Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,759 --> 00:00:12,160
in
En
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,920
every group of friends there's always
cada grupo de amigos siempre hay
3
00:00:13,920 --> 00:00:16,320
one guy who can best be described as
un tipo que puede ser mejor descrito como
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,880
the inappropriate one i call that guy a
el inapropiado. Yo a ese tipo lo llamo un
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,480
berry
berry. Un
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,320
a berry says and does things other
berry dice y hace cosas que otras
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,880
people only think
personas solo piensan
8
00:00:24,880 --> 00:00:29,039
and he does not know the word propriety
y él no conoce la palabra decoro.
9
00:00:29,039 --> 00:00:31,199
there are all kinds of berries old
Hay todo tipo de berries. Old
10
00:00:31,199 --> 00:00:33,030
berries
berries
11
00:00:33,030 --> 00:00:34,640
[Music]
[Música]
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,200
young berries
Young berries
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,960
[Music]
[Música]
14
00:00:38,960 --> 00:00:44,800
and berries all over the world
y bayas en todo el mundo.
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,239
and that's me and my three best friends
Y esos somos mis tres mejores amigos y yo
16
00:00:46,239 --> 00:00:48,160
when we were 10. the one in the end
cuando teníamos 10 años. El del final,
17
00:00:48,160 --> 00:00:51,280
that's our berry his name is barry
ese es nuestro berry. Su nombre es Barry. De pequeños,
18
00:00:51,280 --> 00:00:52,399
growing up we thought barry was
pensábamos que Barry era
19
00:00:52,399 --> 00:00:55,360
hilarious he played pranks on girls
divertidísimo. Gastaba bromas a las chicas,
20
00:00:55,360 --> 00:00:58,079
he infuriated teachers and we loved them
enfurecía a los profesores y los queríamos
21
00:00:58,079 --> 00:00:58,879
for it
por eso.
22
00:00:58,879 --> 00:01:00,879
but as we've gotten older and started
Pero a medida que crecimos y empezamos a
23
00:01:00,879 --> 00:01:03,120
having careers wives and families he's
tener carreras, esposas y familias, se ha
24
00:01:03,120 --> 00:01:04,320
become an embarrassment
convertido en una vergüenza, un
25
00:01:04,320 --> 00:01:05,920
a detriment to our livelihoods and
detrimento para nuestros medios de vida y
26
00:01:05,920 --> 00:01:08,080
reputations a social
reputación, una
27
00:01:08,080 --> 00:01:10,400
wrecking ball i believe friendship has
bola de demolición social. Creo que la amistad
28
00:01:10,400 --> 00:01:12,240
no limits at least i did
no tiene límites, al menos yo lo creía
29
00:01:12,240 --> 00:01:15,119
until barry went too
hasta que Barry se fue demasiado
30
00:01:15,240 --> 00:01:19,280
[Music]
[Música]
31
00:01:24,960 --> 00:01:26,330
out of my far
lejos de mi
32
00:01:26,330 --> 00:01:31,459
[Music]
[Música]
33
00:01:52,840 --> 00:01:55,840
me
yo
34
00:02:04,180 --> 00:02:07,200
[Music]
[Música]
35
00:02:07,200 --> 00:02:10,399
he never um passed up a
Nunca dejaba pasar una
36
00:02:10,399 --> 00:02:13,920
opportunity to appreciate a moment my
oportunidad de apreciar un momento. Mi
37
00:02:13,920 --> 00:02:17,200
dad had so many great qualities
padre tenía tantas grandes cualidades. Era
38
00:02:17,200 --> 00:02:21,120
um he was loyal
leal,
39
00:02:21,120 --> 00:02:24,080
he always put others before himself he
siempre ponía a los demás antes que a mí. Él mismo
40
00:02:24,080 --> 00:02:24,640
made
dejó
41
00:02:24,640 --> 00:02:28,879
an indelible impression on on everyone
una impresión indeleble en todos,
42
00:02:28,879 --> 00:02:33,280
um my son jt and myself
mi hijo JT y yo,
43
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
especially during that tough time after
especialmente durante ese momento difícil después del
44
00:02:35,120 --> 00:02:36,640
my wife passed away
fallecimiento de mi esposa,
45
00:02:36,640 --> 00:02:39,760
so for all these reasons and uh
así que por todas estas razones y
46
00:02:39,760 --> 00:02:42,959
really too many more to count i'll miss
muchas más para contar, te extrañaré
47
00:02:42,959 --> 00:02:45,440
you dad
papá,
48
00:02:49,280 --> 00:02:52,720
thank you so much rafe does anyone else
muchas gracias Rafe. ¿Alguien más
49
00:02:52,720 --> 00:02:54,560
have any remembrances they'd like to
tiene algún recuerdo que le gustaría
50
00:02:54,560 --> 00:02:57,280
honor the deceased with
honrar al difunto con
51
00:02:57,280 --> 00:03:00,239
just a simple anecdote or memory to
solo una anécdota o recuerdo simple para
52
00:03:00,239 --> 00:03:02,879
honor him by
honrarlo? De
53
00:03:03,200 --> 00:03:05,440
really i i know they could i should say
verdad, sé que podrían, debería decir
54
00:03:05,440 --> 00:03:06,400
something hmm
algo. Mmm, debería
55
00:03:06,400 --> 00:03:09,040
i should say something no you should not
decir algo. No, no deberías, el
56
00:03:09,040 --> 00:03:10,800
rave's dad is not getting the tribute he
padre de Rave no está recibiendo el homenaje que
57
00:03:10,800 --> 00:03:12,319
deserves we got to celebrate the man's
merece. Tenemos que celebrar la vida del hombre.
58
00:03:12,319 --> 00:03:12,800
life
59
00:03:12,800 --> 00:03:18,000
i think it's fine it's next time
Creo que está bien, es la próxima vez. Barry, ¿
60
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
barry anyone sir
alguien, señor Barry,
61
00:03:22,000 --> 00:03:24,080
barry barry have you thought about what
Barry, ha pensado en lo que va a
62
00:03:24,080 --> 00:03:27,599
you're gonna say yeah for years
decir? Sí, durante años.
63
00:03:30,000 --> 00:03:35,280
no no no hey no no i know i know i know
No, no, no, oye, no, no, lo sé, lo sé, lo sé.
64
00:03:36,319 --> 00:03:38,640
thank you
Gracias, más
65
00:03:42,799 --> 00:03:45,680
louder than i thought my name for those
alto de lo que pensaba. Mi nombre para aquellos
66
00:03:45,680 --> 00:03:47,200
of you who don't know me is uh barry
de ustedes que no me conocen es Barry
67
00:03:47,200 --> 00:03:48,640
burke
Burke
68
00:03:48,640 --> 00:03:51,599
and uh i've been friends with rafe kurt
y he sido amigo de Rafe, Kurt
69
00:03:51,599 --> 00:03:53,360
and desmond since we all went to camp
y Desmond desde que todos fuimos al campamento
70
00:03:53,360 --> 00:03:54,720
together in the fifth grade
juntos en quinto grado,
71
00:03:54,720 --> 00:03:57,040
it was the best time of my life our
fue la mejor época de mi vida. Nuestro
72
00:03:57,040 --> 00:03:59,760
motto back then was pals forever
lema en ese entonces era Amigos para siempre
73
00:03:59,760 --> 00:04:01,360
and it still is today as a matter of
y todavía lo son hoy de
74
00:04:01,360 --> 00:04:02,879
fact the first time i met rafe
hecho la primera vez que conocí a Rafe me
75
00:04:02,879 --> 00:04:04,480
he proved to me what a great pally was
demostró lo gran amigo que era
76
00:04:04,480 --> 00:04:06,879
by pulling susie henschie off me when
al apartar a Susie Henschie de mí cuando
77
00:04:06,879 --> 00:04:08,560
she tried to choke me for kissing her
intentó estrangularme por besarla
78
00:04:08,560 --> 00:04:08,959
she
79
00:04:08,959 --> 00:04:11,280
remember that her uh her reaction pretty
recuerda que su uh su reacción
80
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
much set the trend for my
prácticamente marcó la tendencia para mi
81
00:04:12,720 --> 00:04:16,720
present romantic life is not good
vida romántica actual no es buena
82
00:04:16,720 --> 00:04:19,199
uh the point the point is um i'd be
uh el punto el punto es um sería
83
00:04:19,199 --> 00:04:20,799
remiss if i didn't say a few words about
negligente si no dijera algunas palabras sobre
84
00:04:20,799 --> 00:04:22,320
his dad because he was such a special
su padre porque era un chico tan especial
85
00:04:22,320 --> 00:04:22,880
guy
86
00:04:22,880 --> 00:04:24,960
to all of us i remember the time in
para todos nosotros recuerdo la vez en
87
00:04:24,960 --> 00:04:26,400
sixth grade when he he came to our
sexto grado cuando vino a nuestra
88
00:04:26,400 --> 00:04:26,880
school
escuela
89
00:04:26,880 --> 00:04:29,280
and snuck us out of p.e took us to our
y nos sacó a escondidas de educación física nos llevó a nuestra
90
00:04:29,280 --> 00:04:31,120
first porno flick
primera película porno nunca
91
00:04:31,120 --> 00:04:33,840
i'll never forget that kurt you popped
olvidaré eso Kurt te metiste
92
00:04:33,840 --> 00:04:35,759
in your pants right there in the theater
en los pantalones allí mismo en el cine
93
00:04:35,759 --> 00:04:37,040
kurt the squirt that's where that
Kurt el mocoso de ahí es de donde
94
00:04:37,040 --> 00:04:39,040
nickname came from that's interesting
viene ese apodo eso es interesante
95
00:04:39,040 --> 00:04:41,440
i remember thinking to myself geez
recuerdo que pensé para mí mismo caray
96
00:04:41,440 --> 00:04:43,199
louise that is a lot of semen for a 10
Louise eso es mucho semen para una niña de 10
97
00:04:43,199 --> 00:04:44,400
year old
años recuerdo recuerda que
98
00:04:44,400 --> 00:04:46,000
i remember remember we all had to clean
todos tuvimos que limpiarlo
99
00:04:46,000 --> 00:04:47,840
it up didn't talk about leaving an
no habló de dejar una
100
00:04:47,840 --> 00:04:49,840
indelible mark
marca indeleble
101
00:04:49,840 --> 00:04:52,800
i'll never forget that one yeah and i
nunca olvidaré eso sí y
102
00:04:52,800 --> 00:04:54,240
remember this other time in the
recuerdo esta otra vez en
103
00:04:54,240 --> 00:04:56,720
seventh grade when he taught us how to
séptimo grado cuando nos enseñó a
104
00:04:56,720 --> 00:04:58,560
smoke the weeds
fumar marihuana
105
00:04:58,560 --> 00:05:00,800
remember that yeah he taught us how to
recuerda eso sí nos enseñó a
106
00:05:00,800 --> 00:05:02,880
roll it puppet pass it
liarla títere pásalo
107
00:05:02,880 --> 00:05:05,520
he taught us how to smoke weed you you
nos enseñó a fumar marihuana tú
108
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
got a snow blaze dude
tienes un rayo de nieve tío
109
00:05:07,360 --> 00:05:10,880
you got a soul blaze
tienes un rayo de alma no
110
00:05:22,960 --> 00:05:24,800
i don't think there's a single solitary
creo que haya una sola
111
00:05:24,800 --> 00:05:26,479
soul in this building
alma solitaria en este edificio
112
00:05:26,479 --> 00:05:29,759
who doesn't know that what
que no sepa eso
113
00:05:29,759 --> 00:05:32,240
now i could go on and on and on about
ahora podría seguir y seguir y seguir sobre
114
00:05:32,240 --> 00:05:33,520
this
este
115
00:05:33,520 --> 00:05:37,039
fella but i won't we're gonna raise a
tipo pero no lo haré vamos a brindar
116
00:05:37,039 --> 00:05:38,000
glass for you tonight
por usted esta noche
117
00:05:38,000 --> 00:05:39,759
mr griggs cause we all know how much you
señor griggs porque todos sabemos lo mucho que le
118
00:05:39,759 --> 00:05:42,639
like to get your drank on
gusta beber ¡
119
00:05:42,639 --> 00:05:45,759
boom hope they serve up there in heaven
bum! espero que sirvan allá arriba en el cielo está
120
00:05:45,759 --> 00:05:49,120
all right p space cowboy
bien p vaquero del espacio ¿
121
00:05:50,479 --> 00:05:53,600
why do you push me
por qué me empujas?
122
00:05:53,600 --> 00:05:55,670
thank you mr burke that was
gracias señor burke eso fue
123
00:05:55,670 --> 00:05:57,199
[Music]
[Música]
124
00:05:57,199 --> 00:06:00,319
awful um if we get all just moved to the
horrible um si nos trasladamos todos al
125
00:06:00,319 --> 00:06:01,280
reception area
área de recepción
126
00:06:01,280 --> 00:06:05,199
um very quickly just because
um muy rápido solo porque
127
00:06:05,199 --> 00:06:08,560
if we come on what were you thinking
si venimos ¿en qué estabas pensando
128
00:06:08,560 --> 00:06:09,039
barry
barry?
129
00:06:09,039 --> 00:06:12,000
i thought everybody knew obviously no
pensé que todos lo sabían obviamente
130
00:06:12,000 --> 00:06:13,280
one knew
nadie conocía a
131
00:06:13,280 --> 00:06:15,840
my mom
mi mamá
132
00:06:16,800 --> 00:06:18,880
it sounded so good in my head rave it
sonaba tan bien en mi cabeza rave
133
00:06:18,880 --> 00:06:20,400
sounded so regal regal
sonaba tan regio regio
134
00:06:20,400 --> 00:06:22,000
everyone probably suspected it i mean
probablemente todos lo sospecharon quiero decir
135
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
look at you what does that mean
mírate ¿qué significa eso?
136
00:06:24,000 --> 00:06:25,440
it means that everyone knows you're too
significa que todos saben que estás demasiado
137
00:06:25,440 --> 00:06:26,880
busy chasing around random skanks to
ocupado persiguiendo zorras al azar para
138
00:06:26,880 --> 00:06:28,080
spend any time with your son
Pasar tiempo con tu hijo no
139
00:06:28,080 --> 00:06:30,960
that is so not true dad hey buddy you
es tan cierto, papá. Oye, amigo, ¿estás
140
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
okay
bien? ¿Estás
141
00:06:32,080 --> 00:06:35,039
are you sad cause cause grandpa died i
triste porque murió el abuelo? Lo
142
00:06:35,039 --> 00:06:36,720
know buddy it's um
sé, amigo, es
143
00:06:36,720 --> 00:06:40,479
sad it's really just sad but uh
triste, en realidad es triste, pero ¿
144
00:06:40,479 --> 00:06:41,680
do you know what just think of the good
sabes qué? Piensa en los buenos
145
00:06:41,680 --> 00:06:43,919
times and stuff
momentos y esas cosas. Oye, oye, oye,
146
00:06:43,919 --> 00:06:47,120
hey hey hey buddy
amigo, la
147
00:06:47,120 --> 00:06:49,280
school berry not doing too good huh no
escuela Berry no va muy bien, ¿eh? No,
148
00:06:49,280 --> 00:06:50,800
no me neither
no, yo tampoco. ¿
149
00:06:50,800 --> 00:06:52,479
do you remember how you and your grandpa
Recuerdas cómo tú y tu abuelo
150
00:06:52,479 --> 00:06:53,919
used to get ice cream every sunday
solían ir a tomar helado todos los domingos? Sí, sí, ¿
151
00:06:53,919 --> 00:06:55,919
yeah yeah do you want to honor him yeah
quieres honrarlo? Sí,
152
00:06:55,919 --> 00:06:57,759
oh hot dog let's honor the man what are
oh, perrito caliente, honremos al hombre. ¿Qué hacemos
153
00:06:57,759 --> 00:06:59,199
we doing sitting here
aquí sentados? Nos
154
00:06:59,199 --> 00:07:00,400
meet me over the dessert train in two
vemos en el tren de postres en dos
155
00:07:00,400 --> 00:07:01,520
minutes we'll see you can scarf back
minutos. Ya veremos. Puedes devorar
156
00:07:01,520 --> 00:07:03,280
three chocolate chip cookies faster
tres galletas con chispas de chocolate más rápido. Apuesto por
157
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
my money's on me shortstack all right oh
mí. Shortstack, está bien. Oh,
158
00:07:05,280 --> 00:07:06,560
and then and then and then we're gonna
y luego, y luego, y luego vamos a
159
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
put some crumbs in uncle dan's jacket
poner algunas migas en la chaqueta del tío Dan
160
00:07:08,000 --> 00:07:09,840
because uncle dan is a you know what
porque el tío Dan es un, ya sabes qué, un destornillador, un fregado
161
00:07:09,840 --> 00:07:12,639
screwdriver total scrubbing yeah ah now
total. Sí, ah, ahora
162
00:07:12,639 --> 00:07:13,199
go ahead
vete
163
00:07:13,199 --> 00:07:14,880
swing out of here you little monkey wow
de aquí, pequeño mono. Vaya,
164
00:07:14,880 --> 00:07:16,479
man he really loves you barry yeah you
tío, te quiere de verdad, Barry. Sí,
165
00:07:16,479 --> 00:07:17,840
just got to make it fun man you know
solo tienes que hacerlo divertido. Sabes que
166
00:07:17,840 --> 00:07:19,280
it's not to learn you know you should go
no es para aprender. Sabes que deberías ir
167
00:07:19,280 --> 00:07:20,080
with them
con ellos.
168
00:07:20,080 --> 00:07:23,120
yeah i should i'll do that uh later
Sí, debería. Lo haré más tarde.
169
00:07:23,120 --> 00:07:24,639
excuse me i never got a chance to thank
Disculpa, nunca tuve la oportunidad de
170
00:07:24,639 --> 00:07:26,800
you you run a lovely funeral
agradecerte. Organizaste un funeral encantador. Me estás
171
00:07:26,800 --> 00:07:28,960
you guys are giving me [ __ ] he's trying
dando una [ __ ]. Está tratando
172
00:07:28,960 --> 00:07:31,440
to get laid at his dad's funeral
de acostarse con alguien en el funeral de su padre.
173
00:07:31,440 --> 00:07:33,520
oh don't it's about the pitch i gotta
Oh, no, se trata del lanzamiento, tengo que tomarlo, vamos. Me están
174
00:07:33,520 --> 00:07:35,280
take take it let's go
175
00:07:35,280 --> 00:07:37,440
my feet are killing me okay well maybe
matando los pies. Bueno, tal vez solo
176
00:07:37,440 --> 00:07:39,199
just one moment longer you know for rafe
un momento más. Sabes, por Rafe,
177
00:07:39,199 --> 00:07:39,680
because it's
porque es
178
00:07:39,680 --> 00:07:41,440
a big day for him well it's not like we
un gran día para él. Bueno, no es como si
179
00:07:41,440 --> 00:07:42,880
can do anything for him
pudiéramos hacer algo por él.
180
00:07:42,880 --> 00:07:46,240
his dad's already dead i know i just
Su padre ya está muerto, lo sé. Solo te
181
00:07:46,240 --> 00:07:47,599
i'll give you another foot massage
daré otro masaje de pies.
182
00:07:47,599 --> 00:07:49,759
whatevs just find me when you're ready
Lo que sea. Encuéntrame cuando estés listo. Está
183
00:07:49,759 --> 00:07:59,840
all right i love you
bien, te amo. Tienes que
184
00:08:02,240 --> 00:08:04,560
you gotta break up with her man what you
romper con ella. ¿Qué tienes que romper
185
00:08:04,560 --> 00:08:05,520
gotta break up with her
con ella? ¿Estás
186
00:08:05,520 --> 00:08:08,960
are you on drugs no she walks all over
drogado? No, te pisotea. Él es
187
00:08:08,960 --> 00:08:09,440
you
188
00:08:09,440 --> 00:08:10,879
he's too blind to see it because you're
demasiado ciego para verlo porque estás
189
00:08:10,879 --> 00:08:12,319
in shock if she talks to you let alone
en shock. Si te habla, y mucho menos si sale contigo.
190
00:08:12,319 --> 00:08:13,360
actually dates you
191
00:08:13,360 --> 00:08:16,080
okay news flash uh desmond and rafael
Bueno, noticias de última hora: Desmond y Rafael la aman.
192
00:08:16,080 --> 00:08:17,199
love her no they don't
No, no es así. Sí, no es así. A ellos tampoco les
193
00:08:17,199 --> 00:08:18,319
yeah they don't they don't like her
gusta.
194
00:08:18,319 --> 00:08:19,440
either they're just too afraid to tell
Simplemente tienen demasiado miedo de decirte que te
195
00:08:19,440 --> 00:08:20,879
you you deserve better than her
mereces algo mejor que ella. Es mala. Te
196
00:08:20,879 --> 00:08:22,960
she's mean she's manipulating you with
está manipulando con
197
00:08:22,960 --> 00:08:24,400
that kiss don't you see that
ese beso. ¿No lo ves? Quiero decir,
198
00:08:24,400 --> 00:08:26,960
i mean yeah any guy would gladly get up
sí, cualquiera. El tipo con gusto llegaría
199
00:08:26,960 --> 00:08:28,479
to his nuts and her guts okay that's not
hasta sus testículos y sus entrañas, vale, eso no se
200
00:08:28,479 --> 00:08:30,240
dispute here okay thank you the problem
discute aquí, vale, gracias, el problema
201
00:08:30,240 --> 00:08:30,639
is
es que es
202
00:08:30,639 --> 00:08:32,800
she's a twant it's a new term i'm using
una imbécil, es un término nuevo que estoy usando,
203
00:08:32,800 --> 00:08:34,320
it's a combo of two words guess which
es una combinación de dos palabras, adivina cuáles son las
204
00:08:34,320 --> 00:08:36,240
two
dos,
205
00:08:36,240 --> 00:08:38,880
twitter [ __ ] oh yeah would you prefer
idiota de Twitter. Oh, sí, ¿preferirías
206
00:08:38,880 --> 00:08:40,399
quack the terms are interchangeable
charlatán? Los términos son intercambiables,
207
00:08:40,399 --> 00:08:42,880
she's not a tw want or a quack she's
no es una imbécil ni una charlatán, es
208
00:08:42,880 --> 00:08:43,519
both
ambas cosas.
209
00:08:43,519 --> 00:08:47,920
no she's the one she's
No, ella es la que es.
210
00:08:48,640 --> 00:08:52,240
oh oh oh
Oh, oh, oh, lo hice de
211
00:08:52,240 --> 00:08:54,880
i did it again i yeah i'm kidding i was
nuevo. Sí, estoy bromeando. Estaba
212
00:08:54,880 --> 00:08:56,720
kidding about her being a taunt man
bromeando sobre que es un hombre provocador
213
00:08:56,720 --> 00:08:57,920
and about her looking like an eastern
y sobre que parece una
214
00:08:57,920 --> 00:08:59,360
european porn star you didn't say
estrella porno de Europa del Este. No dijiste
215
00:08:59,360 --> 00:09:00,480
anything about her looking like an
nada sobre que se viera como una
216
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
eastern european porn star
estrella porno de Europa del Este.
217
00:09:01,760 --> 00:09:05,440
oh not around you no okay you look like
Oh, no cerca de ti. No, vale, pareces
218
00:09:05,440 --> 00:09:07,760
a western european porn star that's what
una estrella porno de Europa Occidental, eso es lo que busco.
219
00:09:07,760 --> 00:09:09,920
i'm shooting for
220
00:09:09,920 --> 00:09:15,120
you're the quant now dog what peace
Ahora eres el cuantitativo. Perro, ¿qué? Peace
221
00:09:15,120 --> 00:09:18,640
kwan's not even a word kurt
Kwan ni siquiera es una palabra, Kurt. Oye, JT,
222
00:09:18,880 --> 00:09:22,640
hey jt let's get to those cookies huh
vayamos a esas galletas. ¿Eh? Oh,
223
00:09:22,640 --> 00:09:24,720
oh man i feel so bad about what i did to
hombre, me siento tan mal por lo que le hice a
224
00:09:24,720 --> 00:09:26,080
rafe that's the only thing i can think
Rafe. Es lo único en lo que puedo pensar. Me está
225
00:09:26,080 --> 00:09:27,839
about it's plaguing my mind man
plagando la mente.
226
00:09:27,839 --> 00:09:29,760
you work with a lot of pretty ladies
Trabajas con muchas mujeres guapas. ¿
227
00:09:29,760 --> 00:09:31,440
don't you mary look i know you need
No, Mary? Mira, sé que necesitas
228
00:09:31,440 --> 00:09:32,800
somebody to talk to right now but you
hablar con alguien ahora mismo, pero no puedes
229
00:09:32,800 --> 00:09:34,399
can't just drop by my office whenever
pasarte por mi oficina cuando te apetezca. ¿Vale? Sí, sí,
230
00:09:34,399 --> 00:09:36,000
you feel like it okay yeah yeah
231
00:09:36,000 --> 00:09:37,519
this is an important time we're in the
este es un momento importante. Estamos en la
232
00:09:37,519 --> 00:09:38,880
last round of this pitch i'm up for
última ronda de esta propuesta. Soy candidato para
233
00:09:38,880 --> 00:09:39,920
creative director
director creativo. ¿Me estás
234
00:09:39,920 --> 00:09:42,800
are you listening yeah olin oh yeah oh
escuchando? Sí, Olin. Oh, sí, oh, demonios, sí. ¿
235
00:09:42,800 --> 00:09:43,440
hell yeah
236
00:09:43,440 --> 00:09:46,000
who is the cutie pie yeah that's the uh
Quién es la monada? Sí, esa es la...
237
00:09:46,000 --> 00:09:47,200
the account planner i was telling you
la planificadora de cuentas de la que te hablaba. Es ella. Creo que
238
00:09:47,200 --> 00:09:48,480
about that's her
239
00:09:48,480 --> 00:09:49,600
i think being around that all day you
estar cerca de ella todo el día te pone lo
240
00:09:49,600 --> 00:09:50,880
get horny enough to go home and screw
suficientemente cachondo como para ir a casa y [ __ ] con
241
00:09:50,880 --> 00:09:53,600
your wife every once in a while
tu mujer de vez en cuando.
242
00:09:53,600 --> 00:09:55,440
excuse me but rach and i have plenty of
Disculpa, pero Rach y yo tenemos mucho
243
00:09:55,440 --> 00:09:56,640
sex oh you do i
sexo. Oh, sí.
