All language subtitles for Shoresy s05e04 Practice How You Play.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,043 And I'm joined by the coach of the EU All-Star team, 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,297 Teppo Maki. Teppo, welcome to Sudbury. 3 00:00:05,298 --> 00:00:07,089 What do you think of Northern Ontario? 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,465 (Teppo): Fentanyl problem. 5 00:00:08,466 --> 00:00:10,844 -Indisputable. -But any highlights? 6 00:00:10,927 --> 00:00:12,638 Bus broken into twice. 7 00:00:12,721 --> 00:00:15,682 I believe it. But the city is not without its charm. 8 00:00:15,765 --> 00:00:17,726 Can't be worse than Edmonton. 9 00:00:17,809 --> 00:00:19,895 -No comment. -You've just concluded 10 00:00:19,896 --> 00:00:22,563 your North American run. How would you describe it? 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,107 -Fun. -Fair. 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,068 Your team was a perfect 8 and 0. 13 00:00:26,151 --> 00:00:29,321 Outscoring your opponents 71 to 9 along the way. 14 00:00:29,404 --> 00:00:32,074 -That was a statement. -So was that. 15 00:00:32,157 --> 00:00:34,267 What's been the key to your success here? 16 00:00:34,326 --> 00:00:36,620 -We don't get hit. -Well, you've got a big team. 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,288 That hasn't mattered. 18 00:00:38,289 --> 00:00:40,831 I thought it would be advantageous to bring big men 19 00:00:40,832 --> 00:00:42,291 who could withstand punishment, 20 00:00:42,292 --> 00:00:44,628 but I could have done this with little girls. 21 00:00:44,629 --> 00:00:47,129 -Now that is a statement. -It's certain that girls 22 00:00:47,130 --> 00:00:48,839 would bring more emotion to the game 23 00:00:48,840 --> 00:00:50,884 than our opponents here brought. 24 00:00:50,967 --> 00:00:53,011 Okay, last question. 25 00:00:53,012 --> 00:00:55,304 What made you decide to extend the tour an extra game 26 00:00:55,305 --> 00:00:58,809 -with the NOSHO North Stars? -The promise of a challenge. 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,942 By general manager, Nat, I'm assuming? 28 00:01:01,019 --> 00:01:03,564 -I don't know her name. -That tracks. 29 00:01:03,647 --> 00:01:06,483 We gain nothing if we return home untested. 30 00:01:06,566 --> 00:01:09,987 I want at least one really good battle for my men. 31 00:01:10,070 --> 00:01:12,239 One really good fight. 32 00:01:12,322 --> 00:01:13,824 Careful what you wish for. 33 00:01:13,825 --> 00:01:15,324 I've been following the Northern Ontario 34 00:01:15,325 --> 00:01:18,161 Senior Hockey Organization for quite some time now, 35 00:01:18,244 --> 00:01:20,330 -and they battle here. -Yeah? 36 00:01:20,413 --> 00:01:21,748 They fight. 37 00:01:21,831 --> 00:01:24,000 We are not scared of them. 38 00:01:24,584 --> 00:01:27,587 -Hear that, Shoresy? -They're not scared of you. 39 00:01:28,129 --> 00:01:30,757 ("Eden" by Juelz feat. Fussy playing") 40 00:01:32,217 --> 00:01:34,928 ♪ Uncover me my precious sweet ♪ 41 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 ♪ Hallowed hide ♪ 42 00:01:37,555 --> 00:01:42,310 ♪ My disbelief in the unseen shadows hide ♪ 43 00:01:42,894 --> 00:01:45,397 ♪ I found my place in the garden ♪ 44 00:01:45,480 --> 00:01:48,692 ♪ Among the snakes in the darkness ♪ 45 00:01:48,775 --> 00:01:51,278 ♪ My desperate for belonging ♪ 46 00:01:51,361 --> 00:01:53,947 ♪ Above the stakes ♪ 47 00:01:54,030 --> 00:01:56,658 ♪ I found my place in the madness ♪ 48 00:01:56,741 --> 00:01:59,244 ♪ I seek a way through the labyrinth ♪ 49 00:01:59,327 --> 00:02:02,122 ♪ Open the gate silver platters ♪ 50 00:02:02,205 --> 00:02:04,958 ♪ I'm gonna take ♪ 51 00:02:05,041 --> 00:02:09,880 ♪ I found my place in the darkness ♪ 52 00:02:09,963 --> 00:02:12,799 (upbeat electronic music playing) 53 00:02:27,022 --> 00:02:29,524 ♪ I found my place in the garden ♪ 54 00:02:29,607 --> 00:02:30,817 ♪ Among ♪ 55 00:02:34,779 --> 00:02:36,156 (music stops) 56 00:02:36,239 --> 00:02:38,283 (Nat): Six o'clock in the morning!? 57 00:02:38,366 --> 00:02:39,506 Or ten o'clock at night. 58 00:02:39,507 --> 00:02:41,493 We've got the European All-Stars in town 59 00:02:41,494 --> 00:02:43,162 and the only ice you've got for us 60 00:02:43,163 --> 00:02:44,621 is six o'clock in the morning? 61 00:02:44,622 --> 00:02:46,665 -Or ten o'clock at night? -What the fuck is that? 62 00:02:46,666 --> 00:02:48,709 When the NOSHO folded, I told you we'd have to give 63 00:02:48,710 --> 00:02:50,419 your weekly ice times to someone else. 64 00:02:50,420 --> 00:02:52,110 -Yeah. -And that once it was gone, 65 00:02:52,111 --> 00:02:53,505 it would be really hard to get back. 66 00:02:53,506 --> 00:02:54,715 -Yeah. -But you still assumed 67 00:02:54,716 --> 00:02:56,675 that you could get your old ice times back 68 00:02:56,676 --> 00:02:57,761 at the drop of a hat? 69 00:02:57,844 --> 00:02:59,012 (all): Yeah. 70 00:02:59,013 --> 00:03:01,430 I know you guys have deep roots in the arena, 71 00:03:01,431 --> 00:03:02,848 but this is a community centre. 72 00:03:02,849 --> 00:03:05,936 We house major junior hockey, semi-pro basketball. 73 00:03:05,937 --> 00:03:07,644 We just took on an entire church league. 74 00:03:07,645 --> 00:03:09,730 The one that got banned from the outdoor rink in Westmount? 75 00:03:09,731 --> 00:03:11,315 Yeah. Those guys play like psychos. 76 00:03:11,316 --> 00:03:13,235 But they have ice and we don't? 77 00:03:13,318 --> 00:03:14,528 Community centre. 