All language subtitles for Our Beautiful Summer[Ep02][Espaol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,033 --> 00:00:10,800 Los personajes, acontecimientos y lugares que aparecen en esta obra con ficticios y no tienen nada que ver con la realidad. 2 00:00:10,833 --> 00:00:13,200 Subtítulos: @ClubKdrama 3 00:00:14,866 --> 00:00:17,300 Si no hubiera salido. 4 00:00:18,133 --> 00:00:20,666 Si la hubiera escuchado. 5 00:00:22,166 --> 00:00:24,900 Na Ra 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,933 Na Ra, quizás no moriría ese día. 7 00:00:30,600 --> 00:00:36,700 ¿Era tan difícil escucharla? 8 00:01:12,633 --> 00:01:15,200 Hola, Choi Yeo Reum. 9 00:01:16,700 --> 00:01:21,000 ¿Escuchaste lo que dijimos? 10 00:01:24,033 --> 00:01:25,300 ¿Quieren comer? 11 00:01:27,133 --> 00:01:28,000 ¿Que? 12 00:01:29,966 --> 00:01:32,966 Compré dos y me dieron uno gratis, así que compré muchos. 13 00:01:35,000 --> 00:01:36,200 Toma. 14 00:01:37,866 --> 00:01:39,400 Oh.. 15 00:01:49,466 --> 00:01:52,433 Oye, ¿Qué fue es eso? 16 00:01:53,500 --> 00:01:56,100 Te dije que era rara. 17 00:02:11,733 --> 00:02:14,100 Ya estoy de vuelta 18 00:02:17,833 --> 00:02:19,000 ¿Qué pasa? 19 00:02:19,266 --> 00:02:22,233 ¿Por qué estás angustiada de que vuelva? 20 00:02:23,233 --> 00:02:25,500 Es hora de que estén en casa... 21 00:02:25,766 --> 00:02:27,300 ¿Por qué no ha llegado los chicos? 22 00:02:30,100 --> 00:02:32,500 A veces llegan tarde, es comprensible 23 00:02:32,700 --> 00:02:35,000 ¡Ya ha pasado mucho tiempo! 24 00:02:45,700 --> 00:02:47,000 Pero, creo que es bueno. 25 00:02:47,766 --> 00:02:50,600 Ha pasado mucho tiempo sin que estemos solos. 26 00:02:53,733 --> 00:02:55,400 ¿Qué sucede contigo? 27 00:02:56,100 --> 00:02:58,500 Déjame abrazarte, señorita Hye Jin. 28 00:02:58,833 --> 00:03:00,833 Los chicos siempre están contigo todos los día. 29 00:03:03,033 --> 00:03:04,633 ¿Que estás diciendo? 30 00:03:07,033 --> 00:03:09,033 ¿No has dormido bien últimamente? 31 00:03:10,466 --> 00:03:11,600 ¿Cómo lo sabes? 32 00:03:12,766 --> 00:03:15,100 ¿No duermes profundo y roncas siempre?. 33 00:03:19,300 --> 00:03:21,000 Estás demasiado delgada. 34 00:03:22,533 --> 00:03:24,233 Te estás haciendo más pequeña. 35 00:03:24,700 --> 00:03:28,100 Por supuesto, por supuesto que me encogí. 36 00:03:29,233 --> 00:03:31,500 Di a luz a cuatro hijos... 37 00:03:37,900 --> 00:03:40,000 ¿A dónde diablos se fueron? 38 00:03:54,400 --> 00:03:56,333 ¿Me pregunto por qué? 39 00:03:58,900 --> 00:04:00,400 ¿Estás hablando de Na Ra? 40 00:04:01,800 --> 00:04:03,333 Quiero decir 41 00:04:03,866 --> 00:04:05,933 ¿Por qué se fue sin decir nada? 42 00:04:07,200 --> 00:04:10,133 No dejó una nota, entonces, ¿Cómo podemos saberlo? 43 00:04:11,333 --> 00:04:14,100 ¿Nara realmente se fue sin dejar nada? 44 00:04:17,233 --> 00:04:19,200 Ni siquiera nos dejó una nota. 45 00:04:19,700 --> 00:04:21,333 Pero, seguro que ella nos escribiría. 46 00:04:21,866 --> 00:04:22,733 Sabes que no hay nada 47 00:04:23,133 --> 00:04:24,633 Registramos toda la casa 48 00:04:25,666 --> 00:04:26,633 Sinceramente 49 00:04:27,700 --> 00:04:29,766 Estoy tan enojado que no puedo perdonarla. 