Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,210
{\an5}This programme contains some violent
scenes from the start and throughout.
2
00:00:52,760 --> 00:00:54,560
SHE SCREAMS
3
00:01:41,760 --> 00:01:44,240
90831.
4
00:01:46,120 --> 00:01:48,240
90831.
5
00:01:58,320 --> 00:02:00,800
90831.
6
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
90831.
7
00:02:13,160 --> 00:02:14,960
CAR HORN BEEPS
8
00:02:25,800 --> 00:02:28,080
908...
TYRES SCREECH
9
00:02:28,120 --> 00:02:30,800
- Watch where you're going!
- Sorry. - Moron!
10
00:02:35,760 --> 00:02:37,560
CAR HORN BEEPS
11
00:02:37,600 --> 00:02:39,400
TYRES SCREECH
12
00:03:39,320 --> 00:03:41,200
Oh, good. You got my text.
13
00:03:41,240 --> 00:03:42,880
Yes. Thank you.
14
00:03:49,000 --> 00:03:50,720
- All right?
- Yeah.
15
00:03:52,480 --> 00:03:56,080
- Is that a stake?
- Well, that, DC Akbari, is the murder weapon.
16
00:03:56,120 --> 00:03:59,040
- A rather unusual one.
- That's pierced his ribcage.
17
00:03:59,080 --> 00:04:01,760
I mean, that would require
colossal strength.
18
00:04:01,800 --> 00:04:04,160
- Yeah.
- He's weirdly pale, isn't he?
19
00:04:04,200 --> 00:04:07,120
A sign of tissue hypoperfusion.
20
00:04:07,160 --> 00:04:09,840
The body must have lost
a lot of blood.
21
00:04:09,880 --> 00:04:13,160
- No traces of it, though.
- Well, maybe he was moved.
22
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
Dr Parsons...
23
00:04:16,600 --> 00:04:19,640
Yes. These are rather
strange incisions.
24
00:04:19,680 --> 00:04:22,800
They've likely sliced through
the carotid artery.
25
00:04:22,840 --> 00:04:25,160
Jesus. They look like tooth marks.
26
00:04:26,320 --> 00:04:28,200
Anyone got any garlic for Will?!
27
00:04:29,440 --> 00:04:32,400
Looks like the victim's camera.
Half the film has been used.
28
00:04:32,440 --> 00:04:35,160
- We'll get it developed ASAP.
- Good. Cheers, mate.
29
00:04:36,920 --> 00:04:38,480
- Hi.
- Hey.
30
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
I was hoping I'd see you.
31
00:04:40,600 --> 00:04:41,920
Right.
32
00:04:43,320 --> 00:04:46,080
Erm...
How was your training course?
33
00:04:46,120 --> 00:04:47,560
Good.
34
00:04:47,600 --> 00:04:50,120
But, you know,
three months too long.
35
00:04:51,240 --> 00:04:53,120
I would rather have been here.
36
00:04:55,760 --> 00:04:58,840
Cool. I guess you're
a forensic genius now, though.
37
00:04:58,880 --> 00:05:01,720
Oh, totally.
I can analyse tyre marks in seconds!
38
00:05:01,760 --> 00:05:04,240
Although, I still can't
keep a cactus alive.
39
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
- Elliot, we're loading up.
- OK. Sure.
40
00:05:10,040 --> 00:05:11,800
- Erm...
- Bye.
41
00:05:13,240 --> 00:05:15,000
- See ya.
- Yeah.
42
00:05:29,840 --> 00:05:32,160
- What is that?
- No idea.
43
00:06:03,920 --> 00:06:05,720
So what have we got?
44
00:06:05,760 --> 00:06:07,640
The victim's a Jonathan Starper.
45
00:06:07,680 --> 00:06:10,240
He's a rising star
in the photography world.
46
00:06:10,280 --> 00:06:12,000
Any more detail than that?
47
00:06:12,001 --> 00:06:14,399
I'd say his main influence
is a romantic Gothic.
48
00:06:14,400 --> 00:06:17,040
Definitely picking up
on the Pre-Raphaelites.
49
00:06:17,080 --> 00:06:19,840
I meant any more detail
on the victim, DC Akbari?
50
00:06:19,880 --> 00:06:23,520
- Oh, I see. Erm...
- He was preparing for an upcoming exhibition, sir.
51
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
It's had a lot of buzz around it.
52
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
I could only find instant coffee.
53
00:06:31,280 --> 00:06:33,480
How do you people live like this?!
54
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
DI Monroe?
55
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
- Call me Frankie.
- DCI Calvin Baxter.
56
00:06:37,560 --> 00:06:40,720
We weren't expecting you
until next week.
57
00:06:40,760 --> 00:06:43,280
Oh, erm, yeah. Plans changed.
58
00:06:43,320 --> 00:06:46,640
I didn't fancy sticking around
Manchester another week,
59
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
so here I am.
60
00:06:49,760 --> 00:06:53,360
So, erm, DI Monroe
is DI Metcalf's replacement.
61
00:06:53,400 --> 00:06:54,720
Erm...
62
00:06:56,040 --> 00:06:57,640
..replacement?
63
00:06:57,680 --> 00:07:01,240
No. Sorry, sir,
DI Metcalf's only on leave.
64
00:07:01,280 --> 00:07:05,600
Yeah, she... She was, but she
decided to take a job in Glasgow.
65
00:07:05,640 --> 00:07:08,240
She can't do that.
She didn't... What?
66
00:07:08,280 --> 00:07:09,760
I know you.
67
00:07:09,761 --> 00:07:12,639
You make a habit of trying
to kill motorcyclists, do you?
68
00:07:12,640 --> 00:07:15,080
Permanently plugged
into your headphones.
69
00:07:15,120 --> 00:07:18,160
- Bloody Gen Z.
- Erm... They're noise cancelling.
70
00:07:18,200 --> 00:07:21,560
Yeah. Don't cancel your eyes,
though, do they? Work experience?
71
00:07:21,600 --> 00:07:24,600
Uh, no. This is Patience Evans
from Criminal Records.
72
00:07:24,640 --> 00:07:25,920
Oh.
73
00:07:27,200 --> 00:07:29,880
Right. What's going on here, then?
74
00:07:29,920 --> 00:07:32,600
Suspected homicide.
