All language subtitles for Someone Marry Barry 2014 720p BluRay G2G fm [English (auto-generated) - Spanish] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,759 --> 00:00:12,160 in En 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,920 every group of friends there's always cada grupo de amigos siempre hay 3 00:00:13,920 --> 00:00:16,320 one guy who can best be described as un tipo que puede ser mejor descrito como 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,880 the inappropriate one i call that guy a el inapropiado. Yo a ese tipo lo llamo un 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,480 berry berry. Un 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 a berry says and does things other berry dice y hace cosas que otras 7 00:00:22,320 --> 00:00:24,880 people only think personas solo piensan 8 00:00:24,880 --> 00:00:29,039 and he does not know the word propriety y él no conoce la palabra decoro. 9 00:00:29,039 --> 00:00:31,199 there are all kinds of berries old Hay todo tipo de berries. Old 10 00:00:31,199 --> 00:00:33,030 berries berries 11 00:00:33,030 --> 00:00:34,640 [Music] [Música] 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,200 young berries Young berries 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,960 [Music] [Música] 14 00:00:38,960 --> 00:00:44,800 and berries all over the world y bayas en todo el mundo. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,239 and that's me and my three best friends Y esos somos mis tres mejores amigos y yo 16 00:00:46,239 --> 00:00:48,160 when we were 10. the one in the end cuando teníamos 10 años. El del final, 17 00:00:48,160 --> 00:00:51,280 that's our berry his name is barry ese es nuestro berry. Su nombre es Barry. De pequeños, 18 00:00:51,280 --> 00:00:52,399 growing up we thought barry was pensábamos que Barry era 19 00:00:52,399 --> 00:00:55,360 hilarious he played pranks on girls divertidísimo. Gastaba bromas a las chicas, 20 00:00:55,360 --> 00:00:58,079 he infuriated teachers and we loved them enfurecía a los profesores y los queríamos 21 00:00:58,079 --> 00:00:58,879 for it por eso. 22 00:00:58,879 --> 00:01:00,879 but as we've gotten older and started Pero a medida que crecimos y empezamos a 23 00:01:00,879 --> 00:01:03,120 having careers wives and families he's tener carreras, esposas y familias, se ha 24 00:01:03,120 --> 00:01:04,320 become an embarrassment convertido en una vergüenza, un 25 00:01:04,320 --> 00:01:05,920 a detriment to our livelihoods and detrimento para nuestros medios de vida y 26 00:01:05,920 --> 00:01:08,080 reputations a social reputación, una 27 00:01:08,080 --> 00:01:10,400 wrecking ball i believe friendship has bola de demolición social. Creo que la amistad 28 00:01:10,400 --> 00:01:12,240 no limits at least i did no tiene límites, al menos yo lo creía 29 00:01:12,240 --> 00:01:15,119 until barry went too hasta que Barry se fue demasiado 30 00:01:15,240 --> 00:01:19,280 [Music] [Música] 31 00:01:24,960 --> 00:01:26,330 out of my far lejos de mi 32 00:01:26,330 --> 00:01:31,459 [Music] [Música] 33 00:01:52,840 --> 00:01:55,840 me yo 34 00:02:04,180 --> 00:02:07,200 [Music] [Música] 35 00:02:07,200 --> 00:02:10,399 he never um passed up a Nunca dejaba pasar una 36 00:02:10,399 --> 00:02:13,920 opportunity to appreciate a moment my oportunidad de apreciar un momento. Mi 37 00:02:13,920 --> 00:02:17,200 dad had so many great qualities padre tenía tantas grandes cualidades. Era 38 00:02:17,200 --> 00:02:21,120 um he was loyal leal, 39 00:02:21,120 --> 00:02:24,080 he always put others before himself he siempre ponía a los demás antes que a mí. Él mismo 40 00:02:24,080 --> 00:02:24,640 made dejó 41 00:02:24,640 --> 00:02:28,879 an indelible impression on on everyone una impresión indeleble en todos, 42 00:02:28,879 --> 00:02:33,280 um my son jt and myself mi hijo JT y yo, 43 00:02:33,280 --> 00:02:35,120 especially during that tough time after especialmente durante ese momento difícil después del 44 00:02:35,120 --> 00:02:36,640 my wife passed away fallecimiento de mi esposa, 45 00:02:36,640 --> 00:02:39,760 so for all these reasons and uh así que por todas estas razones y 46 00:02:39,760 --> 00:02:42,959 really too many more to count i'll miss muchas más para contar, te extrañaré 47 00:02:42,959 --> 00:02:45,440 you dad papá, 48 00:02:49,280 --> 00:02:52,720 thank you so much rafe does anyone else muchas gracias Rafe. ¿Alguien más 49 00:02:52,720 --> 00:02:54,560 have any remembrances they'd like to tiene algún recuerdo que le gustaría 50 00:02:54,560 --> 00:02:57,280 honor the deceased with honrar al difunto con 51 00:02:57,280 --> 00:03:00,239 just a simple anecdote or memory to solo una anécdota o recuerdo simple para 52 00:03:00,239 --> 00:03:02,879 honor him by honrarlo? De 53 00:03:03,200 --> 00:03:05,440 really i i know they could i should say verdad, sé que podrían, debería decir 54 00:03:05,440 --> 00:03:06,400 something hmm algo. Mmm, debería 55 00:03:06,400 --> 00:03:09,040 i should say something no you should not decir algo. No, no deberías, el 56 00:03:09,040 --> 00:03:10,800 rave's dad is not getting the tribute he padre de Rave no está recibiendo el homenaje que 57 00:03:10,800 --> 00:03:12,319 deserves we got to celebrate the man's merece. Tenemos que celebrar la vida del hombre. 58 00:03:12,319 --> 00:03:12,800 life 59 00:03:12,800 --> 00:03:18,000 i think it's fine it's next time Creo que está bien, es la próxima vez. Barry, ¿ 60 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 barry anyone sir alguien, señor Barry, 61 00:03:22,000 --> 00:03:24,080 barry barry have you thought about what Barry, ha pensado en lo que va a 62 00:03:24,080 --> 00:03:27,599 you're gonna say yeah for years decir? Sí, durante años. 63 00:03:30,000 --> 00:03:35,280 no no no hey no no i know i know i know No, no, no, oye, no, no, lo sé, lo sé, lo sé. 64 00:03:36,319 --> 00:03:38,640 thank you Gracias, más 65 00:03:42,799 --> 00:03:45,680 louder than i thought my name for those alto de lo que pensaba. Mi nombre para aquellos 66 00:03:45,680 --> 00:03:47,200 of you who don't know me is uh barry de ustedes que no me conocen es Barry 67 00:03:47,200 --> 00:03:48,640 burke Burke 68 00:03:48,640 --> 00:03:51,599 and uh i've been friends with rafe kurt y he sido amigo de Rafe, Kurt 69 00:03:51,599 --> 00:03:53,360 and desmond since we all went to camp y Desmond desde que todos fuimos al campamento 70 00:03:53,360 --> 00:03:54,720 together in the fifth grade juntos en quinto grado, 71 00:03:54,720 --> 00:03:57,040 it was the best time of my life our fue la mejor época de mi vida. Nuestro 72 00:03:57,040 --> 00:03:59,760 motto back then was pals forever lema en ese entonces era Amigos para siempre 73 00:03:59,760 --> 00:04:01,360 and it still is today as a matter of y todavía lo son hoy de 74 00:04:01,360 --> 00:04:02,879 fact the first time i met rafe hecho la primera vez que conocí a Rafe me 75 00:04:02,879 --> 00:04:04,480 he proved to me what a great pally was demostró lo gran amigo que era 76 00:04:04,480 --> 00:04:06,879 by pulling susie henschie off me when al apartar a Susie Henschie de mí cuando 77 00:04:06,879 --> 00:04:08,560 she tried to choke me for kissing her intentó estrangularme por besarla 78 00:04:08,560 --> 00:04:08,959 she 79 00:04:08,959 --> 00:04:11,280 remember that her uh her reaction pretty recuerda que su uh su reacción 80 00:04:11,280 --> 00:04:12,720 much set the trend for my prácticamente marcó la tendencia para mi 81 00:04:12,720 --> 00:04:16,720 present romantic life is not good vida romántica actual no es buena 82 00:04:16,720 --> 00:04:19,199 uh the point the point is um i'd be uh el punto el punto es um sería 83 00:04:19,199 --> 00:04:20,799 remiss if i didn't say a few words about negligente si no dijera algunas palabras sobre 84 00:04:20,799 --> 00:04:22,320 his dad because he was such a special su padre porque era un chico tan especial 85 00:04:22,320 --> 00:04:22,880 guy 86 00:04:22,880 --> 00:04:24,960 to all of us i remember the time in para todos nosotros recuerdo la vez en 87 00:04:24,960 --> 00:04:26,400 sixth grade when he he came to our sexto grado cuando vino a nuestra 88 00:04:26,400 --> 00:04:26,880 school escuela 89 00:04:26,880 --> 00:04:29,280 and snuck us out of p.e took us to our y nos sacó a escondidas de educación física nos llevó a nuestra 90 00:04:29,280 --> 00:04:31,120 first porno flick primera película porno nunca 91 00:04:31,120 --> 00:04:33,840 i'll never forget that kurt you popped olvidaré eso Kurt te metiste 92 00:04:33,840 --> 00:04:35,759 in your pants right there in the theater en los pantalones allí mismo en el cine 93 00:04:35,759 --> 00:04:37,040 kurt the squirt that's where that Kurt el mocoso de ahí es de donde 94 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 nickname came from that's interesting viene ese apodo eso es interesante 95 00:04:39,040 --> 00:04:41,440 i remember thinking to myself geez recuerdo que pensé para mí mismo caray 96 00:04:41,440 --> 00:04:43,199 louise that is a lot of semen for a 10 Louise eso es mucho semen para una niña de 10 97 00:04:43,199 --> 00:04:44,400 year old años recuerdo recuerda que 98 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 i remember remember we all had to clean todos tuvimos que limpiarlo 99 00:04:46,000 --> 00:04:47,840 it up didn't talk about leaving an no habló de dejar una 100 00:04:47,840 --> 00:04:49,840 indelible mark marca indeleble 101 00:04:49,840 --> 00:04:52,800 i'll never forget that one yeah and i nunca olvidaré eso sí y 102 00:04:52,800 --> 00:04:54,240 remember this other time in the recuerdo esta otra vez en 103 00:04:54,240 --> 00:04:56,720 seventh grade when he taught us how to séptimo grado cuando nos enseñó a 104 00:04:56,720 --> 00:04:58,560 smoke the weeds fumar marihuana 105 00:04:58,560 --> 00:05:00,800 remember that yeah he taught us how to recuerda eso sí nos enseñó a 106 00:05:00,800 --> 00:05:02,880 roll it puppet pass it liarla títere pásalo 107 00:05:02,880 --> 00:05:05,520 he taught us how to smoke weed you you nos enseñó a fumar marihuana tú 108 00:05:05,520 --> 00:05:07,360 got a snow blaze dude tienes un rayo de nieve tío 109 00:05:07,360 --> 00:05:10,880 you got a soul blaze tienes un rayo de alma no 110 00:05:22,960 --> 00:05:24,800 i don't think there's a single solitary creo que haya una sola 111 00:05:24,800 --> 00:05:26,479 soul in this building alma solitaria en este edificio 112 00:05:26,479 --> 00:05:29,759 who doesn't know that what que no sepa eso 113 00:05:29,759 --> 00:05:32,240 now i could go on and on and on about ahora podría seguir y seguir y seguir sobre 114 00:05:32,240 --> 00:05:33,520 this este 115 00:05:33,520 --> 00:05:37,039 fella but i won't we're gonna raise a tipo pero no lo haré vamos a brindar 116 00:05:37,039 --> 00:05:38,000 glass for you tonight por usted esta noche 117 00:05:38,000 --> 00:05:39,759 mr griggs cause we all know how much you señor griggs porque todos sabemos lo mucho que le 118 00:05:39,759 --> 00:05:42,639 like to get your drank on gusta beber ¡ 119 00:05:42,639 --> 00:05:45,759 boom hope they serve up there in heaven bum! espero que sirvan allá arriba en el cielo está 120 00:05:45,759 --> 00:05:49,120 all right p space cowboy bien p vaquero del espacio ¿ 121 00:05:50,479 --> 00:05:53,600 why do you push me por qué me empujas? 122 00:05:53,600 --> 00:05:55,670 thank you mr burke that was gracias señor burke eso fue 123 00:05:55,670 --> 00:05:57,199 [Music] [Música] 124 00:05:57,199 --> 00:06:00,319 awful um if we get all just moved to the horrible um si nos trasladamos todos al 125 00:06:00,319 --> 00:06:01,280 reception area área de recepción 126 00:06:01,280 --> 00:06:05,199 um very quickly just because um muy rápido solo porque 127 00:06:05,199 --> 00:06:08,560 if we come on what were you thinking si venimos ¿en qué estabas pensando 128 00:06:08,560 --> 00:06:09,039 barry barry? 129 00:06:09,039 --> 00:06:12,000 i thought everybody knew obviously no pensé que todos lo sabían obviamente 130 00:06:12,000 --> 00:06:13,280 one knew nadie conocía a 131 00:06:13,280 --> 00:06:15,840 my mom mi mamá 132 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 it sounded so good in my head rave it sonaba tan bien en mi cabeza rave 133 00:06:18,880 --> 00:06:20,400 sounded so regal regal sonaba tan regio regio 134 00:06:20,400 --> 00:06:22,000 everyone probably suspected it i mean probablemente todos lo sospecharon quiero decir 135 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 look at you what does that mean mírate ¿qué significa eso? 136 00:06:24,000 --> 00:06:25,440 it means that everyone knows you're too significa que todos saben que estás demasiado 137 00:06:25,440 --> 00:06:26,880 busy chasing around random skanks to ocupado persiguiendo zorras al azar para 138 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 spend any time with your son Pasar tiempo con tu hijo no 139 00:06:28,080 --> 00:06:30,960 that is so not true dad hey buddy you es tan cierto, papá. Oye, amigo, ¿estás 140 00:06:30,960 --> 00:06:32,080 okay bien? ¿Estás 141 00:06:32,080 --> 00:06:35,039 are you sad cause cause grandpa died i triste porque murió el abuelo? Lo 142 00:06:35,039 --> 00:06:36,720 know buddy it's um sé, amigo, es 143 00:06:36,720 --> 00:06:40,479 sad it's really just sad but uh triste, en realidad es triste, pero ¿ 144 00:06:40,479 --> 00:06:41,680 do you know what just think of the good sabes qué? Piensa en los buenos 145 00:06:41,680 --> 00:06:43,919 times and stuff momentos y esas cosas. Oye, oye, oye, 146 00:06:43,919 --> 00:06:47,120 hey hey hey buddy amigo, la 147 00:06:47,120 --> 00:06:49,280 school berry not doing too good huh no escuela Berry no va muy bien, ¿eh? No, 148 00:06:49,280 --> 00:06:50,800 no me neither no, yo tampoco. ¿ 149 00:06:50,800 --> 00:06:52,479 do you remember how you and your grandpa Recuerdas cómo tú y tu abuelo 150 00:06:52,479 --> 00:06:53,919 used to get ice cream every sunday solían ir a tomar helado todos los domingos? Sí, sí, ¿ 151 00:06:53,919 --> 00:06:55,919 yeah yeah do you want to honor him yeah quieres honrarlo? Sí, 152 00:06:55,919 --> 00:06:57,759 oh hot dog let's honor the man what are oh, perrito caliente, honremos al hombre. ¿Qué hacemos 153 00:06:57,759 --> 00:06:59,199 we doing sitting here aquí sentados? Nos 154 00:06:59,199 --> 00:07:00,400 meet me over the dessert train in two vemos en el tren de postres en dos 155 00:07:00,400 --> 00:07:01,520 minutes we'll see you can scarf back minutos. Ya veremos. Puedes devorar 156 00:07:01,520 --> 00:07:03,280 three chocolate chip cookies faster tres galletas con chispas de chocolate más rápido. Apuesto por 157 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 my money's on me shortstack all right oh mí. Shortstack, está bien. Oh, 158 00:07:05,280 --> 00:07:06,560 and then and then and then we're gonna y luego, y luego, y luego vamos a 159 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 put some crumbs in uncle dan's jacket poner algunas migas en la chaqueta del tío Dan 160 00:07:08,000 --> 00:07:09,840 because uncle dan is a you know what porque el tío Dan es un, ya sabes qué, un destornillador, un fregado 161 00:07:09,840 --> 00:07:12,639 screwdriver total scrubbing yeah ah now total. Sí, ah, ahora 162 00:07:12,639 --> 00:07:13,199 go ahead vete 163 00:07:13,199 --> 00:07:14,880 swing out of here you little monkey wow de aquí, pequeño mono. Vaya, 164 00:07:14,880 --> 00:07:16,479 man he really loves you barry yeah you tío, te quiere de verdad, Barry. Sí, 165 00:07:16,479 --> 00:07:17,840 just got to make it fun man you know solo tienes que hacerlo divertido. Sabes que 166 00:07:17,840 --> 00:07:19,280 it's not to learn you know you should go no es para aprender. Sabes que deberías ir 167 00:07:19,280 --> 00:07:20,080 with them con ellos. 168 00:07:20,080 --> 00:07:23,120 yeah i should i'll do that uh later Sí, debería. Lo haré más tarde. 169 00:07:23,120 --> 00:07:24,639 excuse me i never got a chance to thank Disculpa, nunca tuve la oportunidad de 170 00:07:24,639 --> 00:07:26,800 you you run a lovely funeral agradecerte. Organizaste un funeral encantador. Me estás 171 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 you guys are giving me [ __ ] he's trying dando una [ __ ]. Está tratando 172 00:07:28,960 --> 00:07:31,440 to get laid at his dad's funeral de acostarse con alguien en el funeral de su padre. 173 00:07:31,440 --> 00:07:33,520 oh don't it's about the pitch i gotta Oh, no, se trata del lanzamiento, tengo que tomarlo, vamos. Me están 174 00:07:33,520 --> 00:07:35,280 take take it let's go 175 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 my feet are killing me okay well maybe matando los pies. Bueno, tal vez solo 176 00:07:37,440 --> 00:07:39,199 just one moment longer you know for rafe un momento más. Sabes, por Rafe, 177 00:07:39,199 --> 00:07:39,680 because it's porque es 178 00:07:39,680 --> 00:07:41,440 a big day for him well it's not like we un gran día para él. Bueno, no es como si 179 00:07:41,440 --> 00:07:42,880 can do anything for him pudiéramos hacer algo por él. 180 00:07:42,880 --> 00:07:46,240 his dad's already dead i know i just Su padre ya está muerto, lo sé. Solo te 181 00:07:46,240 --> 00:07:47,599 i'll give you another foot massage daré otro masaje de pies. 182 00:07:47,599 --> 00:07:49,759 whatevs just find me when you're ready Lo que sea. Encuéntrame cuando estés listo. Está 183 00:07:49,759 --> 00:07:59,840 all right i love you bien, te amo. Tienes que 184 00:08:02,240 --> 00:08:04,560 you gotta break up with her man what you romper con ella. ¿Qué tienes que romper 185 00:08:04,560 --> 00:08:05,520 gotta break up with her con ella? ¿Estás 186 00:08:05,520 --> 00:08:08,960 are you on drugs no she walks all over drogado? No, te pisotea. Él es 187 00:08:08,960 --> 00:08:09,440 you 188 00:08:09,440 --> 00:08:10,879 he's too blind to see it because you're demasiado ciego para verlo porque estás 189 00:08:10,879 --> 00:08:12,319 in shock if she talks to you let alone en shock. Si te habla, y mucho menos si sale contigo. 190 00:08:12,319 --> 00:08:13,360 actually dates you 191 00:08:13,360 --> 00:08:16,080 okay news flash uh desmond and rafael Bueno, noticias de última hora: Desmond y Rafael la aman. 192 00:08:16,080 --> 00:08:17,199 love her no they don't No, no es así. Sí, no es así. A ellos tampoco les 193 00:08:17,199 --> 00:08:18,319 yeah they don't they don't like her gusta. 194 00:08:18,319 --> 00:08:19,440 either they're just too afraid to tell Simplemente tienen demasiado miedo de decirte que te 195 00:08:19,440 --> 00:08:20,879 you you deserve better than her mereces algo mejor que ella. Es mala. Te 196 00:08:20,879 --> 00:08:22,960 she's mean she's manipulating you with está manipulando con 197 00:08:22,960 --> 00:08:24,400 that kiss don't you see that ese beso. ¿No lo ves? Quiero decir, 198 00:08:24,400 --> 00:08:26,960 i mean yeah any guy would gladly get up sí, cualquiera. El tipo con gusto llegaría 199 00:08:26,960 --> 00:08:28,479 to his nuts and her guts okay that's not hasta sus testículos y sus entrañas, vale, eso no se 200 00:08:28,479 --> 00:08:30,240 dispute here okay thank you the problem discute aquí, vale, gracias, el problema 201 00:08:30,240 --> 00:08:30,639 is es que es 202 00:08:30,639 --> 00:08:32,800 she's a twant it's a new term i'm using una imbécil, es un término nuevo que estoy usando, 203 00:08:32,800 --> 00:08:34,320 it's a combo of two words guess which es una combinación de dos palabras, adivina cuáles son las 204 00:08:34,320 --> 00:08:36,240 two dos, 205 00:08:36,240 --> 00:08:38,880 twitter [ __ ] oh yeah would you prefer idiota de Twitter. Oh, sí, ¿preferirías 206 00:08:38,880 --> 00:08:40,399 quack the terms are interchangeable charlatán? Los términos son intercambiables, 207 00:08:40,399 --> 00:08:42,880 she's not a tw want or a quack she's no es una imbécil ni una charlatán, es 208 00:08:42,880 --> 00:08:43,519 both ambas cosas. 209 00:08:43,519 --> 00:08:47,920 no she's the one she's No, ella es la que es. 210 00:08:48,640 --> 00:08:52,240 oh oh oh Oh, oh, oh, lo hice de 211 00:08:52,240 --> 00:08:54,880 i did it again i yeah i'm kidding i was nuevo. Sí, estoy bromeando. Estaba 212 00:08:54,880 --> 00:08:56,720 kidding about her being a taunt man bromeando sobre que es un hombre provocador 213 00:08:56,720 --> 00:08:57,920 and about her looking like an eastern y sobre que parece una 214 00:08:57,920 --> 00:08:59,360 european porn star you didn't say estrella porno de Europa del Este. No dijiste 215 00:08:59,360 --> 00:09:00,480 anything about her looking like an nada sobre que se viera como una 216 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 eastern european porn star estrella porno de Europa del Este. 217 00:09:01,760 --> 00:09:05,440 oh not around you no okay you look like Oh, no cerca de ti. No, vale, pareces 218 00:09:05,440 --> 00:09:07,760 a western european porn star that's what una estrella porno de Europa Occidental, eso es lo que busco. 219 00:09:07,760 --> 00:09:09,920 i'm shooting for 220 00:09:09,920 --> 00:09:15,120 you're the quant now dog what peace Ahora eres el cuantitativo. Perro, ¿qué? Peace 221 00:09:15,120 --> 00:09:18,640 kwan's not even a word kurt Kwan ni siquiera es una palabra, Kurt. Oye, JT, 222 00:09:18,880 --> 00:09:22,640 hey jt let's get to those cookies huh vayamos a esas galletas. ¿Eh? Oh, 223 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 oh man i feel so bad about what i did to hombre, me siento tan mal por lo que le hice a 224 00:09:24,720 --> 00:09:26,080 rafe that's the only thing i can think Rafe. Es lo único en lo que puedo pensar. Me está 225 00:09:26,080 --> 00:09:27,839 about it's plaguing my mind man plagando la mente. 