244
00:09:56,640 --> 00:09:58,080
didn't know that when was the last time
No sabía cuándo fue la última vez que
245
00:09:58,080 --> 00:10:01,200
you had intercourse
tuviste relaciones sexuales.
246
00:10:02,399 --> 00:10:05,600
um my point exactly desmond can i can i
Eh, mi punto es exactamente, Desmond. ¿Puedo
247
00:10:05,600 --> 00:10:07,200
be totally blunt with you for a sec can
ser totalmente franco contigo un segundo? ¿
248
00:10:07,200 --> 00:10:08,720
you not be blunt i don't think so i
Puedes no ser franco? No lo creo. Lo
249
00:10:08,720 --> 00:10:10,000
tried one time i had a migraine for
intenté una vez. Tuve migraña durante
250
00:10:10,000 --> 00:10:11,279
three days
tres días.
251
00:10:11,279 --> 00:10:12,959
your marriage is not your only problem
Tu matrimonio no es tu único problema. ¿Vale? ¿
252
00:10:12,959 --> 00:10:14,399
okay whatever happened to high school
Qué pasó con el instituto,
253
00:10:14,399 --> 00:10:15,680
desmond he was fun
Desmond? Era divertido.
254
00:10:15,680 --> 00:10:17,680
he like smoked pot every once in a while
Le gustaba fumar marihuana de vez en cuando. Tocar
255
00:10:17,680 --> 00:10:18,720
play the keys
las teclas. Pasar el rato.
256
00:10:18,720 --> 00:10:20,640
hang out now you're like this
Ahora eres como un
257
00:10:20,640 --> 00:10:21,920
unrecognizable
258
00:10:21,920 --> 00:10:23,680
workaholic robot you won't even go out
robot adicto al trabajo irreconocible. Ni siquiera saldrás a
259
00:10:23,680 --> 00:10:25,120
for lunch with me
almorzar conmigo
260
00:10:25,120 --> 00:10:28,079
fine we'll get lunch okay let me finish
bien almorzaremos bien déjame terminar
261
00:10:28,079 --> 00:10:30,240
these storyboards oh yeah of course
estos guiones gráficos oh sí, por supuesto
262
00:10:30,240 --> 00:10:31,839
all about the work all right cause if we
todo sobre el trabajo está bien porque si
263
00:10:31,839 --> 00:10:33,839
land this account dude it'll be a total
conseguimos esta cuenta tío será un
264
00:10:33,839 --> 00:10:36,880
game changer you know what i mean
cambio de juego total sabes a qué me refiero
265
00:10:37,200 --> 00:10:39,519
barry
barry
266
00:10:43,920 --> 00:10:47,839
good morning
buenos días
267
00:10:56,000 --> 00:10:58,160
that is a bad combo what's that locks
esa es una mala combinación ¿qué es eso? cerraduras
268
00:10:58,160 --> 00:10:59,279
and sausages
y salchichas
269
00:10:59,279 --> 00:11:01,680
lots of juice it's a lot of meat yeah
mucho jugo es mucha carne sí
270
00:11:01,680 --> 00:11:02,640
don't do it
no lo hagas ¿
271
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
how do you get any work done around here
cómo consigues trabajar por aquí? a
272
00:11:04,240 --> 00:11:06,240
halfway to bonerville
medio camino de erección ¿
273
00:11:06,240 --> 00:11:08,480
where's bonerville in my pants i'm
dónde está erección en mis pantalones? estoy
274
00:11:08,480 --> 00:11:09,760
fighting the semi right now
luchando contra el semi ahora mismo
275
00:11:09,760 --> 00:11:11,680
that's simmy something i'm not i'm half
eso es simmy algo que no soy estoy medio
276
00:11:11,680 --> 00:11:12,959
mashed from looking at all this talent
machacado de ver todo este talento
277
00:11:12,959 --> 00:11:14,000
around here it's insane
por aquí es una locura
278
00:11:14,000 --> 00:11:15,680
yeah well advertising does attract a lot
sí bueno la publicidad atrae a muchas
279
00:11:15,680 --> 00:11:17,519
of good-looking women so you work here
mujeres guapas así que trabajas aquí en
280
00:11:17,519 --> 00:11:20,800
actually i uh i own the agency what yeah
realidad yo uh soy el dueño de la agencia qué sí buenos
281
00:11:20,800 --> 00:11:23,600
nice moves man oh look at that it's
movimientos tío oh mira eso es la hora de la erección
282
00:11:23,600 --> 00:11:25,200
boner o'clock here what are you doing
aquí ¿qué estás haciendo
283
00:11:25,200 --> 00:11:28,240
no i'm sorry no i know he's cracking me
no, lo siento no sé que me está haciendo reír sí qué sí los
284
00:11:28,240 --> 00:11:28,560
up
285
00:11:28,560 --> 00:11:30,560
yeah what yes i was cracking them up
estaba haciendo reír solo
286
00:11:30,560 --> 00:11:31,839
just tell them about how these women
cuéntales cómo estas mujeres
287
00:11:31,839 --> 00:11:33,360
here are giving me a woodrow wilson
aquí me están dando un Woodrow Wilson
288
00:11:33,360 --> 00:11:35,200
especially that cute brunette account
especialmente esa linda cuenta morena
289
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
planner you pointed out yeah
Planificador, lo señalaste, sí, así que
290
00:11:36,800 --> 00:11:38,880
so uh bill the pitch is going with it no
uh Bill, el tono va con eso, no, no,
291
00:11:38,880 --> 00:11:41,120
no wait why do i want to go ahead
espera, ¿por qué quiero seguir adelante?
292
00:11:41,120 --> 00:11:42,560
i don't know what you're talking about
No sé de qué estás hablando ahí mismo, eso es, ahí mismo, míralo, mira ahí está
293
00:11:42,560 --> 00:11:44,079
right there that's it right there look
294
00:11:44,079 --> 00:11:44,480
at it
295
00:11:44,480 --> 00:11:45,519
look there she's right there what are
ella, ¿qué estás haciendo? Ese
296
00:11:45,519 --> 00:11:47,920
you that one to her desmond was telling
para ella, Desmond me estaba diciendo
297
00:11:47,920 --> 00:11:49,120
me that back when he used to actually
que cuando solía
298
00:11:49,120 --> 00:11:50,399
have sex with his wife he used to
tener sexo con su esposa, solía
299
00:11:50,399 --> 00:11:51,839
imagine her instead
imaginarla en lugar de
300
00:11:51,839 --> 00:11:54,000
choose his closer what a man bill don't
elegir a su más cercano, qué hombre, Bill, no me mientas,
301
00:11:54,000 --> 00:11:55,760
lie to me i know you've done the exact
sé que has hecho exactamente lo
302
00:11:55,760 --> 00:11:56,000
same
mismo,
303
00:11:56,000 --> 00:11:58,079
thing i bet you i haven't why because
apuesto a que no, ¿por qué? Porque
304
00:11:58,079 --> 00:11:59,600
you got ed no
tienes ed, no,
305
00:11:59,600 --> 00:12:02,639
because she's my daughter
porque es mi hija, la
306
00:12:05,360 --> 00:12:09,200
you made her des i'm i'm sorry i am so
hiciste, Des, lo siento, lo siento mucho, lo siento mucho,
307
00:12:09,200 --> 00:12:10,000
sorry i'm so
308
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
sorry seven years i put in here barry i
siete años que pasé aquí, Barry,
309
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
know i want you to sweat it okay i'm
sé que quiero que te preocupes, vale, voy a
310
00:12:13,600 --> 00:12:14,639
gonna go back in i'm gonna talk to your
volver, voy a hablar con tu
311
00:12:14,639 --> 00:12:16,000
boss i'm gonna sort the whole thing out
jefe, voy a arreglar todo esto,
312
00:12:16,000 --> 00:12:24,720
don't done enough
no has hecho lo suficiente,
313
00:12:24,720 --> 00:12:27,680
yes i need a ride
sí, necesito que me lleves,
314
00:12:29,120 --> 00:12:32,800
kurt is very i uh i feel terrible i'm
Kurt está muy, uh, me siento fatal,
315
00:12:32,800 --> 00:12:34,880
i got desmond fired today and i'm
despidieron a Desmond hoy y estoy
316
00:12:34,880 --> 00:12:36,240
outside your house i really need to talk
afuera de tu casa, realmente necesito hablar
317
00:12:36,240 --> 00:12:37,360
to somebody
con alguien,
318
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
so uh i'm just gonna wait here for you
así que uh, solo voy a esperar. aquí para ti está bien
319
00:12:39,040 --> 00:12:41,519
all right um
um en
320
00:12:41,519 --> 00:12:42,639
actually i remember where you keep your
realidad recuerdo dónde guardas tu
321
00:12:42,639 --> 00:12:44,480
key i think i'm just gonna let myself in
llave creo que solo voy a entrar
322
00:12:44,480 --> 00:12:46,160
so um i'll see you when you get here
así que um te veré cuando llegues aquí
323
00:12:46,160 --> 00:12:53,839
okay thanks man
bien gracias hombre
324
00:12:54,330 --> 00:13:07,139
[Music]
[Música] ¿
325
00:13:07,760 --> 00:13:20,340
what is this
qué es esto?
326
00:13:20,340 --> 00:13:26,639
[Music]
[Música]
327
00:13:26,639 --> 00:13:30,399
that was fun it looks so pretty tonight
eso fue divertido se ve tan bonito esta noche
328
00:13:30,399 --> 00:13:34,639
i keep saying that that's true you do oh
sigo diciendo que es verdad lo haces oh lo
329
00:13:34,639 --> 00:13:37,920
i got it that was a really good
entiendo ese era un muy buen
330
00:13:37,920 --> 00:13:40,399
restaurant huh
restaurante eh lo que está
331
00:13:40,399 --> 00:13:42,560
what it's rated one of the best in city
calificado como uno de los mejores de la ciudad
332
00:13:42,560 --> 00:13:43,760
really it didn't seem like
realmente no lo parecía bueno
333
00:13:43,760 --> 00:13:46,240
it well it is why are you being so sweet
lo es ¿por qué estás siendo tan dulce
334
00:13:46,240 --> 00:13:46,880
tonight
esta noche?
335
00:13:46,880 --> 00:13:49,279
because i have a surprise for you what
porque tengo una sorpresa para ti qué
336
00:13:49,279 --> 00:13:50,399
kind of surprise you'll
tipo de sorpresa verás
337
00:13:50,399 --> 00:13:52,710
see
338
00:13:52,710 --> 00:13:55,680
[Music]
[Música]
339
00:13:55,680 --> 00:13:57,440
oh this is not the surprise i was
oh esta no es la sorpresa de la que estaba
340
00:13:57,440 --> 00:13:58,720
talking about
hablando lo siento mucho
341
00:13:58,720 --> 00:14:03,180
i'm really sorry about this
por esto
342
00:14:03,180 --> 00:14:04,399
[Music]
[Música]
343
00:14:04,399 --> 00:14:07,040
i'm not gonna lie this is exactly what
no voy a mentir esto es exactamente lo que parece bien guárdalo bien
344
00:14:07,040 --> 00:14:08,880
it looks like okay put it away
345
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
okay you know what guys i i'm sorry
sabes qué chicos yo lo siento no lo traigas
346
00:14:11,360 --> 00:14:17,839
don't bring it on in for a hug uh uh
para un abrazo uh uh
347
00:14:17,839 --> 00:14:20,000
you mean he still had a boner oh a
quieres decir que todavía tenía una erección oh una
348
00:14:20,000 --> 00:14:21,760
raging boner
erección furiosa
349
00:14:21,760 --> 00:14:23,120
so it was less of a hug and more of a
así que fue menos un abrazo y más un
350
00:14:23,120 --> 00:14:24,959
dry hump it was practically inside of
joroba seca estaba prácticamente dentro de
351
00:14:24,959 --> 00:14:26,959
her for crying out loud
ella por el amor de Dios
352
00:14:26,959 --> 00:14:29,600
so she dumped me naturally she said if
así que me dejó naturalmente dijo si Sigo siendo
353
00:14:29,600 --> 00:14:30,639
i'm still friends with bear i'm
amigo de Bear, soy
354
00:14:30,639 --> 00:14:32,720
practically as juvenile as he is
prácticamente tan infantil como él. Lo siento
355
00:14:32,720 --> 00:14:35,040
i'm sorry if i doesn't matter anymore
si ya no importo.
356
00:14:35,040 --> 00:14:36,560
guys i know we've been friends with
Chicos, sé que hemos sido amigos de
357
00:14:36,560 --> 00:14:40,639
barry since before we hit puberty but um
Barry desde antes de la pubertad, pero eh, ya lo superé. Lo superé. O sea, el
358
00:14:40,639 --> 00:14:43,680
i'm over it i am over it i mean the
359
00:14:43,680 --> 00:14:45,040
dude's heart's in the right place
tipo tiene buenas intenciones,
360
00:14:45,040 --> 00:14:47,600
but let's face it man he is a menace
pero seamos sinceros. Es una amenaza. Sí,
361
00:14:47,600 --> 00:14:48,959
yeah i mean when we were kids it was
cuando éramos niños era
362
00:14:48,959 --> 00:14:50,320
great yeah it's fun
genial. Sí, es divertido.
363
00:14:50,320 --> 00:14:52,480
we're adults now we're trying to have
Ahora somos adultos. Intentamos tener
364
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
families and
familias,
365
00:14:53,440 --> 00:14:56,560
careers and relationships kurt and
carreras y relaciones. Kurt y
366
00:14:56,560 --> 00:14:57,519
barry's making that
Barry lo hacen
367
00:14:57,519 --> 00:15:01,120
impossible it's his berryisms
imposible. Son sus berryismos. ¿
368
00:15:01,120 --> 00:15:03,040
what are you saying i'm saying that
Qué estás diciendo? Estoy diciendo que
369
00:15:03,040 --> 00:15:04,320
we'll always love the guy
siempre querremos a ese tipo,
370
00:15:04,320 --> 00:15:07,279
but we cannot live with him anymore yeah
pero ya no podemos vivir con él. Sí,
371
00:15:07,279 --> 00:15:08,639
but i mean
pero Barry
372
00:15:08,639 --> 00:15:10,800
barry's always there for us yeah that's
siempre está ahí para nosotros. Sí, ese es
373
00:15:10,800 --> 00:15:12,399
the problem he's always
el problema. Siempre está ahí,
374
00:15:12,399 --> 00:15:14,880
there screwing everything up he's a real
arruinándolo todo. Es un auténtico
375
00:15:14,880 --> 00:15:17,680
ragamuffin
canalla. ¿Y
376
00:15:18,320 --> 00:15:21,360
what if we were to get rid of it
si nos deshacemos de él?
377
00:15:21,360 --> 00:15:24,800
okay i think i get what you're saying
Vale, creo que entiendo lo que dices.
378
00:15:24,800 --> 00:15:28,160
i just want to clarify something i can't
Solo quiero aclarar algo. No puedo
379
00:15:28,160 --> 00:15:29,199
kill someone
matar a alguien. No puedo,
380
00:15:29,199 --> 00:15:33,279
i can't but i want to help i'll take the
pero quiero ayudar. Lo aceptaré. Lo aceptaré. No quiero.
381
00:15:33,279 --> 00:15:34,959
i'll take it i don't want to but i'll do
Quiero pero lo haré.
382
00:15:34,959 --> 00:15:36,480
it we're not talking about murdering him
No estamos hablando de asesinarlo,
383
00:15:36,480 --> 00:15:38,079
kurt that's not on the table i knew that
Kurt. Eso no está sobre la mesa. Sabía que
384
00:15:38,079 --> 00:15:39,040
everyone was
todos lo estaban discutiendo. ¿
385
00:15:39,040 --> 00:15:41,040
just hashing it out so what do you want
Qué quieres
386
00:15:41,040 --> 00:15:42,800
to disown him no no that wouldn't work
para desheredarlo? No, no, eso no funcionaría. Volvería
387
00:15:42,800 --> 00:15:44,639
he'd just keep coming back like a zombie
como un zombi
388
00:15:44,639 --> 00:15:46,000
or something it's like an intervention
o algo así. Es como una intervención.
389
00:15:46,000 --> 00:15:46,399
oh
Oh,
390
00:15:46,399 --> 00:15:49,519
he'd relapse now dude this this this
recaería. Ahora, tío, esto
391
00:15:49,519 --> 00:15:50,720
requires something
requiere algo
392
00:15:50,720 --> 00:15:53,759
far more stealthy right
mucho más sigiloso.
393
00:15:53,759 --> 00:15:57,360
i'm talking about making someone else
Estoy hablando de que alguien más se encargue
394
00:15:57,360 --> 00:16:01,440
deal with him okay all right
de él. Vale, entonces
395
00:16:01,440 --> 00:16:03,839
so we uh we hire someone else to whack
contratamos a alguien para que lo mate de esa
396
00:16:03,839 --> 00:16:05,519
him that way we're not even connected to
manera. Ni siquiera estamos relacionados con
397
00:16:05,519 --> 00:16:06,639
the murder
el asesinato.
398
00:16:06,639 --> 00:16:09,440
we're getting away hands clean we go
Nos vamos con las manos limpias. Vamos
399
00:16:09,440 --> 00:16:10,399
down to mexico
a México, nos relajamos, bebemos,
400
00:16:10,399 --> 00:16:12,880
chill out drinking smoke and weed i
fumamos y marihuana.
401
00:16:12,880 --> 00:16:14,639
maybe get addicted to heroin but that's
Quizás me haga adicto a la heroína, pero no importa.
402
00:16:14,639 --> 00:16:15,519
cool
403
00:16:15,519 --> 00:16:17,680
i'm not talking about whacking him ray
No estoy hablando de matarlo, Ray
404
00:16:17,680 --> 00:16:20,160
leota
Leota.
405
00:16:21,040 --> 00:16:23,120
obviously see what we need isn't someone
Obviamente, lo que necesitamos no es alguien
406
00:16:23,120 --> 00:16:24,639
who can put up with barry
que aguante a Barry. Lo que necesitamos
407
00:16:24,639 --> 00:16:26,480
what we need is someone who has to put
es alguien que tenga que
408
00:16:26,480 --> 00:16:28,560
up a berry the type of person who has to
aguantar una baya. El tipo de persona que tiene que
409
00:16:28,560 --> 00:16:30,800
put up with a never-ending stream of
aguantar un flujo interminable de
410
00:16:30,800 --> 00:16:33,920
infantile behavior 24 hours a day
comportamiento infantil las 24 horas del día, los
411
00:16:33,920 --> 00:16:36,880
seven days a week for their entire life
siete días de la semana, durante toda su vida.
412
00:16:36,880 --> 00:16:38,399
a therapist a wife wife
Un terapeuta, una esposa,
413
00:16:38,399 --> 00:16:41,360
a wife yeah
una esposa. Sí.
414
00:16:41,920 --> 00:16:44,720
yeah you were locked in a closet as a
Sí, de niño te encerraban en un armario. Quiero
415
00:16:44,720 --> 00:16:46,079
kid i mean he's always talking about he
decir, siempre está hablando de que
416
00:16:46,079 --> 00:16:47,759
wants to meet someone anyway right yeah
quiere conocer a alguien. De todos modos, ¿verdad? Sí,
417
00:16:47,759 --> 00:16:48,959
we'd just be doing him a favor
solo le estaríamos haciendo un favor. Me gusta.
418
00:16:48,959 --> 00:16:51,920
i like it scratch that i love it i don't
Olvídalo, me encanta. No sé,
419
00:16:51,920 --> 00:16:53,680
know guys i mean i need him what are you
chicos. Quiero decir, lo necesito. ¿De qué estás
420
00:16:53,680 --> 00:16:55,360
talking about right i mean he babysits
hablando? Quiero decir, cuida a
421
00:16:55,360 --> 00:16:57,759
jt every saturday night that's my prime
JT todos los sábados por la noche. Es mi
422
00:16:57,759 --> 00:16:59,360
date night in fact he's with him right
noche de cita favorita. De hecho, ahora está con él,
423
00:16:59,360 --> 00:17:00,639
now so i can go meet the funeral
así que puedo ir a ver al
424
00:17:00,639 --> 00:17:01,839
director at nine
director de la funeraria a las nueve.
425
00:17:01,839 --> 00:17:05,039
yes that's happening catch it now
Sí, eso está pasando. Cálmate ahora. No sé. Sí,
426
00:17:05,039 --> 00:17:07,919
make a fist i don't know yeah let me ask
déjame hacerte
427
00:17:07,919 --> 00:17:09,039
you a question rafe
una pregunta, Rafe. ¿
428
00:17:09,039 --> 00:17:12,640
when um barry's babysitting jt
Cuándo Barry está cuidando a JT? ¿
429
00:17:12,640 --> 00:17:14,400
what exactly do they do i don't know
Qué hacen exactamente? No lo sé. Se lo pasan genial.
430
00:17:14,400 --> 00:17:16,160
they have a blast though they
431
00:17:16,160 --> 00:17:18,880
play video games watch movies well uh
Juegan a videojuegos, ven películas. Bueno,
432
00:17:18,880 --> 00:17:20,400
looks like barry just posted what
parece que Barry acaba de publicar lo que
433
00:17:20,400 --> 00:17:22,829
they're actually doing
están haciendo en realidad.
434
00:17:22,829 --> 00:17:28,880
[Music]
[Música]
435
00:17:28,880 --> 00:17:30,480
let's marry off this [ __ ] i don't
Casemos a este cabrón. No
436
00:17:30,480 --> 00:17:31,760
understand why you got so keen on
entiendo por qué te empeñaste tanto en
437
00:17:31,760 --> 00:17:33,440
finding me a girlfriend on stuff
encontrarme una novia. Cosas que los
438
00:17:33,440 --> 00:17:35,840
pals forever remember i want you to be
amigos recuerdan para siempre. Quiero que seas
439
00:17:35,840 --> 00:17:37,600
happy yeah man plus you're such a catch
feliz. Sí, tío, además eres todo un partido.
440
00:17:37,600 --> 00:17:39,039
it's a total mystery how you're still
Es un misterio total cómo sigues
441
00:17:39,039 --> 00:17:39,760
singing
cantando.
442
00:17:39,760 --> 00:17:42,160
i don't know about me listen guys i
No sé de mí. Escúchame. Chicos, les
443
00:17:42,160 --> 00:17:43,760
promise you i'm gonna put my best foot
prometo que hoy daré lo mejor de mí. Bueno,
444
00:17:43,760 --> 00:17:45,440
forward today okay
445
00:17:45,440 --> 00:17:48,400
bring on the vagina
traigan la vagina, está bien.
446
00:17:49,760 --> 00:17:51,430
all right
447
00:17:51,430 --> 00:17:55,540
[Music]
[Música]
448
00:17:55,540 --> 00:17:57,600
[Applause]
[Aplausos]
449
00:17:57,600 --> 00:18:01,919
hi hi i'm leslie hi i'm barry hi hi
Hola, hola, soy Leslie, hola, soy Barry, hola, hola,
450
00:18:01,919 --> 00:18:04,960
next excuse me next uh barry
siguiente, discúlpenme, siguiente. uh, Barry,
451
00:18:04,960 --> 00:18:06,799
that's not how speed dating works well
así no es como funcionan las citas rápidas. Bueno,
452
00:18:06,799 --> 00:18:08,000
i'm not feeling it with her are you
no me siento así con ella. ¿Estás bromeando? ¿Está bromeando?
453
00:18:08,000 --> 00:18:08,559
kidding me
454
00:18:08,559 --> 00:18:11,280
is he kidding me sadly no listen no
Lamentablemente, no, escuchen, no
455
00:18:11,280 --> 00:18:12,559
matter what you're feeling i'm not
importa lo que sientan, yo no
456
00:18:12,559 --> 00:18:13,919
feeling anything that's the problem
siento nada. Ese es el problema, en serio. Oigan,
457
00:18:13,919 --> 00:18:15,440
really hey it's no offense to you you're
no es por ofenderlos.
458
00:18:15,440 --> 00:18:16,880
you're beautiful we just you know
Eres hermosa, solo que ya saben que
459
00:18:16,880 --> 00:18:19,039
we don't have it you have to wait until
no lo tenemos. Tienen que esperar a que
460
00:18:19,039 --> 00:18:20,160
they ring the bell the bell
suenen el timbre.
461
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
i gotta talk to her for the whole five
Tengo que hablar con ella durante los cinco
462
00:18:22,480 --> 00:18:23,360
minutes yeah
minutos completos. Sí,
463
00:18:23,360 --> 00:18:25,120
i'm sitting across from you i hear the
estoy sentado frente a ustedes. Escucho las
464
00:18:25,120 --> 00:18:26,400
words coming out of your mouth
palabras que salen de su boca.
465
00:18:26,400 --> 00:18:28,080
look if it's any consolation he's always
Miren, si les sirve de consuelo, él siempre es así.
466
00:18:28,080 --> 00:18:30,320
like this yeah nice shirt
Sí, bonita camisa. ¿
467
00:18:30,320 --> 00:18:32,400
do you not hey do not make fun of my
No? Oigan, no se burlen de mis
468
00:18:32,400 --> 00:18:34,080
friends [ __ ] you what i
amigos. Que te jodan. ¿Qué les jodo? ¿Qué hice? Tengo que
469
00:18:34,080 --> 00:18:36,080
[ __ ] you what did i do i have to live
vivir
470
00:18:36,080 --> 00:18:37,200
with this
con esto.
471
00:18:37,200 --> 00:18:38,880
quite the mouth on her she's got some
Menuda boca tiene. Tiene algunos
472
00:18:38,880 --> 00:18:40,240
anger issues barry
problemas de ira. Barry,
473
00:18:40,240 --> 00:18:42,480
mary listen to me very carefully all
Mary, escúchenme con mucho cuidado. Está bien,
474
00:18:42,480 --> 00:18:43,360
right
475
00:18:43,360 --> 00:18:45,440
when you meet these women whatever comes
cuando conozcan a estas mujeres, lo que sea que se les ocurra.
