Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,033 --> 00:00:10,800
Los personajes, acontecimientos y lugares que aparecen en esta obra con ficticios y no tienen nada que ver con la realidad.
2
00:00:10,833 --> 00:00:13,200
Subtítulos: @ClubKdrama
3
00:00:14,866 --> 00:00:17,300
Si no hubiera salido.
4
00:00:18,133 --> 00:00:20,666
Si la hubiera escuchado.
5
00:00:22,166 --> 00:00:24,900
Na Ra
6
00:00:24,900 --> 00:00:28,933
Na Ra, quizás no moriría ese día.
7
00:00:30,600 --> 00:00:36,700
¿Era tan difícil escucharla?
8
00:01:12,633 --> 00:01:15,200
Hola, Choi Yeo Reum.
9
00:01:16,700 --> 00:01:21,000
¿Escuchaste lo que dijimos?
10
00:01:24,033 --> 00:01:25,300
¿Quieren comer?
11
00:01:27,133 --> 00:01:28,000
¿Que?
12
00:01:29,966 --> 00:01:32,966
Compré dos y me dieron uno gratis, así que compré muchos.
13
00:01:35,000 --> 00:01:36,200
Toma.
14
00:01:37,866 --> 00:01:39,400
Oh..
15
00:01:49,466 --> 00:01:52,433
Oye, ¿Qué fue es eso?
16
00:01:53,500 --> 00:01:56,100
Te dije que era rara.
17
00:02:11,733 --> 00:02:14,100
Ya estoy de vuelta
18
00:02:17,833 --> 00:02:19,000
¿Qué pasa?
19
00:02:19,266 --> 00:02:22,233
¿Por qué estás angustiada de que vuelva?
20
00:02:23,233 --> 00:02:25,500
Es hora de que estén en casa...
21
00:02:25,766 --> 00:02:27,300
¿Por qué no ha llegado los chicos?
22
00:02:30,100 --> 00:02:32,500
A veces llegan tarde, es comprensible
23
00:02:32,700 --> 00:02:35,000
¡Ya ha pasado mucho tiempo!
24
00:02:45,700 --> 00:02:47,000
Pero, creo que es bueno.
25
00:02:47,766 --> 00:02:50,600
Ha pasado mucho tiempo sin que estemos solos.
26
00:02:53,733 --> 00:02:55,400
¿Qué sucede contigo?
27
00:02:56,100 --> 00:02:58,500
Déjame abrazarte, señorita Hye Jin.
28
00:02:58,833 --> 00:03:00,833
Los chicos siempre están contigo todos los día.
29
00:03:03,033 --> 00:03:04,633
¿Que estás diciendo?
30
00:03:07,033 --> 00:03:09,033
¿No has dormido bien últimamente?
31
00:03:10,466 --> 00:03:11,600
¿Cómo lo sabes?
32
00:03:12,766 --> 00:03:15,100
¿No duermes profundo y roncas siempre?.
33
00:03:19,300 --> 00:03:21,000
Estás demasiado delgada.
34
00:03:22,533 --> 00:03:24,233
Te estás haciendo más pequeña.
35
00:03:24,700 --> 00:03:28,100
Por supuesto, por supuesto que me encogí.
36
00:03:29,233 --> 00:03:31,500
Di a luz a cuatro hijos...
37
00:03:37,900 --> 00:03:40,000
¿A dónde diablos se fueron?
38
00:03:54,400 --> 00:03:56,333
¿Me pregunto por qué?
39
00:03:58,900 --> 00:04:00,400
¿Estás hablando de Na Ra?
40
00:04:01,800 --> 00:04:03,333
Quiero decir
41
00:04:03,866 --> 00:04:05,933
¿Por qué se fue sin decir nada?
42
00:04:07,200 --> 00:04:10,133
No dejó una nota, entonces, ¿Cómo podemos saberlo?
43
00:04:11,333 --> 00:04:14,100
¿Nara realmente se fue sin dejar nada?
44
00:04:17,233 --> 00:04:19,200
Ni siquiera nos dejó una nota.
45
00:04:19,700 --> 00:04:21,333
Pero, seguro que ella nos escribiría.
46
00:04:21,866 --> 00:04:22,733
Sabes que no hay nada
47
00:04:23,133 --> 00:04:24,633
Registramos toda la casa
48
00:04:25,666 --> 00:04:26,633
Sinceramente
49
00:04:27,700 --> 00:04:29,766
Estoy tan enojado que no puedo perdonarla.
50
00:04:30,600 --> 00:04:31,800
¿Cómo...
51
00:04:32,400 --> 00:04:33,066
pudo...
52
00:04:33,633 --> 00:04:34,200
ella...
53
00:04:34,566 --> 00:04:35,233
dejarnos así!
54
00:04:38,866 --> 00:04:41,333
¿Es por mi culpa?
55
00:04:42,166 --> 00:04:42,700
Na Ra.
56
00:04:43,966 --> 00:04:45,733
estaba muy enojada conmigo.
57
00:04:48,333 --> 00:04:50,033
No la escuché el último día
58
00:04:50,600 --> 00:04:52,333
y no me importó mucho.
59
00:04:53,166 --> 00:04:54,433
Estaba esperando que...
60
00:04:55,233 --> 00:04:58,533
Que venga en un sueño y preguntarle lo que me quería decir.
61
00:05:01,933 --> 00:05:03,600
Pero ella nunca apareció...
62
00:05:04,400 --> 00:05:06,000
ni una sola vez en mis sueños.
63
00:05:07,300 --> 00:05:08,533
¿Si es así?
64
00:05:09,833 --> 00:05:12,300
Tambien espero que aparezca en mis sueños, y nunca la dejaría ir.
65
00:05:15,133 --> 00:05:16,400
Aunque nunca vino.
66
00:05:17,600 --> 00:05:19,033
Demasiado.
67
00:05:24,466 --> 00:05:26,933
¿Por qué hiciste eso?
68
00:05:29,066 --> 00:05:31,533
Our Beautiful Summer
(Traducción: ClubKdrama)
69
00:05:56,400 --> 00:05:57,800
¿Por qué llegan hasta ahora?
70
00:05:58,600 --> 00:06:01,033
Deberían llamarme si van a llegar tarde a casa.
71
00:06:02,900 --> 00:06:03,933
Pero...
72
00:06:04,466 --> 00:06:05,866
¿Por qué lucen así?
73
00:06:07,300 --> 00:06:08,566
¿Estaban peleando?
74
00:06:09,366 --> 00:06:10,433
No, no fue una pelea...
75
00:06:10,433 --> 00:06:12,000
Que pasó!
76
00:06:12,833 --> 00:06:13,533
Na Da Un
77
00:06:14,133 --> 00:06:15,000
¿Te has metido en problemas otra vez?
78
00:06:15,133 --> 00:06:17,533
¿En que problemas me he metido?
79
00:06:17,933 --> 00:06:19,966
Solo estamos haciendo cosas de chicos hoy
80
00:06:19,966 --> 00:06:22,500
¿Por qué la cara de Na U Ri está así?
81
00:06:23,600 --> 00:06:25,233
¿Qué pasó?
82
00:06:25,833 --> 00:06:29,800
Deberían llegar a casa temprano, mocosos. ¿Qué hora es?
83
00:06:30,666 --> 00:06:32,366
Madre, tengo hambre.
84
00:06:37,233 --> 00:06:39,000
Estoy hambriento.
85
00:06:41,733 --> 00:06:42,433
no he...
86
00:06:42,900 --> 00:06:44,866
comido nada en todo el día
87
00:06:45,766 --> 00:06:46,100
Quería
88
00:06:46,466 --> 00:06:47,200
cenar
89
00:06:47,766 --> 00:06:49,033
contigo
90
00:06:52,300 --> 00:06:53,500
Gracias
91
00:06:55,866 --> 00:06:57,866
Gracias, Na U Ri
92
00:06:58,533 --> 00:07:00,200
Gracias
93
00:07:13,466 --> 00:07:15,300
Gracias
94
00:07:33,333 --> 00:07:35,033
¿Quieres simplemente morir?
95
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
¿No te importan las personas que se preocupan por ti?
96
00:07:38,100 --> 00:07:39,833
¿No piensas en las personas que quedarán atrás?
97
00:07:40,200 --> 00:07:40,866
La gente
98
00:07:42,966 --> 00:07:44,100
no muere tan fácilmente.
99
00:07:46,233 --> 00:07:47,633
Si...
100
00:07:48,066 --> 00:07:49,466
Ho hubiera salido
101
00:07:50,400 --> 00:07:51,533
Si tan solo...
102
00:07:51,800 --> 00:07:54,100
La hubiera escuchado.
103
00:07:58,100 --> 00:07:59,733
Na Ra
104
00:08:00,733 --> 00:08:04,933
Na Ra, quizás no moriría así.
105
00:08:17,400 --> 00:08:18,733
Na U Ri
106
00:08:19,066 --> 00:08:21,400
¿Por qué sólo hablas con Choi Yeoreum?
107
00:08:21,700 --> 00:08:22,233
Oye
108
00:08:23,200 --> 00:08:24,700
¿Sigues hablando de Choi Yeo Reum?
109
00:08:24,866 --> 00:08:26,000
No estabas muy enojado
110
00:08:26,566 --> 00:08:29,000
Na U Ri, mantuvo la boca cerrada durante todo un año.
111
00:08:29,733 --> 00:08:32,000
¿Por qué sólo hablas con Choi Yeo Reum?
112
00:08:33,500 --> 00:08:35,000
Ella es parecida Na Ra.
113
00:08:36,766 --> 00:08:37,500
Parecida
114
00:08:37,500 --> 00:08:38,533
Si
115
00:08:39,466 --> 00:08:41,500
La forma en que se paró frente a la barandilla en el techo
116
00:08:43,066 --> 00:08:44,500
Igualita a Na Ra.
117
00:08:45,833 --> 00:08:46,900
¿Por qué Choi Yeoreum...
118
00:08:47,300 --> 00:08:49,000
subió al tejado?
119
00:08:50,366 --> 00:08:51,100
Oh,
120
00:08:51,100 --> 00:08:52,300
No es posible
121
00:08:52,900 --> 00:08:54,700
No digas cosas raras
122
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
Espero que no...