50 00:04:30,600 --> 00:04:31,800 ¿Cómo... 51 00:04:32,400 --> 00:04:33,066 pudo... 52 00:04:33,633 --> 00:04:34,200 ella... 53 00:04:34,566 --> 00:04:35,233 dejarnos así! 54 00:04:38,866 --> 00:04:41,333 ¿Es por mi culpa? 55 00:04:42,166 --> 00:04:42,700 Na Ra. 56 00:04:43,966 --> 00:04:45,733 estaba muy enojada conmigo. 57 00:04:48,333 --> 00:04:50,033 No la escuché el último día 58 00:04:50,600 --> 00:04:52,333 y no me importó mucho. 59 00:04:53,166 --> 00:04:54,433 Estaba esperando que... 60 00:04:55,233 --> 00:04:58,533 Que venga en un sueño y preguntarle lo que me quería decir. 61 00:05:01,933 --> 00:05:03,600 Pero ella nunca apareció... 62 00:05:04,400 --> 00:05:06,000 ni una sola vez en mis sueños. 63 00:05:07,300 --> 00:05:08,533 ¿Si es así? 64 00:05:09,833 --> 00:05:12,300 Tambien espero que aparezca en mis sueños, y nunca la dejaría ir. 65 00:05:15,133 --> 00:05:16,400 Aunque nunca vino. 66 00:05:17,600 --> 00:05:19,033 Demasiado. 67 00:05:24,466 --> 00:05:26,933 ¿Por qué hiciste eso? 68 00:05:29,066 --> 00:05:31,533 Our Beautiful Summer (Traducción: ClubKdrama) 69 00:05:56,400 --> 00:05:57,800 ¿Por qué llegan hasta ahora? 70 00:05:58,600 --> 00:06:01,033 Deberían llamarme si van a llegar tarde a casa. 71 00:06:02,900 --> 00:06:03,933 Pero... 72 00:06:04,466 --> 00:06:05,866 ¿Por qué lucen así? 73 00:06:07,300 --> 00:06:08,566 ¿Estaban peleando? 74 00:06:09,366 --> 00:06:10,433 No, no fue una pelea... 75 00:06:10,433 --> 00:06:12,000 Que pasó! 76 00:06:12,833 --> 00:06:13,533 Na Da Un 77 00:06:14,133 --> 00:06:15,000 ¿Te has metido en problemas otra vez? 78 00:06:15,133 --> 00:06:17,533 ¿En que problemas me he metido? 79 00:06:17,933 --> 00:06:19,966 Solo estamos haciendo cosas de chicos hoy 80 00:06:19,966 --> 00:06:22,500 ¿Por qué la cara de Na U Ri está así? 81 00:06:23,600 --> 00:06:25,233 ¿Qué pasó? 82 00:06:25,833 --> 00:06:29,800 Deberían llegar a casa temprano, mocosos. ¿Qué hora es? 83 00:06:30,666 --> 00:06:32,366 Madre, tengo hambre. 84 00:06:37,233 --> 00:06:39,000 Estoy hambriento. 85 00:06:41,733 --> 00:06:42,433 no he... 86 00:06:42,900 --> 00:06:44,866 comido nada en todo el día 87 00:06:45,766 --> 00:06:46,100 Quería 88 00:06:46,466 --> 00:06:47,200 cenar 89 00:06:47,766 --> 00:06:49,033 contigo 90 00:06:52,300 --> 00:06:53,500 Gracias 91 00:06:55,866 --> 00:06:57,866 Gracias, Na U Ri 92 00:06:58,533 --> 00:07:00,200 Gracias 93 00:07:13,466 --> 00:07:15,300 Gracias 94 00:07:33,333 --> 00:07:35,033 ¿Quieres simplemente morir? 95 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 ¿No te importan las personas que se preocupan por ti? 96 00:07:38,100 --> 00:07:39,833 ¿No piensas en las personas que quedarán atrás? 97 00:07:40,200 --> 00:07:40,866 La gente 98 00:07:42,966 --> 00:07:44,100 no muere tan fácilmente. 99 00:07:46,233 --> 00:07:47,633 Si... 100 00:07:48,066 --> 00:07:49,466 Ho hubiera salido 101 00:07:50,400 --> 00:07:51,533 Si tan solo... 102 00:07:51,800 --> 00:07:54,100 La hubiera escuchado. 