78 00:03:14,611 --> 00:03:17,281 Oh my God, did she just repeat community centre 79 00:03:17,364 --> 00:03:18,574 with added emphasis on... 80 00:03:18,657 --> 00:03:20,527 We have hockey, we have basketball, 81 00:03:20,528 --> 00:03:23,077 we have musical touring acts that we can't just bump. 82 00:03:23,078 --> 00:03:24,788 -Like who? -April Lavigne. 83 00:03:24,871 --> 00:03:26,081 Avril Lavigne? 84 00:03:26,164 --> 00:03:28,750 April. It's a tribute act. 85 00:03:29,000 --> 00:03:32,087 National champs and now we're backseat to cover bands. 86 00:03:32,754 --> 00:03:35,465 I want to do a warm-up game against the Apeldoorns. 87 00:03:35,548 --> 00:03:38,969 Is six o'clock in the morning the only option for that too? 88 00:03:39,052 --> 00:03:40,970 Or ten o'clock at night. 89 00:03:40,971 --> 00:03:43,555 (whistle screeches) (Cory): Fuckin' terrible call. 90 00:03:43,556 --> 00:03:45,516 (Shoresy): Oh, you wanna talk about a terrible call? 91 00:03:45,517 --> 00:03:47,987 Your mom FaceTimed me when I was watching videos 92 00:03:48,019 --> 00:03:49,396 on my phone with Liam's mom. 93 00:03:49,397 --> 00:03:51,397 Should download Duolingo on there for when the Euros 94 00:03:51,398 --> 00:03:53,315 skate circles around ya in six languages. 95 00:03:53,316 --> 00:03:55,359 -Heard the EU's game plan. -Fee, fi, fo, fum, 96 00:03:55,360 --> 00:03:57,170 stick it straight up Shoresy's bum. 97 00:03:57,195 --> 00:03:59,031 EU outscored opponents 71-9 98 00:03:59,032 --> 00:04:00,698 but here come the NOSHO North Stars. 99 00:04:00,699 --> 00:04:01,950 -Woo! -Woo! 100 00:04:01,951 --> 00:04:03,283 You're just old as fuck, eh? 101 00:04:03,284 --> 00:04:04,576 Gonna get us kicked out of NATO 102 00:04:04,577 --> 00:04:06,036 for not contributing anything on defence. 103 00:04:06,037 --> 00:04:07,413 -What's up later? -Put on a ball game, 104 00:04:07,414 --> 00:04:09,081 -fall asleep in the recliner? -Anything concerning 105 00:04:09,082 --> 00:04:10,165 come up in your bloodwork, or what? 106 00:04:10,166 --> 00:04:11,625 Get into any good soups lately? 107 00:04:11,626 --> 00:04:12,918 Let's loosen that up a bit bud. 108 00:04:12,919 --> 00:04:14,294 I know circulation's a problem at your age. 109 00:04:14,295 --> 00:04:16,048 You a bisque or a chowder guy? 110 00:04:16,049 --> 00:04:17,464 Want me to show you how to enlarge 111 00:04:17,465 --> 00:04:19,091 the font size on your phone, you old fart? 112 00:04:19,092 --> 00:04:20,134 -Oh, I'm old. -What? 113 00:04:20,135 --> 00:04:21,468 I didn't wanna tell you this, Cor. 114 00:04:21,469 --> 00:04:23,554 I knew your mom was old, but did you know that she lost 115 00:04:23,555 --> 00:04:24,555 her virginity at the Calgary Olympics? 116 00:04:24,556 --> 00:04:26,056 -Fuck you, Shoresy. -Which is crazy 117 00:04:26,057 --> 00:04:28,434 'cause Liam's mom lost hers to a luger in Lillehammer. 118 00:04:28,435 --> 00:04:30,394 -(Liam): Fuck you, Shoresy. -Fuck you, Liam. 119 00:04:30,395 --> 00:04:32,938 Your mom calls me Daddy so much I feel like I should be 120 00:04:32,939 --> 00:04:35,649 taking you out to the yard to throw the old pig skin around. 121 00:04:35,650 --> 00:04:37,568 -Fuck you. -Don't talk to your father like that. 122 00:04:37,569 --> 00:04:39,737 -(Cory): Fuck you, Shoresy. -Uh-oh, smells like your mom 123 00:04:39,738 --> 00:04:41,447 washed your jersey with our bedsheets. 124 00:04:41,448 --> 00:04:42,948 -(Liam): Fuck you, Shoresy. -Fucked your mom 125 00:04:42,949 --> 00:04:45,702 on your 101 Dalmatians bedsheets last night, Liam. 126 00:04:45,785 --> 00:04:48,205 -Fuck you. -Yeah, she was Dalmatian 102. 127 00:04:48,206 --> 00:04:50,289 -(Cory): Fuck you, Shoresy. -Fuck you, Cory. 128 00:04:50,290 --> 00:04:52,209 I bench pressed your mom 40 reps. 129 00:04:52,210 --> 00:04:53,876 Now she wants me to do it all the time. 130 00:04:53,877 --> 00:04:55,836 I'm like, leave me alone, my ice cream's melting. 131 00:04:55,837 --> 00:04:58,589 -(Liam): Fuck you. -Your mom says come to the bedroom, I'm horny. 132 00:04:58,590 --> 00:05:00,820 I go in there, she's eating sunflower seeds. 133 00:05:00,821 --> 00:05:03,052 -(Cory): Fuck you, Shoresy. -Fuck you, Cory. 134 00:05:03,053 --> 00:05:04,762 I get it, your mom loves body shots, 135 00:05:04,763 --> 00:05:07,233 but not at Chuck E Cheese. Like, have some decorum. 136 00:05:07,234 --> 00:05:08,932 -(Liam): Fuck you, Shoresy. -Fuck you, Liam. 137 00:05:08,933 --> 00:05:11,311 I told your mom Cory's mom could open a pop-off 138 00:05:11,312 --> 00:05:13,604 with her teeth so she learned how to open a twist off 139 00:05:13,605 --> 00:05:15,564 with her twat. (Cory): Fuck you, Shoresy. 140 00:05:15,565 --> 00:05:18,318 Fuck you, Cory. Your mom sticks so many toys up her ass, 141 00:05:18,401 --> 00:05:19,987 I call her anal fissure price. 142 00:05:19,988 --> 00:05:21,445 Hey Liam, can you give your mom 143 00:05:21,446 --> 00:05:23,072 her heartworm medication for me? 144 00:05:23,073 --> 00:05:24,490 But make sure you wrap it in a treat 145 00:05:24,491 --> 00:05:25,991 or she'll spit it right back out. 146 00:05:25,992 --> 00:05:27,242 I hope the EU kills you guys. 147 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 I didn't wanna tell you this, Liam, 148 00:05:28,620 --> 00:05:31,246 but I just found out your mom's got more kills than me. 149 00:05:31,247 --> 00:05:32,206 Fuck you! 150 00:05:32,207 --> 00:05:33,709 I'm not having a good day. 151 00:05:33,710 --> 00:05:34,792 Fair warning. 152 00:05:34,793 --> 00:05:36,753 Tomorrow night we play a warm-up game 153 00:05:36,754 --> 00:05:37,795 against the Apeldoorns. 154 00:05:37,796 --> 00:05:39,213 Don't wear that stupid tracksuit, slut. 155 00:05:39,214 --> 00:05:40,506 There's only eight Apeldoorns. 