123
00:08:57,633 --> 00:08:58,666
Pero ella...
124
00:08:59,266 --> 00:09:00,300
Estaba llorando.
125
00:09:01,866 --> 00:09:02,666
Choi Yeo Reum
126
00:09:03,166 --> 00:09:04,600
¿Está bien?
127
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Ella no volverá a hacer eso.
128
00:09:09,300 --> 00:09:09,933
Ah...
129
00:09:10,633 --> 00:09:12,800
no lo sé
130
00:09:38,633 --> 00:09:39,700
¿Estás bien?
131
00:09:39,766 --> 00:09:41,766
¿Qué están haciendo?
132
00:09:42,400 --> 00:09:45,200
Simplemente hacemos...
133
00:09:45,200 --> 00:09:48,100
Intentémoslo en la escuela mas tarde.
134
00:10:24,233 --> 00:10:27,600
Oye, hermano mayor, tomémonos un batido después del colegio.
135
00:10:27,600 --> 00:10:29,366
tu pagas
136
00:10:29,366 --> 00:10:30,200
¿Cierto
137
00:10:30,200 --> 00:10:31,766
¿Oh.. llegaron juntos?
138
00:10:31,766 --> 00:10:34,000
Tienes que pagar por esto.
139
00:10:34,800 --> 00:10:35,833
¿Cierto?
140
00:10:37,000 --> 00:10:38,900
Tambien comen juntos.
141
00:10:38,900 --> 00:10:42,233
Sólo les gustan las chicas guapas.
142
00:10:42,233 --> 00:10:45,733
¡Buen día! Todos sentados.
143
00:10:49,933 --> 00:10:50,733
Maestra
144
00:10:51,266 --> 00:10:52,866
por favor cámbieme de asiento.
145
00:10:53,400 --> 00:10:56,000
¿De repente?. ¿Qué significa esto, Gayoung?
146
00:10:56,333 --> 00:10:59,100
¿No fue Choi Yeoreum transferida a la fuerza?
147
00:11:00,333 --> 00:11:01,700
Creo que ella da miedo y no quiero sentarme aquí.
148
00:11:06,600 --> 00:11:10,100
No puedes cambiar de asiento de repente así.
149
00:11:10,400 --> 00:11:12,633
Gayoung, ¿podemos hablar más tarde?
150
00:11:12,766 --> 00:11:14,700
¿Quiero cambiar de asiento ahora?
151
00:11:24,500 --> 00:11:25,200
Yo lo haré..
152
00:11:25,300 --> 00:11:26,533
Me moveré.
153
00:11:27,966 --> 00:11:29,633
No, así no..
154
00:11:31,000 --> 00:11:32,433
Espera. Na U Ri..
155
00:11:32,866 --> 00:11:35,433
Acabas de decir algo...
156
00:11:37,666 --> 00:11:39,700
Dije que me haré aquí
157
00:11:40,100 --> 00:11:41,100
En esta silla
158
00:11:49,200 --> 00:11:52,233
Chicos, se acercan los exámenes.
159
00:11:52,433 --> 00:11:54,833
Preparémonos para la clase.
160
00:11:56,333 --> 00:11:59,333
Na U Ri y Choi Yeo Reum están saliendo
161
00:11:59,500 --> 00:12:02,400
Na U Ri, realmente habla...
162
00:12:31,800 --> 00:12:33,200
Entonces..
163
00:12:34,600 --> 00:12:36,000
Na U Ri
164
00:12:38,133 --> 00:12:38,866
No sé...
165
00:12:39,466 --> 00:12:42,333
por lo que estás pasando.
166
00:12:43,000 --> 00:12:47,900
Perdóname por ser grosera.
167
00:13:04,233 --> 00:13:05,766
Qué demonios..?
168
00:13:05,866 --> 00:13:09,233
Sin sonido. ¿Por qué lo llevas puesto?
169
00:13:09,700 --> 00:13:14,433
Bueno... si me pongo eso,
170
00:13:14,433 --> 00:13:16,733
nadie me hablará
171
00:13:22,300 --> 00:13:24,633
Lo entiendo.
172
00:13:25,933 --> 00:13:31,133
Mira, yo también uso ese truco.
173
00:13:40,333 --> 00:13:42,266
Gracias
174
00:13:43,300 --> 00:13:45,233
por
175
00:13:45,233 --> 00:13:47,600
para llamarme en ese momento
176
00:14:31,700 --> 00:14:33,500
¡Esto es pasar el balón!
177
00:14:34,133 --> 00:14:35,933
Vamos, Vamos!
178
00:14:42,200 --> 00:14:46,000
Si eres mayor que yo, deberías hacerlo mejor.
179
00:14:46,000 --> 00:14:48,200
Solo nací tres minutos antes
180
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
Espera, eso es peligroso
181
00:15:11,800 --> 00:15:12,466
¿Ah, de verdad?
182
00:15:12,800 --> 00:15:13,900
Parece que estoy en lo cierto
183
00:15:23,366 --> 00:15:25,300
Lo vi ayer en la NBA
184
00:15:37,266 --> 00:15:39,933
Por favor, toma uno
185
00:15:58,066 --> 00:15:59,200
Ey, esto esta bien?
186
00:15:59,366 --> 00:16:01,133
Si, confía en mi
187
00:16:06,200 --> 00:16:07,866
Ey¡ Ten cuidado!
188
00:16:38,866 --> 00:16:39,866
PICANTE
189
00:16:58,300 --> 00:16:59,400
Hola.
190
00:17:00,166 --> 00:17:01,533
¿Ya comiste algo?
191
00:17:02,600 --> 00:17:06,533
Si no, ¿te gustaría venir a nuestra casa y cenar juntos?
192
00:17:06,533 --> 00:17:08,333
Ah... está bien
193
00:17:08,666 --> 00:17:09,300
No
194
00:17:09,833 --> 00:17:13,200
Puedo agregar una cuchara más a la mesa de los chicos.
195
00:17:13,633 --> 00:17:16,033
Me siento cómoda comiendo sola.
196
00:17:17,266 --> 00:17:18,766
En ese caso...
197
00:17:19,833 --> 00:17:21,633
Esto es para ti
198
00:17:23,266 --> 00:17:24,433
No es mucho.
199
00:17:24,933 --> 00:17:27,233
Preparé algunos bocadillos para que los pruebes
200
00:17:28,833 --> 00:17:32,366
Lo hice para mis hijos también, así que no te sientas presionada para comerlos.
201
00:17:32,500 --> 00:17:33,200
Okey!
202
00:17:44,033 --> 00:17:45,566
Gracias por..
203
00:17:46,733 --> 00:17:48,933
ser amiga de mis hijos.
204
00:17:50,500 --> 00:17:51,833
¿Amiga?
205
00:17:52,900 --> 00:17:53,766
Te vi ir...
206
00:17:53,933 --> 00:17:55,733
a la escuela con los chicos.
207
00:17:56,833 --> 00:17:59,766
Se veían bien contentos.
208
00:18:00,733 --> 00:18:03,800
Pero en sus corazones hay mucho dolor
209
00:18:04,600 --> 00:18:05,400
En un tiempo
210
00:18:06,366 --> 00:18:08,766
Tambien eran fríos entre ellos.
211
00:18:10,166 --> 00:18:11,166
Pero...
212
00:18:11,966 --> 00:18:15,200
Verlos a todos irse juntos después de mucho tiempo.
213
00:18:16,533 --> 00:18:19,400
Estoy muy agradecida contigo.
214
00:18:22,766 --> 00:18:25,600
Entra y come.
215
00:19:33,300 --> 00:19:35,000
Yeo Reum
216
00:19:35,200 --> 00:19:36,766
Ahí!
217
00:19:41,633 --> 00:19:42,833
Eso..
218
00:19:43,433 --> 00:19:44,433
A Reum
219
00:19:47,000 --> 00:19:47,900
¿Si?
220
00:19:47,900 --> 00:19:50,233
¿Puedes prestarme tus apuntes de la clase de Chino de hoy?
221
00:19:50,500 --> 00:19:53,333
La maestra dice que habrá una prueba sobre eso.
222
00:19:53,800 --> 00:19:54,900
Ah, sí.
223
00:19:55,466 --> 00:19:57,433
Lo escribí rápido, puede que te sea difícil leerlo.
224
00:19:57,766 --> 00:19:59,000
No importa
225
00:19:59,466 --> 00:20:02,400
Porque eres el mejor organizando notas en nuestra clase.
226
00:20:04,000 --> 00:20:04,666
Si
227
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Bien, Entonces los arreglaré y te los paso más tarde.
228
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Gracias
229
00:20:51,000 --> 00:20:52,300
Na Da Un
230
00:20:52,500 --> 00:20:54,733
¿Por qué te rendiste a la mitad?
231
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
Conozco tu situación y se que estas pasando un momento difícil.
232
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
pero hay que superarlo
233
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Ya falta poco para la competición.
234
00:21:02,166 --> 00:21:03,533
soy el mas deprimido?
235
00:21:04,133 --> 00:21:05,466
¿Qué?
236
00:21:08,000 --> 00:21:09,400
Oye, ¿a dónde vas? Estamos practicando.
237
00:21:09,400 --> 00:21:12,633
- Oye, ¿adónde vas? Estamos practicando.
- Me dijiste que lo superara.
238
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
Hola, Choi Yeoreum
239
00:21:18,166 --> 00:21:19,500
No te sientes aquí
240
00:21:19,966 --> 00:21:20,400
¿Qué?
241
00:21:20,500 --> 00:21:24,000
No puedo correr porque me pones nervioso, así que no te sientes aquí.
242
00:21:24,000 --> 00:21:26,533
Uf. En serio.
243
00:21:28,700 --> 00:21:30,200
¿Qué le pasa?
244
00:21:36,300 --> 00:21:37,600
A Reum
245
00:21:37,866 --> 00:21:38,300
¿Si?
246
00:21:38,433 --> 00:21:41,133
¿Puedes mostrarme las notas de las que hablamos antes?