103 00:07:58,100 --> 00:07:59,733 Na Ra 104 00:08:00,733 --> 00:08:04,933 Na Ra, quizás no moriría así. 105 00:08:17,400 --> 00:08:18,733 Na U Ri 106 00:08:19,066 --> 00:08:21,400 ¿Por qué sólo hablas con Choi Yeoreum? 107 00:08:21,700 --> 00:08:22,233 Oye 108 00:08:23,200 --> 00:08:24,700 ¿Sigues hablando de Choi Yeo Reum? 109 00:08:24,866 --> 00:08:26,000 No estabas muy enojado 110 00:08:26,566 --> 00:08:29,000 Na U Ri, mantuvo la boca cerrada durante todo un año. 111 00:08:29,733 --> 00:08:32,000 ¿Por qué sólo hablas con Choi Yeo Reum? 112 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 Ella es parecida Na Ra. 113 00:08:36,766 --> 00:08:37,500 Parecida 114 00:08:37,500 --> 00:08:38,533 Si 115 00:08:39,466 --> 00:08:41,500 La forma en que se paró frente a la barandilla en el techo 116 00:08:43,066 --> 00:08:44,500 Igualita a Na Ra. 117 00:08:45,833 --> 00:08:46,900 ¿Por qué Choi Yeoreum... 118 00:08:47,300 --> 00:08:49,000 subió al tejado? 119 00:08:50,366 --> 00:08:51,100 Oh, 120 00:08:51,100 --> 00:08:52,300 No es posible 121 00:08:52,900 --> 00:08:54,700 No digas cosas raras 122 00:08:55,500 --> 00:08:57,100 Espero que no... 123 00:08:57,633 --> 00:08:58,666 Pero ella... 124 00:08:59,266 --> 00:09:00,300 Estaba llorando. 125 00:09:01,866 --> 00:09:02,666 Choi Yeo Reum 126 00:09:03,166 --> 00:09:04,600 ¿Está bien? 127 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 Ella no volverá a hacer eso. 128 00:09:09,300 --> 00:09:09,933 Ah... 129 00:09:10,633 --> 00:09:12,800 no lo sé 130 00:09:38,633 --> 00:09:39,700 ¿Estás bien? 131 00:09:39,766 --> 00:09:41,766 ¿Qué están haciendo? 132 00:09:42,400 --> 00:09:45,200 Simplemente hacemos... 133 00:09:45,200 --> 00:09:48,100 Intentémoslo en la escuela mas tarde. 134 00:10:24,233 --> 00:10:27,600 Oye, hermano mayor, tomémonos un batido después del colegio. 135 00:10:27,600 --> 00:10:29,366 tu pagas 136 00:10:29,366 --> 00:10:30,200 ¿Cierto 137 00:10:30,200 --> 00:10:31,766 ¿Oh.. llegaron juntos? 138 00:10:31,766 --> 00:10:34,000 Tienes que pagar por esto. 139 00:10:34,800 --> 00:10:35,833 ¿Cierto? 140 00:10:37,000 --> 00:10:38,900 Tambien comen juntos. 141 00:10:38,900 --> 00:10:42,233 Sólo les gustan las chicas guapas. 142 00:10:42,233 --> 00:10:45,733 ¡Buen día! Todos sentados. 143 00:10:49,933 --> 00:10:50,733 Maestra 144 00:10:51,266 --> 00:10:52,866 por favor cámbieme de asiento. 145 00:10:53,400 --> 00:10:56,000 ¿De repente?. ¿Qué significa esto, Gayoung? 146 00:10:56,333 --> 00:10:59,100 ¿No fue Choi Yeoreum transferida a la fuerza? 147 00:11:00,333 --> 00:11:01,700 Creo que ella da miedo y no quiero sentarme aquí. 148 00:11:06,600 --> 00:11:10,100 No puedes cambiar de asiento de repente así. 149 00:11:10,400 --> 00:11:12,633 Gayoung, ¿podemos hablar más tarde? 150 00:11:12,766 --> 00:11:14,700 ¿Quiero cambiar de asiento ahora? 151 00:11:24,500 --> 00:11:25,200 Yo lo haré.. 152 00:11:25,300 --> 00:11:26,533 Me moveré. 153 00:11:27,966 --> 00:11:29,633 No, así no.. 154 00:11:31,000 --> 00:11:32,433 Espera. Na U Ri.. 155 00:11:32,866 --> 00:11:35,433 Acabas de decir algo... 156 00:11:37,666 --> 00:11:39,700 Dije que me haré aquí 157 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 En esta silla 158 00:11:49,200 --> 00:11:52,233 Chicos, se acercan los exámenes. 