226 00:09:27,839 --> 00:09:29,760 you work with a lot of pretty ladies Trabajas con muchas mujeres guapas. ¿ 227 00:09:29,760 --> 00:09:31,440 don't you mary look i know you need No, Mary? Mira, sé que necesitas 228 00:09:31,440 --> 00:09:32,800 somebody to talk to right now but you hablar con alguien ahora mismo, pero no puedes 229 00:09:32,800 --> 00:09:34,399 can't just drop by my office whenever pasarte por mi oficina cuando te apetezca. ¿Vale? Sí, sí, 230 00:09:34,399 --> 00:09:36,000 you feel like it okay yeah yeah 231 00:09:36,000 --> 00:09:37,519 this is an important time we're in the este es un momento importante. Estamos en la 232 00:09:37,519 --> 00:09:38,880 last round of this pitch i'm up for última ronda de esta propuesta. Soy candidato para 233 00:09:38,880 --> 00:09:39,920 creative director director creativo. ¿Me estás 234 00:09:39,920 --> 00:09:42,800 are you listening yeah olin oh yeah oh escuchando? Sí, Olin. Oh, sí, oh, demonios, sí. ¿ 235 00:09:42,800 --> 00:09:43,440 hell yeah 236 00:09:43,440 --> 00:09:46,000 who is the cutie pie yeah that's the uh Quién es la monada? Sí, esa es la... 237 00:09:46,000 --> 00:09:47,200 the account planner i was telling you la planificadora de cuentas de la que te hablaba. Es ella. Creo que 238 00:09:47,200 --> 00:09:48,480 about that's her 239 00:09:48,480 --> 00:09:49,600 i think being around that all day you estar cerca de ella todo el día te pone lo 240 00:09:49,600 --> 00:09:50,880 get horny enough to go home and screw suficientemente cachondo como para ir a casa y [ __ ] con 241 00:09:50,880 --> 00:09:53,600 your wife every once in a while tu mujer de vez en cuando. 242 00:09:53,600 --> 00:09:55,440 excuse me but rach and i have plenty of Disculpa, pero Rach y yo tenemos mucho 243 00:09:55,440 --> 00:09:56,640 sex oh you do i sexo. Oh, sí. 244 00:09:56,640 --> 00:09:58,080 didn't know that when was the last time No sabía cuándo fue la última vez que 245 00:09:58,080 --> 00:10:01,200 you had intercourse tuviste relaciones sexuales. 246 00:10:02,399 --> 00:10:05,600 um my point exactly desmond can i can i Eh, mi punto es exactamente, Desmond. ¿Puedo 247 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 be totally blunt with you for a sec can ser totalmente franco contigo un segundo? ¿ 248 00:10:07,200 --> 00:10:08,720 you not be blunt i don't think so i Puedes no ser franco? No lo creo. Lo 249 00:10:08,720 --> 00:10:10,000 tried one time i had a migraine for intenté una vez. Tuve migraña durante 250 00:10:10,000 --> 00:10:11,279 three days tres días. 251 00:10:11,279 --> 00:10:12,959 your marriage is not your only problem Tu matrimonio no es tu único problema. ¿Vale? ¿ 252 00:10:12,959 --> 00:10:14,399 okay whatever happened to high school Qué pasó con el instituto, 253 00:10:14,399 --> 00:10:15,680 desmond he was fun Desmond? Era divertido. 254 00:10:15,680 --> 00:10:17,680 he like smoked pot every once in a while Le gustaba fumar marihuana de vez en cuando. Tocar 255 00:10:17,680 --> 00:10:18,720 play the keys las teclas. Pasar el rato. 256 00:10:18,720 --> 00:10:20,640 hang out now you're like this Ahora eres como un 257 00:10:20,640 --> 00:10:21,920 unrecognizable 258 00:10:21,920 --> 00:10:23,680 workaholic robot you won't even go out robot adicto al trabajo irreconocible. Ni siquiera saldrás a 259 00:10:23,680 --> 00:10:25,120 for lunch with me almorzar conmigo 260 00:10:25,120 --> 00:10:28,079 fine we'll get lunch okay let me finish bien almorzaremos bien déjame terminar 261 00:10:28,079 --> 00:10:30,240 these storyboards oh yeah of course estos guiones gráficos oh sí, por supuesto 262 00:10:30,240 --> 00:10:31,839 all about the work all right cause if we todo sobre el trabajo está bien porque si 263 00:10:31,839 --> 00:10:33,839 land this account dude it'll be a total conseguimos esta cuenta tío será un 264 00:10:33,839 --> 00:10:36,880 game changer you know what i mean cambio de juego total sabes a qué me refiero 265 00:10:37,200 --> 00:10:39,519 barry barry 266 00:10:43,920 --> 00:10:47,839 good morning buenos días 267 00:10:56,000 --> 00:10:58,160 that is a bad combo what's that locks esa es una mala combinación ¿qué es eso? cerraduras 268 00:10:58,160 --> 00:10:59,279 and sausages y salchichas 269 00:10:59,279 --> 00:11:01,680 lots of juice it's a lot of meat yeah mucho jugo es mucha carne sí 270 00:11:01,680 --> 00:11:02,640 don't do it no lo hagas ¿ 271 00:11:02,640 --> 00:11:04,240 how do you get any work done around here cómo consigues trabajar por aquí? a 272 00:11:04,240 --> 00:11:06,240 halfway to bonerville medio camino de erección ¿ 273 00:11:06,240 --> 00:11:08,480 where's bonerville in my pants i'm dónde está erección en mis pantalones? estoy 274 00:11:08,480 --> 00:11:09,760 fighting the semi right now luchando contra el semi ahora mismo 275 00:11:09,760 --> 00:11:11,680 that's simmy something i'm not i'm half eso es simmy algo que no soy estoy medio 276 00:11:11,680 --> 00:11:12,959 mashed from looking at all this talent machacado de ver todo este talento 277 00:11:12,959 --> 00:11:14,000 around here it's insane por aquí es una locura 278 00:11:14,000 --> 00:11:15,680 yeah well advertising does attract a lot sí bueno la publicidad atrae a muchas 279 00:11:15,680 --> 00:11:17,519 of good-looking women so you work here mujeres guapas así que trabajas aquí en 280 00:11:17,519 --> 00:11:20,800 actually i uh i own the agency what yeah realidad yo uh soy el dueño de la agencia qué sí buenos 281 00:11:20,800 --> 00:11:23,600 nice moves man oh look at that it's movimientos tío oh mira eso es la hora de la erección 282 00:11:23,600 --> 00:11:25,200 boner o'clock here what are you doing aquí ¿qué estás haciendo 283 00:11:25,200 --> 00:11:28,240 no i'm sorry no i know he's cracking me no, lo siento no sé que me está haciendo reír sí qué sí los 284 00:11:28,240 --> 00:11:28,560 up 285 00:11:28,560 --> 00:11:30,560 yeah what yes i was cracking them up estaba haciendo reír solo 286 00:11:30,560 --> 00:11:31,839 just tell them about how these women cuéntales cómo estas mujeres 287 00:11:31,839 --> 00:11:33,360 here are giving me a woodrow wilson aquí me están dando un Woodrow Wilson 288 00:11:33,360 --> 00:11:35,200 especially that cute brunette account especialmente esa linda cuenta morena 289 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 planner you pointed out yeah Planificador, lo señalaste, sí, así que 290 00:11:36,800 --> 00:11:38,880 so uh bill the pitch is going with it no uh Bill, el tono va con eso, no, no, 291 00:11:38,880 --> 00:11:41,120 no wait why do i want to go ahead espera, ¿por qué quiero seguir adelante? 292 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 i don't know what you're talking about No sé de qué estás hablando ahí mismo, eso es, ahí mismo, míralo, mira ahí está 293 00:11:42,560 --> 00:11:44,079 right there that's it right there look 294 00:11:44,079 --> 00:11:44,480 at it 295 00:11:44,480 --> 00:11:45,519 look there she's right there what are ella, ¿qué estás haciendo? Ese 296 00:11:45,519 --> 00:11:47,920 you that one to her desmond was telling para ella, Desmond me estaba diciendo 297 00:11:47,920 --> 00:11:49,120 me that back when he used to actually que cuando solía 298 00:11:49,120 --> 00:11:50,399 have sex with his wife he used to tener sexo con su esposa, solía 299 00:11:50,399 --> 00:11:51,839 imagine her instead imaginarla en lugar de 300 00:11:51,839 --> 00:11:54,000 choose his closer what a man bill don't elegir a su más cercano, qué hombre, Bill, no me mientas, 301 00:11:54,000 --> 00:11:55,760 lie to me i know you've done the exact sé que has hecho exactamente lo 302 00:11:55,760 --> 00:11:56,000 same mismo, 303 00:11:56,000 --> 00:11:58,079 thing i bet you i haven't why because apuesto a que no, ¿por qué? Porque 304 00:11:58,079 --> 00:11:59,600 you got ed no tienes ed, no, 305 00:11:59,600 --> 00:12:02,639 because she's my daughter porque es mi hija, la 306 00:12:05,360 --> 00:12:09,200 you made her des i'm i'm sorry i am so hiciste, Des, lo siento, lo siento mucho, lo siento mucho, 307 00:12:09,200 --> 00:12:10,000 sorry i'm so 308 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 sorry seven years i put in here barry i siete años que pasé aquí, Barry, 309 00:12:12,000 --> 00:12:13,600 know i want you to sweat it okay i'm sé que quiero que te preocupes, vale, voy a 310 00:12:13,600 --> 00:12:14,639 gonna go back in i'm gonna talk to your volver, voy a hablar con tu 311 00:12:14,639 --> 00:12:16,000 boss i'm gonna sort the whole thing out jefe, voy a arreglar todo esto, 312 00:12:16,000 --> 00:12:24,720 don't done enough no has hecho lo suficiente, 313 00:12:24,720 --> 00:12:27,680 yes i need a ride sí, necesito que me lleves, 314 00:12:29,120 --> 00:12:32,800 kurt is very i uh i feel terrible i'm Kurt está muy, uh, me siento fatal, 315 00:12:32,800 --> 00:12:34,880 i got desmond fired today and i'm despidieron a Desmond hoy y estoy 316 00:12:34,880 --> 00:12:36,240 outside your house i really need to talk afuera de tu casa, realmente necesito hablar 317 00:12:36,240 --> 00:12:37,360 to somebody con alguien, 318 00:12:37,360 --> 00:12:39,040 so uh i'm just gonna wait here for you así que uh, solo voy a esperar. aquí para ti está bien 319 00:12:39,040 --> 00:12:41,519 all right um um en 320 00:12:41,519 --> 00:12:42,639 actually i remember where you keep your realidad recuerdo dónde guardas tu 321 00:12:42,639 --> 00:12:44,480 key i think i'm just gonna let myself in llave creo que solo voy a entrar 322 00:12:44,480 --> 00:12:46,160 so um i'll see you when you get here así que um te veré cuando llegues aquí 323 00:12:46,160 --> 00:12:53,839 okay thanks man bien gracias hombre 324 00:12:54,330 --> 00:13:07,139 [Music] [Música] ¿ 325 00:13:07,760 --> 00:13:20,340 what is this qué es esto? 326 00:13:20,340 --> 00:13:26,639 [Music] [Música] 327 00:13:26,639 --> 00:13:30,399 that was fun it looks so pretty tonight eso fue divertido se ve tan bonito esta noche 328 00:13:30,399 --> 00:13:34,639 i keep saying that that's true you do oh sigo diciendo que es verdad lo haces oh lo 329 00:13:34,639 --> 00:13:37,920 i got it that was a really good entiendo ese era un muy buen 330 00:13:37,920 --> 00:13:40,399 restaurant huh restaurante eh lo que está 331 00:13:40,399 --> 00:13:42,560 what it's rated one of the best in city calificado como uno de los mejores de la ciudad 332 00:13:42,560 --> 00:13:43,760 really it didn't seem like realmente no lo parecía bueno 333 00:13:43,760 --> 00:13:46,240 it well it is why are you being so sweet lo es ¿por qué estás siendo tan dulce 334 00:13:46,240 --> 00:13:46,880 tonight esta noche? 335 00:13:46,880 --> 00:13:49,279 because i have a surprise for you what porque tengo una sorpresa para ti qué 336 00:13:49,279 --> 00:13:50,399 kind of surprise you'll tipo de sorpresa verás 337 00:13:50,399 --> 00:13:52,710 see 338 00:13:52,710 --> 00:13:55,680 [Music] [Música] 339 00:13:55,680 --> 00:13:57,440 oh this is not the surprise i was oh esta no es la sorpresa de la que estaba 340 00:13:57,440 --> 00:13:58,720 talking about hablando lo siento mucho 341 00:13:58,720 --> 00:14:03,180 i'm really sorry about this por esto 342 00:14:03,180 --> 00:14:04,399 [Music] [Música] 343 00:14:04,399 --> 00:14:07,040 i'm not gonna lie this is exactly what no voy a mentir esto es exactamente lo que parece bien guárdalo bien 344 00:14:07,040 --> 00:14:08,880 it looks like okay put it away 345 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 okay you know what guys i i'm sorry sabes qué chicos yo lo siento no lo traigas 346 00:14:11,360 --> 00:14:17,839 don't bring it on in for a hug uh uh para un abrazo uh uh 347 00:14:17,839 --> 00:14:20,000 you mean he still had a boner oh a quieres decir que todavía tenía una erección oh una 348 00:14:20,000 --> 00:14:21,760 raging boner erección furiosa 349 00:14:21,760 --> 00:14:23,120 so it was less of a hug and more of a así que fue menos un abrazo y más un 350 00:14:23,120 --> 00:14:24,959 dry hump it was practically inside of joroba seca estaba prácticamente dentro de 351 00:14:24,959 --> 00:14:26,959 her for crying out loud ella por el amor de Dios 352 00:14:26,959 --> 00:14:29,600 so she dumped me naturally she said if así que me dejó naturalmente dijo si Sigo siendo 353 00:14:29,600 --> 00:14:30,639 i'm still friends with bear i'm amigo de Bear, soy 354 00:14:30,639 --> 00:14:32,720 practically as juvenile as he is prácticamente tan infantil como él. Lo siento 355 00:14:32,720 --> 00:14:35,040 i'm sorry if i doesn't matter anymore si ya no importo. 356 00:14:35,040 --> 00:14:36,560 guys i know we've been friends with Chicos, sé que hemos sido amigos de 357 00:14:36,560 --> 00:14:40,639 barry since before we hit puberty but um Barry desde antes de la pubertad, pero eh, ya lo superé. Lo superé. O sea, el 358 00:14:40,639 --> 00:14:43,680 i'm over it i am over it i mean the 359 00:14:43,680 --> 00:14:45,040 dude's heart's in the right place tipo tiene buenas intenciones, 360 00:14:45,040 --> 00:14:47,600 but let's face it man he is a menace pero seamos sinceros. Es una amenaza. Sí, 361 00:14:47,600 --> 00:14:48,959 yeah i mean when we were kids it was cuando éramos niños era 362 00:14:48,959 --> 00:14:50,320 great yeah it's fun genial. Sí, es divertido. 363 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 we're adults now we're trying to have Ahora somos adultos. Intentamos tener 364 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 families and familias, 365 00:14:53,440 --> 00:14:56,560 careers and relationships kurt and carreras y relaciones. Kurt y 366 00:14:56,560 --> 00:14:57,519 barry's making that Barry lo hacen 367 00:14:57,519 --> 00:15:01,120 impossible it's his berryisms imposible. Son sus berryismos. ¿ 368 00:15:01,120 --> 00:15:03,040 what are you saying i'm saying that Qué estás diciendo? Estoy diciendo que 369 00:15:03,040 --> 00:15:04,320 we'll always love the guy siempre querremos a ese tipo, 370 00:15:04,320 --> 00:15:07,279 but we cannot live with him anymore yeah pero ya no podemos vivir con él. Sí, 371 00:15:07,279 --> 00:15:08,639 but i mean pero Barry 372 00:15:08,639 --> 00:15:10,800 barry's always there for us yeah that's siempre está ahí para nosotros. Sí, ese es 373 00:15:10,800 --> 00:15:12,399 the problem he's always el problema. Siempre está ahí, 374 00:15:12,399 --> 00:15:14,880 there screwing everything up he's a real arruinándolo todo. Es un auténtico 375 00:15:14,880 --> 00:15:17,680 ragamuffin canalla. ¿Y 376 00:15:18,320 --> 00:15:21,360 what if we were to get rid of it si nos deshacemos de él? 377 00:15:21,360 --> 00:15:24,800 okay i think i get what you're saying Vale, creo que entiendo lo que dices. 378 00:15:24,800 --> 00:15:28,160 i just want to clarify something i can't Solo quiero aclarar algo. No puedo 379 00:15:28,160 --> 00:15:29,199 kill someone matar a alguien. No puedo, 380 00:15:29,199 --> 00:15:33,279 i can't but i want to help i'll take the pero quiero ayudar. Lo aceptaré. Lo aceptaré. No quiero. 381 00:15:33,279 --> 00:15:34,959 i'll take it i don't want to but i'll do Quiero pero lo haré. 382 00:15:34,959 --> 00:15:36,480 it we're not talking about murdering him No estamos hablando de asesinarlo, 383 00:15:36,480 --> 00:15:38,079 kurt that's not on the table i knew that Kurt. Eso no está sobre la mesa. Sabía que 384 00:15:38,079 --> 00:15:39,040 everyone was todos lo estaban discutiendo. ¿ 385 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 just hashing it out so what do you want Qué quieres 386 00:15:41,040 --> 00:15:42,800 to disown him no no that wouldn't work para desheredarlo? No, no, eso no funcionaría. Volvería 387 00:15:42,800 --> 00:15:44,639 he'd just keep coming back like a zombie como un zombi 388 00:15:44,639 --> 00:15:46,000 or something it's like an intervention o algo así. Es como una intervención. 389 00:15:46,000 --> 00:15:46,399 oh Oh, 390 00:15:46,399 --> 00:15:49,519 he'd relapse now dude this this this recaería. Ahora, tío, esto 391 00:15:49,519 --> 00:15:50,720 requires something requiere algo 392 00:15:50,720 --> 00:15:53,759 far more stealthy right mucho más sigiloso. 393 00:15:53,759 --> 00:15:57,360 i'm talking about making someone else Estoy hablando de que alguien más se encargue 394 00:15:57,360 --> 00:16:01,440 deal with him okay all right de él. Vale, entonces 395 00:16:01,440 --> 00:16:03,839 so we uh we hire someone else to whack contratamos a alguien para que lo mate de esa 396 00:16:03,839 --> 00:16:05,519 him that way we're not even connected to manera. Ni siquiera estamos relacionados con 397 00:16:05,519 --> 00:16:06,639 the murder el asesinato. 398 00:16:06,639 --> 00:16:09,440 we're getting away hands clean we go Nos vamos con las manos limpias. Vamos 399 00:16:09,440 --> 00:16:10,399 down to mexico a México, nos relajamos, bebemos, 400 00:16:10,399 --> 00:16:12,880 chill out drinking smoke and weed i fumamos y marihuana. 401 00:16:12,880 --> 00:16:14,639 maybe get addicted to heroin but that's Quizás me haga adicto a la heroína, pero no importa. 402 00:16:14,639 --> 00:16:15,519 cool 403 00:16:15,519 --> 00:16:17,680 i'm not talking about whacking him ray No estoy hablando de matarlo, Ray 404 00:16:17,680 --> 00:16:20,160 leota Leota. 405 00:16:21,040 --> 00:16:23,120 obviously see what we need isn't someone Obviamente, lo que necesitamos no es alguien 406 00:16:23,120 --> 00:16:24,639 who can put up with barry que aguante a Barry. Lo que necesitamos 407 00:16:24,639 --> 00:16:26,480 what we need is someone who has to put es alguien que tenga que 408 00:16:26,480 --> 00:16:28,560 up a berry the type of person who has to aguantar una baya. El tipo de persona que tiene que 409 00:16:28,560 --> 00:16:30,800 put up with a never-ending stream of aguantar un flujo interminable de 410 00:16:30,800 --> 00:16:33,920 infantile behavior 24 hours a day comportamiento infantil las 24 horas del día, los 411 00:16:33,920 --> 00:16:36,880 seven days a week for their entire life siete días de la semana, durante toda su vida. 412 00:16:36,880 --> 00:16:38,399 a therapist a wife wife Un terapeuta, una esposa, 413 00:16:38,399 --> 00:16:41,360 a wife yeah una esposa. Sí. 414 00:16:41,920 --> 00:16:44,720 yeah you were locked in a closet as a Sí, de niño te encerraban en un armario. Quiero 415 00:16:44,720 --> 00:16:46,079 kid i mean he's always talking about he decir, siempre está hablando de que 416 00:16:46,079 --> 00:16:47,759 wants to meet someone anyway right yeah quiere conocer a alguien. De todos modos, ¿verdad? Sí, 417 00:16:47,759 --> 00:16:48,959 we'd just be doing him a favor solo le estaríamos haciendo un favor. Me gusta. 418 00:16:48,959 --> 00:16:51,920 i like it scratch that i love it i don't Olvídalo, me encanta. No sé, 419 00:16:51,920 --> 00:16:53,680 know guys i mean i need him what are you chicos. Quiero decir, lo necesito. ¿De qué estás 420 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 talking about right i mean he babysits hablando? Quiero decir, cuida a 421 00:16:55,360 --> 00:16:57,759 jt every saturday night that's my prime JT todos los sábados por la noche. Es mi 422 00:16:57,759 --> 00:16:59,360 date night in fact he's with him right noche de cita favorita. De hecho, ahora está con él, 423 00:16:59,360 --> 00:17:00,639 now so i can go meet the funeral así que puedo ir a ver al 424 00:17:00,639 --> 00:17:01,839 director at nine director de la funeraria a las nueve. 425 00:17:01,839 --> 00:17:05,039 yes that's happening catch it now Sí, eso está pasando. Cálmate ahora. No sé. Sí, 426 00:17:05,039 --> 00:17:07,919 make a fist i don't know yeah let me ask déjame hacerte 427 00:17:07,919 --> 00:17:09,039 you a question rafe una pregunta, Rafe. ¿ 428 00:17:09,039 --> 00:17:12,640 when um barry's babysitting jt Cuándo Barry está cuidando a JT? ¿ 429 00:17:12,640 --> 00:17:14,400 what exactly do they do i don't know Qué hacen exactamente? No lo sé. Se lo pasan genial. 430 00:17:14,400 --> 00:17:16,160 they have a blast though they 431 00:17:16,160 --> 00:17:18,880 play video games watch movies well uh Juegan a videojuegos, ven películas. Bueno, 432 00:17:18,880 --> 00:17:20,400 looks like barry just posted what parece que Barry acaba de publicar lo que 433 00:17:20,400 --> 00:17:22,829 they're actually doing están haciendo en realidad. 434 00:17:22,829 --> 00:17:28,880 [Music] [Música] 435 00:17:28,880 --> 00:17:30,480 let's marry off this [ __ ] i don't Casemos a este cabrón. No 436 00:17:30,480 --> 00:17:31,760 understand why you got so keen on entiendo por qué te empeñaste tanto en 437 00:17:31,760 --> 00:17:33,440 finding me a girlfriend on stuff encontrarme una novia. Cosas que los 438 00:17:33,440 --> 00:17:35,840 pals forever remember i want you to be amigos recuerdan para siempre. Quiero que seas 439 00:17:35,840 --> 00:17:37,600 happy yeah man plus you're such a catch feliz. Sí, tío, además eres todo un partido. 440 00:17:37,600 --> 00:17:39,039 it's a total mystery how you're still Es un misterio total cómo sigues 441 00:17:39,039 --> 00:17:39,760 singing cantando. 442 00:17:39,760 --> 00:17:42,160 i don't know about me listen guys i No sé de mí. Escúchame. Chicos, les 443 00:17:42,160 --> 00:17:43,760 promise you i'm gonna put my best foot prometo que hoy daré lo mejor de mí. Bueno, 444 00:17:43,760 --> 00:17:45,440 forward today okay 445 00:17:45,440 --> 00:17:48,400 bring on the vagina traigan la vagina, está bien. 446 00:17:49,760 --> 00:17:51,430 all right 447 00:17:51,430 --> 00:17:55,540 [Music] [Música] 448 00:17:55,540 --> 00:17:57,600 [Applause] [Aplausos] 449 00:17:57,600 --> 00:18:01,919 hi hi i'm leslie hi i'm barry hi hi Hola, hola, soy Leslie, hola, soy Barry, hola, hola, 450 00:18:01,919 --> 00:18:04,960 next excuse me next uh barry siguiente, discúlpenme, siguiente. uh, Barry, 451 00:18:04,960 --> 00:18:06,799 that's not how speed dating works well así no es como funcionan las citas rápidas. Bueno, 452 00:18:06,799 --> 00:18:08,000 i'm not feeling it with her are you no me siento así con ella. ¿Estás bromeando? ¿Está bromeando? 453 00:18:08,000 --> 00:18:08,559 kidding me 454 00:18:08,559 --> 00:18:11,280 is he kidding me sadly no listen no Lamentablemente, no, escuchen, no 455 00:18:11,280 --> 00:18:12,559 matter what you're feeling i'm not importa lo que sientan, yo no 456 00:18:12,559 --> 00:18:13,919 feeling anything that's the problem siento nada. Ese es el problema, en serio. Oigan, 457 00:18:13,919 --> 00:18:15,440 really hey it's no offense to you you're no es por ofenderlos. 458 00:18:15,440 --> 00:18:16,880 you're beautiful we just you know Eres hermosa, solo que ya saben que 459 00:18:16,880 --> 00:18:19,039 we don't have it you have to wait until no lo tenemos. Tienen que esperar a que 460 00:18:19,039 --> 00:18:20,160 they ring the bell the bell suenen el timbre. 