Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,043
And I'm joined by the coach
of the EU All-Star team,
2
00:00:03,044 --> 00:00:05,297
Teppo Maki.
Teppo, welcome to Sudbury.
3
00:00:05,298 --> 00:00:07,089
What do you think
of Northern Ontario?
4
00:00:07,090 --> 00:00:08,465
(Teppo): Fentanyl problem.
5
00:00:08,466 --> 00:00:10,844
-Indisputable.
-But any highlights?
6
00:00:10,927 --> 00:00:12,638
Bus broken into twice.
7
00:00:12,721 --> 00:00:15,682
I believe it. But the city
is not without its charm.
8
00:00:15,765 --> 00:00:17,726
Can't be worse than Edmonton.
9
00:00:17,809 --> 00:00:19,895
-No comment.
-You've just concluded
10
00:00:19,896 --> 00:00:22,563
your North American run.
How would you describe it?
11
00:00:22,564 --> 00:00:24,107
-Fun.
-Fair.
12
00:00:24,190 --> 00:00:26,068
Your team was a perfect 8 and 0.
13
00:00:26,151 --> 00:00:29,321
Outscoring your opponents
71 to 9 along the way.
14
00:00:29,404 --> 00:00:32,074
-That was a statement.
-So was that.
15
00:00:32,157 --> 00:00:34,267
What's been the key
to your success here?
16
00:00:34,326 --> 00:00:36,620
-We don't get hit.
-Well, you've got a big team.
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,288
That hasn't mattered.
18
00:00:38,289 --> 00:00:40,831
I thought it would be
advantageous to bring big men
19
00:00:40,832 --> 00:00:42,291
who could withstand punishment,
20
00:00:42,292 --> 00:00:44,628
but I could have done this
with little girls.
21
00:00:44,629 --> 00:00:47,129
-Now that is a statement.
-It's certain that girls
22
00:00:47,130 --> 00:00:48,839
would bring more emotion
to the game
23
00:00:48,840 --> 00:00:50,884
than our opponents here brought.
24
00:00:50,967 --> 00:00:53,011
Okay, last question.
25
00:00:53,012 --> 00:00:55,304
What made you decide to extend
the tour an extra game
26
00:00:55,305 --> 00:00:58,809
-with the NOSHO North Stars?
-The promise of a challenge.
27
00:00:58,892 --> 00:01:00,942
By general manager, Nat,
I'm assuming?
28
00:01:01,019 --> 00:01:03,564
-I don't know her name.
-That tracks.
29
00:01:03,647 --> 00:01:06,483
We gain nothing
if we return home untested.
30
00:01:06,566 --> 00:01:09,987
I want at least one really good
battle for my men.
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,239
One really good fight.
32
00:01:12,322 --> 00:01:13,824
Careful what you wish for.
33
00:01:13,825 --> 00:01:15,324
I've been following
the Northern Ontario
34
00:01:15,325 --> 00:01:18,161
Senior Hockey Organization
for quite some time now,
35
00:01:18,244 --> 00:01:20,330
-and they battle here.
-Yeah?
36
00:01:20,413 --> 00:01:21,748
They fight.
37
00:01:21,831 --> 00:01:24,000
We are not scared of them.
38
00:01:24,584 --> 00:01:27,587
-Hear that, Shoresy?
-They're not scared of you.
39
00:01:28,129 --> 00:01:30,757
("Eden" by Juelz
feat. Fussy playing")
40
00:01:32,217 --> 00:01:34,928
♪ Uncover me my precious sweet ♪
41
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
♪ Hallowed hide ♪
42
00:01:37,555 --> 00:01:42,310
♪ My disbelief
in the unseen shadows hide ♪
43
00:01:42,894 --> 00:01:45,397
♪ I found my place
in the garden ♪
44
00:01:45,480 --> 00:01:48,692
♪ Among the snakes
in the darkness ♪
45
00:01:48,775 --> 00:01:51,278
♪ My desperate for belonging ♪
46
00:01:51,361 --> 00:01:53,947
♪ Above the stakes ♪
47
00:01:54,030 --> 00:01:56,658
♪ I found my place
in the madness ♪
48
00:01:56,741 --> 00:01:59,244
♪ I seek a way
through the labyrinth ♪
49
00:01:59,327 --> 00:02:02,122
♪ Open the gate
silver platters ♪
50
00:02:02,205 --> 00:02:04,958
♪ I'm gonna take ♪
51
00:02:05,041 --> 00:02:09,880
♪ I found my place
in the darkness ♪
52
00:02:09,963 --> 00:02:12,799
(upbeat electronic
music playing)
53
00:02:27,022 --> 00:02:29,524
♪ I found my place
in the garden ♪
54
00:02:29,607 --> 00:02:30,817
♪ Among ♪
55
00:02:34,779 --> 00:02:36,156
(music stops)
56
00:02:36,239 --> 00:02:38,283
(Nat): Six o'clock
in the morning!?
57
00:02:38,366 --> 00:02:39,506
Or ten o'clock at night.
58
00:02:39,507 --> 00:02:41,493
We've got the European
All-Stars in town
59
00:02:41,494 --> 00:02:43,162
and the only ice
you've got for us
60
00:02:43,163 --> 00:02:44,621
is six o'clock in the morning?
61
00:02:44,622 --> 00:02:46,665
-Or ten o'clock at night?
-What the fuck is that?
62
00:02:46,666 --> 00:02:48,709
When the NOSHO folded,
I told you we'd have to give
63
00:02:48,710 --> 00:02:50,419
your weekly ice times
to someone else.
64
00:02:50,420 --> 00:02:52,110
-Yeah.
-And that once it was gone,
65
00:02:52,111 --> 00:02:53,505
it would be really hard
to get back.
66
00:02:53,506 --> 00:02:54,715
-Yeah.
-But you still assumed
67
00:02:54,716 --> 00:02:56,675
that you could get your old
ice times back
68
00:02:56,676 --> 00:02:57,761
at the drop of a hat?
69
00:02:57,844 --> 00:02:59,012
(all): Yeah.
70
00:02:59,013 --> 00:03:01,430
I know you guys have
deep roots in the arena,
71
00:03:01,431 --> 00:03:02,848
but this is a community centre.
72
00:03:02,849 --> 00:03:05,936
We house major junior hockey,
semi-pro basketball.
73
00:03:05,937 --> 00:03:07,644
We just took on
an entire church league.
74
00:03:07,645 --> 00:03:09,730
The one that got banned from
the outdoor rink in Westmount?
75
00:03:09,731 --> 00:03:11,315
Yeah. Those guys
play like psychos.
76
00:03:11,316 --> 00:03:13,235
But they have ice and we don't?
77
00:03:13,318 --> 00:03:14,528
Community centre.
78
00:03:14,611 --> 00:03:17,281
Oh my God, did she just
repeat community centre
79
00:03:17,364 --> 00:03:18,574
with added emphasis on...
80
00:03:18,657 --> 00:03:20,527
We have hockey,
we have basketball,
81
00:03:20,528 --> 00:03:23,077
we have musical touring acts
that we can't just bump.
82
00:03:23,078 --> 00:03:24,788
-Like who?
-April Lavigne.
83
00:03:24,871 --> 00:03:26,081
Avril Lavigne?
84
00:03:26,164 --> 00:03:28,750
April. It's a tribute act.
85
00:03:29,000 --> 00:03:32,087
National champs and now
we're backseat to cover bands.
86
00:03:32,754 --> 00:03:35,465
I want to do a warm-up game
against the Apeldoorns.
