52,533 [paper rustling] 1267 01:16:55,106 --> 01:16:58,779 that is all the evidence that you have against me. 1268 01:16:58,780 --> 01:17:02,121 Tell me, baby doll, is this a perfect world? 1269 01:17:05,696 --> 01:17:08,135 Is it a perfect world, baby doll? Tell me. 1270 01:17:10,272 --> 01:17:11,542 - Not from where I stand. 1271 01:17:18,090 --> 01:17:21,296 [gun clicking] 1272 01:17:21,297 --> 01:17:25,840 [punch thud] [Kelly groans] 1273 01:17:25,841 --> 01:17:30,149 - Do not smart mouth me, you government issued piece of ass. 1274 01:17:30,150 --> 01:17:31,150 Okay? 1275 01:17:32,188 --> 01:17:33,926 Now just in case you miss those previews. 1276 01:17:35,128 --> 01:17:36,664 [punch thuds] 1277 01:17:36,665 --> 01:17:38,969 Now I am definitely not the poster boy 1278 01:17:38,970 --> 01:17:42,644 for political correctness and I will beat your ass bloody 1279 01:17:42,645 --> 01:17:44,648 if you do not make yourself useful. 1280 01:17:44,649 --> 01:17:47,989 Now I'm gonna ask you one more time nicely. 1281 01:17:47,990 --> 01:17:51,698 Where is Dalton and does he have any more evidence? 1282 01:17:53,536 --> 01:17:58,547 - [pants] I don't know where Dalton is, 1283 01:17:59,282 --> 01:18:01,888 but I do know one thing. 1284 01:18:01,889 --> 01:18:05,295 When he comes back, he will kill you. 1285 01:18:11,911 --> 01:18:12,913 - We'll see. 1286 01:18:14,248 --> 01:18:15,984 [crickets chirping] 1287 01:18:15,985 --> 01:18:20,996 [suspenseful music] [car rumbling] 1288 01:18:25,474 --> 01:18:29,481 [door clicks] [Dalton exclaims] 1289 01:18:29,482 --> 01:18:30,751 [Dalton grunts] 1290 01:18:30,752 --> 01:18:32,956 - Put your fucking hands where I can see 'em. 1291 01:18:32,957 --> 01:18:36,799 Show's over, Dalton or whoever the fuck you are. 1292 01:18:36,800 --> 01:18:39,203 [laughs] Rosato's boy made you 1293 01:18:39,204 --> 01:18:41,375 and Castellano just radioed me saying 1294 01:18:41,376 --> 01:18:44,682 Gammon's got your girl. [laughs] 1295 01:18:44,683 --> 01:18:46,753 I'm supposed to save you for Gammon, 1296 01:18:46,754 --> 01:18:49,261 but I'll feel good to do you right now. 1297 01:18:50,563 --> 01:18:53,235 - I don't suppose you feel like going hand to hand, 1298 01:18:53,236 --> 01:18:54,236 like a man. 1299 01:18:56,109 --> 01:18:59,115 - No. You're tougher, Dalton. 1300 01:18:59,116 --> 01:19:01,120 We all know that. 1301 01:19:01,121 --> 01:19:05,361 But guess what, I've got the gun. [laughs] 1302 01:19:05,362 --> 01:19:08,268 [Dalton laughs] 1303 01:19:08,269 --> 01:19:09,637 [Knox grunts] 1304 01:19:09,638 --> 01:19:11,943 [Knox and Dalton grunting] [blows thudding] 1305 01:19:11,944 --> 01:19:14,616 [Knox grunting] 1306 01:19:17,156 --> 01:19:19,493 [Knox yelling] 1307 01:19:19,494 --> 01:19:22,167 [Knox grunting] 1308 01:19:23,169 --> 01:19:25,674 [tense music continues] 1309 01:19:25,675 --> 01:19:28,112 [Knox and Dalton grunting] 1310 01:19:28,113 --> 01:19:30,886 [blows thudding] 1311 01:19:33,625 --> 01:19:35,796 [Dalton grunts] 1312 01:19:35,797 --> 01:19:38,470 [both grunting] 1313 01:19:44,416 --> 01:19:47,089 [Knox grunting] 1314 01:19:48,058 --> 01:19:50,730 [both grunting] 1315 01:19:53,837 --> 01:19:56,742 [tense music continues] 1316 01:19:56,743 --> 01:19:59,417 [kick thudding] 1317 01:20:03,224 --> 01:20:06,063 [gunshots blasting] 1318 01:20:06,064 --> 01:20:08,570 [Knox groans] 1319 01:20:10,742 --> 01:20:15,753 [ominous music] [Dalton breathes heavily] 1320 01:20:20,630 --> 01:20:23,304 [jeep rumbling] 1321 01:20:25,374 --> 01:20:26,374 - Sarge. 