Came in last night.
75
00:07:32,640 --> 00:07:35,520
- Bit of a strange one, this one.
- Yeah, that's a stake.
76
00:07:35,560 --> 00:07:38,480
And the victim was found
with two bite marks in his neck
77
00:07:38,520 --> 00:07:40,320
and a serious loss of blood.
78
00:07:40,360 --> 00:07:44,600
{\an5}- Really?
- Mm. - Sorry DI Monroe,
79
00:07:44,640 --> 00:07:47,640
- I've got to have a public
relations meeting. - Sounds fun.
80
00:07:47,680 --> 00:07:50,520
Like it's not enough to endure
a station refurb.
81
00:07:50,521 --> 00:07:53,879
{\an5}The Chief Constable now thinks
we should improve our image with the public.
82
00:07:53,880 --> 00:07:56,640
Maybe don't tell them
we're hunting vampires, sir!
83
00:07:57,800 --> 00:08:00,640
These photos are creepy as hell,
aren't they?
84
00:08:00,680 --> 00:08:03,600
I knew I recognised the name
Jonathan Starper.
85
00:08:03,601 --> 00:08:06,559
He was involved in a scooter
accident about four months ago.
86
00:08:06,560 --> 00:08:08,240
How old are you?
87
00:08:09,640 --> 00:08:10,880
23.
88
00:08:10,920 --> 00:08:12,480
MESSAGE ALERT
89
00:08:12,481 --> 00:08:16,879
{\an5}Ma'am, Marina Murray, the woman who
discovered the body, she's in the interview room.
90
00:08:16,880 --> 00:08:20,920
{\an5}Oh, right. Let's go and see which
member of the Adams family pitched up now.
91
00:08:20,960 --> 00:08:22,480
This way.
92
00:08:22,520 --> 00:08:23,840
Erm...
93
00:08:25,200 --> 00:08:27,480
Sorry. No, erm,
the victim's accident,
94
00:08:27,520 --> 00:08:29,280
it is interesting because...
95
00:08:29,320 --> 00:08:32,680
Is there any chance of a proper
coffee? A flat white will do.
96
00:08:32,720 --> 00:08:37,280
{\an5}- Erm... I mean, the roasting process
of coffee produces a known carcinogen...
97
00:08:48,400 --> 00:08:52,360
Right. So you turned up at Monk Bar
Tower in the middle of the night
98
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
just to get Jonathan to go home?
99
00:08:54,400 --> 00:08:57,760
- Mm-hm.
- Do you do that with all your clients?
100
00:08:59,120 --> 00:09:01,760
But I've been his agent
for 15 years.
101
00:09:01,800 --> 00:09:03,880
And, erm, I knew him.
102
00:09:05,440 --> 00:09:08,840
Whenever there's an exhibition,
he burns himself out.
103
00:09:08,880 --> 00:09:11,880
Can you think of anyone
that might want to kill him?
104
00:09:11,920 --> 00:09:15,000
No, of course not.
He was... He was wonderful.
105
00:09:16,240 --> 00:09:19,160
Well, was there anyone
he had bad relations with?
106
00:09:19,200 --> 00:09:21,240
- No.
- Anything he was worried about?
107
00:09:22,240 --> 00:09:23,520
Erm...
108
00:09:24,880 --> 00:09:27,760
He had seemed a little
out of sorts recently,
109
00:09:27,800 --> 00:09:30,200
but I think that was
just the exhibition.
110
00:09:32,160 --> 00:09:34,240
I'm sorry I can't be more help.
111
00:09:34,280 --> 00:09:36,920
No. Thank you for coming in,
Miss Murray.
112
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
If you do remember anything else...
113
00:09:41,600 --> 00:09:43,360
..give us a call.
114
00:09:43,400 --> 00:09:45,240
OK. Thank you.
115
00:09:52,240 --> 00:09:54,200
Yeah, she was shagging him.
116
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
- How do you know that?
- Body language.
117
00:09:58,360 --> 00:10:01,720
And my gut, which is also telling me
I need a bacon sandwich.
118
00:10:01,760 --> 00:10:03,680
- There's a canteen.
- No need.
119
00:10:03,720 --> 00:10:06,160
I stopped at a farm shop
this morning.
120
00:10:06,200 --> 00:10:09,080
Locally sourced, maple cured.
Delish.
121
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
Great, thanks.
122
00:10:19,000 --> 00:10:20,960
Can I get you to sign out?
123
00:10:26,520 --> 00:10:27,840
Thanks.
124
00:10:30,600 --> 00:10:32,280
- Oh, hi.
- Hi.
125
00:10:32,320 --> 00:10:35,360
I'm just going to go grab some
lunch. You want to come with?
126
00:10:35,400 --> 00:10:37,760
Erm, I brought a salad from home.
127
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
Well, you could come sit with me?
128
00:10:41,760 --> 00:10:44,480
Outside food's not permitted
inside the canteen.
129
00:10:45,480 --> 00:10:46,720
Oh.
130
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
Yeah, well, I'll, erm...
131
00:10:51,840 --> 00:10:53,760
- ..see you later.
- Yeah.
132
00:10:53,800 --> 00:10:55,520
- Yeah.
- Yeah.
133
00:11:19,640 --> 00:11:21,360
- LIFT:
- Door opening.
134
00:12:16,240 --> 00:12:19,840
- Are you kidding?
- No, DI Monroe. I don't kid.
135
00:12:19,880 --> 00:12:23,040
- Not one drop of blood
left in the body? - Correct.
136
00:12:23,080 --> 00:12:25,000
And what's also strange
137
00:12:25,040 --> 00:12:28,360
is that the incision marks
in his neck were made after death.
138
00:12:29,440 --> 00:12:32,040
Which means without
the heart beating,
139
00:12:32,080 --> 00:12:35,240
the victim couldn't have bled out
without some help...
140
00:12:36,560 --> 00:12:38,200
..from gravity.
141
00:12:38,240 --> 00:12:42,040
- So he was...
- Probably strung up like a pig.
142
00:12:42,080 --> 00:12:43,720
You're joking?
143
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
Still deadly serious, DI Monroe.
144
00:12:45,800 --> 00:12:49,200
There was a pulley system in
the tower that could have been used
145
00:12:49,240 --> 00:12:51,800
and forensics found blood traces.