87
00:03:35,548 --> 00:03:38,969
Is six o'clock in the morning
the only option for that too?
88
00:03:39,052 --> 00:03:40,970
Or ten o'clock at night.
89
00:03:40,971 --> 00:03:43,555
(whistle screeches)
(Cory): Fuckin' terrible call.
90
00:03:43,556 --> 00:03:45,516
(Shoresy): Oh, you wanna talk
about a terrible call?
91
00:03:45,517 --> 00:03:47,987
Your mom FaceTimed me
when I was watching videos
92
00:03:48,019 --> 00:03:49,396
on my phone with Liam's mom.
93
00:03:49,397 --> 00:03:51,397
Should download Duolingo
on there for when the Euros
94
00:03:51,398 --> 00:03:53,315
skate circles around ya
in six languages.
95
00:03:53,316 --> 00:03:55,359
-Heard the EU's game plan.
-Fee, fi, fo, fum,
96
00:03:55,360 --> 00:03:57,170
stick it straight up
Shoresy's bum.
97
00:03:57,195 --> 00:03:59,031
EU outscored opponents 71-9
98
00:03:59,032 --> 00:04:00,698
but here come
the NOSHO North Stars.
99
00:04:00,699 --> 00:04:01,950
-Woo!
-Woo!
100
00:04:01,951 --> 00:04:03,283
You're just old as fuck, eh?
101
00:04:03,284 --> 00:04:04,576
Gonna get us kicked out of NATO
102
00:04:04,577 --> 00:04:06,036
for not contributing
anything on defence.
103
00:04:06,037 --> 00:04:07,413
-What's up later?
-Put on a ball game,
104
00:04:07,414 --> 00:04:09,081
-fall asleep in the recliner?
-Anything concerning
105
00:04:09,082 --> 00:04:10,165
come up in your bloodwork,
or what?
106
00:04:10,166 --> 00:04:11,625
Get into any good soups lately?
107
00:04:11,626 --> 00:04:12,918
Let's loosen that up a bit bud.
108
00:04:12,919 --> 00:04:14,294
I know circulation's
a problem at your age.
109
00:04:14,295 --> 00:04:16,048
You a bisque or a chowder guy?
110
00:04:16,049 --> 00:04:17,464
Want me to show you
how to enlarge
111
00:04:17,465 --> 00:04:19,091
the font size on your phone,
you old fart?
112
00:04:19,092 --> 00:04:20,134
-Oh, I'm old.
-What?
113
00:04:20,135 --> 00:04:21,468
I didn't wanna tell you this,
Cor.
114
00:04:21,469 --> 00:04:23,554
I knew your mom was old,
but did you know that she lost
115
00:04:23,555 --> 00:04:24,555
her virginity
at the Calgary Olympics?
116
00:04:24,556 --> 00:04:26,056
-Fuck you, Shoresy.
-Which is crazy
117
00:04:26,057 --> 00:04:28,434
'cause Liam's mom lost hers
to a luger in Lillehammer.
118
00:04:28,435 --> 00:04:30,394
-(Liam): Fuck you, Shoresy.
-Fuck you, Liam.
119
00:04:30,395 --> 00:04:32,938
Your mom calls me Daddy so much
I feel like I should be
120
00:04:32,939 --> 00:04:35,649
taking you out to the yard to
throw the old pig skin around.
121
00:04:35,650 --> 00:04:37,568
-Fuck you.
-Don't talk to your father like that.
122
00:04:37,569 --> 00:04:39,737
-(Cory): Fuck you, Shoresy.
-Uh-oh, smells like your mom
123
00:04:39,738 --> 00:04:41,447
washed your jersey
with our bedsheets.
124
00:04:41,448 --> 00:04:42,948
-(Liam): Fuck you, Shoresy.
-Fucked your mom
125
00:04:42,949 --> 00:04:45,702
on your 101 Dalmatians
bedsheets last night, Liam.
126
00:04:45,785 --> 00:04:48,205
-Fuck you.
-Yeah, she was Dalmatian 102.
127
00:04:48,206 --> 00:04:50,289
-(Cory): Fuck you, Shoresy.
-Fuck you, Cory.
128
00:04:50,290 --> 00:04:52,209
I bench pressed your mom
40 reps.
129
00:04:52,210 --> 00:04:53,876
Now she wants me to do it
all the time.
130
00:04:53,877 --> 00:04:55,836
I'm like, leave me alone,
my ice cream's melting.
131
00:04:55,837 --> 00:04:58,589
-(Liam): Fuck you.
-Your mom says come to the bedroom, I'm horny.
132
00:04:58,590 --> 00:05:00,820
I go in there,
she's eating sunflower seeds.
133
00:05:00,821 --> 00:05:03,052
-(Cory): Fuck you, Shoresy.
-Fuck you, Cory.
134
00:05:03,053 --> 00:05:04,762
I get it, your mom loves
body shots,
135
00:05:04,763 --> 00:05:07,233
but not at Chuck E Cheese.
Like, have some decorum.
136
00:05:07,234 --> 00:05:08,932
-(Liam): Fuck you, Shoresy.
-Fuck you, Liam.
137
00:05:08,933 --> 00:05:11,311
I told your mom Cory's mom
could open a pop-off
138
00:05:11,312 --> 00:05:13,604
with her teeth so she learned
how to open a twist off
139
00:05:13,605 --> 00:05:15,564
with her twat.
(Cory): Fuck you, Shoresy.
140
00:05:15,565 --> 00:05:18,318
Fuck you, Cory. Your mom
sticks so many toys up her ass,
141
00:05:18,401 --> 00:05:19,987
I call her anal fissure price.
142
00:05:19,988 --> 00:05:21,445
Hey Liam, can you give your mom
143
00:05:21,446 --> 00:05:23,072
her heartworm medication for me?
144
00:05:23,073 --> 00:05:24,490
But make sure you wrap it
in a treat
145
00:05:24,491 --> 00:05:25,991
or she'll spit it
right back out.
146
00:05:25,992 --> 00:05:27,242
I hope the EU kills you guys.
147
00:05:27,243 --> 00:05:28,619
I didn't wanna tell you this,
Liam,
148
00:05:28,620 --> 00:05:31,246
but I just found out your mom's
got more kills than me.
149
00:05:31,247 --> 00:05:32,206
Fuck you!
150
00:05:32,207 --> 00:05:33,709
I'm not having a good day.
151
00:05:33,710 --> 00:05:34,792
Fair warning.
152
00:05:34,793 --> 00:05:36,753
Tomorrow night we play
a warm-up game
153
00:05:36,754 --> 00:05:37,795
against the Apeldoorns.
154
00:05:37,796 --> 00:05:39,213
Don't wear that stupid
tracksuit, slut.
155
00:05:39,214 --> 00:05:40,506
There's only eight Apeldoorns.
156
00:05:40,507 --> 00:05:41,591
Sixteen on the roster.
157
00:05:41,674 --> 00:05:43,510
Well then, what big
Dutch farm boys
158
00:05:43,511 --> 00:05:45,969
are they bringin'
to the 'Bur? Blankenbiller?
159
00:05:45,970 --> 00:05:47,120
-No.
-Klumpenhouwer?
160
00:05:47,180 --> 00:05:48,270
-No.
-De Bardeladen?
161
00:05:48,271 --> 00:05:49,515
-(Miig): No.
-Schowengerdtner?
162
00:05:49,516 --> 00:05:51,100
-(Miig): No.