1322 01:20:28,849 --> 01:20:30,486 I've been all over the base. 1323 01:20:30,487 --> 01:20:34,660 I alerted every MP but nobody has seen the son of a bitch. 1324 01:20:34,661 --> 01:20:36,532 It's like he's a ghost. 1325 01:20:36,533 --> 01:20:38,301 - [Gammon] What about Knox? 1326 01:20:38,302 --> 01:20:39,940 - I can't raise him on the radio. 1327 01:20:41,344 --> 01:20:44,315 Looks like somebody ain't been too cooperative. Huh? 1328 01:20:45,285 --> 01:20:48,259 [suspenseful music] 1329 01:20:49,495 --> 01:20:51,365 - Hey, I think that's Dalton. 1330 01:20:51,366 --> 01:20:52,534 Halt! - Halt! 1331 01:20:52,535 --> 01:20:53,938 - Freeze! - Halt! 1332 01:20:56,677 --> 01:20:59,283 We have orders to detain you, Corporal Dalton. 1333 01:20:59,284 --> 01:21:01,187 Out of the vehicle. 1334 01:21:01,188 --> 01:21:02,990 [suspenseful music continues] 1335 01:21:02,991 --> 01:21:03,991 Raise 'em. 1336 01:21:06,800 --> 01:21:08,201 [guards gasp] 1337 01:21:08,202 --> 01:21:13,214 [blows thudding] [guards grunt] 1338 01:21:15,018 --> 01:21:17,758 [engine revving] 1339 01:21:18,794 --> 01:21:21,399 - I am waiting for information. 1340 01:21:23,070 --> 01:21:24,639 - Yeah, I just sent Knox over to the hideaway, sir, 1341 01:21:24,640 --> 01:21:26,376 I have not heard back from him yet. 1342 01:21:26,377 --> 01:21:28,246 - What about Dalton's girlfriend? 1343 01:21:28,247 --> 01:21:29,918 - Well, the little bitch won't talk to me, 1344 01:21:29,919 --> 01:21:32,690 but they got more information than what she had on her. 1345 01:21:32,691 --> 01:21:33,993 They got to, sir. 1346 01:21:33,994 --> 01:21:37,568 - You know, Mike, when we got into this thing, 1347 01:21:37,569 --> 01:21:39,639 I thought I was making a smart move 1348 01:21:39,640 --> 01:21:41,010 by hanging out the shadows. 1349 01:21:42,313 --> 01:21:44,783 But you have fucked things up so royally here 1350 01:21:44,784 --> 01:21:47,724 I am beginning to regret my decision. 1351 01:21:47,725 --> 01:21:49,528 - [Gammon] What are you so nervous about, General? 1352 01:21:49,529 --> 01:21:52,100 Your name has never been mentioned on tape. 1353 01:21:52,101 --> 01:21:53,236 The only person that knows 1354 01:21:53,237 --> 01:21:55,742 you're behind this operation is me. 1355 01:21:55,743 --> 01:21:57,145 - You know, Mike- 1356 01:21:57,146 --> 01:21:59,186 - Now you take care of me, sir. I take care of you. 1357 01:22:01,155 --> 01:22:02,691 - Don't you lay that loyal-[punch thuds] 1358 01:22:02,692 --> 01:22:04,294 bullshit on me, dammit. 1359 01:22:04,295 --> 01:22:06,065 You'd sell your own mother if you had to. 1360 01:22:06,066 --> 01:22:07,835 Now you find this rat Dalton. 1361 01:22:07,836 --> 01:22:10,442 You put a bullet in him before he takes us all down. 1362 01:22:11,878 --> 01:22:13,281 [door creaks and thuds] 1363 01:22:13,282 --> 01:22:14,617 - It may be too late, General. 