461 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 i gotta talk to her for the whole five Tengo que hablar con ella durante los cinco 462 00:18:22,480 --> 00:18:23,360 minutes yeah minutos completos. Sí, 463 00:18:23,360 --> 00:18:25,120 i'm sitting across from you i hear the estoy sentado frente a ustedes. Escucho las 464 00:18:25,120 --> 00:18:26,400 words coming out of your mouth palabras que salen de su boca. 465 00:18:26,400 --> 00:18:28,080 look if it's any consolation he's always Miren, si les sirve de consuelo, él siempre es así. 466 00:18:28,080 --> 00:18:30,320 like this yeah nice shirt Sí, bonita camisa. ¿ 467 00:18:30,320 --> 00:18:32,400 do you not hey do not make fun of my No? Oigan, no se burlen de mis 468 00:18:32,400 --> 00:18:34,080 friends [ __ ] you what i amigos. Que te jodan. ¿Qué les jodo? ¿Qué hice? Tengo que 469 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 [ __ ] you what did i do i have to live vivir 470 00:18:36,080 --> 00:18:37,200 with this con esto. 471 00:18:37,200 --> 00:18:38,880 quite the mouth on her she's got some Menuda boca tiene. Tiene algunos 472 00:18:38,880 --> 00:18:40,240 anger issues barry problemas de ira. Barry, 473 00:18:40,240 --> 00:18:42,480 mary listen to me very carefully all Mary, escúchenme con mucho cuidado. Está bien, 474 00:18:42,480 --> 00:18:43,360 right 475 00:18:43,360 --> 00:18:45,440 when you meet these women whatever comes cuando conozcan a estas mujeres, lo que sea que se les ocurra. 476 00:18:45,440 --> 00:18:46,480 to your mind yeah mente sí 477 00:18:46,480 --> 00:18:49,679 say the opposite i got it uh yeah di lo contrario lo tengo uh sí 478 00:18:49,679 --> 00:18:52,160 backwards town got it oh yeah that looks ciudad al revés lo tengo oh sí eso parece 479 00:18:52,160 --> 00:18:52,880 super real súper real no puedo decirlo en absoluto 480 00:18:52,880 --> 00:18:55,280 i can't tell at all that sure does not seguro que no 481 00:18:55,280 --> 00:18:57,039 give off the impression that you own da la impresión de que tienes 482 00:18:57,039 --> 00:18:58,010 several stray dogs varios perros callejeros 483 00:18:58,010 --> 00:18:59,760 [Music] [Música] Jesucristo me 484 00:18:59,760 --> 00:19:02,160 jesus christ you scared the [ __ ] out of asustaste muchísimo quiero decir 485 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 me i mean uh uh no 486 00:19:04,400 --> 00:19:08,480 you do not look like a cutter at all pareces un cortador en absoluto más 487 00:19:08,480 --> 00:19:11,120 any harder than we thought it's time to de lo que pensábamos es hora de 488 00:19:11,120 --> 00:19:12,260 bring out the big guns sacar las armas pesadas 489 00:19:12,260 --> 00:19:14,400 [Music] [Música] 490 00:19:14,400 --> 00:19:17,120 so mr goker how does this exactly um entonces señor goker ¿cómo es esto exactamente? um 491 00:19:17,120 --> 00:19:17,760 work funciona 492 00:19:17,760 --> 00:19:19,600 well the brides obviously don't come in bueno las novias obviamente no vienen por 493 00:19:19,600 --> 00:19:20,880 the mail but uh correo pero uh 494 00:19:20,880 --> 00:19:23,600 they do come in a very small crate on a vienen en una caja muy pequeña en un 495 00:19:23,600 --> 00:19:25,039 boat and we of course bote y por supuesto nos 496 00:19:25,039 --> 00:19:28,240 make sure to poke the holes in the box aseguramos de hacer los agujeros en la caja 497 00:19:28,240 --> 00:19:28,720 so para que 498 00:19:28,720 --> 00:19:32,640 they can breathe keep it human puedan respirar mantenlo humano 499 00:19:32,640 --> 00:19:38,160 oh i'm kidding oh estoy bromeando 500 00:19:38,160 --> 00:19:39,919 we don't put them in a box what are we no los ponemos en una caja ¿qué somos? 501 00:19:39,919 --> 00:19:41,679 monsters no just uh monstruos no solo uh 502 00:19:41,679 --> 00:19:44,880 this is a very small dangerous boat so i este es un bote muy pequeño y peligroso así que 503 00:19:44,880 --> 00:19:46,000 guess you're the man with all the supongo que eres el hombre con todas las 504 00:19:46,000 --> 00:19:46,559 [ __ ] perras bien perra sí bien tengo que hacerles 505 00:19:46,559 --> 00:19:49,440 okay [ __ ] yeah okay i gotta ask you 506 00:19:49,440 --> 00:19:52,400 guys a question right now do you uh una pregunta ahora mismo ¿ustedes uh 507 00:19:52,400 --> 00:19:55,520 do you guys hate women no no odian a las mujeres? no no 508 00:19:55,520 --> 00:19:58,880 cause i don't sell women to men porque no vendo mujeres a hombres 509 00:19:58,880 --> 00:20:02,159 who hate women we do not sell que odian a las mujeres no vendemos 510 00:20:02,159 --> 00:20:05,360 [ __ ] if we did it'd be called perras si ¿Se llamaría las 511 00:20:05,360 --> 00:20:08,799 goku's mail-order [ __ ] not perras de Goku por correspondencia, no las 512 00:20:08,799 --> 00:20:11,919 goku's mail order brides novias de Goku por correspondencia? 513 00:20:11,919 --> 00:20:16,240 okay uh it was it's just a slang term Bueno, era solo un término del argot, ya 514 00:20:16,240 --> 00:20:20,320 you know i'm just gonna put it out there sabes, solo lo voy a decir, 515 00:20:20,320 --> 00:20:23,520 um i'm not i'm not i'm not actually no, no, no estoy 516 00:20:23,520 --> 00:20:24,240 looking buscando, ¿está 517 00:20:24,240 --> 00:20:26,960 is that okay yeah i'm not looking to bien? Sí, no busco 518 00:20:26,960 --> 00:20:28,640 marry anybody maybe just a girlfriend casarme con nadie, tal vez solo una novia a 519 00:20:28,640 --> 00:20:30,159 unless she's like super menos que sea súper genial, 520 00:20:30,159 --> 00:20:32,480 super duper cool then maybe or if she's entonces tal vez o si es una chica de 521 00:20:32,480 --> 00:20:34,400 an info look let me make something very información, déjame dejar algo muy 522 00:20:34,400 --> 00:20:35,360 clear here all right claro aquí en 523 00:20:35,360 --> 00:20:37,120 here at gokur's we are not just about Gokur's no solo se trata de 524 00:20:37,120 --> 00:20:40,159 business first and foremost we are about negocios, ante todo se trata de 525 00:20:40,159 --> 00:20:43,760 love passion romance [ __ ] amor, pasión, romance, [ __ ], 526 00:20:43,760 --> 00:20:46,640 okay hot [ __ ] action at a really bueno, acción de sexo caliente a un 527 00:20:46,640 --> 00:20:48,720 reasonable price hot flipping and precio realmente razonable, volteretas y aleteos calientes, golpes en las grietas del culo 528 00:20:48,720 --> 00:20:49,679 flapping 529 00:20:49,679 --> 00:20:52,240 smacking ass cracks together all right juntos, está bien, ¿ 530 00:20:52,240 --> 00:20:54,320 you ever you ever slam your ass crack alguna vez has golpeado la grieta de tu culo 531 00:20:54,320 --> 00:20:56,000 against a woman's ass crack contra la grieta del culo de una mujer? Rivaliza con la 532 00:20:56,000 --> 00:20:58,640 it rivals penetration guys i know you penetración, chicos, sé que no me crees, 533 00:20:58,640 --> 00:20:59,840 don't believe me but you're gonna be pero podrás 534 00:20:59,840 --> 00:21:01,520 able to try it with one of these women intentarlo con una de estas mujeres 535 00:21:01,520 --> 00:21:05,200 and find me right so just to be clear y encontrarme, así que para que quede claro 536 00:21:05,200 --> 00:21:07,039 here on your old uh aquí en tu antigua 537 00:21:07,039 --> 00:21:09,440 application now your name is barry burke aplicación, tu nombre es Barry Burke, 538 00:21:09,440 --> 00:21:10,960 your favorite food is fry tu comida favorita es la fritura, 539 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 your favorite book is the novelization tu libro favorito es la novelización 540 00:21:12,960 --> 00:21:15,039 of the bill murray classic stripes it's de Bill. Murray Classic Stripes es 541 00:21:15,039 --> 00:21:15,679 one of my uno de mis 542 00:21:15,679 --> 00:21:17,360 favorite books it did not care for the libros favoritos, no le importó la 543 00:21:17,360 --> 00:21:18,720 movie and you live película y vives de 544 00:21:18,720 --> 00:21:20,640 off a settlement you got from the city un acuerdo que recibiste de la ciudad 545 00:21:20,640 --> 00:21:21,919 for walking into por entrar en 546 00:21:21,919 --> 00:21:24,960 an exposed manhole yeah i actually i una alcantarilla expuesta sí, de hecho, 547 00:21:24,960 --> 00:21:27,200 removed that manhole cover myself and quité esa tapa de alcantarilla yo mismo y 548 00:21:27,200 --> 00:21:27,520 then luego 549 00:21:27,520 --> 00:21:29,760 intentionally walked into said manhole entré intencionalmente en dicha alcantarilla 550 00:21:29,760 --> 00:21:30,559 but that is pero eso es 551 00:21:30,559 --> 00:21:32,480 that is neither here nor there oh no no no viene al caso oh no, no, 552 00:21:32,480 --> 00:21:34,559 that is both here and there my friend eso es tanto aquí como allá mi amigo 553 00:21:34,559 --> 00:21:35,280 that is eso es 554 00:21:35,280 --> 00:21:37,760 genius i'm a geniu can you say that to un genio soy un genio ¿puedes decirles eso por 555 00:21:37,760 --> 00:21:39,440 them please all right favor? Muy bien 556 00:21:39,440 --> 00:21:43,760 barry prepare to meet the new love of Barry prepárate para conocer al nuevo amor de 557 00:21:43,760 --> 00:21:44,240 your tu 558 00:21:44,240 --> 00:21:47,520 life juanita vida juanita 559 00:21:47,520 --> 00:21:52,000 wow oh my god she's beautiful schwing wow oh dios mío es hermosa schwing 560 00:21:52,000 --> 00:21:54,480 her village has been completely ravaged su pueblo ha sido completamente devastado 561 00:21:54,480 --> 00:21:57,039 by disease flood famine and rebels so por enfermedades inundaciones hambrunas y rebeldes así que 562 00:21:57,039 --> 00:22:00,000 she is very open to meeting gentlemanly está muy abierta a conocer 563 00:22:00,000 --> 00:22:03,039 successful american men uh okay well how hombres estadounidenses exitosos y caballerosos uh vale bueno ¿qué tal un 564 00:22:03,039 --> 00:22:03,840 about a 565 00:22:03,840 --> 00:22:06,240 not so gentlemanly not so successful 566 00:22:06,240 --> 00:22:07,679 american man it can me hombre estadounidense no tan caballeroso no tan exitoso? puede que se 567 00:22:07,679 --> 00:22:09,520 she'd marry a raccoon with an extended casaría con un mapache con un 568 00:22:09,520 --> 00:22:11,360 [ __ ] if it got her out of her [ __ ] culo extendido si eso la sacara de su maldito 569 00:22:11,360 --> 00:22:14,960 village she's gonna love you man pueblo te amará hombre entonces ¿ 570 00:22:16,559 --> 00:22:19,840 so how was your plane flight cómo fue tu vuelo en avión? 571 00:22:19,840 --> 00:22:23,600 oh uh the plane oh uh el avión 572 00:22:23,600 --> 00:22:27,840 the plane el avión 573 00:22:32,799 --> 00:22:34,159 yeah probably not a lot of planes where sí probablemente no haya muchos aviones de donde 574 00:22:34,159 --> 00:22:36,320 you come from huh vienes eh 575 00:22:36,320 --> 00:22:38,080 not a lot of planes where you come from tampoco muchos aviones de donde vienes 576 00:22:38,080 --> 00:22:40,320 cars either probably not a lot of cars autos probablemente no muchos autos 577 00:22:40,320 --> 00:22:41,520 what do you would use to get around a qué ¿Usarías un burro para moverte? 578 00:22:41,520 --> 00:22:45,039 donkey ride a donkey Montar un burro 579 00:22:45,039 --> 00:22:46,799 yeah donkey's probably safer anyway you Sí, el burro probablemente sea más seguro de todos modos Ya sabes, 580 00:22:46,799 --> 00:22:48,159 know cause i bet you like to throw back porque apuesto a que te gusta beber 581 00:22:48,159 --> 00:22:55,120 to cervezas cervezas 582 00:22:55,120 --> 00:22:57,039 this is hopeless i was hoping that we Esto es inútil Esperaba que 583 00:22:57,039 --> 00:22:58,480 could make it a little physical pudiéramos hacerlo un poco físico 584 00:22:58,480 --> 00:23:01,120 because i noticed you carry a formidable Porque noté que llevas una 585 00:23:01,120 --> 00:23:02,159 amount of junk cantidad formidable de basura 586 00:23:02,159 --> 00:23:04,480 in your trunk junk in throng face it en tu maletero Basura en la multitud Acéptalo 587 00:23:04,480 --> 00:23:05,520 guys it's over Chicos Se acabó 588 00:23:05,520 --> 00:23:08,080 we'll never find him a wife let's go i Nunca le encontraremos una esposa Vamos 589 00:23:08,080 --> 00:23:08,960 want to meet up with that funeral Quiero encontrarme con ese 590 00:23:08,960 --> 00:23:11,679 director anyway director de funerales de todos modos 591 00:23:14,000 --> 00:23:17,039 so you work at the parks department Así que trabajas en el departamento de parques 592 00:23:17,039 --> 00:23:20,159 yeah i am director of events Sí, soy director de eventos 593 00:23:20,159 --> 00:23:22,320 wow yeah what a cool job it is it's Vaya, sí, qué trabajo tan genial Es 594 00:23:22,320 --> 00:23:24,400 really cool we do concerts realmente genial Hacemos conciertos 595 00:23:24,400 --> 00:23:27,120 and shakespeare in the park i go to that y Shakespeare en el parque Voy a eso 596 00:23:27,120 --> 00:23:28,720 you do i love that Tú haces Me encanta Eso tengo que 597 00:23:28,720 --> 00:23:30,880 i i have to work a lot of weekend nights trabajar muchas noches de fin de semana 598 00:23:30,880 --> 00:23:32,000 but it's fine Pero está bien 599 00:23:32,000 --> 00:23:35,039 i love it so yeah i don't want to freak Me encanta Así que sí No quiero asustarte 600 00:23:35,039 --> 00:23:37,039 you out because this is obviously Porque obviamente esta es 601 00:23:37,039 --> 00:23:39,840 our first date but you're the total nuestra primera cita Pero eres el paquete completo 602 00:23:39,840 --> 00:23:42,159 package 603 00:23:42,159 --> 00:23:44,400 ready well yeah i mean your online Listo Bueno, sí Quiero decir Tu perfil en línea 604 00:23:44,400 --> 00:23:45,760 profile was era 605 00:23:45,760 --> 00:23:48,320 nice and charming and the picture is agradable y encantador Y la foto es 606 00:23:48,320 --> 00:23:49,600 beautiful but hermosa Pero 607 00:23:49,600 --> 00:23:52,960 in person you're just like en persona Estás 608 00:23:53,760 --> 00:23:57,279 radiant oh um well i think you're pretty radiante Oh, um Bueno, creo que 609 00:23:57,279 --> 00:23:58,640 great too oh thanks también eres bastante genial Oh, gracias 610 00:23:58,640 --> 00:24:01,039 i'd like to take things slowly if that's Me gustaría tomar las cosas con calma Si está bien 611 00:24:01,039 --> 00:24:02,000 all right yes sí, 612 00:24:02,000 --> 00:24:04,080 couldn't agree more i like to take no podría estar más de acuerdo, a mí me gusta tomarme las 613 00:24:04,080 --> 00:24:06,000 things slow myself cosas con calma, 614 00:24:06,000 --> 00:24:07,679 i i didn't think you were that type of no pensé que fueras ese tipo de 615 00:24:07,679 --> 00:24:09,919 girl chica, ¿ 616 00:24:10,080 --> 00:24:12,640 what type of cup someone who would just qué tipo de taza? Alguien que simplemente 617 00:24:12,640 --> 00:24:16,240 jump in the sack on the first date or saltaría a la cama en la primera cita o 618 00:24:16,840 --> 00:24:18,960 whatever lo que sea, 619 00:24:18,960 --> 00:24:22,159 i am that type of girl i am all right soy ese tipo de chica, estoy bien sí, sí, claro, 620 00:24:22,159 --> 00:24:23,120 yeah 621 00:24:23,120 --> 00:24:24,880 yeah right probably be [ __ ] right now probablemente estaría follando ahora mismo 622 00:24:24,880 --> 00:24:28,559 if it wasn't my situation si no fuera mi situación 623 00:24:28,559 --> 00:24:32,640 below deck okay i can give you a hint bajo cubierta, vale, puedo darte una pista, 624 00:24:32,640 --> 00:24:36,880 it rhymes with beast inspection rima con inspección de bestias, ¿lo pillas? Creo que lo sé 625 00:24:36,880 --> 00:24:38,960 do you get it i think i know yeah i sí, 626 00:24:38,960 --> 00:24:40,320 think i know what you mean so it's not creo que sé a qué te refieres, así que ya no 627 00:24:40,320 --> 00:24:40,960 itchy pica, 628 00:24:40,960 --> 00:24:44,480 anymore but um it just probably doesn't pero eh, probablemente no huele 629 00:24:44,480 --> 00:24:46,400 smell very good muy bien de 630 00:24:46,400 --> 00:24:48,559 anyway so what kind of music do you like todos modos, ¿qué tipo de música te gusta? Me gusta sobre todo el 631 00:24:48,559 --> 00:24:50,000 i'm mostly into reggae and dub reggae y el dub 632 00:24:50,000 --> 00:24:53,279 dub ska dance hall my favorite food is dub ska dance hall mi comida favorita es la 633 00:24:53,279 --> 00:24:53,919 fried frita 634 00:24:53,919 --> 00:24:56,960 italian and mexican and mexican italiana y mexicana y mexicana 635 00:24:56,960 --> 00:25:00,720 also italian in japanese oh i am a sushi también italiana en japonés oh, soy una 636 00:25:00,720 --> 00:25:03,440 slug how does that manifest itself i'm a babosa de sushi ¿cómo se manifiesta eso? Soy una 637 00:25:03,440 --> 00:25:04,720 [ __ ] for sushi [ __ ] del sushi 638 00:25:04,720 --> 00:25:08,480 uh also wow i can't believe you ate that uh también vaya, no puedo creer que te comieras 639 00:25:08,480 --> 00:25:10,000 all in one bite todo eso de un bocado 640 00:25:10,000 --> 00:25:13,200 you're like a bow constrictor eres como una constrictor de arco voy a 641 00:25:13,279 --> 00:25:14,960 i'm gonna be straight with you your ser sincero contigo tus 642 00:25:14,960 --> 00:25:16,640 breasts were a lot bigger pechos eran mucho más grandes 643 00:25:16,640 --> 00:25:19,039 in the photo in your photo you looked a en la foto en tu foto parecías una Eras 644 00:25:19,039 --> 00:25:19,840 lot taller mucho más alto, 645 00:25:19,840 --> 00:25:22,080 you had more neck it was a like a tenías más cuello, era como un 646 00:25:22,080 --> 00:25:24,080 headshot you had less teeth tiro en la cabeza, tenías menos dientes 647 00:25:24,080 --> 00:25:26,840 and uh you looked a lot more y parecías mucho más 648 00:25:26,840 --> 00:25:28,480 third-worldy 649 00:25:28,480 --> 00:25:30,880 mexican no soy de mexico you've got hair mexicano del tercer mundo, no soy de México, tienes extensiones de cabello y 650 00:25:30,880 --> 00:25:32,400 plugs 651 00:25:32,400 --> 00:25:34,880 and i don't mind much it is not that i d no me importa mucho no es que te 652 00:25:34,880 --> 00:25:35,440 find you encuentre poco 653 00:25:35,440 --> 00:25:39,440 unattractive at all it's just atractiva en absoluto es solo 654 00:25:39,440 --> 00:25:41,279 false advertising but it's false publicidad engañosa pero es publicidad engañosa 655 00:25:41,279 --> 00:25:43,039 advertising 656 00:25:43,039 --> 00:25:44,880 you know you have rendered me completely sabes que me has dejado completamente 657 00:25:44,880 --> 00:25:46,880 speechless thank you sin palabras gracias 658 00:25:46,880 --> 00:25:50,960 all i can say is wow i get that a lot todo lo que puedo decir es wow lo entiendo mucho ¿me 659 00:25:50,960 --> 00:25:52,880 will you excuse me for a second yeah i disculpas un segundo? sí lo entiendo 660 00:25:52,880 --> 00:25:54,799 get it i need to [ __ ] like that every necesito [ __ ] así cada 661 00:25:54,799 --> 00:25:56,880 time i eat bacon vez que como tocino es en 662 00:25:56,880 --> 00:25:58,559 it's the middle of dinner i'm i'm not medio de la cena no voy a ir a [ __ ] ¿vas a mear? 663 00:25:58,559 --> 00:26:00,880 gonna go take a [ __ ] 664 00:26:00,880 --> 00:26:03,120 are you gonna have a piss uh well since uh bueno ya que 665 00:26:03,120 --> 00:26:04,000 you asked preguntaste 666 00:26:04,000 --> 00:26:07,120 um some urine might actually exit um algo de orina podría salir de 667 00:26:07,120 --> 00:26:10,400 my penis i wasn't going to say that mi pene no iba a decir eso sentí que 668 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 i felt like it was implied when i said estaba implícito cuando dije 669 00:26:12,400 --> 00:26:14,400 excuse me just wash your hands because disculpa solo lávate las manos porque 670 00:26:14,400 --> 00:26:18,240 dick hands this is gross manos de pene esto es asqueroso 671 00:26:18,480 --> 00:26:19,919 and be quick because i really need to y date prisa porque realmente necesito 672 00:26:19,919 --> 00:26:22,840 shed okay i'm gonna go [ __ ] mudar vale voy a [ __ ] vale sí sí 673 00:26:22,840 --> 00:26:25,840 okay 674 00:26:32,559 --> 00:26:39,840 yeah yeah poo party fiesta de caca 675 00:26:42,000 --> 00:26:44,640 oh excuse me i'm actually not in line oh disculpa en realidad no estoy en la fila 676 00:26:44,640 --> 00:26:46,080 just solo 677 00:26:46,080 --> 00:26:49,679 wishing i were dead um desearía estar muerta um oh 678 00:26:49,679 --> 00:26:53,840 oh um um 679 00:27:07,200 --> 00:27:13,420 [Laughter] [Risas] 680 00:27:18,840 --> 00:27:21,840 see ves 681 00:27:22,580 --> 00:27:27,329 [Music] [Música] 682 00:27:29,850 --> 00:27:42,240 [Music] [Música] 683 00:27:42,240 --> 00:27:45,039 excuse me if you're waiting for a cab i disculpa si estás esperando un taxi yo 684 00:27:45,039 --> 00:27:46,840 was here first yeah you got it no estaba aquí primero sí lo tienes no hay 685 00:27:46,840 --> 00:27:49,840 problem problema ¿estás 686 00:28:02,399 --> 00:28:06,640 are you kidding me you're kidding me bromeando? estás bromeando 687 00:28:06,640 --> 00:28:08,960 unbelievable all right folks where to Increíble, muy bien, gente, ¿dónde 688 00:28:08,960 --> 00:28:12,159 find him a column please encontrarlo? Una columna, por favor, 689 00:28:14,000 --> 00:28:17,919 guess we're neighbors yes no hippie joy adivinen que somos vecinos. Sí, no, alegría hippie. 690 00:28:17,919 --> 00:28:20,000 i can't wait to run into you yeah me No puedo esperar a encontrarme contigo. Sí, yo 691 00:28:20,000 --> 00:28:21,520 neither it's still the best part of the tampoco. Sigue siendo la mejor parte del 692 00:28:21,520 --> 00:28:22,159 neighborhood vecindario 693 00:28:22,159 --> 00:28:25,440 minus the gentrification menos la gentrificación. 694 00:28:28,320 --> 00:28:31,760 hey can you drop me off first really Oye, ¿puedes dejarme primero? ¿De verdad te tiraste un pedo? 695 00:28:31,760 --> 00:28:35,200 did you fart no i've been trying No, lo he estado intentando. 696 00:28:35,200 --> 00:28:36,480 yeah because i farted right when we got Sí, porque me tiré un pedo justo cuando entramos. 697 00:28:36,480 --> 00:28:39,039 in and that is not my brand Y esa no es mi marca. 698 00:28:39,039 --> 00:28:41,360 it's pathetic i can't smell anything Es patético. No puedo oler nada. 699 00:28:41,360 --> 00:28:43,120 well you have a sense of smell you mean Bueno, tienes sentido del olfato. Quieres decir que es 700 00:28:43,120 --> 00:28:45,200 it's just a terrible thought solo un pensamiento terrible. 