156 00:05:40,507 --> 00:05:41,591 Sixteen on the roster. 157 00:05:41,674 --> 00:05:43,510 Well then, what big Dutch farm boys 158 00:05:43,511 --> 00:05:45,969 are they bringin' to the 'Bur? Blankenbiller? 159 00:05:45,970 --> 00:05:47,120 -No. -Klumpenhouwer? 160 00:05:47,180 --> 00:05:48,270 -No. -De Bardeladen? 161 00:05:48,271 --> 00:05:49,515 -(Miig): No. -Schowengerdtner? 162 00:05:49,516 --> 00:05:51,100 -(Miig): No. -Van Zandermeulen? 163 00:05:51,101 --> 00:05:52,601 -(Miig): No. -De Rentmeester? 164 00:05:52,602 --> 00:05:54,172 -(Miig): No. -Van Benschoten? 165 00:05:54,173 --> 00:05:55,270 No. 166 00:05:55,271 --> 00:05:56,438 Well then they must be bringing 167 00:05:56,439 --> 00:05:58,273 -Sollenbergerstadt. -Why do you care? 168 00:05:58,274 --> 00:05:59,525 Because I'm the fuckin' coach, idiot. 169 00:05:59,526 --> 00:06:01,151 You're not the coach until you actually 170 00:06:01,152 --> 00:06:02,152 coach, idiot. 171 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 Fuck you Ziig, 172 00:06:02,988 --> 00:06:04,068 you fuckin' ovulater. 173 00:06:04,069 --> 00:06:05,614 None of those guys are on the list. 174 00:06:05,615 --> 00:06:07,032 Well then, who are they bringin'? 175 00:06:07,033 --> 00:06:08,083 -Berkenbosch. -No. 176 00:06:08,084 --> 00:06:09,201 -Van den Heide. -No. 177 00:06:09,202 --> 00:06:10,119 -Meulenbelt. -No. 178 00:06:10,120 --> 00:06:11,161 -Baarsma. -No. 179 00:06:11,162 --> 00:06:12,287 -(Miig): Engelbrecht. -No. 180 00:06:12,288 --> 00:06:13,330 -(Miig): Nieuwenkamp. -No! 181 00:06:13,331 --> 00:06:14,456 -(Miig): Westhuizen. -No! 182 00:06:14,457 --> 00:06:16,250 -(Miig): Van Amelsvoort. -Fuck no! 183 00:06:16,251 --> 00:06:17,710 -Why not? -'Cause those are the smallest 184 00:06:17,711 --> 00:06:20,337 Dutchmen in the north. We need big fuckin' tree-like 185 00:06:20,338 --> 00:06:21,588 Dutchmen if we're gonna be ready 186 00:06:21,589 --> 00:06:23,800 for the fuckin' redwoods on the EU. 187 00:06:23,883 --> 00:06:24,933 Then who, slut? 188 00:06:25,885 --> 00:06:27,179 -Du Kneynsberg. -Yup. 189 00:06:27,180 --> 00:06:28,512 -(Shoresy): Maarschalkerweerd. -Yup. 190 00:06:28,513 --> 00:06:29,806 -Boekbinder. -Yup. 191 00:06:29,889 --> 00:06:31,099 -Donkervoort. -Yup. 192 00:06:31,100 --> 00:06:32,433 -Stamsnider. -(Miig): Yup. 193 00:06:32,434 --> 00:06:33,684 -Prinsen Geerlig. -(Miig): Yup. 194 00:06:33,685 --> 00:06:35,102 -Swellengrebel. -(Miig): Yup. 195 00:06:35,103 --> 00:06:36,647 -And Heemskirk. -Done. 196 00:06:36,730 --> 00:06:38,357 -Who they got in net? -Boomsma. 197 00:06:38,358 --> 00:06:39,565 See if you can get Jonker. 198 00:06:39,566 --> 00:06:40,983 Deal, if you don't wear the tracksuit. 199 00:06:40,984 --> 00:06:42,402 Just get the boys gelling 200 00:06:42,403 --> 00:06:43,902 for the main event in a couple nights. 201 00:06:43,903 --> 00:06:45,362 -Done. -(Nat): Get your legs under ya 202 00:06:45,363 --> 00:06:46,739 for the game with the Apeldoorns but keep plenty 203 00:06:46,740 --> 00:06:48,450 -in the tank for the EU. -Duh. 204 00:06:48,451 --> 00:06:51,035 And please don't wear that tracksuit, seriously. 205 00:06:51,036 --> 00:06:52,287 I won't. 206 00:06:52,704 --> 00:06:55,582 Okay. Game starts at ten PM sharp. 207 00:06:55,583 --> 00:06:57,041 Looking forward to it. That'll be all. 208 00:06:57,042 --> 00:06:58,375 We'll see you tomorrow. Thanks very much. 209 00:06:58,376 --> 00:06:59,920 -Wait. -What? 210 00:07:00,003 --> 00:07:01,546 -Huh? -(Ziig): Huh? 211 00:07:01,547 --> 00:07:02,713 What are you talking about? 212 00:07:02,714 --> 00:07:04,299 She said that'll be all, slut. 213 00:07:04,382 --> 00:07:06,343 -Game starts at ten PM? -Yeah. 214 00:07:06,426 --> 00:07:07,719 What fuckin' hockey game 215 00:07:07,802 --> 00:07:11,557 that isn't div 22 beer league starts at ten PM? 216 00:07:11,558 --> 00:07:13,682 The NOSHO vs the Apeldoorns and then the EU. 217 00:07:13,683 --> 00:07:15,193 -Are you fuckin' deaf? -Nat! 218 00:07:15,194 --> 00:07:16,977 I told you I wasn't having a good day. 219 00:07:16,978 --> 00:07:18,854 Why isn't the game starting 'til ten PM? 220 00:07:18,855 --> 00:07:20,965 Because that's all the city would give us. 221 00:07:23,485 --> 00:07:25,528 That's all the city would give us? 222 00:07:26,946 --> 00:07:28,323 Ten o'clock at night? 223 00:07:28,406 --> 00:07:30,075 Or six o'clock in the morning. 224 00:07:31,910 --> 00:07:33,829 We've been here for like 50 years. 225 00:07:33,830 --> 00:07:36,163 -When the NOSHO folded... -We set league records. 226 00:07:36,164 --> 00:07:38,957 -This is a community centre. -We just won the country here. 227 00:07:38,958 --> 00:07:40,459 It's not just the other sports teams, 228 00:07:40,460 --> 00:07:42,586 -it's a whole rig-a-marole. -And now we can't get 229 00:07:42,587 --> 00:07:45,757 a 7:30 start on a Sudbury Saturday night? 230 00:07:47,425 --> 00:07:50,262 There's musical acts they just can't bump. 231 00:07:50,345 --> 00:07:52,639 -Like who? -April Lavigne. 232 00:07:53,098 --> 00:07:54,600 Avril Lavigne? 233 00:07:54,683 --> 00:07:55,733 April. 234 00:07:57,018 --> 00:07:58,478 It's a tribute act. 235 00:08:06,809 --> 00:08:11,824 I'm Jory Jordan and this is the Sudbury Kids Sport Report 236 00:08:11,825 --> 00:08:13,867 Europa Edition. I'm here with EU All-Stars 237 00:08:13,868 --> 00:08:16,830 Carl Cederstrom, Gabo Ruzicka, and Aki Hakohrju. 238 00:08:16,913 --> 00:08:19,666 A Swede, a Finn, and a Slovak walk into a bar... 239 00:08:19,667 --> 00:08:22,376 And they're glad it's not a restaurant, 240 00:08:22,377 --> 00:08:23,711 'cause the food over there sucks. 