247
00:21:41,433 --> 00:21:42,233
Ah
248
00:21:45,966 --> 00:21:46,433
Para ti
249
00:21:46,633 --> 00:21:48,500
Gracias, te compraré una hamburguesa más tarde.
250
00:21:48,833 --> 00:21:50,333
Si
251
00:21:57,700 --> 00:21:59,700
Esta arrancada
252
00:22:04,000 --> 00:22:05,633
¿Quién fue?
253
00:22:05,933 --> 00:22:08,400
¿Quién arrancó las notas de Na A Reum?
254
00:22:18,500 --> 00:22:20,066
Choi Yeo Reum
255
00:22:20,700 --> 00:22:22,700
¿Hiciste esto, cierto?
256
00:22:25,766 --> 00:22:26,333
No
257
00:22:26,433 --> 00:22:28,200
pero eso es raro
258
00:22:28,333 --> 00:22:30,633
A Reum, es una persona que le agrada a todos.
259
00:22:30,933 --> 00:22:31,366
Ey.
260
00:22:32,466 --> 00:22:33,800
¿Por qué eres así con Choi Yeo Reum?
261
00:22:34,033 --> 00:22:35,400
Después de su traslado!
262
00:22:35,666 --> 00:22:37,400
Siguen pasando cosas raras
263
00:22:40,066 --> 00:22:41,233
¿Por qué dudas de Yeoreum?
264
00:22:41,466 --> 00:22:43,000
porque puedo dudarlo
265
00:22:43,733 --> 00:22:44,766
Ustedes.
266
00:22:45,600 --> 00:22:48,100
¿Sabes qué tipo de persona es Choi Yeoreum?
267
00:22:48,433 --> 00:22:49,400
¿Qué?
268
00:22:51,333 --> 00:22:52,800
Compañeros de clase.
269
00:22:53,000 --> 00:22:56,266
¿Quieren saber por qué Choi Yeo Reum fue transferida a nuestra escuela?
270
00:22:59,000 --> 00:23:00,200
Ey, Jung Gayoung
271
00:23:04,533 --> 00:23:06,433
Por Choi Yeoreum
272
00:23:07,266 --> 00:23:08,833
El amigo de Choi Yeoreum murió.
273
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
¿Qué?
274
00:23:10,566 --> 00:23:12,266
Por eso fue transferida
275
00:23:24,600 --> 00:23:26,000
Yeo Reum
276
00:23:27,500 --> 00:23:29,100
¿Me equivoco?
277
00:24:26,900 --> 00:24:28,400
Esperar.
278
00:24:28,700 --> 00:24:30,000
Ey, Yeo Reum
279
00:24:31,533 --> 00:24:33,700
¿Estás bien?
280
00:24:34,233 --> 00:24:36,833
Algo debe haberte pasado, ¿verdad?
281
00:24:37,633 --> 00:24:40,066
Por eso intentaste morir ese día, ¿verdad?
282
00:24:47,533 --> 00:24:49,333
Tú.
283
00:24:49,966 --> 00:24:52,733
¿Por qué siempre me haces esa pregunta?
284
00:24:53,800 --> 00:24:55,500
Porque lo siento.
285
00:24:56,200 --> 00:24:58,366
No pregunté qué pasó
286
00:24:59,666 --> 00:25:02,333
No te escuché.
287
00:25:03,133 --> 00:25:05,000
Realmente lo lamento.
288
00:25:08,600 --> 00:25:10,433
No importa cuanto te moleste
289
00:25:11,400 --> 00:25:13,033
te seguiré preguntando
290
00:25:13,933 --> 00:25:15,033
¿Qué pasó?
291
00:25:15,400 --> 00:25:17,100
¿Estás bien?
292
00:25:17,600 --> 00:25:19,566
Te escucharé en cualquier momento.
293
00:25:21,600 --> 00:25:24,566
Esperaré hasta que quieras decírmelo
294
00:25:25,833 --> 00:25:27,600
Así que por favor
295
00:25:28,000 --> 00:25:31,600
No pienses más en cosas malas
296
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
¿No es esea Choi Yeo Reum?
297
00:25:58,766 --> 00:25:59,566
¿Qué?
298
00:26:00,000 --> 00:26:01,566
Ahí está.
299
00:26:01,566 --> 00:26:04,400
Te veo Yeoreum. La encontramos.
300
00:26:04,800 --> 00:26:09,600
405..406..407..
301
00:26:09,800 --> 00:26:13,600
408.
302
00:26:16,700 --> 00:26:18,100
Vamos
303
00:26:18,200 --> 00:26:19,800
Vamos
304
00:26:20,900 --> 00:26:22,733
Ay!, pero hoy
305
00:26:22,800 --> 00:26:24,900
¿No es Na U Ri, realmente raro?
306
00:26:25,200 --> 00:26:27,500
¿Por qué fue detrás de Choi Yeo Reum?
307
00:26:29,933 --> 00:26:31,900
Ahora lo pienso
308
00:26:32,000 --> 00:26:34,133
Lo que dijo Jung Gayoung.
309
00:26:34,300 --> 00:26:36,766
¿Crees eso?
310
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
¿Qué?
311
00:26:38,733 --> 00:26:42,400
El hecho de que el amigo de Choi Yeo Reum muriera por su culpa.
312
00:26:42,500 --> 00:26:43,900
¿Crees esa historia?
313
00:26:44,000 --> 00:26:45,733
¿Llamas a eso una historia?
314
00:26:45,833 --> 00:26:47,900
No lo crees, ¿verdad?
315
00:26:48,133 --> 00:26:49,300
No
316
00:26:49,633 --> 00:26:51,566
nunca lo creí
317
00:26:51,700 --> 00:26:55,200
Es imposible que Choi Yeo Reum, haya roto sus notas.
318
00:26:55,533 --> 00:26:57,833
Pero, ¿Por qué estas preocupado ahora?
319
00:26:58,366 --> 00:27:00,633
Tú regresa primero.
320
00:27:00,833 --> 00:27:02,000
Bien.
321
00:27:06,000 --> 00:27:08,900
¿Qué le pasa? Soy el más tranquilo ahora.
322
00:27:17,700 --> 00:27:20,033
¿Eres un fumador?
323
00:27:22,800 --> 00:27:23,833
No
324
00:27:24,566 --> 00:27:25,833
¿Qué quieres decir con que no?
325
00:27:25,933 --> 00:27:27,133
Ey.
326
00:27:29,100 --> 00:27:30,500
¿Qué es esto?
327
00:27:32,833 --> 00:27:34,933
Esta nota
328
00:27:37,600 --> 00:27:39,100
¿Lo rompiste?
329
00:27:41,166 --> 00:27:42,166
No te preocupes!
330
00:27:44,200 --> 00:27:45,500
¿Por qué hiciste eso?
331
00:27:47,666 --> 00:27:48,766
Ey, Na A Reum
332
00:27:49,633 --> 00:27:50,633
Ey.
333
00:27:52,000 --> 00:27:53,133
¿Por qué hiciste eso?
334
00:27:54,766 --> 00:27:56,900
Me acusaron por tu culpa.
335
00:27:57,900 --> 00:28:00,200
Entonces, ¿deberías explicarme esta situación?
336
00:28:02,966 --> 00:28:05,066
Supongo que estoy cansado de fingir ser amable.
337
00:28:07,333 --> 00:28:08,900
Me lo dijiste.
338
00:28:09,700 --> 00:28:12,133
¿No estás cansado de fingir ser amable?
339
00:28:13,200 --> 00:28:14,400
Si
340
00:28:15,733 --> 00:28:16,766
Estoy cansado
341
00:28:18,333 --> 00:28:21,533
Estoy harto de verme así
342
00:28:21,800 --> 00:28:22,933
Desagradable.
343
00:28:24,100 --> 00:28:24,900
Na A Reum
344
00:28:25,166 --> 00:28:26,900
¿Sabes lo que más lamento?
345
00:28:34,333 --> 00:28:35,700
El día de la muerte de Na Ra.
346
00:28:38,333 --> 00:28:40,833
fui a la escuela esa mañana
347
00:28:41,200 --> 00:28:43,266
Los rollitos de huevo estaban demasiado salados esta mañana.
348
00:28:43,600 --> 00:28:45,533
¿Por qué mamá no prepara más comida por la mañana?
349
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
tengo que comer mucho porque soy adulto
350
00:28:49,233 --> 00:28:51,200
Quiero comer carne.
351
00:28:51,566 --> 00:28:53,066
Oye, vamos a llegar tarde
352
00:28:53,066 --> 00:28:54,100
ah tengo que irme
353
00:28:54,133 --> 00:28:56,200
Oh, estoy en problemas. ¡El castigo es bastante duro!
354
00:28:58,833 --> 00:29:01,200
Na Ra, vámonos rápido.
355
00:29:08,700 --> 00:29:10,900
- ¿Estás bien?
- Estoy bien
356
00:29:12,000 --> 00:29:13,500
Yo iré primero.
357
00:29:16,333 --> 00:29:18,266
fue extraño ese día
358
00:29:19,733 --> 00:29:23,833
Al principio caminábamos juntos para no llegar tarde.
359
00:29:24,366 --> 00:29:27,000
Pero se quedó atrás como renunciando a todo.
360
00:29:29,433 --> 00:29:33,200
Le preguntaré cuando llegue a casa.
361
00:29:34,633 --> 00:29:36,533
- Na Ra..
- ¡A reum!
362
00:29:36,733 --> 00:29:37,766
Oh
363
00:29:37,933 --> 00:29:40,833
Prometiste mostrarme los apuntes para el examen de hoy.
364
00:29:41,200 --> 00:29:42,066
Ah...
365
00:29:43,133 --> 00:29:44,133
¿Es hoy?
366
00:29:44,800 --> 00:29:45,566
Na Ra, Hola
367
00:29:46,933 --> 00:29:48,466
Sí, ¿por qué?
368
00:29:48,566 --> 00:29:49,500
no puedes
369
00:29:50,200 --> 00:29:51,600
No, eso no significa que no pueda
370
00:29:51,833 --> 00:29:52,800
¿Por qué?
371
00:29:52,800 --> 00:29:55,200
Prometiste que me mostrarías hoy
372
00:29:56,600 --> 00:29:58,200
Después de esto te compraré una hamburguesa.