146
00:12:51,840 --> 00:12:53,640
The question is,
147
00:12:53,680 --> 00:12:57,080
why would anybody want to drain
someone of all their blood?
148
00:13:20,080 --> 00:13:22,200
SHE KNOCKS ON DOOR
149
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
Excuse me. I've found something.
150
00:13:24,121 --> 00:13:27,399
The victim was involved in a scooter
accident about four months ago.
151
00:13:27,400 --> 00:13:29,040
It was a hit-and-run.
152
00:13:29,041 --> 00:13:33,319
{\an5}The car was reported stolen and been connected
to a ring of car thefts operating out of a garage.
153
00:13:33,320 --> 00:13:35,599
According to Companies House
that's now closed down,
154
00:13:35,600 --> 00:13:37,959
but the owner, Kevin Gill,
works at York Racecourse.
155
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Sorry, why are you talking so fast?
156
00:13:40,000 --> 00:13:43,010
Because otherwise you'd walk off
and order another coffee.
157
00:13:45,920 --> 00:13:49,720
OK. Well, thanks for this.
Next time, put it in an email.
158
00:13:52,360 --> 00:13:53,920
You can go.
159
00:14:00,680 --> 00:14:02,440
- Yeah, bring him in.
- Sure.
160
00:14:03,680 --> 00:14:06,120
Erm... Patience is autistic.
161
00:14:07,120 --> 00:14:08,600
Right? And?
162
00:14:09,600 --> 00:14:13,000
Well, maybe you could, you know,
go a bit easy on her.
163
00:14:13,001 --> 00:14:16,799
Look, I'm all for inclusivity,
but I don't have time
164
00:14:16,800 --> 00:14:19,810
to hold anyone's hand just
because they want to play police.
165
00:14:19,811 --> 00:14:24,159
{\an5}She's been an amazing asset to the
team and her and DI Metcalf were really close.
166
00:14:24,160 --> 00:14:27,760
She has a brilliant mind.
She's helped us crack so many cases.
167
00:14:27,800 --> 00:14:32,430
{\an5}Well, it seems to me that if you two
were doing your job properly, she wouldn't have to.
168
00:14:41,680 --> 00:14:43,480
BELL RINGS
169
00:15:04,960 --> 00:15:06,760
Got your letter then?
170
00:15:38,640 --> 00:15:40,640
Thought you might like a cup of tea.
171
00:15:42,480 --> 00:15:43,960
What's happened?
172
00:15:45,920 --> 00:15:47,720
She isn't coming back.
173
00:15:48,800 --> 00:15:52,800
Alfie's dad has found
a job in Glasgow and...
174
00:15:54,160 --> 00:15:57,120
..they've got a good school for him,
so they've all moved.
175
00:16:00,800 --> 00:16:03,760
Well, I guess...
I guess it's good for Alfie.
176
00:16:06,440 --> 00:16:08,400
What else did she say?
177
00:16:10,680 --> 00:16:12,680
She says that she misses me and...
178
00:16:12,720 --> 00:16:15,080
And she wants me to come and visit.
179
00:16:15,120 --> 00:16:17,160
Yeah, she's very fond of you.
180
00:16:17,200 --> 00:16:20,160
- Yeah. Unlike DI Monroe.
- Who's that?
181
00:16:22,560 --> 00:16:24,840
Her replacement. And...
182
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
..she wants me off all of the cases.
183
00:16:29,960 --> 00:16:31,880
Well, she sounds like a fool then.
184
00:16:31,920 --> 00:16:33,720
Oh, she's not a fool.
185
00:16:33,760 --> 00:16:36,080
She's just not Detective Bea
186
00:16:39,520 --> 00:16:43,120
Yeah, I know.
She really got you, didn't she?
187
00:16:47,560 --> 00:16:50,560
How are you going on
with these numbers? Any luck?
188
00:16:50,600 --> 00:16:51,920
No.
189
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
I just...
190
00:16:54,481 --> 00:16:57,919
I don't understand why my mother
left me something so unfathomable.
191
00:16:57,920 --> 00:17:01,160
Because it's not unfathomable.
Not for you.
192
00:17:02,440 --> 00:17:04,400
And your mother knew that.
193
00:17:04,440 --> 00:17:06,720
She's left you a treasure hunt.
194
00:17:21,440 --> 00:17:23,240
God, it's stuffy in here.
195
00:17:25,640 --> 00:17:27,680
They always overheat these rooms.
196
00:17:32,120 --> 00:17:35,080
I like your tattoo, Kevin.
Your gang, is it?
197
00:17:36,560 --> 00:17:38,360
No. Not any more.
198
00:17:38,400 --> 00:17:41,160
- What does it mean?
- It's a code of honour.
199
00:17:41,200 --> 00:17:44,520
What kind of code of honour
endorses kneecapping, Kevin.
200
00:17:45,800 --> 00:17:49,000
- I did my time for that.
- Cutting out people's tongues?
201
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
Do you like violence, Kevin?
202
00:17:53,760 --> 00:17:56,360
Well, when somebody lets you down...
203
00:17:57,360 --> 00:17:59,320
..you have to send a message.
204
00:18:00,320 --> 00:18:05,130
{\an5}And were you sending a message to Jonathan
Starper when you ran his scooter off the road?
205
00:18:06,040 --> 00:18:08,080
Sorry that got thrown out.
206
00:18:08,120 --> 00:18:10,400
See, there was a lack of evidence.
207
00:18:10,440 --> 00:18:13,160
- Did he owe you money?
- I've never even met the bloke.
208
00:18:14,440 --> 00:18:16,280
I've been through all this.
209
00:18:22,120 --> 00:18:25,430
You had nothing on me then, you've
got nothing on me now, have you?
210
00:18:33,400 --> 00:18:35,560
- Do you want a fat rascal!
- What?
211
00:18:35,600 --> 00:18:37,480
They're a York speciality.
212
00:18:37,481 --> 00:18:40,439
- I drove across town this morning
to get fresh. - No, thanks.
213
00:18:40,440 --> 00:18:43,080
- How can you eat in here?
- I can eat anywhere.
214
00:18:43,120 --> 00:18:46,080
No eating in the mortuary.