-Van Zandermeulen?
163
00:05:51,101 --> 00:05:52,601
-(Miig): No.
-De Rentmeester?
164
00:05:52,602 --> 00:05:54,172
-(Miig): No.
-Van Benschoten?
165
00:05:54,173 --> 00:05:55,270
No.
166
00:05:55,271 --> 00:05:56,438
Well then they must be bringing
167
00:05:56,439 --> 00:05:58,273
-Sollenbergerstadt.
-Why do you care?
168
00:05:58,274 --> 00:05:59,525
Because I'm the fuckin'
coach, idiot.
169
00:05:59,526 --> 00:06:01,151
You're not the coach
until you actually
170
00:06:01,152 --> 00:06:02,152
coach, idiot.
171
00:06:02,153 --> 00:06:02,987
Fuck you Ziig,
172
00:06:02,988 --> 00:06:04,068
you fuckin' ovulater.
173
00:06:04,069 --> 00:06:05,614
None of those guys
are on the list.
174
00:06:05,615 --> 00:06:07,032
Well then,
who are they bringin'?
175
00:06:07,033 --> 00:06:08,083
-Berkenbosch.
-No.
176
00:06:08,084 --> 00:06:09,201
-Van den Heide.
-No.
177
00:06:09,202 --> 00:06:10,119
-Meulenbelt.
-No.
178
00:06:10,120 --> 00:06:11,161
-Baarsma.
-No.
179
00:06:11,162 --> 00:06:12,287
-(Miig): Engelbrecht.
-No.
180
00:06:12,288 --> 00:06:13,330
-(Miig): Nieuwenkamp.
-No!
181
00:06:13,331 --> 00:06:14,456
-(Miig): Westhuizen.
-No!
182
00:06:14,457 --> 00:06:16,250
-(Miig): Van Amelsvoort.
-Fuck no!
183
00:06:16,251 --> 00:06:17,710
-Why not?
-'Cause those are the smallest
184
00:06:17,711 --> 00:06:20,337
Dutchmen in the north.
We need big fuckin' tree-like
185
00:06:20,338 --> 00:06:21,588
Dutchmen if we're gonna be ready
186
00:06:21,589 --> 00:06:23,800
for the fuckin' redwoods
on the EU.
187
00:06:23,883 --> 00:06:24,933
Then who, slut?
188
00:06:25,885 --> 00:06:27,179
-Du Kneynsberg.
-Yup.
189
00:06:27,180 --> 00:06:28,512
-(Shoresy): Maarschalkerweerd.
-Yup.
190
00:06:28,513 --> 00:06:29,806
-Boekbinder.
-Yup.
191
00:06:29,889 --> 00:06:31,099
-Donkervoort.
-Yup.
192
00:06:31,100 --> 00:06:32,433
-Stamsnider.
-(Miig): Yup.
193
00:06:32,434 --> 00:06:33,684
-Prinsen Geerlig.
-(Miig): Yup.
194
00:06:33,685 --> 00:06:35,102
-Swellengrebel.
-(Miig): Yup.
195
00:06:35,103 --> 00:06:36,647
-And Heemskirk.
-Done.
196
00:06:36,730 --> 00:06:38,357
-Who they got in net?
-Boomsma.
197
00:06:38,358 --> 00:06:39,565
See if you can get Jonker.
198
00:06:39,566 --> 00:06:40,983
Deal, if you don't wear
the tracksuit.
199
00:06:40,984 --> 00:06:42,402
Just get the boys gelling
200
00:06:42,403 --> 00:06:43,902
for the main event
in a couple nights.
201
00:06:43,903 --> 00:06:45,362
-Done.
-(Nat): Get your legs under ya
202
00:06:45,363 --> 00:06:46,739
for the game with the Apeldoorns
but keep plenty
203
00:06:46,740 --> 00:06:48,450
-in the tank for the EU.
-Duh.
204
00:06:48,451 --> 00:06:51,035
And please don't wear that
tracksuit, seriously.
205
00:06:51,036 --> 00:06:52,287
I won't.
206
00:06:52,704 --> 00:06:55,582
Okay. Game starts
at ten PM sharp.
207
00:06:55,583 --> 00:06:57,041
Looking forward to it.
That'll be all.
208
00:06:57,042 --> 00:06:58,375
We'll see you tomorrow.
Thanks very much.
209
00:06:58,376 --> 00:06:59,920
-Wait.
-What?
210
00:07:00,003 --> 00:07:01,546
-Huh?
-(Ziig): Huh?
211
00:07:01,547 --> 00:07:02,713
What are you talking about?
212
00:07:02,714 --> 00:07:04,299
She said that'll be all, slut.
213
00:07:04,382 --> 00:07:06,343
-Game starts at ten PM?
-Yeah.
214
00:07:06,426 --> 00:07:07,719
What fuckin' hockey game
215
00:07:07,802 --> 00:07:11,557
that isn't div 22 beer league
starts at ten PM?
216
00:07:11,558 --> 00:07:13,682
The NOSHO vs the Apeldoorns
and then the EU.
217
00:07:13,683 --> 00:07:15,193
-Are you fuckin' deaf?
-Nat!
218
00:07:15,194 --> 00:07:16,977
I told you I wasn't
having a good day.
219
00:07:16,978 --> 00:07:18,854
Why isn't the game
starting 'til ten PM?
220
00:07:18,855 --> 00:07:20,965
Because that's all
the city would give us.
221
00:07:23,485 --> 00:07:25,528
That's all the city
would give us?
222
00:07:26,946 --> 00:07:28,323
Ten o'clock at night?
223
00:07:28,406 --> 00:07:30,075
Or six o'clock in the morning.
224
00:07:31,910 --> 00:07:33,829
We've been here
for like 50 years.
225
00:07:33,830 --> 00:07:36,163
-When the NOSHO folded...
-We set league records.
226
00:07:36,164 --> 00:07:38,957
-This is a community centre.
-We just won the country here.
227
00:07:38,958 --> 00:07:40,459
It's not just
the other sports teams,
228
00:07:40,460 --> 00:07:42,586
-it's a whole rig-a-marole.
-And now we can't get
229
00:07:42,587 --> 00:07:45,757
a 7:30 start on a Sudbury
Saturday night?
230
00:07:47,425 --> 00:07:50,262
There's musical acts
they just can't bump.
231
00:07:50,345 --> 00:07:52,639
-Like who?
-April Lavigne.
232
00:07:53,098 --> 00:07:54,600
Avril Lavigne?
233
00:07:54,683 --> 00:07:55,733
April.
234
00:07:57,018 --> 00:07:58,478
It's a tribute act.
235
00:08:06,809 --> 00:08:11,824
I'm Jory Jordan and this
is the Sudbury Kids Sport Report
236
00:08:11,825 --> 00:08:13,867
Europa Edition.
I'm here with EU All-Stars
237
00:08:13,868 --> 00:08:16,830
Carl Cederstrom, Gabo Ruzicka,
and Aki Hakohrju.
238
00:08:16,913 --> 00:08:19,666
A Swede, a Finn,
and a Slovak walk into a bar...
239
00:08:19,667 --> 00:08:22,376
And they're glad it's not
a restaurant,
240
00:08:22,377 --> 00:08:23,711
'cause the food
over there sucks.
241
00:08:23,712 --> 00:08:25,295
Carl, you're an NHL drafted
Swedish goalie
242
00:08:25,296 --> 00:08:26,588
with an Olympic gold medal.