241 00:08:23,712 --> 00:08:25,295 Carl, you're an NHL drafted Swedish goalie 242 00:08:25,296 --> 00:08:26,588 with an Olympic gold medal. 243 00:08:26,589 --> 00:08:28,507 You're battle tested in high-pressure situations. 244 00:08:28,508 --> 00:08:29,967 How does it feel playing in Sudbury, Ontario 245 00:08:29,968 --> 00:08:31,802 with nothing on the line whatsoever? 246 00:08:31,803 --> 00:08:33,721 -Ya, thank you. -You're from Stockholm, 247 00:08:33,722 --> 00:08:35,597 a place famous for the syndrome that keeps victims attached 248 00:08:35,598 --> 00:08:37,641 to their captors. How's your wife, by the way? 249 00:08:37,642 --> 00:08:39,144 -Ya. -Let's go to Gabo. 250 00:08:39,145 --> 00:08:41,520 Slovakia's known for churning out lumbering defencemen 251 00:08:41,521 --> 00:08:42,896 like Zdeno Chara and Erik Cernak. 252 00:08:42,897 --> 00:08:44,565 You're a towering blue-liner yourself. 253 00:08:44,566 --> 00:08:46,025 Describe for me the sense of pride that brings you 254 00:08:46,026 --> 00:08:48,360 in a country otherwise known for nothing at all. 255 00:08:48,361 --> 00:08:50,447 -Yes. -Slovakia borders Czechia 256 00:08:50,530 --> 00:08:51,782 and Slovenia. Tell me, 257 00:08:51,865 --> 00:08:53,700 which one's home to Count Chocula? 258 00:08:54,409 --> 00:08:55,953 And finally, Aki Hakohrju. 259 00:08:56,036 --> 00:08:58,705 Aki, hey, how are you? Happy, are you? 260 00:08:58,706 --> 00:09:00,748 Aki, Finland's famous for its saunas, 261 00:09:00,749 --> 00:09:02,708 and infamous for its alcoholism. Tell me, 262 00:09:02,709 --> 00:09:04,878 what generation booze bag are you? 263 00:09:04,879 --> 00:09:07,379 We got a fan question from all the way in Gothenburg. 264 00:09:07,380 --> 00:09:08,674 Anders Forsling asks, 265 00:09:08,675 --> 00:09:10,507 how many Finnish lagers does it take to accept 266 00:09:10,508 --> 00:09:12,218 Sweden's dominance over you? 267 00:09:12,219 --> 00:09:15,054 Last question here, guys, and we'll get you guys on your way. 268 00:09:15,055 --> 00:09:16,722 The NOSHO North Stars will first face off 269 00:09:16,723 --> 00:09:18,557 against the eight Apeldoorn brothers from Timmins. 270 00:09:18,558 --> 00:09:20,267 Will you tune in to see the result of generations 271 00:09:20,268 --> 00:09:21,352 and generations of inbreeding, 272 00:09:21,353 --> 00:09:23,163 or do you see enough of that at home? 273 00:09:23,164 --> 00:09:25,105 I'm Jory Jordan with the Sudbury Kids Sport Report 274 00:09:25,106 --> 00:09:27,024 Europa Edition reminding you that "Nordic" 275 00:09:27,025 --> 00:09:29,109 is just a letter or two away from "no dick." 276 00:09:29,110 --> 00:09:33,198 ("Go! (George Daniel Remix)" (by Salute playing) 277 00:09:36,993 --> 00:09:39,788 -Ten o'clock at night? -Or six o'clock in the morning. 278 00:09:39,789 --> 00:09:41,914 Well, I never heard nothin' so bad as that. 279 00:09:41,915 --> 00:09:43,166 Settle down. 280 00:09:43,249 --> 00:09:44,793 We don't got our regular time, 281 00:09:44,876 --> 00:09:46,378 we don't got our regular room. 282 00:09:46,379 --> 00:09:47,878 (in French): Don't shoot the messenger, Hitch. 283 00:09:47,879 --> 00:09:50,339 (in English): After doin' so good as what we done. 284 00:09:50,340 --> 00:09:52,259 (Goody): We did unbelievable. 285 00:09:52,260 --> 00:09:54,218 Enough to make ya fall on your knees, b'y. 286 00:09:54,219 --> 00:09:55,427 (in French): Okay, handsome man. 287 00:09:55,428 --> 00:09:57,721 (Hitch, in English): Lordy jumpin' Josephina. 288 00:09:57,722 --> 00:10:00,309 No, this is no good anyway, b'ys. 289 00:10:00,392 --> 00:10:03,061 (electronic music continues) 290 00:10:31,256 --> 00:10:33,675 (electronic music continues) 291 00:10:47,147 --> 00:10:48,857 (music continues, muffled) 292 00:10:49,649 --> 00:10:51,401 -What? -You're not pissing. 293 00:10:51,484 --> 00:10:52,611 Why are you mad, bro? 294 00:10:52,612 --> 00:10:54,069 'Cause I was gonna come up behind you 295 00:10:54,070 --> 00:10:56,071 -and bash your head off the wall. -While I was pissing? 296 00:10:56,072 --> 00:10:58,722 -Yeah it's called a potty kiss. -That's psycho, dude. 297 00:10:58,723 --> 00:11:01,118 Well, that's what I have to do to win fights, fight dirty. 298 00:11:01,119 --> 00:11:03,497 -You wanna fight me? -Guess I have to now. 299 00:11:03,498 --> 00:11:05,122 -Let's go outside. -No, let's stay in here. 300 00:11:05,123 --> 00:11:06,582 (Loic): You want to fight in the bathroom? 301 00:11:06,583 --> 00:11:08,375 Yeah, less room for you to use your reach. 302 00:11:08,376 --> 00:11:10,002 Less people to see me get pumped. 303 00:11:10,003 --> 00:11:11,546 (door opens) 304 00:11:12,464 --> 00:11:14,299 -Oops. -Melanie? 305 00:11:14,382 --> 00:11:15,884 -Melodie. -Wrong door. 306 00:11:15,967 --> 00:11:17,761 -No, stay. -I'm not banging you 307 00:11:17,762 --> 00:11:19,011 with someone else in here. 308 00:11:19,012 --> 00:11:20,679 Oh, I thought you were just friends. 309 00:11:20,680 --> 00:11:22,514 -Dolo and I... -I don't care what you are. 310 00:11:22,515 --> 00:11:23,974 -It's none of my business. -You're right. 311 00:11:23,975 --> 00:11:25,934 And who can keep up with you weirdos, anyway. 312 00:11:25,935 --> 00:11:27,978 -He wants to fight me. -You want to fight him? 313 00:11:27,979 --> 00:11:29,688 Well, it's not gonna be much of a fight. 314 00:11:29,689 --> 00:11:31,190 -He's a fuckin' giraffe. -Why? 315 00:11:31,191 --> 00:11:32,900 'Cause I want our dressing room back. 316 00:11:32,901 --> 00:11:34,985 If you win the fight, you get your dressing room back? 317 00:11:34,986 --> 00:11:37,571 -I'm not gonna win the fight. -He's a fuckin' brontosaurus! 