Put it away, please.
215
00:18:46,120 --> 00:18:47,920
RH null.
216
00:18:49,240 --> 00:18:50,960
- Heard of it?
- No.
217
00:18:51,000 --> 00:18:53,880
The victim was one of only
40 to 50 in the world
218
00:18:53,920 --> 00:18:55,840
to have an RH null blood type.
219
00:18:55,880 --> 00:18:58,000
Did you just say RH null?
220
00:18:58,040 --> 00:19:00,720
- Yeah.
- Yeah, golden blood? - Exactly.
221
00:19:00,760 --> 00:19:05,160
{\an5}It's compatible with all blood
types, so those with it are universal donors.
222
00:19:05,200 --> 00:19:08,320
But it also means they can
only receive golden blood.
223
00:19:08,360 --> 00:19:10,920
So it's both a gift and a curse.
224
00:19:10,960 --> 00:19:14,840
I believe it's also used
in private clinics.
225
00:19:14,880 --> 00:19:17,560
It's sort of an anti-aging remedy.
226
00:19:17,600 --> 00:19:19,440
A vampire cure.
227
00:19:19,480 --> 00:19:22,200
But, I mean, it's said to reverse
the effects of...
228
00:19:23,480 --> 00:19:26,480
heart disease, Alzheimer's
and even cancer.
229
00:19:26,520 --> 00:19:29,720
- Sounds great.
- Well, completely unverified.
230
00:19:29,760 --> 00:19:31,680
I'm sure it's not cheap.
231
00:19:31,720 --> 00:19:33,840
Sorry. What are you doing here?
232
00:19:36,640 --> 00:19:40,360
- Erm... Sorry, I thought you knew...
- I called her. Is there a problem?
233
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
No. Except she's not
a police officer,
234
00:19:42,920 --> 00:19:45,680
and she's got no business
being on an investigation.
235
00:19:45,720 --> 00:19:47,840
DI Metcalf always included Patience.
236
00:19:47,880 --> 00:19:51,120
Right, OK. Thank you, headphones.
I think we can take it from here.
237
00:19:59,800 --> 00:20:01,480
Right, erm...
238
00:20:02,600 --> 00:20:06,810
{\an5}It looks like golden blood
could have been Jonathan Starper's golden goose.
239
00:20:59,351 --> 00:21:07,199
{\an5}The UK does seem to have hardline
regulations when it comes to blood banks.
240
00:21:07,200 --> 00:21:12,160
We found one of Patience's vampire
clinics in St Petersburg.
241
00:21:13,600 --> 00:21:17,030
They target millionaires and rock
stars, claim it's a miracle cure.
242
00:21:17,040 --> 00:21:20,760
Blood transfusion, 100,000 euros!
You've got to be kidding!
243
00:21:20,800 --> 00:21:24,040
We've found proof that the
victim's been to St Petersburg.
244
00:21:24,080 --> 00:21:27,120
His hotel and tickets show up
on his credit card statements
245
00:21:27,160 --> 00:21:30,530
and when I spoke to the clinic,
they were able to identify Jonathan.
246
00:21:31,760 --> 00:21:34,240
- Turns out he weren't there alone.
- Oh, yeah?
247
00:21:34,280 --> 00:21:36,520
This was captured in the lift.
248
00:21:43,360 --> 00:21:46,720
Good work!
Bring that lying git back in.
249
00:21:54,200 --> 00:21:56,240
Please, have a seat, Mr Gill.
250
00:21:56,280 --> 00:21:59,400
Well, I must say,
it's lovely to be back.
251
00:22:01,880 --> 00:22:03,760
You've got a bald spot coming.
252
00:22:06,840 --> 00:22:08,800
OK. So what? I knew him.
253
00:22:08,840 --> 00:22:11,560
More than that.
You went on holiday with him.
254
00:22:13,640 --> 00:22:16,160
- What do you want?
- I want the truth.
255
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
He owed you money, right?
256
00:22:18,240 --> 00:22:21,760
- I helped him out.
- By letting him build up gambling debts?
257
00:22:21,761 --> 00:22:25,719
{\an5}And then when he couldn't pay up, you
tried to sell his blood to a clinic in St Petersburg.
258
00:22:25,720 --> 00:22:27,360
The whole thing was a scam.
259
00:22:27,361 --> 00:22:29,639
They were passing off people
with any old blood.
260
00:22:29,640 --> 00:22:31,760
Believe me,
they had no interest in us.
261
00:22:31,761 --> 00:22:34,919
They're the criminals. I don't
know why you're wasting my time.
262
00:22:34,920 --> 00:22:38,680
Jonathan Starper's bank account
shows that he sent you 125 grand.
263
00:22:40,000 --> 00:22:41,800
Where'd he get that from?
264
00:22:41,840 --> 00:22:43,640
I wish I knew.
265
00:22:43,680 --> 00:22:46,880
Because he still owes me
the other half.
266
00:22:55,880 --> 00:22:58,720
I mean, all we've really got
is illegal gambling debts
267
00:22:58,760 --> 00:23:00,840
and a bro-road trip to Russia.
268
00:23:00,880 --> 00:23:04,600
And I don't believe he knows
where the victim got the 125 grand.
269
00:23:04,640 --> 00:23:07,080
I agree. Looks like it's a dead end.
270
00:23:07,120 --> 00:23:09,280
MOBILE PHONE RINGS
271
00:23:09,320 --> 00:23:11,040
I need to take this.
272
00:23:12,680 --> 00:23:15,560
Who's that? His girlfriend?
Cheeky work affair?
273
00:23:16,640 --> 00:23:19,650
I don't need to know anything
about my team's private lives.
274
00:23:21,760 --> 00:23:23,280
I, erm...
275
00:23:24,840 --> 00:23:26,720
I think you need to hear this.
276
00:23:38,280 --> 00:23:39,680
Hiya.
277
00:23:40,680 --> 00:23:42,760
Hi. I was at the library. Erm...
278
00:23:45,240 --> 00:23:47,080
Sorry, I was...
279
00:23:47,120 --> 00:23:50,200
I was just saying I was
at the library, and I was...
280
00:23:50,240 --> 00:23:53,970
{\an5}I was just thinking
we've been looking at this from the wrong angle.