701 00:28:45,200 --> 00:28:48,640 oh you're calling my fart pathetic yes Oh, estás llamando a mi pedo patético. Sí, bueno, 702 00:28:48,640 --> 00:28:50,399 well we're dealing with a new issue here estamos lidiando con un nuevo problema aquí. 703 00:28:50,399 --> 00:28:51,679 and the issue is that you El problema es que 704 00:28:51,679 --> 00:28:53,039 apparently have gas and it's going to aparentemente tienes gasolina y va a salir en 705 00:28:53,039 --> 00:28:54,880 come out at some point during this cab algún momento durante este viaje en taxi. 706 00:28:54,880 --> 00:28:55,520 ride 707 00:28:55,520 --> 00:28:59,840 trust me i hope so Créeme, eso espero. 708 00:29:02,159 --> 00:29:02,620 nothing Nada. 709 00:29:02,620 --> 00:29:05,600 [Music] [Música] ¿ 710 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 you remember the freeway buddy it's Recuerdas la autopista, amigo? Se 711 00:29:07,600 --> 00:29:09,279 called the way there yeah no problem llama así. Sí, no hay problema. 712 00:29:09,279 --> 00:29:11,440 i'll get there on tuesday [ __ ] Llegaré el martes. [ __ ]. 713 00:29:11,440 --> 00:29:14,159 hey what watch it you eat white coffee Oye, ¿qué? Míralo. Comes café con leche. 714 00:29:14,159 --> 00:29:16,080 thank you [ __ ] face Gracias. Cara de [ __ ]. 715 00:29:16,080 --> 00:29:19,919 customer cut breath Cliente. Aliento cortado. 716 00:29:20,480 --> 00:29:24,480 oh that's impressive thanks youtube Oh, eso es impresionante. Gracias. YouTube. 717 00:29:24,480 --> 00:29:26,960 thank you my friends would disagree and Gracias. Mis amigos no estarían de acuerdo y 718 00:29:26,960 --> 00:29:28,399 they think my mouth is my biggest creo que mi boca es mi mayor 719 00:29:28,399 --> 00:29:30,799 problem problema. 720 00:29:32,880 --> 00:29:34,480 i think it's fine you just have to have está bien, solo tienes que tener 721 00:29:34,480 --> 00:29:36,480 thin lips no not labios finos no, no, no, no 722 00:29:36,480 --> 00:29:38,880 no what the things i say not what my qué cosas digo no lo que mi 723 00:29:38,880 --> 00:29:40,320 absolutely absolutamente 724 00:29:40,320 --> 00:29:42,399 i know i have thin lips it's the pain of sé que tengo labios finos es el dolor de 725 00:29:42,399 --> 00:29:44,960 my existence mi existencia 726 00:29:44,960 --> 00:29:47,679 me too loads of guys have done because yo también un montón de chicos lo han hecho por 727 00:29:47,679 --> 00:29:49,840 of their embarrassed sus 728 00:29:49,840 --> 00:29:52,960 dicks i don't care but penes avergonzados no me importa pero es 729 00:29:52,960 --> 00:29:54,480 it's my roommate she's always trying to mi compañera de piso ella siempre está tratando de 730 00:29:54,480 --> 00:29:56,559 set me up and find me a husband emparejarme y encontrarme un marido 731 00:29:56,559 --> 00:29:58,799 no tell me about it my my friends just no, cuéntamelo mis amigos me acaban de 732 00:29:58,799 --> 00:30:00,320 bought me a wife comprar una esposa 733 00:30:00,320 --> 00:30:03,200 they both they bought me a wife like out ambos me compraron una esposa como de 734 00:30:03,200 --> 00:30:03,919 of the blue la nada 735 00:30:03,919 --> 00:30:07,440 so you're married no maybe así que estás casado no, tal vez no lo sé no 736 00:30:07,440 --> 00:30:09,760 i don't know i don't think it was creo que fuera 737 00:30:09,760 --> 00:30:10,960 legally binding i'm not sure legalmente vinculante no estoy seguro tendré que 738 00:30:10,960 --> 00:30:14,000 i'll have to check on that one comprobarlo ¿a 739 00:30:15,440 --> 00:30:18,080 what do you do um i work for the parks qué te dedicas? um trabajo para el departamento de parques 740 00:30:18,080 --> 00:30:19,039 department 741 00:30:19,039 --> 00:30:21,279 the what parks department parks el qué departamento de parques departamento de parques parques parques 742 00:30:21,279 --> 00:30:22,480 department parks 743 00:30:22,480 --> 00:30:24,480 parks parks oh parks parks parks oh parques parques 744 00:30:24,480 --> 00:30:25,760 department right right over the parks departamento de parques justo justo encima del 745 00:30:25,760 --> 00:30:27,600 department got it departamento de parques lo tengo eso es 746 00:30:27,600 --> 00:30:29,520 that's cool that is really cool i don't genial eso es realmente genial no 747 00:30:29,520 --> 00:30:30,880 know what i do sé qué no 748 00:30:30,880 --> 00:30:32,960 not really might take a guess it's a realmente podría adivinar es 749 00:30:32,960 --> 00:30:34,480 good one unemployed bueno desempleado 750 00:30:34,480 --> 00:30:36,799 yes i'm a very good guest be honest do sí soy un muy buen invitado se honesto ¿ 751 00:30:36,799 --> 00:30:38,080 you think it was inappropriate crees que fue inapropiado que 752 00:30:38,080 --> 00:30:39,520 for you to talk about your own feminine hablaras de tu propio 753 00:30:39,520 --> 00:30:41,440 hygiene issue at your dinner date yes problema de higiene femenina en tu Cita para cenar Sí, 754 00:30:41,440 --> 00:30:43,039 absolutely not thank you why would that absolutamente no Gracias ¿Por qué sería 755 00:30:43,039 --> 00:30:45,039 be weird i know i didn't think so but raro? Sé que no lo creía Pero 756 00:30:45,039 --> 00:30:46,640 then i was like questioning myself luego me cuestioné La 757 00:30:46,640 --> 00:30:47,679 people are weird gente es rara Quiero decir, 758 00:30:47,679 --> 00:30:50,240 i mean like my date my wife walked out como mi cita Mi esposa nos abandonó 759 00:30:50,240 --> 00:30:51,840 on our date tonight i think because i en nuestra cita de esta noche Creo que fue porque 760 00:30:51,840 --> 00:30:53,840 talked about my balls hablé de mis pelotas 761 00:30:53,840 --> 00:30:57,279 like one time she sounds like a twant Una vez sonó como una idiota Lo que siento 762 00:30:57,279 --> 00:31:00,159 what i'm sorry about some really ugly por alguna palabra muy fea 763 00:31:00,159 --> 00:31:01,760 word no no no no that's not i meant did No, no, no, no, eso no es lo que quise decir ¿Dije 764 00:31:01,760 --> 00:31:03,039 you 765 00:31:03,039 --> 00:31:06,960 i say twined i twined? No, no, no 766 00:31:06,960 --> 00:31:10,180 no you don't i say tuan all the time digo tuan todo el tiempo 767 00:31:10,180 --> 00:31:13,120 [Music] [Música] 768 00:31:13,120 --> 00:31:14,640 i thought i made it up i thought i made Pensé que lo había inventado Pensé que lo había inventado 769 00:31:14,640 --> 00:31:17,200 it up well i guess we both made it up Bueno, supongo que ambos lo inventamos 770 00:31:17,200 --> 00:31:18,159 yes we did Sí, lo hicimos 771 00:31:18,159 --> 00:31:21,279 oh my god i loved one i love twent Oh, Dios mío, me encantó One Me encanta Twent Oh, me encanta Twans Me encanta Twan Me encantó Me encanta 772 00:31:21,279 --> 00:31:24,720 oh i love twans i love twan i loved 773 00:31:24,720 --> 00:31:26,799 i love it when you said twine oh look at cuando dijiste Twine Oh, mira 774 00:31:26,799 --> 00:31:28,320 that you're great look at that eso, eres genial Mira eso Oh, 775 00:31:28,320 --> 00:31:32,880 oh no oh yeah two no, oh, sí Dos Una 776 00:31:40,559 --> 00:31:42,960 one order of butter to one place and no orden de mantequilla para un lugar Y no, 777 00:31:42,960 --> 00:31:44,399 i don't know why people react to me that no sé por qué la gente reacciona así 778 00:31:44,399 --> 00:31:46,240 way i really don't it's just i prefer to Realmente no es solo que prefiero 779 00:31:46,240 --> 00:31:48,080 be honest because ser honesto Porque 780 00:31:48,080 --> 00:31:49,519 everyone wastes so much time being todos pierden mucho tiempo siendo 781 00:31:49,519 --> 00:31:51,279 polite when they could just see what educados Cuando podrían ver lo que quieren 782 00:31:51,279 --> 00:31:52,159 they mean decir 783 00:31:52,159 --> 00:31:53,840 now the question you gotta ask yourself Ahora la pregunta que debes hacerte 784 00:31:53,840 --> 00:31:55,519 is es ¿ 785 00:31:55,519 --> 00:31:58,840 do you feel lucky twand Sientes? Twand de la suerte, bueno, ¿verdad? 786 00:31:58,840 --> 00:32:02,240 well do ya oh i got it it was too big at Oh, lo conseguí, era demasiado grande al 787 00:32:02,240 --> 00:32:03,200 the end but you get it final, pero lo entendiste. 788 00:32:03,200 --> 00:32:05,279 yeah that was good do you feel like that Sí, eso fue bueno. ¿Sientes que 789 00:32:05,279 --> 00:32:07,840 was really good fue realmente bueno? 790 00:32:10,559 --> 00:32:12,799 yeah here you go door-to-door service Sí, aquí tienes, servicio puerta a puerta, 791 00:32:12,799 --> 00:32:14,880 thanks that would almost be chivalrous gracias. Eso casi sería caballeroso 792 00:32:14,880 --> 00:32:15,519 if you didn't just si no me hicieras una pulseada. 793 00:32:15,519 --> 00:32:17,679 arm wrestle me for it well i have Bueno, tengo 794 00:32:17,679 --> 00:32:20,080 something very pressing to do at home algo muy urgente que hacer en casa. 795 00:32:20,080 --> 00:32:23,760 masturbate yeah me too Masturbarme. Sí, yo también, hombre. 796 00:32:23,760 --> 00:32:29,840 man get a room just stupid face Consigue una habitación. Solo cara de tonto. 797 00:32:35,519 --> 00:32:38,799 let it rip nice Déjalo salir. Lindo, lindo. Bueno, está bien. Adiós, adiós. 798 00:32:38,799 --> 00:32:42,880 nice um 799 00:32:42,880 --> 00:32:46,320 okay um goodbye 800 00:32:46,320 --> 00:32:48,960 goodbye 801 00:32:49,760 --> 00:32:52,320 i'll pay for the cab don't worry always Pagaré el taxi. No te preocupes. Siempre lo 802 00:32:52,320 --> 00:32:54,840 planned on it planeé. 803 00:32:54,840 --> 00:32:57,120 hey you are Oye, 804 00:32:57,120 --> 00:32:58,960 not as big of a [ __ ] as i thought you no eres tan perra como pensé que serías. 805 00:32:58,960 --> 00:33:01,440 were gonna be 806 00:33:01,519 --> 00:33:05,039 thanks yeah you're not as big of a Gracias. Sí, no eres tan filete de 807 00:33:05,039 --> 00:33:07,039 cheesesteak queso. 808 00:33:07,039 --> 00:33:10,399 well you haven't seen my dick um Bueno, no has visto mi [ __ ]. ¿Cómo 809 00:33:10,399 --> 00:33:12,799 what's your name oh god oh yeah i'm mel te llamas? Oh, Dios, sí, soy Mel, soy Mel Miller, Mel Mel, soy 810 00:33:12,799 --> 00:33:14,080 i'm mel miller 811 00:33:14,080 --> 00:33:16,799 mel mel i'm melanie miller i'm barry Melanie Miller, soy Barry Burke. Está bien, oye, ¿cómo lo haces? Lo hago 812 00:33:16,799 --> 00:33:17,279 burke 813 00:33:17,279 --> 00:33:20,640 all right hey oh how'd you do i do well bien. 814 00:33:20,640 --> 00:33:25,279 um maybe i'll run into you sometime Tal vez me encuentre contigo alguna vez. 815 00:33:25,279 --> 00:33:29,679 maybe we will very big Tal vez lo hagamos. Muy grande. 816 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 [Music] [Música] 817 00:33:31,440 --> 00:33:34,159 goodbye again Adiós de nuevo. Bueno, 818 00:33:34,480 --> 00:33:38,430 okay good night yeah bye buenas noches. Sí, adiós. 819 00:33:38,430 --> 00:33:42,910 [Music] [Música] 820 00:34:01,039 --> 00:34:04,960 hey hey babe this museum pitch is Hola. Hola nena, este discurso del museo 821 00:34:04,960 --> 00:34:07,120 killing me i have like zero ideas me está matando, no tengo ni idea, 822 00:34:07,120 --> 00:34:08,480 mm-hmm so i thought i would just come así que pensé en venir 823 00:34:08,480 --> 00:34:11,200 and take a little break y tomarme un pequeño descanso 824 00:34:11,200 --> 00:34:21,839 with you contigo. Vaya, voy a 825 00:34:32,839 --> 00:34:35,839 wow 826 00:34:53,280 --> 00:34:56,960 ah i'm just gonna do some exercises to hacer algunos ejercicios para 827 00:34:56,960 --> 00:34:57,599 help me ayudarme, ya sabes, a aclarar 828 00:34:57,599 --> 00:35:00,960 you know clear my head mi mente. Hago esto 829 00:35:00,960 --> 00:35:03,280 i do this in my pilates class isn't it en mi clase de pilates, ¿no es 830 00:35:03,280 --> 00:35:05,599 fun i think it might divertido? Creo que podría 831 00:35:05,599 --> 00:35:08,880 wrinkle up my stuff on my desk arrugar mis cosas en mi escritorio, 832 00:35:08,880 --> 00:35:11,200 babe i'm really trying to kind of get nena, de verdad estoy intentando hacer 833 00:35:11,200 --> 00:35:12,320 some stuff done you know what i mean you algunas cosas, sabes a qué me refiero. No puedes hacerlo 834 00:35:12,320 --> 00:35:13,520 can't do it tomorrow mañana, quiero 835 00:35:13,520 --> 00:35:17,839 i i mean i could i'd just rather not decir, podría, pero preferiría no hacerlo. 836 00:35:21,680 --> 00:35:30,960 oh chuckle chubby chocolate chug Oh, ríete, chupete de chocolate regordete. 837 00:35:30,960 --> 00:35:34,160 hey no one's hiring i have to focus Oye, nadie está contratando, tengo que concentrarme. Vale, lo siento, echo de menos a 838 00:35:34,160 --> 00:35:36,400 okay 839 00:35:38,800 --> 00:35:41,200 sorry 840 00:35:43,599 --> 00:35:59,420 i miss that guy okay ese tipo. Vale. 841 00:35:59,420 --> 00:36:02,550 [Music] [Música] 842 00:36:05,030 --> 00:36:08,089 [Music] [Música] 843 00:36:08,720 --> 00:36:12,760 the world El mundo. 844 00:36:12,760 --> 00:36:15,939 [Music] [Música] 845 00:36:17,839 --> 00:36:19,370 god day Día de Dios. 846 00:36:19,370 --> 00:36:23,040 [Music] [Música] 847 00:36:23,040 --> 00:36:25,440 barry i think it's time we face the fact Barry, creo que es hora de que nos enfrentemos al hecho de que 848 00:36:25,440 --> 00:36:26,160 that you tú, eso, 849 00:36:26,160 --> 00:36:30,079 that uh that what's that now uh, eso, ¿qué es eso? ¿Ahora 850 00:36:30,079 --> 00:36:33,520 are you high yeah like i found a year estás colocado? Sí, como si hubiera encontrado un 851 00:36:33,520 --> 00:36:35,520 old blunt and smoked that and like porro de hace un año y lo hubiera fumado y como si 852 00:36:35,520 --> 00:36:37,520 coughs a harder party like i did that tosiera una fiesta más fuerte como si hiciera eso. Sí, 853 00:36:37,520 --> 00:36:40,640 yeah excited hi yeah i'm high yeah i am emocionada. Hola, sí, estoy colocado. Sí, estoy muy colocado ahora mismo. 854 00:36:40,640 --> 00:36:41,680 high as hell right now 855 00:36:41,680 --> 00:36:43,280 this is not about me let's talk about Esto no se trata de mí, hablemos de 856 00:36:43,280 --> 00:36:44,640 you barry i feel like i let you guys ti, Barry, me siento como. Os decepcioné 857 00:36:44,640 --> 00:36:46,240 down a little bit you definitely did un poco, definitivamente lo hiciste. Sí, sí, 858 00:36:46,240 --> 00:36:49,760 yeah yeah i actually i did i did share de hecho lo hice. Compartí 859 00:36:49,760 --> 00:36:51,440 a cab ride home with a pretty awesome un viaje en taxi a casa con una chica bastante genial 860 00:36:51,440 --> 00:36:53,599 girl after the date though después de la cita, aunque fue 861 00:36:53,599 --> 00:36:56,160 and and it was it was awesome i don't genial. No 862 00:36:56,160 --> 00:36:57,839 know it was it was weird we had so much sé, fue extraño, teníamos tanto 863 00:36:57,839 --> 00:36:59,440 in common you know she was just like me en común. Sabes, ella era como yo, era 864 00:36:59,440 --> 00:37:02,480 she was smart witty good looking okay inteligente, ingeniosa, guapa. Vale, vale, vale, vale. ¿ 865 00:37:02,480 --> 00:37:03,760 okay okay okay 866 00:37:03,760 --> 00:37:06,000 did you get her phone number no i i Conseguiste su número de teléfono? No, 867 00:37:06,000 --> 00:37:08,079 figured i'd bump into her sometimes no pensé que me la encontraría a veces. No, ¿estás loco? 868 00:37:08,079 --> 00:37:10,240 are you out of your mind we've scared Hemos asustado a 869 00:37:10,240 --> 00:37:11,839 this entire city to find someone who can toda la ciudad para encontrar a alguien que pueda 870 00:37:11,839 --> 00:37:13,599 tolerate you for more than three seconds tolerarte durante más de tres segundos. Entonces 871 00:37:13,599 --> 00:37:14,960 then you finally find somebody that finalmente encuentras a alguien que 872 00:37:14,960 --> 00:37:16,400 likes you and you don't even get her te gusta y ni siquiera consigues su 873 00:37:16,400 --> 00:37:17,920 [ __ ] number i wanted to play it cool maldito número. Quería actuar con calma. Genial, ya pasamos de ser geniales, 874 00:37:17,920 --> 00:37:20,880 cool we are way past cool man this [ __ ] hombre. Esta [ __ ] 875 00:37:20,880 --> 00:37:22,160 is desperate yes es desesperada. Sí, ¿ 876 00:37:22,160 --> 00:37:24,160 can i have a chocolate malt all right i puedo tener un chocolate con malta? Vale, 877 00:37:24,160 --> 00:37:25,920 need a mole we'll find her just what was necesito un lunar. La encontraremos. ¿Cuál era 878 00:37:25,920 --> 00:37:26,400 her name su nombre? 879 00:37:26,400 --> 00:37:29,760 mel no what what Mel. No, ¿qué? Mel 880 00:37:29,760 --> 00:37:33,119 mel mom melvin nell mel gibson mamá. Melvin Nell. Mel Gibson. Si no, 881 00:37:33,119 --> 00:37:37,839 else impossible mel oh imposible. Mel. Oh. 882 00:37:38,450 --> 00:37:40,000 [Music] [Música] 883 00:37:40,000 --> 00:37:41,680 i'm lost well then heck barry what's the Estoy perdido. Bueno, entonces, diablos, Barry. ¿Cuál es el 884 00:37:41,680 --> 00:37:43,440 jd point barry i will literally punto de JD? Barry. Literalmente 885 00:37:43,440 --> 00:37:44,720 club you with this bar spoon if you te golpearé con esta cuchara de bar si 886 00:37:44,720 --> 00:37:46,800 don't tell me who she is no me dices quién es. 887 00:37:46,800 --> 00:37:50,000 tell me wait i just got it oh mel miller Dime, espera, lo acabo de recibir, oh, Mel Miller, 888 00:37:50,000 --> 00:37:52,960 she's pretty oh graduated from berkeley es bonita. Oh, se graduó en Berkeley, es 889 00:37:52,960 --> 00:37:55,119 volunteers at a dog adoption center voluntaria en un centro de adopción de perros. ¿Es esto 890 00:37:55,119 --> 00:37:58,480 is this real just some like catfish type real? Solo es una situación tipo bagre. 891 00:37:58,480 --> 00:38:02,240 situation i got her number call her wait Tengo su número. Llámala. Espera, 892 00:38:02,240 --> 00:38:04,079 we only get one shot at this all right solo tenemos una oportunidad. Está bien, lo 893 00:38:04,079 --> 00:38:07,839 i'm gonna do it right haré bien siempre. 894 00:38:14,079 --> 00:38:19,520 every time oh it is ridiculously hot out Oh, hace un calor ridículo ahí fuera. 895 00:38:19,520 --> 00:38:20,640 there 896 00:38:20,640 --> 00:38:24,160 oh i am so clammy Oh, estoy tan húmeda 897 00:38:24,160 --> 00:38:28,720 and sticky oh disgusting oh y pegajosa. Oh, asqueroso. Oh, 898 00:38:28,720 --> 00:38:33,200 i think i put deodorant on creo que me puse desodorante. ¿Llevas puesto 899 00:38:33,200 --> 00:38:36,480 are you wearing my bra oh mi sujetador? Oh, 900 00:38:36,480 --> 00:38:39,119 yeah i had to borrow it why to match sí, tuve que pedírselo prestado. ¿Por qué para que coincida con 901 00:38:39,119 --> 00:38:40,960 your thumb tu pulgar? ¿Lo 902 00:38:40,960 --> 00:38:45,040 do you want it back now quieres de vuelta ahora? 903 00:38:45,040 --> 00:38:47,839 oh you sure oh actually i might need a Oh, ¿estás seguro? Oh, en realidad, puede que necesite una 904 00:38:47,839 --> 00:38:48,320 hand mano. No, no, quédatelo. De verdad, 905 00:38:48,320 --> 00:38:52,400 no no you keep it really thank you gracias. Eso está muy 906 00:38:52,960 --> 00:38:55,920 that's really stuck up there yeah so atascado ahí arriba. Sí, ¿has 907 00:38:55,920 --> 00:38:58,240 have you heard anything from the cab guy oído algo del taxista? 908 00:38:58,240 --> 00:39:01,280 oh that guy um no i mean i won't expect Oh, ese tipo... Eh, no, quiero decir, no te esperaré. No es 909 00:39:01,280 --> 00:39:03,200 you it's not my number so bummer i don't mi número, qué fastidio. No me importa. De todos modos, 910 00:39:03,200 --> 00:39:03,760 care 911 00:39:03,760 --> 00:39:06,640 anyway it's better for you i'm single es mejor para ti. Estoy soltero, ¿ 912 00:39:06,640 --> 00:39:07,760 right 913 00:39:07,760 --> 00:39:10,560 what would you do without your wing girl qué harías sin tu chica de ala? 914 00:39:10,560 --> 00:39:11,920 get dates Conseguir citas. No 915 00:39:11,920 --> 00:39:15,440 you wouldn't paige now it's really hard serías Paige. Ahora es muy difícil 916 00:39:15,440 --> 00:39:17,839 for you para ti, 917 00:39:18,320 --> 00:39:20,480 babe you've got to learn to love nena. Tienes que aprender a amarte a 918 00:39:20,480 --> 00:39:22,480 yourself before others can love you ti mismo antes de que otros puedan amarte. 919 00:39:22,480 --> 00:39:25,760 my self-esteem is fine now no i mean Mi autoestima está bien ahora. No, quiero decir, 920 00:39:25,760 --> 00:39:29,680 literally love yourself you know literalmente, ámate a ti mismo. Sabes ahí abajo 921 00:39:29,680 --> 00:39:32,960 down there between your legs do you know entre tus piernas ¿sabes a 922 00:39:32,960 --> 00:39:34,160 what i mean qué me refiero? 923 00:39:34,160 --> 00:39:37,440 try the shower head try your electric Prueba el cabezal de la ducha, prueba tu cepillo de dientes eléctrico, el 924 00:39:37,440 --> 00:39:38,480 toothbrush 925 00:39:38,480 --> 00:39:40,640 yours is a lot more powerful than mine tuyo es mucho más potente que el mío 926 00:39:40,640 --> 00:39:42,160 and really gets in there y realmente penetra, eso es 927 00:39:42,160 --> 00:39:45,200 that is really disgusting it's not it's realmente repugnante, no lo es, es 928 00:39:45,200 --> 00:39:47,359 natural this is the problem with you natural, este es el problema contigo, 929 00:39:47,359 --> 00:39:48,240 paige Paige, ¿ 930 00:39:48,240 --> 00:39:49,520 why do you think i spent so long in the por qué crees que paso tanto tiempo en el 931 00:39:49,520 --> 00:39:52,079 bathroom every morning baño todas las mañanas? 932 00:39:52,079 --> 00:39:55,280 i'm masturbating a good hour before Me masturbo una buena hora antes del 933 00:39:55,280 --> 00:39:56,000 breakfast desayuno 934 00:39:56,000 --> 00:39:58,640 and usually 45 minutes if i can squeeze y normalmente 45 minutos si puedo hacerlo 935 00:39:58,640 --> 00:40:00,160 it in when i get home cuando llego a casa, te voy a hacer 936 00:40:00,160 --> 00:40:01,920 i'm gonna get you masturbating if it's masturbar aunque sea 937 00:40:01,920 --> 00:40:10,560 the last thing i do i'm all good lo último que haga, estoy bien, 938 00:40:10,560 --> 00:40:13,359 hello hey mel this is barry uh from the hola, hola Mel, soy Barry, del 939 00:40:13,359 --> 00:40:13,760 cab taxi. 940 00:40:13,760 --> 00:40:25,839 oh um Oh, um, hola, entonces, um, 941 00:40:31,040 --> 00:40:34,160 hey so um you some kind of eres una especie de 942 00:40:34,160 --> 00:40:36,640 pervert stalker or something yeah acosador pervertido o algo así. Sí, 943 00:40:36,640 --> 00:40:37,440 sometimes a veces 944 00:40:37,440 --> 00:40:40,480 no just read the comments uh i can't no, solo lee los comentarios. Uh, no puedo 945 00:40:40,480 --> 00:40:41,520 read kurt's hat writing what are you leer el sombrero de Kurt, escribiendo, ¿de qué estás 946 00:40:41,520 --> 00:40:42,960 talking about it says i was wondering if hablando? Dice que me preguntaba si 947 00:40:42,960 --> 00:40:44,079 you're not doing anything friday night no tienes nada que hacer el viernes por la noche, 948 00:40:44,079 --> 00:40:45,200 if you'd like to go to dinner with me or si te gustaría cenar conmigo o hacer 949 00:40:45,200 --> 00:40:46,400 any other activity alguna otra actividad. 