318 00:11:37,572 --> 00:11:39,241 -You want the room? -The room, 319 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 like it's not our fuckin' room. 320 00:11:40,909 --> 00:11:42,299 -Come to a game. -What game? 321 00:11:42,300 --> 00:11:43,243 -(Loic): Our game. -Huh? 322 00:11:43,244 --> 00:11:44,662 Sudbury 5. 323 00:11:45,663 --> 00:11:47,541 You're called the Sudbury 5? 324 00:11:47,624 --> 00:11:49,584 -(Loic): Yeah. -So dumb. 325 00:11:49,667 --> 00:11:51,420 -What? -The Sudbury 5 sounds like 326 00:11:51,421 --> 00:11:53,587 what a newspaper would call, like, some fuckin' 327 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 killers awaiting trial. 328 00:11:55,174 --> 00:11:56,757 -No, it doesn't. -It does a bit. 329 00:11:56,758 --> 00:11:57,925 The Sudbury 5 sounds like 330 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 some fuckin' bodies pulled from a lake. 331 00:12:00,136 --> 00:12:01,930 Look we haven't won anything yet. 332 00:12:01,931 --> 00:12:03,555 -People here don't care about us. -Well, 333 00:12:03,556 --> 00:12:06,016 one does by the looks of it. (Loic): But you guys have won. 334 00:12:06,017 --> 00:12:08,312 People know you, people love you. 335 00:12:08,395 --> 00:12:10,939 If they see you out supporting us, they'll care. 336 00:12:13,608 --> 00:12:15,235 Good deal, Shoresy. 337 00:12:15,236 --> 00:12:17,903 I'll ask Santiago and Jorge to give the room 338 00:12:17,904 --> 00:12:19,948 a good once over before you go in. 339 00:12:20,031 --> 00:12:22,034 You mean Santiago and "George?" 340 00:12:22,035 --> 00:12:23,784 -It's Jorge. -I thought it was, like, 341 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 George but spelled with a J. 342 00:12:25,453 --> 00:12:26,788 You're an idiot. 343 00:12:29,666 --> 00:12:30,959 You know their names, eh? 344 00:12:31,042 --> 00:12:33,753 Trying to build a winning culture here, man. 345 00:12:36,381 --> 00:12:38,425 -Deal. -Deal. 346 00:12:38,426 --> 00:12:39,758 (Nat): You got us the room. 347 00:12:39,759 --> 00:12:40,969 That's wonderful. 348 00:12:40,970 --> 00:12:42,720 That will be very nice for everyone. 349 00:12:42,721 --> 00:12:44,096 Why are you talking about it 350 00:12:44,097 --> 00:12:45,639 like it's bringing a box of Timbits 351 00:12:45,640 --> 00:12:47,184 to a fuckin' bible study? 352 00:12:47,267 --> 00:12:49,657 But the game will no longer be played at ten PM. 353 00:12:49,811 --> 00:12:51,981 -Then when? -The only other option, idiot. 354 00:12:52,022 --> 00:12:53,815 -Six AM? -(mocking): Six AM? 355 00:12:53,816 --> 00:12:55,649 -There's not enough players. -The Apeldoorns 356 00:12:55,650 --> 00:12:56,944 can't make a ten PM game? 357 00:12:57,027 --> 00:12:59,154 -The Apeldoorns can. -It's the other guys. 358 00:13:00,739 --> 00:13:02,074 Holy fuck! 359 00:13:02,075 --> 00:13:04,241 You wanted Du Kneynsberg, Maarschalkerweerd, Boekbinder, 360 00:13:04,242 --> 00:13:05,743 Donkervoort, Stamsnider, Prinsen Geerlig, 361 00:13:05,744 --> 00:13:07,202 -Swellengrebel, and Heemskirk. -Yeah. 362 00:13:07,203 --> 00:13:09,413 -Then it's six AM. -I don't wanna play at six AM. 363 00:13:09,414 --> 00:13:11,165 Then you shouldn't have said no to Berkenbosch, 364 00:13:11,166 --> 00:13:12,791 Van den Heide, Meulenbelt, Baarsma, Engelbrecht, 365 00:13:12,792 --> 00:13:14,501 Nieuwenkamp, Westhuizen, and Van Amelsvoort. 366 00:13:14,502 --> 00:13:16,211 -What about the usual guys? -Who? 367 00:13:16,212 --> 00:13:17,921 Blankenbiller, Klumpenhouwer, De Bardeladen, Schowengerdtner, 368 00:13:17,922 --> 00:13:19,965 Van Zandermeulen, De Rentmeester, Van Benschoten, 369 00:13:19,966 --> 00:13:21,425 -and Sollenbergerstadt. -They couldn't play 370 00:13:21,426 --> 00:13:23,053 at ten PM or six AM. 371 00:13:23,054 --> 00:13:25,512 -So it's fuckin' six AM? -If you want Du Kneynsberg, 372 00:13:25,513 --> 00:13:27,890 Maarschalkerweerd, Boekbinder, Donkervoort, Stamsnider, 373 00:13:27,891 --> 00:13:29,642 Prinsen Geerlig, Swellengrebel, and Heemskirk. 374 00:13:29,643 --> 00:13:31,353 No one wants to play at six AM. 375 00:13:31,354 --> 00:13:33,103 Then you shouldn't have said no to Berkenbosch, 376 00:13:33,104 --> 00:13:34,813 Van den Heide, Meulenbelt, Baarsma, Engelbrecht, 377 00:13:34,814 --> 00:13:36,440 Nieuwenkamp, Westhuizen, and Van Amelsvoort! 378 00:13:36,441 --> 00:13:38,609 And you're sure you can't get the other guys? 379 00:13:38,610 --> 00:13:40,194 The other guys as in the usual guys? 380 00:13:40,195 --> 00:13:41,945 Blankenbiller, Klumpenhouwer, De Bardeladen, Schowengerdtner, 381 00:13:41,946 --> 00:13:44,073 Van Zandermeulen, De Rentmeester, Van Benschoten, 382 00:13:44,074 --> 00:13:46,200 -and Sollenbergerstadt. -You said Berkenbosch, 383 00:13:46,201 --> 00:13:47,993 Van den Heide, Meulenbelt, Baarsma, Engelbrecht, 384 00:13:47,994 --> 00:13:49,578 Nieuwenkamp, Westhuizen and Van Amelsvoort 385 00:13:49,579 --> 00:13:50,998 -were too small. -Yeah. 386 00:13:50,999 --> 00:13:52,498 You asked for bigger guys: Du Kneynsberg, 387 00:13:52,499 --> 00:13:54,750 Maarschalkerweerd, Boekbinder, Donkervoort, Stamsnider, 388 00:13:54,751 --> 00:13:56,627 Prinsen Geerlig, Swellengrebel, and Heemskirk. 389 00:13:56,628 --> 00:13:58,045 -Yeah. -If that's who you want... 390 00:13:58,046 --> 00:14:00,130 Yeah, if we can't get Blankenbiller, Klumpenhouwer, 391 00:14:00,131 --> 00:14:02,216 De Bardeladen, Schowengerdtner, Van Zandermeulen, 392 00:14:02,217 --> 00:14:05,167 De Rentmeester, Van Benschoten, and Sollenbergerstadt. 