476
00:18:45,440 --> 00:18:46,480
to your mind yeah
mente sí
477
00:18:46,480 --> 00:18:49,679
say the opposite i got it uh yeah
di lo contrario lo tengo uh sí
478
00:18:49,679 --> 00:18:52,160
backwards town got it oh yeah that looks
ciudad al revés lo tengo oh sí eso parece
479
00:18:52,160 --> 00:18:52,880
super real
súper real no puedo decirlo en absoluto
480
00:18:52,880 --> 00:18:55,280
i can't tell at all that sure does not
seguro que no
481
00:18:55,280 --> 00:18:57,039
give off the impression that you own
da la impresión de que tienes
482
00:18:57,039 --> 00:18:58,010
several stray dogs
varios perros callejeros
483
00:18:58,010 --> 00:18:59,760
[Music]
[Música] Jesucristo me
484
00:18:59,760 --> 00:19:02,160
jesus christ you scared the [ __ ] out of
asustaste muchísimo quiero decir
485
00:19:02,160 --> 00:19:04,400
me i mean uh
uh no
486
00:19:04,400 --> 00:19:08,480
you do not look like a cutter at all
pareces un cortador en absoluto más
487
00:19:08,480 --> 00:19:11,120
any harder than we thought it's time to
de lo que pensábamos es hora de
488
00:19:11,120 --> 00:19:12,260
bring out the big guns
sacar las armas pesadas
489
00:19:12,260 --> 00:19:14,400
[Music]
[Música]
490
00:19:14,400 --> 00:19:17,120
so mr goker how does this exactly um
entonces señor goker ¿cómo es esto exactamente? um
491
00:19:17,120 --> 00:19:17,760
work
funciona
492
00:19:17,760 --> 00:19:19,600
well the brides obviously don't come in
bueno las novias obviamente no vienen por
493
00:19:19,600 --> 00:19:20,880
the mail but uh
correo pero uh
494
00:19:20,880 --> 00:19:23,600
they do come in a very small crate on a
vienen en una caja muy pequeña en un
495
00:19:23,600 --> 00:19:25,039
boat and we of course
bote y por supuesto nos
496
00:19:25,039 --> 00:19:28,240
make sure to poke the holes in the box
aseguramos de hacer los agujeros en la caja
497
00:19:28,240 --> 00:19:28,720
so
para que
498
00:19:28,720 --> 00:19:32,640
they can breathe keep it human
puedan respirar mantenlo humano
499
00:19:32,640 --> 00:19:38,160
oh i'm kidding
oh estoy bromeando
500
00:19:38,160 --> 00:19:39,919
we don't put them in a box what are we
no los ponemos en una caja ¿qué somos?
501
00:19:39,919 --> 00:19:41,679
monsters no just uh
monstruos no solo uh
502
00:19:41,679 --> 00:19:44,880
this is a very small dangerous boat so i
este es un bote muy pequeño y peligroso así que
503
00:19:44,880 --> 00:19:46,000
guess you're the man with all the
supongo que eres el hombre con todas las
504
00:19:46,000 --> 00:19:46,559
[ __ ]
perras bien perra sí bien tengo que hacerles
505
00:19:46,559 --> 00:19:49,440
okay [ __ ] yeah okay i gotta ask you
506
00:19:49,440 --> 00:19:52,400
guys a question right now do you uh
una pregunta ahora mismo ¿ustedes uh
507
00:19:52,400 --> 00:19:55,520
do you guys hate women no no
odian a las mujeres? no no
508
00:19:55,520 --> 00:19:58,880
cause i don't sell women to men
porque no vendo mujeres a hombres
509
00:19:58,880 --> 00:20:02,159
who hate women we do not sell
que odian a las mujeres no vendemos
510
00:20:02,159 --> 00:20:05,360
[ __ ] if we did it'd be called
perras si ¿Se llamaría las
511
00:20:05,360 --> 00:20:08,799
goku's mail-order [ __ ] not
perras de Goku por correspondencia, no las
512
00:20:08,799 --> 00:20:11,919
goku's mail order brides
novias de Goku por correspondencia?
513
00:20:11,919 --> 00:20:16,240
okay uh it was it's just a slang term
Bueno, era solo un término del argot, ya
514
00:20:16,240 --> 00:20:20,320
you know i'm just gonna put it out there
sabes, solo lo voy a decir,
515
00:20:20,320 --> 00:20:23,520
um i'm not i'm not i'm not actually
no, no, no estoy
516
00:20:23,520 --> 00:20:24,240
looking
buscando, ¿está
517
00:20:24,240 --> 00:20:26,960
is that okay yeah i'm not looking to
bien? Sí, no busco
518
00:20:26,960 --> 00:20:28,640
marry anybody maybe just a girlfriend
casarme con nadie, tal vez solo una novia a
519
00:20:28,640 --> 00:20:30,159
unless she's like super
menos que sea súper genial,
520
00:20:30,159 --> 00:20:32,480
super duper cool then maybe or if she's
entonces tal vez o si es una chica de
521
00:20:32,480 --> 00:20:34,400
an info look let me make something very
información, déjame dejar algo muy
522
00:20:34,400 --> 00:20:35,360
clear here all right
claro aquí en
523
00:20:35,360 --> 00:20:37,120
here at gokur's we are not just about
Gokur's no solo se trata de
524
00:20:37,120 --> 00:20:40,159
business first and foremost we are about
negocios, ante todo se trata de
525
00:20:40,159 --> 00:20:43,760
love passion romance [ __ ]
amor, pasión, romance, [ __ ],
526
00:20:43,760 --> 00:20:46,640
okay hot [ __ ] action at a really
bueno, acción de sexo caliente a un
527
00:20:46,640 --> 00:20:48,720
reasonable price hot flipping and
precio realmente razonable, volteretas y aleteos calientes, golpes en las grietas del culo
528
00:20:48,720 --> 00:20:49,679
flapping
529
00:20:49,679 --> 00:20:52,240
smacking ass cracks together all right
juntos, está bien, ¿
530
00:20:52,240 --> 00:20:54,320
you ever you ever slam your ass crack
alguna vez has golpeado la grieta de tu culo
531
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
against a woman's ass crack
contra la grieta del culo de una mujer? Rivaliza con la
532
00:20:56,000 --> 00:20:58,640
it rivals penetration guys i know you
penetración, chicos, sé que no me crees,
533
00:20:58,640 --> 00:20:59,840
don't believe me but you're gonna be
pero podrás
534
00:20:59,840 --> 00:21:01,520
able to try it with one of these women
intentarlo con una de estas mujeres
535
00:21:01,520 --> 00:21:05,200
and find me right so just to be clear
y encontrarme, así que para que quede claro
536
00:21:05,200 --> 00:21:07,039
here on your old uh
aquí en tu antigua
537
00:21:07,039 --> 00:21:09,440
application now your name is barry burke
aplicación, tu nombre es Barry Burke,
538
00:21:09,440 --> 00:21:10,960
your favorite food is fry
tu comida favorita es la fritura,
539
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
your favorite book is the novelization
tu libro favorito es la novelización
540
00:21:12,960 --> 00:21:15,039
of the bill murray classic stripes it's
de Bill. Murray Classic Stripes es
541
00:21:15,039 --> 00:21:15,679
one of my
uno de mis
542
00:21:15,679 --> 00:21:17,360
favorite books it did not care for the
libros favoritos, no le importó la
543
00:21:17,360 --> 00:21:18,720
movie and you live
película y vives de
544
00:21:18,720 --> 00:21:20,640
off a settlement you got from the city
un acuerdo que recibiste de la ciudad
545
00:21:20,640 --> 00:21:21,919
for walking into
por entrar en
546
00:21:21,919 --> 00:21:24,960
an exposed manhole yeah i actually i
una alcantarilla expuesta sí, de hecho,
547
00:21:24,960 --> 00:21:27,200
removed that manhole cover myself and
quité esa tapa de alcantarilla yo mismo y
548
00:21:27,200 --> 00:21:27,520
then
luego
549
00:21:27,520 --> 00:21:29,760
intentionally walked into said manhole
entré intencionalmente en dicha alcantarilla
550
00:21:29,760 --> 00:21:30,559
but that is
pero eso es
551
00:21:30,559 --> 00:21:32,480
that is neither here nor there oh no no
no viene al caso oh no, no,
552
00:21:32,480 --> 00:21:34,559
that is both here and there my friend
eso es tanto aquí como allá mi amigo
553
00:21:34,559 --> 00:21:35,280
that is
eso es
554
00:21:35,280 --> 00:21:37,760
genius i'm a geniu can you say that to
un genio soy un genio ¿puedes decirles eso por
555
00:21:37,760 --> 00:21:39,440
them please all right
favor? Muy bien
556
00:21:39,440 --> 00:21:43,760
barry prepare to meet the new love of
Barry prepárate para conocer al nuevo amor de
557
00:21:43,760 --> 00:21:44,240
your
tu
558
00:21:44,240 --> 00:21:47,520
life juanita
vida juanita
559
00:21:47,520 --> 00:21:52,000
wow oh my god she's beautiful schwing
wow oh dios mío es hermosa schwing
560
00:21:52,000 --> 00:21:54,480
her village has been completely ravaged
su pueblo ha sido completamente devastado
561
00:21:54,480 --> 00:21:57,039
by disease flood famine and rebels so
por enfermedades inundaciones hambrunas y rebeldes así que
562
00:21:57,039 --> 00:22:00,000
she is very open to meeting gentlemanly
está muy abierta a conocer
563
00:22:00,000 --> 00:22:03,039
successful american men uh okay well how
hombres estadounidenses exitosos y caballerosos uh vale bueno ¿qué tal un
564
00:22:03,039 --> 00:22:03,840
about a
565
00:22:03,840 --> 00:22:06,240
not so gentlemanly not so successful
566
00:22:06,240 --> 00:22:07,679
american man it can me
hombre estadounidense no tan caballeroso no tan exitoso? puede que se
567
00:22:07,679 --> 00:22:09,520
she'd marry a raccoon with an extended
casaría con un mapache con un
568
00:22:09,520 --> 00:22:11,360
[ __ ] if it got her out of her [ __ ]
culo extendido si eso la sacara de su maldito
569
00:22:11,360 --> 00:22:14,960
village she's gonna love you man
pueblo te amará hombre entonces ¿
570
00:22:16,559 --> 00:22:19,840
so how was your plane flight
cómo fue tu vuelo en avión?
571
00:22:19,840 --> 00:22:23,600
oh uh the plane
oh uh el avión
572
00:22:23,600 --> 00:22:27,840
the plane
el avión
573
00:22:32,799 --> 00:22:34,159
yeah probably not a lot of planes where
sí probablemente no haya muchos aviones de donde
574
00:22:34,159 --> 00:22:36,320
you come from huh
vienes eh
575
00:22:36,320 --> 00:22:38,080
not a lot of planes where you come from
tampoco muchos aviones de donde vienes
576
00:22:38,080 --> 00:22:40,320
cars either probably not a lot of cars
autos probablemente no muchos autos
577
00:22:40,320 --> 00:22:41,520
what do you would use to get around a
qué ¿Usarías un burro para moverte?
578
00:22:41,520 --> 00:22:45,039
donkey ride a donkey
Montar un burro
579
00:22:45,039 --> 00:22:46,799
yeah donkey's probably safer anyway you
Sí, el burro probablemente sea más seguro de todos modos Ya sabes,
580
00:22:46,799 --> 00:22:48,159
know cause i bet you like to throw back
porque apuesto a que te gusta beber
581
00:22:48,159 --> 00:22:55,120
to cervezas
cervezas
582
00:22:55,120 --> 00:22:57,039
this is hopeless i was hoping that we
Esto es inútil Esperaba que
583
00:22:57,039 --> 00:22:58,480
could make it a little physical
pudiéramos hacerlo un poco físico
584
00:22:58,480 --> 00:23:01,120
because i noticed you carry a formidable
Porque noté que llevas una
585
00:23:01,120 --> 00:23:02,159
amount of junk
cantidad formidable de basura
586
00:23:02,159 --> 00:23:04,480
in your trunk junk in throng face it
en tu maletero Basura en la multitud Acéptalo
587
00:23:04,480 --> 00:23:05,520
guys it's over
Chicos Se acabó
588
00:23:05,520 --> 00:23:08,080
we'll never find him a wife let's go i
Nunca le encontraremos una esposa Vamos
589
00:23:08,080 --> 00:23:08,960
want to meet up with that funeral
Quiero encontrarme con ese
590
00:23:08,960 --> 00:23:11,679
director anyway
director de funerales de todos modos
591
00:23:14,000 --> 00:23:17,039
so you work at the parks department
Así que trabajas en el departamento de parques
592
00:23:17,039 --> 00:23:20,159
yeah i am director of events
Sí, soy director de eventos
593
00:23:20,159 --> 00:23:22,320
wow yeah what a cool job it is it's
Vaya, sí, qué trabajo tan genial Es
594
00:23:22,320 --> 00:23:24,400
really cool we do concerts
realmente genial Hacemos conciertos
595
00:23:24,400 --> 00:23:27,120
and shakespeare in the park i go to that
y Shakespeare en el parque Voy a eso
596
00:23:27,120 --> 00:23:28,720
you do i love that
Tú haces Me encanta Eso tengo que
597
00:23:28,720 --> 00:23:30,880
i i have to work a lot of weekend nights
trabajar muchas noches de fin de semana
598
00:23:30,880 --> 00:23:32,000
but it's fine
Pero está bien
599
00:23:32,000 --> 00:23:35,039
i love it so yeah i don't want to freak
Me encanta Así que sí No quiero asustarte
600
00:23:35,039 --> 00:23:37,039
you out because this is obviously
Porque obviamente esta es
601
00:23:37,039 --> 00:23:39,840
our first date but you're the total
nuestra primera cita Pero eres el paquete completo
602
00:23:39,840 --> 00:23:42,159
package
603
00:23:42,159 --> 00:23:44,400
ready well yeah i mean your online
Listo Bueno, sí Quiero decir Tu perfil en línea
604
00:23:44,400 --> 00:23:45,760
profile was
era
605
00:23:45,760 --> 00:23:48,320
nice and charming and the picture is
agradable y encantador Y la foto es
606
00:23:48,320 --> 00:23:49,600
beautiful but
hermosa Pero
607
00:23:49,600 --> 00:23:52,960
in person you're just like
en persona Estás
608
00:23:53,760 --> 00:23:57,279
radiant oh um well i think you're pretty
radiante Oh, um Bueno, creo que
609
00:23:57,279 --> 00:23:58,640
great too oh thanks
también eres bastante genial Oh, gracias
610
00:23:58,640 --> 00:24:01,039
i'd like to take things slowly if that's
Me gustaría tomar las cosas con calma Si está bien
611
00:24:01,039 --> 00:24:02,000
all right yes
sí,
612
00:24:02,000 --> 00:24:04,080
couldn't agree more i like to take
no podría estar más de acuerdo, a mí me gusta tomarme las
613
00:24:04,080 --> 00:24:06,000
things slow myself
cosas con calma,
614
00:24:06,000 --> 00:24:07,679
i i didn't think you were that type of
no pensé que fueras ese tipo de
615
00:24:07,679 --> 00:24:09,919
girl
chica, ¿
616
00:24:10,080 --> 00:24:12,640
what type of cup someone who would just
qué tipo de taza? Alguien que simplemente
617
00:24:12,640 --> 00:24:16,240
jump in the sack on the first date or
saltaría a la cama en la primera cita o
618
00:24:16,840 --> 00:24:18,960
whatever
lo que sea,
619
00:24:18,960 --> 00:24:22,159
i am that type of girl i am all right
soy ese tipo de chica, estoy bien sí, sí, claro,
620
00:24:22,159 --> 00:24:23,120
yeah
621
00:24:23,120 --> 00:24:24,880
yeah right probably be [ __ ] right now
probablemente estaría follando ahora mismo
622
00:24:24,880 --> 00:24:28,559
if it wasn't my situation
si no fuera mi situación
623
00:24:28,559 --> 00:24:32,640
below deck okay i can give you a hint
bajo cubierta, vale, puedo darte una pista,
624
00:24:32,640 --> 00:24:36,880
it rhymes with beast inspection
rima con inspección de bestias, ¿lo pillas? Creo que lo sé
625
00:24:36,880 --> 00:24:38,960
do you get it i think i know yeah i
sí,
626
00:24:38,960 --> 00:24:40,320
think i know what you mean so it's not
creo que sé a qué te refieres, así que ya no
627
00:24:40,320 --> 00:24:40,960
itchy
pica,
628
00:24:40,960 --> 00:24:44,480
anymore but um it just probably doesn't
pero eh, probablemente no huele
629
00:24:44,480 --> 00:24:46,400
smell very good
muy bien de
630
00:24:46,400 --> 00:24:48,559
anyway so what kind of music do you like
todos modos, ¿qué tipo de música te gusta? Me gusta sobre todo el
631
00:24:48,559 --> 00:24:50,000
i'm mostly into reggae and dub
reggae y el dub
632
00:24:50,000 --> 00:24:53,279
dub ska dance hall my favorite food is
dub ska dance hall mi comida favorita es la
633
00:24:53,279 --> 00:24:53,919
fried
frita
634
00:24:53,919 --> 00:24:56,960
italian and mexican and mexican
italiana y mexicana y mexicana
635
00:24:56,960 --> 00:25:00,720
also italian in japanese oh i am a sushi
también italiana en japonés oh, soy una
636
00:25:00,720 --> 00:25:03,440
slug how does that manifest itself i'm a
babosa de sushi ¿cómo se manifiesta eso? Soy una
637
00:25:03,440 --> 00:25:04,720
[ __ ] for sushi
[ __ ] del sushi
638
00:25:04,720 --> 00:25:08,480
uh also wow i can't believe you ate that
uh también vaya, no puedo creer que te comieras
639
00:25:08,480 --> 00:25:10,000
all in one bite
todo eso de un bocado
640
00:25:10,000 --> 00:25:13,200
you're like a bow constrictor
eres como una constrictor de arco voy a
641
00:25:13,279 --> 00:25:14,960
i'm gonna be straight with you your
ser sincero contigo tus
642
00:25:14,960 --> 00:25:16,640
breasts were a lot bigger
pechos eran mucho más grandes
643
00:25:16,640 --> 00:25:19,039
in the photo in your photo you looked a
en la foto en tu foto parecías una Eras
644
00:25:19,039 --> 00:25:19,840
lot taller
mucho más alto,
645
00:25:19,840 --> 00:25:22,080
you had more neck it was a like a
tenías más cuello, era como un
646
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
headshot you had less teeth
tiro en la cabeza, tenías menos dientes
647
00:25:24,080 --> 00:25:26,840
and uh you looked a lot more
y parecías mucho más
648
00:25:26,840 --> 00:25:28,480
third-worldy
649
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
mexican no soy de mexico you've got hair
mexicano del tercer mundo, no soy de México, tienes extensiones de cabello y
650
00:25:30,880 --> 00:25:32,400
plugs
651
00:25:32,400 --> 00:25:34,880
and i don't mind much it is not that i
d no me importa mucho no es que te
652
00:25:34,880 --> 00:25:35,440
find you
encuentre poco
653
00:25:35,440 --> 00:25:39,440
unattractive at all it's just
atractiva en absoluto es solo
654
00:25:39,440 --> 00:25:41,279
false advertising but it's false
publicidad engañosa pero es publicidad engañosa
655
00:25:41,279 --> 00:25:43,039
advertising
656
00:25:43,039 --> 00:25:44,880
you know you have rendered me completely
sabes que me has dejado completamente
657
00:25:44,880 --> 00:25:46,880
speechless thank you
sin palabras gracias
658
00:25:46,880 --> 00:25:50,960
all i can say is wow i get that a lot
todo lo que puedo decir es wow lo entiendo mucho ¿me
659
00:25:50,960 --> 00:25:52,880
will you excuse me for a second yeah i
disculpas un segundo? sí lo entiendo
660
00:25:52,880 --> 00:25:54,799
get it i need to [ __ ] like that every
necesito [ __ ] así cada
661
00:25:54,799 --> 00:25:56,880
time i eat bacon
vez que como tocino es en
662
00:25:56,880 --> 00:25:58,559
it's the middle of dinner i'm i'm not
medio de la cena no voy a ir a [ __ ] ¿vas a mear?
663
00:25:58,559 --> 00:26:00,880
gonna go take a [ __ ]
664
00:26:00,880 --> 00:26:03,120
are you gonna have a piss uh well since
uh bueno ya que
665
00:26:03,120 --> 00:26:04,000
you asked
preguntaste
666
00:26:04,000 --> 00:26:07,120
um some urine might actually exit
um algo de orina podría salir de
667
00:26:07,120 --> 00:26:10,400
my penis i wasn't going to say that
mi pene no iba a decir eso sentí que
668
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
i felt like it was implied when i said
estaba implícito cuando dije
669
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
excuse me just wash your hands because
disculpa solo lávate las manos porque
670
00:26:14,400 --> 00:26:18,240
dick hands this is gross
manos de pene esto es asqueroso
671
00:26:18,480 --> 00:26:19,919
and be quick because i really need to
y date prisa porque realmente necesito
672
00:26:19,919 --> 00:26:22,840
shed okay i'm gonna go [ __ ]
mudar vale voy a [ __ ] vale sí sí
673
00:26:22,840 --> 00:26:25,840
okay
674
00:26:32,559 --> 00:26:39,840
yeah yeah poo party
fiesta de caca
675
00:26:42,000 --> 00:26:44,640
oh excuse me i'm actually not in line
oh disculpa en realidad no estoy en la fila
676
00:26:44,640 --> 00:26:46,080
just
solo
677
00:26:46,080 --> 00:26:49,679
wishing i were dead um
desearía estar muerta um oh
678
00:26:49,679 --> 00:26:53,840
oh um
um
679
00:27:07,200 --> 00:27:13,420
[Laughter]
[Risas]
680
00:27:18,840 --> 00:27:21,840
see
ves
681
00:27:22,580 --> 00:27:27,329
[Music]
[Música]
682
00:27:29,850 --> 00:27:42,240
[Music]
[Música]
683
00:27:42,240 --> 00:27:45,039
excuse me if you're waiting for a cab i
disculpa si estás esperando un taxi yo
684
00:27:45,039 --> 00:27:46,840
was here first yeah you got it no
estaba aquí primero sí lo tienes no hay
685
00:27:46,840 --> 00:27:49,840
problem
problema ¿estás
686
00:28:02,399 --> 00:28:06,640
are you kidding me you're kidding me
bromeando? estás bromeando
687
00:28:06,640 --> 00:28:08,960
unbelievable all right folks where to
Increíble, muy bien, gente, ¿dónde
688
00:28:08,960 --> 00:28:12,159
find him a column please
encontrarlo? Una columna, por favor,
689
00:28:14,000 --> 00:28:17,919
guess we're neighbors yes no hippie joy
adivinen que somos vecinos. Sí, no, alegría hippie.
690
00:28:17,919 --> 00:28:20,000
i can't wait to run into you yeah me
No puedo esperar a encontrarme contigo. Sí, yo
691
00:28:20,000 --> 00:28:21,520
neither it's still the best part of the
tampoco. Sigue siendo la mejor parte del
692
00:28:21,520 --> 00:28:22,159
neighborhood
vecindario
693
00:28:22,159 --> 00:28:25,440
minus the gentrification
menos la gentrificación.
694
00:28:28,320 --> 00:28:31,760
hey can you drop me off first really
Oye, ¿puedes dejarme primero? ¿De verdad te tiraste un pedo?
695
00:28:31,760 --> 00:28:35,200
did you fart no i've been trying
No, lo he estado intentando.
696
00:28:35,200 --> 00:28:36,480
yeah because i farted right when we got
Sí, porque me tiré un pedo justo cuando entramos.
697
00:28:36,480 --> 00:28:39,039
in and that is not my brand
Y esa no es mi marca.
698
00:28:39,039 --> 00:28:41,360
it's pathetic i can't smell anything
Es patético. No puedo oler nada.
699
00:28:41,360 --> 00:28:43,120
well you have a sense of smell you mean
Bueno, tienes sentido del olfato. Quieres decir que es
700
00:28:43,120 --> 00:28:45,200
it's just a terrible thought
solo un pensamiento terrible.
701
00:28:45,200 --> 00:28:48,640
oh you're calling my fart pathetic yes
Oh, estás llamando a mi pedo patético. Sí, bueno,
702
00:28:48,640 --> 00:28:50,399
well we're dealing with a new issue here
estamos lidiando con un nuevo problema aquí.
703
00:28:50,399 --> 00:28:51,679
and the issue is that you
El problema es que
704
00:28:51,679 --> 00:28:53,039
apparently have gas and it's going to
aparentemente tienes gasolina y va a salir en
705
00:28:53,039 --> 00:28:54,880
come out at some point during this cab
algún momento durante este viaje en taxi.
706
00:28:54,880 --> 00:28:55,520
ride
707
00:28:55,520 --> 00:28:59,840
trust me i hope so
Créeme, eso espero.
708
00:29:02,159 --> 00:29:02,620
nothing
Nada.
709
00:29:02,620 --> 00:29:05,600
[Music]
[Música] ¿
710
00:29:05,600 --> 00:29:07,600
you remember the freeway buddy it's
Recuerdas la autopista, amigo? Se
711
00:29:07,600 --> 00:29:09,279
called the way there yeah no problem
llama así. Sí, no hay problema.
712
00:29:09,279 --> 00:29:11,440
i'll get there on tuesday [ __ ]
Llegaré el martes. [ __ ].
713
00:29:11,440 --> 00:29:14,159
hey what watch it you eat white coffee
Oye, ¿qué? Míralo. Comes café con leche.
714
00:29:14,159 --> 00:29:16,080
thank you [ __ ] face
Gracias. Cara de [ __ ].
715
00:29:16,080 --> 00:29:19,919
customer cut breath
Cliente. Aliento cortado.
716
00:29:20,480 --> 00:29:24,480
oh that's impressive thanks youtube
Oh, eso es impresionante. Gracias. YouTube.
717
00:29:24,480 --> 00:29:26,960
thank you my friends would disagree and
Gracias. Mis amigos no estarían de acuerdo y
718
00:29:26,960 --> 00:29:28,399
they think my mouth is my biggest
creo que mi boca es mi mayor
719
00:29:28,399 --> 00:29:30,799
problem
problema.