281
00:24:01,880 --> 00:24:04,600
So what's all this about finding
the murder weapon?
282
00:24:04,640 --> 00:24:06,760
Well, I found that in the bin.
283
00:24:10,200 --> 00:24:13,960
There's blood on the seat
and one of the legs is missing.
284
00:24:14,000 --> 00:24:17,720
And so it's just that we thought
it would require colossal strength
285
00:24:17,760 --> 00:24:20,800
for it to pierce the ribcage,
but it didn't.
286
00:24:20,840 --> 00:24:23,840
He must have fallen from...
From here.
287
00:24:25,000 --> 00:24:29,800
Dr Parsons did say that
the victim didn't die instantly.
288
00:24:29,840 --> 00:24:32,360
And this definitely could have
broken his fall.
289
00:24:32,361 --> 00:24:34,359
Well, that's what...
that's what I thought.
290
00:24:34,360 --> 00:24:36,800
I mean, he must have fallen
from here and then
291
00:24:36,840 --> 00:24:41,000
pulled himself out of the skip
and gone to look for help.
292
00:24:41,040 --> 00:24:45,320
And then what, he...drags himself
over there before collapsing?
293
00:24:48,160 --> 00:24:49,920
So how did all this kick off?
294
00:25:00,560 --> 00:25:02,120
It could have been an accident.
295
00:25:02,121 --> 00:25:04,159
After a bit of rain,
it'd be slippery up here.
296
00:25:04,160 --> 00:25:06,279
Yeah, but then he was strung up
and drained of all his blood.
297
00:25:06,280 --> 00:25:09,159
- So I think we can rule out bad luck.
- I think we need to verify.
298
00:25:09,160 --> 00:25:10,960
No...
299
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
This isn't gonna work.
300
00:25:15,360 --> 00:25:17,800
- Sorry, what do you mean?
- I mean,
301
00:25:17,840 --> 00:25:21,640
your naivety makes you
more dangerous than helpful.
302
00:25:21,680 --> 00:25:24,640
I mean that I trained for years
and learnt things
303
00:25:24,680 --> 00:25:26,120
like how not to move evidence
304
00:25:26,121 --> 00:25:27,919
so you don't compromise
an investigation.
305
00:25:27,920 --> 00:25:32,080
They collect the rubbish
on the Monday, so I...I...
306
00:25:32,120 --> 00:25:35,880
I mean, don't mistake me
for DI Metcalf.
307
00:25:39,800 --> 00:25:41,160
Just go.
308
00:26:48,160 --> 00:26:52,160
So, er, we're about to start anyway.
If you want to take your seats.
309
00:26:54,160 --> 00:26:56,040
Hope everybody's good.
310
00:26:57,160 --> 00:26:58,480
So...
311
00:26:58,520 --> 00:27:00,140
Does anyone have a thought about
312
00:27:00,141 --> 00:27:02,159
what the theme
of today's meeting should be?
313
00:27:02,160 --> 00:27:03,399
Yeah, Billy, I have. Iguanas.
314
00:27:03,400 --> 00:27:06,200
- Or sex.
- When your iguana has sex.
315
00:27:06,240 --> 00:27:08,880
Or, how about subtext? Yeah?
316
00:27:08,920 --> 00:27:11,080
Because, er, you know,
317
00:27:11,081 --> 00:27:13,159
neurotypicals don't always say
what they actually mean.
318
00:27:13,160 --> 00:27:15,239
So then how are you supposed to know
what they mean?
319
00:27:15,240 --> 00:27:18,400
Well, it's like a set of codes,
isn't it?
320
00:27:18,440 --> 00:27:22,800
Like body language or tone of voice
or actions rather than words.
321
00:27:22,840 --> 00:27:27,000
How would they maybe act if they...
322
00:27:27,040 --> 00:27:28,480
..if they liked you?
323
00:27:28,520 --> 00:27:31,280
My boyfriend sent me flowers
with a card.
324
00:27:31,320 --> 00:27:33,760
With more flowers on it.
325
00:27:33,800 --> 00:27:35,280
I'm allergic to flowers.
326
00:27:35,320 --> 00:27:37,200
I clean my neighbour's bath.
327
00:27:37,240 --> 00:27:40,640
Not because I'm in love with her.
She's 83.
328
00:27:40,680 --> 00:27:42,120
But I like her.
329
00:27:42,160 --> 00:27:45,120
Right, yeah.
I mean, these are all good signs
330
00:27:45,160 --> 00:27:49,600
that someone likes you,
or maybe even fancies you.
331
00:27:49,640 --> 00:27:52,440
But NT behaviour can be
a bit more nuanced than that.
332
00:27:52,480 --> 00:27:55,440
So they might smile at you
for a long time,
333
00:27:55,480 --> 00:27:57,680
or hold eye contact with you,
334
00:27:57,720 --> 00:28:02,240
or they might just really enjoy
spending time with you.
335
00:28:03,840 --> 00:28:06,520
Weirdly,
I'm not allergic to bluebells.
336
00:28:06,560 --> 00:28:09,160
- Explain that.
- Can't.
337
00:28:18,720 --> 00:28:20,480
Olivia Brams. RH null.
338
00:28:20,520 --> 00:28:23,120
Five-year-old born
with sickle cell disease
339
00:28:23,121 --> 00:28:24,559
and needs regular blood
transfusions.
340
00:28:24,560 --> 00:28:27,810
She's recently had a bone marrow
transplant - and check the date.
341
00:28:31,240 --> 00:28:34,120
The op was only a few hours
after Jonathan died.
342
00:28:34,121 --> 00:28:37,159
It almost didn't happen. They were
struggling to find enough blood.
343
00:28:37,160 --> 00:28:39,120
Apparently you need loads
on standby.
344
00:28:39,121 --> 00:28:41,719
But at the last minute,
an anonymous donation came through.
345
00:28:41,720 --> 00:28:44,720
Saving a little girl's life?
Sounds like a strong motive
346
00:28:44,721 --> 00:28:46,719
for killing a man
and draining his blood.
347
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
Have you got an address?
348
00:28:50,080 --> 00:28:53,030
- Do you want me to check it out,
boss? - Oh, no, Will can do it.
349
00:28:57,491 --> 00:29:01,279
- You've got some nerve.
- Mr Brams, please...