393 00:14:05,220 --> 00:14:06,346 We can't. 394 00:14:08,598 --> 00:14:10,141 See you at six AM. 395 00:14:10,142 --> 00:14:12,851 (Laura): Don't worry, he's just working a bit late. 396 00:14:12,852 --> 00:14:14,019 (Ben, over phone): Yeah, he texted me. 397 00:14:14,020 --> 00:14:15,772 Call if he isn't home in a half hour. 398 00:14:15,773 --> 00:14:17,314 (Ben): I can never get the TV working. 399 00:14:17,315 --> 00:14:19,735 -He'll be there soon. -(Ben): Okay. Good night. 400 00:14:19,736 --> 00:14:21,026 -Love you. -(Ben): Love you. 401 00:14:21,027 --> 00:14:22,695 -Night, big boy! -(Ben): Night, Shoresy. 402 00:14:22,696 --> 00:14:24,572 -Night. -(phone clicks) 403 00:14:24,573 --> 00:14:27,157 So they gave away your dressing room. 404 00:14:27,158 --> 00:14:28,951 -Mm-hmm. -They gave away your ice times. 405 00:14:28,952 --> 00:14:30,494 -Yup. -But Nat still gets to keep 406 00:14:30,495 --> 00:14:31,995 her office? How do you figure? 407 00:14:31,996 --> 00:14:33,997 'Cause broads get whatever they want these days. 408 00:14:33,998 --> 00:14:35,999 -Don't you read the news? -Shit end of the stick 409 00:14:36,000 --> 00:14:37,001 for Jill in all this. 410 00:14:37,002 --> 00:14:38,337 She had to come in and say, 411 00:14:38,338 --> 00:14:40,629 "So your league folded, welp, get the fuck outta here." 412 00:14:40,630 --> 00:14:42,010 Someone had to break it to us. 413 00:14:42,048 --> 00:14:43,592 She's pretty hot, eh? 414 00:14:43,593 --> 00:14:45,092 What do you wanna do about it? 415 00:14:45,093 --> 00:14:47,261 That rink isn't even gonna be there that much longer, 416 00:14:47,262 --> 00:14:49,852 ever think about that? (Shoresy): Don't be a bully. 417 00:14:49,931 --> 00:14:51,516 Life goes on. 418 00:14:51,555 --> 00:14:55,978 Just didn't think they'd forget about us this fast. 419 00:14:55,979 --> 00:14:57,187 Well, you'd better get over it. 420 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 You've got a game to play in like five hours. 421 00:15:00,859 --> 00:15:02,861 You wanna get under the covers? 422 00:15:05,864 --> 00:15:07,449 I don't think I can tonight. 423 00:15:09,034 --> 00:15:10,952 Sorry, I'm just not in the mood. 424 00:15:12,537 --> 00:15:14,289 Got a lot on my mind, you know? 425 00:15:15,373 --> 00:15:17,243 (whispers): I feel so ugly right now. 426 00:15:17,244 --> 00:15:18,334 (laughs) 427 00:15:18,335 --> 00:15:21,212 ("Scenario" by A Tribe Called Quest playing) 428 00:15:26,718 --> 00:15:28,887 ♪ Here we go yo, here we go yo ♪ 429 00:15:28,888 --> 00:15:31,305 ♪ So what, so what so what's the scenario ♪ 430 00:15:31,306 --> 00:15:32,973 (Miig): You were serious about that track suit, eh? 431 00:15:32,974 --> 00:15:35,142 -It's a serious track suit. -I said not to wear it, 432 00:15:35,143 --> 00:15:36,518 -and you said... -It's a different tracksuit. 433 00:15:36,519 --> 00:15:38,270 -No, it isn't. -Yes, it is. It's lighter. 434 00:15:38,271 --> 00:15:40,481 -That's hibiscus blue. -This is a dark Celeste. 435 00:15:40,482 --> 00:15:41,899 -Ya think? -And the last one 436 00:15:41,900 --> 00:15:44,190 -was a robin's egg blue. -It's a bleu de France. 437 00:15:44,194 --> 00:15:45,737 -So dumb. -Looks more like 438 00:15:45,820 --> 00:15:47,906 -a Laguna teal to me. -Is everybody here? 439 00:15:47,907 --> 00:15:49,615 -Everyone except Delaney. -Huh? 440 00:15:49,616 --> 00:15:50,950 (Delaney): Yo! 441 00:15:50,951 --> 00:15:52,284 You're late! 442 00:15:52,285 --> 00:15:53,829 I'm right on time, cappy-tan. 443 00:15:53,830 --> 00:15:55,579 If you're not ten minutes early, you're late. 444 00:15:55,580 --> 00:15:56,747 He smells like a distillery. 445 00:15:56,748 --> 00:15:58,123 (Nat): You smell like the beer store. 446 00:15:58,124 --> 00:15:59,624 He smells fuckin' disgusting. 447 00:15:59,625 --> 00:16:00,918 Everything alright here, Shoresy? 448 00:16:00,919 --> 00:16:02,211 (Shoresy): Oh what, you never seen a stripper 449 00:16:02,212 --> 00:16:03,670 at a hockey game before, Kyle? 450 00:16:03,671 --> 00:16:05,130 (Kyle): Once in the Soo, actually. 451 00:16:05,131 --> 00:16:07,007 -Have you even slept? -I'll sleep when I'm dead. 452 00:16:07,008 --> 00:16:08,342 Get the fuck outta here, Delaney. 453 00:16:08,343 --> 00:16:09,760 -Fuck you, Shoresy. -Fuckin' loser. 454 00:16:09,761 --> 00:16:11,845 I fought three basketball players to be on this team. 455 00:16:11,846 --> 00:16:13,639 Playing guilty is a performance enhancer. 456 00:16:13,640 --> 00:16:15,099 -I like this guy. -Just say bye 457 00:16:15,100 --> 00:16:17,226 -to your friends and get dressed. -I still owe them 80 bucks 458 00:16:17,227 --> 00:16:19,561 and well, they have to stay with me 'til I've paid them. 459 00:16:19,562 --> 00:16:20,813 -(Nat sighs) -Oh, my God. 460 00:16:20,814 --> 00:16:22,940 -Well, don't give him money. -He's not gonna learn anything. 461 00:16:22,941 --> 00:16:24,191 Then what do you wanna do? 462 00:16:24,192 --> 00:16:25,984 They have to stay with him 'til he's paid them? 463 00:16:25,985 --> 00:16:28,363 -Yep. -Then they stay with him. 464 00:16:28,364 --> 00:16:31,448 I'll give ya 80 bucks for a goal. Go get dressed. 465 00:16:31,449 --> 00:16:34,493 -(Nat, Miig, Delaney): With them? -No, with SpongeBob SquarePants. 466 00:16:34,494 --> 00:16:35,634 Go get fuckin' dressed. 467 00:16:37,330 --> 00:16:39,833 Yo, the Apeldoorns don't have a goalie. 468 00:16:39,834 --> 00:16:42,251 -Where's Jonker? -Couldn't get out of chores. 469 00:16:42,252 --> 00:16:43,669 -And Boomsma? -He's the one who wouldn't 470 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 -let Jonker out of chores. -Well did ya try calling... 