243
00:08:26,589 --> 00:08:28,507
You're battle tested
in high-pressure situations.
244
00:08:28,508 --> 00:08:29,967
How does it feel playing
in Sudbury, Ontario
245
00:08:29,968 --> 00:08:31,802
with nothing
on the line whatsoever?
246
00:08:31,803 --> 00:08:33,721
-Ya, thank you.
-You're from Stockholm,
247
00:08:33,722 --> 00:08:35,597
a place famous for the syndrome
that keeps victims attached
248
00:08:35,598 --> 00:08:37,641
to their captors.
How's your wife, by the way?
249
00:08:37,642 --> 00:08:39,144
-Ya.
-Let's go to Gabo.
250
00:08:39,145 --> 00:08:41,520
Slovakia's known for churning
out lumbering defencemen
251
00:08:41,521 --> 00:08:42,896
like Zdeno Chara
and Erik Cernak.
252
00:08:42,897 --> 00:08:44,565
You're a towering
blue-liner yourself.
253
00:08:44,566 --> 00:08:46,025
Describe for me the sense
of pride that brings you
254
00:08:46,026 --> 00:08:48,360
in a country otherwise known
for nothing at all.
255
00:08:48,361 --> 00:08:50,447
-Yes.
-Slovakia borders Czechia
256
00:08:50,530 --> 00:08:51,782
and Slovenia. Tell me,
257
00:08:51,865 --> 00:08:53,700
which one's home
to Count Chocula?
258
00:08:54,409 --> 00:08:55,953
And finally, Aki Hakohrju.
259
00:08:56,036 --> 00:08:58,705
Aki, hey, how are you?
Happy, are you?
260
00:08:58,706 --> 00:09:00,748
Aki, Finland's famous
for its saunas,
261
00:09:00,749 --> 00:09:02,708
and infamous for its alcoholism.
Tell me,
262
00:09:02,709 --> 00:09:04,878
what generation booze bag
are you?
263
00:09:04,879 --> 00:09:07,379
We got a fan question
from all the way in Gothenburg.
264
00:09:07,380 --> 00:09:08,674
Anders Forsling asks,
265
00:09:08,675 --> 00:09:10,507
how many Finnish lagers
does it take to accept
266
00:09:10,508 --> 00:09:12,218
Sweden's dominance over you?
267
00:09:12,219 --> 00:09:15,054
Last question here, guys, and
we'll get you guys on your way.
268
00:09:15,055 --> 00:09:16,722
The NOSHO North Stars
will first face off
269
00:09:16,723 --> 00:09:18,557
against the eight Apeldoorn
brothers from Timmins.
270
00:09:18,558 --> 00:09:20,267
Will you tune in to see
the result of generations
271
00:09:20,268 --> 00:09:21,352
and generations of inbreeding,
272
00:09:21,353 --> 00:09:23,163
or do you see enough
of that at home?
273
00:09:23,164 --> 00:09:25,105
I'm Jory Jordan with
the Sudbury Kids Sport Report
274
00:09:25,106 --> 00:09:27,024
Europa Edition reminding you
that "Nordic"
275
00:09:27,025 --> 00:09:29,109
is just a letter or two away
from "no dick."
276
00:09:29,110 --> 00:09:33,198
("Go! (George Daniel Remix)"
(by Salute playing)
277
00:09:36,993 --> 00:09:39,788
-Ten o'clock at night?
-Or six o'clock in the morning.
278
00:09:39,789 --> 00:09:41,914
Well, I never heard nothin'
so bad as that.
279
00:09:41,915 --> 00:09:43,166
Settle down.
280
00:09:43,249 --> 00:09:44,793
We don't got our regular time,
281
00:09:44,876 --> 00:09:46,378
we don't got our regular room.
282
00:09:46,379 --> 00:09:47,878
(in French): Don't shoot
the messenger, Hitch.
283
00:09:47,879 --> 00:09:50,339
(in English): After doin'
so good as what we done.
284
00:09:50,340 --> 00:09:52,259
(Goody): We did unbelievable.
285
00:09:52,260 --> 00:09:54,218
Enough to make ya
fall on your knees, b'y.
286
00:09:54,219 --> 00:09:55,427
(in French): Okay, handsome man.
287
00:09:55,428 --> 00:09:57,721
(Hitch, in English):
Lordy jumpin' Josephina.
288
00:09:57,722 --> 00:10:00,309
No, this is no good
anyway, b'ys.
289
00:10:00,392 --> 00:10:03,061
(electronic music continues)
290
00:10:31,256 --> 00:10:33,675
(electronic music continues)
291
00:10:47,147 --> 00:10:48,857
(music continues, muffled)
292
00:10:49,649 --> 00:10:51,401
-What?
-You're not pissing.
293
00:10:51,484 --> 00:10:52,611
Why are you mad, bro?
294
00:10:52,612 --> 00:10:54,069
'Cause I was gonna come up
behind you
295
00:10:54,070 --> 00:10:56,071
-and bash your head off the wall.
-While I was pissing?
296
00:10:56,072 --> 00:10:58,722
-Yeah it's called a potty kiss.
-That's psycho, dude.
297
00:10:58,723 --> 00:11:01,118
Well, that's what I have to do
to win fights, fight dirty.
298
00:11:01,119 --> 00:11:03,497
-You wanna fight me?
-Guess I have to now.
299
00:11:03,498 --> 00:11:05,122
-Let's go outside.
-No, let's stay in here.
300
00:11:05,123 --> 00:11:06,582
(Loic): You want to fight
in the bathroom?
301
00:11:06,583 --> 00:11:08,375
Yeah, less room for you
to use your reach.
302
00:11:08,376 --> 00:11:10,002
Less people to see me
get pumped.
303
00:11:10,003 --> 00:11:11,546
(door opens)
304
00:11:12,464 --> 00:11:14,299
-Oops.
-Melanie?
305
00:11:14,382 --> 00:11:15,884
-Melodie.
-Wrong door.
306
00:11:15,967 --> 00:11:17,761
-No, stay.
-I'm not banging you
307
00:11:17,762 --> 00:11:19,011
with someone else in here.
308
00:11:19,012 --> 00:11:20,679
Oh, I thought
you were just friends.
309
00:11:20,680 --> 00:11:22,514
-Dolo and I...
-I don't care what you are.
310
00:11:22,515 --> 00:11:23,974
-It's none of my business.
-You're right.
311
00:11:23,975 --> 00:11:25,934
And who can keep up
with you weirdos, anyway.
312
00:11:25,935 --> 00:11:27,978
-He wants to fight me.
-You want to fight him?
313
00:11:27,979 --> 00:11:29,688
Well, it's not gonna be
much of a fight.
314
00:11:29,689 --> 00:11:31,190
-He's a fuckin' giraffe.
-Why?
315
00:11:31,191 --> 00:11:32,900
'Cause I want
our dressing room back.
316
00:11:32,901 --> 00:11:34,985
If you win the fight,
you get your dressing room back?
317
00:11:34,986 --> 00:11:37,571
-I'm not gonna win the fight.
-He's a fuckin' brontosaurus!
318
00:11:37,572 --> 00:11:39,241
-You want the room?
-The room,
319
00:11:39,324 --> 00:11:40,826
like it's not our fuckin' room.
320
00:11:40,909 --> 00:11:42,299
-Come to a game.
-What game?
321
00:11:42,300 --> 00:11:43,243
-(Loic): Our game.
-Huh?
322
00:11:43,244 --> 00:11:44,662
Sudbury 5.