720
00:29:32,880 --> 00:29:34,480
i think it's fine you just have to have
está bien, solo tienes que tener
721
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
thin lips no not
labios finos no, no, no, no
722
00:29:36,480 --> 00:29:38,880
no what the things i say not what my
qué cosas digo no lo que mi
723
00:29:38,880 --> 00:29:40,320
absolutely
absolutamente
724
00:29:40,320 --> 00:29:42,399
i know i have thin lips it's the pain of
sé que tengo labios finos es el dolor de
725
00:29:42,399 --> 00:29:44,960
my existence
mi existencia
726
00:29:44,960 --> 00:29:47,679
me too loads of guys have done because
yo también un montón de chicos lo han hecho por
727
00:29:47,679 --> 00:29:49,840
of their embarrassed
sus
728
00:29:49,840 --> 00:29:52,960
dicks i don't care but
penes avergonzados no me importa pero es
729
00:29:52,960 --> 00:29:54,480
it's my roommate she's always trying to
mi compañera de piso ella siempre está tratando de
730
00:29:54,480 --> 00:29:56,559
set me up and find me a husband
emparejarme y encontrarme un marido
731
00:29:56,559 --> 00:29:58,799
no tell me about it my my friends just
no, cuéntamelo mis amigos me acaban de
732
00:29:58,799 --> 00:30:00,320
bought me a wife
comprar una esposa
733
00:30:00,320 --> 00:30:03,200
they both they bought me a wife like out
ambos me compraron una esposa como de
734
00:30:03,200 --> 00:30:03,919
of the blue
la nada
735
00:30:03,919 --> 00:30:07,440
so you're married no maybe
así que estás casado no, tal vez no lo sé no
736
00:30:07,440 --> 00:30:09,760
i don't know i don't think it was
creo que fuera
737
00:30:09,760 --> 00:30:10,960
legally binding i'm not sure
legalmente vinculante no estoy seguro tendré que
738
00:30:10,960 --> 00:30:14,000
i'll have to check on that one
comprobarlo ¿a
739
00:30:15,440 --> 00:30:18,080
what do you do um i work for the parks
qué te dedicas? um trabajo para el departamento de parques
740
00:30:18,080 --> 00:30:19,039
department
741
00:30:19,039 --> 00:30:21,279
the what parks department parks
el qué departamento de parques departamento de parques parques parques
742
00:30:21,279 --> 00:30:22,480
department parks
743
00:30:22,480 --> 00:30:24,480
parks parks oh parks parks parks
oh parques parques
744
00:30:24,480 --> 00:30:25,760
department right right over the parks
departamento de parques justo justo encima del
745
00:30:25,760 --> 00:30:27,600
department got it
departamento de parques lo tengo eso es
746
00:30:27,600 --> 00:30:29,520
that's cool that is really cool i don't
genial eso es realmente genial no
747
00:30:29,520 --> 00:30:30,880
know what i do
sé qué no
748
00:30:30,880 --> 00:30:32,960
not really might take a guess it's a
realmente podría adivinar es
749
00:30:32,960 --> 00:30:34,480
good one unemployed
bueno desempleado
750
00:30:34,480 --> 00:30:36,799
yes i'm a very good guest be honest do
sí soy un muy buen invitado se honesto ¿
751
00:30:36,799 --> 00:30:38,080
you think it was inappropriate
crees que fue inapropiado que
752
00:30:38,080 --> 00:30:39,520
for you to talk about your own feminine
hablaras de tu propio
753
00:30:39,520 --> 00:30:41,440
hygiene issue at your dinner date yes
problema de higiene femenina en tu Cita para cenar Sí,
754
00:30:41,440 --> 00:30:43,039
absolutely not thank you why would that
absolutamente no Gracias ¿Por qué sería
755
00:30:43,039 --> 00:30:45,039
be weird i know i didn't think so but
raro? Sé que no lo creía Pero
756
00:30:45,039 --> 00:30:46,640
then i was like questioning myself
luego me cuestioné La
757
00:30:46,640 --> 00:30:47,679
people are weird
gente es rara Quiero decir,
758
00:30:47,679 --> 00:30:50,240
i mean like my date my wife walked out
como mi cita Mi esposa nos abandonó
759
00:30:50,240 --> 00:30:51,840
on our date tonight i think because i
en nuestra cita de esta noche Creo que fue porque
760
00:30:51,840 --> 00:30:53,840
talked about my balls
hablé de mis pelotas
761
00:30:53,840 --> 00:30:57,279
like one time she sounds like a twant
Una vez sonó como una idiota Lo que siento
762
00:30:57,279 --> 00:31:00,159
what i'm sorry about some really ugly
por alguna palabra muy fea
763
00:31:00,159 --> 00:31:01,760
word no no no no that's not i meant did
No, no, no, no, eso no es lo que quise decir ¿Dije
764
00:31:01,760 --> 00:31:03,039
you
765
00:31:03,039 --> 00:31:06,960
i say twined i
twined? No, no, no
766
00:31:06,960 --> 00:31:10,180
no you don't i say tuan all the time
digo tuan todo el tiempo
767
00:31:10,180 --> 00:31:13,120
[Music]
[Música]
768
00:31:13,120 --> 00:31:14,640
i thought i made it up i thought i made
Pensé que lo había inventado Pensé que lo había inventado
769
00:31:14,640 --> 00:31:17,200
it up well i guess we both made it up
Bueno, supongo que ambos lo inventamos
770
00:31:17,200 --> 00:31:18,159
yes we did
Sí, lo hicimos
771
00:31:18,159 --> 00:31:21,279
oh my god i loved one i love twent
Oh, Dios mío, me encantó One Me encanta Twent Oh, me encanta Twans Me encanta Twan Me encantó Me encanta
772
00:31:21,279 --> 00:31:24,720
oh i love twans i love twan i loved
773
00:31:24,720 --> 00:31:26,799
i love it when you said twine oh look at
cuando dijiste Twine Oh, mira
774
00:31:26,799 --> 00:31:28,320
that you're great look at that
eso, eres genial Mira eso Oh,
775
00:31:28,320 --> 00:31:32,880
oh no oh yeah two
no, oh, sí Dos Una
776
00:31:40,559 --> 00:31:42,960
one order of butter to one place and no
orden de mantequilla para un lugar Y no,
777
00:31:42,960 --> 00:31:44,399
i don't know why people react to me that
no sé por qué la gente reacciona así
778
00:31:44,399 --> 00:31:46,240
way i really don't it's just i prefer to
Realmente no es solo que prefiero
779
00:31:46,240 --> 00:31:48,080
be honest because
ser honesto Porque
780
00:31:48,080 --> 00:31:49,519
everyone wastes so much time being
todos pierden mucho tiempo siendo
781
00:31:49,519 --> 00:31:51,279
polite when they could just see what
educados Cuando podrían ver lo que quieren
782
00:31:51,279 --> 00:31:52,159
they mean
decir
783
00:31:52,159 --> 00:31:53,840
now the question you gotta ask yourself
Ahora la pregunta que debes hacerte
784
00:31:53,840 --> 00:31:55,519
is
es ¿
785
00:31:55,519 --> 00:31:58,840
do you feel lucky twand
Sientes? Twand de la suerte, bueno, ¿verdad?
786
00:31:58,840 --> 00:32:02,240
well do ya oh i got it it was too big at
Oh, lo conseguí, era demasiado grande al
787
00:32:02,240 --> 00:32:03,200
the end but you get it
final, pero lo entendiste.
788
00:32:03,200 --> 00:32:05,279
yeah that was good do you feel like that
Sí, eso fue bueno. ¿Sientes que
789
00:32:05,279 --> 00:32:07,840
was really good
fue realmente bueno?
790
00:32:10,559 --> 00:32:12,799
yeah here you go door-to-door service
Sí, aquí tienes, servicio puerta a puerta,
791
00:32:12,799 --> 00:32:14,880
thanks that would almost be chivalrous
gracias. Eso casi sería caballeroso
792
00:32:14,880 --> 00:32:15,519
if you didn't just
si no me hicieras una pulseada.
793
00:32:15,519 --> 00:32:17,679
arm wrestle me for it well i have
Bueno, tengo
794
00:32:17,679 --> 00:32:20,080
something very pressing to do at home
algo muy urgente que hacer en casa.
795
00:32:20,080 --> 00:32:23,760
masturbate yeah me too
Masturbarme. Sí, yo también, hombre.
796
00:32:23,760 --> 00:32:29,840
man get a room just stupid face
Consigue una habitación. Solo cara de tonto.
797
00:32:35,519 --> 00:32:38,799
let it rip nice
Déjalo salir. Lindo, lindo. Bueno, está bien. Adiós, adiós.
798
00:32:38,799 --> 00:32:42,880
nice um
799
00:32:42,880 --> 00:32:46,320
okay um goodbye
800
00:32:46,320 --> 00:32:48,960
goodbye
801
00:32:49,760 --> 00:32:52,320
i'll pay for the cab don't worry always
Pagaré el taxi. No te preocupes. Siempre lo
802
00:32:52,320 --> 00:32:54,840
planned on it
planeé.
803
00:32:54,840 --> 00:32:57,120
hey you are
Oye,
804
00:32:57,120 --> 00:32:58,960
not as big of a [ __ ] as i thought you
no eres tan perra como pensé que serías.
805
00:32:58,960 --> 00:33:01,440
were gonna be
806
00:33:01,519 --> 00:33:05,039
thanks yeah you're not as big of a
Gracias. Sí, no eres tan filete de
807
00:33:05,039 --> 00:33:07,039
cheesesteak
queso.
808
00:33:07,039 --> 00:33:10,399
well you haven't seen my dick um
Bueno, no has visto mi [ __ ]. ¿Cómo
809
00:33:10,399 --> 00:33:12,799
what's your name oh god oh yeah i'm mel
te llamas? Oh, Dios, sí, soy Mel, soy Mel Miller, Mel Mel, soy
810
00:33:12,799 --> 00:33:14,080
i'm mel miller
811
00:33:14,080 --> 00:33:16,799
mel mel i'm melanie miller i'm barry
Melanie Miller, soy Barry Burke. Está bien, oye, ¿cómo lo haces? Lo hago
812
00:33:16,799 --> 00:33:17,279
burke
813
00:33:17,279 --> 00:33:20,640
all right hey oh how'd you do i do well
bien.
814
00:33:20,640 --> 00:33:25,279
um maybe i'll run into you sometime
Tal vez me encuentre contigo alguna vez.
815
00:33:25,279 --> 00:33:29,679
maybe we will very big
Tal vez lo hagamos. Muy grande.
816
00:33:29,680 --> 00:33:31,440
[Music]
[Música]
817
00:33:31,440 --> 00:33:34,159
goodbye again
Adiós de nuevo. Bueno,
818
00:33:34,480 --> 00:33:38,430
okay good night yeah bye
buenas noches. Sí, adiós.
819
00:33:38,430 --> 00:33:42,910
[Music]
[Música]
820
00:34:01,039 --> 00:34:04,960
hey hey babe this museum pitch is
Hola. Hola nena, este discurso del museo
821
00:34:04,960 --> 00:34:07,120
killing me i have like zero ideas
me está matando, no tengo ni idea,
822
00:34:07,120 --> 00:34:08,480
mm-hmm so i thought i would just come
así que pensé en venir
823
00:34:08,480 --> 00:34:11,200
and take a little break
y tomarme un pequeño descanso
824
00:34:11,200 --> 00:34:21,839
with you
contigo. Vaya, voy a
825
00:34:32,839 --> 00:34:35,839
wow
826
00:34:53,280 --> 00:34:56,960
ah i'm just gonna do some exercises to
hacer algunos ejercicios para
827
00:34:56,960 --> 00:34:57,599
help me
ayudarme, ya sabes, a aclarar
828
00:34:57,599 --> 00:35:00,960
you know clear my head
mi mente. Hago esto
829
00:35:00,960 --> 00:35:03,280
i do this in my pilates class isn't it
en mi clase de pilates, ¿no es
830
00:35:03,280 --> 00:35:05,599
fun i think it might
divertido? Creo que podría
831
00:35:05,599 --> 00:35:08,880
wrinkle up my stuff on my desk
arrugar mis cosas en mi escritorio,
832
00:35:08,880 --> 00:35:11,200
babe i'm really trying to kind of get
nena, de verdad estoy intentando hacer
833
00:35:11,200 --> 00:35:12,320
some stuff done you know what i mean you
algunas cosas, sabes a qué me refiero. No puedes hacerlo
834
00:35:12,320 --> 00:35:13,520
can't do it tomorrow
mañana, quiero
835
00:35:13,520 --> 00:35:17,839
i i mean i could i'd just rather not
decir, podría, pero preferiría no hacerlo.
836
00:35:21,680 --> 00:35:30,960
oh chuckle chubby chocolate chug
Oh, ríete, chupete de chocolate regordete.
837
00:35:30,960 --> 00:35:34,160
hey no one's hiring i have to focus
Oye, nadie está contratando, tengo que concentrarme. Vale, lo siento, echo de menos a
838
00:35:34,160 --> 00:35:36,400
okay
839
00:35:38,800 --> 00:35:41,200
sorry
840
00:35:43,599 --> 00:35:59,420
i miss that guy okay
ese tipo. Vale.
841
00:35:59,420 --> 00:36:02,550
[Music]
[Música]
842
00:36:05,030 --> 00:36:08,089
[Music]
[Música]
843
00:36:08,720 --> 00:36:12,760
the world
El mundo.
844
00:36:12,760 --> 00:36:15,939
[Music]
[Música]
845
00:36:17,839 --> 00:36:19,370
god day
Día de Dios.
846
00:36:19,370 --> 00:36:23,040
[Music]
[Música]
847
00:36:23,040 --> 00:36:25,440
barry i think it's time we face the fact
Barry, creo que es hora de que nos enfrentemos al hecho de que
848
00:36:25,440 --> 00:36:26,160
that you
tú, eso,
849
00:36:26,160 --> 00:36:30,079
that uh that what's that now
uh, eso, ¿qué es eso? ¿Ahora
850
00:36:30,079 --> 00:36:33,520
are you high yeah like i found a year
estás colocado? Sí, como si hubiera encontrado un
851
00:36:33,520 --> 00:36:35,520
old blunt and smoked that and like
porro de hace un año y lo hubiera fumado y como si
852
00:36:35,520 --> 00:36:37,520
coughs a harder party like i did that
tosiera una fiesta más fuerte como si hiciera eso. Sí,
853
00:36:37,520 --> 00:36:40,640
yeah excited hi yeah i'm high yeah i am
emocionada. Hola, sí, estoy colocado. Sí, estoy muy colocado ahora mismo.
854
00:36:40,640 --> 00:36:41,680
high as hell right now
855
00:36:41,680 --> 00:36:43,280
this is not about me let's talk about
Esto no se trata de mí, hablemos de
856
00:36:43,280 --> 00:36:44,640
you barry i feel like i let you guys
ti, Barry, me siento como. Os decepcioné
857
00:36:44,640 --> 00:36:46,240
down a little bit you definitely did
un poco, definitivamente lo hiciste. Sí, sí,
858
00:36:46,240 --> 00:36:49,760
yeah yeah i actually i did i did share
de hecho lo hice. Compartí
859
00:36:49,760 --> 00:36:51,440
a cab ride home with a pretty awesome
un viaje en taxi a casa con una chica bastante genial
860
00:36:51,440 --> 00:36:53,599
girl after the date though
después de la cita, aunque fue
861
00:36:53,599 --> 00:36:56,160
and and it was it was awesome i don't
genial. No
862
00:36:56,160 --> 00:36:57,839
know it was it was weird we had so much
sé, fue extraño, teníamos tanto
863
00:36:57,839 --> 00:36:59,440
in common you know she was just like me
en común. Sabes, ella era como yo, era
864
00:36:59,440 --> 00:37:02,480
she was smart witty good looking okay
inteligente, ingeniosa, guapa. Vale, vale, vale, vale. ¿
865
00:37:02,480 --> 00:37:03,760
okay okay okay
866
00:37:03,760 --> 00:37:06,000
did you get her phone number no i i
Conseguiste su número de teléfono? No,
867
00:37:06,000 --> 00:37:08,079
figured i'd bump into her sometimes no
pensé que me la encontraría a veces. No, ¿estás loco?
868
00:37:08,079 --> 00:37:10,240
are you out of your mind we've scared
Hemos asustado a
869
00:37:10,240 --> 00:37:11,839
this entire city to find someone who can
toda la ciudad para encontrar a alguien que pueda
870
00:37:11,839 --> 00:37:13,599
tolerate you for more than three seconds
tolerarte durante más de tres segundos. Entonces
871
00:37:13,599 --> 00:37:14,960
then you finally find somebody that
finalmente encuentras a alguien que
872
00:37:14,960 --> 00:37:16,400
likes you and you don't even get her
te gusta y ni siquiera consigues su
873
00:37:16,400 --> 00:37:17,920
[ __ ] number i wanted to play it cool
maldito número. Quería actuar con calma. Genial, ya pasamos de ser geniales,
874
00:37:17,920 --> 00:37:20,880
cool we are way past cool man this [ __ ]
hombre. Esta [ __ ]
875
00:37:20,880 --> 00:37:22,160
is desperate yes
es desesperada. Sí, ¿
876
00:37:22,160 --> 00:37:24,160
can i have a chocolate malt all right i
puedo tener un chocolate con malta? Vale,
877
00:37:24,160 --> 00:37:25,920
need a mole we'll find her just what was
necesito un lunar. La encontraremos. ¿Cuál era
878
00:37:25,920 --> 00:37:26,400
her name
su nombre?
879
00:37:26,400 --> 00:37:29,760
mel no what what
Mel. No, ¿qué? Mel
880
00:37:29,760 --> 00:37:33,119
mel mom melvin nell mel gibson
mamá. Melvin Nell. Mel Gibson. Si no,
881
00:37:33,119 --> 00:37:37,839
else impossible mel oh
imposible. Mel. Oh.
882
00:37:38,450 --> 00:37:40,000
[Music]
[Música]
883
00:37:40,000 --> 00:37:41,680
i'm lost well then heck barry what's the
Estoy perdido. Bueno, entonces, diablos, Barry. ¿Cuál es el
884
00:37:41,680 --> 00:37:43,440
jd point barry i will literally
punto de JD? Barry. Literalmente
885
00:37:43,440 --> 00:37:44,720
club you with this bar spoon if you
te golpearé con esta cuchara de bar si
886
00:37:44,720 --> 00:37:46,800
don't tell me who she is
no me dices quién es.
887
00:37:46,800 --> 00:37:50,000
tell me wait i just got it oh mel miller
Dime, espera, lo acabo de recibir, oh, Mel Miller,
888
00:37:50,000 --> 00:37:52,960
she's pretty oh graduated from berkeley
es bonita. Oh, se graduó en Berkeley, es
889
00:37:52,960 --> 00:37:55,119
volunteers at a dog adoption center
voluntaria en un centro de adopción de perros. ¿Es esto
890
00:37:55,119 --> 00:37:58,480
is this real just some like catfish type
real? Solo es una situación tipo bagre.
891
00:37:58,480 --> 00:38:02,240
situation i got her number call her wait
Tengo su número. Llámala. Espera,
892
00:38:02,240 --> 00:38:04,079
we only get one shot at this all right
solo tenemos una oportunidad. Está bien, lo
893
00:38:04,079 --> 00:38:07,839
i'm gonna do it right
haré bien siempre.
894
00:38:14,079 --> 00:38:19,520
every time oh it is ridiculously hot out
Oh, hace un calor ridículo ahí fuera.
895
00:38:19,520 --> 00:38:20,640
there
896
00:38:20,640 --> 00:38:24,160
oh i am so clammy
Oh, estoy tan húmeda
897
00:38:24,160 --> 00:38:28,720
and sticky oh disgusting oh
y pegajosa. Oh, asqueroso. Oh,
898
00:38:28,720 --> 00:38:33,200
i think i put deodorant on
creo que me puse desodorante. ¿Llevas puesto
899
00:38:33,200 --> 00:38:36,480
are you wearing my bra oh
mi sujetador? Oh,
900
00:38:36,480 --> 00:38:39,119
yeah i had to borrow it why to match
sí, tuve que pedírselo prestado. ¿Por qué para que coincida con
901
00:38:39,119 --> 00:38:40,960
your thumb
tu pulgar? ¿Lo
902
00:38:40,960 --> 00:38:45,040
do you want it back now
quieres de vuelta ahora?
903
00:38:45,040 --> 00:38:47,839
oh you sure oh actually i might need a
Oh, ¿estás seguro? Oh, en realidad, puede que necesite una
904
00:38:47,839 --> 00:38:48,320
hand
mano. No, no, quédatelo. De verdad,
905
00:38:48,320 --> 00:38:52,400
no no you keep it really thank you
gracias. Eso está muy
906
00:38:52,960 --> 00:38:55,920
that's really stuck up there yeah so
atascado ahí arriba. Sí, ¿has
907
00:38:55,920 --> 00:38:58,240
have you heard anything from the cab guy
oído algo del taxista?
908
00:38:58,240 --> 00:39:01,280
oh that guy um no i mean i won't expect
Oh, ese tipo... Eh, no, quiero decir, no te esperaré. No es
909
00:39:01,280 --> 00:39:03,200
you it's not my number so bummer i don't
mi número, qué fastidio. No me importa. De todos modos,
910
00:39:03,200 --> 00:39:03,760
care
911
00:39:03,760 --> 00:39:06,640
anyway it's better for you i'm single
es mejor para ti. Estoy soltero, ¿
912
00:39:06,640 --> 00:39:07,760
right
913
00:39:07,760 --> 00:39:10,560
what would you do without your wing girl
qué harías sin tu chica de ala?
914
00:39:10,560 --> 00:39:11,920
get dates
Conseguir citas. No
915
00:39:11,920 --> 00:39:15,440
you wouldn't paige now it's really hard
serías Paige. Ahora es muy difícil
916
00:39:15,440 --> 00:39:17,839
for you
para ti,
917
00:39:18,320 --> 00:39:20,480
babe you've got to learn to love
nena. Tienes que aprender a amarte a
918
00:39:20,480 --> 00:39:22,480
yourself before others can love you
ti mismo antes de que otros puedan amarte.
919
00:39:22,480 --> 00:39:25,760
my self-esteem is fine now no i mean
Mi autoestima está bien ahora. No, quiero decir,
920
00:39:25,760 --> 00:39:29,680
literally love yourself you know
literalmente, ámate a ti mismo. Sabes ahí abajo
921
00:39:29,680 --> 00:39:32,960
down there between your legs do you know
entre tus piernas ¿sabes a
922
00:39:32,960 --> 00:39:34,160
what i mean
qué me refiero?
923
00:39:34,160 --> 00:39:37,440
try the shower head try your electric
Prueba el cabezal de la ducha, prueba tu cepillo de dientes eléctrico, el
924
00:39:37,440 --> 00:39:38,480
toothbrush
925
00:39:38,480 --> 00:39:40,640
yours is a lot more powerful than mine
tuyo es mucho más potente que el mío
926
00:39:40,640 --> 00:39:42,160
and really gets in there
y realmente penetra, eso es
927
00:39:42,160 --> 00:39:45,200
that is really disgusting it's not it's
realmente repugnante, no lo es, es
928
00:39:45,200 --> 00:39:47,359
natural this is the problem with you
natural, este es el problema contigo,
929
00:39:47,359 --> 00:39:48,240
paige
Paige, ¿
930
00:39:48,240 --> 00:39:49,520
why do you think i spent so long in the
por qué crees que paso tanto tiempo en el
931
00:39:49,520 --> 00:39:52,079
bathroom every morning
baño todas las mañanas?
932
00:39:52,079 --> 00:39:55,280
i'm masturbating a good hour before
Me masturbo una buena hora antes del
933
00:39:55,280 --> 00:39:56,000
breakfast
desayuno
934
00:39:56,000 --> 00:39:58,640
and usually 45 minutes if i can squeeze
y normalmente 45 minutos si puedo hacerlo
935
00:39:58,640 --> 00:40:00,160
it in when i get home
cuando llego a casa, te voy a hacer
936
00:40:00,160 --> 00:40:01,920
i'm gonna get you masturbating if it's
masturbar aunque sea
937
00:40:01,920 --> 00:40:10,560
the last thing i do i'm all good
lo último que haga, estoy bien,
938
00:40:10,560 --> 00:40:13,359
hello hey mel this is barry uh from the
hola, hola Mel, soy Barry, del
939
00:40:13,359 --> 00:40:13,760
cab
taxi.
940
00:40:13,760 --> 00:40:25,839
oh um
Oh, um, hola, entonces, um,
941
00:40:31,040 --> 00:40:34,160
hey so um you some kind of
eres una especie de
942
00:40:34,160 --> 00:40:36,640
pervert stalker or something yeah
acosador pervertido o algo así. Sí,
943
00:40:36,640 --> 00:40:37,440
sometimes
a veces
944
00:40:37,440 --> 00:40:40,480
no just read the comments uh i can't
no, solo lee los comentarios. Uh, no puedo
945
00:40:40,480 --> 00:40:41,520
read kurt's hat writing what are you
leer el sombrero de Kurt, escribiendo, ¿de qué estás
946
00:40:41,520 --> 00:40:42,960
talking about it says i was wondering if
hablando? Dice que me preguntaba si
947
00:40:42,960 --> 00:40:44,079
you're not doing anything friday night
no tienes nada que hacer el viernes por la noche,
948
00:40:44,079 --> 00:40:45,200
if you'd like to go to dinner with me or
si te gustaría cenar conmigo o hacer
949
00:40:45,200 --> 00:40:46,400
any other activity
alguna otra actividad.
950
00:40:46,400 --> 00:40:49,839
oh my god who are you talking to
Oh, Dios mío, ¿con quién estás hablando?
951
00:40:49,839 --> 00:40:52,000
i'm talking to you complimentary i was
Estoy hablando contigo. De cortesía, ya lo estaba haciendo.
952
00:40:52,000 --> 00:40:53,040
already if you want me to come in and
Si quieres que entre y qué pasa,
953
00:40:53,040 --> 00:40:53,920
what
954
00:40:53,920 --> 00:40:57,200
what's going on speak from your heart
habla desde el corazón.
955
00:40:57,200 --> 00:41:00,640
shut up are you talking to me yes oh
Cállate, ¿me estás hablando a mí? Sí, oh, en
956
00:41:00,640 --> 00:41:04,160
really no no you shut up
serio, no, no, cállate,
957
00:41:04,160 --> 00:41:07,280
please don't screw this up you shut up
por favor, no lo arruines, cállate, vete a la [ __ ], ¿te ocuparás el
958
00:41:07,280 --> 00:41:10,319
[ __ ] off [ __ ] you
959
00:41:10,319 --> 00:41:13,040
are you getting busy on friday night ah
viernes por la noche? Ah,
960
00:41:13,040 --> 00:41:13,760
i don't know
no sé,
961
00:41:13,760 --> 00:41:15,440
you tell me if i'm getting busy friday
dime si me ocuparé el viernes por la
962
00:41:15,440 --> 00:41:17,839
night is english her second language i
noche. Creo que el inglés es su segundo idioma. Entonces, ¿
963
00:41:17,839 --> 00:41:19,040
think so
964
00:41:19,040 --> 00:41:20,480
why don't i pick you up at eight and uh
por qué no te recojo a las ocho
965
00:41:20,480 --> 00:41:22,160
and we'll talk about the details
y hablamos de los detalles
966
00:41:22,160 --> 00:41:26,319
later cool see ya cool see ya
más tarde? Genial, nos vemos. Genial, nos vemos. Oh,
967
00:41:26,319 --> 00:41:30,480
oh happy day
feliz día,
968
00:41:31,920 --> 00:41:35,440
have a date what yeah that's a good day
tenemos una cita. Sí, es un buen día, quiero decir, ya veremos. No sé, no lo
969
00:41:35,440 --> 00:41:38,400
i mean we'll see i don't know no i love
amo.