1364 01:22:18,359 --> 01:22:19,629 Step away from your desk. 1365 01:22:20,598 --> 01:22:23,571 [suspenseful music continues] 1366 01:22:23,572 --> 01:22:28,126 - [exhales] You are, you are misinterpreting 1367 01:22:28,127 --> 01:22:30,921 the situation here, Corporal. 1368 01:22:31,188 --> 01:22:34,662 - Am I? We'll just have to sort it out at the court martial. 1369 01:22:35,732 --> 01:22:38,570 - I have, I have done nothing wrong. 1370 01:22:38,571 --> 01:22:40,274 - Gammon's gotta a hold of my partner. 1371 01:22:40,275 --> 01:22:43,717 So you're gonna take me to her, or I'll put a bullet in you. 1372 01:22:49,329 --> 01:22:51,165 [gun clicks] [gunshots banging] 1373 01:22:51,166 --> 01:22:54,006 [Becker groaning] 1374 01:23:02,491 --> 01:23:04,361 [somber music] 1375 01:23:04,362 --> 01:23:05,362 Where is she? 1376 01:23:08,003 --> 01:23:10,175 You can still die with some honor, General. 1377 01:23:13,316 --> 01:23:18,327 - She's, she's boiler room. 1378 01:23:24,841 --> 01:23:27,212 [phone ringing] 1379 01:23:27,213 --> 01:23:28,682 - Yeah. Gammon here. 1380 01:23:28,683 --> 01:23:29,952 - [Soldier] Sergeant Gammon, 1381 01:23:29,953 --> 01:23:31,356 Corporal Dalton just shot General Becker. 1382 01:23:31,357 --> 01:23:32,424 - Shit. Roger that. 1383 01:23:33,694 --> 01:23:36,634 You sit tight sweet pea. We'll be right back. 1384 01:23:36,635 --> 01:23:37,635 Let's go. 1385 01:23:38,404 --> 01:23:41,512 [suspenseful music] 1386 01:23:47,961 --> 01:23:49,881 - Yeah, this is the one. - This is Dalton's jeep. 1387 01:23:50,231 --> 01:23:52,736 [tense music] 1388 01:24:02,826 --> 01:24:07,436 [gunfire clattering] [people yelling] 1389 01:24:07,437 --> 01:24:10,176 [engine revving] 1390 01:24:12,322 --> 01:24:14,291 - Stop, stop! Hey, get out. 1391 01:24:14,292 --> 01:24:17,401 Stop! Get out! 1392 01:24:17,402 --> 01:24:18,762 Move it, move it! 1393 01:24:20,005 --> 01:24:21,073 Get out. 1394 01:24:21,074 --> 01:24:22,877 All of you. All of you. 1395 01:24:22,878 --> 01:24:23,847 Go, Castellano. 1396 01:24:23,848 --> 01:24:25,082 - Right behind you. 1397 01:24:25,083 --> 01:24:27,060 - Go ahead. We ain't got all damn day. 1398 01:24:27,061 --> 01:24:28,455 - [Castellano] You betcha, Sarge. 1399 01:24:28,456 --> 01:24:29,962 [jeep revving] 1400 01:24:32,566 --> 01:24:33,401 [tank rumbling] 1401 01:24:33,402 --> 01:24:35,139 - Faster, Castellano. 1402 01:24:37,945 --> 01:24:41,018 [gunfire clattering] 1403 01:24:46,130 --> 01:24:48,668 [tires screeching] 1404 01:24:48,669 --> 01:24:51,976 [tense music continues] 1405 01:24:55,951 --> 01:24:58,556 [explosion booms] 1406 01:24:58,557 --> 01:25:00,862 [tires screech] 1407 01:25:00,863 --> 01:25:01,863 Goddammit. 1408 01:25:06,476 --> 01:25:08,814 Come on, Castellano, faster! 1409 01:25:10,284 --> 01:25:13,623 [explosion booms] 1410 01:25:13,624 --> 01:25:17,128 Come on, Castellano! Can't you drive this goddamn thing? 