323
00:11:45,663 --> 00:11:47,541
You're called the Sudbury 5?
324
00:11:47,624 --> 00:11:49,584
-(Loic): Yeah.
-So dumb.
325
00:11:49,667 --> 00:11:51,420
-What?
-The Sudbury 5 sounds like
326
00:11:51,421 --> 00:11:53,587
what a newspaper would call,
like, some fuckin'
327
00:11:53,588 --> 00:11:55,173
killers awaiting trial.
328
00:11:55,174 --> 00:11:56,757
-No, it doesn't.
-It does a bit.
329
00:11:56,758 --> 00:11:57,925
The Sudbury 5 sounds like
330
00:11:57,926 --> 00:12:00,053
some fuckin' bodies
pulled from a lake.
331
00:12:00,136 --> 00:12:01,930
Look we haven't won
anything yet.
332
00:12:01,931 --> 00:12:03,555
-People here don't care about us.
-Well,
333
00:12:03,556 --> 00:12:06,016
one does by the looks of it.
(Loic): But you guys have won.
334
00:12:06,017 --> 00:12:08,312
People know you,
people love you.
335
00:12:08,395 --> 00:12:10,939
If they see you out
supporting us, they'll care.
336
00:12:13,608 --> 00:12:15,235
Good deal, Shoresy.
337
00:12:15,236 --> 00:12:17,903
I'll ask Santiago and Jorge
to give the room
338
00:12:17,904 --> 00:12:19,948
a good once over
before you go in.
339
00:12:20,031 --> 00:12:22,034
You mean Santiago
and "George?"
340
00:12:22,035 --> 00:12:23,784
-It's Jorge.
-I thought it was, like,
341
00:12:23,785 --> 00:12:25,370
George but spelled with a J.
342
00:12:25,453 --> 00:12:26,788
You're an idiot.
343
00:12:29,666 --> 00:12:30,959
You know their names, eh?
344
00:12:31,042 --> 00:12:33,753
Trying to build a winning
culture here, man.
345
00:12:36,381 --> 00:12:38,425
-Deal.
-Deal.
346
00:12:38,426 --> 00:12:39,758
(Nat): You got us the room.
347
00:12:39,759 --> 00:12:40,969
That's wonderful.
348
00:12:40,970 --> 00:12:42,720
That will be very nice
for everyone.
349
00:12:42,721 --> 00:12:44,096
Why are you talking about it
350
00:12:44,097 --> 00:12:45,639
like it's bringing a box
of Timbits
351
00:12:45,640 --> 00:12:47,184
to a fuckin' bible study?
352
00:12:47,267 --> 00:12:49,657
But the game will no longer
be played at ten PM.
353
00:12:49,811 --> 00:12:51,981
-Then when?
-The only other option, idiot.
354
00:12:52,022 --> 00:12:53,815
-Six AM?
-(mocking): Six AM?
355
00:12:53,816 --> 00:12:55,649
-There's not enough players.
-The Apeldoorns
356
00:12:55,650 --> 00:12:56,944
can't make a ten PM game?
357
00:12:57,027 --> 00:12:59,154
-The Apeldoorns can.
-It's the other guys.
358
00:13:00,739 --> 00:13:02,074
Holy fuck!
359
00:13:02,075 --> 00:13:04,241
You wanted Du Kneynsberg,
Maarschalkerweerd, Boekbinder,
360
00:13:04,242 --> 00:13:05,743
Donkervoort, Stamsnider,
Prinsen Geerlig,
361
00:13:05,744 --> 00:13:07,202
-Swellengrebel, and Heemskirk.
-Yeah.
362
00:13:07,203 --> 00:13:09,413
-Then it's six AM.
-I don't wanna play at six AM.
363
00:13:09,414 --> 00:13:11,165
Then you shouldn't have said
no to Berkenbosch,
364
00:13:11,166 --> 00:13:12,791
Van den Heide, Meulenbelt,
Baarsma, Engelbrecht,
365
00:13:12,792 --> 00:13:14,501
Nieuwenkamp, Westhuizen,
and Van Amelsvoort.
366
00:13:14,502 --> 00:13:16,211
-What about the usual guys?
-Who?
367
00:13:16,212 --> 00:13:17,921
Blankenbiller, Klumpenhouwer,
De Bardeladen, Schowengerdtner,
368
00:13:17,922 --> 00:13:19,965
Van Zandermeulen,
De Rentmeester, Van Benschoten,
369
00:13:19,966 --> 00:13:21,425
-and Sollenbergerstadt.
-They couldn't play
370
00:13:21,426 --> 00:13:23,053
at ten PM or six AM.
371
00:13:23,054 --> 00:13:25,512
-So it's fuckin' six AM?
-If you want Du Kneynsberg,
372
00:13:25,513 --> 00:13:27,890
Maarschalkerweerd, Boekbinder,
Donkervoort, Stamsnider,
373
00:13:27,891 --> 00:13:29,642
Prinsen Geerlig, Swellengrebel,
and Heemskirk.
374
00:13:29,643 --> 00:13:31,353
No one wants to play at six AM.
375
00:13:31,354 --> 00:13:33,103
Then you shouldn't have said
no to Berkenbosch,
376
00:13:33,104 --> 00:13:34,813
Van den Heide, Meulenbelt,
Baarsma, Engelbrecht,
377
00:13:34,814 --> 00:13:36,440
Nieuwenkamp, Westhuizen,
and Van Amelsvoort!
378
00:13:36,441 --> 00:13:38,609
And you're sure you can't
get the other guys?
379
00:13:38,610 --> 00:13:40,194
The other guys
as in the usual guys?
380
00:13:40,195 --> 00:13:41,945
Blankenbiller, Klumpenhouwer,
De Bardeladen, Schowengerdtner,
381
00:13:41,946 --> 00:13:44,073
Van Zandermeulen,
De Rentmeester, Van Benschoten,
382
00:13:44,074 --> 00:13:46,200
-and Sollenbergerstadt.
-You said Berkenbosch,
383
00:13:46,201 --> 00:13:47,993
Van den Heide, Meulenbelt,
Baarsma, Engelbrecht,
384
00:13:47,994 --> 00:13:49,578
Nieuwenkamp, Westhuizen
and Van Amelsvoort
385
00:13:49,579 --> 00:13:50,998
-were too small.
-Yeah.
386
00:13:50,999 --> 00:13:52,498
You asked for bigger guys:
Du Kneynsberg,
387
00:13:52,499 --> 00:13:54,750
Maarschalkerweerd, Boekbinder,
Donkervoort, Stamsnider,
388
00:13:54,751 --> 00:13:56,627
Prinsen Geerlig, Swellengrebel,
and Heemskirk.
389
00:13:56,628 --> 00:13:58,045
-Yeah.
-If that's who you want...
390
00:13:58,046 --> 00:14:00,130
Yeah, if we can't get
Blankenbiller, Klumpenhouwer,
391
00:14:00,131 --> 00:14:02,216
De Bardeladen, Schowengerdtner,
Van Zandermeulen,
392
00:14:02,217 --> 00:14:05,167
De Rentmeester, Van Benschoten,
and Sollenbergerstadt.
393
00:14:05,220 --> 00:14:06,346
We can't.
394
00:14:08,598 --> 00:14:10,141
See you at six AM.
395
00:14:10,142 --> 00:14:12,851
(Laura): Don't worry,
he's just working a bit late.
396
00:14:12,852 --> 00:14:14,019
(Ben, over phone): Yeah,
he texted me.