970
00:41:38,400 --> 00:41:39,119
him
971
00:41:39,119 --> 00:41:42,480
i think i need to go have a shower
Creo que necesito ir a ducharme. Puaj. Me
972
00:41:42,480 --> 00:41:46,000
ew i feel so inspired
siento tan inspirada
973
00:41:46,000 --> 00:41:48,240
after that it was just it's like i'm
después de eso. Fue como si estuviera
974
00:41:48,240 --> 00:41:49,599
alive right now it was
viva ahora mismo. Fue
975
00:41:49,599 --> 00:41:52,400
just so real oh god this is this is
tan real. Oh, Dios, esta es, sin duda, la
976
00:41:52,400 --> 00:41:53,200
hands down
977
00:41:53,200 --> 00:41:55,680
the the best first date i've ever had
mejor primera cita que he tenido.
978
00:41:55,680 --> 00:41:57,119
yeah ever
Sí, la
979
00:41:57,119 --> 00:42:00,800
mine too yeah yeah and no one has ever
mía también. Sí, sí. Y nadie me ha
980
00:42:00,800 --> 00:42:02,319
taken me to a
llevado nunca a una
981
00:42:02,319 --> 00:42:05,200
cockpit i can't believe that you got
cabina de gallos. No puedo creer que hayas
982
00:42:05,200 --> 00:42:06,319
cockfight written all
escrito "pelea de gallos". Está
983
00:42:06,319 --> 00:42:10,400
right yeah it's so bloody i know
bien, sí, es tan sangriento. Lo sé por todas partes.
984
00:42:10,400 --> 00:42:13,040
everywhere poor little guys yeah but you
Pobrecitos. Sí, pero tomaste
985
00:42:13,040 --> 00:42:14,319
made that great call
esa gran decisión
986
00:42:14,319 --> 00:42:17,680
on dinner so yeah yeah oh wow
sobre la cena. Sí, sí. Oh, vaya,
987
00:42:17,680 --> 00:42:20,079
i'm glad you liked it i think they have
me alegro de que te haya gustado. Creo que tienen una
988
00:42:20,079 --> 00:42:21,280
incredible
989
00:42:21,280 --> 00:42:23,520
cuisine at hooters but most people don't
cocina increíble. en Hooters pero la mayoría de la gente no se da
990
00:42:23,520 --> 00:42:24,960
notice because of
cuenta por
991
00:42:24,960 --> 00:42:27,200
the massive tits i know the tits are
las enormes tetas sé que las tetas
992
00:42:27,200 --> 00:42:29,359
distracting yeah
distraen sí
993
00:42:29,359 --> 00:42:32,720
this feels so natural
esto se siente tan natural que me dan
994
00:42:36,160 --> 00:42:38,800
it makes me want to spoon your face i
ganas de acurrucarme en tu cara
995
00:42:38,800 --> 00:42:40,160
wanna
quiero voy a
996
00:42:40,160 --> 00:42:42,839
i'm gonna lick the inside of your mouth
lamerte el interior de la boca
997
00:42:42,839 --> 00:42:45,839
yeah
sí lo hago
998
00:42:47,520 --> 00:42:59,839
i do i always do
siempre lo hago
999
00:43:00,250 --> 00:43:03,539
[Music]
[Música]
1000
00:43:08,880 --> 00:43:11,119
between my legs is working overtime and
entre mis piernas estoy trabajando horas extras y está bien
1001
00:43:11,119 --> 00:43:12,240
it's cool yeah
sí está bien lo siento
1002
00:43:12,240 --> 00:43:15,119
it's cool it's sorry that's cool yeah i
eso está bien sí
1003
00:43:15,119 --> 00:43:16,560
hope y'all might if i work one out to
espero que puedan si les hago uno más
1004
00:43:16,560 --> 00:43:17,420
you later
tarde
1005
00:43:17,420 --> 00:43:18,640
[Music]
[Música]
1006
00:43:18,640 --> 00:43:27,420
yeah then i will
sí entonces lo haré
1007
00:43:27,420 --> 00:43:35,460
[Music]
[Música]
1008
00:43:38,700 --> 00:43:43,320
[Music]
[Música]
1009
00:43:47,280 --> 00:43:50,400
sucks this all sucks
apesta todo esto apesta
1010
00:43:50,400 --> 00:43:54,640
for stress what's up that was barry
por el estrés qué pasa ese era barry
1011
00:43:54,640 --> 00:43:56,319
he and mel are totally hitting it off oh
él y mel se llevan muy bien oh
1012
00:43:56,319 --> 00:43:57,760
my god that is amazing
dios mío eso es increíble lo sé
1013
00:43:57,760 --> 00:44:01,359
i know oh my god this could be it
oh dios mío esto podría ser van a volver a salir el
1014
00:44:07,440 --> 00:44:09,200
they're going on again on friday that's
viernes eso es
1015
00:44:09,200 --> 00:44:10,640
huge
enorme
1016
00:44:10,640 --> 00:44:13,520
think of the freedom see a watanejo my
piensa en la libertad mira a watanejo mi
1017
00:44:13,520 --> 00:44:13,839
friend
amigo
1018
00:44:13,839 --> 00:44:15,359
you realize what this could mean right
te das cuenta de lo que esto podría significar ¿verdad? sí
1019
00:44:15,359 --> 00:44:17,280
yeah eating at restaurants without being
comer en restaurantes sin ser
1020
00:44:17,280 --> 00:44:19,040
publicly humiliated going to sporting
humillado públicamente ir a
1021
00:44:19,040 --> 00:44:20,720
events without fear of objection not
eventos deportivos sin miedo a las objeciones que la
1022
00:44:20,720 --> 00:44:22,079
having people say hey you know your
gente no diga oye conoces a tu
1023
00:44:22,079 --> 00:44:23,520
friend barry don't ever bring him to my
amigo barry no lo vuelvas a traer a mi
1024
00:44:23,520 --> 00:44:24,800
[ __ ] house again
[ __ ] casa
1025
00:44:24,800 --> 00:44:26,160
that's a woman saying that i'm gonna
esa es una mujer diciendo eso Voy a
1026
00:44:26,160 --> 00:44:27,920
need so many more chicks i'm gonna bone
necesitar muchas más chicas Voy a tirarme
1027
00:44:27,920 --> 00:44:29,680
rachel a lot
mucho a Rachel Voy a
1028
00:44:29,680 --> 00:44:31,839
i'm gonna talk to camille go what what
hablar con Camille Ve a qué, qué es
1029
00:44:31,839 --> 00:44:33,359
it's time to make
hora de hacer
1030
00:44:33,359 --> 00:44:37,839
write what once was
Escribe lo que una vez fue
1031
00:44:38,480 --> 00:44:41,680
oh hell no
Oh, demonios, no Oye, oye, sí Ni siquiera te
1032
00:44:42,880 --> 00:44:45,760
hey hey yeah i didn't even see you over
vi por
1033
00:44:45,760 --> 00:44:46,319
there
allí
1034
00:44:46,319 --> 00:44:49,119
oh really oh i'd seen you earlier but i
Oh, en serio Oh, te había visto antes Pero yo
1035
00:44:49,119 --> 00:44:51,119
i
1036
00:44:51,119 --> 00:44:54,319
come on what's up honestly i'm not doing
Venga, ¿qué pasa? Honestamente, no lo estoy haciendo
1037
00:44:54,319 --> 00:44:55,359
so well
muy bien Acabo de
1038
00:44:55,359 --> 00:44:58,240
i just broke up with someone you already
romper con alguien Ya
1039
00:44:58,240 --> 00:44:59,359
got a new boyfriend
tienes un nuevo novio
1040
00:44:59,359 --> 00:45:01,440
and then broke up with him it's been
y luego rompiste con él Han pasado
1041
00:45:01,440 --> 00:45:03,119
like 11 days
como 11 días
1042
00:45:03,119 --> 00:45:07,680
yeah i moved on kurt didn't you
Sí, seguí adelante Kurt ¿no? Sí, lo hice
1043
00:45:07,680 --> 00:45:10,640
yeah i did i moved on a lot to a lot of
Seguí adelante mucho Con muchas
1044
00:45:10,640 --> 00:45:11,440
different women
mujeres diferentes
1045
00:45:11,440 --> 00:45:14,720
wow anyone that's special no
Vaya, ¿alguien que sea especial? No, sí,
1046
00:45:14,720 --> 00:45:17,200
yeah no just it's hard to notice cause
no Solo es difícil notarlo Porque hay tantas,
1047
00:45:17,200 --> 00:45:18,160
there's so many
1048
00:45:18,160 --> 00:45:20,800
so much ass coming my way it's all the
tantas nalgas que vienen hacia mí Son todas las
1049
00:45:20,800 --> 00:45:21,920
clingy [ __ ]
perras pegajosas
1050
00:45:21,920 --> 00:45:24,480
and you know awesome well it was really
Y sabes que es genial Bueno, fue muy
1051
00:45:24,480 --> 00:45:26,079
nice running into you i don't really
agradable encontrarte Realmente ya no hablo
1052
00:45:26,079 --> 00:45:27,200
talk to them anymore you know they
con ellas Sabes que
1053
00:45:27,200 --> 00:45:28,079
weren't up to
no estaban a la altura de
1054
00:45:28,079 --> 00:45:30,640
my standards you know really yeah once
mis estándares Sabes que de verdad Sí, una vez que te
1055
00:45:30,640 --> 00:45:32,240
you go black you never go back doesn't
vuelves negro nunca vuelves No
1056
00:45:32,240 --> 00:45:33,520
apply
aplica Quiero decir
1057
00:45:33,520 --> 00:45:34,880
i mean don't worry he's not dumb enough
No te preocupes Él no es lo suficientemente tonto como para
1058
00:45:34,880 --> 00:45:36,800
to pursue that again
perseguir eso otra vez No lo
1059
00:45:36,800 --> 00:45:38,360
i don't know
sé
1060
00:45:38,360 --> 00:45:41,599
[Music]
[Música]
1061
00:45:41,599 --> 00:45:42,880
but you know what let's just focus on
pero sabes qué, centrémonos en
1062
00:45:42,880 --> 00:45:44,800
the positive all right right right we
lo positivo, está bien, está bien,
1063
00:45:44,800 --> 00:45:47,040
are about to embark on a brand new
estamos a punto de embarcarnos en un nuevo
1064
00:45:47,040 --> 00:45:50,000
chapter of our lives
capítulo de nuestras vidas,
1065
00:45:50,000 --> 00:45:53,200
you're baked what
estás drogado, ¿qué
1066
00:45:54,319 --> 00:45:56,510
don't you date scaring the customers
no citas? Asustando a los clientes
1067
00:45:56,510 --> 00:45:58,160
[Music]
[Música]
1068
00:45:58,160 --> 00:46:00,400
and it feels like oh you got nothing you
y se siente como si oh no tuvieras nada, no
1069
00:46:00,400 --> 00:46:02,300
got nothin
tienes nada
1070
00:46:02,300 --> 00:46:05,510
[Music]
[Música] ¿
1071
00:46:12,160 --> 00:46:14,160
you sure it's okay to do it out here
Seguro que está bien hacerlo aquí afuera?
1072
00:46:14,160 --> 00:46:15,520
yeah nobody's gonna know
Sí, nadie lo va a saber.
1073
00:46:15,520 --> 00:46:18,480
oh damn this [ __ ] is good
Oh, [ __ ] sea, esta [ __ ] es buena
1074
00:46:18,480 --> 00:46:20,720
[Music]
[Música]
1075
00:46:20,720 --> 00:46:29,839
tell me about um your day
Cuéntame sobre tu día
1076
00:46:38,400 --> 00:46:40,839
or anything yet but you got a berry in
o algo todavía, pero tienes una baya ahí,
1077
00:46:40,839 --> 00:46:43,760
there
1078
00:46:43,760 --> 00:46:45,520
yeah that's good why don't you try again
sí, eso es bueno, ¿por qué no lo intentas de nuevo
1079
00:46:45,520 --> 00:46:48,079
here on the uh and give a couple uh
aquí en el uh y das un par? Haz un
1080
00:46:48,079 --> 00:46:49,359
do a couple yourself check it out i'll
par tú mismo, compruébalo, vuelvo enseguida. ¿Era
1081
00:46:49,359 --> 00:46:51,680
be right back was that hatha yoga
hatha yoga lo que
1082
00:46:51,680 --> 00:46:53,520
you were practicing over there i saw it
estabas practicando allí? Lo vi,
1083
00:46:53,520 --> 00:46:56,760
that was incredible
fue increíble
1084
00:46:56,760 --> 00:47:04,690
[Music]
[Música]
1085
00:47:07,160 --> 00:47:13,050
[Music]
[Música]
1086
00:47:15,520 --> 00:47:20,719
[Music]
[Música]
1087
00:47:28,150 --> 00:47:31,650
[Music]
[Música]
1088
00:47:35,680 --> 00:47:38,710
easy fix
solución fácil
1089
00:47:38,710 --> 00:47:41,929
[Music]
[Música]
1090
00:47:49,839 --> 00:47:52,810
everybody watch this is the big finish
todos miren este es el gran final
1091
00:47:52,810 --> 00:47:55,849
[Music]
[Música]
1092
00:47:57,760 --> 00:47:59,470
oh
oh
1093
00:47:59,470 --> 00:48:01,599
[Music]
[Música]
1094
00:48:01,599 --> 00:48:04,160
oh don't oh don't touch oh it's oh it's
oh no, oh no toques, oh, es, oh, es
1095
00:48:04,160 --> 00:48:07,119
delicate standing
delicado estar de pie, así que
1096
00:48:07,119 --> 00:48:10,640
so so tell us everything okay
cuéntanos todo, vale,
1097
00:48:10,640 --> 00:48:13,760
mel is amazing she's unbelievable
Mel es increíble, ella es Increíble
1098
00:48:13,760 --> 00:48:15,359
the last two weeks have been magical and
las últimas dos semanas han sido mágicas y
1099
00:48:15,359 --> 00:48:16,880
i don't want to get cheesy but deep down
no quiero ponerme cursi pero en el fondo de
1100
00:48:16,880 --> 00:48:18,240
in my heart i feel like
mi corazón siento que
1101
00:48:18,240 --> 00:48:20,559
she understands me as no one else ever
ella me entiende como nadie más lo ha hecho además tiene
1102
00:48:20,559 --> 00:48:21,839
has
1103
00:48:21,839 --> 00:48:24,319
plus she's got a super wide bush i love
un vello púbico súper ancho me encanta
1104
00:48:24,319 --> 00:48:26,079
it now this is great news
ahora esta es una gran noticia lo
1105
00:48:26,079 --> 00:48:28,480
it is i know right most girls wax but
sé ¿verdad? la mayoría de las chicas se depilan pero
1106
00:48:28,480 --> 00:48:29,440
not mel
Mel no me gustaría
1107
00:48:29,440 --> 00:48:30,960
i'd like to get lost down there it's a
perderme ahí abajo es una
1108
00:48:30,960 --> 00:48:32,800
jungle no i i meant it's great news that
jungla no, quise decir es una gran noticia que
1109
00:48:32,800 --> 00:48:34,480
it's going so well yeah not great news
vaya tan bien sí no grandes noticias
1110
00:48:34,480 --> 00:48:35,680
about the bush oh right
sobre el vello púbico ah sí bueno eso también
1111
00:48:35,680 --> 00:48:37,920
yeah well that too that is going very
va muy bien
1112
00:48:37,920 --> 00:48:39,839
well uh but mainly the relationship well
uh pero principalmente la relación bueno
1113
00:48:39,839 --> 00:48:41,200
you haven't seen this bush it's
no has visto este vello púbico es
1114
00:48:41,200 --> 00:48:42,960
outstanding sounds like a real throwback
espectacular suena como un verdadero retroceso
1115
00:48:42,960 --> 00:48:44,880
so moving on
así que siguiendo adelante ¿
1116
00:48:44,880 --> 00:48:46,319
what are you guys doing dude can you
qué están haciendo tío puedes
1117
00:48:46,319 --> 00:48:47,920
knop a gum underneath my bar where do
poner un chicle debajo de mi barra dónde
1118
00:48:47,920 --> 00:48:49,040
you want me to put it rafe
quieres que lo ponga rafe la
1119
00:48:49,040 --> 00:48:50,400
last time i put it on top of the bar you
última vez lo puse encima de la barra te
1120
00:48:50,400 --> 00:48:51,520
flipped out and i put it under the bar
volviste loco y lo puse debajo de la barra
1121
00:48:51,520 --> 00:48:52,800
which is the next logical step you're
que es el siguiente paso lógico me estás
1122
00:48:52,800 --> 00:48:53,920
giving me grief what do you want me to
dando problemas ¿qué quieres que
1123
00:48:53,920 --> 00:48:54,720
do with this oh
haga con esto oh
1124
00:48:54,720 --> 00:48:56,640
you and mel seems like you guys are
tú y Mel parece que van a llegar lejos
1125
00:48:56,640 --> 00:48:58,000
going the distance huh wow
eh wow
1126
00:48:58,000 --> 00:48:59,520
sounds like you met your soul mate
suena como si hubieras conocido a tu alma gemela
1127
00:48:59,520 --> 00:49:01,520
you're intended could be your future
su destino podría ser tu futuro
1128
00:49:01,520 --> 00:49:02,559
bride
Novia, oye, no
1129
00:49:02,559 --> 00:49:04,800
hey i i don't know i don't know i mean
sé, no sé, quiero decir,
1130
00:49:04,800 --> 00:49:05,680
yeah she is
sí, lo es,
1131
00:49:05,680 --> 00:49:07,599
she is pretty amazing did i mention her
es bastante asombrosa. ¿Mencioné su
1132
00:49:07,599 --> 00:49:09,280
bush indeed you did in detail you don't
arbusto? De hecho, lo hiciste con detalle. No
1133
00:49:09,280 --> 00:49:10,079
need to say it again
necesitas decirlo otra vez.
1134
00:49:10,079 --> 00:49:11,680
i can't believe you have a girlfriend
No puedo creer que tengas novia.
1135
00:49:11,680 --> 00:49:13,359
man yeah i know when do we get to meet
Sí, ya sé. ¿Cuándo podremos conocerla?
1136
00:49:13,359 --> 00:49:13,680
her
1137
00:49:13,680 --> 00:49:15,359
uh we're going to kurt's cabin this week
Eh, vamos a la cabaña de Kurt esta semana
1138
00:49:15,359 --> 00:49:16,720
and you should bring her yeah
y deberías llevarla. Sí, sí,
1139
00:49:16,720 --> 00:49:18,480
yeah kurt can i yeah it'll be fun
Kurt, ¿puedo? Sí, será divertido, será
1140
00:49:18,480 --> 00:49:21,359
that'll be cool yes
genial. Sí,
1141
00:49:21,359 --> 00:49:23,839
guys oh my god it's going to be we might
chicos, Dios mío, va a ser.
1142
00:49:23,839 --> 00:49:25,200
even get a peek at that bush i don't
Incluso podríamos echar un vistazo a ese arbusto. No
1143
00:49:25,200 --> 00:49:25,920
know we'll see
sé, ya veremos. Me parece
1144
00:49:25,920 --> 00:49:27,520
i'm okay with just meeting her why'd you
bien solo conocerla. ¿Por qué
1145
00:49:27,520 --> 00:49:29,440
invite barry again
invitaste a Barry otra vez?
1146
00:49:29,440 --> 00:49:32,480
he's got a girlfriend now so and and
Ahora tiene novia, así que será
1147
00:49:32,480 --> 00:49:34,480
it'll be totally different this will be
totalmente diferente. Esta será
1148
00:49:34,480 --> 00:49:36,000
the kinder gentler berry
la baya más amable y gentil.
1149
00:49:36,000 --> 00:49:38,240
exactly she'll keep him on a short leash
Exactamente. Ella lo mantendrá con la correa corta.
1150
00:49:38,240 --> 00:49:40,240
yeah kind of like a buffer a little
Sí, como un amortiguador. Un pequeño
1151
00:49:40,240 --> 00:49:43,440
berry buffer right oh there they are
amortiguador de bayas. Ahí están. Oye,
1152
00:49:43,440 --> 00:49:45,839
hey
1153
00:49:47,440 --> 00:49:48,640
well we knew you were there before the
bueno, sabíamos que estabas allí antes de los
1154
00:49:48,640 --> 00:49:50,640
hogs hello this is mel
cerdos. Hola, soy Mel. Oh, hola,
1155
00:49:50,640 --> 00:49:53,760
oh hey guys wow she's like an angel from
chicos. Vaya, es como un ángel del
1156
00:49:53,760 --> 00:49:54,400
heaven
cielo.
1157
00:49:54,400 --> 00:49:57,680
hey hi hi i'm desmond
Oye, hola, soy Desmond. Un placer
1158
00:49:57,680 --> 00:49:59,839
great to meet you oh okay the guy who
conocerte. oh vale el tipo que
1159
00:49:59,839 --> 00:50:01,119
couldn't get it out for his wife yeah
no pudo sacárselo a su esposa sí
1160
00:50:01,119 --> 00:50:02,400
what a tim yeah yeah
qué momento sí sí claro así que debes
1161
00:50:02,400 --> 00:50:05,359
right so you must be the lucky lady
ser la afortunada
1162
00:50:05,359 --> 00:50:07,839
who's finally getting some
que por fin va a tener algo esa soy yo me
1163
00:50:07,839 --> 00:50:10,160
that's me my name is rachel you didn't
llamo rachel no me dijiste que te
1164
00:50:10,160 --> 00:50:11,599
tell me your name was rachel i used i
llamabas rachel solía
1165
00:50:11,599 --> 00:50:12,000
had a
tener una
1166
00:50:12,000 --> 00:50:15,359
um a rat called rachel oh yeah cool um
um una rata llamada rachel oh sí genial um
1167
00:50:15,359 --> 00:50:16,960
that's a detail wait no no no no no i'm
eso es un detalle espera no no no no no voy a
1168
00:50:16,960 --> 00:50:19,040
gonna guess because he has told me
adivinar porque me ha contado
1169
00:50:19,040 --> 00:50:20,880
so much about you watch this watch this
mucho sobre ti mira esto mira esto
1170
00:50:20,880 --> 00:50:23,599
um skank magnet
um imán de zorras
1171
00:50:23,599 --> 00:50:27,839
ice queen no false pushover
reina de hielo sin falsas pusilánimes
1172
00:50:27,839 --> 00:50:30,000
five for five yeah you hit the nail on
cinco por cinco sí diste en el clavo
1173
00:50:30,000 --> 00:50:31,839
the head there i know i know later she's
ahí lo sé lo sé después tiene
1174
00:50:31,839 --> 00:50:33,280
got some brains up there huh
algo de cerebro ahí arriba eh
1175
00:50:33,280 --> 00:50:35,040
not to mention a beautiful set of
sin mencionar un hermoso par de
1176
00:50:35,040 --> 00:50:37,200
knockers right here they're only b cup
tetas aquí solo son copa b
1177
00:50:37,200 --> 00:50:39,440
only although actually i can't swell to
aunque en realidad no puedo hincharme como
1178
00:50:39,440 --> 00:50:41,359
a sea when i'm menstruating ah that's
un mar cuando estoy menstruando ah eso es
1179
00:50:41,359 --> 00:50:43,040
disgusting oh my god i never thought i'd
repugnante oh dios mío nunca pensé que le diría
1180
00:50:43,040 --> 00:50:44,480
say this to a lady but i can't wait for
esto a una dama pero no puedo esperar a
1181
00:50:44,480 --> 00:50:45,920
your time of the month
tu período
1182
00:50:45,920 --> 00:50:48,240
but get ready for the three bees bloated
pero prepárate para las tres abejas hinchada perra
1183
00:50:48,240 --> 00:50:50,160
[ __ ] and breasty
y tetona
1184
00:50:50,160 --> 00:50:51,599
oh my god i'm getting a little b of my
oh dios mío me voy a tener una pequeña b
1185
00:50:51,599 --> 00:50:53,760
own right here check it out i looked
aquí mismo compruébalo fuera miré
1186
00:50:53,760 --> 00:50:55,839
oh you know what guys i wanna i wanna
oh ya saben qué chicos quiero quiero
1187
00:50:55,839 --> 00:50:56,960
drive no
conducir no no no no no no no no no no no
1188
00:50:56,960 --> 00:50:58,640
no no no no no no no no no no i wanna
quiero
1189
00:50:58,640 --> 00:51:00,079
drive i'm gonna drive yeah
conducir voy a conducir sí
1190
00:51:00,079 --> 00:51:00,880
what do you say you wanna get in there
qué dices quieres entrar ahí
1191
00:51:00,880 --> 00:51:02,000
and make out a bit before these guys
y enrollarte un poco antes de que estos chicos
1192
00:51:02,000 --> 00:51:03,760
finish packing um
terminen de empacar um
1193
00:51:03,760 --> 00:51:06,160
if the vans are rocking don't come yeah
si las camionetas se están balanceando no vengas sí
1194
00:51:06,160 --> 00:51:07,599
i'm kidding here's another joke it's
estoy bromeando aquí hay otra broma es
1195
00:51:07,599 --> 00:51:09,040
another joke we won't go all the way no
otra broma no llegaremos hasta el final no
1196
00:51:09,040 --> 00:51:10,240
just oral yeah
solo oral sí
1197
00:51:10,240 --> 00:51:23,540
please don't do that right in the back
por favor no hagas eso justo atrás
1198
00:51:23,540 --> 00:51:28,550
[Applause]
[Aplausos]
1199
00:51:32,160 --> 00:51:36,960
what this
qué esto
1200
00:51:42,190 --> 00:51:45,269
[Music]
[Música] la
1201
00:51:47,440 --> 00:51:49,839
music is horrible it's making my
música es horrible está haciendo que mis
1202
00:51:49,839 --> 00:51:51,520
eardrums bleed
tímpanos sangren
1203
00:51:51,520 --> 00:51:56,160
wow okay mr nose
wow vale señor nariz gracias gracias
1204
00:51:56,160 --> 00:52:05,839
thank you thank you here we go
aquí vamos
1205
00:52:05,839 --> 00:52:10,960
got these hoes and the ridges swinging
tenemos a estas zorras y las crestas balanceándose perras listas
1206
00:52:16,839 --> 00:52:19,839
[ __ ]
1207
00:52:28,079 --> 00:52:33,839
ready yeah
sí
1208
00:52:44,240 --> 00:52:46,319
who did that who ripped it that'd be me
quién hizo eso quién lo rompió ese sería yo ¿hablas en
1209
00:52:46,319 --> 00:52:47,760
are you serious
serio estás
1210
00:52:47,760 --> 00:52:49,680
are you steaming broccoli in there it's
humeando brócoli ahí es atún
1211
00:52:49,680 --> 00:52:51,760
tuna i'll open up the window
abriré la ventana
1212
00:52:51,760 --> 00:52:54,240
it won't open what's going on i'm sorry
no se abrirá qué pasa lo siento ¿
1213
00:52:54,240 --> 00:52:56,079
did i accidentally lock the windows i'm
cerré las ventanas accidentalmente? no estoy
1214
00:52:56,079 --> 00:52:56,400
not
1215
00:52:56,400 --> 00:52:58,960
familiar with this car oh my god it's in
familiarizado con este auto oh dios mío está en
1216
00:52:58,960 --> 00:53:00,079
my eyes
mis ojos
1217
00:53:00,079 --> 00:53:02,079
oh you stink so good this is where i'm
oh apestas tan bien aquí es donde estoy
1218
00:53:02,079 --> 00:53:03,839
locked in anyway let me add this party
encerrado De todos modos, déjame agregar esta fiesta,
1219
00:53:03,839 --> 00:53:04,240
oh
oh, va a
1220
00:53:04,240 --> 00:53:05,860
it's gonna be good listen
ser buena, escucha
1221
00:53:05,860 --> 00:53:09,149
[Music]
[Música]
1222
00:53:10,160 --> 00:53:14,160
oh it's a high note on that one oh
oh, es una nota alta en esa, oh
1223
00:53:20,330 --> 00:53:24,760
[Music]
[Música]
1224
00:53:24,760 --> 00:53:26,880
[Applause]
[Aplausos]
1225
00:53:26,880 --> 00:53:29,040
oh i can't wait to pork you here you're
oh, no puedo esperar a follarte aquí, eres
1226
00:53:29,040 --> 00:53:30,240
the best walker
el mejor caminante que
1227
00:53:30,240 --> 00:53:32,240
i know aren't i i've been wanting to
conozco, ¿no? He querido
1228
00:53:32,240 --> 00:53:33,520
walk you the whole car
pasearte por todo el auto,
1229
00:53:33,520 --> 00:53:36,079
the whole right yeah how many bedrooms
todo el derecho, sí, ¿cuántas habitaciones
1230
00:53:36,079 --> 00:53:36,720
have you got
tienes?