373
00:29:58,400 --> 00:30:00,533
Vamos a la esquina con los chicos.
374
00:30:01,066 --> 00:30:02,733
Yo me voy primero
375
00:30:02,833 --> 00:30:04,233
Vamos
376
00:30:06,633 --> 00:30:07,700
Un momento.
377
00:30:36,333 --> 00:30:38,200
no pregunté
378
00:30:39,700 --> 00:30:42,400
No, no pregunté
379
00:30:42,666 --> 00:30:45,766
Ni siquiera soy cercano a Gayoung pero la ayudé.
380
00:30:49,166 --> 00:30:52,233
Terminé descuidando a mi propia hermana
381
00:30:58,366 --> 00:31:00,133
Eso es realmente molesto.
382
00:31:00,833 --> 00:31:07,433
Es difícil liderar y cuidar siempre de otros estudiantes. Entonces ese día..
383
00:31:09,966 --> 00:31:13,900
Ese día también quise dejarlo pasar e ignorarlos.
384
00:31:16,633 --> 00:31:19,300
Me odio así, así que arranqué la nota.
385
00:31:20,933 --> 00:31:21,733
¿Esta bien?
386
00:31:27,700 --> 00:31:30,433
Trabajo bueno.
387
00:31:32,633 --> 00:31:34,200
Buen trabajo engañándolos
388
00:31:41,700 --> 00:31:42,833
Na A reum
389
00:31:43,966 --> 00:31:46,000
no finges ser amable.
390
00:31:46,566 --> 00:31:48,766
Tu eres muy amable.
391
00:31:49,766 --> 00:31:53,900
Sinceramente, es un poco frustrante que seas tan buen tonto.
392
00:31:55,466 --> 00:31:57,066
Eso es un alivio.
393
00:31:58,500 --> 00:32:02,500
Eres una buena persona que hace las cosas sin decir una palabra.
394
00:32:08,333 --> 00:32:09,500
¿Qué te pasa?
395
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
¿Qué?
396
00:32:11,266 --> 00:32:13,000
¿Quién eres?
397
00:32:13,433 --> 00:32:16,066
Choi Yeoreum, ¿por qué me dijiste eso?
398
00:32:19,233 --> 00:32:21,433
Somos parecidos.
399
00:32:23,433 --> 00:32:27,900
¿Alguien que finge que puede manejar las cosas por sí solo y actúa como un adulto?
400
00:32:30,533 --> 00:32:34,233
Así puedo ver cómo te sientes.
401
00:33:58,733 --> 00:34:00,000
Mucho tiempo sin vernos
402
00:34:00,000 --> 00:34:00,866
Hola
403
00:34:04,133 --> 00:34:06,000
Te extraño, Choi Yeoreum.
404
00:34:06,000 --> 00:34:07,100
Vamos.
405
00:34:09,333 --> 00:34:11,733
¿Qué pasa? ¿eh?
406
00:34:29,600 --> 00:34:31,100
Oye... oye!
407
00:34:31,400 --> 00:34:33,100
afuera. ¡Salgan!
408
00:34:33,266 --> 00:34:37,933
¿No es esa la voz de Choi Yeoreum?
¿Qué? ¿Qué voz?
409
00:34:40,000 --> 00:34:42,666
No lloró ni siquiera cuando lo golpearon.
410
00:34:43,000 --> 00:34:45,433
- Eso es sólo cuando alguien es golpeado
- Mira esos labios rojos.
411
00:34:45,600 --> 00:34:48,533
- Debe doler
- Oh no , Yeoreum
412
00:34:51,300 --> 00:34:52,900
Ey, Yeoreum
413
00:34:53,433 --> 00:34:54,533
Yeoreum-ah
414
00:34:54,900 --> 00:34:56,833
tengo mucha curiosidad
415
00:34:57,200 --> 00:34:59,000
Si te mueves sin decir nada
416
00:34:59,300 --> 00:35:02,500
¿Crees que no podemos encontrarte?
417
00:35:05,533 --> 00:35:06,900
¿A quién engañas?
418
00:35:09,300 --> 00:35:12,000
¿Como le hablas así a tus amigos?
419
00:35:12,600 --> 00:35:14,000
Yoreum
420
00:35:14,533 --> 00:35:19,333
Sin ti, ¿a dónde iríamos? No dijiste una palabra y te escapaste
421
00:35:20,166 --> 00:35:21,500
Amigo..
422
00:35:22,000 --> 00:35:25,066
No tengo eso, así que sal de mi casa.
423
00:35:26,433 --> 00:35:28,733
Hablas bien.
424
00:35:29,300 --> 00:35:30,500
Yoreum
425
00:35:30,900 --> 00:35:32,333
¿Qué vas a hacer si no salimos?
426
00:35:33,033 --> 00:35:35,600
¿Hay alguien que pueda ayudar? ¿Quieres que te ayude?
427
00:35:35,600 --> 00:35:39,333
¡Ayuda! ¡AYUDA!
428
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Bonita la casa es grande
429
00:35:41,366 --> 00:35:43,433
Hay muchas habitaciones
430
00:35:44,366 --> 00:35:45,433
Quiero esta habitación.
431
00:35:45,900 --> 00:35:46,500
Quiero ese lado
432
00:35:46,733 --> 00:35:47,500
me quedo con la sala
433
00:35:47,700 --> 00:35:50,000
- ¿Qué hay de mí?
- Tomas el baño
434
00:35:50,333 --> 00:35:56,233
¿Por qué el baño? siempre me quedo en el baño
435
00:35:56,733 --> 00:35:57,800
Choi Yeoreum
436
00:35:58,000 --> 00:35:59,833
Choi Yeoreum, ¿estás bien?
437
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Abre la puerta.
438
00:36:01,133 --> 00:36:02,800
¡Abre la puerta!
439
00:36:03,700 --> 00:36:05,033
¿Quiénes son?
440
00:36:11,566 --> 00:36:13,266
La policía está aquí. Abran la puerta.
441
00:36:14,000 --> 00:36:15,200
Te volveré a golpear.
442
00:36:15,700 --> 00:36:17,000
te mataré si hablas
443
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Abran la puerta.
444
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
¿Qué hacemos?
445
00:36:19,000 --> 00:36:20,900
Quizás la policía viva cerca.
446
00:36:23,400 --> 00:36:25,300
Ve a ver.
447
00:36:37,666 --> 00:36:39,166
¿Qué estás haciendo?
448
00:36:39,166 --> 00:36:40,800
Ruidoso en medio de la noche
449
00:36:42,000 --> 00:36:45,666
¡Hola, Choi Yeoreum! ¿Dónde está Choi Yeoreum?
450
00:36:49,566 --> 00:36:52,100
Ey! Choi Yeoreum! ¿Estás bien?
451
00:36:56,333 --> 00:36:57,333
¿Quiénes son ustedes?
452
00:36:57,766 --> 00:36:58,833
¿Quiénes son ustedes?
453
00:36:59,466 --> 00:37:00,800
Amigos de Choi Yeoreum.
454
00:37:00,800 --> 00:37:02,933
¡Soy el hermano de Choi Yeoreum, bastardo!
455
00:37:05,166 --> 00:37:07,000
Entonces Yeoreum ahora tiene un amigo.
456
00:37:07,200 --> 00:37:09,000
Siempre estás sola por eso te acosan.
457
00:37:09,000 --> 00:37:11,200
¿Que no tienes amigos? bastardo!
458
00:37:14,000 --> 00:37:15,933
Fastidioso
459
00:37:24,733 --> 00:37:26,700
¿Por qué son tan ruidosos?
460
00:37:27,100 --> 00:37:29,533
Sostenlo. ¡Sujétalo!
461
00:37:30,000 --> 00:37:31,333
Cálmate
462
00:37:31,333 --> 00:37:32,833
¿Vas a seguir así?
463
00:37:33,000 --> 00:37:34,333
¿Amigo de Yeoreum?
464
00:37:34,333 --> 00:37:36,500
Pero Yeoreum no tiene amigos, ¿verdad?
465
00:37:36,600 --> 00:37:37,900
Ey, Yeoreum
466
00:37:37,900 --> 00:37:39,500
No tienes amigos, ¿verdad?
467
00:37:39,900 --> 00:37:41,433
Entonces diles que se vayan.
468
00:37:42,266 --> 00:37:43,000
Ey.
469
00:37:43,800 --> 00:37:44,433
Responde
470
00:38:25,600 --> 00:38:28,566
amigo
471
00:38:30,300 --> 00:38:33,700
Mis amigos.
472
00:38:33,900 --> 00:38:35,800
No lastimes a mis amigos
473
00:38:36,200 --> 00:38:40,800
¡No golpeen a mis amigos! ¡No golpeen a mis amigos!
474
00:38:45,700 --> 00:38:48,133
tu pequeño bastardo
475
00:39:02,000 --> 00:39:03,300
Tía. ¿Quién eres?
476
00:39:03,300 --> 00:39:07,100
¿Tía? Esa es nuestra madre. Bastardo.
477
00:39:08,600 --> 00:39:10,166
¿Estás bien?
478
00:39:10,566 --> 00:39:12,100
Yo?
479
00:39:13,800 --> 00:39:17,000
Soy la madre de Choi Yeoreum. ¿Así que lo que?
480
00:39:17,533 --> 00:39:19,433
¿Mamá?
481
00:39:20,566 --> 00:39:23,000
Están intimidando a mis hijos
482
00:39:23,000 --> 00:39:27,800
¿Debería llamar a la policía? ¿O debería llamar a la escuela?
483
00:39:28,733 --> 00:39:30,300
Oye, no tomes fotos.
484
00:39:30,300 --> 00:39:32,000
Tus fotos son geniales.
485
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Las publicaré en las redes sociales
486
00:39:33,000 --> 00:39:34,166
Para que puedan ser famosos
487
00:39:34,166 --> 00:39:38,733
¡Oye! Soy un ignorante que no piensa en el futuro.
488
00:39:38,933 --> 00:39:40,000
Váyanse!
489
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
¿O quieren luchar contra este loco?
490
00:39:43,000 --> 00:39:44,233
Ey.