950 00:40:46,400 --> 00:40:49,839 oh my god who are you talking to Oh, Dios mío, ¿con quién estás hablando? 951 00:40:49,839 --> 00:40:52,000 i'm talking to you complimentary i was Estoy hablando contigo. De cortesía, ya lo estaba haciendo. 952 00:40:52,000 --> 00:40:53,040 already if you want me to come in and Si quieres que entre y qué pasa, 953 00:40:53,040 --> 00:40:53,920 what 954 00:40:53,920 --> 00:40:57,200 what's going on speak from your heart habla desde el corazón. 955 00:40:57,200 --> 00:41:00,640 shut up are you talking to me yes oh Cállate, ¿me estás hablando a mí? Sí, oh, en 956 00:41:00,640 --> 00:41:04,160 really no no you shut up serio, no, no, cállate, 957 00:41:04,160 --> 00:41:07,280 please don't screw this up you shut up por favor, no lo arruines, cállate, vete a la [ __ ], ¿te ocuparás el 958 00:41:07,280 --> 00:41:10,319 [ __ ] off [ __ ] you 959 00:41:10,319 --> 00:41:13,040 are you getting busy on friday night ah viernes por la noche? Ah, 960 00:41:13,040 --> 00:41:13,760 i don't know no sé, 961 00:41:13,760 --> 00:41:15,440 you tell me if i'm getting busy friday dime si me ocuparé el viernes por la 962 00:41:15,440 --> 00:41:17,839 night is english her second language i noche. Creo que el inglés es su segundo idioma. Entonces, ¿ 963 00:41:17,839 --> 00:41:19,040 think so 964 00:41:19,040 --> 00:41:20,480 why don't i pick you up at eight and uh por qué no te recojo a las ocho 965 00:41:20,480 --> 00:41:22,160 and we'll talk about the details y hablamos de los detalles 966 00:41:22,160 --> 00:41:26,319 later cool see ya cool see ya más tarde? Genial, nos vemos. Genial, nos vemos. Oh, 967 00:41:26,319 --> 00:41:30,480 oh happy day feliz día, 968 00:41:31,920 --> 00:41:35,440 have a date what yeah that's a good day tenemos una cita. Sí, es un buen día, quiero decir, ya veremos. No sé, no lo 969 00:41:35,440 --> 00:41:38,400 i mean we'll see i don't know no i love amo. 970 00:41:38,400 --> 00:41:39,119 him 971 00:41:39,119 --> 00:41:42,480 i think i need to go have a shower Creo que necesito ir a ducharme. Puaj. Me 972 00:41:42,480 --> 00:41:46,000 ew i feel so inspired siento tan inspirada 973 00:41:46,000 --> 00:41:48,240 after that it was just it's like i'm después de eso. Fue como si estuviera 974 00:41:48,240 --> 00:41:49,599 alive right now it was viva ahora mismo. Fue 975 00:41:49,599 --> 00:41:52,400 just so real oh god this is this is tan real. Oh, Dios, esta es, sin duda, la 976 00:41:52,400 --> 00:41:53,200 hands down 977 00:41:53,200 --> 00:41:55,680 the the best first date i've ever had mejor primera cita que he tenido. 978 00:41:55,680 --> 00:41:57,119 yeah ever Sí, la 979 00:41:57,119 --> 00:42:00,800 mine too yeah yeah and no one has ever mía también. Sí, sí. Y nadie me ha 980 00:42:00,800 --> 00:42:02,319 taken me to a llevado nunca a una 981 00:42:02,319 --> 00:42:05,200 cockpit i can't believe that you got cabina de gallos. No puedo creer que hayas 982 00:42:05,200 --> 00:42:06,319 cockfight written all escrito "pelea de gallos". Está 983 00:42:06,319 --> 00:42:10,400 right yeah it's so bloody i know bien, sí, es tan sangriento. Lo sé por todas partes. 984 00:42:10,400 --> 00:42:13,040 everywhere poor little guys yeah but you Pobrecitos. Sí, pero tomaste 985 00:42:13,040 --> 00:42:14,319 made that great call esa gran decisión 986 00:42:14,319 --> 00:42:17,680 on dinner so yeah yeah oh wow sobre la cena. Sí, sí. Oh, vaya, 987 00:42:17,680 --> 00:42:20,079 i'm glad you liked it i think they have me alegro de que te haya gustado. Creo que tienen una 988 00:42:20,079 --> 00:42:21,280 incredible 989 00:42:21,280 --> 00:42:23,520 cuisine at hooters but most people don't cocina increíble. en Hooters pero la mayoría de la gente no se da 990 00:42:23,520 --> 00:42:24,960 notice because of cuenta por 991 00:42:24,960 --> 00:42:27,200 the massive tits i know the tits are las enormes tetas sé que las tetas 992 00:42:27,200 --> 00:42:29,359 distracting yeah distraen sí 993 00:42:29,359 --> 00:42:32,720 this feels so natural esto se siente tan natural que me dan 994 00:42:36,160 --> 00:42:38,800 it makes me want to spoon your face i ganas de acurrucarme en tu cara 995 00:42:38,800 --> 00:42:40,160 wanna quiero voy a 996 00:42:40,160 --> 00:42:42,839 i'm gonna lick the inside of your mouth lamerte el interior de la boca 997 00:42:42,839 --> 00:42:45,839 yeah sí lo hago 998 00:42:47,520 --> 00:42:59,839 i do i always do siempre lo hago 999 00:43:00,250 --> 00:43:03,539 [Music] [Música] 1000 00:43:08,880 --> 00:43:11,119 between my legs is working overtime and entre mis piernas estoy trabajando horas extras y está bien 1001 00:43:11,119 --> 00:43:12,240 it's cool yeah sí está bien lo siento 1002 00:43:12,240 --> 00:43:15,119 it's cool it's sorry that's cool yeah i eso está bien sí 1003 00:43:15,119 --> 00:43:16,560 hope y'all might if i work one out to espero que puedan si les hago uno más 1004 00:43:16,560 --> 00:43:17,420 you later tarde 1005 00:43:17,420 --> 00:43:18,640 [Music] [Música] 1006 00:43:18,640 --> 00:43:27,420 yeah then i will sí entonces lo haré 1007 00:43:27,420 --> 00:43:35,460 [Music] [Música] 1008 00:43:38,700 --> 00:43:43,320 [Music] [Música] 1009 00:43:47,280 --> 00:43:50,400 sucks this all sucks apesta todo esto apesta 1010 00:43:50,400 --> 00:43:54,640 for stress what's up that was barry por el estrés qué pasa ese era barry 1011 00:43:54,640 --> 00:43:56,319 he and mel are totally hitting it off oh él y mel se llevan muy bien oh 1012 00:43:56,319 --> 00:43:57,760 my god that is amazing dios mío eso es increíble lo sé 1013 00:43:57,760 --> 00:44:01,359 i know oh my god this could be it oh dios mío esto podría ser van a volver a salir el 1014 00:44:07,440 --> 00:44:09,200 they're going on again on friday that's viernes eso es 1015 00:44:09,200 --> 00:44:10,640 huge enorme 1016 00:44:10,640 --> 00:44:13,520 think of the freedom see a watanejo my piensa en la libertad mira a watanejo mi 1017 00:44:13,520 --> 00:44:13,839 friend amigo 1018 00:44:13,839 --> 00:44:15,359 you realize what this could mean right te das cuenta de lo que esto podría significar ¿verdad? sí 1019 00:44:15,359 --> 00:44:17,280 yeah eating at restaurants without being comer en restaurantes sin ser 1020 00:44:17,280 --> 00:44:19,040 publicly humiliated going to sporting humillado públicamente ir a 1021 00:44:19,040 --> 00:44:20,720 events without fear of objection not eventos deportivos sin miedo a las objeciones que la 1022 00:44:20,720 --> 00:44:22,079 having people say hey you know your gente no diga oye conoces a tu 1023 00:44:22,079 --> 00:44:23,520 friend barry don't ever bring him to my amigo barry no lo vuelvas a traer a mi 1024 00:44:23,520 --> 00:44:24,800 [ __ ] house again [ __ ] casa 1025 00:44:24,800 --> 00:44:26,160 that's a woman saying that i'm gonna esa es una mujer diciendo eso Voy a 1026 00:44:26,160 --> 00:44:27,920 need so many more chicks i'm gonna bone necesitar muchas más chicas Voy a tirarme 1027 00:44:27,920 --> 00:44:29,680 rachel a lot mucho a Rachel Voy a 1028 00:44:29,680 --> 00:44:31,839 i'm gonna talk to camille go what what hablar con Camille Ve a qué, qué es 1029 00:44:31,839 --> 00:44:33,359 it's time to make hora de hacer 1030 00:44:33,359 --> 00:44:37,839 write what once was Escribe lo que una vez fue 1031 00:44:38,480 --> 00:44:41,680 oh hell no Oh, demonios, no Oye, oye, sí Ni siquiera te 1032 00:44:42,880 --> 00:44:45,760 hey hey yeah i didn't even see you over vi por 1033 00:44:45,760 --> 00:44:46,319 there allí 1034 00:44:46,319 --> 00:44:49,119 oh really oh i'd seen you earlier but i Oh, en serio Oh, te había visto antes Pero yo 1035 00:44:49,119 --> 00:44:51,119 i 1036 00:44:51,119 --> 00:44:54,319 come on what's up honestly i'm not doing Venga, ¿qué pasa? Honestamente, no lo estoy haciendo 1037 00:44:54,319 --> 00:44:55,359 so well muy bien Acabo de 1038 00:44:55,359 --> 00:44:58,240 i just broke up with someone you already romper con alguien Ya 1039 00:44:58,240 --> 00:44:59,359 got a new boyfriend tienes un nuevo novio 1040 00:44:59,359 --> 00:45:01,440 and then broke up with him it's been y luego rompiste con él Han pasado 1041 00:45:01,440 --> 00:45:03,119 like 11 days como 11 días 1042 00:45:03,119 --> 00:45:07,680 yeah i moved on kurt didn't you Sí, seguí adelante Kurt ¿no? Sí, lo hice 1043 00:45:07,680 --> 00:45:10,640 yeah i did i moved on a lot to a lot of Seguí adelante mucho Con muchas 1044 00:45:10,640 --> 00:45:11,440 different women mujeres diferentes 1045 00:45:11,440 --> 00:45:14,720 wow anyone that's special no Vaya, ¿alguien que sea especial? No, sí, 1046 00:45:14,720 --> 00:45:17,200 yeah no just it's hard to notice cause no Solo es difícil notarlo Porque hay tantas, 1047 00:45:17,200 --> 00:45:18,160 there's so many 1048 00:45:18,160 --> 00:45:20,800 so much ass coming my way it's all the tantas nalgas que vienen hacia mí Son todas las 1049 00:45:20,800 --> 00:45:21,920 clingy [ __ ] perras pegajosas 1050 00:45:21,920 --> 00:45:24,480 and you know awesome well it was really Y sabes que es genial Bueno, fue muy 1051 00:45:24,480 --> 00:45:26,079 nice running into you i don't really agradable encontrarte Realmente ya no hablo 1052 00:45:26,079 --> 00:45:27,200 talk to them anymore you know they con ellas Sabes que 1053 00:45:27,200 --> 00:45:28,079 weren't up to no estaban a la altura de 1054 00:45:28,079 --> 00:45:30,640 my standards you know really yeah once mis estándares Sabes que de verdad Sí, una vez que te 1055 00:45:30,640 --> 00:45:32,240 you go black you never go back doesn't vuelves negro nunca vuelves No 1056 00:45:32,240 --> 00:45:33,520 apply aplica Quiero decir 1057 00:45:33,520 --> 00:45:34,880 i mean don't worry he's not dumb enough No te preocupes Él no es lo suficientemente tonto como para 1058 00:45:34,880 --> 00:45:36,800 to pursue that again perseguir eso otra vez No lo 1059 00:45:36,800 --> 00:45:38,360 i don't know sé 1060 00:45:38,360 --> 00:45:41,599 [Music] [Música] 1061 00:45:41,599 --> 00:45:42,880 but you know what let's just focus on pero sabes qué, centrémonos en 1062 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 the positive all right right right we lo positivo, está bien, está bien, 1063 00:45:44,800 --> 00:45:47,040 are about to embark on a brand new estamos a punto de embarcarnos en un nuevo 1064 00:45:47,040 --> 00:45:50,000 chapter of our lives capítulo de nuestras vidas, 1065 00:45:50,000 --> 00:45:53,200 you're baked what estás drogado, ¿qué 1066 00:45:54,319 --> 00:45:56,510 don't you date scaring the customers no citas? Asustando a los clientes 1067 00:45:56,510 --> 00:45:58,160 [Music] [Música] 1068 00:45:58,160 --> 00:46:00,400 and it feels like oh you got nothing you y se siente como si oh no tuvieras nada, no 1069 00:46:00,400 --> 00:46:02,300 got nothin tienes nada 1070 00:46:02,300 --> 00:46:05,510 [Music] [Música] ¿ 1071 00:46:12,160 --> 00:46:14,160 you sure it's okay to do it out here Seguro que está bien hacerlo aquí afuera? 1072 00:46:14,160 --> 00:46:15,520 yeah nobody's gonna know Sí, nadie lo va a saber. 1073 00:46:15,520 --> 00:46:18,480 oh damn this [ __ ] is good Oh, [ __ ] sea, esta [ __ ] es buena 1074 00:46:18,480 --> 00:46:20,720 [Music] [Música] 1075 00:46:20,720 --> 00:46:29,839 tell me about um your day Cuéntame sobre tu día 1076 00:46:38,400 --> 00:46:40,839 or anything yet but you got a berry in o algo todavía, pero tienes una baya ahí, 1077 00:46:40,839 --> 00:46:43,760 there 1078 00:46:43,760 --> 00:46:45,520 yeah that's good why don't you try again sí, eso es bueno, ¿por qué no lo intentas de nuevo 1079 00:46:45,520 --> 00:46:48,079 here on the uh and give a couple uh aquí en el uh y das un par? Haz un 1080 00:46:48,079 --> 00:46:49,359 do a couple yourself check it out i'll par tú mismo, compruébalo, vuelvo enseguida. ¿Era 1081 00:46:49,359 --> 00:46:51,680 be right back was that hatha yoga hatha yoga lo que 1082 00:46:51,680 --> 00:46:53,520 you were practicing over there i saw it estabas practicando allí? Lo vi, 1083 00:46:53,520 --> 00:46:56,760 that was incredible fue increíble 1084 00:46:56,760 --> 00:47:04,690 [Music] [Música] 1085 00:47:07,160 --> 00:47:13,050 [Music] [Música] 1086 00:47:15,520 --> 00:47:20,719 [Music] [Música] 1087 00:47:28,150 --> 00:47:31,650 [Music] [Música] 1088 00:47:35,680 --> 00:47:38,710 easy fix solución fácil 1089 00:47:38,710 --> 00:47:41,929 [Music] [Música] 1090 00:47:49,839 --> 00:47:52,810 everybody watch this is the big finish todos miren este es el gran final 1091 00:47:52,810 --> 00:47:55,849 [Music] [Música] 1092 00:47:57,760 --> 00:47:59,470 oh oh 1093 00:47:59,470 --> 00:48:01,599 [Music] [Música] 1094 00:48:01,599 --> 00:48:04,160 oh don't oh don't touch oh it's oh it's oh no, oh no toques, oh, es, oh, es 1095 00:48:04,160 --> 00:48:07,119 delicate standing delicado estar de pie, así que 1096 00:48:07,119 --> 00:48:10,640 so so tell us everything okay cuéntanos todo, vale, 1097 00:48:10,640 --> 00:48:13,760 mel is amazing she's unbelievable Mel es increíble, ella es Increíble 1098 00:48:13,760 --> 00:48:15,359 the last two weeks have been magical and las últimas dos semanas han sido mágicas y 1099 00:48:15,359 --> 00:48:16,880 i don't want to get cheesy but deep down no quiero ponerme cursi pero en el fondo de 1100 00:48:16,880 --> 00:48:18,240 in my heart i feel like mi corazón siento que 1101 00:48:18,240 --> 00:48:20,559 she understands me as no one else ever ella me entiende como nadie más lo ha hecho además tiene 1102 00:48:20,559 --> 00:48:21,839 has 1103 00:48:21,839 --> 00:48:24,319 plus she's got a super wide bush i love un vello púbico súper ancho me encanta 1104 00:48:24,319 --> 00:48:26,079 it now this is great news ahora esta es una gran noticia lo 1105 00:48:26,079 --> 00:48:28,480 it is i know right most girls wax but sé ¿verdad? la mayoría de las chicas se depilan pero 1106 00:48:28,480 --> 00:48:29,440 not mel Mel no me gustaría 1107 00:48:29,440 --> 00:48:30,960 i'd like to get lost down there it's a perderme ahí abajo es una 1108 00:48:30,960 --> 00:48:32,800 jungle no i i meant it's great news that jungla no, quise decir es una gran noticia que 1109 00:48:32,800 --> 00:48:34,480 it's going so well yeah not great news vaya tan bien sí no grandes noticias 1110 00:48:34,480 --> 00:48:35,680 about the bush oh right sobre el vello púbico ah sí bueno eso también 1111 00:48:35,680 --> 00:48:37,920 yeah well that too that is going very va muy bien 1112 00:48:37,920 --> 00:48:39,839 well uh but mainly the relationship well uh pero principalmente la relación bueno 1113 00:48:39,839 --> 00:48:41,200 you haven't seen this bush it's no has visto este vello púbico es 1114 00:48:41,200 --> 00:48:42,960 outstanding sounds like a real throwback espectacular suena como un verdadero retroceso 1115 00:48:42,960 --> 00:48:44,880 so moving on así que siguiendo adelante ¿ 1116 00:48:44,880 --> 00:48:46,319 what are you guys doing dude can you qué están haciendo tío puedes 1117 00:48:46,319 --> 00:48:47,920 knop a gum underneath my bar where do poner un chicle debajo de mi barra dónde 1118 00:48:47,920 --> 00:48:49,040 you want me to put it rafe quieres que lo ponga rafe la 1119 00:48:49,040 --> 00:48:50,400 last time i put it on top of the bar you última vez lo puse encima de la barra te 1120 00:48:50,400 --> 00:48:51,520 flipped out and i put it under the bar volviste loco y lo puse debajo de la barra 1121 00:48:51,520 --> 00:48:52,800 which is the next logical step you're que es el siguiente paso lógico me estás 1122 00:48:52,800 --> 00:48:53,920 giving me grief what do you want me to dando problemas ¿qué quieres que 1123 00:48:53,920 --> 00:48:54,720 do with this oh haga con esto oh 1124 00:48:54,720 --> 00:48:56,640 you and mel seems like you guys are tú y Mel parece que van a llegar lejos 1125 00:48:56,640 --> 00:48:58,000 going the distance huh wow eh wow 1126 00:48:58,000 --> 00:48:59,520 sounds like you met your soul mate suena como si hubieras conocido a tu alma gemela 1127 00:48:59,520 --> 00:49:01,520 you're intended could be your future su destino podría ser tu futuro 1128 00:49:01,520 --> 00:49:02,559 bride Novia, oye, no 1129 00:49:02,559 --> 00:49:04,800 hey i i don't know i don't know i mean sé, no sé, quiero decir, 1130 00:49:04,800 --> 00:49:05,680 yeah she is sí, lo es, 1131 00:49:05,680 --> 00:49:07,599 she is pretty amazing did i mention her es bastante asombrosa. ¿Mencioné su 1132 00:49:07,599 --> 00:49:09,280 bush indeed you did in detail you don't arbusto? De hecho, lo hiciste con detalle. No 1133 00:49:09,280 --> 00:49:10,079 need to say it again necesitas decirlo otra vez. 1134 00:49:10,079 --> 00:49:11,680 i can't believe you have a girlfriend No puedo creer que tengas novia. 1135 00:49:11,680 --> 00:49:13,359 man yeah i know when do we get to meet Sí, ya sé. ¿Cuándo podremos conocerla? 1136 00:49:13,359 --> 00:49:13,680 her 1137 00:49:13,680 --> 00:49:15,359 uh we're going to kurt's cabin this week Eh, vamos a la cabaña de Kurt esta semana 1138 00:49:15,359 --> 00:49:16,720 and you should bring her yeah y deberías llevarla. Sí, sí, 1139 00:49:16,720 --> 00:49:18,480 yeah kurt can i yeah it'll be fun Kurt, ¿puedo? Sí, será divertido, será 1140 00:49:18,480 --> 00:49:21,359 that'll be cool yes genial. Sí, 1141 00:49:21,359 --> 00:49:23,839 guys oh my god it's going to be we might chicos, Dios mío, va a ser. 1142 00:49:23,839 --> 00:49:25,200 even get a peek at that bush i don't Incluso podríamos echar un vistazo a ese arbusto. No 1143 00:49:25,200 --> 00:49:25,920 know we'll see sé, ya veremos. Me parece 1144 00:49:25,920 --> 00:49:27,520 i'm okay with just meeting her why'd you bien solo conocerla. ¿Por qué 1145 00:49:27,520 --> 00:49:29,440 invite barry again invitaste a Barry otra vez? 1146 00:49:29,440 --> 00:49:32,480 he's got a girlfriend now so and and Ahora tiene novia, así que será 1147 00:49:32,480 --> 00:49:34,480 it'll be totally different this will be totalmente diferente. Esta será 1148 00:49:34,480 --> 00:49:36,000 the kinder gentler berry la baya más amable y gentil. 1149 00:49:36,000 --> 00:49:38,240 exactly she'll keep him on a short leash Exactamente. Ella lo mantendrá con la correa corta. 1150 00:49:38,240 --> 00:49:40,240 yeah kind of like a buffer a little Sí, como un amortiguador. Un pequeño 1151 00:49:40,240 --> 00:49:43,440 berry buffer right oh there they are amortiguador de bayas. Ahí están. Oye, 1152 00:49:43,440 --> 00:49:45,839 hey 1153 00:49:47,440 --> 00:49:48,640 well we knew you were there before the bueno, sabíamos que estabas allí antes de los 1154 00:49:48,640 --> 00:49:50,640 hogs hello this is mel cerdos. Hola, soy Mel. Oh, hola, 1155 00:49:50,640 --> 00:49:53,760 oh hey guys wow she's like an angel from chicos. Vaya, es como un ángel del 1156 00:49:53,760 --> 00:49:54,400 heaven cielo. 