1231
00:53:36,720 --> 00:53:39,440
one dabs
Un dabs,
1232
00:53:40,319 --> 00:53:42,800
grab my [ __ ] this is gonna be fun guys
agarra mi [ __ ], esto va a ser divertido, chicos. Sí, sí, me estoy divirtiendo,
1233
00:53:42,800 --> 00:53:43,599
yeah
1234
00:53:43,599 --> 00:53:46,559
yeah i'm having fun you guys having fun
ustedes se están divirtiendo.
1235
00:53:46,559 --> 00:53:47,920
no
No,
1236
00:53:47,920 --> 00:53:51,040
i taste that fart i'm so excited to go
saboreo ese pedo, estoy tan emocionado por ir a
1237
00:53:51,040 --> 00:53:51,680
swimming
nadar.
1238
00:53:51,680 --> 00:53:53,359
yeah this is the best part of coming up
Sí, esta es la mejor parte de venir
1239
00:53:53,359 --> 00:53:55,119
here yeah yeah you guys are gonna love
aquí. Sí, sí, les va a encantar. Solía
1240
00:53:55,119 --> 00:53:56,640
it i used to go to the swimming pool all
ir a la piscina todo
1241
00:53:56,640 --> 00:53:58,000
the time when i was a kid
el tiempo cuando era niño. ¿
1242
00:53:58,000 --> 00:54:01,119
is it gonna be cold yeah it'll be great
Va a hacer frío? Sí, será genial.
1243
00:54:01,119 --> 00:54:01,839
come on
Vamos, sí, sí, vamos,
1244
00:54:01,839 --> 00:54:03,280
yeah yeah come on guys last one is a
chicos, el último es una [ __ ]
1245
00:54:03,280 --> 00:54:05,290
rotten piece of [ __ ]
podrida.
1246
00:54:05,290 --> 00:54:08,369
[Applause]
[Aplausos]
1247
00:54:08,400 --> 00:54:11,839
here we go
Aquí vamos,
1248
00:54:12,400 --> 00:54:13,920
okay there's actually some board games
vale, de hecho, hay algunos juegos de mesa en
1249
00:54:13,920 --> 00:54:16,960
back at the cabin oh yeah i'm into that
la cabaña. Oh, sí, me gusta eso. ¿
1250
00:54:16,960 --> 00:54:18,480
what better way to spend a beautiful day
Qué mejor manera de pasar un hermoso día?
1251
00:54:18,480 --> 00:54:20,640
yeah so nice
Sí, tan agradable. Sí, sí, sí.
1252
00:54:20,640 --> 00:54:23,359
yeah yeah yeah and this this one here is
Y este, este de aquí, en
1253
00:54:23,359 --> 00:54:25,040
actually three generations of my family
realidad son tres generaciones de mi familia de
1254
00:54:25,040 --> 00:54:26,240
standing just out front
pie justo enfrente,
1255
00:54:26,240 --> 00:54:30,720
so oh my god
así que oh, Dios mío. ¿
1256
00:54:30,880 --> 00:54:33,200
did you see that i haven't done that in
Viste que no he hecho eso en
1257
00:54:33,200 --> 00:54:34,960
so long oh my god all right your turn
tanto tiempo? Oh, Dios mío, está bien, tu turno.
1258
00:54:34,960 --> 00:54:36,640
no you gotta let it get all gathered in
No, tienes que dejar que se acumule todo
1259
00:54:36,640 --> 00:54:38,079
here come on
aquí. Vamos,
1260
00:54:38,079 --> 00:54:40,079
rave come on buddy food and rally come
fiesta, vamos, comida de amigos y rally. Vamos, sal
1261
00:54:40,079 --> 00:54:41,680
on get out of here not my thing stop
de aquí, no es lo mío. Deja de
1262
00:54:41,680 --> 00:54:44,400
doing that in college
hacer eso en la universidad.
1263
00:54:44,480 --> 00:54:46,960
this is a pine needle fort i made for
Este es un fuerte de agujas de pino que hice para
1264
00:54:46,960 --> 00:54:48,799
the beetle army i was
el ejército de escarabajos. Estaba
1265
00:54:48,799 --> 00:54:50,960
rising look at her she just let it slide
ascendiendo. Mírala, simplemente lo dejó deslizarse hasta
1266
00:54:50,960 --> 00:54:53,599
right down her throat oh god that's sexy
su garganta. Oh, Dios, eso es sexy.
1267
00:54:53,599 --> 00:54:54,960
oh yeah yeah yeah right in this thing do
Oh, sí, sí, sí. Justo en esta cosa, hazlo, hazlo. Sí,
1268
00:54:54,960 --> 00:54:56,720
it do it yeah
1269
00:54:56,720 --> 00:54:58,400
that's one of my uh yeah my old cat
esa es una de mis. Uh, sí, mi viejo gato
1270
00:54:58,400 --> 00:55:00,640
squeezed yeah i got your garbage
apretó. Sí, tengo tu basura.
1271
00:55:00,640 --> 00:55:03,280
bring up here it's okay all right i've
Tráela aquí, está bien. Está bien. Tengo
1272
00:55:03,280 --> 00:55:06,480
got some you come out of my nose
algo. Sal de mi nariz.
1273
00:55:10,670 --> 00:55:13,749
[Music]
[Música] Más
1274
00:55:18,839 --> 00:55:21,839
quieter
tranquilo,
1275
00:55:22,400 --> 00:55:25,680
oh don't look back there don't oh god
oh, no mires atrás, no, oh, Dios, ahí atrás.
1276
00:55:25,680 --> 00:55:28,319
back there i said kitchen blowy guys
Dije: cocina, chicos,
1277
00:55:28,319 --> 00:55:30,960
this is heaven
esto es el cielo. Está bien,
1278
00:55:31,280 --> 00:55:33,839
okay come on up let's just try to enjoy
suban, intentemos disfrutar.
1279
00:55:33,839 --> 00:55:34,559
ourselves
1280
00:55:34,559 --> 00:55:38,799
yeah lady up we should play twister
Sí, señora, arriba, deberíamos jugar al Twister.
1281
00:55:38,799 --> 00:55:40,720
this wine is nice i think the more you
Este vino está bien. Creo que cuanto más
1282
00:55:40,720 --> 00:55:42,160
puke the drunker you get isn't that the
vomitas, más borracho te pones. ¿No es así como
1283
00:55:42,160 --> 00:55:43,440
way it goes
va? ¿Te
1284
00:55:43,440 --> 00:55:45,839
did i get puke on your coat don't worry
vomité en el abrigo? No te preocupes, me
1285
00:55:45,839 --> 00:55:48,720
about it i like it
gusta.
1286
00:55:48,720 --> 00:55:51,839
i think that's enough maybe a few more
Creo que es suficiente. Quizás un poco más.
1287
00:55:51,839 --> 00:55:53,040
of these sexier
De estas más sexys lo
1288
00:55:53,040 --> 00:55:55,440
you got it juicy jugs let me just check
tienes, jarras jugosas, déjame ver cómo está
1289
00:55:55,440 --> 00:55:56,799
on the gang make sure everyone is nice
la pandilla, asegurarme de que todos estén bien
1290
00:55:56,799 --> 00:55:58,480
and cozy
y cómodos, hola a
1291
00:55:58,480 --> 00:56:00,960
hey everybody everybody doing okay down
todos, todos están bien ahí abajo, no, no, sí, me
1292
00:56:00,960 --> 00:56:02,000
there no
1293
00:56:02,000 --> 00:56:04,720
no yeah i love sleeping in chairs all
encanta dormir en sillas, está bien, está bien,
1294
00:56:04,720 --> 00:56:05,680
right
1295
00:56:05,680 --> 00:56:07,359
all right everybody sleep tight yeah
todos duerman bien, sí,
1296
00:56:07,359 --> 00:56:17,839
that is inevitable
eso es inevitable,
1297
00:56:29,119 --> 00:56:32,319
he's definitely having sex
definitivamente está teniendo sexo
1298
00:56:33,080 --> 00:56:34,559
[Music]
[Música]
1299
00:56:34,559 --> 00:56:38,000
in my mouth you smell something
en mi boca hueles algo,
1300
00:56:38,000 --> 00:56:40,240
what
qué
1301
00:56:43,040 --> 00:56:45,440
it looks worse than it is i think kurt
parece peor de lo que es, creo que Kurt
1302
00:56:45,440 --> 00:56:47,359
is completely engulfed in flames
está completamente envuelto en llamas,
1303
00:56:47,359 --> 00:56:48,720
yeah but those are professional
sí, pero esos son
1304
00:56:48,720 --> 00:56:49,920
firefighters in there they're gonna save
bomberos profesionales ahí dentro, van a salvar
1305
00:56:49,920 --> 00:56:51,760
your place i promise you your place is
tu lugar, te prometo que tu lugar está
1306
00:56:51,760 --> 00:56:52,400
toast
tostado,
1307
00:56:52,400 --> 00:56:54,720
[ __ ] but i did manage to save your
[ __ ], pero logré salvar tus
1308
00:56:54,720 --> 00:56:59,839
family albums
álbumes familiares,
1309
00:57:02,960 --> 00:57:05,839
oh man those albums are old you're
oh, hombre, esos álbumes son viejos,
1310
00:57:05,839 --> 00:57:06,880
barely in them
apenas estás en ellos,
1311
00:57:06,880 --> 00:57:08,240
listen don't worry don't worry about it
escucha, no te preocupes, no te preocupes por eso, está bien, lo
1312
00:57:08,240 --> 00:57:10,079
okay i will rebuild it with my own bare
reconstruiré con mis propias
1313
00:57:10,079 --> 00:57:10,559
hands
manos.
1314
00:57:10,559 --> 00:57:13,839
i took wood shop in high school
Tomé carpintería en el accidente de la escuela secundaria,
1315
00:57:14,079 --> 00:57:16,160
accident you're reacting i only used
estás reaccionando, solo usé
1316
00:57:16,160 --> 00:57:17,520
that many candles because it made mel's
tantas velas porque hacía que el
1317
00:57:17,520 --> 00:57:18,880
body look so fine
cuerpo de Mel se viera tan bien, quiero decir, ¿no lo harías? no, vete para
1318
00:57:18,880 --> 00:57:20,880
i mean wouldn't you no away go away
1319
00:57:20,880 --> 00:57:22,240
forever don't come back oh you don't
siempre, no regreses, oh, no te
1320
00:57:22,240 --> 00:57:23,920
mean that yes he does
refieres a eso, sí, lo hace,
1321
00:57:23,920 --> 00:57:28,079
we all do rafe
todos lo hacemos, Rafe, creo que
1322
00:57:28,079 --> 00:57:31,520
i think you should go barry seriously
deberías irte, Barry, en serio,
1323
00:57:31,520 --> 00:57:34,079
it's not all his fault i am just as
no es todo culpa suya, soy igual de
1324
00:57:34,079 --> 00:57:34,799
responsible
responsable.
1325
00:57:34,799 --> 00:57:37,040
no no no no no no no no it was an
no, no, no, no no no no no fue un
1326
00:57:37,040 --> 00:57:37,839
accident it was an
accidente fue un
1327
00:57:37,839 --> 00:57:40,480
accident kurt i promise you i am not
accidente kurt te prometo que no
1328
00:57:40,480 --> 00:57:42,079
going to burn your cabin down anymore
voy a quemar tu cabaña nunca más
1329
00:57:42,079 --> 00:57:42,400
okay
ok
1330
00:57:42,400 --> 00:57:45,040
obviously barry that's impossible
obviamente barry eso es imposible
1331
00:57:45,040 --> 00:57:47,200
there's only one what about pals forever
solo hay uno ¿qué hay de los amigos para siempre?
1332
00:57:47,200 --> 00:57:49,839
stop saying that why because it's just a
deja de decir eso ¿por qué? porque es solo un
1333
00:57:49,839 --> 00:57:51,200
stupid motto from camp and it doesn't
lema estúpido del campamento y no
1334
00:57:51,200 --> 00:57:52,960
mean anything it does fail
significa nada falla
1335
00:57:52,960 --> 00:57:54,960
it means something to me get it straight
significa algo para mí entiéndelo bien
1336
00:57:54,960 --> 00:57:56,079
barry
barry
1337
00:57:56,079 --> 00:57:59,520
you ruined our trip and we want you gone
arruinaste nuestro viaje y queremos que te vayas
1338
00:57:59,520 --> 00:58:00,720
you could take your inappropriate
podrías llevarte a tu
1339
00:58:00,720 --> 00:58:03,040
girlfriend with you what do you mean my
novia inapropiada contigo ¿qué haces? ¿Te refieres a mi
1340
00:58:03,040 --> 00:58:04,880
inappropriate girlfriend she's a train
novia inapropiada? Es un
1341
00:58:04,880 --> 00:58:05,760
wreck dude
desastre, amigo.
1342
00:58:05,760 --> 00:58:08,400
yeah nobody likes her she's just as bad
Sí, a nadie le gusta. Es tan mala
1343
00:58:08,400 --> 00:58:09,599
as you are
como tú. Acéptalo.
1344
00:58:09,599 --> 00:58:13,280
face it she is a berry berry
Es una baya, baya. ¿Qué
1345
00:58:13,520 --> 00:58:15,440
what's a berry but i'll tell you what a
es una baya? Pero te diré qué es una baya. Barry.
1346
00:58:15,440 --> 00:58:17,119
berry is barry
1347
00:58:17,119 --> 00:58:19,440
a barry is a person with no couth no
Barry es una persona sin educación, sin
1348
00:58:19,440 --> 00:58:20,799
sense of propriety
sentido de la propiedad. Es
1349
00:58:20,799 --> 00:58:22,720
it's a person who gets you fired
una persona que hace que te despidan,
1350
00:58:22,720 --> 00:58:24,480
destroys your relationships and pretty
destruye tus relaciones y prácticamente
1351
00:58:24,480 --> 00:58:26,000
much ruins everything in your entire
arruina todo en tu
1352
00:58:26,000 --> 00:58:27,839
life
vida. Bueno, mira, no me
1353
00:58:27,839 --> 00:58:31,200
okay look i don't care what you think of
importa lo que pienses de
1354
00:58:31,200 --> 00:58:32,079
me
mí,
1355
00:58:32,079 --> 00:58:34,160
but barry has been nothing but an
pero Barry no ha sido más que un
1356
00:58:34,160 --> 00:58:35,599
amazing friend to you
amigo increíble para
1357
00:58:35,599 --> 00:58:37,680
all oh really cause from where i'm
todos ustedes. Oh, en serio, porque desde donde estoy
1358
00:58:37,680 --> 00:58:38,960
sitting he's ruined everything
sentado, él ha arruinado todo,
1359
00:58:38,960 --> 00:58:41,040
we didn't mean to do it it doesn't
no queríamos hacerlo. No
1360
00:58:41,040 --> 00:58:43,119
matter what you mean to do what matters
importa lo que quieras hacer, lo que importa
1361
00:58:43,119 --> 00:58:44,000
is what you do
es lo que hagas. Hazlo, hazlo.
1362
00:58:44,000 --> 00:58:48,319
do do do
1363
00:58:48,319 --> 00:58:51,680
mel grow up come on guys guys
Mel, maduren. Vamos, chicos, soy yo, soy
1364
00:58:51,680 --> 00:58:53,520
it's me it's barry okay it's your best
Barry. Vale, es tu mejor
1365
00:58:53,520 --> 00:58:55,760
friend let's let's talk about this
amigo. Hablemos de esto. Los
1366
00:58:55,760 --> 00:58:57,040
friends stick by each other no matter
amigos se apoyan mutuamente. No importa
1367
00:58:57,040 --> 00:58:58,960
what i mean even even through cabin
lo que quiera decir, incluso en
1368
00:58:58,960 --> 00:59:00,559
fires right there is a limit to what we
incendios en la cabaña. Hay un límite a lo que
1369
00:59:00,559 --> 00:59:02,640
can handle barry
podemos manejar. Barry, ¿
1370
00:59:02,640 --> 00:59:03,920
what do you think we tried so hard to
qué crees que intentamos
1371
00:59:03,920 --> 00:59:06,640
find you a wife
encontrarte una esposa
1372
00:59:06,640 --> 00:59:18,079
because we were trying to get rid of you
porque estábamos tratando de deshacernos de... Tú, ¿
1373
00:59:18,079 --> 00:59:20,799
why you did it you guys wanted to get
por qué lo hiciste? Querían
1374
00:59:20,799 --> 00:59:23,200
rid of me
deshacerse de mí.
1375
00:59:25,590 --> 00:59:27,359
[Music]
[Música] Ya veo,
1376
00:59:27,359 --> 00:59:29,760
i see
1377
00:59:30,720 --> 00:59:33,620
let's get out of here
salgamos de aquí.
1378
00:59:33,620 --> 00:59:36,969
[Music]
[Música]
1379
00:59:39,720 --> 00:59:55,599
[Music]
[Música]
1380
00:59:55,599 --> 00:59:58,079
those guys are [ __ ] no they're not
Esos tipos son unos imbéciles. No, no son
1381
00:59:58,079 --> 01:00:00,799
[ __ ] i'm the [ __ ]
imbéciles. Yo soy el imbécil.
1382
01:00:00,799 --> 01:00:03,040
well i think they're all souls stop stop
Bueno, creo que todos son almas. Deja de
1383
01:00:03,040 --> 01:00:05,440
calling them [ __ ] they're my friends
llamarlos imbéciles. Son mis amigos. Los
1384
01:00:05,440 --> 01:00:08,079
friends stand by each other remember so
amigos se apoyan entre sí. Recuerda, los
1385
01:00:08,079 --> 01:00:09,200
do boyfriends
novios también. Por cierto, ¿qué? ¿De dónde
1386
01:00:09,200 --> 01:00:12,319
by the way what
1387
01:00:12,319 --> 01:00:15,839
where where is that coming from
viene eso? En serio, ¿qué? Mel, ¿qué? ¿Qué se suponía que debía
1388
01:00:16,640 --> 01:00:20,960
really what mel what what
1389
01:00:20,960 --> 01:00:24,160
what was i supposed to say well i don't
decir? Bueno, no
1390
01:00:24,160 --> 01:00:25,280
think you were supposed to tell me to
creo que se supusiera que me dijeras que
1391
01:00:25,280 --> 01:00:25,839
grow up
creciera. Ya veo. Bueno,
1392
01:00:25,839 --> 01:00:28,720
i see okay so this is about you now
esto es sobre ti ahora,
1393
01:00:28,720 --> 01:00:29,760
obviously hurry
obviamente, date prisa.
1394
01:00:29,760 --> 01:00:32,480
my best friends my lifelong best friends
Mis mejores amigos, mis mejores amigos de toda la vida, me arrancaron el
1395
01:00:32,480 --> 01:00:34,000
just ripped my heart out of my chest and
corazón del pecho y me
1396
01:00:34,000 --> 01:00:35,440
told me that they never want to see me
dijeron que no querían volver a verme.
1397
01:00:35,440 --> 01:00:36,160
again
1398
01:00:36,160 --> 01:00:38,559
and you're [ __ ] crying you're hurt
Y tú estás llorando, estás herido.
1399
01:00:38,559 --> 01:00:41,200
you're the one who's hurt
Tú eres el que está herido. Primero que nada,
1400
01:00:41,200 --> 01:00:44,720
first of all i am not crying
no estoy llorando,
1401
01:00:45,440 --> 01:00:47,920
barry i'm not crying but my feelings
Barry, no estoy llorando, pero mis sentimientos
1402
01:00:47,920 --> 01:00:49,760
were hurt because
fueron heridos porque
1403
01:00:49,760 --> 01:00:51,520
your lifelong best friend said some not
tu mejor amigo de toda la vida dijo algunas
1404
01:00:51,520 --> 01:00:53,280
very nice things about me that hurt
cosas no muy agradables sobre mí que dolieron.
1405
01:00:53,280 --> 01:00:57,839
yes it did and you didn't say anything
Sí, lo hicieron y tú no dijiste nada. ¿
1406
01:00:59,040 --> 01:01:02,079
did you agree with them
Estuviste de acuerdo con ellos?
1407
01:01:03,520 --> 01:01:05,760
no
No,
1408
01:01:07,440 --> 01:01:09,599
that wasn't very convincing well maybe
eso no fue muy Convincente Bueno, quizá haya algo de
1409
01:01:09,599 --> 01:01:12,880
there's a colonel truth to it mel
verdad en ello, Mel. ¿
1410
01:01:14,079 --> 01:01:15,680
what's that mean i'm saying it can't be
Qué significa eso? Estoy diciendo que no puede ser
1411
01:01:15,680 --> 01:01:17,280
a coincidence
una coincidencia
1412
01:01:17,280 --> 01:01:19,200
that the the first time i bring you up
que la primera vez que te traje
1413
01:01:19,200 --> 01:01:22,799
to the cabin my friends dumped me
a la cabaña mis amigos me dejaran.
1414
01:01:22,880 --> 01:01:25,440
so it's this isn't my fault yes it's
Así que no es mi culpa. Sí, es
1415
01:01:25,440 --> 01:01:26,079
your fault
tu culpa.
1416
01:01:26,079 --> 01:01:28,480
okay my life was perfect before i met
Vale, mi vida era perfecta antes de conocerte.
1417
01:01:28,480 --> 01:01:29,839
you it was perfection
Era perfecta
1418
01:01:29,839 --> 01:01:31,599
and now it's a big old pile of [ __ ]
y ahora es un montón de [ __ ].
1419
01:01:31,599 --> 01:01:33,440
barry did you say your life was perfect
Barry, ¿dijiste que tu vida era perfecta
1420
01:01:33,440 --> 01:01:35,200
before me because i thought you had no
antes de mí porque pensaba que no tenías
1421
01:01:35,200 --> 01:01:36,960
job and no relationship
trabajo ni relación
1422
01:01:36,960 --> 01:01:38,640
and your friend still wanted to get rid
y que tu amigo seguía queriendo deshacerse
1423
01:01:38,640 --> 01:01:41,040
of you well that worked for me mel
de ti? Bueno, eso me funcionó, Mel.
1424
01:01:41,040 --> 01:01:44,880
okay you're a dick oh now i'm a dick
Vale, eres un idiota. Oh, ahora soy un idiota.
1425
01:01:44,880 --> 01:01:47,680
yes barry you know the dick fits i think
Sí, Barry, sabes que la [ __ ] encaja. Creo que
1426
01:01:47,680 --> 01:01:50,400
you know the dick fits
sabes que la [ __ ] encaja.
1427
01:01:50,400 --> 01:01:52,160
please never ever call me again oh
Por favor, no vuelvas a llamarme nunca más. Oh, está
1428
01:01:52,160 --> 01:01:53,440
that's fine i'll never
bien, nunca más
1429
01:01:53,440 --> 01:01:56,960
ever ever call you again i'll never
te llamaré. Nunca lo haré. Ni se me ocurriría.
1430
01:01:56,960 --> 01:02:07,119
i wouldn't dream of it mel mel
Mel, Mel, [ __ ], me
1431
01:02:07,119 --> 01:02:13,039
[ __ ] i kind of feel bad for the guy
siento un poco mal por el chico.
1432
01:02:13,039 --> 01:02:14,960
look it's not what any of us wanted but
Mira, no es lo que ninguno de nosotros quería, pero tenía que
1433
01:02:14,960 --> 01:02:16,240
it had to happen
pasar.