159 00:11:52,433 --> 00:11:54,833 Preparémonos para la clase. 160 00:11:56,333 --> 00:11:59,333 Na U Ri y Choi Yeo Reum están saliendo 161 00:11:59,500 --> 00:12:02,400 Na U Ri, realmente habla... 162 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 Entonces.. 163 00:12:34,600 --> 00:12:36,000 Na U Ri 164 00:12:38,133 --> 00:12:38,866 No sé... 165 00:12:39,466 --> 00:12:42,333 por lo que estás pasando. 166 00:12:43,000 --> 00:12:47,900 Perdóname por ser grosera. 167 00:13:04,233 --> 00:13:05,766 Qué demonios..? 168 00:13:05,866 --> 00:13:09,233 Sin sonido. ¿Por qué lo llevas puesto? 169 00:13:09,700 --> 00:13:14,433 Bueno... si me pongo eso, 170 00:13:14,433 --> 00:13:16,733 nadie me hablará 171 00:13:22,300 --> 00:13:24,633 Lo entiendo. 172 00:13:25,933 --> 00:13:31,133 Mira, yo también uso ese truco. 173 00:13:40,333 --> 00:13:42,266 Gracias 174 00:13:43,300 --> 00:13:45,233 por 175 00:13:45,233 --> 00:13:47,600 para llamarme en ese momento 176 00:14:31,700 --> 00:14:33,500 ¡Esto es pasar el balón! 177 00:14:34,133 --> 00:14:35,933 Vamos, Vamos! 178 00:14:42,200 --> 00:14:46,000 Si eres mayor que yo, deberías hacerlo mejor. 179 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 Solo nací tres minutos antes 180 00:14:53,800 --> 00:14:56,800 Espera, eso es peligroso 181 00:15:11,800 --> 00:15:12,466 ¿Ah, de verdad? 182 00:15:12,800 --> 00:15:13,900 Parece que estoy en lo cierto 183 00:15:23,366 --> 00:15:25,300 Lo vi ayer en la NBA 184 00:15:37,266 --> 00:15:39,933 Por favor, toma uno 185 00:15:58,066 --> 00:15:59,200 Ey, esto esta bien? 186 00:15:59,366 --> 00:16:01,133 Si, confía en mi 187 00:16:06,200 --> 00:16:07,866 Ey¡ Ten cuidado! 188 00:16:38,866 --> 00:16:39,866 PICANTE 189 00:16:58,300 --> 00:16:59,400 Hola. 190 00:17:00,166 --> 00:17:01,533 ¿Ya comiste algo? 191 00:17:02,600 --> 00:17:06,533 Si no, ¿te gustaría venir a nuestra casa y cenar juntos? 192 00:17:06,533 --> 00:17:08,333 Ah... está bien 193 00:17:08,666 --> 00:17:09,300 No 194 00:17:09,833 --> 00:17:13,200 Puedo agregar una cuchara más a la mesa de los chicos. 195 00:17:13,633 --> 00:17:16,033 Me siento cómoda comiendo sola. 196 00:17:17,266 --> 00:17:18,766 En ese caso... 197 00:17:19,833 --> 00:17:21,633 Esto es para ti 198 00:17:23,266 --> 00:17:24,433 No es mucho. 199 00:17:24,933 --> 00:17:27,233 Preparé algunos bocadillos para que los pruebes 200 00:17:28,833 --> 00:17:32,366 Lo hice para mis hijos también, así que no te sientas presionada para comerlos. 201 00:17:32,500 --> 00:17:33,200 Okey! 202 00:17:44,033 --> 00:17:45,566 Gracias por.. 203 00:17:46,733 --> 00:17:48,933 ser amiga de mis hijos. 204 00:17:50,500 --> 00:17:51,833 ¿Amiga? 205 00:17:52,900 --> 00:17:53,766 Te vi ir... 206 00:17:53,933 --> 00:17:55,733 a la escuela con los chicos. 207 00:17:56,833 --> 00:17:59,766 Se veían bien contentos. 208 00:18:00,733 --> 00:18:03,800 Pero en sus corazones hay mucho dolor 209 00:18:04,600 --> 00:18:05,400 En un tiempo 210 00:18:06,366 --> 00:18:08,766 Tambien eran fríos entre ellos. 