1157 00:49:54,400 --> 00:49:57,680 hey hi hi i'm desmond Oye, hola, soy Desmond. Un placer 1158 00:49:57,680 --> 00:49:59,839 great to meet you oh okay the guy who conocerte. oh vale el tipo que 1159 00:49:59,839 --> 00:50:01,119 couldn't get it out for his wife yeah no pudo sacárselo a su esposa sí 1160 00:50:01,119 --> 00:50:02,400 what a tim yeah yeah qué momento sí sí claro así que debes 1161 00:50:02,400 --> 00:50:05,359 right so you must be the lucky lady ser la afortunada 1162 00:50:05,359 --> 00:50:07,839 who's finally getting some que por fin va a tener algo esa soy yo me 1163 00:50:07,839 --> 00:50:10,160 that's me my name is rachel you didn't llamo rachel no me dijiste que te 1164 00:50:10,160 --> 00:50:11,599 tell me your name was rachel i used i llamabas rachel solía 1165 00:50:11,599 --> 00:50:12,000 had a tener una 1166 00:50:12,000 --> 00:50:15,359 um a rat called rachel oh yeah cool um um una rata llamada rachel oh sí genial um 1167 00:50:15,359 --> 00:50:16,960 that's a detail wait no no no no no i'm eso es un detalle espera no no no no no voy a 1168 00:50:16,960 --> 00:50:19,040 gonna guess because he has told me adivinar porque me ha contado 1169 00:50:19,040 --> 00:50:20,880 so much about you watch this watch this mucho sobre ti mira esto mira esto 1170 00:50:20,880 --> 00:50:23,599 um skank magnet um imán de zorras 1171 00:50:23,599 --> 00:50:27,839 ice queen no false pushover reina de hielo sin falsas pusilánimes 1172 00:50:27,839 --> 00:50:30,000 five for five yeah you hit the nail on cinco por cinco sí diste en el clavo 1173 00:50:30,000 --> 00:50:31,839 the head there i know i know later she's ahí lo sé lo sé después tiene 1174 00:50:31,839 --> 00:50:33,280 got some brains up there huh algo de cerebro ahí arriba eh 1175 00:50:33,280 --> 00:50:35,040 not to mention a beautiful set of sin mencionar un hermoso par de 1176 00:50:35,040 --> 00:50:37,200 knockers right here they're only b cup tetas aquí solo son copa b 1177 00:50:37,200 --> 00:50:39,440 only although actually i can't swell to aunque en realidad no puedo hincharme como 1178 00:50:39,440 --> 00:50:41,359 a sea when i'm menstruating ah that's un mar cuando estoy menstruando ah eso es 1179 00:50:41,359 --> 00:50:43,040 disgusting oh my god i never thought i'd repugnante oh dios mío nunca pensé que le diría 1180 00:50:43,040 --> 00:50:44,480 say this to a lady but i can't wait for esto a una dama pero no puedo esperar a 1181 00:50:44,480 --> 00:50:45,920 your time of the month tu período 1182 00:50:45,920 --> 00:50:48,240 but get ready for the three bees bloated pero prepárate para las tres abejas hinchada perra 1183 00:50:48,240 --> 00:50:50,160 [ __ ] and breasty y tetona 1184 00:50:50,160 --> 00:50:51,599 oh my god i'm getting a little b of my oh dios mío me voy a tener una pequeña b 1185 00:50:51,599 --> 00:50:53,760 own right here check it out i looked aquí mismo compruébalo fuera miré 1186 00:50:53,760 --> 00:50:55,839 oh you know what guys i wanna i wanna oh ya saben qué chicos quiero quiero 1187 00:50:55,839 --> 00:50:56,960 drive no conducir no no no no no no no no no no no 1188 00:50:56,960 --> 00:50:58,640 no no no no no no no no no no i wanna quiero 1189 00:50:58,640 --> 00:51:00,079 drive i'm gonna drive yeah conducir voy a conducir sí 1190 00:51:00,079 --> 00:51:00,880 what do you say you wanna get in there qué dices quieres entrar ahí 1191 00:51:00,880 --> 00:51:02,000 and make out a bit before these guys y enrollarte un poco antes de que estos chicos 1192 00:51:02,000 --> 00:51:03,760 finish packing um terminen de empacar um 1193 00:51:03,760 --> 00:51:06,160 if the vans are rocking don't come yeah si las camionetas se están balanceando no vengas sí 1194 00:51:06,160 --> 00:51:07,599 i'm kidding here's another joke it's estoy bromeando aquí hay otra broma es 1195 00:51:07,599 --> 00:51:09,040 another joke we won't go all the way no otra broma no llegaremos hasta el final no 1196 00:51:09,040 --> 00:51:10,240 just oral yeah solo oral sí 1197 00:51:10,240 --> 00:51:23,540 please don't do that right in the back por favor no hagas eso justo atrás 1198 00:51:23,540 --> 00:51:28,550 [Applause] [Aplausos] 1199 00:51:32,160 --> 00:51:36,960 what this qué esto 1200 00:51:42,190 --> 00:51:45,269 [Music] [Música] la 1201 00:51:47,440 --> 00:51:49,839 music is horrible it's making my música es horrible está haciendo que mis 1202 00:51:49,839 --> 00:51:51,520 eardrums bleed tímpanos sangren 1203 00:51:51,520 --> 00:51:56,160 wow okay mr nose wow vale señor nariz gracias gracias 1204 00:51:56,160 --> 00:52:05,839 thank you thank you here we go aquí vamos 1205 00:52:05,839 --> 00:52:10,960 got these hoes and the ridges swinging tenemos a estas zorras y las crestas balanceándose perras listas 1206 00:52:16,839 --> 00:52:19,839 [ __ ] 1207 00:52:28,079 --> 00:52:33,839 ready yeah sí 1208 00:52:44,240 --> 00:52:46,319 who did that who ripped it that'd be me quién hizo eso quién lo rompió ese sería yo ¿hablas en 1209 00:52:46,319 --> 00:52:47,760 are you serious serio estás 1210 00:52:47,760 --> 00:52:49,680 are you steaming broccoli in there it's humeando brócoli ahí es atún 1211 00:52:49,680 --> 00:52:51,760 tuna i'll open up the window abriré la ventana 1212 00:52:51,760 --> 00:52:54,240 it won't open what's going on i'm sorry no se abrirá qué pasa lo siento ¿ 1213 00:52:54,240 --> 00:52:56,079 did i accidentally lock the windows i'm cerré las ventanas accidentalmente? no estoy 1214 00:52:56,079 --> 00:52:56,400 not 1215 00:52:56,400 --> 00:52:58,960 familiar with this car oh my god it's in familiarizado con este auto oh dios mío está en 1216 00:52:58,960 --> 00:53:00,079 my eyes mis ojos 1217 00:53:00,079 --> 00:53:02,079 oh you stink so good this is where i'm oh apestas tan bien aquí es donde estoy 1218 00:53:02,079 --> 00:53:03,839 locked in anyway let me add this party encerrado De todos modos, déjame agregar esta fiesta, 1219 00:53:03,839 --> 00:53:04,240 oh oh, va a 1220 00:53:04,240 --> 00:53:05,860 it's gonna be good listen ser buena, escucha 1221 00:53:05,860 --> 00:53:09,149 [Music] [Música] 1222 00:53:10,160 --> 00:53:14,160 oh it's a high note on that one oh oh, es una nota alta en esa, oh 1223 00:53:20,330 --> 00:53:24,760 [Music] [Música] 1224 00:53:24,760 --> 00:53:26,880 [Applause] [Aplausos] 1225 00:53:26,880 --> 00:53:29,040 oh i can't wait to pork you here you're oh, no puedo esperar a follarte aquí, eres 1226 00:53:29,040 --> 00:53:30,240 the best walker el mejor caminante que 1227 00:53:30,240 --> 00:53:32,240 i know aren't i i've been wanting to conozco, ¿no? He querido 1228 00:53:32,240 --> 00:53:33,520 walk you the whole car pasearte por todo el auto, 1229 00:53:33,520 --> 00:53:36,079 the whole right yeah how many bedrooms todo el derecho, sí, ¿cuántas habitaciones 1230 00:53:36,079 --> 00:53:36,720 have you got tienes? 1231 00:53:36,720 --> 00:53:39,440 one dabs Un dabs, 1232 00:53:40,319 --> 00:53:42,800 grab my [ __ ] this is gonna be fun guys agarra mi [ __ ], esto va a ser divertido, chicos. Sí, sí, me estoy divirtiendo, 1233 00:53:42,800 --> 00:53:43,599 yeah 1234 00:53:43,599 --> 00:53:46,559 yeah i'm having fun you guys having fun ustedes se están divirtiendo. 1235 00:53:46,559 --> 00:53:47,920 no No, 1236 00:53:47,920 --> 00:53:51,040 i taste that fart i'm so excited to go saboreo ese pedo, estoy tan emocionado por ir a 1237 00:53:51,040 --> 00:53:51,680 swimming nadar. 1238 00:53:51,680 --> 00:53:53,359 yeah this is the best part of coming up Sí, esta es la mejor parte de venir 1239 00:53:53,359 --> 00:53:55,119 here yeah yeah you guys are gonna love aquí. Sí, sí, les va a encantar. Solía 1240 00:53:55,119 --> 00:53:56,640 it i used to go to the swimming pool all ir a la piscina todo 1241 00:53:56,640 --> 00:53:58,000 the time when i was a kid el tiempo cuando era niño. ¿ 1242 00:53:58,000 --> 00:54:01,119 is it gonna be cold yeah it'll be great Va a hacer frío? Sí, será genial. 1243 00:54:01,119 --> 00:54:01,839 come on Vamos, sí, sí, vamos, 1244 00:54:01,839 --> 00:54:03,280 yeah yeah come on guys last one is a chicos, el último es una [ __ ] 1245 00:54:03,280 --> 00:54:05,290 rotten piece of [ __ ] podrida. 1246 00:54:05,290 --> 00:54:08,369 [Applause] [Aplausos] 1247 00:54:08,400 --> 00:54:11,839 here we go Aquí vamos, 1248 00:54:12,400 --> 00:54:13,920 okay there's actually some board games vale, de hecho, hay algunos juegos de mesa en 1249 00:54:13,920 --> 00:54:16,960 back at the cabin oh yeah i'm into that la cabaña. Oh, sí, me gusta eso. ¿ 1250 00:54:16,960 --> 00:54:18,480 what better way to spend a beautiful day Qué mejor manera de pasar un hermoso día? 1251 00:54:18,480 --> 00:54:20,640 yeah so nice Sí, tan agradable. Sí, sí, sí. 1252 00:54:20,640 --> 00:54:23,359 yeah yeah yeah and this this one here is Y este, este de aquí, en 1253 00:54:23,359 --> 00:54:25,040 actually three generations of my family realidad son tres generaciones de mi familia de 1254 00:54:25,040 --> 00:54:26,240 standing just out front pie justo enfrente, 1255 00:54:26,240 --> 00:54:30,720 so oh my god así que oh, Dios mío. ¿ 1256 00:54:30,880 --> 00:54:33,200 did you see that i haven't done that in Viste que no he hecho eso en 1257 00:54:33,200 --> 00:54:34,960 so long oh my god all right your turn tanto tiempo? Oh, Dios mío, está bien, tu turno. 1258 00:54:34,960 --> 00:54:36,640 no you gotta let it get all gathered in No, tienes que dejar que se acumule todo 1259 00:54:36,640 --> 00:54:38,079 here come on aquí. Vamos, 1260 00:54:38,079 --> 00:54:40,079 rave come on buddy food and rally come fiesta, vamos, comida de amigos y rally. Vamos, sal 1261 00:54:40,079 --> 00:54:41,680 on get out of here not my thing stop de aquí, no es lo mío. Deja de 1262 00:54:41,680 --> 00:54:44,400 doing that in college hacer eso en la universidad. 1263 00:54:44,480 --> 00:54:46,960 this is a pine needle fort i made for Este es un fuerte de agujas de pino que hice para 1264 00:54:46,960 --> 00:54:48,799 the beetle army i was el ejército de escarabajos. Estaba 1265 00:54:48,799 --> 00:54:50,960 rising look at her she just let it slide ascendiendo. Mírala, simplemente lo dejó deslizarse hasta 1266 00:54:50,960 --> 00:54:53,599 right down her throat oh god that's sexy su garganta. Oh, Dios, eso es sexy. 1267 00:54:53,599 --> 00:54:54,960 oh yeah yeah yeah right in this thing do Oh, sí, sí, sí. Justo en esta cosa, hazlo, hazlo. Sí, 1268 00:54:54,960 --> 00:54:56,720 it do it yeah 1269 00:54:56,720 --> 00:54:58,400 that's one of my uh yeah my old cat esa es una de mis. Uh, sí, mi viejo gato 1270 00:54:58,400 --> 00:55:00,640 squeezed yeah i got your garbage apretó. Sí, tengo tu basura. 1271 00:55:00,640 --> 00:55:03,280 bring up here it's okay all right i've Tráela aquí, está bien. Está bien. Tengo 1272 00:55:03,280 --> 00:55:06,480 got some you come out of my nose algo. Sal de mi nariz. 1273 00:55:10,670 --> 00:55:13,749 [Music] [Música] Más 1274 00:55:18,839 --> 00:55:21,839 quieter tranquilo, 1275 00:55:22,400 --> 00:55:25,680 oh don't look back there don't oh god oh, no mires atrás, no, oh, Dios, ahí atrás. 1276 00:55:25,680 --> 00:55:28,319 back there i said kitchen blowy guys Dije: cocina, chicos, 1277 00:55:28,319 --> 00:55:30,960 this is heaven esto es el cielo. Está bien, 1278 00:55:31,280 --> 00:55:33,839 okay come on up let's just try to enjoy suban, intentemos disfrutar. 1279 00:55:33,839 --> 00:55:34,559 ourselves 1280 00:55:34,559 --> 00:55:38,799 yeah lady up we should play twister Sí, señora, arriba, deberíamos jugar al Twister. 1281 00:55:38,799 --> 00:55:40,720 this wine is nice i think the more you Este vino está bien. Creo que cuanto más 1282 00:55:40,720 --> 00:55:42,160 puke the drunker you get isn't that the vomitas, más borracho te pones. ¿No es así como 1283 00:55:42,160 --> 00:55:43,440 way it goes va? ¿Te 1284 00:55:43,440 --> 00:55:45,839 did i get puke on your coat don't worry vomité en el abrigo? No te preocupes, me 1285 00:55:45,839 --> 00:55:48,720 about it i like it gusta. 1286 00:55:48,720 --> 00:55:51,839 i think that's enough maybe a few more Creo que es suficiente. Quizás un poco más. 1287 00:55:51,839 --> 00:55:53,040 of these sexier De estas más sexys lo 1288 00:55:53,040 --> 00:55:55,440 you got it juicy jugs let me just check tienes, jarras jugosas, déjame ver cómo está 1289 00:55:55,440 --> 00:55:56,799 on the gang make sure everyone is nice la pandilla, asegurarme de que todos estén bien 1290 00:55:56,799 --> 00:55:58,480 and cozy y cómodos, hola a 1291 00:55:58,480 --> 00:56:00,960 hey everybody everybody doing okay down todos, todos están bien ahí abajo, no, no, sí, me 1292 00:56:00,960 --> 00:56:02,000 there no 1293 00:56:02,000 --> 00:56:04,720 no yeah i love sleeping in chairs all encanta dormir en sillas, está bien, está bien, 1294 00:56:04,720 --> 00:56:05,680 right 1295 00:56:05,680 --> 00:56:07,359 all right everybody sleep tight yeah todos duerman bien, sí, 1296 00:56:07,359 --> 00:56:17,839 that is inevitable eso es inevitable, 1297 00:56:29,119 --> 00:56:32,319 he's definitely having sex definitivamente está teniendo sexo 1298 00:56:33,080 --> 00:56:34,559 [Music] [Música] 1299 00:56:34,559 --> 00:56:38,000 in my mouth you smell something en mi boca hueles algo, 1300 00:56:38,000 --> 00:56:40,240 what qué 1301 00:56:43,040 --> 00:56:45,440 it looks worse than it is i think kurt parece peor de lo que es, creo que Kurt 1302 00:56:45,440 --> 00:56:47,359 is completely engulfed in flames está completamente envuelto en llamas, 1303 00:56:47,359 --> 00:56:48,720 yeah but those are professional sí, pero esos son 1304 00:56:48,720 --> 00:56:49,920 firefighters in there they're gonna save bomberos profesionales ahí dentro, van a salvar 1305 00:56:49,920 --> 00:56:51,760 your place i promise you your place is tu lugar, te prometo que tu lugar está 1306 00:56:51,760 --> 00:56:52,400 toast tostado, 1307 00:56:52,400 --> 00:56:54,720 [ __ ] but i did manage to save your [ __ ], pero logré salvar tus 1308 00:56:54,720 --> 00:56:59,839 family albums álbumes familiares, 1309 00:57:02,960 --> 00:57:05,839 oh man those albums are old you're oh, hombre, esos álbumes son viejos, 1310 00:57:05,839 --> 00:57:06,880 barely in them apenas estás en ellos, 1311 00:57:06,880 --> 00:57:08,240 listen don't worry don't worry about it escucha, no te preocupes, no te preocupes por eso, está bien, lo 1312 00:57:08,240 --> 00:57:10,079 okay i will rebuild it with my own bare reconstruiré con mis propias 1313 00:57:10,079 --> 00:57:10,559 hands manos. 1314 00:57:10,559 --> 00:57:13,839 i took wood shop in high school Tomé carpintería en el accidente de la escuela secundaria, 1315 00:57:14,079 --> 00:57:16,160 accident you're reacting i only used estás reaccionando, solo usé 1316 00:57:16,160 --> 00:57:17,520 that many candles because it made mel's tantas velas porque hacía que el 1317 00:57:17,520 --> 00:57:18,880 body look so fine cuerpo de Mel se viera tan bien, quiero decir, ¿no lo harías? no, vete para 1318 00:57:18,880 --> 00:57:20,880 i mean wouldn't you no away go away 1319 00:57:20,880 --> 00:57:22,240 forever don't come back oh you don't siempre, no regreses, oh, no te 1320 00:57:22,240 --> 00:57:23,920 mean that yes he does refieres a eso, sí, lo hace, 1321 00:57:23,920 --> 00:57:28,079 we all do rafe todos lo hacemos, Rafe, creo que 1322 00:57:28,079 --> 00:57:31,520 i think you should go barry seriously deberías irte, Barry, en serio, 1323 00:57:31,520 --> 00:57:34,079 it's not all his fault i am just as no es todo culpa suya, soy igual de 1324 00:57:34,079 --> 00:57:34,799 responsible responsable. 1325 00:57:34,799 --> 00:57:37,040 no no no no no no no no it was an no, no, no, no no no no no fue un 1326 00:57:37,040 --> 00:57:37,839 accident it was an accidente fue un 1327 00:57:37,839 --> 00:57:40,480 accident kurt i promise you i am not accidente kurt te prometo que no 1328 00:57:40,480 --> 00:57:42,079 going to burn your cabin down anymore voy a quemar tu cabaña nunca más 1329 00:57:42,079 --> 00:57:42,400 okay ok 1330 00:57:42,400 --> 00:57:45,040 obviously barry that's impossible obviamente barry eso es imposible 1331 00:57:45,040 --> 00:57:47,200 there's only one what about pals forever solo hay uno ¿qué hay de los amigos para siempre? 1332 00:57:47,200 --> 00:57:49,839 stop saying that why because it's just a deja de decir eso ¿por qué? porque es solo un 1333 00:57:49,839 --> 00:57:51,200 stupid motto from camp and it doesn't lema estúpido del campamento y no 1334 00:57:51,200 --> 00:57:52,960 mean anything it does fail significa nada falla 1335 00:57:52,960 --> 00:57:54,960 it means something to me get it straight significa algo para mí entiéndelo bien 1336 00:57:54,960 --> 00:57:56,079 barry barry 1337 00:57:56,079 --> 00:57:59,520 you ruined our trip and we want you gone arruinaste nuestro viaje y queremos que te vayas 1338 00:57:59,520 --> 00:58:00,720 you could take your inappropriate podrías llevarte a tu 1339 00:58:00,720 --> 00:58:03,040 girlfriend with you what do you mean my novia inapropiada contigo ¿qué haces? ¿Te refieres a mi 1340 00:58:03,040 --> 00:58:04,880 inappropriate girlfriend she's a train novia inapropiada? Es un 1341 00:58:04,880 --> 00:58:05,760 wreck dude desastre, amigo. 1342 00:58:05,760 --> 00:58:08,400 yeah nobody likes her she's just as bad Sí, a nadie le gusta. Es tan mala 1343 00:58:08,400 --> 00:58:09,599 as you are como tú. Acéptalo. 1344 00:58:09,599 --> 00:58:13,280 face it she is a berry berry Es una baya, baya. ¿Qué 1345 00:58:13,520 --> 00:58:15,440 what's a berry but i'll tell you what a es una baya? Pero te diré qué es una baya. Barry. 1346 00:58:15,440 --> 00:58:17,119 berry is barry 1347 00:58:17,119 --> 00:58:19,440 a barry is a person with no couth no Barry es una persona sin educación, sin 1348 00:58:19,440 --> 00:58:20,799 sense of propriety sentido de la propiedad. Es 1349 00:58:20,799 --> 00:58:22,720 it's a person who gets you fired una persona que hace que te despidan, 1350 00:58:22,720 --> 00:58:24,480 destroys your relationships and pretty destruye tus relaciones y prácticamente 1351 00:58:24,480 --> 00:58:26,000 much ruins everything in your entire arruina todo en tu 1352 00:58:26,000 --> 00:58:27,839 life vida. Bueno, mira, no me 1353 00:58:27,839 --> 00:58:31,200 okay look i don't care what you think of importa lo que pienses de 1354 00:58:31,200 --> 00:58:32,079 me mí, 1355 00:58:32,079 --> 00:58:34,160 but barry has been nothing but an pero Barry no ha sido más que un 1356 00:58:34,160 --> 00:58:35,599 amazing friend to you amigo increíble para 1357 00:58:35,599 --> 00:58:37,680 all oh really cause from where i'm todos ustedes. Oh, en serio, porque desde donde estoy 1358 00:58:37,680 --> 00:58:38,960 sitting he's ruined everything sentado, él ha arruinado todo, 1359 00:58:38,960 --> 00:58:41,040 we didn't mean to do it it doesn't no queríamos hacerlo. No 1360 00:58:41,040 --> 00:58:43,119 matter what you mean to do what matters importa lo que quieras hacer, lo que importa 1361 00:58:43,119 --> 00:58:44,000 is what you do es lo que hagas. Hazlo, hazlo. 1362 00:58:44,000 --> 00:58:48,319 do do do 1363 00:58:48,319 --> 00:58:51,680 mel grow up come on guys guys Mel, maduren. Vamos, chicos, soy yo, soy 1364 00:58:51,680 --> 00:58:53,520 it's me it's barry okay it's your best Barry. Vale, es tu mejor 1365 00:58:53,520 --> 00:58:55,760 friend let's let's talk about this amigo. Hablemos de esto. Los 1366 00:58:55,760 --> 00:58:57,040 friends stick by each other no matter amigos se apoyan mutuamente. No importa 1367 00:58:57,040 --> 00:58:58,960 what i mean even even through cabin lo que quiera decir, incluso en 1368 00:58:58,960 --> 00:59:00,559 fires right there is a limit to what we incendios en la cabaña. Hay un límite a lo que 1369 00:59:00,559 --> 00:59:02,640 can handle barry podemos manejar. Barry, ¿ 1370 00:59:02,640 --> 00:59:03,920 what do you think we tried so hard to qué crees que intentamos 1371 00:59:03,920 --> 00:59:06,640 find you a wife encontrarte una esposa 1372 00:59:06,640 --> 00:59:18,079 because we were trying to get rid of you porque estábamos tratando de deshacernos de... Tú, ¿ 1373 00:59:18,079 --> 00:59:20,799 why you did it you guys wanted to get por qué lo hiciste? Querían 1374 00:59:20,799 --> 00:59:23,200 rid of me deshacerse de mí. 1375 00:59:25,590 --> 00:59:27,359 [Music] [Música] Ya veo, 1376 00:59:27,359 --> 00:59:29,760 i see 1377 00:59:30,720 --> 00:59:33,620 let's get out of here salgamos de aquí. 1378 00:59:33,620 --> 00:59:36,969 [Music] [Música] 1379 00:59:39,720 --> 00:59:55,599 [Music] [Música] 1380 00:59:55,599 --> 00:59:58,079 those guys are [ __ ] no they're not Esos tipos son unos imbéciles. No, no son 1381 00:59:58,079 --> 01:00:00,799 [ __ ] i'm the [ __ ] imbéciles. Yo soy el imbécil. 1382 01:00:00,799 --> 01:00:03,040 well i think they're all souls stop stop Bueno, creo que todos son almas. Deja de 1383 01:00:03,040 --> 01:00:05,440 calling them [ __ ] they're my friends llamarlos imbéciles. Son mis amigos. Los 1384 01:00:05,440 --> 01:00:08,079 friends stand by each other remember so amigos se apoyan entre sí. Recuerda, los 1385 01:00:08,079 --> 01:00:09,200 do boyfriends novios también. Por cierto, ¿qué? ¿De dónde 1386 01:00:09,200 --> 01:00:12,319 by the way what 1387 01:00:12,319 --> 01:00:15,839 where where is that coming from viene eso? En serio, ¿qué? Mel, ¿qué? ¿Qué se suponía que debía 1388 01:00:16,640 --> 01:00:20,960 really what mel what what 1389 01:00:20,960 --> 01:00:24,160 what was i supposed to say well i don't decir? Bueno, no 1390 01:00:24,160 --> 01:00:25,280 think you were supposed to tell me to creo que se supusiera que me dijeras que 1391 01:00:25,280 --> 01:00:25,839 grow up creciera. Ya veo. Bueno, 1392 01:00:25,839 --> 01:00:28,720 i see okay so this is about you now esto es sobre ti ahora, 1393 01:00:28,720 --> 01:00:29,760 obviously hurry obviamente, date prisa. 1394 01:00:29,760 --> 01:00:32,480 my best friends my lifelong best friends Mis mejores amigos, mis mejores amigos de toda la vida, me arrancaron el 1395 01:00:32,480 --> 01:00:34,000 just ripped my heart out of my chest and corazón del pecho y me 1396 01:00:34,000 --> 01:00:35,440 told me that they never want to see me dijeron que no querían volver a verme. 1397 01:00:35,440 --> 01:00:36,160 again 1398 01:00:36,160 --> 01:00:38,559 and you're [ __ ] crying you're hurt Y tú estás llorando, estás herido. 1399 01:00:38,559 --> 01:00:41,200 you're the one who's hurt Tú eres el que está herido. Primero que nada, 1400 01:00:41,200 --> 01:00:44,720 first of all i am not crying no estoy llorando, 1401 01:00:45,440 --> 01:00:47,920 barry i'm not crying but my feelings Barry, no estoy llorando, pero mis sentimientos 1402 01:00:47,920 --> 01:00:49,760 were hurt because fueron heridos porque 1403 01:00:49,760 --> 01:00:51,520 your lifelong best friend said some not tu mejor amigo de toda la vida dijo algunas 1404 01:00:51,520 --> 01:00:53,280 very nice things about me that hurt cosas no muy agradables sobre mí que dolieron. 1405 01:00:53,280 --> 01:00:57,839 yes it did and you didn't say anything Sí, lo hicieron y tú no dijiste nada. ¿ 1406 01:00:59,040 --> 01:01:02,079 did you agree with them Estuviste de acuerdo con ellos? 1407 01:01:03,520 --> 01:01:05,760 no No, 1408 01:01:07,440 --> 01:01:09,599 that wasn't very convincing well maybe eso no fue muy Convincente Bueno, quizá haya algo de 1409 01:01:09,599 --> 01:01:12,880 there's a colonel truth to it mel verdad en ello, Mel. ¿ 1410 01:01:14,079 --> 01:01:15,680 what's that mean i'm saying it can't be Qué significa eso? Estoy diciendo que no puede ser 1411 01:01:15,680 --> 01:01:17,280 a coincidence una coincidencia 1412 01:01:17,280 --> 01:01:19,200 that the the first time i bring you up que la primera vez que te traje 1413 01:01:19,200 --> 01:01:22,799 to the cabin my friends dumped me a la cabaña mis amigos me dejaran. 1414 01:01:22,880 --> 01:01:25,440 so it's this isn't my fault yes it's Así que no es mi culpa. Sí, es 1415 01:01:25,440 --> 01:01:26,079 your fault tu culpa. 1416 01:01:26,079 --> 01:01:28,480 okay my life was perfect before i met Vale, mi vida era perfecta antes de conocerte. 1417 01:01:28,480 --> 01:01:29,839 you it was perfection Era perfecta 1418 01:01:29,839 --> 01:01:31,599 and now it's a big old pile of [ __ ] y ahora es un montón de [ __ ]. 1419 01:01:31,599 --> 01:01:33,440 barry did you say your life was perfect Barry, ¿dijiste que tu vida era perfecta 1420 01:01:33,440 --> 01:01:35,200 before me because i thought you had no antes de mí porque pensaba que no tenías 1421 01:01:35,200 --> 01:01:36,960 job and no relationship trabajo ni relación 1422 01:01:36,960 --> 01:01:38,640 and your friend still wanted to get rid y que tu amigo seguía queriendo deshacerse 1423 01:01:38,640 --> 01:01:41,040 of you well that worked for me mel de ti? Bueno, eso me funcionó, Mel. 1424 01:01:41,040 --> 01:01:44,880 okay you're a dick oh now i'm a dick Vale, eres un idiota. Oh, ahora soy un idiota. 