1434
01:02:16,240 --> 01:02:19,039
yeah it did let's face it our friendship
Sí, pasó. Afrontémoslo, nuestra amistad
1435
01:02:19,039 --> 01:02:21,119
with barry has run its course
con Barry ha seguido su curso. Es hora de que sigamos adelante
1436
01:02:21,119 --> 01:02:22,480
that's just time we move on with our
con nuestras
1437
01:02:22,480 --> 01:02:25,140
lives you know what i mean
vidas. Lo que quiero decir
1438
01:02:25,140 --> 01:02:28,079
[Music]
[Música]
1439
01:02:28,079 --> 01:02:31,520
oh who's that
oh, ¿quién es esa? Es
1440
01:02:31,520 --> 01:02:33,760
it's one of the uh agencies i applied to
una de las agencias a las que me postulé. Vuelvo enseguida.
1441
01:02:33,760 --> 01:02:35,680
i'll be right back
1442
01:02:35,680 --> 01:02:39,200
hello they love my reel
Hola, les encanta mi reel
1443
01:02:39,200 --> 01:02:41,440
and just won two new accounts i start
y acaban de ganar dos cuentas nuevas. Empiezo el
1444
01:02:41,440 --> 01:02:42,880
monday oh my god
lunes. Oh, Dios mío,
1445
01:02:42,880 --> 01:02:45,280
baby i am so proud of you that's awesome
nena, estoy muy orgullosa de ti. Eso es genial. Sé que puedes
1446
01:02:45,280 --> 01:02:46,160
i know
1447
01:02:46,160 --> 01:02:47,680
you go ahead i'll be up in a bit what
seguir adelante, subiré en un rato. ¿Qué
1448
01:02:47,680 --> 01:02:49,280
are you gonna do uh i'm just gonna jot
vas a hacer? Voy a apuntar
1449
01:02:49,280 --> 01:02:52,160
down some campaign ideas before i forget
algunas ideas para la campaña antes de que se me olvide.
1450
01:02:52,160 --> 01:02:54,799
i won't be long
No tardaré. Es una
1451
01:02:57,280 --> 01:03:00,400
this is kind of an unusual date so it's
cita un poco inusual, así que es
1452
01:03:00,400 --> 01:03:01,280
romantic
romántica
1453
01:03:01,280 --> 01:03:04,559
and fun i couldn't find a sitter so
y divertida. No pude encontrar niñera, así que
1454
01:03:04,559 --> 01:03:07,520
i think he wants to play baseball that's
creo que quiere jugar al béisbol. Para eso está
1455
01:03:07,520 --> 01:03:09,039
what the mate's for dad
el amigo, papá.
1456
01:03:09,039 --> 01:03:10,720
right but this is something we all can
Pero esto es algo que podemos
1457
01:03:10,720 --> 01:03:13,359
do together and then when he goes to bed
hacer todos juntos. Y luego, cuando se vaya a la cama,
1458
01:03:13,359 --> 01:03:15,039
you can stick around we'll have some
puedes quedarte. Tomaremos
1459
01:03:15,039 --> 01:03:16,720
wine i'm gonna go
vino. Voy a preguntar
1460
01:03:16,720 --> 01:03:19,200
why you need to be with your son and
por qué necesitas estar con tu hijo. Y,
1461
01:03:19,200 --> 01:03:19,760
honestly
sinceramente,
1462
01:03:19,760 --> 01:03:23,039
i'm not ready for this bye jt
no estoy listo para esto. Adiós, JT.
1463
01:03:23,039 --> 01:03:31,599
sarah really you're seriously leaving
Sarah. ¿En serio te vas?
1464
01:03:31,599 --> 01:03:34,400
i guess it's just you and me bud cool
Supongo que solo somos tú y yo, amigo. Genial.
1465
01:03:34,400 --> 01:03:36,040
yeah
Sí.
1466
01:03:36,040 --> 01:03:38,480
[Music]
[Música]
1467
01:03:38,480 --> 01:03:44,319
you might just order pizza yeah
Puede que pidas pizza. Sí. Al
1468
01:03:44,319 --> 01:03:47,599
desmond client loves a campaign so here
cliente de Desmond le encantan las campañas, así que aquí
1469
01:03:47,599 --> 01:03:49,280
we go awesome i'll drop by your office
vamos. Genial. Me pasaré por tu oficina.
1470
01:03:49,280 --> 01:03:50,240
later and we'll talk about the
Más tarde hablaremos del
1471
01:03:50,240 --> 01:03:51,200
production schedule
programa de producción.
1472
01:03:51,200 --> 01:03:58,720
okay great job man thank you
Bien, gran trabajo, hombre. Gracias.
1473
01:03:58,720 --> 01:04:00,640
oh and desmond this is just a silly
Oh, y Desmond, esto es solo una
1474
01:04:00,640 --> 01:04:02,720
formality but because of our new parent
formalidad tonta. Pero debido a nuestra nueva empresa matriz, Recursos
1475
01:04:02,720 --> 01:04:03,680
company
1476
01:04:03,680 --> 01:04:07,839
h.r needs you to take a drug test okay
Humanos necesita que te hagas una prueba de drogas. Bien,
1477
01:04:07,839 --> 01:04:12,650
no problem
no hay problema.
1478
01:04:12,650 --> 01:04:34,949
[Music]
[Música]
1479
01:04:41,820 --> 01:05:01,219
[Music]
[Música]
1480
01:05:06,839 --> 01:05:09,839
uh
Eh
1481
01:05:10,940 --> 01:05:14,190
[Music]
[Música]
1482
01:05:21,440 --> 01:05:24,480
i'm sure you know
Seguro que lo sabes,
1483
01:05:27,119 --> 01:05:37,839
when i was younger
cuando era más joven, dobla
1484
01:05:42,240 --> 01:05:44,480
bend your knees a little elbow up like
un poco las rodillas, levanta el codo así,
1485
01:05:44,480 --> 01:05:46,799
this you stare down that pitch and stare
mira fijamente el campo y mira fijamente a
1486
01:05:46,799 --> 01:05:50,720
in the eye oh hey
los ojos. Oh, oye, las
1487
01:05:50,720 --> 01:05:52,480
bases are loaded bottom of the ninth
bases están llenas, parte baja de la novena, la
1488
01:05:52,480 --> 01:05:55,839
crowd's on its feet here's the pitch
multitud está de pie, aquí está el campo,
1489
01:05:55,839 --> 01:05:59,119
boom deep center
boom, centro profundo,
1490
01:05:59,119 --> 01:06:00,960
let's do that again do it again all
hagámoslo de nuevo, hagámoslo de nuevo. Bien, bien,
1491
01:06:00,960 --> 01:06:03,280
right okay everybody who has a pair of
todos los que tengan un par de
1492
01:06:03,280 --> 01:06:04,720
scissors near them pick them up
tijeras cerca, cójanlas. Bien, me
1493
01:06:04,720 --> 01:06:06,400
all right i'd like you to put them on
gustaría que las pusieran en
1494
01:06:06,400 --> 01:06:08,079
this finger your index finger right here
este dedo, su dedo índice aquí mismo
1495
01:06:08,079 --> 01:06:10,799
and start twirling do it do it get your
y comiencen a girar, háganlo, háganlo, tomen sus
1496
01:06:10,799 --> 01:06:12,079
scissors come on
tijeras, vamos. Bien,
1497
01:06:12,079 --> 01:06:13,839
all right this is the exact wrong way to
esta es la forma incorrecta de
1498
01:06:13,839 --> 01:06:15,280
handle a pair of scissors okay don't
manejar un par de tijeras. Bien, nunca dejes que te
1499
01:06:15,280 --> 01:06:16,559
ever let me catch you doing this put
pille haciendo esto,
1500
01:06:16,559 --> 01:06:18,480
them down put him down okay put it on
bájalas, bájalo. Bien, ponlo en
1501
01:06:18,480 --> 01:06:19,359
your finger again
tu dedo otra vez, gíralo
1502
01:06:19,359 --> 01:06:22,480
spin it around and you fail i just said
y fallarás. Acabo de decir que
1503
01:06:22,480 --> 01:06:24,160
don't do that listen guys if you don't
no hagan eso. Escuchen, chicos, si no
1504
01:06:24,160 --> 01:06:25,680
start working harder i'm gonna take each
empiezan a trabajar más duro, voy a Llevo a todos
1505
01:06:25,680 --> 01:06:26,799
and every one of you individually to the
y cada uno de ustedes individualmente a la
1506
01:06:26,799 --> 01:06:33,839
outhouse and i'm gonna fart on your face
letrina y voy a tirarme un pedo en su cara
1507
01:06:44,839 --> 01:06:47,839
uh
uh ¿
1508
01:06:56,720 --> 01:07:00,480
what time is it 3 a.m what
qué hora es? Las 3 a.m. ¿Qué
1509
01:07:00,480 --> 01:07:01,839
is everything okay are you all right
está todo bien? ¿Están bien?
1510
01:07:01,839 --> 01:07:04,960
mm-hmm what's wrong i have cotton mouth
Mm-hmm ¿Qué pasa? Tengo la boca seca ¿
1511
01:07:04,960 --> 01:07:08,240
what i didn't choose
Qué no elegí?
1512
01:07:08,240 --> 01:07:09,760
oh there's water on the that's just
Oh, hay agua en el Eso es solo
1513
01:07:09,760 --> 01:07:11,520
cheese
queso.
1514
01:07:11,520 --> 01:07:13,359
okay i'll get you some from the fridge i
Vale, te traeré un poco del refrigerador.
1515
01:07:13,359 --> 01:07:16,079
need the golden acres juice
Necesito el jugo Golden Acres,
1516
01:07:16,079 --> 01:07:18,480
the the one with the organic farm on the
el que tiene la granja orgánica en la
1517
01:07:18,480 --> 01:07:19,920
label you know the one
etiqueta. Sabes, el
1518
01:07:19,920 --> 01:07:23,359
that i like uh
que me gusta. uh,
1519
01:07:23,359 --> 01:07:26,839
okay i'll buy some tomorrow i need it
vale, compraré un poco mañana, lo necesito
1520
01:07:26,839 --> 01:07:30,160
now you want me to go get you something
ahora. Quieres que vaya a buscarte algo
1521
01:07:30,160 --> 01:07:32,400
now
ahora.
1522
01:07:32,559 --> 01:07:36,160
you just clarify you want me to get up
Simplemente aclara que quieres que me levante
1523
01:07:36,160 --> 01:07:38,079
and walk 11 blocks at three in the
y camine 11 cuadras a las tres de la
1524
01:07:38,079 --> 01:07:41,280
morning to get you specific juice
mañana para traerte un jugo específico.
1525
01:07:41,280 --> 01:07:42,799
maybe we shouldn't have gotten back
Tal vez no deberíamos haber vuelto. ¿
1526
01:07:42,799 --> 01:07:44,799
together what are you saying don't say
Qué estás diciendo? No digas
1527
01:07:44,799 --> 01:07:45,440
that
que
1528
01:07:45,440 --> 01:07:47,920
every other boyfriend would have done
cualquier otro novio habría hecho
1529
01:07:47,920 --> 01:07:50,559
this for me
esto por mí. Está
1530
01:07:54,240 --> 01:07:58,000
all right yeah all right yeah
bien, sí, está bien, sí, te tengo. Me estoy levantando. Me estoy levantando
1531
01:07:58,000 --> 01:08:01,520
i got you i'm getting up
1532
01:08:01,520 --> 01:08:05,920
i am getting up and i am getting dressed
y me estoy vistiendo
1533
01:08:05,920 --> 01:08:09,039
and i'm walking out the door thanks baby
y salgo por la puerta. Gracias, cariño,
1534
01:08:09,039 --> 01:08:13,200
to my place what you know
a mi casa. ¿Sabes? Barry
1535
01:08:13,200 --> 01:08:17,920
barry was right you don't deserve me
tenía razón, no me mereces.
1536
01:08:17,920 --> 01:08:20,960
barry's never right barry i
Barry nunca tiene razón. Barry,
1537
01:08:20,960 --> 01:08:23,120
admit he has a poor batting average but
admito que tiene un promedio de bateo pobre, pero
1538
01:08:23,120 --> 01:08:24,000
he is right in this
Él tiene razón en este
1539
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
instance why are you getting so angry
caso ¿Por qué te enojas tanto?
1540
01:08:26,000 --> 01:08:27,839
because i am a treasure camille
Porque yo soy un tesoro, Camille,
1541
01:08:27,839 --> 01:08:32,719
and you're a bad pirate what
y tú eres una mala pirata ¿De qué
1542
01:08:32,719 --> 01:08:34,560
you're joking right i'll tell you
estás bromeando? Te diré
1543
01:08:34,560 --> 01:08:36,159
something else
algo más:
1544
01:08:36,159 --> 01:08:37,679
no one in their right mind unless
nadie en su sano juicio, a menos que esté
1545
01:08:37,679 --> 01:08:39,600
they're insane paints this many pictures
loco, pinta tantas imágenes
1546
01:08:39,600 --> 01:08:40,640
of themselves
de sí mismo.
1547
01:08:40,640 --> 01:08:44,319
i'm beautiful no you're a madman
Soy hermosa, no, tú eres una loca, ya no me
1548
01:08:44,319 --> 01:08:47,839
you love me not anymore last thing
amas. Lo último
1549
01:08:47,839 --> 01:08:49,440
because i know i've been back and forth
porque sé que he estado yendo y viniendo
1550
01:08:49,440 --> 01:08:51,279
a bit no woman
un poco. Ninguna mujer
1551
01:08:51,279 --> 01:08:53,359
who knows her body like you claim to do
que conoce su cuerpo como tú dices hacerlo
1552
01:08:53,359 --> 01:08:55,359
takes an hour and a half to orgasm
tarda una hora y media en llegar al orgasmo,
1553
01:08:55,359 --> 01:08:57,839
that's too much work and i'm down there
eso es demasiado trabajo y yo estoy ahí abajo
1554
01:08:57,839 --> 01:08:59,040
munching away
devorándolo.
1555
01:08:59,040 --> 01:09:01,440
so look at me now camille look at me
Así que mírame ahora, Camille, mírame, así es como se ve
1556
01:09:01,440 --> 01:09:02,640
this is what a man
un hombre. Así es como se ve,
1557
01:09:02,640 --> 01:09:04,560
looks like this is what it looks like
1558
01:09:04,560 --> 01:09:06,319
okay this is what it looks like
vale, así es como se ve
1559
01:09:06,319 --> 01:09:08,719
with a man who now has his dignity back
un hombre que ahora ha recuperado su dignidad.
1560
01:09:08,719 --> 01:09:10,000
goodbye camille
Adiós, Camille.
1561
01:09:10,000 --> 01:09:14,159
now you have to eat your own stew
Ahora tienes que comerte tu propio guiso. [
1562
01:09:17,120 --> 01:09:18,839
[Music]
Música]
1563
01:09:18,839 --> 01:09:19,859
cause
Porque
1564
01:09:19,859 --> 01:09:38,180
[Music]
[Música]
1565
01:09:38,719 --> 01:09:43,600
wow that seems like you miss him
Vaya, parece que lo extrañas.
1566
01:09:43,759 --> 01:09:49,679
no no i don't really
No, no, en realidad no. Es solo que
1567
01:09:49,679 --> 01:09:54,080
i just i never met anyone i felt so
nunca conocí a nadie con quien me sintiera tan
1568
01:09:54,080 --> 01:09:57,600
connected to my entire life
conectado en toda mi vida, así que
1569
01:09:58,000 --> 01:10:03,040
and so it hurts a bit
duele un poco
1570
01:10:03,040 --> 01:10:06,400
because i thought he was different but
porque pensé que era diferente, pero
1571
01:10:06,400 --> 01:10:08,900
he wasn't and that's fine
no lo era, y eso está bien.
1572
01:10:08,900 --> 01:10:11,440
[Music]
[Música]
1573
01:10:11,440 --> 01:10:14,000
there's a new tech guy at my office i
Hay Un nuevo técnico en mi oficina,
1574
01:10:14,000 --> 01:10:15,360
could introduce you
podría presentarte, ¿
1575
01:10:15,360 --> 01:10:17,370
what do you think
qué opinas?
1576
01:10:17,370 --> 01:10:19,520
[Music]
[Música]
1577
01:10:19,520 --> 01:10:23,040
i think i am not going to let myself get
Creo que no voy a dejar que me lastimen
1578
01:10:23,040 --> 01:10:24,560
hurt anymore
más,
1579
01:10:24,560 --> 01:10:27,199
but thanks
pero gracias,
1580
01:10:28,400 --> 01:10:31,720
thank you
gracias
1581
01:10:31,720 --> 01:10:34,799
[Music]
[Música]
1582
01:10:38,960 --> 01:10:41,360
hey what's going on now we're gonna
Oye, ¿qué pasa ahora? Vamos a
1583
01:10:41,360 --> 01:10:43,360
sleep in
dormir hasta tarde.
1584
01:10:43,360 --> 01:10:46,080
yeah i can't sleep my boss wants me to
Sí, no puedo dormir. Mi jefe quiere que me
1585
01:10:46,080 --> 01:10:48,000
take a drug test
haga una prueba de drogas. Voy a
1586
01:10:48,000 --> 01:10:51,040
i'm gonna lose my job
perder mi trabajo.
1587
01:10:53,280 --> 01:10:59,840
okay we'll figure something out
Vale, ya encontraremos una solución.
1588
01:11:00,239 --> 01:11:03,920
but you have to promise something
Pero tienes que prometer algo. ¿
1589
01:11:03,920 --> 01:11:08,000
what why okay look um
Por qué? Vale, mira,
1590
01:11:08,000 --> 01:11:10,239
you love your job just as much as i love
amas tu trabajo tanto como yo el
1591
01:11:10,239 --> 01:11:13,120
my job yeah
mío. Sí,
1592
01:11:13,120 --> 01:11:14,400
but i feel like things were just
pero siento que las cosas estaban
1593
01:11:14,400 --> 01:11:15,840
starting to get good again and now we're
empezando a mejorar de nuevo y ahora estamos volviendo a caer
1594
01:11:15,840 --> 01:11:17,679
kind of like slipping back into that bad
en ese mal
1595
01:11:17,679 --> 01:11:18,239
place
lugar.
1596
01:11:18,239 --> 01:11:21,920
you know what i mean i do
Sabes a qué me refiero. Sí, vale, entonces hagamos un
1597
01:11:21,920 --> 01:11:25,040
yeah okay so let's just make a deal you
trato. No
1598
01:11:25,040 --> 01:11:26,080
don't work weekends
trabajas los fines de semana
1599
01:11:26,080 --> 01:11:28,480
and we'll both take our vacation days
y ambos nos tomamos nuestros días de vacaciones. ¿
1600
01:11:28,480 --> 01:11:30,239
does that sound good
Suena bien? Sí, sí, eso suena bien. Oye, mira, me van a
1601
01:11:30,239 --> 01:11:33,280
yeah yeah that sounds good
1602
01:11:33,280 --> 01:11:38,400
hey look i'm still gonna get fired no
despedir de todas formas, no,
1603
01:11:38,400 --> 01:11:42,080
cause i've got a plan mm-hmm
porque tengo un plan. Mmm,
1604
01:11:42,640 --> 01:11:45,920
strictly weekdays huh mm-hmm we uh
estrictamente entre semana, ¿eh? Mmm, hemos
1605
01:11:45,920 --> 01:11:48,960
found some balance i dumped camille
encontrado algo de equilibrio. Dejé a Camille, ¿
1606
01:11:48,960 --> 01:11:49,600
really
de verdad?
1607
01:11:49,600 --> 01:11:52,719
yeah i i think i can do better wow
Sí, creo que puedo hacerlo mejor. Vaya,
1608
01:11:52,719 --> 01:11:54,560
we never liked her not even a bit very
nunca nos gustó, ni siquiera un poco.
1609
01:11:54,560 --> 01:11:56,360
mentioned that she was a straight-up
Mencioné que era una
1610
01:11:56,360 --> 01:11:59,120
business all right she offered me a blow
negocios directos está bien ella me ofreció una [ __ ]
1611
01:11:59,120 --> 01:11:59,840
job once
una vez
1612
01:11:59,840 --> 01:12:02,560
too soon she offered i said no reef
demasiado pronto me ofreció le dije nada de arrecife
1613
01:12:02,560 --> 01:12:04,560
how's dating uh haven't been
cómo van las citas uh no he estado
1614
01:12:04,560 --> 01:12:06,239
without barry i have been spending a ton
sin barry he estado pasando un montón
1615
01:12:06,239 --> 01:12:08,960
of time with jt kid's great
de tiempo con jt los niños son geniales
1616
01:12:08,960 --> 01:12:11,679
he does miss barry though i mean i don't
él echa de menos a barry aunque quiero decir que no lo echo de menos en absoluto
1617
01:12:11,679 --> 01:12:12,480
at all
1618
01:12:12,480 --> 01:12:15,840
no i was a nightmare
no, era una pesadilla
1619
01:12:15,840 --> 01:12:18,239
so much easier without him around no
mucho más fácil sin él cerca no más líos que
1620
01:12:18,239 --> 01:12:19,760
more messes to clean up
limpiar
1621
01:12:19,760 --> 01:12:23,040
no more hassles no one to apologize for
no más problemas nadie por quien disculparse
1622
01:12:23,040 --> 01:12:25,410
i want to apologize for
quiero disculparme por
1623
01:12:25,410 --> 01:12:28,000
[Music]
[Música] apesta un poco sí
1624
01:12:28,000 --> 01:12:31,360
kind of sucks yeah
1625
01:12:31,360 --> 01:12:33,840
totally
totalmente
1626
01:12:35,440 --> 01:12:37,199
i'm just so bummed you know not only was
estoy tan desanimado sabes que no solo era
1627
01:12:37,199 --> 01:12:39,920
she a really fantastic girl but she had
una chica realmente fantástica sino que tenía
1628
01:12:39,920 --> 01:12:44,239
these great big juicy jugs you know
estas grandes y jugosas tetas sabes que
1629
01:12:44,239 --> 01:12:47,840
just showstoppers oh
simplemente sensacionales oh
1630
01:12:47,840 --> 01:12:49,360
someone's at my door i got to go i'll
alguien está en mi puerta tengo que irme te
1631
01:12:49,360 --> 01:12:50,800
call you later okay grandma i love you
llamo luego vale abuela te quiero
1632
01:12:50,800 --> 01:12:53,040
bye
adiós hey hey hey ¿
1633
01:12:55,280 --> 01:12:59,840
hey hey hey what are you guys doing here
qué hacen aquí? ¿
1634
01:12:59,840 --> 01:13:04,080
can we talk
podemos hablar
1635
01:13:04,080 --> 01:13:08,960
uh yeah yeah yeah come on
uh sí sí sí vamos
1636
01:13:09,679 --> 01:13:11,360
and when we say we are sorry about
y cuando decimos que lo sentimos por
1637
01:13:11,360 --> 01:13:13,040
everything we said and did
todo lo que dijimos y si
1638
01:13:13,040 --> 01:13:16,080
we really mean it what we said was mean
realmente lo decíamos en serio lo que dijimos fue malo
1639
01:13:16,080 --> 01:13:18,000
and the stuff we said about mel too i
y las cosas que dijimos sobre mel también quiero decir que
1640
01:13:18,000 --> 01:13:19,360
mean she didn't deserve that
ella no se merecía eso
1641
01:13:19,360 --> 01:13:20,640
yeah she didn't deserve that she's a
sí ella no se merecía eso ella es un
1642
01:13:20,640 --> 01:13:22,640
sweetheart but i'll relay that message
amor pero Le transmitiré ese mensaje
1643
01:13:22,640 --> 01:13:25,040
to her if i ever talk to her again
si vuelvo a hablar con ella.
1644
01:13:25,040 --> 01:13:26,480
we want you back barry we're your
Te queremos de vuelta, Barry. Siempre somos tus
1645
01:13:26,480 --> 01:13:28,960
friends barry always no matter what
amigos, Barry. No importa qué cosa
1646
01:13:28,960 --> 01:13:32,080
ridiculous obnoxious inane stupid thing
ridícula, desagradable, estúpida e insensata
1647
01:13:32,080 --> 01:13:32,960
you might do
puedas hacer. Lo haré.
1648
01:13:32,960 --> 01:13:34,640
will do yeah i probably will do
Sí, probablemente haré
1649
01:13:34,640 --> 01:13:36,080
something like that very will you
algo así. ¿
1650
01:13:36,080 --> 01:13:36,710
forgive us
Nos perdonarás?
1651
01:13:36,710 --> 01:13:38,800
[Music]
[Música]
1652
01:13:38,800 --> 01:13:42,000
i don't think so i want you guys to get
No lo creo. Quiero que salgan
1653
01:13:42,000 --> 01:13:44,159
out of my house right now
de mi casa ahora mismo.
1654
01:13:44,159 --> 01:13:47,040
get out of here i'm kidding i'm kidding
Salgan de aquí. Es broma, es broma,
1655
01:13:47,040 --> 01:13:48,560
i'm kidding guys
es broma. Chicos,
1656
01:13:48,560 --> 01:13:50,400
oh my god you got goosebumps i could
Dios mío, se les puso la piel de gallina. Apenas pude hacerlo. ¿Vieron
1657
01:13:50,400 --> 01:13:51,679
barely pull that off did you guys see
1658
01:13:51,679 --> 01:13:52,239
that
eso?
1659
01:13:52,239 --> 01:13:55,040
ah yeah so pals forever dick tattoos
Ah, sí. Tatuajes de penes para siempre.
1660
01:13:55,040 --> 01:13:57,280
finally we gonna do it no
Finalmente lo haremos. No. Te haces
1661
01:13:57,280 --> 01:13:59,040
you get a tattoo of a dick on your dick
un tatuaje de un pene en el pene.
1662
01:13:59,040 --> 01:14:00,800
and on the tattoo of the dick on your
Y en el tatuaje del pene en el
1663
01:14:00,800 --> 01:14:02,480
dick it says pals forever i'm mainly
pene dice "Amigos para siempre". Principalmente me
1664
01:14:02,480 --> 01:14:03,520
concerned about the pain
preocupa el dolor. Ese es
1665
01:14:03,520 --> 01:14:15,199
that's the point
el punto.
1666
01:14:15,199 --> 01:14:18,159
and i knew that if i just concentrated
Y sabía que si me concentraba lo
1667
01:14:18,159 --> 01:14:18,719
hard enough
suficiente,
1668
01:14:18,719 --> 01:14:20,480
believed hardness would come back didn't
creía que la erección volvería. No
1669
01:14:20,480 --> 01:14:22,880
revive the possibility
revivieron la posibilidad de que lo hicieran. Se hicieron los muertos.