350
00:29:01,280 --> 00:29:02,559
After what we've been through?
351
00:29:02,560 --> 00:29:04,679
- We've waited years for Olivia's op.
- Sorry, Mr Brams...
352
00:29:04,680 --> 00:29:06,120
And now she's finally OK,
353
00:29:06,121 --> 00:29:09,159
you turn up accusing us of stealing
the blood of a man we've never met?
354
00:29:09,160 --> 00:29:10,760
Er...
355
00:29:29,760 --> 00:29:31,160
Yeah, come in.
356
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
Oh, yeah. My ex used to say
it looked like
357
00:29:36,200 --> 00:29:38,130
a rabid badger
had broken into my flat.
358
00:29:38,131 --> 00:29:39,839
Which is why
I slept with his brother.
359
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
OK...
360
00:29:41,161 --> 00:29:44,599
You don't know if I'm joking,
do you?
361
00:29:44,600 --> 00:29:47,400
- Is that the Brams' bank statement?
- Yeah.
362
00:29:47,401 --> 00:29:50,439
It looks like they withdrew
increasingly large cash amounts
363
00:29:50,440 --> 00:29:51,760
over the last four months.
364
00:29:51,800 --> 00:29:53,400
Yeah.
365
00:29:53,440 --> 00:29:55,960
So maybe our victim
was into extortion.
366
00:29:56,000 --> 00:29:59,680
For Olivia's transfusions? God,
he'd have had them over a barrel.
367
00:29:59,720 --> 00:30:01,520
- What a dick.
- PHONE RINGS
368
00:30:02,680 --> 00:30:05,480
Ah. It's Will.
Will, you're on speaker.
369
00:30:05,520 --> 00:30:08,040
Ma'am. Well, the chat
didn't go brilliantly.
370
00:30:08,080 --> 00:30:09,600
But I've been keeping a watch,
371
00:30:09,640 --> 00:30:13,200
and I've just seen Jimmy Brams
leave his flat carrying a trunk.
372
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
I'll send you a photo.
373
00:30:16,160 --> 00:30:17,960
Mmm.
374
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
Helsing and Co.
375
00:30:23,440 --> 00:30:24,600
Thanks, Will. Good work.
376
00:30:24,640 --> 00:30:27,320
Yeah, just keep following him,
see where he goes.
377
00:30:29,120 --> 00:30:31,760
Yep, found them.
It's a Dutch company,
378
00:30:31,800 --> 00:30:35,120
Helsing and Co Medical.
They do blood cell separators
379
00:30:35,121 --> 00:30:37,199
for transfusions
in sickle cell patients.
380
00:30:37,200 --> 00:30:39,720
So they were set up
for home transfusions.
381
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
It looks like we were right.
382
00:30:41,200 --> 00:30:44,210
Olivia's parents were getting
Jonathan's blood on the sly.
383
00:31:06,000 --> 00:31:07,760
- KNOCKING
- Jessica?
384
00:31:07,800 --> 00:31:09,640
Open up. It's the police.
385
00:31:15,760 --> 00:31:17,800
I'm sorry, you can't just barge
in here...
386
00:31:20,920 --> 00:31:23,320
Ah, Mr Brams.
387
00:31:23,360 --> 00:31:25,680
No, no, no, please,
please have a seat.
388
00:31:25,720 --> 00:31:27,320
Yeah.
389
00:31:29,160 --> 00:31:31,160
Nice to meet you, finally.
390
00:31:31,200 --> 00:31:33,000
Well, this is cosy, isn't it?
391
00:31:33,040 --> 00:31:35,360
Not looking good, though, is it?
392
00:31:35,361 --> 00:31:38,839
- What are you doing?
- I was just wondering what's for dinner.
393
00:31:38,840 --> 00:31:40,320
Don't...
394
00:31:40,360 --> 00:31:41,640
Ah.
395
00:31:44,200 --> 00:31:46,610
I'd say there's about, what?
Five litres here?
396
00:31:52,160 --> 00:31:53,880
He kept hiking up the price.
397
00:31:53,920 --> 00:31:55,840
It was breaking us.
398
00:31:55,880 --> 00:31:58,120
And then you found
a bone marrow donor.
399
00:31:58,160 --> 00:32:00,080
Yeah, and that was a godsend.
400
00:32:00,120 --> 00:32:03,400
But for the op,
we need to double the usual blood.
401
00:32:03,401 --> 00:32:07,319
So what happened the night of
the operation?
402
00:32:07,320 --> 00:32:09,720
I called Jonathan.
403
00:32:09,760 --> 00:32:12,160
And he wanted four times the price.
404
00:32:14,440 --> 00:32:18,160
100,000. I didn't have it.
405
00:32:19,680 --> 00:32:21,160
My daughter was gonna die.
406
00:32:23,160 --> 00:32:26,200
So we went to see him, to beg him.
407
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
And he said no?
408
00:32:29,440 --> 00:32:31,600
- So you killed him.
- No.
409
00:32:33,160 --> 00:32:36,320
When we turned up,
he was already...dead.
410
00:32:37,520 --> 00:32:39,120
- Already?
- Yes.
411
00:32:40,160 --> 00:32:41,720
Collapsed.
412
00:32:41,760 --> 00:32:44,160
With that thing in his chest.
413
00:32:44,200 --> 00:32:46,160
We just needed the blood.
414
00:32:48,160 --> 00:32:50,160
I saw a pulley on the ceiling.
415
00:32:52,400 --> 00:32:54,160
So we got him elevated.
416
00:33:03,560 --> 00:33:05,550
Drained the blood
through an incision.
417
00:33:16,160 --> 00:33:18,160
- That was grim.
- Yeah.
418
00:33:18,200 --> 00:33:21,200
Very few people surprise me,
but those two...
419
00:33:21,240 --> 00:33:23,120
Oof.
420
00:33:23,121 --> 00:33:25,479
I think they're telling the truth,
though. Their stories match.
421
00:33:25,480 --> 00:33:28,840
Mm. I don't think either of them
are capable of murder.
422
00:33:28,880 --> 00:33:31,520
No. No...
I'm gonna have to book them.
423
00:33:31,521 --> 00:33:34,319
I don't know what for, though,
I mean, it's a new one on me,
424
00:33:34,320 --> 00:33:36,160
but they won't get away with it.