1425 01:01:44,880 --> 01:01:47,680 yes barry you know the dick fits i think Sí, Barry, sabes que la [ __ ] encaja. Creo que 1426 01:01:47,680 --> 01:01:50,400 you know the dick fits sabes que la [ __ ] encaja. 1427 01:01:50,400 --> 01:01:52,160 please never ever call me again oh Por favor, no vuelvas a llamarme nunca más. Oh, está 1428 01:01:52,160 --> 01:01:53,440 that's fine i'll never bien, nunca más 1429 01:01:53,440 --> 01:01:56,960 ever ever call you again i'll never te llamaré. Nunca lo haré. Ni se me ocurriría. 1430 01:01:56,960 --> 01:02:07,119 i wouldn't dream of it mel mel Mel, Mel, [ __ ], me 1431 01:02:07,119 --> 01:02:13,039 [ __ ] i kind of feel bad for the guy siento un poco mal por el chico. 1432 01:02:13,039 --> 01:02:14,960 look it's not what any of us wanted but Mira, no es lo que ninguno de nosotros quería, pero tenía que 1433 01:02:14,960 --> 01:02:16,240 it had to happen pasar. 1434 01:02:16,240 --> 01:02:19,039 yeah it did let's face it our friendship Sí, pasó. Afrontémoslo, nuestra amistad 1435 01:02:19,039 --> 01:02:21,119 with barry has run its course con Barry ha seguido su curso. Es hora de que sigamos adelante 1436 01:02:21,119 --> 01:02:22,480 that's just time we move on with our con nuestras 1437 01:02:22,480 --> 01:02:25,140 lives you know what i mean vidas. Lo que quiero decir 1438 01:02:25,140 --> 01:02:28,079 [Music] [Música] 1439 01:02:28,079 --> 01:02:31,520 oh who's that oh, ¿quién es esa? Es 1440 01:02:31,520 --> 01:02:33,760 it's one of the uh agencies i applied to una de las agencias a las que me postulé. Vuelvo enseguida. 1441 01:02:33,760 --> 01:02:35,680 i'll be right back 1442 01:02:35,680 --> 01:02:39,200 hello they love my reel Hola, les encanta mi reel 1443 01:02:39,200 --> 01:02:41,440 and just won two new accounts i start y acaban de ganar dos cuentas nuevas. Empiezo el 1444 01:02:41,440 --> 01:02:42,880 monday oh my god lunes. Oh, Dios mío, 1445 01:02:42,880 --> 01:02:45,280 baby i am so proud of you that's awesome nena, estoy muy orgullosa de ti. Eso es genial. Sé que puedes 1446 01:02:45,280 --> 01:02:46,160 i know 1447 01:02:46,160 --> 01:02:47,680 you go ahead i'll be up in a bit what seguir adelante, subiré en un rato. ¿Qué 1448 01:02:47,680 --> 01:02:49,280 are you gonna do uh i'm just gonna jot vas a hacer? Voy a apuntar 1449 01:02:49,280 --> 01:02:52,160 down some campaign ideas before i forget algunas ideas para la campaña antes de que se me olvide. 1450 01:02:52,160 --> 01:02:54,799 i won't be long No tardaré. Es una 1451 01:02:57,280 --> 01:03:00,400 this is kind of an unusual date so it's cita un poco inusual, así que es 1452 01:03:00,400 --> 01:03:01,280 romantic romántica 1453 01:03:01,280 --> 01:03:04,559 and fun i couldn't find a sitter so y divertida. No pude encontrar niñera, así que 1454 01:03:04,559 --> 01:03:07,520 i think he wants to play baseball that's creo que quiere jugar al béisbol. Para eso está 1455 01:03:07,520 --> 01:03:09,039 what the mate's for dad el amigo, papá. 1456 01:03:09,039 --> 01:03:10,720 right but this is something we all can Pero esto es algo que podemos 1457 01:03:10,720 --> 01:03:13,359 do together and then when he goes to bed hacer todos juntos. Y luego, cuando se vaya a la cama, 1458 01:03:13,359 --> 01:03:15,039 you can stick around we'll have some puedes quedarte. Tomaremos 1459 01:03:15,039 --> 01:03:16,720 wine i'm gonna go vino. Voy a preguntar 1460 01:03:16,720 --> 01:03:19,200 why you need to be with your son and por qué necesitas estar con tu hijo. Y, 1461 01:03:19,200 --> 01:03:19,760 honestly sinceramente, 1462 01:03:19,760 --> 01:03:23,039 i'm not ready for this bye jt no estoy listo para esto. Adiós, JT. 1463 01:03:23,039 --> 01:03:31,599 sarah really you're seriously leaving Sarah. ¿En serio te vas? 1464 01:03:31,599 --> 01:03:34,400 i guess it's just you and me bud cool Supongo que solo somos tú y yo, amigo. Genial. 1465 01:03:34,400 --> 01:03:36,040 yeah Sí. 1466 01:03:36,040 --> 01:03:38,480 [Music] [Música] 1467 01:03:38,480 --> 01:03:44,319 you might just order pizza yeah Puede que pidas pizza. Sí. Al 1468 01:03:44,319 --> 01:03:47,599 desmond client loves a campaign so here cliente de Desmond le encantan las campañas, así que aquí 1469 01:03:47,599 --> 01:03:49,280 we go awesome i'll drop by your office vamos. Genial. Me pasaré por tu oficina. 1470 01:03:49,280 --> 01:03:50,240 later and we'll talk about the Más tarde hablaremos del 1471 01:03:50,240 --> 01:03:51,200 production schedule programa de producción. 1472 01:03:51,200 --> 01:03:58,720 okay great job man thank you Bien, gran trabajo, hombre. Gracias. 1473 01:03:58,720 --> 01:04:00,640 oh and desmond this is just a silly Oh, y Desmond, esto es solo una 1474 01:04:00,640 --> 01:04:02,720 formality but because of our new parent formalidad tonta. Pero debido a nuestra nueva empresa matriz, Recursos 1475 01:04:02,720 --> 01:04:03,680 company 1476 01:04:03,680 --> 01:04:07,839 h.r needs you to take a drug test okay Humanos necesita que te hagas una prueba de drogas. Bien, 1477 01:04:07,839 --> 01:04:12,650 no problem no hay problema. 1478 01:04:12,650 --> 01:04:34,949 [Music] [Música] 1479 01:04:41,820 --> 01:05:01,219 [Music] [Música] 1480 01:05:06,839 --> 01:05:09,839 uh Eh 1481 01:05:10,940 --> 01:05:14,190 [Music] [Música] 1482 01:05:21,440 --> 01:05:24,480 i'm sure you know Seguro que lo sabes, 1483 01:05:27,119 --> 01:05:37,839 when i was younger cuando era más joven, dobla 1484 01:05:42,240 --> 01:05:44,480 bend your knees a little elbow up like un poco las rodillas, levanta el codo así, 1485 01:05:44,480 --> 01:05:46,799 this you stare down that pitch and stare mira fijamente el campo y mira fijamente a 1486 01:05:46,799 --> 01:05:50,720 in the eye oh hey los ojos. Oh, oye, las 1487 01:05:50,720 --> 01:05:52,480 bases are loaded bottom of the ninth bases están llenas, parte baja de la novena, la 1488 01:05:52,480 --> 01:05:55,839 crowd's on its feet here's the pitch multitud está de pie, aquí está el campo, 1489 01:05:55,839 --> 01:05:59,119 boom deep center boom, centro profundo, 1490 01:05:59,119 --> 01:06:00,960 let's do that again do it again all hagámoslo de nuevo, hagámoslo de nuevo. Bien, bien, 1491 01:06:00,960 --> 01:06:03,280 right okay everybody who has a pair of todos los que tengan un par de 1492 01:06:03,280 --> 01:06:04,720 scissors near them pick them up tijeras cerca, cójanlas. Bien, me 1493 01:06:04,720 --> 01:06:06,400 all right i'd like you to put them on gustaría que las pusieran en 1494 01:06:06,400 --> 01:06:08,079 this finger your index finger right here este dedo, su dedo índice aquí mismo 1495 01:06:08,079 --> 01:06:10,799 and start twirling do it do it get your y comiencen a girar, háganlo, háganlo, tomen sus 1496 01:06:10,799 --> 01:06:12,079 scissors come on tijeras, vamos. Bien, 1497 01:06:12,079 --> 01:06:13,839 all right this is the exact wrong way to esta es la forma incorrecta de 1498 01:06:13,839 --> 01:06:15,280 handle a pair of scissors okay don't manejar un par de tijeras. Bien, nunca dejes que te 1499 01:06:15,280 --> 01:06:16,559 ever let me catch you doing this put pille haciendo esto, 1500 01:06:16,559 --> 01:06:18,480 them down put him down okay put it on bájalas, bájalo. Bien, ponlo en 1501 01:06:18,480 --> 01:06:19,359 your finger again tu dedo otra vez, gíralo 1502 01:06:19,359 --> 01:06:22,480 spin it around and you fail i just said y fallarás. Acabo de decir que 1503 01:06:22,480 --> 01:06:24,160 don't do that listen guys if you don't no hagan eso. Escuchen, chicos, si no 1504 01:06:24,160 --> 01:06:25,680 start working harder i'm gonna take each empiezan a trabajar más duro, voy a Llevo a todos 1505 01:06:25,680 --> 01:06:26,799 and every one of you individually to the y cada uno de ustedes individualmente a la 1506 01:06:26,799 --> 01:06:33,839 outhouse and i'm gonna fart on your face letrina y voy a tirarme un pedo en su cara 1507 01:06:44,839 --> 01:06:47,839 uh uh ¿ 1508 01:06:56,720 --> 01:07:00,480 what time is it 3 a.m what qué hora es? Las 3 a.m. ¿Qué 1509 01:07:00,480 --> 01:07:01,839 is everything okay are you all right está todo bien? ¿Están bien? 1510 01:07:01,839 --> 01:07:04,960 mm-hmm what's wrong i have cotton mouth Mm-hmm ¿Qué pasa? Tengo la boca seca ¿ 1511 01:07:04,960 --> 01:07:08,240 what i didn't choose Qué no elegí? 1512 01:07:08,240 --> 01:07:09,760 oh there's water on the that's just Oh, hay agua en el Eso es solo 1513 01:07:09,760 --> 01:07:11,520 cheese queso. 1514 01:07:11,520 --> 01:07:13,359 okay i'll get you some from the fridge i Vale, te traeré un poco del refrigerador. 1515 01:07:13,359 --> 01:07:16,079 need the golden acres juice Necesito el jugo Golden Acres, 1516 01:07:16,079 --> 01:07:18,480 the the one with the organic farm on the el que tiene la granja orgánica en la 1517 01:07:18,480 --> 01:07:19,920 label you know the one etiqueta. Sabes, el 1518 01:07:19,920 --> 01:07:23,359 that i like uh que me gusta. uh, 1519 01:07:23,359 --> 01:07:26,839 okay i'll buy some tomorrow i need it vale, compraré un poco mañana, lo necesito 1520 01:07:26,839 --> 01:07:30,160 now you want me to go get you something ahora. Quieres que vaya a buscarte algo 1521 01:07:30,160 --> 01:07:32,400 now ahora. 1522 01:07:32,559 --> 01:07:36,160 you just clarify you want me to get up Simplemente aclara que quieres que me levante 1523 01:07:36,160 --> 01:07:38,079 and walk 11 blocks at three in the y camine 11 cuadras a las tres de la 1524 01:07:38,079 --> 01:07:41,280 morning to get you specific juice mañana para traerte un jugo específico. 1525 01:07:41,280 --> 01:07:42,799 maybe we shouldn't have gotten back Tal vez no deberíamos haber vuelto. ¿ 1526 01:07:42,799 --> 01:07:44,799 together what are you saying don't say Qué estás diciendo? No digas 1527 01:07:44,799 --> 01:07:45,440 that que 1528 01:07:45,440 --> 01:07:47,920 every other boyfriend would have done cualquier otro novio habría hecho 1529 01:07:47,920 --> 01:07:50,559 this for me esto por mí. Está 1530 01:07:54,240 --> 01:07:58,000 all right yeah all right yeah bien, sí, está bien, sí, te tengo. Me estoy levantando. Me estoy levantando 1531 01:07:58,000 --> 01:08:01,520 i got you i'm getting up 1532 01:08:01,520 --> 01:08:05,920 i am getting up and i am getting dressed y me estoy vistiendo 1533 01:08:05,920 --> 01:08:09,039 and i'm walking out the door thanks baby y salgo por la puerta. Gracias, cariño, 1534 01:08:09,039 --> 01:08:13,200 to my place what you know a mi casa. ¿Sabes? Barry 1535 01:08:13,200 --> 01:08:17,920 barry was right you don't deserve me tenía razón, no me mereces. 1536 01:08:17,920 --> 01:08:20,960 barry's never right barry i Barry nunca tiene razón. Barry, 1537 01:08:20,960 --> 01:08:23,120 admit he has a poor batting average but admito que tiene un promedio de bateo pobre, pero 1538 01:08:23,120 --> 01:08:24,000 he is right in this Él tiene razón en este 1539 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 instance why are you getting so angry caso ¿Por qué te enojas tanto? 1540 01:08:26,000 --> 01:08:27,839 because i am a treasure camille Porque yo soy un tesoro, Camille, 1541 01:08:27,839 --> 01:08:32,719 and you're a bad pirate what y tú eres una mala pirata ¿De qué 1542 01:08:32,719 --> 01:08:34,560 you're joking right i'll tell you estás bromeando? Te diré 1543 01:08:34,560 --> 01:08:36,159 something else algo más: 1544 01:08:36,159 --> 01:08:37,679 no one in their right mind unless nadie en su sano juicio, a menos que esté 1545 01:08:37,679 --> 01:08:39,600 they're insane paints this many pictures loco, pinta tantas imágenes 1546 01:08:39,600 --> 01:08:40,640 of themselves de sí mismo. 1547 01:08:40,640 --> 01:08:44,319 i'm beautiful no you're a madman Soy hermosa, no, tú eres una loca, ya no me 1548 01:08:44,319 --> 01:08:47,839 you love me not anymore last thing amas. Lo último 1549 01:08:47,839 --> 01:08:49,440 because i know i've been back and forth porque sé que he estado yendo y viniendo 1550 01:08:49,440 --> 01:08:51,279 a bit no woman un poco. Ninguna mujer 1551 01:08:51,279 --> 01:08:53,359 who knows her body like you claim to do que conoce su cuerpo como tú dices hacerlo 1552 01:08:53,359 --> 01:08:55,359 takes an hour and a half to orgasm tarda una hora y media en llegar al orgasmo, 1553 01:08:55,359 --> 01:08:57,839 that's too much work and i'm down there eso es demasiado trabajo y yo estoy ahí abajo 1554 01:08:57,839 --> 01:08:59,040 munching away devorándolo. 1555 01:08:59,040 --> 01:09:01,440 so look at me now camille look at me Así que mírame ahora, Camille, mírame, así es como se ve 1556 01:09:01,440 --> 01:09:02,640 this is what a man un hombre. Así es como se ve, 1557 01:09:02,640 --> 01:09:04,560 looks like this is what it looks like 1558 01:09:04,560 --> 01:09:06,319 okay this is what it looks like vale, así es como se ve 1559 01:09:06,319 --> 01:09:08,719 with a man who now has his dignity back un hombre que ahora ha recuperado su dignidad. 1560 01:09:08,719 --> 01:09:10,000 goodbye camille Adiós, Camille. 1561 01:09:10,000 --> 01:09:14,159 now you have to eat your own stew Ahora tienes que comerte tu propio guiso. [ 1562 01:09:17,120 --> 01:09:18,839 [Music] Música] 1563 01:09:18,839 --> 01:09:19,859 cause Porque 1564 01:09:19,859 --> 01:09:38,180 [Music] [Música] 1565 01:09:38,719 --> 01:09:43,600 wow that seems like you miss him Vaya, parece que lo extrañas. 1566 01:09:43,759 --> 01:09:49,679 no no i don't really No, no, en realidad no. Es solo que 1567 01:09:49,679 --> 01:09:54,080 i just i never met anyone i felt so nunca conocí a nadie con quien me sintiera tan 1568 01:09:54,080 --> 01:09:57,600 connected to my entire life conectado en toda mi vida, así que 1569 01:09:58,000 --> 01:10:03,040 and so it hurts a bit duele un poco 1570 01:10:03,040 --> 01:10:06,400 because i thought he was different but porque pensé que era diferente, pero 1571 01:10:06,400 --> 01:10:08,900 he wasn't and that's fine no lo era, y eso está bien. 1572 01:10:08,900 --> 01:10:11,440 [Music] [Música] 1573 01:10:11,440 --> 01:10:14,000 there's a new tech guy at my office i Hay Un nuevo técnico en mi oficina, 1574 01:10:14,000 --> 01:10:15,360 could introduce you podría presentarte, ¿ 1575 01:10:15,360 --> 01:10:17,370 what do you think qué opinas? 1576 01:10:17,370 --> 01:10:19,520 [Music] [Música] 1577 01:10:19,520 --> 01:10:23,040 i think i am not going to let myself get Creo que no voy a dejar que me lastimen 1578 01:10:23,040 --> 01:10:24,560 hurt anymore más, 1579 01:10:24,560 --> 01:10:27,199 but thanks pero gracias, 1580 01:10:28,400 --> 01:10:31,720 thank you gracias 1581 01:10:31,720 --> 01:10:34,799 [Music] [Música] 1582 01:10:38,960 --> 01:10:41,360 hey what's going on now we're gonna Oye, ¿qué pasa ahora? Vamos a 1583 01:10:41,360 --> 01:10:43,360 sleep in dormir hasta tarde. 1584 01:10:43,360 --> 01:10:46,080 yeah i can't sleep my boss wants me to Sí, no puedo dormir. Mi jefe quiere que me 1585 01:10:46,080 --> 01:10:48,000 take a drug test haga una prueba de drogas. Voy a 1586 01:10:48,000 --> 01:10:51,040 i'm gonna lose my job perder mi trabajo. 1587 01:10:53,280 --> 01:10:59,840 okay we'll figure something out Vale, ya encontraremos una solución. 1588 01:11:00,239 --> 01:11:03,920 but you have to promise something Pero tienes que prometer algo. ¿ 1589 01:11:03,920 --> 01:11:08,000 what why okay look um Por qué? Vale, mira, 1590 01:11:08,000 --> 01:11:10,239 you love your job just as much as i love amas tu trabajo tanto como yo el 1591 01:11:10,239 --> 01:11:13,120 my job yeah mío. Sí, 1592 01:11:13,120 --> 01:11:14,400 but i feel like things were just pero siento que las cosas estaban 1593 01:11:14,400 --> 01:11:15,840 starting to get good again and now we're empezando a mejorar de nuevo y ahora estamos volviendo a caer 1594 01:11:15,840 --> 01:11:17,679 kind of like slipping back into that bad en ese mal 1595 01:11:17,679 --> 01:11:18,239 place lugar. 1596 01:11:18,239 --> 01:11:21,920 you know what i mean i do Sabes a qué me refiero. Sí, vale, entonces hagamos un 1597 01:11:21,920 --> 01:11:25,040 yeah okay so let's just make a deal you trato. No 1598 01:11:25,040 --> 01:11:26,080 don't work weekends trabajas los fines de semana 1599 01:11:26,080 --> 01:11:28,480 and we'll both take our vacation days y ambos nos tomamos nuestros días de vacaciones. ¿ 1600 01:11:28,480 --> 01:11:30,239 does that sound good Suena bien? Sí, sí, eso suena bien. Oye, mira, me van a 1601 01:11:30,239 --> 01:11:33,280 yeah yeah that sounds good 1602 01:11:33,280 --> 01:11:38,400 hey look i'm still gonna get fired no despedir de todas formas, no, 1603 01:11:38,400 --> 01:11:42,080 cause i've got a plan mm-hmm porque tengo un plan. Mmm, 1604 01:11:42,640 --> 01:11:45,920 strictly weekdays huh mm-hmm we uh estrictamente entre semana, ¿eh? Mmm, hemos 1605 01:11:45,920 --> 01:11:48,960 found some balance i dumped camille encontrado algo de equilibrio. Dejé a Camille, ¿ 1606 01:11:48,960 --> 01:11:49,600 really de verdad? 1607 01:11:49,600 --> 01:11:52,719 yeah i i think i can do better wow Sí, creo que puedo hacerlo mejor. Vaya, 1608 01:11:52,719 --> 01:11:54,560 we never liked her not even a bit very nunca nos gustó, ni siquiera un poco. 1609 01:11:54,560 --> 01:11:56,360 mentioned that she was a straight-up Mencioné que era una 1610 01:11:56,360 --> 01:11:59,120 business all right she offered me a blow negocios directos está bien ella me ofreció una [ __ ] 1611 01:11:59,120 --> 01:11:59,840 job once una vez 1612 01:11:59,840 --> 01:12:02,560 too soon she offered i said no reef demasiado pronto me ofreció le dije nada de arrecife 1613 01:12:02,560 --> 01:12:04,560 how's dating uh haven't been cómo van las citas uh no he estado 1614 01:12:04,560 --> 01:12:06,239 without barry i have been spending a ton sin barry he estado pasando un montón 1615 01:12:06,239 --> 01:12:08,960 of time with jt kid's great de tiempo con jt los niños son geniales 1616 01:12:08,960 --> 01:12:11,679 he does miss barry though i mean i don't él echa de menos a barry aunque quiero decir que no lo echo de menos en absoluto 1617 01:12:11,679 --> 01:12:12,480 at all 1618 01:12:12,480 --> 01:12:15,840 no i was a nightmare no, era una pesadilla 1619 01:12:15,840 --> 01:12:18,239 so much easier without him around no mucho más fácil sin él cerca no más líos que 1620 01:12:18,239 --> 01:12:19,760 more messes to clean up limpiar 1621 01:12:19,760 --> 01:12:23,040 no more hassles no one to apologize for no más problemas nadie por quien disculparse 1622 01:12:23,040 --> 01:12:25,410 i want to apologize for quiero disculparme por 1623 01:12:25,410 --> 01:12:28,000 [Music] [Música] apesta un poco sí 1624 01:12:28,000 --> 01:12:31,360 kind of sucks yeah 1625 01:12:31,360 --> 01:12:33,840 totally totalmente 1626 01:12:35,440 --> 01:12:37,199 i'm just so bummed you know not only was estoy tan desanimado sabes que no solo era 1627 01:12:37,199 --> 01:12:39,920 she a really fantastic girl but she had una chica realmente fantástica sino que tenía 1628 01:12:39,920 --> 01:12:44,239 these great big juicy jugs you know estas grandes y jugosas tetas sabes que 1629 01:12:44,239 --> 01:12:47,840 just showstoppers oh simplemente sensacionales oh 1630 01:12:47,840 --> 01:12:49,360 someone's at my door i got to go i'll alguien está en mi puerta tengo que irme te 1631 01:12:49,360 --> 01:12:50,800 call you later okay grandma i love you llamo luego vale abuela te quiero 1632 01:12:50,800 --> 01:12:53,040 bye adiós hey hey hey ¿ 1633 01:12:55,280 --> 01:12:59,840 hey hey hey what are you guys doing here qué hacen aquí? ¿ 1634 01:12:59,840 --> 01:13:04,080 can we talk podemos hablar 1635 01:13:04,080 --> 01:13:08,960 uh yeah yeah yeah come on uh sí sí sí vamos 1636 01:13:09,679 --> 01:13:11,360 and when we say we are sorry about y cuando decimos que lo sentimos por 1637 01:13:11,360 --> 01:13:13,040 everything we said and did todo lo que dijimos y si 1638 01:13:13,040 --> 01:13:16,080 we really mean it what we said was mean realmente lo decíamos en serio lo que dijimos fue malo 1639 01:13:16,080 --> 01:13:18,000 and the stuff we said about mel too i y las cosas que dijimos sobre mel también quiero decir que 1640 01:13:18,000 --> 01:13:19,360 mean she didn't deserve that ella no se merecía eso 1641 01:13:19,360 --> 01:13:20,640 yeah she didn't deserve that she's a sí ella no se merecía eso ella es un 1642 01:13:20,640 --> 01:13:22,640 sweetheart but i'll relay that message amor pero Le transmitiré ese mensaje 1643 01:13:22,640 --> 01:13:25,040 to her if i ever talk to her again si vuelvo a hablar con ella. 1644 01:13:25,040 --> 01:13:26,480 we want you back barry we're your Te queremos de vuelta, Barry. Siempre somos tus 1645 01:13:26,480 --> 01:13:28,960 friends barry always no matter what amigos, Barry. No importa qué cosa 1646 01:13:28,960 --> 01:13:32,080 ridiculous obnoxious inane stupid thing ridícula, desagradable, estúpida e insensata 1647 01:13:32,080 --> 01:13:32,960 you might do puedas hacer. Lo haré. 1648 01:13:32,960 --> 01:13:34,640 will do yeah i probably will do Sí, probablemente haré 1649 01:13:34,640 --> 01:13:36,080 something like that very will you algo así. ¿ 1650 01:13:36,080 --> 01:13:36,710 forgive us Nos perdonarás? 1651 01:13:36,710 --> 01:13:38,800 [Music] [Música] 1652 01:13:38,800 --> 01:13:42,000 i don't think so i want you guys to get No lo creo. Quiero que salgan 1653 01:13:42,000 --> 01:13:44,159 out of my house right now de mi casa ahora mismo. 1654 01:13:44,159 --> 01:13:47,040 get out of here i'm kidding i'm kidding Salgan de aquí. Es broma, es broma, 1655 01:13:47,040 --> 01:13:48,560 i'm kidding guys es broma. Chicos, 1656 01:13:48,560 --> 01:13:50,400 oh my god you got goosebumps i could Dios mío, se les puso la piel de gallina. Apenas pude hacerlo. ¿Vieron 1657 01:13:50,400 --> 01:13:51,679 barely pull that off did you guys see 1658 01:13:51,679 --> 01:13:52,239 that eso? 1659 01:13:52,239 --> 01:13:55,040 ah yeah so pals forever dick tattoos Ah, sí. Tatuajes de penes para siempre. 1660 01:13:55,040 --> 01:13:57,280 finally we gonna do it no Finalmente lo haremos. No. Te haces 1661 01:13:57,280 --> 01:13:59,040 you get a tattoo of a dick on your dick un tatuaje de un pene en el pene. 1662 01:13:59,040 --> 01:14:00,800 and on the tattoo of the dick on your Y en el tatuaje del pene en el 1663 01:14:00,800 --> 01:14:02,480 dick it says pals forever i'm mainly pene dice "Amigos para siempre". Principalmente me 1664 01:14:02,480 --> 01:14:03,520 concerned about the pain preocupa el dolor. Ese es 1665 01:14:03,520 --> 01:14:15,199 that's the point el punto. 