491
00:39:44,233 --> 00:39:46,333
Choi Yeo Reum, ya no está sola
492
00:39:46,333 --> 00:39:49,533
No vuelvan a tocar a Choi Yeoreum.
493
00:39:51,333 --> 00:39:52,300
¿Qué es lo que quieres hacer?
494
00:39:52,300 --> 00:39:53,633
¿Qué hacemos?
495
00:39:53,633 --> 00:39:55,633
No sé
496
00:39:58,733 --> 00:39:59,733
Vamos
497
00:40:00,333 --> 00:40:00,800
¿Qué?
498
00:40:00,800 --> 00:40:01,800
Vámonos
499
00:40:10,000 --> 00:40:14,800
¡Si vuelven, les daré una paliza!
500
00:40:20,000 --> 00:40:21,200
Ah
501
00:40:21,200 --> 00:40:22,700
Duele mucho
502
00:40:49,233 --> 00:40:50,333
Ustedes chicos.
503
00:40:51,600 --> 00:40:52,933
Sígueme.
504
00:40:54,733 --> 00:40:56,000
Madre
505
00:40:56,166 --> 00:40:58,700
Sigámosla por ahora.
506
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
¡Ta-da!
507
00:41:06,900 --> 00:41:10,333
Es mejor comer algo picante cuando estás estresado
508
00:41:10,500 --> 00:41:11,600
comamos
509
00:41:11,733 --> 00:41:15,100
¿No nos regañarás por pelear, madre?
510
00:41:15,100 --> 00:41:20,400
¿Por qué los debería regañar? Lo hicieron tan bien que incluso les puse dos salchichas más.
511
00:41:20,633 --> 00:41:23,400
¡Come despacio! ¡Come despacio!
512
00:41:25,700 --> 00:41:28,533
Yeo reum, ¿Qué estás esperando?, toma la salchicha
513
00:41:28,533 --> 00:41:33,733
¡En nuestra casa, quien lo agarre primero se lo lleva! ¡Rápido!
514
00:41:45,700 --> 00:41:46,500
Ey.
515
00:41:46,500 --> 00:41:47,333
Espera
516
00:41:47,333 --> 00:41:50,566
Estoy a cargo de esta mesa.
517
00:41:50,566 --> 00:41:53,000
les serviré uno por uno
518
00:41:56,000 --> 00:41:58,300
esto irá a mi boca
519
00:41:59,566 --> 00:42:01,333
come uno
520
00:42:01,500 --> 00:42:03,633
¿Cuántos huevos comerás?
521
00:42:03,633 --> 00:42:06,000
No puedes comerlo todo de todos modos.
522
00:42:06,133 --> 00:42:08,000
no comeré nada de esto
523
00:42:09,333 --> 00:42:11,533
Está demasiado picante!
524
00:42:28,166 --> 00:42:31,700
Realmente son 4 de ellos.
525
00:42:35,066 --> 00:42:37,133
(La habitación de Nara)
(Toca primero)
526
00:42:41,333 --> 00:42:42,900
Yeo Reum-ah
527
00:42:43,333 --> 00:42:45,500
Ve y echa un vistazo a las habitaciones de los tres hermanos.
528
00:42:45,700 --> 00:42:49,000
A Reum, lleva a Yeo Reum a la habitación.
529
00:42:58,566 --> 00:43:01,000
Pequeña, ¿verdad?
530
00:43:03,300 --> 00:43:06,433
Ahh... Le dije a Na Da Un, que limpiara.
531
00:43:09,000 --> 00:43:11,733
Esta no siempre está sucio
532
00:43:14,066 --> 00:43:16,066
(La habitación de Na Ra)
(Toca primero)
533
00:43:26,666 --> 00:43:28,333
oh
534
00:43:36,400 --> 00:43:38,433
¿Quién se supone que es?
535
00:43:38,900 --> 00:43:40,133
No es obvio
536
00:43:45,700 --> 00:43:46,900
Sin embargo.
537
00:43:46,933 --> 00:43:49,066
Compartir habitación es definitivamente divertido.
538
00:43:50,733 --> 00:43:51,900
(Na Woori)
(Componiendo notas)
539
00:43:52,166 --> 00:43:54,400
¿componer notas?
540
00:43:55,666 --> 00:43:56,700
¿Escribes canciones?
541
00:43:57,066 --> 00:43:58,633
ya no lo hago
542
00:43:58,733 --> 00:43:59,400
¿Por qué?
543
00:43:59,533 --> 00:44:01,033
me detuve
544
00:44:08,300 --> 00:44:10,166
Yeo Reum-ah, vamos.
545
00:44:13,233 --> 00:44:15,233
(La habitación de Nara)
(Toca primero)
546
00:44:25,233 --> 00:44:27,133
Yeo Reum-ah,
547
00:44:27,500 --> 00:44:31,000
Duerme aquí esta noche
548
00:44:31,300 --> 00:44:33,633
oh... no debería
549
00:44:34,066 --> 00:44:37,600
No tienes que hacer todo esto por mi culpa.
550
00:44:43,166 --> 00:44:44,833
No es por tu culpa.
551
00:44:45,500 --> 00:44:47,500
Hazlo por mí.
552
00:44:48,900 --> 00:44:52,166
Si te envío a casa en estas condiciones,
553
00:44:52,433 --> 00:44:56,900
Me preocuparía y no podría dormir toda la noche.
554
00:44:57,200 --> 00:45:01,833
Piensa en mí y duerme aquí esta noche. ¿Bueno?
555
00:45:15,400 --> 00:45:19,700
Gracias a Yeo Reum, finalmente abrí esta habitación.
556
00:45:21,000 --> 00:45:26,500
Tengo una hija hermosa como tú.
557
00:45:38,733 --> 00:45:41,800
Dueña de esta habitación
558
00:45:42,800 --> 00:45:46,033
La menor de los cuatrillizos
559
00:45:46,833 --> 00:45:50,300
su peso fue de sólo 1,7 kg
560
00:45:54,933 --> 00:46:00,800
No pude cargarla en mi estómago por mas tiempo.
561
00:46:01,900 --> 00:46:05,433
Quizás por eso se enfermó.
562
00:46:06,300 --> 00:46:09,533
siempre sentí tristeza por ella
563
00:46:10,233 --> 00:46:12,233
Mi Na Ra.
564
00:46:12,733 --> 00:46:15,000
Aparte de estar enferma
565
00:46:15,300 --> 00:46:19,800
Era una buena hija que se preocupaba por su madre.
566
00:46:20,300 --> 00:46:24,333
No puedo proteger a una hija así.
567
00:46:25,233 --> 00:46:28,600
Fui una madre inútil
568
00:46:31,400 --> 00:46:36,633
Siento que por eso se fue sin decir su último adiós
569
00:46:41,566 --> 00:46:45,800
Incluso cuando quiero entrar,
570
00:46:46,066 --> 00:46:50,233
No tengo el coraje de abrir esta puerta
571
00:46:55,733 --> 00:46:59,300
Soy una madre inútil.
572
00:47:01,533 --> 00:47:02,700
No
573
00:47:06,233 --> 00:47:09,000
mi madre
574
00:47:10,566 --> 00:47:13,900
se fue de luna de miel a Europa
575
00:47:15,000 --> 00:47:17,066
Durante seis semanas
576
00:47:19,833 --> 00:47:21,800
me dejo sola
577
00:47:24,633 --> 00:47:26,000
Oh, esta borracho
578
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Sal de aquí
579
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
Estoy borracho.
580
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Sal
581
00:47:29,100 --> 00:47:32,066
Solo le dije a mi mejor amigo!
582
00:47:32,166 --> 00:47:34,600
Él difundió rumores
583
00:47:34,600 --> 00:47:37,400
Estas son las personas que vinieron antes.
584
00:47:39,500 --> 00:47:42,333
Necesitaban un lugar para beber
585
00:47:42,500 --> 00:47:44,700
Mi casa donde vivía sola
586
00:47:44,700 --> 00:47:46,700
Dijeron que era su escondite.
587
00:47:47,000 --> 00:47:50,333
ellos siguieron viniendo
588
00:47:51,500 --> 00:47:57,333
Uno de ellos estaba borracho y vino a la casa.
589
00:47:59,433 --> 00:48:01,733
¿Qué fue eso?
590
00:48:39,166 --> 00:48:42,000
Murió.
591
00:48:49,500 --> 00:48:51,833
por eso
592
00:48:52,000 --> 00:48:53,633
Estás transferida de otra escuela
593
00:48:56,333 --> 00:48:59,333
yo era el única allí
594
00:49:00,133 --> 00:49:04,000
Me escucharon y pensaron que era una pelea.
595
00:49:06,733 --> 00:49:10,066
Alguien tiene que ser responsable
596
00:49:11,000 --> 00:49:13,400
No tenía tutor en ese momento.
597
00:49:14,666 --> 00:49:17,100
me echaron
598
00:49:22,300 --> 00:49:24,600
Fue muy injusto.
599
00:49:41,533 --> 00:49:43,000
Perdóname.
600
00:49:46,100 --> 00:49:47,633
Perdóname.
601
00:50:34,000 --> 00:50:36,300
Esos bastardos!
602
00:50:37,400 --> 00:50:39,200
¿Por qué no hay aislamiento acústico?
603
00:50:55,333 --> 00:50:57,833
Muy delicioso.
604
00:51:08,100 --> 00:51:13,333
Cariño, llegué a casa después del trabajo al amanecer después de hacer horas extras y ahora hay un miembro más en la familia.
605
00:51:13,500 --> 00:51:15,600
Además, ¿Cuánta comida hay?
606
00:51:15,700 --> 00:51:19,633
Creo que tengo que trabajar horas extras todos los días.
607
00:51:20,333 --> 00:51:22,600
Come un poco más
608
00:51:23,200 --> 00:51:28,100
La mesa está llena, la comida deliciosa.
609
00:51:30,700 --> 00:51:32,533
Te estás divirtiendo.
610
00:51:35,000 --> 00:51:36,666
¿Te gusta eso?
611
00:51:36,833 --> 00:51:38,166
Come más
612
00:51:38,400 --> 00:51:41,000
En nuestra casa los rollitos de huevo son los mejores.