211 00:18:10,166 --> 00:18:11,166 Pero... 212 00:18:11,966 --> 00:18:15,200 Verlos a todos irse juntos después de mucho tiempo. 213 00:18:16,533 --> 00:18:19,400 Estoy muy agradecida contigo. 214 00:18:22,766 --> 00:18:25,600 Entra y come. 215 00:19:33,300 --> 00:19:35,000 Yeo Reum 216 00:19:35,200 --> 00:19:36,766 Ahí! 217 00:19:41,633 --> 00:19:42,833 Eso.. 218 00:19:43,433 --> 00:19:44,433 A Reum 219 00:19:47,000 --> 00:19:47,900 ¿Si? 220 00:19:47,900 --> 00:19:50,233 ¿Puedes prestarme tus apuntes de la clase de Chino de hoy? 221 00:19:50,500 --> 00:19:53,333 La maestra dice que habrá una prueba sobre eso. 222 00:19:53,800 --> 00:19:54,900 Ah, sí. 223 00:19:55,466 --> 00:19:57,433 Lo escribí rápido, puede que te sea difícil leerlo. 224 00:19:57,766 --> 00:19:59,000 No importa 225 00:19:59,466 --> 00:20:02,400 Porque eres el mejor organizando notas en nuestra clase. 226 00:20:04,000 --> 00:20:04,666 Si 227 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Bien, Entonces los arreglaré y te los paso más tarde. 228 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Gracias 229 00:20:51,000 --> 00:20:52,300 Na Da Un 230 00:20:52,500 --> 00:20:54,733 ¿Por qué te rendiste a la mitad? 231 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Conozco tu situación y se que estas pasando un momento difícil. 232 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 pero hay que superarlo 233 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Ya falta poco para la competición. 234 00:21:02,166 --> 00:21:03,533 soy el mas deprimido? 235 00:21:04,133 --> 00:21:05,466 ¿Qué? 236 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 Oye, ¿a dónde vas? Estamos practicando. 237 00:21:09,400 --> 00:21:12,633 - Oye, ¿adónde vas? Estamos practicando. - Me dijiste que lo superara. 238 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 Hola, Choi Yeoreum 239 00:21:18,166 --> 00:21:19,500 No te sientes aquí 240 00:21:19,966 --> 00:21:20,400 ¿Qué? 241 00:21:20,500 --> 00:21:24,000 No puedo correr porque me pones nervioso, así que no te sientes aquí. 242 00:21:24,000 --> 00:21:26,533 Uf. En serio. 243 00:21:28,700 --> 00:21:30,200 ¿Qué le pasa? 244 00:21:36,300 --> 00:21:37,600 A Reum 245 00:21:37,866 --> 00:21:38,300 ¿Si? 246 00:21:38,433 --> 00:21:41,133 ¿Puedes mostrarme las notas de las que hablamos antes? 247 00:21:41,433 --> 00:21:42,233 Ah 248 00:21:45,966 --> 00:21:46,433 Para ti 249 00:21:46,633 --> 00:21:48,500 Gracias, te compraré una hamburguesa más tarde. 250 00:21:48,833 --> 00:21:50,333 Si 251 00:21:57,700 --> 00:21:59,700 Esta arrancada 252 00:22:04,000 --> 00:22:05,633 ¿Quién fue? 253 00:22:05,933 --> 00:22:08,400 ¿Quién arrancó las notas de Na A Reum? 254 00:22:18,500 --> 00:22:20,066 Choi Yeo Reum 255 00:22:20,700 --> 00:22:22,700 ¿Hiciste esto, cierto? 256 00:22:25,766 --> 00:22:26,333 No 257 00:22:26,433 --> 00:22:28,200 pero eso es raro 258 00:22:28,333 --> 00:22:30,633 A Reum, es una persona que le agrada a todos. 259 00:22:30,933 --> 00:22:31,366 Ey. 260 00:22:32,466 --> 00:22:33,800 ¿Por qué eres así con Choi Yeo Reum? 261 00:22:34,033 --> 00:22:35,400 Después de su traslado! 