471 00:16:45,839 --> 00:16:47,256 -Everyone, yes. -No one picked up. 472 00:16:47,257 --> 00:16:48,674 -No one? -It's five in the fuckin' 473 00:16:48,675 --> 00:16:51,595 morning, slut. And what's with the pastel rain blue? 474 00:16:51,596 --> 00:16:53,053 -(Miig snickers) -What is it? 475 00:16:53,054 --> 00:16:54,888 -It's bluebonnet. -Fine, our back-up 476 00:16:54,889 --> 00:16:56,515 -plays with the Apeldoorns. -No, he's too small. 477 00:16:56,516 --> 00:16:58,142 We need someone big like the EU goalie. 478 00:16:58,143 --> 00:16:59,810 -Why? -(Morris): Practice how you play. 479 00:16:59,811 --> 00:17:01,396 Might not play at all. 480 00:17:02,233 --> 00:17:05,024 (Morris): Cederstrom's here. 481 00:17:05,025 --> 00:17:06,525 (Shoresy): Well, we can't ask the EU goalie to play 482 00:17:06,526 --> 00:17:08,779 for the Apeldoorns at the warm-up game. 483 00:17:08,862 --> 00:17:10,656 -You need a big goalie. -Yeah. 484 00:17:10,739 --> 00:17:12,240 There's one right there. 485 00:17:13,575 --> 00:17:15,035 Cederstrom! 486 00:17:16,321 --> 00:17:18,162 Cederstrom. 487 00:17:18,163 --> 00:17:19,998 -His English is bad. -Speak to me. 488 00:17:19,999 --> 00:17:21,665 -We don't have a goalie. -In Finland, 489 00:17:21,666 --> 00:17:24,251 it's polite to introduce yourself before you speak. 490 00:17:24,252 --> 00:17:26,170 -Fuck outta here. -I'm Shoresy. This is my brother Mo. 491 00:17:26,171 --> 00:17:27,756 -Teppo Maki. -Tuna maki. 492 00:17:27,757 --> 00:17:29,673 -I coach the EU. -(Morris): Sushi maki. 493 00:17:29,674 --> 00:17:33,678 This is Carl Cederstrom, Gabo Ruzicka, and Aki Hakohrju. 494 00:17:34,137 --> 00:17:35,430 You don't have a goalie? 495 00:17:35,513 --> 00:17:37,933 -No, we have a goalie. -The other team doesn't. 496 00:17:37,934 --> 00:17:39,516 -(Teppo): Okay. -So, if we don't find a goalie, 497 00:17:39,517 --> 00:17:41,268 -we can't play. -Put your back-up in. 498 00:17:41,269 --> 00:17:42,938 -He's like 5'5". -(Teppo): Yes. 499 00:17:43,021 --> 00:17:44,773 So, Cederstrom's like 6'8". 500 00:17:44,856 --> 00:17:46,191 2.03 metres, yes. 501 00:17:46,192 --> 00:17:48,025 We want our guys shooting on a big boy. 502 00:17:48,026 --> 00:17:50,016 -(Teppo): Why? -Practice how you play. 503 00:17:50,111 --> 00:17:51,446 What if he gets hurt? 504 00:17:51,529 --> 00:17:53,824 -He won't get hurt. -What if you get hurt? 505 00:17:53,907 --> 00:17:55,417 -Yes, thank you. -Look, we'll... 506 00:17:55,492 --> 00:17:56,827 We won't touch him. 507 00:17:56,828 --> 00:17:58,369 We'll test him, but we won't touch him. 508 00:17:58,370 --> 00:18:00,289 This would be a foolish decision. 509 00:18:00,290 --> 00:18:01,705 You said you wanted a challenge. 510 00:18:01,706 --> 00:18:03,040 -Yes. -You said you gain nothing 511 00:18:03,041 --> 00:18:04,666 if you go home untested. (Teppo): Yes. 512 00:18:04,667 --> 00:18:07,128 -Put the big boy in net. -You'll get your test. 513 00:18:10,006 --> 00:18:11,967 Your word you won't run him. 514 00:18:11,968 --> 00:18:13,384 This is so fuckin' embarrassing. 515 00:18:13,385 --> 00:18:15,387 -You gonna play him or not? -Your word. 516 00:18:16,388 --> 00:18:18,223 -(hands clap together) -You got it. 517 00:18:19,391 --> 00:18:20,642 Uh-huh. 518 00:18:25,605 --> 00:18:27,900 Well, it's six o'clock in the morning. 519 00:18:27,983 --> 00:18:29,985 We're in the Sudbury 5 dressing room. 520 00:18:29,986 --> 00:18:31,694 The other team didn't bring a goalie. 521 00:18:31,695 --> 00:18:33,739 And there's two strippers here. 522 00:18:33,740 --> 00:18:35,114 Put your fuckin' hand down Delaney, 523 00:18:35,115 --> 00:18:36,925 or I'll boot ya straight in the head. 524 00:18:36,926 --> 00:18:40,411 Now, we got that big cunt Cederstrom in net tonight. 525 00:18:40,412 --> 00:18:43,040 -This morning. -Shut the fuck up, Michaels. 526 00:18:43,123 --> 00:18:45,333 Let's put... (phone buzzing) 527 00:18:46,626 --> 00:18:48,336 (upbeat ringtone playing) 528 00:18:49,379 --> 00:18:50,429 Sorry. 529 00:18:54,342 --> 00:18:56,511 Let's put a ton of rubber on Cederstrom. 530 00:18:56,512 --> 00:18:58,262 I wanna see him going down-up, down-up, 531 00:18:58,263 --> 00:19:00,264 -down-up all day. -I don't care if he's got 532 00:19:00,265 --> 00:19:02,391 an Olympic gold cock, he gets tired like the rest of us. 533 00:19:02,392 --> 00:19:04,643 (Shoresy): Yeah, wear him out. He'll start makin' mistakes. 534 00:19:04,644 --> 00:19:07,563 -Hit him with a ton of shots. -Yes, but under no circumstances 535 00:19:07,564 --> 00:19:10,400 do you hit him with your stick or your body. 536 00:19:10,483 --> 00:19:13,862 All right? No fuckin' digging out pucks, 537 00:19:13,863 --> 00:19:15,612 no short cuts through the crease, 538 00:19:15,613 --> 00:19:18,200 no forechecking him hard when he's behind the net. 539 00:19:18,283 --> 00:19:21,036 Do not touch him. Not this game. 540 00:19:21,119 --> 00:19:22,704 -Hmm. -Who said that? 541 00:19:25,540 --> 00:19:27,793 Well don't everybody all answer at once. 542 00:19:27,876 --> 00:19:29,628 -Sylvestri. -Huh? 543 00:19:29,711 --> 00:19:30,879 -It was Sly. -Him? 544 00:19:30,962 --> 00:19:32,798 -Yeah. -The Jims are tattlers, eh? 545 00:19:32,881 --> 00:19:34,091 -You said "hmm?" -I did. 546 00:19:34,092 --> 00:19:35,549 -(Shoresy): Huh? -I said "hmm." 547 00:19:35,550 --> 00:19:37,636 -Why'd you say "hmm?" -I might run him. 548 00:19:37,719 --> 00:19:39,099 But I just said don't run him. 549 00:19:39,137 --> 00:19:40,222 Still, I might run him. 550 00:19:40,305 --> 00:19:41,685 But I just said don't run him. 551 00:19:41,686 --> 00:19:43,599 -I can't help myself. -Sometimes it just happens. 552 00:19:43,600 --> 00:19:47,145 Well, it's not as if it's fuckin' premature ejaculation. 