1670
01:14:22,880 --> 01:14:26,239
that they do they played possums
1671
01:14:26,239 --> 01:14:27,600
no why would you want to play with a
No, ¿por qué querrías jugar con un
1672
01:14:27,600 --> 01:14:29,040
dead animal they're not dead they're
animal muerto? No están muertos. Se hacen los muertos.
1673
01:14:29,040 --> 01:14:29,840
pretending to be
1674
01:14:29,840 --> 01:14:33,280
dead you did not revive that animal
No reviviste a ese animal.
1675
01:14:33,280 --> 01:14:36,320
wait maybe you're not understanding me
Espera, tal vez tú... No me entiendes,
1676
01:14:36,320 --> 01:14:38,320
you don't have powers to revive dead
no tienes poderes para revivir
1677
01:14:38,320 --> 01:14:40,159
animals i don't have you got there man
animales muertos. Yo no los tengo. Tú tienes ahí, hombre, oye, oye,
1678
01:14:40,159 --> 01:14:40,719
hey
1679
01:14:40,719 --> 01:14:43,920
hey buddy nothing
amigo, nada.
1680
01:14:43,920 --> 01:14:46,960
just uh oh i i uh
Solo uh oh, yo, yo,
1681
01:14:46,960 --> 01:14:48,080
i have something here that i've been
yo tengo algo aquí que he querido
1682
01:14:48,080 --> 01:14:49,360
meaning to give to you for a little
darte por un
1683
01:14:49,360 --> 01:14:50,800
while
tiempo. Es
1684
01:14:50,800 --> 01:14:54,159
it's uh my share of the mail order bride
uh mi parte de la novia por correspondencia. Está
1685
01:14:54,159 --> 01:14:57,040
all right it's his start anyway thanks
bien, es su comienzo de todos modos, gracias,
1686
01:14:57,040 --> 01:14:57,840
man
hombre.
1687
01:14:57,840 --> 01:14:59,360
yeah you need a wallet i do need a
Sí, necesitas una billetera. Necesito una
1688
01:14:59,360 --> 01:15:01,040
wallet but yeah for now this will happen
billetera, pero sí, por ahora, esto también pasará. ¿
1689
01:15:01,040 --> 01:15:01,840
too
1690
01:15:01,840 --> 01:15:04,800
how are you man good good good yeah i'm
Cómo estás? Hombre, bien, bien, bien. Sí, estoy
1691
01:15:04,800 --> 01:15:06,159
really well you know like
muy bien. Sabes que las
1692
01:15:06,159 --> 01:15:09,360
things feel uh
cosas se sienten, uh, las
1693
01:15:09,360 --> 01:15:11,520
things feel shitty i can't get over mel
cosas se sienten como una [ __ ]. No puedo superar a Mel, no puedo
1694
01:15:11,520 --> 01:15:12,880
i can't stop thinking about her
dejar de pensar en ella.
1695
01:15:12,880 --> 01:15:16,960
i'm just i'm a wreck you know
Solo soy un desastre. Sabes que la
1696
01:15:16,960 --> 01:15:18,960
most girls don't understand me dez they
mayoría de las chicas no me entienden. Me
1697
01:15:18,960 --> 01:15:21,040
punch me but mel
golpean, pero Mel.
1698
01:15:21,040 --> 01:15:24,159
she got me and i blew it
Ella me tiene y lo arruiné.
1699
01:15:24,159 --> 01:15:26,400
oh you got us man yeah i know i know and
Oh, nos tienes, hombre. Sí, lo sé, lo sé. Y
1700
01:15:26,400 --> 01:15:28,159
i i'm thrilled that we're all hanging
estoy emocionado de que estemos todos
1701
01:15:28,159 --> 01:15:29,679
out together again believe me i
juntos de nuevo. Créeme, solo que
1702
01:15:29,679 --> 01:15:33,280
just nobody else makes me feel the way
nadie más me hace sentir como
1703
01:15:33,280 --> 01:15:34,480
that she does
ella. Eso no es ninguna crítica
1704
01:15:34,480 --> 01:15:36,000
that's no slam to you guys you know
para ustedes. Sabes que
1705
01:15:36,000 --> 01:15:38,159
nobody makes me feel that way i i
nadie me hace sentir de esa manera.
1706
01:15:38,159 --> 01:15:40,400
i've never even considered spending the
Nunca he considerado pasar el
1707
01:15:40,400 --> 01:15:42,239
rest of my life with somebody
resto de mi vida con Alguien
1708
01:15:42,239 --> 01:15:43,920
well have you told her this what do you
bueno ¿le has dicho esto? ¿Qué quieres
1709
01:15:43,920 --> 01:15:45,840
mean like how you feel
decir? ¿Cómo te sientes? ¿Cómo haría eso? Quiero decir, lo que
1710
01:15:45,840 --> 01:15:47,600
how would i do that i mean what you said
dijiste
1711
01:15:47,600 --> 01:15:49,840
sounded pretty darn good
sonó bastante bien.
1712
01:15:49,840 --> 01:15:53,120
no what you wait you think absolutely
No, ¿qué esperas? ¿Crees que absolutamente
1713
01:15:53,120 --> 01:15:54,880
i gotta tell her don't i for sure i
tengo que decirle? ¿No? Seguro que
1714
01:15:54,880 --> 01:15:56,480
gotta do this i wanna we gotta i gotta
tengo que hacer esto, quiero que tengamos que hacer
1715
01:15:56,480 --> 01:15:56,960
do this
esto,
1716
01:15:56,960 --> 01:15:59,440
i wanna do it on monday well uh why why
quiero hacerlo el lunes. Bueno, eh, ¿por qué? El
1717
01:15:59,440 --> 01:16:01,040
monday monday is way better for me the
lunes es mucho mejor para mí. El
1718
01:16:01,040 --> 01:16:02,000
weekend is
fin de semana está
1719
01:16:02,000 --> 01:16:03,760
packed i got i got grout i gotta
lleno. Tengo que... Tengo que
1720
01:16:03,760 --> 01:16:06,000
transfer all my blu-rays to dvd
transferir todos mis blu-ray a dvd. No puedes
1721
01:16:06,000 --> 01:16:08,239
you cannot wait till monday barry you've
esperar al lunes, Barry. Has
1722
01:16:08,239 --> 01:16:09,440
met the woman that you want to drive
conocido a la mujer con la que quieres volver
1723
01:16:09,440 --> 01:16:10,960
everyone crazy with for the rest of your
locos a todos por el resto de tu
1724
01:16:10,960 --> 01:16:11,679
life
vida.
1725
01:16:11,679 --> 01:16:14,800
you have to be with her now i have to
Tienes que estar con ella ahora. Tengo que... Bueno, ¿
1726
01:16:14,800 --> 01:16:17,040
good do you know where she is what's
sabes dónde está? ¿Qué es
1727
01:16:17,040 --> 01:16:18,159
today um
hoy? Eh,
1728
01:16:18,159 --> 01:16:21,280
friday yeah i know exactly where she is
viernes. Sí, sé exactamente dónde está.
1729
01:16:21,280 --> 01:16:23,760
smile the heavens upon this holy act
Sonríe al cielo sobre este acto sagrado.
1730
01:16:23,760 --> 01:16:26,560
after i was with sorrow
Después de que estuve con dolor, amén.
1731
01:16:26,560 --> 01:16:31,199
amen but comfort sorrow can
Pero el dolor de consuelo no puede.
1732
01:16:31,199 --> 01:16:33,440
it cannot countervail the exchange of
No puede contrarrestar el intercambio de
1733
01:16:33,440 --> 01:16:34,400
joy that one
alegría que un
1734
01:16:34,400 --> 01:16:36,719
short minute gives me in her sight do we
breve minuto me da en su vista. ¿De
1735
01:16:36,719 --> 01:16:37,760
really need to be running
verdad necesitamos correr?
1736
01:16:37,760 --> 01:16:40,320
no it's just more romantic this way hey
No, es más romántico así. Oye, ¿
1737
01:16:40,320 --> 01:16:41,679
any idea where i could get some clean
alguna idea de dónde podría conseguir orina limpia?
1738
01:16:41,679 --> 01:16:42,719
urine
1739
01:16:42,719 --> 01:16:44,960
i have some not mine but i have some
Tengo algo que no es mío, pero tengo algo.
1740
01:16:44,960 --> 01:16:48,719
this is my ghostly confessor romeo
Este es mi confesor fantasmal romeo
1741
01:16:50,120 --> 01:16:55,600
[Music]
[Música]
1742
01:16:55,600 --> 01:16:57,760
the imagined happiness that both receive
la felicidad imaginada que ambos reciben
1743
01:16:57,760 --> 01:16:59,360
and either by this dear and
y ya sea por este querido y
1744
01:16:59,360 --> 01:17:03,840
very conceited
muy engreído
1745
01:17:14,840 --> 01:17:17,840
messenger
mensajero
1746
01:17:21,520 --> 01:17:23,679
uh british blonde bombshell works here
uh bomba rubia británica trabaja aquí
1747
01:17:23,679 --> 01:17:24,960
come on [ __ ] it
vamos a la [ __ ]
1748
01:17:24,960 --> 01:17:26,640
listen they both take suicide bills and
escucha ambos toman facturas de suicidio y
1749
01:17:26,640 --> 01:17:28,000
they die okay it's really sad
mueren vale es muy triste
1750
01:17:28,000 --> 01:17:31,679
blah blah blah
bla bla bla
1751
01:17:31,679 --> 01:17:33,760
oh you didn't know that oh you guys
oh no sabías eso oh ustedes no
1752
01:17:33,760 --> 01:17:35,440
didn't know that let's go the eighth
sabían eso vamos los
1753
01:17:35,440 --> 01:17:37,199
grade dummies try it sometime
tontos de octavo grado inténtalo alguna vez
1754
01:17:37,199 --> 01:17:40,560
it's romeo and juliet yeah there she is
es romeo y julieta sí ahí está
1755
01:17:40,560 --> 01:17:41,920
i need to talk to you please come here
necesito hablar contigo por favor ven aquí
1756
01:17:41,920 --> 01:17:43,360
pretend it's part of the show barry
finge que es parte del show barry
1757
01:17:43,360 --> 01:17:43,679
please
por favor
1758
01:17:43,679 --> 01:17:46,880
not until i say some things to you
no hasta que te diga algunas cosas
1759
01:17:46,960 --> 01:17:49,679
just take a moment it's very sick so
tómate un momento es muy enfermizo lo siento lo siento es
1760
01:17:49,679 --> 01:17:50,239
sorry
1761
01:17:50,239 --> 01:17:51,600
i'm sorry it's a lovely setting for
un escenario encantador para
1762
01:17:51,600 --> 01:17:53,360
shakespeare no i just need to say a
shakespeare no solo necesito decir un
1763
01:17:53,360 --> 01:17:54,480
couple things no no
par de cosas no no
1764
01:17:54,480 --> 01:17:56,840
i have to do it here i have to do an ear
tengo que hacerlo aquí tengo que hacer una oreja
1765
01:17:56,840 --> 01:17:59,840
ah
ah me
1766
01:18:06,800 --> 01:18:12,560
i love i love i i love your tits
encanta me encanta me encanta tus tetas
1767
01:18:12,719 --> 01:18:13,679
that's not what i meant that's not what
eso no es lo que quise decir eso no es lo que quise decir soy soy no soy tan
1768
01:18:13,679 --> 01:18:15,760
i meant i'm i'm i'm not that gross
asqueroso me
1769
01:18:15,760 --> 01:18:17,520
i do love her tits i just you got great
encantan sus tetas solo tienes unos
1770
01:18:17,520 --> 01:18:19,360
kids i love your tits i just
hijos geniales me encantan tus tetas solo puedo
1771
01:18:19,360 --> 01:18:22,880
i i can do better i i love what i love
hacerlo mejor Me encanta lo que me encanta Me encanta Me
1772
01:18:22,880 --> 01:18:26,320
i love i love your breath
encanta tu aliento
1773
01:18:26,320 --> 01:18:28,000
even in the morning when it smells like
Incluso por la mañana cuando huele a calcetín sudado
1774
01:18:28,000 --> 01:18:30,080
a sweaty sock i love it even more that
Me encanta aún más así
1775
01:18:30,080 --> 01:18:31,199
way i just want to climb inside your
Solo quiero meterme en tu
1776
01:18:31,199 --> 01:18:32,560
mouth and live there
boca y vivir ahí
1777
01:18:32,560 --> 01:18:34,159
i love that i can all i can always tell
Me encanta que pueda todo Siempre puedo decir lo que has comido
1778
01:18:34,159 --> 01:18:35,440
what you've had for lunch because i can
Porque puedo
1779
01:18:35,440 --> 01:18:37,280
taste it later when we're freaking out
saborearlo después Cuando estamos enloqueciendo
1780
01:18:37,280 --> 01:18:38,640
and then i love i love that you're so
Y luego Me encanta Me encanta que no te importe tanto
1781
01:18:38,640 --> 01:18:39,920
not into your looks that you don't even
tu aspecto Que ni siquiera te
1782
01:18:39,920 --> 01:18:41,120
care that you have a daddy long legs
importe Tener un moho de piernas largas
1783
01:18:41,120 --> 01:18:42,640
mold growing under your arm and it's got
creciendo bajo el brazo Y tiene
1784
01:18:42,640 --> 01:18:44,320
little whiskers and you never pluck them
pequeños bigotes Y nunca te los depilas Es
1785
01:18:44,320 --> 01:18:47,679
it's disgusting and
repugnante Y
1786
01:18:47,679 --> 01:18:49,440
i love i love that your accent is so
me encanta Me encanta Que tu acento sea tan
1787
01:18:49,440 --> 01:18:51,360
thick i have i literally have no idea
marcado Que literalmente no tengo ni idea de lo que me
1788
01:18:51,360 --> 01:18:52,719
what you're saying to me half the time
estás diciendo La mitad del tiempo lo
1789
01:18:52,719 --> 01:18:54,560
said it yeah see i can barely even
dije Sí, ves Apenas puedo
1790
01:18:54,560 --> 01:18:56,400
understand that i love it
entenderlo Me encanta Que
1791
01:18:56,400 --> 01:18:58,000
your nose whistles every time i make you
tu nariz silbe cada vez que te hago
1792
01:18:58,000 --> 01:19:00,320
come and i i love that your little
venir Y me encanta Que tu pequeño
1793
01:19:00,320 --> 01:19:02,000
nickname for my butthole is my smelly
apodo para mi ano sea Mi botón apestoso
1794
01:19:02,000 --> 01:19:03,199
button
1795
01:19:03,199 --> 01:19:05,199
and and and i love that you have to take
Y y y me encanta Que tengas que
1796
01:19:05,199 --> 01:19:06,480
off all your clothes every time you have
quitarte toda la ropa Cada vez que tienes que
1797
01:19:06,480 --> 01:19:07,679
to take a poo
hacer caca
1798
01:19:07,679 --> 01:19:09,360
even in public restrooms it's so
Incluso en baños públicos Es tan
1799
01:19:09,360 --> 01:19:12,320
adorable it takes forever
adorable Que tarda una eternidad
1800
01:19:12,320 --> 01:19:13,600
and i love i love that you have a
Y me encanta Me encanta Que tengas una
1801
01:19:13,600 --> 01:19:15,120
dedicated savings account just for
cuenta de ahorros dedicada solo para
1802
01:19:15,120 --> 01:19:18,159
future space travel
futuros viajes espaciales
1803
01:19:18,480 --> 01:19:23,199
and i love your little mustache
y me encanta tu pequeño bigote
1804
01:19:23,199 --> 01:19:24,640
it's my favorite loan myself i've ever
es mi préstamo favorito que he
1805
01:19:24,640 --> 01:19:27,760
seen even if that makes me gay
visto incluso si eso me hace gay
1806
01:19:27,760 --> 01:19:33,120
i'm gay for your stash i'm gay for a
soy gay por tu escondite soy gay por un
1807
01:19:34,840 --> 01:19:36,480
stash
escondite lo
1808
01:19:36,480 --> 01:19:38,600
most importantly uh
más importante uh
1809
01:19:38,600 --> 01:19:40,719
[Music]
[Música] te
1810
01:19:40,719 --> 01:19:43,280
i love you
amo
1811
01:19:44,970 --> 01:19:48,960
[Music]
[Música] ¿
1812
01:19:48,960 --> 01:19:50,640
how am i supposed to stay hungry with
cómo se supone que voy a seguir hambriento
1813
01:19:50,640 --> 01:20:04,850
you when you say stuff like that driving
contigo cuando dices cosas así conduciendo
1814
01:20:04,850 --> 01:20:12,020
[Applause]
[Aplausos]
1815
01:20:14,840 --> 01:20:16,840
[Applause]
[Aplausos]
1816
01:20:16,840 --> 01:20:18,000
me
mí se nota que
1817
01:20:18,000 --> 01:20:21,280
you can tell they make love really
hacen el amor de verdad
1818
01:20:23,900 --> 01:20:30,290
[Music]
[Música]
1819
01:20:30,840 --> 01:20:33,840
passionately
apasionadamente
1820
01:20:38,560 --> 01:20:41,679
tell me about it oh hey hi
cuéntamelo oh hey hola soy
1821
01:20:41,679 --> 01:20:44,880
i'm i'm curt paige nicole are you
curt paige nicole ¿eres tú?
1822
01:20:44,880 --> 01:20:47,939
[Music]
[Música] lo siento estoy
1823
01:20:49,679 --> 01:20:51,760
sorry i'm a little nervous i'm on solo
un poco nervioso estoy de
1824
01:20:51,760 --> 01:20:55,760
duty oh same here i know what you mean
servicio en solitario oh lo mismo digo sé a qué te refieres
1825
01:20:56,890 --> 01:20:59,600
[Music]
[Música]
1826
01:20:59,600 --> 01:21:01,679
call me we'll get coffee but weekdays
llámame tomaremos un café pero solo entre semana los
1827
01:21:01,679 --> 01:21:04,239
only weekends are guy time
fines de semana son tiempo de chicos
1828
01:21:04,239 --> 01:21:05,760
i really can't wait for like all these
realmente no puedo esperar a que toda esta
1829
01:21:05,760 --> 01:21:07,360
people to get out of my house
gente salga de mi casa
1830
01:21:07,360 --> 01:21:09,120
yeah it's a lot of people i feel like
sí es mucha gente siento que
1831
01:21:09,120 --> 01:21:10,480
someone's gonna steal something
alguien va a robar algo
1832
01:21:10,480 --> 01:21:12,080
yeah i saw a couple of people behind
sí a veces vi a un par de personas detrás así que
1833
01:21:12,080 --> 01:21:14,320
sometimes so you're talking to paige oh
estás hablando con paige oh
1834
01:21:14,320 --> 01:21:16,800
yeah she's nice i take some getting used
sí es agradable me cuesta
1835
01:21:16,800 --> 01:21:18,159
to but
acostumbrarme pero
1836
01:21:18,159 --> 01:21:21,360
hey jt what up [ __ ] oh yeah i mean
oye jt qué Arriba perras oh sí quiero decir
1837
01:21:21,360 --> 01:21:22,000
hey guys
hola chicos
1838
01:21:22,000 --> 01:21:23,520
still trying to unteach him some of the
todavía tratando de desentenderle algunas de las
1839
01:21:23,520 --> 01:21:25,120
things that barry taught him uncle
cosas que le enseñó barry tío
1840
01:21:25,120 --> 01:21:27,040
desmond how'd your science project go
desmond ¿cómo fue tu proyecto de ciencias
1841
01:21:27,040 --> 01:21:29,120
with science project what do you need my
con el proyecto de ciencias para qué necesitas mi
1842
01:21:29,120 --> 01:21:30,159
p for
p?
1843
01:21:30,159 --> 01:21:34,159
oh right um can i aced it man
oh cierto um ¿puedo sacar una nota? hombre
1844
01:21:34,159 --> 01:21:37,440
yeah that is immoral and illegal my man
sí eso es inmoral e ilegal mi hombre ¿
1845
01:21:37,440 --> 01:21:40,719
what do we say buddy pals forever
qué decimos amigos para siempre?
1846
01:21:40,719 --> 01:21:42,239
hope you guys don't mind we kind of
espero que no les importe que lo hayamos
1847
01:21:42,239 --> 01:21:44,080
adopted it it's plagiarism
adoptado es plagio
1848
01:21:44,080 --> 01:21:45,280
technically we should have checked with
técnicamente deberíamos haberlo consultado con
1849
01:21:45,280 --> 01:21:46,240
us
nosotros
1850
01:21:46,240 --> 01:21:49,040
[Music]
[Música]
1851
01:21:49,040 --> 01:21:50,320
you realize we're gonna have to put up
te das cuenta de que vamos a tener que aguantarlos a
1852
01:21:50,320 --> 01:21:51,600
with both of them for the rest of our
ambos por el resto de nuestras
1853
01:21:51,600 --> 01:21:52,320
lives right
vidas ¿verdad?
1854
01:21:52,320 --> 01:21:54,639
i'd say that's the least of our worries
yo diría que esa es la menor de nuestras preocupaciones ¿
1855
01:21:54,639 --> 01:21:56,080
what could be worse
qué podría ser peor?
1856
01:21:56,080 --> 01:22:10,440
a little berry
un poco de baya
1857
01:22:10,440 --> 01:22:13,590
[Music]
[Música]
1858
01:22:18,440 --> 01:22:19,600
[Music]
[Música]
1859
01:22:19,600 --> 01:22:22,839
[Applause]
[Aplausos]
1860
01:22:22,840 --> 01:22:25,840
away
lejos
1861
01:22:27,360 --> 01:22:30,560
everyone's got one the inappropriate
todos tienen uno el amigo inapropiado
1862
01:22:30,560 --> 01:22:32,880
friend
1863
01:22:33,199 --> 01:22:36,840
oh that's terrible the one with no
oh eso es terrible el que no tiene
1864
01:22:36,840 --> 01:22:38,320
filter
filtro
1865
01:22:38,320 --> 01:22:40,880
the one you just can't take anywhere hi
el que simplemente no puedes llevar a ninguna parte hola
1866
01:22:40,880 --> 01:22:42,239
you didn't see me but i had a great
no me viste pero tenía una gran cosa
1867
01:22:42,239 --> 01:22:45,760
like bionic man thing going [ __ ] good
como el hombre biónico yendo jodidamente bien ¿
1868
01:22:45,760 --> 01:22:48,960
what the hell is that his name is sammy
qué demonios es eso? su nombre es sammy
1869
01:22:48,960 --> 01:22:51,199
he's a counselor in my camp avoid him at
es un consejero en mi campamento evítalo a toda
1870
01:22:51,199 --> 01:22:52,400
all costs all right it's kind of guy
costa está bien es algo así como tipo
1871
01:22:52,400 --> 01:22:53,920
that just constantly says all the wrong
que constantemente dice cosas equivocadas
1872
01:22:53,920 --> 01:22:54,320
things
1873
01:22:54,320 --> 01:22:55,840
hopefully pulling a china shop totally
con suerte haciendo una tienda de porcelana totalmente
1874
01:22:55,840 --> 01:22:57,120
embarrassing to be around what are you
vergonzoso estar cerca ¿qué vas a
1875
01:22:57,120 --> 01:22:58,080
gonna do though
hacer? Aunque
1876
01:22:58,080 --> 01:22:59,679
there's one in every group got that
hay uno en cada grupo, tiene
1877
01:22:59,679 --> 01:23:01,760
right hey man oh my god he's coming over
razón. Oye, tío, Dios mío, viene hacia
1878
01:23:01,760 --> 01:23:02,080
here
aquí, es todo
1879
01:23:02,080 --> 01:23:03,920
is all yours you guys must be barry's
tuyo. Debéis ser
1880
01:23:03,920 --> 01:23:07,190
friends oh my god that's barry's bearing
amigos de Barry. Dios mío, ese es el porte de Barry.
1881
01:23:07,190 --> 01:23:08,639
[Music]
[Música]
1882
01:23:08,639 --> 01:23:11,120
and a friend of barry is a friend of
y un amigo de Barry es amigo
1883
01:23:11,120 --> 01:23:11,920
mine
mío
1884
01:23:11,920 --> 01:23:14,320
and a friend of barry is a friend of
y un amigo de Barry es amigo
1885
01:23:14,320 --> 01:23:20,630
mine bring it in bring it in
mío, tráelo, tráelo.
1886
01:23:20,630 --> 01:23:23,859
[Music]
[Música]
1887
01:23:30,910 --> 01:23:32,840
[Music]
[Música]
1888
01:23:32,840 --> 01:23:35,840
oh
oh.
1889
01:23:42,420 --> 01:23:45,529
[Music]
[Música] es [Música] es
1890
01:23:46,840 --> 01:23:49,840
is
1891
01:24:08,780 --> 01:24:11,890
[Music]
[Música] es
1892
01:24:14,840 --> 01:24:17,840
is
1893
01:24:28,840 --> 01:24:31,840
is
1894
01:24:41,140 --> 01:24:42,840
[Music]
[Música
1895
01:24:42,840 --> 01:24:44,090
is
1896
01:24:44,090 --> 01:24:54,239
[Music]
]
1897
01:24:54,239 --> 01:24:59,840
hanging out my mouth
colgando de mi boca.
1898
01:25:13,090 --> 01:25:16,159
[Music]
[Música] lo
1899
01:25:16,560 --> 01:25:27,840
give it all up
dejo todo.
1900
01:25:36,750 --> 01:25:47,920
[Music]
[Música]
1901
01:25:47,920 --> 01:25:51,040
can't stop crying all these tears
no puedo parar de llorar todas estas lágrimas
1902
01:25:51,040 --> 01:25:55,840
in my fears
en mis miedos.
1903
01:25:56,690 --> 01:25:59,880
[Music]
[Música]
1904
01:26:02,000 --> 01:26:05,679
[Music]
[Música]
1905
01:26:05,679 --> 01:26:09,770
i can't stop crying
no puedo parar de llorar.
1906
01:26:09,770 --> 01:26:14,470
[Music]
[Música]
1907
01:26:20,840 --> 01:26:37,840
is foreign
es extraño.
1908
01:26:44,360 --> 01:26:47,500
[Music]
[Música]
1909
01:26:55,460 --> 01:27:00,780
[Music]
[Música]
190893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.