425
00:33:36,200 --> 00:33:37,760
PHONE CHIMES
426
00:33:39,520 --> 00:33:42,120
Victim's photos are back
from the lab.
427
00:33:42,160 --> 00:33:43,560
- Shall we?
- Yeah.
428
00:33:50,720 --> 00:33:53,160
- Ain't that the agent?
- Yeah.
429
00:33:54,680 --> 00:33:56,670
I don't think
she was just shagging him.
430
00:33:56,671 --> 00:33:59,639
I think she was in love with him.
I think we need to rethink this.
431
00:33:59,640 --> 00:34:01,879
Find out everything you can
about Marina Murray.
432
00:34:01,880 --> 00:34:03,160
All right, cool.
433
00:34:22,451 --> 00:34:27,719
Thanks for coming down.
This shouldn't take very long.
434
00:34:27,720 --> 00:34:29,519
We're hoping you can help us
identify someone.
435
00:34:29,520 --> 00:34:32,120
Um, your firm said
you dropped someone off
436
00:34:32,121 --> 00:34:33,639
at Monk Bar Tower at the weekend?
437
00:34:33,640 --> 00:34:36,159
Yeah, I pick up a lot of fares,
you know, that was Saturday.
438
00:34:36,160 --> 00:34:39,230
- Weekends, you know, they're full-on.
- Look again, please?
439
00:34:41,160 --> 00:34:42,880
Yeah, maybe. I don't know.
440
00:34:42,881 --> 00:34:45,159
I don't recognise her face,
but I remember she was chewing gum.
441
00:34:45,160 --> 00:34:46,600
It stunk.
442
00:34:51,640 --> 00:34:54,560
- What did it, uh...
What did it smell of? - Pineapples.
443
00:34:54,600 --> 00:34:56,120
I hate bloody pineapples.
444
00:34:56,160 --> 00:34:57,720
Mmm.
445
00:35:36,640 --> 00:35:38,280
TAKES PHOTO
446
00:35:38,320 --> 00:35:40,120
CAR SCREECHES TO HALT NEARBY
447
00:35:41,760 --> 00:35:43,560
POUNDS HEAVILY ON DOOR
448
00:35:46,120 --> 00:35:49,120
Time for you to pay up,
you stupid bitch!
449
00:35:49,160 --> 00:35:50,760
DOOR SLAMS
450
00:35:50,800 --> 00:35:53,080
SCREAMING AND SHOUTING
FROM INSIDE
451
00:36:01,680 --> 00:36:03,560
PHONE RINGS
452
00:36:10,520 --> 00:36:12,120
Well, go on, then, answer it.
453
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
Jesus Christ, where is she?
454
00:36:20,000 --> 00:36:21,600
I think... I think...
455
00:36:22,840 --> 00:36:24,760
I think that's Marina's place.
456
00:36:24,800 --> 00:36:28,120
- I know, I know the way,
I know the way. - OK, let's go.
457
00:36:31,640 --> 00:36:33,400
AGGRESSIVE SHOUTING
458
00:36:38,120 --> 00:36:39,840
SCREAMING
459
00:36:46,120 --> 00:36:48,120
Ow, ow, ow!
460
00:36:50,520 --> 00:36:51,920
Get off me!
461
00:36:51,960 --> 00:36:53,240
No!
462
00:36:53,280 --> 00:36:56,040
No, no, no, no, no, help!
463
00:36:56,080 --> 00:36:59,400
Help me! Somebody please help me!
464
00:36:59,440 --> 00:37:01,120
Help me!
465
00:37:04,680 --> 00:37:06,680
CAR SPEEDS AWAY
466
00:37:21,520 --> 00:37:25,000
SIREN APPROACHES
467
00:37:26,640 --> 00:37:28,600
- In the back.
- On it. - Check the garden.
468
00:37:32,800 --> 00:37:34,120
Patience?
469
00:37:36,120 --> 00:37:37,760
In the back garden, ma'am!
470
00:37:46,600 --> 00:37:48,080
SIGHS HEAVILY
471
00:37:48,120 --> 00:37:50,240
- Patience?
- They left.
472
00:37:50,280 --> 00:37:52,040
He took her. He took her.
473
00:37:52,080 --> 00:37:54,960
- Are you hurt?
- No. - Are you all right? Are you sure?
474
00:37:56,480 --> 00:37:58,530
- Take her back to the station.
- Of course.
475
00:38:02,120 --> 00:38:05,160
- You had your chance.
- Oh, please... - Come on. Shut up!
476
00:38:06,760 --> 00:38:08,520
BRAKES SQUEAL
477
00:38:18,120 --> 00:38:20,160
HORSES NEIGH
478
00:39:12,200 --> 00:39:13,640
Stop! Police!
479
00:39:16,800 --> 00:39:18,480
Kevin, stop there! Stop!
480
00:39:30,120 --> 00:39:31,360
GROANS
481
00:39:33,400 --> 00:39:35,000
Get up.
482
00:39:42,360 --> 00:39:45,400
Oi, oi, oi... Calm down. Calm down!
483
00:39:47,400 --> 00:39:50,640
I'm gonna need you to put
the needle down, Kevin, all right?
484
00:39:56,600 --> 00:39:57,980
I'm getting too old for this.
485
00:40:00,120 --> 00:40:02,120
All right, all right.
486
00:40:03,120 --> 00:40:05,120
Marina? Marina...
487
00:40:07,120 --> 00:40:10,720
Marina? Marina.
That's it, that's it.
488
00:40:10,760 --> 00:40:12,640
Nice and slow. Nice and slow.
489
00:40:29,560 --> 00:40:31,120
I went there to...
490
00:40:34,440 --> 00:40:36,120
..to ask him to marry me.
491
00:40:37,960 --> 00:40:40,200
I can't believe I was so stupid.
492
00:40:40,240 --> 00:40:41,760
Not stupid.
493
00:40:43,120 --> 00:40:44,400
You were in love.
494
00:40:44,440 --> 00:40:47,120
He didn't even want me
to be his agent any more.
495
00:40:48,320 --> 00:40:49,720
God, I'm so...
496
00:40:51,280 --> 00:40:53,510
You know,
he'd have been nothing without me.