613
00:51:41,000 --> 00:51:42,800
Un poco salado jajajaja
614
00:51:44,433 --> 00:51:46,200
Come rápido.
615
00:51:46,566 --> 00:51:48,000
Mamá, es fin de semana
616
00:51:48,000 --> 00:51:49,433
¿Van a la escuela hoy?
617
00:51:49,500 --> 00:51:51,033
Es fin de semana - Es sábado
618
00:51:51,400 --> 00:51:51,766
Si.
619
00:51:52,066 --> 00:51:52,700
Um
620
00:51:53,200 --> 00:51:54,566
Come más, come más
621
00:51:55,000 --> 00:52:01,000
Pero mamá, cada vez que vamos a la escuela, Na U Ri, dice que no le gustan los rollitos de huevo de mamá porque son demasiado salados.
622
00:52:01,000 --> 00:52:04,700
- ¡Oye, te comes esto!
- ¿Por qué dices eso?
623
00:52:04,900 --> 00:52:07,200
Oh, está realmente rico!
624
00:52:11,733 --> 00:52:13,133
para mí ..
625
00:52:15,000 --> 00:52:20,800
Estoy realmente envidiosa de Na A Reum, Na Da Un y Na U Ri.
626
00:52:22,400 --> 00:52:24,800
Yo estoy sola
627
00:52:25,300 --> 00:52:29,166
Han estado juntos desde que nacieron.
628
00:52:35,000 --> 00:52:38,200
Pero ahora
629
00:52:38,433 --> 00:52:40,300
Más que eso
630
00:52:40,300 --> 00:52:43,333
Los envidio por otra cosa
631
00:52:46,000 --> 00:52:47,100
¿Qué?
632
00:52:51,533 --> 00:52:53,533
Por su mamá
633
00:52:55,900 --> 00:52:57,900
Por su mamá
634
00:53:00,000 --> 00:53:03,133
Eres una buena madre.
635
00:54:12,600 --> 00:54:16,166
Madre, he estado limpiando esta ventana desde la mañana.
636
00:54:17,900 --> 00:54:20,633
Límpiala bien sin un solo polvo.
637
00:54:20,633 --> 00:54:23,900
Quiero poder abrir bien las ventanas y respirar aire fresco.
638
00:54:24,033 --> 00:54:25,200
Si
639
00:54:26,700 --> 00:54:28,333
Espera
640
00:54:28,800 --> 00:54:33,500
Nuestra Hye Jin, recibe luz natural para que tu belleza brille más
641
00:54:33,500 --> 00:54:36,900
Oh, eso es encantador
642
00:54:37,900 --> 00:54:39,666
Límpialo rápidamente.
643
00:54:43,000 --> 00:54:45,033
U Ri-ah
644
00:54:47,566 --> 00:54:49,000
Na U Ri
645
00:54:49,100 --> 00:54:53,300
Mamá ha estado esperando para decirte algo, ¿sabes?
646
00:54:54,333 --> 00:54:56,566
A partir de ahora
647
00:54:57,000 --> 00:55:00,500
Podrías limpiar tu habitación, por favor
648
00:55:00,600 --> 00:55:04,800
¡Qué mesa es esta! ¡Tira la basura!
649
00:55:05,000 --> 00:55:06,800
Límpialo rápidamente.
650
00:55:07,000 --> 00:55:09,900
Rápido.
651
00:55:29,733 --> 00:55:31,000
si ellos vienen otra vez
652
00:55:31,000 --> 00:55:33,300
Grita como ayer
653
00:55:34,000 --> 00:55:36,100
Iré corriendo de inmediato a ayudarte
654
00:55:43,633 --> 00:55:47,000
¿Vas a tirarlo?
655
00:55:48,566 --> 00:55:50,400
¿Por qué lo tiras?
656
00:55:50,533 --> 00:55:53,533
Ni siquiera lo he tocado en un año.
657
00:55:56,000 --> 00:55:58,400
¿Es por Na Ra?
658
00:56:00,000 --> 00:56:03,100
¿Dejaste la música por culpa de Na Ra?
659
00:56:03,600 --> 00:56:05,600
¿Cómo puedo volver a cantar?
660
00:56:06,400 --> 00:56:09,700
Cuando eso le pasó a Na Ra, yo estaba cantando.
661
00:56:10,900 --> 00:56:13,100
No sé qué le pasó a mi hermana
662
00:56:14,466 --> 00:56:17,600
mientras yo cantaba y recibía aplausos.
663
00:56:18,066 --> 00:56:21,500
- Na U Ri.
- No lo volveré a hacer Música.
664
00:56:46,000 --> 00:56:47,066
¿Qué?
665
00:56:47,400 --> 00:56:49,333
Están aquí otra vez, ¿no?
666
00:56:49,500 --> 00:56:52,300
No, no están aquí.
667
00:56:55,100 --> 00:56:57,100
¿Está Na U Ri en casa?
668
00:56:57,433 --> 00:56:58,933
No
669
00:57:04,100 --> 00:57:05,500
Gracias, por el helado
670
00:57:07,733 --> 00:57:09,300
¿Por qué buscas a Na U Ri?
671
00:57:09,400 --> 00:57:10,200
Ah
672
00:57:11,266 --> 00:57:12,733
Tengo algo que decirle
673
00:57:13,633 --> 00:57:15,900
Si no está aquí, olvídalo
674
00:57:22,300 --> 00:57:25,833
¿Quieres saber dónde está Na U Ri?
675
00:57:28,133 --> 00:57:31,133
Es obvio donde está Na U Ri ahora.
676
00:57:33,766 --> 00:57:35,133
Ahí está.
677
00:57:37,433 --> 00:57:39,233
¿Por qué siempre está ahí?
678
00:57:40,000 --> 00:57:41,900
Este era el lugar favorito de Nara.
679
00:57:52,600 --> 00:57:53,033
Ey.
680
00:57:53,166 --> 00:57:54,600
U Ri, U Ri
(Nuestro Woori)
681
00:57:56,933 --> 00:57:58,900
¿Estás pensando en Na Ra otra vez?
682
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
Oye
683
00:58:01,333 --> 00:58:03,966
Está bien decir el nombre de Na Ra, no es como si fuera Voldemort.
684
00:58:03,966 --> 00:58:05,133
¿Por qué no lo decimos?
685
00:58:05,300 --> 00:58:08,533
¿Nuestra familia debería vivir con miedo de mencionar a Na Ra?
686
00:58:08,900 --> 00:58:10,000
ya no puedo hacer eso
687
00:58:15,233 --> 00:58:16,066
Yo
688
00:58:17,066 --> 00:58:19,000
Dejé de hacer atletismo
689
00:58:19,533 --> 00:58:20,400
¿Qué?
690
00:58:21,900 --> 00:58:23,300
Bien ..
691
00:58:24,100 --> 00:58:24,466
Porque
692
00:58:25,466 --> 00:58:27,666
Ya no quiero ser, una persona simple e ignorante
693
00:58:28,333 --> 00:58:30,166
¿De qué estás hablando?
694
00:58:30,466 --> 00:58:31,933
Incluso Na Ra me dijo esto también.
695
00:58:32,233 --> 00:58:36,166
Que entre nosotros cuatro, yo era el mas simple e ignorante.
696
00:58:36,800 --> 00:58:39,400
Pero, ¿Saben?
697
00:58:39,766 --> 00:58:42,433
Incluso cuando Na Ra dijo todo eso,
698
00:58:42,733 --> 00:58:46,000
Cada vez que compito, ella siempre me anima.
699
00:59:04,066 --> 00:59:05,500
Listo.
700
00:59:35,400 --> 00:59:36,200
Na Da Un
701
00:59:37,500 --> 00:59:38,766
¿Estás bien?
702
00:59:40,966 --> 00:59:42,233
¿Como paso esto?
703
00:59:43,266 --> 00:59:45,333
Estabas corriendo bien. ¿Por qué miraste hacia atrás?
704
00:59:45,800 --> 00:59:47,433
Por eso te caíste.
705
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
No puedo
706
00:59:51,666 --> 00:59:52,666
¿Qué?
707
00:59:53,600 --> 00:59:57,633
Yo... no puedo hacerlo
708
01:00:02,066 --> 01:00:04,600
Ya no puedo correr.
709
01:00:06,300 --> 01:00:09,000
Ya no puedo correr.
710
01:00:09,233 --> 01:00:11,233
Ya no puedo correr.
711
01:00:20,800 --> 01:00:21,600
Por eso...
712
01:00:22,000 --> 01:00:25,400
me dijiste que no me sentara ahí
713
01:00:25,733 --> 01:00:26,633
Si
714
01:00:27,033 --> 01:00:30,166
Ahí era donde solía sentarse Na Ra.
715
01:00:30,600 --> 01:00:33,800
Te vi sentada allí, al principio pensé que eras Na Ra.
716
01:00:34,166 --> 01:00:37,400
No pude concentrarme en la carrera
717
01:00:38,600 --> 01:00:40,633
Entonces
718
01:00:41,266 --> 01:00:44,566
Realmente dejarás el atletismo
719
01:00:45,300 --> 01:00:48,633
Después de que Na Ra se fue así...
720
01:00:49,133 --> 01:00:52,600
Busqué suicidio en Internet.
721
01:00:53,233 --> 01:00:55,266
Los resultados muestran que las personas que tienen impulsos suicidas
722
01:00:55,466 --> 01:00:57,300
Necesitan ver salida en la luz.
723
01:00:57,366 --> 01:00:58,900
¿No creen que es eso ridículo?
724
01:00:59,333 --> 01:01:03,533
En realidad, pedirle a la gente que no ve la luz, que vea la luz!
725
01:01:07,600 --> 01:01:10,233
Desde entonces.
726
01:01:11,600 --> 01:01:15,033
Cada vez que corro, siempre pienso en Na Ra.
727
01:01:17,000 --> 01:01:18,800
No pude correr más
728
01:01:21,300 --> 01:01:24,900
Ella ni siquiera pudo ver la luz...
729
01:01:26,333 --> 01:01:31,300
Cada vez, que miro al sol mientras corro.