397
00:14:14,020 --> 00:14:15,772
Call if he isn't home
in a half hour.
398
00:14:15,773 --> 00:14:17,314
(Ben): I can never get
the TV working.
399
00:14:17,315 --> 00:14:19,735
-He'll be there soon.
-(Ben): Okay. Good night.
400
00:14:19,736 --> 00:14:21,026
-Love you.
-(Ben): Love you.
401
00:14:21,027 --> 00:14:22,695
-Night, big boy!
-(Ben): Night, Shoresy.
402
00:14:22,696 --> 00:14:24,572
-Night.
-(phone clicks)
403
00:14:24,573 --> 00:14:27,157
So they gave away
your dressing room.
404
00:14:27,158 --> 00:14:28,951
-Mm-hmm.
-They gave away your ice times.
405
00:14:28,952 --> 00:14:30,494
-Yup.
-But Nat still gets to keep
406
00:14:30,495 --> 00:14:31,995
her office? How do you figure?
407
00:14:31,996 --> 00:14:33,997
'Cause broads get whatever
they want these days.
408
00:14:33,998 --> 00:14:35,999
-Don't you read the news?
-Shit end of the stick
409
00:14:36,000 --> 00:14:37,001
for Jill in all this.
410
00:14:37,002 --> 00:14:38,337
She had to come in and say,
411
00:14:38,338 --> 00:14:40,629
"So your league folded, welp,
get the fuck outta here."
412
00:14:40,630 --> 00:14:42,010
Someone had to break it to us.
413
00:14:42,048 --> 00:14:43,592
She's pretty hot, eh?
414
00:14:43,593 --> 00:14:45,092
What do you wanna do about it?
415
00:14:45,093 --> 00:14:47,261
That rink isn't even gonna
be there that much longer,
416
00:14:47,262 --> 00:14:49,852
ever think about that?
(Shoresy): Don't be a bully.
417
00:14:49,931 --> 00:14:51,516
Life goes on.
418
00:14:51,555 --> 00:14:55,978
Just didn't think they'd
forget about us this fast.
419
00:14:55,979 --> 00:14:57,187
Well, you'd better get over it.
420
00:14:57,188 --> 00:14:59,399
You've got a game to play
in like five hours.
421
00:15:00,859 --> 00:15:02,861
You wanna get under the covers?
422
00:15:05,864 --> 00:15:07,449
I don't think I can tonight.
423
00:15:09,034 --> 00:15:10,952
Sorry, I'm just not in the mood.
424
00:15:12,537 --> 00:15:14,289
Got a lot on my mind, you know?
425
00:15:15,373 --> 00:15:17,243
(whispers): I feel so ugly
right now.
426
00:15:17,244 --> 00:15:18,334
(laughs)
427
00:15:18,335 --> 00:15:21,212
("Scenario" by
A Tribe Called Quest playing)
428
00:15:26,718 --> 00:15:28,887
♪ Here we go yo, here we go yo ♪
429
00:15:28,888 --> 00:15:31,305
♪ So what, so what
so what's the scenario ♪
430
00:15:31,306 --> 00:15:32,973
(Miig): You were serious
about that track suit, eh?
431
00:15:32,974 --> 00:15:35,142
-It's a serious track suit.
-I said not to wear it,
432
00:15:35,143 --> 00:15:36,518
-and you said...
-It's a different tracksuit.
433
00:15:36,519 --> 00:15:38,270
-No, it isn't.
-Yes, it is. It's lighter.
434
00:15:38,271 --> 00:15:40,481
-That's hibiscus blue.
-This is a dark Celeste.
435
00:15:40,482 --> 00:15:41,899
-Ya think?
-And the last one
436
00:15:41,900 --> 00:15:44,190
-was a robin's egg blue.
-It's a bleu de France.
437
00:15:44,194 --> 00:15:45,737
-So dumb.
-Looks more like
438
00:15:45,820 --> 00:15:47,906
-a Laguna teal to me.
-Is everybody here?
439
00:15:47,907 --> 00:15:49,615
-Everyone except Delaney.
-Huh?
440
00:15:49,616 --> 00:15:50,950
(Delaney): Yo!
441
00:15:50,951 --> 00:15:52,284
You're late!
442
00:15:52,285 --> 00:15:53,829
I'm right on time, cappy-tan.
443
00:15:53,830 --> 00:15:55,579
If you're not ten minutes
early, you're late.
444
00:15:55,580 --> 00:15:56,747
He smells like a distillery.
445
00:15:56,748 --> 00:15:58,123
(Nat): You smell like
the beer store.
446
00:15:58,124 --> 00:15:59,624
He smells fuckin' disgusting.
447
00:15:59,625 --> 00:16:00,918
Everything alright here,
Shoresy?
448
00:16:00,919 --> 00:16:02,211
(Shoresy): Oh what,
you never seen a stripper
449
00:16:02,212 --> 00:16:03,670
at a hockey game before, Kyle?
450
00:16:03,671 --> 00:16:05,130
(Kyle): Once in the Soo, actually.
451
00:16:05,131 --> 00:16:07,007
-Have you even slept?
-I'll sleep when I'm dead.
452
00:16:07,008 --> 00:16:08,342
Get the fuck outta here,
Delaney.
453
00:16:08,343 --> 00:16:09,760
-Fuck you, Shoresy.
-Fuckin' loser.
454
00:16:09,761 --> 00:16:11,845
I fought three basketball
players to be on this team.
455
00:16:11,846 --> 00:16:13,639
Playing guilty
is a performance enhancer.
456
00:16:13,640 --> 00:16:15,099
-I like this guy.
-Just say bye
457
00:16:15,100 --> 00:16:17,226
-to your friends and get dressed.
-I still owe them 80 bucks
458
00:16:17,227 --> 00:16:19,561
and well, they have to stay
with me 'til I've paid them.
459
00:16:19,562 --> 00:16:20,813
-(Nat sighs)
-Oh, my God.
460
00:16:20,814 --> 00:16:22,940
-Well, don't give him money.
-He's not gonna learn anything.
461
00:16:22,941 --> 00:16:24,191
Then what do you wanna do?
462
00:16:24,192 --> 00:16:25,984
They have to stay with him
'til he's paid them?
463
00:16:25,985 --> 00:16:28,363
-Yep.
-Then they stay with him.
464
00:16:28,364 --> 00:16:31,448
I'll give ya 80 bucks
for a goal. Go get dressed.
465
00:16:31,449 --> 00:16:34,493
-(Nat, Miig, Delaney): With them?
-No, with SpongeBob SquarePants.
466
00:16:34,494 --> 00:16:35,634
Go get fuckin' dressed.
467
00:16:37,330 --> 00:16:39,833
Yo, the Apeldoorns
don't have a goalie.
468
00:16:39,834 --> 00:16:42,251
-Where's Jonker?
-Couldn't get out of chores.
469
00:16:42,252 --> 00:16:43,669
-And Boomsma?
-He's the one who wouldn't
470
00:16:43,670 --> 00:16:45,838
-let Jonker out of chores.
-Well did ya try calling...
471
00:16:45,839 --> 00:16:47,256
-Everyone, yes.
-No one picked up.
472
00:16:47,257 --> 00:16:48,674
-No one?
-It's five in the fuckin'
473
00:16:48,675 --> 00:16:51,595
morning, slut. And what's
with the pastel rain blue?
474
00:16:51,596 --> 00:16:53,053
-(Miig snickers)
-What is it?