1411 01:25:19,337 --> 01:25:21,776 [explosion booms] 1412 01:25:35,640 --> 01:25:37,209 [explosion booms] [tires screech] 1413 01:25:37,210 --> 01:25:40,116 [metal crunches] 1414 01:25:40,117 --> 01:25:41,117 We got him. 1415 01:25:45,228 --> 01:25:47,332 Come on, Dalton. Hold it. 1416 01:25:47,333 --> 01:25:51,073 [explosions booming] 1417 01:25:51,074 --> 01:25:54,081 [explosion booming] 1418 01:25:57,455 --> 01:26:00,129 [tank rumbling] 1419 01:26:03,135 --> 01:26:06,241 [tense music continues] 1420 01:26:06,242 --> 01:26:08,580 Let's move, Castellano. Out. 1421 01:26:10,117 --> 01:26:12,790 Get your whomp ass out. Come on. 1422 01:26:20,841 --> 01:26:23,948 [gunfire clattering] 1423 01:26:33,302 --> 01:26:36,376 Take care of Dalton, I want him dead. 1424 01:26:39,983 --> 01:26:43,090 [gunfire clattering] 1425 01:26:45,329 --> 01:26:47,132 - [John] Drop your weapon, Corporal. 1426 01:26:47,133 --> 01:26:50,038 - I got a better idea, Dalton. 1427 01:26:50,039 --> 01:26:52,911 [suspenseful music continues] 1428 01:26:52,912 --> 01:26:54,282 - We don't have to do this. 1429 01:26:56,386 --> 01:26:57,456 - Fucking rat. 1430 01:27:01,965 --> 01:27:03,536 Fucking stabbed us in the back. 1431 01:27:04,839 --> 01:27:07,878 [gunfire clattering] 1432 01:27:13,524 --> 01:27:17,468 [suspenseful music continues] 1433 01:27:19,341 --> 01:27:22,080 - You think Gammon cares about you? 1434 01:27:22,081 --> 01:27:24,336 He cares about you like he cared about Henderson. 1435 01:27:24,337 --> 01:27:26,756 - Henderson was a rat just like you. 1436 01:27:26,858 --> 01:27:28,728 And he got what he deserved. 1437 01:27:28,729 --> 01:27:31,836 [gunfire clattering] 1438 01:27:36,947 --> 01:27:39,819 [footsteps tapping] 1439 01:27:40,187 --> 01:27:43,193 - Gammon's going down, Castellano. 1440 01:27:43,194 --> 01:27:45,832 He's going down. He's gonna take you down with him. 1441 01:27:45,833 --> 01:27:47,971 This is your last chance. 1442 01:27:47,972 --> 01:27:49,641 Throw down your weapon. 1443 01:27:51,646 --> 01:27:54,620 - Alright. You wanna throw down? 1444 01:27:56,022 --> 01:27:57,022 Let's throw down. 1445 01:27:58,227 --> 01:28:01,334 [gunfire clattering] 1446 01:28:17,304 --> 01:28:21,145 [suspenseful music continues] 1447 01:28:42,794 --> 01:28:47,170 [Castellano exhales sharply] 1448 01:28:47,171 --> 01:28:50,277 [suspenseful music] 1449 01:28:53,217 --> 01:28:56,958 [Castellano exhales sharply] 1450 01:29:02,638 --> 01:29:03,638 - Freeze! 1451 01:29:04,987 --> 01:29:06,023 Drop your weapon. 1452 01:29:06,991 --> 01:29:10,834 [suspenseful music continues] 1453 01:29:18,083 --> 01:29:21,990 [gunfire clattering] 1454 01:29:21,991 --> 01:29:24,999 [Castellano groans] 1455 01:29:45,577 --> 01:29:46,879 [feet thudding] 1456 01:29:46,880 --> 01:29:49,953 [suspenseful music] 1457 01:30:00,834 --> 01:30:03,071 - Slow down, compadre. 1458 01:30:03,072 --> 01:30:04,408 Slow down. 1459 01:30:04,409 --> 01:30:06,146 Now what the hell kind of soldier are you? 1460 01:30:06,147 --> 01:30:07,815 No damn loyalty. 1461 01:30:07,816 --> 01:30:11,294 - Loyalty? You're the reason your men are dead. 1462 01:30:12,193 --> 01:30:16,382 You're full of shit, Gammon. You're not even a soldier. 1463 01:30:17,404 --> 01:30:21,036 You're a drug dealer and you've lost. 1464 01:30:21,037 --> 01:30:22,649 - I didn't lose shit. 1465 01:30:22,650 --> 01:30:25,933 I still got my pistola, compadre. 1466 01:30:26,491 --> 01:30:28,262 Now be a good boy and drop your weapon. 