730
01:01:31,566 --> 01:01:34,333
¿Que podría estar pensando?
731
01:01:55,300 --> 01:01:58,933
Incluso pensé en ganar una medalla de oro.
732
01:01:59,800 --> 01:02:02,333
no puedo comer lo que quiero.
733
01:02:02,500 --> 01:02:06,000
Me abstengo de tocar las cosas que quiero tocar.
734
01:02:08,333 --> 01:02:11,033
Uf, finalmente me liberé!
735
01:02:16,500 --> 01:02:19,033
No puedo soportar oírte!
736
01:02:27,666 --> 01:02:28,833
Ey chicos
737
01:02:30,233 --> 01:02:31,666
Síganme
738
01:02:55,166 --> 01:02:57,500
¿No nos vamos a casa?
739
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
Que vista, es muy brillante
740
01:03:00,233 --> 01:03:01,166
¡Guau!
741
01:03:01,433 --> 01:03:02,666
Oye, esta realmente frio
742
01:03:02,666 --> 01:03:04,800
el viento está soplando
743
01:03:05,100 --> 01:03:06,666
Mucho frio
744
01:03:07,000 --> 01:03:08,633
Esta es la primera vez que vengo a la azotea
745
01:03:08,833 --> 01:03:10,700
También es mi primera vez.
746
01:03:12,233 --> 01:03:13,000
Muy bonito
747
01:03:13,233 --> 01:03:16,100
El primer día que te conocí
748
01:03:16,433 --> 01:03:19,666
quería morir aquí
749
01:03:20,166 --> 01:03:22,566
Ah, Choi Yeoreum
750
01:03:23,533 --> 01:03:24,300
Pero...
751
01:03:24,600 --> 01:03:27,133
Me salvaste
752
01:03:31,500 --> 01:03:34,200
La gente que quedó atrás.
753
01:03:34,800 --> 01:03:37,700
Que doloroso es eso..
754
01:03:38,000 --> 01:03:40,833
Contigo a mi lado..
755
01:03:42,033 --> 01:03:44,533
tengo que vivir
756
01:03:46,066 --> 01:03:48,100
quiero vivir ahora
757
01:03:48,300 --> 01:03:50,600
Gracias a ti.
758
01:04:03,800 --> 01:04:07,000
Mi madre me dejó y se casó.
759
01:04:09,000 --> 01:04:12,066
un hombre bueno y rico
760
01:04:13,000 --> 01:04:18,033
Pero el hombre bueno y rico dijo: no puedes vivir conmigo.
761
01:04:18,300 --> 01:04:21,400
Parece odiarme mucho.
762
01:04:22,300 --> 01:04:24,666
¿es el hombre de la otra vez?
763
01:04:27,233 --> 01:04:32,400
Pero no le dije a mi madre que me estaba odiando y corriendo.
764
01:04:34,066 --> 01:04:35,000
¿Por qué?
765
01:04:35,266 --> 01:04:39,933
Si mi desgracia, conduce a la desgracia de mi madre. ¿Que tan ridículo es esto?
766
01:04:43,733 --> 01:04:45,800
mi madre
767
01:04:46,533 --> 01:04:48,333
No es como tu madre
768
01:04:48,666 --> 01:04:51,266
Ella es una madre muy inmadura y extraña.
769
01:04:51,700 --> 01:04:55,233
Quizás mi nombre sea Yeoreum solo porque nací en verano.
770
01:04:55,466 --> 01:04:57,000
Por eso lo hizo
771
01:04:58,333 --> 01:05:00,433
Ella es como una madre inmadura.
772
01:05:04,133 --> 01:05:09,400
Pero realmente sólo quiero que mi mamá sea feliz.
773
01:05:14,500 --> 01:05:18,233
Creo que Na Ra sintió lo mismo.
774
01:05:26,433 --> 01:05:31,500
Na Ra definitivamente quiere que sean felices.
775
01:05:50,066 --> 01:05:52,800
(Encuesta de trayectoria profesional)
776
01:07:09,800 --> 01:07:11,566
¡Y guau!
777
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
¿Choi Yeoreum?
778
01:07:14,000 --> 01:07:17,233
Ve.
779
01:07:20,633 --> 01:07:22,000
¿Que pasa?
780
01:07:23,433 --> 01:07:26,133
voy a entrar
781
01:07:29,000 --> 01:07:30,933
Come sandia
782
01:07:34,033 --> 01:07:36,400
Hay algo que quiero decirles.
783
01:07:37,000 --> 01:07:39,533
Está bien, dilo.
784
01:07:41,733 --> 01:07:45,333
Na U Ri. Las notas del compositor que tiraste.
785
01:07:46,000 --> 01:07:48,500
¿Sabes qué hay ahí?
786
01:07:49,000 --> 01:07:50,633
Ábrelo.
787
01:07:51,000 --> 01:07:52,833
Rápido.
788
01:08:01,000 --> 01:08:02,733
Más atrás
789
01:08:18,366 --> 01:08:20,933
¿Qué estás haciendo?
790
01:08:22,000 --> 01:08:25,666
tienes que tocar
791
01:08:26,800 --> 01:08:30,300
- ¿Estás ocupado?
- Voy tarde.
792
01:08:31,066 --> 01:08:34,000
Ey! Na Woori, tengo algo que decirte.
793
01:08:34,233 --> 01:08:38,133
Hasta luego. Tengo que irme.
794
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
¿Qué es?
795
01:08:50,600 --> 01:08:52,000
Dime
796
01:08:52,800 --> 01:08:54,900
Para ti
797
01:08:56,433 --> 01:08:59,100
Entradas para el concierto de tu banda favorita.
798
01:08:59,100 --> 01:09:02,000
¿Cómo conseguiste esto?
799
01:09:02,000 --> 01:09:05,366
Tu hermana se volvió loca comprándote esto.
800
01:09:06,000 --> 01:09:09,300
¡Considérelo como un regalo de cumpleaños con 10 años de antelación!
801
01:09:09,300 --> 01:09:12,666
Tienes que mantenerlo en secreto de Na A Reum y Na Da Un.
802
01:09:13,000 --> 01:09:18,833
¿Lo sabes verdad? Se enojarán si saben que te hice un regalo tan bueno.
803
01:09:21,600 --> 01:09:26,000
Cada vez que haces una canción te lo agradezco.
804
01:09:26,000 --> 01:09:29,733
Este es un regalo especial que te estoy dando.
805
01:09:31,000 --> 01:09:36,400
Porque soy tu fan número uno de la música.
806
01:10:01,166 --> 01:10:06,600
Creo que tal vez Nara quiera que sigas haciendo música.
807
01:10:07,500 --> 01:10:10,800
Supongo que aquí dejó su último saludo.
808
01:10:10,800 --> 01:10:12,300
(¡Ta-da! Entradas para el concierto de tu banda favorita.
Tu hermana loca te las consiguió)
809
01:10:12,300 --> 01:10:13,866
(¡Piense en ello como un regalo de cumpleaños con 10 años de anticipación!
Es un secreto ).
810
01:10:13,866 --> 01:10:15,333
(¿Sabes verdad? Se enojarán si saben que te di un regalo tan bueno)
811
01:10:15,333 --> 01:10:16,866
(Cada vez que compones una canción, te lo agradezco.
Este es un regalo especial que te doy).
812
01:10:16,866 --> 01:10:19,233
(¿Sabes lo entretenida que es tu canción, Na U Ri?)
813
01:10:19,233 --> 01:10:21,766
(Gracias, Na U Ri)
(Tu fan número uno, Na Ra)
814
01:10:35,000 --> 01:10:37,166
Na Ra..
815
01:10:59,400 --> 01:11:03,800
La mejor persona de nuestra casa, Na A Reum
816
01:11:04,166 --> 01:11:09,200
Quiero que pienses en ti primero antes que en los demás.
817
01:11:09,200 --> 01:11:11,366
(Viajar alrededor del mundo)
818
01:11:11,366 --> 01:11:13,833
Eres el primero de los cuatrillizos
819
01:11:14,000 --> 01:11:18,733
Debe haber sido difícil sostenernos a los tres desde el vientre de nuestra madre.
820
01:11:22,933 --> 01:11:24,333
Bienvenido
821
01:11:24,333 --> 01:11:27,000
Oh, mucho tiempo sin verte.
822
01:11:27,000 --> 01:11:28,100
Siéntate
823
01:11:28,366 --> 01:11:31,800
Ahora sólo tienes que vivir como quieras.
824
01:11:32,300 --> 01:11:36,166
[Na Ra] Como tu corazón desee.
[A Reum] Señor.
825
01:11:39,100 --> 01:11:42,733
Vine aquí hoy para que vaya a una cita.
826
01:12:30,533 --> 01:12:32,400
(¡Vamos a correr, Da Un-ah!)
827
01:12:56,333 --> 01:12:58,100
¡Vamos, Da Un-ah!
828
01:13:04,933 --> 01:13:05,500
¡Listo!
829
01:13:24,500 --> 01:13:26,433
Na Da Un!
830
01:13:28,833 --> 01:13:33,033
Lo siento, siempre dije que eras ingenuo.
831
01:13:33,533 --> 01:13:41,000
En realidad, te tengo envidia por tener el coraje de hacer lo que quieras.
832
01:13:41,466 --> 01:13:44,700
Así que sonríe mucho, tonto
833
01:14:19,866 --> 01:14:23,700
Na U Ri, enamórate
834
01:14:23,933 --> 01:14:30,733
Alguien dijo que hay que enamorarse para hacer buena música.
(¿Qué tan hermosa será tu música? Siempre te apoyaré como).
835
01:14:31,133 --> 01:14:34,733
La fan número uno de tu música.
836
01:14:38,700 --> 01:14:42,166
(Nuestro verano) / (Na U Ri - Yeo Reum)
837
01:14:42,166 --> 01:14:45,333
¡Feliz cumpleaños!
838
01:14:45,700 --> 01:14:49,500
A Reum, Da Un, U Ri, Na Ra
(Nuestro hermoso país)
839
01:14:49,800 --> 01:14:52,666
¡Feliz cumpleaños!
840
01:14:53,000 --> 01:14:56,633
Antes de apagar las velas, pidamos un deseo.