475
00:16:53,054 --> 00:16:54,888
-It's bluebonnet.
-Fine, our back-up
476
00:16:54,889 --> 00:16:56,515
-plays with the Apeldoorns.
-No, he's too small.
477
00:16:56,516 --> 00:16:58,142
We need someone big
like the EU goalie.
478
00:16:58,143 --> 00:16:59,810
-Why?
-(Morris): Practice how you play.
479
00:16:59,811 --> 00:17:01,396
Might not play at all.
480
00:17:02,233 --> 00:17:05,024
(Morris): Cederstrom's here.
481
00:17:05,025 --> 00:17:06,525
(Shoresy): Well, we can't ask
the EU goalie to play
482
00:17:06,526 --> 00:17:08,779
for the Apeldoorns
at the warm-up game.
483
00:17:08,862 --> 00:17:10,656
-You need a big goalie.
-Yeah.
484
00:17:10,739 --> 00:17:12,240
There's one right there.
485
00:17:13,575 --> 00:17:15,035
Cederstrom!
486
00:17:16,321 --> 00:17:18,162
Cederstrom.
487
00:17:18,163 --> 00:17:19,998
-His English is bad.
-Speak to me.
488
00:17:19,999 --> 00:17:21,665
-We don't have a goalie.
-In Finland,
489
00:17:21,666 --> 00:17:24,251
it's polite to introduce
yourself before you speak.
490
00:17:24,252 --> 00:17:26,170
-Fuck outta here.
-I'm Shoresy. This is my brother Mo.
491
00:17:26,171 --> 00:17:27,756
-Teppo Maki.
-Tuna maki.
492
00:17:27,757 --> 00:17:29,673
-I coach the EU.
-(Morris): Sushi maki.
493
00:17:29,674 --> 00:17:33,678
This is Carl Cederstrom,
Gabo Ruzicka, and Aki Hakohrju.
494
00:17:34,137 --> 00:17:35,430
You don't have a goalie?
495
00:17:35,513 --> 00:17:37,933
-No, we have a goalie.
-The other team doesn't.
496
00:17:37,934 --> 00:17:39,516
-(Teppo): Okay.
-So, if we don't find a goalie,
497
00:17:39,517 --> 00:17:41,268
-we can't play.
-Put your back-up in.
498
00:17:41,269 --> 00:17:42,938
-He's like 5'5".
-(Teppo): Yes.
499
00:17:43,021 --> 00:17:44,773
So, Cederstrom's like 6'8".
500
00:17:44,856 --> 00:17:46,191
2.03 metres, yes.
501
00:17:46,192 --> 00:17:48,025
We want our guys shooting
on a big boy.
502
00:17:48,026 --> 00:17:50,016
-(Teppo): Why?
-Practice how you play.
503
00:17:50,111 --> 00:17:51,446
What if he gets hurt?
504
00:17:51,529 --> 00:17:53,824
-He won't get hurt.
-What if you get hurt?
505
00:17:53,907 --> 00:17:55,417
-Yes, thank you.
-Look, we'll...
506
00:17:55,492 --> 00:17:56,827
We won't touch him.
507
00:17:56,828 --> 00:17:58,369
We'll test him,
but we won't touch him.
508
00:17:58,370 --> 00:18:00,289
This would be
a foolish decision.
509
00:18:00,290 --> 00:18:01,705
You said you wanted a challenge.
510
00:18:01,706 --> 00:18:03,040
-Yes.
-You said you gain nothing
511
00:18:03,041 --> 00:18:04,666
if you go home untested.
(Teppo): Yes.
512
00:18:04,667 --> 00:18:07,128
-Put the big boy in net.
-You'll get your test.
513
00:18:10,006 --> 00:18:11,967
Your word you won't run him.
514
00:18:11,968 --> 00:18:13,384
This is so fuckin' embarrassing.
515
00:18:13,385 --> 00:18:15,387
-You gonna play him or not?
-Your word.
516
00:18:16,388 --> 00:18:18,223
-(hands clap together)
-You got it.
517
00:18:19,391 --> 00:18:20,642
Uh-huh.
518
00:18:25,605 --> 00:18:27,900
Well, it's six o'clock
in the morning.
519
00:18:27,983 --> 00:18:29,985
We're in the Sudbury 5
dressing room.
520
00:18:29,986 --> 00:18:31,694
The other team
didn't bring a goalie.
521
00:18:31,695 --> 00:18:33,739
And there's two strippers here.
522
00:18:33,740 --> 00:18:35,114
Put your fuckin' hand down
Delaney,
523
00:18:35,115 --> 00:18:36,925
or I'll boot ya
straight in the head.
524
00:18:36,926 --> 00:18:40,411
Now, we got that big cunt
Cederstrom in net tonight.
525
00:18:40,412 --> 00:18:43,040
-This morning.
-Shut the fuck up, Michaels.
526
00:18:43,123 --> 00:18:45,333
Let's put...
(phone buzzing)
527
00:18:46,626 --> 00:18:48,336
(upbeat ringtone playing)
528
00:18:49,379 --> 00:18:50,429
Sorry.
529
00:18:54,342 --> 00:18:56,511
Let's put a ton of rubber
on Cederstrom.
530
00:18:56,512 --> 00:18:58,262
I wanna see him
going down-up, down-up,
531
00:18:58,263 --> 00:19:00,264
-down-up all day.
-I don't care if he's got
532
00:19:00,265 --> 00:19:02,391
an Olympic gold cock, he gets
tired like the rest of us.
533
00:19:02,392 --> 00:19:04,643
(Shoresy): Yeah, wear him out.
He'll start makin' mistakes.
534
00:19:04,644 --> 00:19:07,563
-Hit him with a ton of shots.
-Yes, but under no circumstances
535
00:19:07,564 --> 00:19:10,400
do you hit him with
your stick or your body.
536
00:19:10,483 --> 00:19:13,862
All right?
No fuckin' digging out pucks,
537
00:19:13,863 --> 00:19:15,612
no short cuts
through the crease,
538
00:19:15,613 --> 00:19:18,200
no forechecking him hard
when he's behind the net.
539
00:19:18,283 --> 00:19:21,036
Do not touch him. Not this game.
540
00:19:21,119 --> 00:19:22,704
-Hmm.
-Who said that?
541
00:19:25,540 --> 00:19:27,793
Well don't everybody
all answer at once.
542
00:19:27,876 --> 00:19:29,628
-Sylvestri.
-Huh?
543
00:19:29,711 --> 00:19:30,879
-It was Sly.
-Him?
544
00:19:30,962 --> 00:19:32,798
-Yeah.
-The Jims are tattlers, eh?
545
00:19:32,881 --> 00:19:34,091
-You said "hmm?"
-I did.
546
00:19:34,092 --> 00:19:35,549
-(Shoresy): Huh?
-I said "hmm."
547
00:19:35,550 --> 00:19:37,636
-Why'd you say "hmm?"
-I might run him.
548
00:19:37,719 --> 00:19:39,099
But I just said don't run him.
549
00:19:39,137 --> 00:19:40,222
Still, I might run him.
550
00:19:40,305 --> 00:19:41,685
But I just said don't run him.
551
00:19:41,686 --> 00:19:43,599
-I can't help myself.
-Sometimes it just happens.
552
00:19:43,600 --> 00:19:47,145
Well, it's not as if it's
fuckin' premature ejaculation.