1467 01:30:28,263 --> 01:30:31,168 So me and my new lady friend here can walk outta here. 1468 01:30:31,169 --> 01:30:34,066 And who knows? I may even let her live. 1469 01:30:35,244 --> 01:30:37,111 Now drop your weapon. 1470 01:30:38,083 --> 01:30:39,453 I will blow her head off. 1471 01:30:40,423 --> 01:30:41,625 Come, be a good boy. 1472 01:30:47,405 --> 01:30:50,144 [gun clattering] 1473 01:30:51,414 --> 01:30:54,920 - All right, Sarge, shoot me. 1474 01:30:56,425 --> 01:30:58,562 - That's an outstanding idea. 1475 01:30:58,563 --> 01:30:59,632 - Now! 1476 01:30:59,633 --> 01:31:01,702 [blows thudding] [tense music] 1477 01:31:01,703 --> 01:31:05,143 [Gammon and Dalton grunting] 1478 01:31:05,144 --> 01:31:06,613 [Kelly grunts] 1479 01:31:06,614 --> 01:31:07,449 [punch thuds] 1480 01:31:07,449 --> 01:31:08,449 You bitch! 1481 01:31:09,722 --> 01:31:10,722 Come here. 1482 01:31:11,492 --> 01:31:15,232 [Dalton grunts] [blows thudding] 1483 01:31:15,233 --> 01:31:16,669 [tense music] 1484 01:31:16,670 --> 01:31:19,108 [blows thudding] [Dalton grunts] 1485 01:31:19,109 --> 01:31:21,580 [Dalton and Gammon grunting] 1486 01:31:21,581 --> 01:31:24,521 [punches thudding] 1487 01:31:32,973 --> 01:31:35,713 [Gammon yelling] 1488 01:31:37,382 --> 01:31:39,854 [Dalton thudding] 1489 01:31:39,855 --> 01:31:42,761 [punches thudding] 1490 01:31:44,031 --> 01:31:46,436 [Dalton grunting] 1491 01:31:46,437 --> 01:31:51,448 [Gammon grunting] [blows thudding] 1492 01:31:56,659 --> 01:31:59,366 [blows thudding] 1493 01:32:00,469 --> 01:32:04,142 [Dalton grunts] [blows thudding] 1494 01:32:04,143 --> 01:32:09,054 [Gammon growls] [tense music continues] 1495 01:32:10,724 --> 01:32:15,735 [Gammon yells] [ax whooshes] 1496 01:32:18,007 --> 01:32:20,578 [Dalton grunts] 1497 01:32:20,579 --> 01:32:23,151 [Gammon yells] 1498 01:32:23,152 --> 01:32:25,590 [blow thuds] 1499 01:32:27,962 --> 01:32:30,635 [both grunting] 1500 01:32:36,482 --> 01:32:41,493 [Gammon yells] [ax whooshes] 1501 01:32:42,428 --> 01:32:46,269 [blow thuds] [Dalton grunts] 1502 01:32:46,270 --> 01:32:49,142 [Dalton yells] [flesh squelches] 1503 01:32:49,143 --> 01:32:54,155 [electricity sparks] [Gammon groans] 1504 01:32:59,868 --> 01:33:02,439 [Gammon thuds] 1505 01:33:03,509 --> 01:33:06,014 [somber music] 1506 01:33:17,306 --> 01:33:18,641 - You okay? 1507 01:33:18,642 --> 01:33:19,642 - Yeah. 1508 01:33:25,256 --> 01:33:27,863 [somber music] 1509 01:33:36,282 --> 01:33:39,288 [footsteps tapping] 1510 01:33:41,660 --> 01:33:44,333 [jeep rumbling] 1511 01:33:51,248 --> 01:33:53,051 - Let's get outta here. 1512 01:33:53,052 --> 01:33:55,725 [jeep rumbling] 1513 01:34:03,809 --> 01:34:06,316 [somber music] 1514 01:34:13,798 --> 01:34:16,538 [dramatic music] 1515 01:34:36,283 --> 01:34:39,890 [dramatic music continues] 1516 01:34:57,095 --> 01:35:00,669 [dramatic music continues] 1517 01:35:19,879 --> 01:35:23,488 [dramatic music continues] 1518 01:35:43,799 --> 01:35:47,374 [dramatic music continues] 1519 01:36:08,387 --> 01:36:11,995 [dramatic music continues] 1520 01:36:28,900 --> 01:36:32,174 [somber trumpet music] 107430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.