841
01:14:56,866 --> 01:14:58,733
Cierren los ojos y pidan.
842
01:14:58,733 --> 01:15:00,500
Cierra los ojos.
843
01:15:00,800 --> 01:15:06,600
Na Ra, ya que es tu cumpleaños, ¿por qué no pides un deseo?
844
01:15:07,000 --> 01:15:11,433
Mira la cámara de papá y di lo que quieras.
845
01:15:11,433 --> 01:15:16,000
Espero que mi madre no esté enferma.
846
01:15:16,300 --> 01:15:21,000
Nos abrazó tanto que le dolía la espalda.
847
01:15:21,000 --> 01:15:25,033
Espero que mi madre no vuelva a enfermarse.
848
01:15:28,733 --> 01:15:30,700
Na Ra.
849
01:15:31,000 --> 01:15:36,333
Gracias hija mía. No me enfermaré.
850
01:15:36,633 --> 01:15:38,300
Madre
851
01:15:44,333 --> 01:15:47,000
Te dije que no te ataras el pelo así, ¿verdad?
852
01:15:50,000 --> 01:15:51,800
Ven aquí.
853
01:16:08,800 --> 01:16:12,333
Mi madre se ve mucho más bonita cuando no lleva el pelo recogido.
854
01:16:12,333 --> 01:16:15,900
Siempre estás ocupada por mi culpa.
855
01:16:17,600 --> 01:16:19,166
Y tu ropa también.
856
01:16:19,333 --> 01:16:22,533
Te dije que no te vistieras así.
857
01:16:22,533 --> 01:16:25,933
Te dije que vivieras una vida hermosa, madre.
858
01:16:28,900 --> 01:16:33,500
Ya!.
859
01:16:41,000 --> 01:16:43,500
Na Ra
860
01:16:47,000 --> 01:16:48,700
Madre
861
01:16:49,000 --> 01:16:51,200
Sabes que pronto será mi cumpleaños, ¿verdad?
862
01:16:55,366 --> 01:16:59,100
¿Puedes ayudarme a cumplir mi deseo de cumpleaños?
863
01:17:00,700 --> 01:17:02,700
Por supuesto.
864
01:17:03,366 --> 01:17:08,300
Te daré todo lo que me pidas.
865
01:17:16,800 --> 01:17:18,033
Madre
866
01:17:22,166 --> 01:17:26,433
No estés triste por mi culpa.
867
01:17:29,366 --> 01:17:36,900
Porque soy tu hija, mi vida es feliz.
868
01:17:48,600 --> 01:17:58,033
Como eres mi hija, mi vida también es feliz.
869
01:18:05,000 --> 01:18:07,600
No puedes dormir bien cada vez que estoy enferma.
870
01:18:07,600 --> 01:18:10,333
Compartirnos el dolor juntas
871
01:18:10,866 --> 01:18:14,666
Lo siento mucho y gracias, mamá.
872
01:18:17,033 --> 01:18:23,333
Pero espero que mi madre no viva en la oscuridad por mi culpa.
873
01:18:24,000 --> 01:18:29,533
Espero que tengas una vida feliz y cálida.
874
01:18:31,300 --> 01:18:37,700
Sigue siendo mi deseo que no te enfermes.
875
01:18:45,700 --> 01:18:49,166
Te amo, mamá.
876
01:18:56,800 --> 01:19:00,300
Gracias por ser mi madre.
877
01:19:02,166 --> 01:19:05,100
Te amo, hija mía.
878
01:19:05,600 --> 01:19:09,233
Te amo.
879
01:19:27,300 --> 01:19:32,333
Sigue siendo mi deseo que no te enfermes.
880
01:19:32,733 --> 01:19:34,833
Te amo, mamá.
881
01:19:35,200 --> 01:19:38,800
Gracias por ser mi madre.
882
01:19:39,166 --> 01:19:44,500
De una hija que ama a su madre más en el mundo. Na Ra.
883
01:19:44,500 --> 01:19:46,400
Pidamos un deseo
884
01:19:46,400 --> 01:19:48,400
Cierren los ojos y pídanlo
885
01:19:59,000 --> 01:20:03,500
Hola. ¿Puedo comprar algunas velas de cumpleaños?
886
01:20:03,500 --> 01:20:05,433
Hoy es el cumpleaños de mi hija.
887
01:20:05,433 --> 01:20:08,100
Oh, el cumpleaños de mi hija también es hoy.
888
01:20:08,800 --> 01:20:10,800
Oh sí.
889
01:20:11,600 --> 01:20:12,866
Eso es asombroso.
890
01:20:24,800 --> 01:20:26,500
Oh, me asustaste.
891
01:20:32,333 --> 01:20:33,733
¿Qué es esto?
892
01:20:33,733 --> 01:20:35,300
Es por tu cumpleaños.
893
01:20:35,300 --> 01:20:39,033
Cuando eras joven, elegías mini pasteles con sabor a fresa para cada cumpleaños. Tu favorito.
894
01:20:40,600 --> 01:20:43,300
Eso es porque son más baratos que los pasteles reales.
895
01:20:43,300 --> 01:20:45,500
Yo también quiero un pastel grande.
896
01:20:47,166 --> 01:20:47,933
¿Qué pasó?
897
01:20:49,100 --> 01:20:50,300
Siempre olvidas mi cumpleaños.
898
01:20:50,300 --> 01:20:54,100
¿Cómo lo podría olvidar? Estaba tan asustada y llena de dolor ese día.
899
01:20:54,166 --> 01:20:56,833
Realmente pasé momentos difíciles cuando naciste.
900
01:20:56,933 --> 01:20:58,500
Otra vez, otra vez.
901
01:20:58,800 --> 01:21:01,100
Estás pasando por un momento difícil por mi culpa.
902
01:21:01,100 --> 01:21:02,333
¿Vas a hablar de eso?
903
01:21:03,333 --> 01:21:05,600
Una Tormenta
904
01:21:05,733 --> 01:21:10,200
Las vallas publicitarias volaban por todas partes.
905
01:21:12,300 --> 01:21:13,300
Si
906
01:21:16,166 --> 01:21:21,500
Pero miré por la ventana contigo recién nacida.
907
01:21:21,866 --> 01:21:25,866
Cuando hice eso, el sol brilló intensamente.
908
01:21:27,000 --> 01:21:29,833
Fue realmente un hermoso día de verano.
909
01:21:31,600 --> 01:21:34,366
Por eso te llamé Yeo Reum
910
01:21:34,600 --> 01:21:36,400
Quiero que vivas así.
911
01:21:37,000 --> 01:21:38,900
Mi hija.
912
01:21:41,400 --> 01:21:43,333
No como yo.
913
01:21:44,000 --> 01:21:48,133
Como un verano hermoso y fuerte.
914
01:22:16,666 --> 01:22:19,200
(FELIZ CUMPLEAÑOS A Reum, Da Un, U Ri y Yeo Reum)
(FELIZ CUMPLEAÑOS Nuestro hermoso verano)
915
01:22:19,200 --> 01:22:21,866
Vaya, como se esperaba.
916
01:22:22,000 --> 01:22:25,133
Esto es pastel.
917
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Chicos
918
01:22:27,200 --> 01:22:30,100
Este es el pastel de cumpleaños.
919
01:22:30,833 --> 01:22:32,500
¿Cuántas fresas hay?
920
01:22:32,500 --> 01:22:35,166
A Reum, Por favor, toma la cámara.
921
01:22:35,166 --> 01:22:36,800
Se ve delicioso
922
01:22:36,800 --> 01:22:39,700
Encendámoslo.
923
01:22:44,100 --> 01:22:46,533
[Yeoreum] ¿Qué estás haciendo?
[Dawoon] ¿Me estás grabando?
924
01:22:48,733 --> 01:22:52,300
- Por favor grabe a Yeoreum.
- ¡Quítate!
925
01:22:53,533 --> 01:22:55,133
Dámela.
926
01:22:55,333 --> 01:22:56,833
Dámela.
927
01:22:58,366 --> 01:22:59,733
Esto es muy divertido. ¡Ustedes se ven geniales!
928
01:22:59,733 --> 01:23:01,100
Es gracioso.
929
01:23:01,200 --> 01:23:02,300
¡Rápido!
930
01:23:03,633 --> 01:23:05,133
Personas casadas.
931
01:23:06,500 --> 01:23:08,000
nuestros hijos son así
932
01:23:08,000 --> 01:23:09,433
Vamos, apaga las velas.
933
01:23:09,433 --> 01:23:11,000
Uno dos tres cuatro.
934
01:23:11,000 --> 01:23:14,166
Feliz cumpleaños.
935
01:23:14,600 --> 01:23:17,133
Feliz cumpleaños.
936
01:23:17,300 --> 01:23:21,033
[Nara] Quiero que seas feliz.
[Todos] querido Areum Dawoon Woori Nara Yeoreum~
(El hermoso verano de nuestro país)
937
01:23:21,133 --> 01:23:23,233
Espero que viajes a menudo,
938
01:23:23,333 --> 01:23:25,300
Tengas tu primer amor,
939
01:23:27,233 --> 01:23:29,800
[Nara] y pasen sus cumpleaños juntos.
[Madre] ¡date prisa!
940
01:23:33,900 --> 01:23:39,800
No peleen más porque les guste la misma chica..
941
01:23:41,466 --> 01:23:47,366
Our Beautiful Summer
(@ClubKdrama)
942
01:24:00,000 --> 01:24:03,933
Gracias, al actor Shin Hyun-soo por su aparición especial
943
01:24:29,733 --> 01:24:32,300
¡¡Areum Dawoon Woori Nara y también Yeoreum!!
(¡¡Nuestro hermoso país, y el verano también!!)
944
01:25:29,033 --> 01:25:30,833
¿Qué están haciendo aquí?
945
01:25:30,833 --> 01:25:33,000
¿Qué están haciendo ustedes dos?
946
01:25:33,000 --> 01:25:34,733
Eres tan torpe.
947
01:25:34,733 --> 01:25:36,500
Vamos al snack bar.
948
01:25:39,800 --> 01:25:42,733
¡La última persona en llegar nos compra bocadillos!
63391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.