497
00:40:54,800 --> 00:40:56,120
I gave him his career.
498
00:40:57,840 --> 00:40:59,280
He'd been using me.
499
00:41:00,920 --> 00:41:02,120
I just...
500
00:41:03,480 --> 00:41:05,280
I lashed out.
501
00:41:07,200 --> 00:41:10,480
I wanted him to see
502
00:41:10,520 --> 00:41:12,440
how much he'd hurt me.
503
00:41:12,480 --> 00:41:14,240
ECHOING ARGUMENT
504
00:41:14,280 --> 00:41:16,880
Don't you understand?
You're nothing without me.
505
00:41:16,920 --> 00:41:18,560
You are nothing without me!
506
00:41:19,960 --> 00:41:21,320
CRASH
507
00:41:24,200 --> 00:41:27,120
I never meant for him to die,
I never...
508
00:41:31,840 --> 00:41:34,520
But then all night,
509
00:41:34,560 --> 00:41:39,080
I kept picturing him lying there.
510
00:41:39,120 --> 00:41:41,400
I didn't even know if he was dead.
511
00:41:41,440 --> 00:41:42,600
So you went back.
512
00:41:44,800 --> 00:41:47,120
When I got there, he was...
513
00:41:50,120 --> 00:41:51,480
He was...
514
00:41:55,400 --> 00:41:57,120
I loved him.
515
00:42:01,880 --> 00:42:03,120
I know.
516
00:42:04,480 --> 00:42:06,120
I loved him so much.
517
00:42:09,920 --> 00:42:14,120
Marina Murray, I am arresting you
for the murder of Jonathan Starper.
518
00:42:14,160 --> 00:42:15,800
Well, she knows what she's doing.
519
00:42:15,801 --> 00:42:17,719
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
520
00:42:17,720 --> 00:42:19,439
She's going to ruffle
some feathers, though.
521
00:42:19,440 --> 00:42:22,320
MARINA CRIES
522
00:42:39,720 --> 00:42:41,120
I'm listening.
523
00:42:44,120 --> 00:42:45,680
I...
524
00:42:45,720 --> 00:42:47,120
I, I...
525
00:42:48,920 --> 00:42:51,120
I was just trying to get you proof.
526
00:42:52,120 --> 00:42:53,640
Um...
527
00:42:53,680 --> 00:42:58,080
And confirm that it was
the same chewing gum
528
00:42:58,081 --> 00:43:00,319
and that it was definitely Marina
in the cab.
529
00:43:00,320 --> 00:43:03,920
I just didn't think
that you'd trust me.
530
00:43:03,921 --> 00:43:07,919
And you think I should trust you
now, either of you?
531
00:43:07,920 --> 00:43:09,200
After you lied to me?
532
00:43:10,520 --> 00:43:13,800
I'm sorry. I should have been
straight with you. But, boss...
533
00:43:13,840 --> 00:43:16,360
Patience is an asset.
534
00:43:16,400 --> 00:43:19,680
She found Jessica Shaw
and the murder weapon.
535
00:43:19,720 --> 00:43:21,880
She worked out how Jonathan died.
536
00:43:21,920 --> 00:43:24,400
She linked Marina to the crime.
537
00:43:27,120 --> 00:43:29,170
I can't have people on my team
lying to me.
538
00:43:31,120 --> 00:43:34,080
If you go behind my back again,
I'll fire you.
539
00:43:34,120 --> 00:43:35,520
Get out.
540
00:43:38,960 --> 00:43:42,320
I know Detective Metcalf
thought highly of you,
541
00:43:42,360 --> 00:43:44,120
but I'm not her.
542
00:43:47,320 --> 00:43:49,430
Can you shut the door
behind you, please?
543
00:44:38,120 --> 00:44:39,560
Hi.
544
00:44:39,600 --> 00:44:41,880
Um...I got you a present.
545
00:44:41,920 --> 00:44:44,360
Try not to kill it.
546
00:44:44,400 --> 00:44:46,120
Thanks! I...
547
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
I'll try not to.
548
00:44:48,320 --> 00:44:51,520
Um, also, just to be clear,
549
00:44:51,560 --> 00:44:54,720
I do want to spend time with you.
550
00:44:54,760 --> 00:44:56,120
Right.
551
00:44:58,120 --> 00:45:01,080
- Great.
- Yeah. I mean,
552
00:45:01,120 --> 00:45:03,560
I'm going to the library
if you want to join?
553
00:45:03,600 --> 00:45:05,040
- Now?
- Yeah.
554
00:45:05,080 --> 00:45:07,000
Ooh... Why not?
555
00:45:07,040 --> 00:45:10,240
- OK.
- Yeah. Be good to, er... Be good to hang out and chat.
556
00:45:10,280 --> 00:45:13,360
Yeah, well, we can hang out
and chat on the way there,
557
00:45:13,400 --> 00:45:15,080
but you can't talk in the library.
558
00:45:15,120 --> 00:45:17,200
Good point. Yeah.
559
00:45:17,240 --> 00:45:20,960
- Oh, fan of Gothic horror?
- Um, yeah.
560
00:45:21,000 --> 00:45:24,760
- Well, my mum got me into it.
- Oh, nice.
561
00:45:26,840 --> 00:45:28,120
It's a fang...!
562
00:45:31,120 --> 00:45:33,600
90831. The number
that my mum left me.
563
00:45:33,601 --> 00:45:36,599
- The clue. That's a vampire number.
- Never heard of a vampire number.
564
00:45:36,600 --> 00:45:39,520
It's used in computer programming
all the time.
565
00:45:39,560 --> 00:45:41,840
It's basically a composite
natural number
566
00:45:41,841 --> 00:45:43,119
with an even number of digits
567
00:45:43,120 --> 00:45:45,439
that can be factored
into two natural numbers,
568
00:45:45,440 --> 00:45:48,390
each with half the amount of digits
as the original number.
569
00:45:50,320 --> 00:45:51,880
I mean, I knew that.
570
00:45:54,120 --> 00:45:55,400
No, you didn't.
571
00:45:55,440 --> 00:45:57,080
THEY CHUCKLE
572
00:46:45,120 --> 00:46:46,720
Subtitles by Red Bee Media
573
00:46:46,770 --> 00:46:51,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.