1666 01:14:15,199 --> 01:14:18,159 and i knew that if i just concentrated Y sabía que si me concentraba lo 1667 01:14:18,159 --> 01:14:18,719 hard enough suficiente, 1668 01:14:18,719 --> 01:14:20,480 believed hardness would come back didn't creía que la erección volvería. No 1669 01:14:20,480 --> 01:14:22,880 revive the possibility revivieron la posibilidad de que lo hicieran. Se hicieron los muertos. 1670 01:14:22,880 --> 01:14:26,239 that they do they played possums 1671 01:14:26,239 --> 01:14:27,600 no why would you want to play with a No, ¿por qué querrías jugar con un 1672 01:14:27,600 --> 01:14:29,040 dead animal they're not dead they're animal muerto? No están muertos. Se hacen los muertos. 1673 01:14:29,040 --> 01:14:29,840 pretending to be 1674 01:14:29,840 --> 01:14:33,280 dead you did not revive that animal No reviviste a ese animal. 1675 01:14:33,280 --> 01:14:36,320 wait maybe you're not understanding me Espera, tal vez tú... No me entiendes, 1676 01:14:36,320 --> 01:14:38,320 you don't have powers to revive dead no tienes poderes para revivir 1677 01:14:38,320 --> 01:14:40,159 animals i don't have you got there man animales muertos. Yo no los tengo. Tú tienes ahí, hombre, oye, oye, 1678 01:14:40,159 --> 01:14:40,719 hey 1679 01:14:40,719 --> 01:14:43,920 hey buddy nothing amigo, nada. 1680 01:14:43,920 --> 01:14:46,960 just uh oh i i uh Solo uh oh, yo, yo, 1681 01:14:46,960 --> 01:14:48,080 i have something here that i've been yo tengo algo aquí que he querido 1682 01:14:48,080 --> 01:14:49,360 meaning to give to you for a little darte por un 1683 01:14:49,360 --> 01:14:50,800 while tiempo. Es 1684 01:14:50,800 --> 01:14:54,159 it's uh my share of the mail order bride uh mi parte de la novia por correspondencia. Está 1685 01:14:54,159 --> 01:14:57,040 all right it's his start anyway thanks bien, es su comienzo de todos modos, gracias, 1686 01:14:57,040 --> 01:14:57,840 man hombre. 1687 01:14:57,840 --> 01:14:59,360 yeah you need a wallet i do need a Sí, necesitas una billetera. Necesito una 1688 01:14:59,360 --> 01:15:01,040 wallet but yeah for now this will happen billetera, pero sí, por ahora, esto también pasará. ¿ 1689 01:15:01,040 --> 01:15:01,840 too 1690 01:15:01,840 --> 01:15:04,800 how are you man good good good yeah i'm Cómo estás? Hombre, bien, bien, bien. Sí, estoy 1691 01:15:04,800 --> 01:15:06,159 really well you know like muy bien. Sabes que las 1692 01:15:06,159 --> 01:15:09,360 things feel uh cosas se sienten, uh, las 1693 01:15:09,360 --> 01:15:11,520 things feel shitty i can't get over mel cosas se sienten como una [ __ ]. No puedo superar a Mel, no puedo 1694 01:15:11,520 --> 01:15:12,880 i can't stop thinking about her dejar de pensar en ella. 1695 01:15:12,880 --> 01:15:16,960 i'm just i'm a wreck you know Solo soy un desastre. Sabes que la 1696 01:15:16,960 --> 01:15:18,960 most girls don't understand me dez they mayoría de las chicas no me entienden. Me 1697 01:15:18,960 --> 01:15:21,040 punch me but mel golpean, pero Mel. 1698 01:15:21,040 --> 01:15:24,159 she got me and i blew it Ella me tiene y lo arruiné. 1699 01:15:24,159 --> 01:15:26,400 oh you got us man yeah i know i know and Oh, nos tienes, hombre. Sí, lo sé, lo sé. Y 1700 01:15:26,400 --> 01:15:28,159 i i'm thrilled that we're all hanging estoy emocionado de que estemos todos 1701 01:15:28,159 --> 01:15:29,679 out together again believe me i juntos de nuevo. Créeme, solo que 1702 01:15:29,679 --> 01:15:33,280 just nobody else makes me feel the way nadie más me hace sentir como 1703 01:15:33,280 --> 01:15:34,480 that she does ella. Eso no es ninguna crítica 1704 01:15:34,480 --> 01:15:36,000 that's no slam to you guys you know para ustedes. Sabes que 1705 01:15:36,000 --> 01:15:38,159 nobody makes me feel that way i i nadie me hace sentir de esa manera. 1706 01:15:38,159 --> 01:15:40,400 i've never even considered spending the Nunca he considerado pasar el 1707 01:15:40,400 --> 01:15:42,239 rest of my life with somebody resto de mi vida con Alguien 1708 01:15:42,239 --> 01:15:43,920 well have you told her this what do you bueno ¿le has dicho esto? ¿Qué quieres 1709 01:15:43,920 --> 01:15:45,840 mean like how you feel decir? ¿Cómo te sientes? ¿Cómo haría eso? Quiero decir, lo que 1710 01:15:45,840 --> 01:15:47,600 how would i do that i mean what you said dijiste 1711 01:15:47,600 --> 01:15:49,840 sounded pretty darn good sonó bastante bien. 1712 01:15:49,840 --> 01:15:53,120 no what you wait you think absolutely No, ¿qué esperas? ¿Crees que absolutamente 1713 01:15:53,120 --> 01:15:54,880 i gotta tell her don't i for sure i tengo que decirle? ¿No? Seguro que 1714 01:15:54,880 --> 01:15:56,480 gotta do this i wanna we gotta i gotta tengo que hacer esto, quiero que tengamos que hacer 1715 01:15:56,480 --> 01:15:56,960 do this esto, 1716 01:15:56,960 --> 01:15:59,440 i wanna do it on monday well uh why why quiero hacerlo el lunes. Bueno, eh, ¿por qué? El 1717 01:15:59,440 --> 01:16:01,040 monday monday is way better for me the lunes es mucho mejor para mí. El 1718 01:16:01,040 --> 01:16:02,000 weekend is fin de semana está 1719 01:16:02,000 --> 01:16:03,760 packed i got i got grout i gotta lleno. Tengo que... Tengo que 1720 01:16:03,760 --> 01:16:06,000 transfer all my blu-rays to dvd transferir todos mis blu-ray a dvd. No puedes 1721 01:16:06,000 --> 01:16:08,239 you cannot wait till monday barry you've esperar al lunes, Barry. Has 1722 01:16:08,239 --> 01:16:09,440 met the woman that you want to drive conocido a la mujer con la que quieres volver 1723 01:16:09,440 --> 01:16:10,960 everyone crazy with for the rest of your locos a todos por el resto de tu 1724 01:16:10,960 --> 01:16:11,679 life vida. 1725 01:16:11,679 --> 01:16:14,800 you have to be with her now i have to Tienes que estar con ella ahora. Tengo que... Bueno, ¿ 1726 01:16:14,800 --> 01:16:17,040 good do you know where she is what's sabes dónde está? ¿Qué es 1727 01:16:17,040 --> 01:16:18,159 today um hoy? Eh, 1728 01:16:18,159 --> 01:16:21,280 friday yeah i know exactly where she is viernes. Sí, sé exactamente dónde está. 1729 01:16:21,280 --> 01:16:23,760 smile the heavens upon this holy act Sonríe al cielo sobre este acto sagrado. 1730 01:16:23,760 --> 01:16:26,560 after i was with sorrow Después de que estuve con dolor, amén. 1731 01:16:26,560 --> 01:16:31,199 amen but comfort sorrow can Pero el dolor de consuelo no puede. 1732 01:16:31,199 --> 01:16:33,440 it cannot countervail the exchange of No puede contrarrestar el intercambio de 1733 01:16:33,440 --> 01:16:34,400 joy that one alegría que un 1734 01:16:34,400 --> 01:16:36,719 short minute gives me in her sight do we breve minuto me da en su vista. ¿De 1735 01:16:36,719 --> 01:16:37,760 really need to be running verdad necesitamos correr? 1736 01:16:37,760 --> 01:16:40,320 no it's just more romantic this way hey No, es más romántico así. Oye, ¿ 1737 01:16:40,320 --> 01:16:41,679 any idea where i could get some clean alguna idea de dónde podría conseguir orina limpia? 1738 01:16:41,679 --> 01:16:42,719 urine 1739 01:16:42,719 --> 01:16:44,960 i have some not mine but i have some Tengo algo que no es mío, pero tengo algo. 1740 01:16:44,960 --> 01:16:48,719 this is my ghostly confessor romeo Este es mi confesor fantasmal romeo 1741 01:16:50,120 --> 01:16:55,600 [Music] [Música] 1742 01:16:55,600 --> 01:16:57,760 the imagined happiness that both receive la felicidad imaginada que ambos reciben 1743 01:16:57,760 --> 01:16:59,360 and either by this dear and y ya sea por este querido y 1744 01:16:59,360 --> 01:17:03,840 very conceited muy engreído 1745 01:17:14,840 --> 01:17:17,840 messenger mensajero 1746 01:17:21,520 --> 01:17:23,679 uh british blonde bombshell works here uh bomba rubia británica trabaja aquí 1747 01:17:23,679 --> 01:17:24,960 come on [ __ ] it vamos a la [ __ ] 1748 01:17:24,960 --> 01:17:26,640 listen they both take suicide bills and escucha ambos toman facturas de suicidio y 1749 01:17:26,640 --> 01:17:28,000 they die okay it's really sad mueren vale es muy triste 1750 01:17:28,000 --> 01:17:31,679 blah blah blah bla bla bla 1751 01:17:31,679 --> 01:17:33,760 oh you didn't know that oh you guys oh no sabías eso oh ustedes no 1752 01:17:33,760 --> 01:17:35,440 didn't know that let's go the eighth sabían eso vamos los 1753 01:17:35,440 --> 01:17:37,199 grade dummies try it sometime tontos de octavo grado inténtalo alguna vez 1754 01:17:37,199 --> 01:17:40,560 it's romeo and juliet yeah there she is es romeo y julieta sí ahí está 1755 01:17:40,560 --> 01:17:41,920 i need to talk to you please come here necesito hablar contigo por favor ven aquí 1756 01:17:41,920 --> 01:17:43,360 pretend it's part of the show barry finge que es parte del show barry 1757 01:17:43,360 --> 01:17:43,679 please por favor 1758 01:17:43,679 --> 01:17:46,880 not until i say some things to you no hasta que te diga algunas cosas 1759 01:17:46,960 --> 01:17:49,679 just take a moment it's very sick so tómate un momento es muy enfermizo lo siento lo siento es 1760 01:17:49,679 --> 01:17:50,239 sorry 1761 01:17:50,239 --> 01:17:51,600 i'm sorry it's a lovely setting for un escenario encantador para 1762 01:17:51,600 --> 01:17:53,360 shakespeare no i just need to say a shakespeare no solo necesito decir un 1763 01:17:53,360 --> 01:17:54,480 couple things no no par de cosas no no 1764 01:17:54,480 --> 01:17:56,840 i have to do it here i have to do an ear tengo que hacerlo aquí tengo que hacer una oreja 1765 01:17:56,840 --> 01:17:59,840 ah ah me 1766 01:18:06,800 --> 01:18:12,560 i love i love i i love your tits encanta me encanta me encanta tus tetas 1767 01:18:12,719 --> 01:18:13,679 that's not what i meant that's not what eso no es lo que quise decir eso no es lo que quise decir soy soy no soy tan 1768 01:18:13,679 --> 01:18:15,760 i meant i'm i'm i'm not that gross asqueroso me 1769 01:18:15,760 --> 01:18:17,520 i do love her tits i just you got great encantan sus tetas solo tienes unos 1770 01:18:17,520 --> 01:18:19,360 kids i love your tits i just hijos geniales me encantan tus tetas solo puedo 1771 01:18:19,360 --> 01:18:22,880 i i can do better i i love what i love hacerlo mejor Me encanta lo que me encanta Me encanta Me 1772 01:18:22,880 --> 01:18:26,320 i love i love your breath encanta tu aliento 1773 01:18:26,320 --> 01:18:28,000 even in the morning when it smells like Incluso por la mañana cuando huele a calcetín sudado 1774 01:18:28,000 --> 01:18:30,080 a sweaty sock i love it even more that Me encanta aún más así 1775 01:18:30,080 --> 01:18:31,199 way i just want to climb inside your Solo quiero meterme en tu 1776 01:18:31,199 --> 01:18:32,560 mouth and live there boca y vivir ahí 1777 01:18:32,560 --> 01:18:34,159 i love that i can all i can always tell Me encanta que pueda todo Siempre puedo decir lo que has comido 1778 01:18:34,159 --> 01:18:35,440 what you've had for lunch because i can Porque puedo 1779 01:18:35,440 --> 01:18:37,280 taste it later when we're freaking out saborearlo después Cuando estamos enloqueciendo 1780 01:18:37,280 --> 01:18:38,640 and then i love i love that you're so Y luego Me encanta Me encanta que no te importe tanto 1781 01:18:38,640 --> 01:18:39,920 not into your looks that you don't even tu aspecto Que ni siquiera te 1782 01:18:39,920 --> 01:18:41,120 care that you have a daddy long legs importe Tener un moho de piernas largas 1783 01:18:41,120 --> 01:18:42,640 mold growing under your arm and it's got creciendo bajo el brazo Y tiene 1784 01:18:42,640 --> 01:18:44,320 little whiskers and you never pluck them pequeños bigotes Y nunca te los depilas Es 1785 01:18:44,320 --> 01:18:47,679 it's disgusting and repugnante Y 1786 01:18:47,679 --> 01:18:49,440 i love i love that your accent is so me encanta Me encanta Que tu acento sea tan 1787 01:18:49,440 --> 01:18:51,360 thick i have i literally have no idea marcado Que literalmente no tengo ni idea de lo que me 1788 01:18:51,360 --> 01:18:52,719 what you're saying to me half the time estás diciendo La mitad del tiempo lo 1789 01:18:52,719 --> 01:18:54,560 said it yeah see i can barely even dije Sí, ves Apenas puedo 1790 01:18:54,560 --> 01:18:56,400 understand that i love it entenderlo Me encanta Que 1791 01:18:56,400 --> 01:18:58,000 your nose whistles every time i make you tu nariz silbe cada vez que te hago 1792 01:18:58,000 --> 01:19:00,320 come and i i love that your little venir Y me encanta Que tu pequeño 1793 01:19:00,320 --> 01:19:02,000 nickname for my butthole is my smelly apodo para mi ano sea Mi botón apestoso 1794 01:19:02,000 --> 01:19:03,199 button 1795 01:19:03,199 --> 01:19:05,199 and and and i love that you have to take Y y y me encanta Que tengas que 1796 01:19:05,199 --> 01:19:06,480 off all your clothes every time you have quitarte toda la ropa Cada vez que tienes que 1797 01:19:06,480 --> 01:19:07,679 to take a poo hacer caca 1798 01:19:07,679 --> 01:19:09,360 even in public restrooms it's so Incluso en baños públicos Es tan 1799 01:19:09,360 --> 01:19:12,320 adorable it takes forever adorable Que tarda una eternidad 1800 01:19:12,320 --> 01:19:13,600 and i love i love that you have a Y me encanta Me encanta Que tengas una 1801 01:19:13,600 --> 01:19:15,120 dedicated savings account just for cuenta de ahorros dedicada solo para 1802 01:19:15,120 --> 01:19:18,159 future space travel futuros viajes espaciales 1803 01:19:18,480 --> 01:19:23,199 and i love your little mustache y me encanta tu pequeño bigote 1804 01:19:23,199 --> 01:19:24,640 it's my favorite loan myself i've ever es mi préstamo favorito que he 1805 01:19:24,640 --> 01:19:27,760 seen even if that makes me gay visto incluso si eso me hace gay 1806 01:19:27,760 --> 01:19:33,120 i'm gay for your stash i'm gay for a soy gay por tu escondite soy gay por un 1807 01:19:34,840 --> 01:19:36,480 stash escondite lo 1808 01:19:36,480 --> 01:19:38,600 most importantly uh más importante uh 1809 01:19:38,600 --> 01:19:40,719 [Music] [Música] te 1810 01:19:40,719 --> 01:19:43,280 i love you amo 1811 01:19:44,970 --> 01:19:48,960 [Music] [Música] ¿ 1812 01:19:48,960 --> 01:19:50,640 how am i supposed to stay hungry with cómo se supone que voy a seguir hambriento 1813 01:19:50,640 --> 01:20:04,850 you when you say stuff like that driving contigo cuando dices cosas así conduciendo 1814 01:20:04,850 --> 01:20:12,020 [Applause] [Aplausos] 1815 01:20:14,840 --> 01:20:16,840 [Applause] [Aplausos] 1816 01:20:16,840 --> 01:20:18,000 me mí se nota que 1817 01:20:18,000 --> 01:20:21,280 you can tell they make love really hacen el amor de verdad 1818 01:20:23,900 --> 01:20:30,290 [Music] [Música] 1819 01:20:30,840 --> 01:20:33,840 passionately apasionadamente 1820 01:20:38,560 --> 01:20:41,679 tell me about it oh hey hi cuéntamelo oh hey hola soy 1821 01:20:41,679 --> 01:20:44,880 i'm i'm curt paige nicole are you curt paige nicole ¿eres tú? 1822 01:20:44,880 --> 01:20:47,939 [Music] [Música] lo siento estoy 1823 01:20:49,679 --> 01:20:51,760 sorry i'm a little nervous i'm on solo un poco nervioso estoy de 1824 01:20:51,760 --> 01:20:55,760 duty oh same here i know what you mean servicio en solitario oh lo mismo digo sé a qué te refieres 1825 01:20:56,890 --> 01:20:59,600 [Music] [Música] 1826 01:20:59,600 --> 01:21:01,679 call me we'll get coffee but weekdays llámame tomaremos un café pero solo entre semana los 1827 01:21:01,679 --> 01:21:04,239 only weekends are guy time fines de semana son tiempo de chicos 1828 01:21:04,239 --> 01:21:05,760 i really can't wait for like all these realmente no puedo esperar a que toda esta 1829 01:21:05,760 --> 01:21:07,360 people to get out of my house gente salga de mi casa 1830 01:21:07,360 --> 01:21:09,120 yeah it's a lot of people i feel like sí es mucha gente siento que 1831 01:21:09,120 --> 01:21:10,480 someone's gonna steal something alguien va a robar algo 1832 01:21:10,480 --> 01:21:12,080 yeah i saw a couple of people behind sí a veces vi a un par de personas detrás así que 1833 01:21:12,080 --> 01:21:14,320 sometimes so you're talking to paige oh estás hablando con paige oh 1834 01:21:14,320 --> 01:21:16,800 yeah she's nice i take some getting used sí es agradable me cuesta 1835 01:21:16,800 --> 01:21:18,159 to but acostumbrarme pero 1836 01:21:18,159 --> 01:21:21,360 hey jt what up [ __ ] oh yeah i mean oye jt qué Arriba perras oh sí quiero decir 1837 01:21:21,360 --> 01:21:22,000 hey guys hola chicos 1838 01:21:22,000 --> 01:21:23,520 still trying to unteach him some of the todavía tratando de desentenderle algunas de las 1839 01:21:23,520 --> 01:21:25,120 things that barry taught him uncle cosas que le enseñó barry tío 1840 01:21:25,120 --> 01:21:27,040 desmond how'd your science project go desmond ¿cómo fue tu proyecto de ciencias 1841 01:21:27,040 --> 01:21:29,120 with science project what do you need my con el proyecto de ciencias para qué necesitas mi 1842 01:21:29,120 --> 01:21:30,159 p for p? 1843 01:21:30,159 --> 01:21:34,159 oh right um can i aced it man oh cierto um ¿puedo sacar una nota? hombre 1844 01:21:34,159 --> 01:21:37,440 yeah that is immoral and illegal my man sí eso es inmoral e ilegal mi hombre ¿ 1845 01:21:37,440 --> 01:21:40,719 what do we say buddy pals forever qué decimos amigos para siempre? 1846 01:21:40,719 --> 01:21:42,239 hope you guys don't mind we kind of espero que no les importe que lo hayamos 1847 01:21:42,239 --> 01:21:44,080 adopted it it's plagiarism adoptado es plagio 1848 01:21:44,080 --> 01:21:45,280 technically we should have checked with técnicamente deberíamos haberlo consultado con 1849 01:21:45,280 --> 01:21:46,240 us nosotros 1850 01:21:46,240 --> 01:21:49,040 [Music] [Música] 1851 01:21:49,040 --> 01:21:50,320 you realize we're gonna have to put up te das cuenta de que vamos a tener que aguantarlos a 1852 01:21:50,320 --> 01:21:51,600 with both of them for the rest of our ambos por el resto de nuestras 1853 01:21:51,600 --> 01:21:52,320 lives right vidas ¿verdad? 1854 01:21:52,320 --> 01:21:54,639 i'd say that's the least of our worries yo diría que esa es la menor de nuestras preocupaciones ¿ 1855 01:21:54,639 --> 01:21:56,080 what could be worse qué podría ser peor? 1856 01:21:56,080 --> 01:22:10,440 a little berry un poco de baya 1857 01:22:10,440 --> 01:22:13,590 [Music] [Música] 1858 01:22:18,440 --> 01:22:19,600 [Music] [Música] 1859 01:22:19,600 --> 01:22:22,839 [Applause] [Aplausos] 1860 01:22:22,840 --> 01:22:25,840 away lejos 1861 01:22:27,360 --> 01:22:30,560 everyone's got one the inappropriate todos tienen uno el amigo inapropiado 1862 01:22:30,560 --> 01:22:32,880 friend 1863 01:22:33,199 --> 01:22:36,840 oh that's terrible the one with no oh eso es terrible el que no tiene 1864 01:22:36,840 --> 01:22:38,320 filter filtro 1865 01:22:38,320 --> 01:22:40,880 the one you just can't take anywhere hi el que simplemente no puedes llevar a ninguna parte hola 1866 01:22:40,880 --> 01:22:42,239 you didn't see me but i had a great no me viste pero tenía una gran cosa 1867 01:22:42,239 --> 01:22:45,760 like bionic man thing going [ __ ] good como el hombre biónico yendo jodidamente bien ¿ 1868 01:22:45,760 --> 01:22:48,960 what the hell is that his name is sammy qué demonios es eso? su nombre es sammy 1869 01:22:48,960 --> 01:22:51,199 he's a counselor in my camp avoid him at es un consejero en mi campamento evítalo a toda 1870 01:22:51,199 --> 01:22:52,400 all costs all right it's kind of guy costa está bien es algo así como tipo 1871 01:22:52,400 --> 01:22:53,920 that just constantly says all the wrong que constantemente dice cosas equivocadas 1872 01:22:53,920 --> 01:22:54,320 things 1873 01:22:54,320 --> 01:22:55,840 hopefully pulling a china shop totally con suerte haciendo una tienda de porcelana totalmente 1874 01:22:55,840 --> 01:22:57,120 embarrassing to be around what are you vergonzoso estar cerca ¿qué vas a 1875 01:22:57,120 --> 01:22:58,080 gonna do though hacer? Aunque 1876 01:22:58,080 --> 01:22:59,679 there's one in every group got that hay uno en cada grupo, tiene 1877 01:22:59,679 --> 01:23:01,760 right hey man oh my god he's coming over razón. Oye, tío, Dios mío, viene hacia 1878 01:23:01,760 --> 01:23:02,080 here aquí, es todo 1879 01:23:02,080 --> 01:23:03,920 is all yours you guys must be barry's tuyo. Debéis ser 1880 01:23:03,920 --> 01:23:07,190 friends oh my god that's barry's bearing amigos de Barry. Dios mío, ese es el porte de Barry. 1881 01:23:07,190 --> 01:23:08,639 [Music] [Música] 1882 01:23:08,639 --> 01:23:11,120 and a friend of barry is a friend of y un amigo de Barry es amigo 1883 01:23:11,120 --> 01:23:11,920 mine mío 1884 01:23:11,920 --> 01:23:14,320 and a friend of barry is a friend of y un amigo de Barry es amigo 1885 01:23:14,320 --> 01:23:20,630 mine bring it in bring it in mío, tráelo, tráelo. 1886 01:23:20,630 --> 01:23:23,859 [Music] [Música] 1887 01:23:30,910 --> 01:23:32,840 [Music] [Música] 1888 01:23:32,840 --> 01:23:35,840 oh oh. 1889 01:23:42,420 --> 01:23:45,529 [Music] [Música] es [Música] es 1890 01:23:46,840 --> 01:23:49,840 is 1891 01:24:08,780 --> 01:24:11,890 [Music] [Música] es 1892 01:24:14,840 --> 01:24:17,840 is 1893 01:24:28,840 --> 01:24:31,840 is 1894 01:24:41,140 --> 01:24:42,840 [Music] [Música 1895 01:24:42,840 --> 01:24:44,090 is 1896 01:24:44,090 --> 01:24:54,239 [Music] ] 1897 01:24:54,239 --> 01:24:59,840 hanging out my mouth colgando de mi boca. 1898 01:25:13,090 --> 01:25:16,159 [Music] [Música] lo 1899 01:25:16,560 --> 01:25:27,840 give it all up dejo todo. 1900 01:25:36,750 --> 01:25:47,920 [Music] [Música] 1901 01:25:47,920 --> 01:25:51,040 can't stop crying all these tears no puedo parar de llorar todas estas lágrimas 1902 01:25:51,040 --> 01:25:55,840 in my fears en mis miedos. 1903 01:25:56,690 --> 01:25:59,880 [Music] [Música] 1904 01:26:02,000 --> 01:26:05,679 [Music] [Música] 1905 01:26:05,679 --> 01:26:09,770 i can't stop crying no puedo parar de llorar. 1906 01:26:09,770 --> 01:26:14,470 [Music] [Música] 1907 01:26:20,840 --> 01:26:37,840 is foreign es extraño. 1908 01:26:44,360 --> 01:26:47,500 [Music] [Música] 1909 01:26:55,460 --> 01:27:00,780 [Music] [Música] 190893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.