553 00:19:47,146 --> 00:19:48,812 I know sitting here right now, I shouldn't, 554 00:19:48,813 --> 00:19:50,230 but put a hockey stick in my hand, 555 00:19:50,231 --> 00:19:51,982 and I become a completely different person. 556 00:19:51,983 --> 00:19:53,526 (sighs) 557 00:19:53,527 --> 00:19:56,987 (Shoresy): I'd argue, but The Great One himself 558 00:19:56,988 --> 00:19:59,241 acknowledged people like you. To me. 559 00:19:59,324 --> 00:20:01,243 When I met him. Wayne Gretzky. 560 00:20:01,326 --> 00:20:03,703 A gentleman. As you'd expect. 561 00:20:04,829 --> 00:20:06,456 Now, for the rest of you... 562 00:20:07,165 --> 00:20:10,002 Use this game to play your roles. 563 00:20:10,085 --> 00:20:11,461 Do what you do best. 564 00:20:11,462 --> 00:20:13,921 Cuz, you're gonna have to do it your absolute best 565 00:20:13,922 --> 00:20:15,552 if we're going to beat the Euros. 566 00:20:15,553 --> 00:20:17,508 -What do you think, Mo? -Keep it simple. 567 00:20:17,509 --> 00:20:20,010 -(Shoresy): How do we that, Dolo? -Kill some guys. 568 00:20:20,011 --> 00:20:21,553 -(Shoresy): Goody? -Score some goals. 569 00:20:21,554 --> 00:20:23,555 -What do you think, Hitch? -Make sure they never forgets 570 00:20:23,556 --> 00:20:25,182 -who we are, b'ys. -Boys, we're gonna have 571 00:20:25,183 --> 00:20:27,309 -the Euros in the stands tonight. -It's this morning. 572 00:20:27,310 --> 00:20:29,145 -Shut the fuck up, Michaels. -Okay. 573 00:20:29,813 --> 00:20:31,073 Let's make sure they know 574 00:20:31,106 --> 00:20:33,442 what they're in for next game. All right? 575 00:20:33,525 --> 00:20:35,155 -Yeah. -Let's show 'em who we are. 576 00:20:35,235 --> 00:20:37,237 -Yeah. -All right? Let's fuckin' go. 577 00:20:37,238 --> 00:20:39,029 -(clapping and cheering) -Here we go, boys! 578 00:20:39,030 --> 00:20:41,158 Hold up, hold up, hold up. 579 00:20:41,241 --> 00:20:43,201 -Ice isn't ready. -What? 580 00:20:43,202 --> 00:20:44,910 The tractor hasn't even gone on yet. 581 00:20:44,911 --> 00:20:46,121 It's like five to six. 582 00:20:46,122 --> 00:20:47,663 Well, Kev doesn't get in 'til six. 583 00:20:47,664 --> 00:20:48,832 Fuck. 584 00:20:48,833 --> 00:20:51,333 Well, how much time do we have? 585 00:20:51,334 --> 00:20:52,543 -I'd say ten minutes. -Huh? 586 00:20:52,544 --> 00:20:55,338 -I'd say a good ten minutes. -Hmm. 587 00:21:06,725 --> 00:21:08,143 (fart squeaks) 588 00:21:08,226 --> 00:21:11,604 ("Hotride" by The Prodigy playing) 589 00:21:25,660 --> 00:21:28,204 (rhythmic music) 590 00:22:36,189 --> 00:22:39,901 (rhythmic music continues) 591 00:23:39,419 --> 00:23:41,588 (rhythmic music continues) 592 00:24:32,764 --> 00:24:34,891 (buzzer honks) 593 00:24:34,892 --> 00:24:37,893 (Nat): Nail biter. (Shoresy): Barn burner. 594 00:24:37,894 --> 00:24:40,397 Could only get one in on the Apeldoorns. 595 00:24:40,480 --> 00:24:43,233 Nothing to see here. Everything's fine. 596 00:24:43,234 --> 00:24:44,775 Would have loved to give the hometown fans 597 00:24:44,776 --> 00:24:47,487 -something to cheer for. -Oh, quit whining. Get over it. 598 00:24:47,570 --> 00:24:48,697 They were electric. 599 00:24:48,698 --> 00:24:50,739 Who do you expect to come to a six AM game? 600 00:24:50,740 --> 00:24:52,241 -Someone. -An exhibition game. 601 00:24:52,242 --> 00:24:53,534 -One or two people. -Really? 602 00:24:53,535 --> 00:24:56,330 Yes, I expected one or two. 603 00:24:56,413 --> 00:24:57,872 But no one. 604 00:24:59,624 --> 00:25:01,751 Just like that, we're history. 605 00:25:04,254 --> 00:25:06,214 We won't be playing the EU here. 606 00:25:06,297 --> 00:25:08,425 -What? -Not at six AM or ten PM, 607 00:25:08,508 --> 00:25:09,635 that's for damn sure. 608 00:25:09,718 --> 00:25:12,429 -Well then where? -I'll figure something out. 609 00:25:12,430 --> 00:25:16,598 Go home and get out of that stupid track suit. 610 00:25:16,599 --> 00:25:18,469 -It's iconic. -Put on something nice 611 00:25:18,470 --> 00:25:20,561 -for the Sudbury 5 game. -Oh, for fuck's sake. 612 00:25:20,562 --> 00:25:22,438 Time to hold up your end of the bargain, coach. 613 00:25:22,439 --> 00:25:23,899 -Not tonight. -Come on. 614 00:25:23,982 --> 00:25:25,242 The Sudbury 5 sounds like 615 00:25:25,275 --> 00:25:27,444 a fuckin' motel attached to a gas station. 616 00:25:27,527 --> 00:25:30,447 -(chuckling) -Let's just get it over with. 617 00:25:30,530 --> 00:25:32,949 (dramatic horn music) 618 00:25:32,950 --> 00:25:35,993 (Nat): Told you they'd have a good crowd. 619 00:25:35,994 --> 00:25:37,828 Something to remind you of the good old days. 620 00:25:37,829 --> 00:25:39,496 (Shoresy): Yeah, just like old times. 621 00:25:39,497 --> 00:25:41,331 (Nat): Thanks for ditching the cornflower blue. 622 00:25:41,332 --> 00:25:42,708 (Shoresy): It's ultramarine. 623 00:25:42,709 --> 00:25:44,962 -(crowd cheering) -Hey, it's the Bulldogs. 624 00:25:44,963 --> 00:25:46,003 Yeah, boys! 625 00:25:46,004 --> 00:25:49,341 -Let's go! Smash the EU! -You know what to do! 626 00:25:49,424 --> 00:25:51,426 (spirited cheering) 627 00:25:51,509 --> 00:25:53,928 ("Fear" by Godford playing) 628 00:26:00,185 --> 00:26:02,562 (cheering continues) 629 00:26:12,155 --> 00:26:14,825 (electronic music) 630 00:26:14,908 --> 00:26:16,493 There they are. 631 00:26:17,160 --> 00:26:18,787 Forgot to tell you. 632 00:26:19,537 --> 00:26:21,248 I found us a venue for the game. 633 00:26:21,331 --> 00:26:22,832 What rink? 634 00:26:23,291 --> 00:26:25,085 An outdoor one. 635 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 (electronic music continues) 636 00:27:18,930 --> 00:27:21,182 Subtitling: difuze 637 00:27:21,232 --> 00:27:25,782 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.