553
00:19:47,146 --> 00:19:48,812
I know sitting here
right now, I shouldn't,
554
00:19:48,813 --> 00:19:50,230
but put a hockey stick
in my hand,
555
00:19:50,231 --> 00:19:51,982
and I become a completely
different person.
556
00:19:51,983 --> 00:19:53,526
(sighs)
557
00:19:53,527 --> 00:19:56,987
(Shoresy): I'd argue,
but The Great One himself
558
00:19:56,988 --> 00:19:59,241
acknowledged people like you.
To me.
559
00:19:59,324 --> 00:20:01,243
When I met him. Wayne Gretzky.
560
00:20:01,326 --> 00:20:03,703
A gentleman. As you'd expect.
561
00:20:04,829 --> 00:20:06,456
Now, for the rest of you...
562
00:20:07,165 --> 00:20:10,002
Use this game
to play your roles.
563
00:20:10,085 --> 00:20:11,461
Do what you do best.
564
00:20:11,462 --> 00:20:13,921
Cuz, you're gonna have to do it
your absolute best
565
00:20:13,922 --> 00:20:15,552
if we're going to beat
the Euros.
566
00:20:15,553 --> 00:20:17,508
-What do you think, Mo?
-Keep it simple.
567
00:20:17,509 --> 00:20:20,010
-(Shoresy): How do we that, Dolo?
-Kill some guys.
568
00:20:20,011 --> 00:20:21,553
-(Shoresy): Goody?
-Score some goals.
569
00:20:21,554 --> 00:20:23,555
-What do you think, Hitch?
-Make sure they never forgets
570
00:20:23,556 --> 00:20:25,182
-who we are, b'ys.
-Boys, we're gonna have
571
00:20:25,183 --> 00:20:27,309
-the Euros in the stands tonight.
-It's this morning.
572
00:20:27,310 --> 00:20:29,145
-Shut the fuck up, Michaels.
-Okay.
573
00:20:29,813 --> 00:20:31,073
Let's make sure they know
574
00:20:31,106 --> 00:20:33,442
what they're in for next game.
All right?
575
00:20:33,525 --> 00:20:35,155
-Yeah.
-Let's show 'em who we are.
576
00:20:35,235 --> 00:20:37,237
-Yeah.
-All right? Let's fuckin' go.
577
00:20:37,238 --> 00:20:39,029
-(clapping and cheering)
-Here we go, boys!
578
00:20:39,030 --> 00:20:41,158
Hold up, hold up, hold up.
579
00:20:41,241 --> 00:20:43,201
-Ice isn't ready.
-What?
580
00:20:43,202 --> 00:20:44,910
The tractor hasn't
even gone on yet.
581
00:20:44,911 --> 00:20:46,121
It's like five to six.
582
00:20:46,122 --> 00:20:47,663
Well, Kev doesn't
get in 'til six.
583
00:20:47,664 --> 00:20:48,832
Fuck.
584
00:20:48,833 --> 00:20:51,333
Well, how much time do we have?
585
00:20:51,334 --> 00:20:52,543
-I'd say ten minutes.
-Huh?
586
00:20:52,544 --> 00:20:55,338
-I'd say a good ten minutes.
-Hmm.
587
00:21:06,725 --> 00:21:08,143
(fart squeaks)
588
00:21:08,226 --> 00:21:11,604
("Hotride" by The Prodigy
playing)
589
00:21:25,660 --> 00:21:28,204
(rhythmic music)
590
00:22:36,189 --> 00:22:39,901
(rhythmic music continues)
591
00:23:39,419 --> 00:23:41,588
(rhythmic music continues)
592
00:24:32,764 --> 00:24:34,891
(buzzer honks)
593
00:24:34,892 --> 00:24:37,893
(Nat): Nail biter.
(Shoresy): Barn burner.
594
00:24:37,894 --> 00:24:40,397
Could only get one in
on the Apeldoorns.
595
00:24:40,480 --> 00:24:43,233
Nothing to see here.
Everything's fine.
596
00:24:43,234 --> 00:24:44,775
Would have loved to give
the hometown fans
597
00:24:44,776 --> 00:24:47,487
-something to cheer for.
-Oh, quit whining. Get over it.
598
00:24:47,570 --> 00:24:48,697
They were electric.
599
00:24:48,698 --> 00:24:50,739
Who do you expect
to come to a six AM game?
600
00:24:50,740 --> 00:24:52,241
-Someone.
-An exhibition game.
601
00:24:52,242 --> 00:24:53,534
-One or two people.
-Really?
602
00:24:53,535 --> 00:24:56,330
Yes, I expected one or two.
603
00:24:56,413 --> 00:24:57,872
But no one.
604
00:24:59,624 --> 00:25:01,751
Just like that, we're history.
605
00:25:04,254 --> 00:25:06,214
We won't be playing the EU here.
606
00:25:06,297 --> 00:25:08,425
-What?
-Not at six AM or ten PM,
607
00:25:08,508 --> 00:25:09,635
that's for damn sure.
608
00:25:09,718 --> 00:25:12,429
-Well then where?
-I'll figure something out.
609
00:25:12,430 --> 00:25:16,598
Go home and get out
of that stupid track suit.
610
00:25:16,599 --> 00:25:18,469
-It's iconic.
-Put on something nice
611
00:25:18,470 --> 00:25:20,561
-for the Sudbury 5 game.
-Oh, for fuck's sake.
612
00:25:20,562 --> 00:25:22,438
Time to hold up your end
of the bargain, coach.
613
00:25:22,439 --> 00:25:23,899
-Not tonight.
-Come on.
614
00:25:23,982 --> 00:25:25,242
The Sudbury 5 sounds like
615
00:25:25,275 --> 00:25:27,444
a fuckin' motel attached
to a gas station.
616
00:25:27,527 --> 00:25:30,447
-(chuckling)
-Let's just get it over with.
617
00:25:30,530 --> 00:25:32,949
(dramatic horn music)
618
00:25:32,950 --> 00:25:35,993
(Nat): Told you they'd have
a good crowd.
619
00:25:35,994 --> 00:25:37,828
Something to remind you
of the good old days.
620
00:25:37,829 --> 00:25:39,496
(Shoresy): Yeah,
just like old times.
621
00:25:39,497 --> 00:25:41,331
(Nat): Thanks for ditching
the cornflower blue.
622
00:25:41,332 --> 00:25:42,708
(Shoresy): It's ultramarine.
623
00:25:42,709 --> 00:25:44,962
-(crowd cheering)
-Hey, it's the Bulldogs.
624
00:25:44,963 --> 00:25:46,003
Yeah, boys!
625
00:25:46,004 --> 00:25:49,341
-Let's go! Smash the EU!
-You know what to do!
626
00:25:49,424 --> 00:25:51,426
(spirited cheering)
627
00:25:51,509 --> 00:25:53,928
("Fear" by Godford playing)
628
00:26:00,185 --> 00:26:02,562
(cheering continues)
629
00:26:12,155 --> 00:26:14,825
(electronic music)
630
00:26:14,908 --> 00:26:16,493
There they are.
631
00:26:17,160 --> 00:26:18,787
Forgot to tell you.
632
00:26:19,537 --> 00:26:21,248
I found us a venue for the game.
633
00:26:21,331 --> 00:26:22,832
What rink?
634
00:26:23,291 --> 00:26:25,085
An outdoor one.
635
00:26:27,670 --> 00:26:30,840
(electronic music continues)
636
00:27:18,930 --> 00:27:21,182
Subtitling: difuze
637
00:27:21,232 --> 00:27:25,782
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.