262 00:22:35,666 --> 00:22:37,400 Siguen pasando cosas raras 263 00:22:40,066 --> 00:22:41,233 ¿Por qué dudas de Yeoreum? 264 00:22:41,466 --> 00:22:43,000 porque puedo dudarlo 265 00:22:43,733 --> 00:22:44,766 Ustedes. 266 00:22:45,600 --> 00:22:48,100 ¿Sabes qué tipo de persona es Choi Yeoreum? 267 00:22:48,433 --> 00:22:49,400 ¿Qué? 268 00:22:51,333 --> 00:22:52,800 Compañeros de clase. 269 00:22:53,000 --> 00:22:56,266 ¿Quieren saber por qué Choi Yeo Reum fue transferida a nuestra escuela? 270 00:22:59,000 --> 00:23:00,200 Ey, Jung Gayoung 271 00:23:04,533 --> 00:23:06,433 Por Choi Yeoreum 272 00:23:07,266 --> 00:23:08,833 El amigo de Choi Yeoreum murió. 273 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 ¿Qué? 274 00:23:10,566 --> 00:23:12,266 Por eso fue transferida 275 00:23:24,600 --> 00:23:26,000 Yeo Reum 276 00:23:27,500 --> 00:23:29,100 ¿Me equivoco? 277 00:24:26,900 --> 00:24:28,400 Esperar. 278 00:24:28,700 --> 00:24:30,000 Ey, Yeo Reum 279 00:24:31,533 --> 00:24:33,700 ¿Estás bien? 280 00:24:34,233 --> 00:24:36,833 Algo debe haberte pasado, ¿verdad? 281 00:24:37,633 --> 00:24:40,066 Por eso intentaste morir ese día, ¿verdad? 282 00:24:47,533 --> 00:24:49,333 Tú. 283 00:24:49,966 --> 00:24:52,733 ¿Por qué siempre me haces esa pregunta? 284 00:24:53,800 --> 00:24:55,500 Porque lo siento. 285 00:24:56,200 --> 00:24:58,366 No pregunté qué pasó 286 00:24:59,666 --> 00:25:02,333 No te escuché. 287 00:25:03,133 --> 00:25:05,000 Realmente lo lamento. 288 00:25:08,600 --> 00:25:10,433 No importa cuanto te moleste 289 00:25:11,400 --> 00:25:13,033 te seguiré preguntando 290 00:25:13,933 --> 00:25:15,033 ¿Qué pasó? 291 00:25:15,400 --> 00:25:17,100 ¿Estás bien? 292 00:25:17,600 --> 00:25:19,566 Te escucharé en cualquier momento. 293 00:25:21,600 --> 00:25:24,566 Esperaré hasta que quieras decírmelo 294 00:25:25,833 --> 00:25:27,600 Así que por favor 295 00:25:28,000 --> 00:25:31,600 No pienses más en cosas malas 296 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 ¿No es esea Choi Yeo Reum? 297 00:25:58,766 --> 00:25:59,566 ¿Qué? 298 00:26:00,000 --> 00:26:01,566 Ahí está. 299 00:26:01,566 --> 00:26:04,400 Te veo Yeoreum. La encontramos. 300 00:26:04,800 --> 00:26:09,600 405..406..407.. 301 00:26:09,800 --> 00:26:13,600 408. 302 00:26:16,700 --> 00:26:18,100 Vamos 303 00:26:18,200 --> 00:26:19,800 Vamos 304 00:26:20,900 --> 00:26:22,733 Ay!, pero hoy 305 00:26:22,800 --> 00:26:24,900 ¿No es Na U Ri, realmente raro? 306 00:26:25,200 --> 00:26:27,500 ¿Por qué fue detrás de Choi Yeo Reum? 307 00:26:29,933 --> 00:26:31,900 Ahora lo pienso 308 00:26:32,000 --> 00:26:34,133 Lo que dijo Jung Gayoung. 309 00:26:34,300 --> 00:26:36,766 ¿Crees eso? 310 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 ¿Qué? 311 00:26:38,733 --> 00:26:42,400 El hecho de que el amigo de Choi Yeo Reum muriera por su culpa. 312 00:26:42,500 --> 00:26:43,900 ¿Crees esa historia? 313 00:26:44,000 --> 00:26:45,733 ¿Llamas a eso una historia? 314 00:26:45,833 --> 00:26:47,900 No lo crees, ¿verdad? 315 00:26:48,133 --> 00:26:49,300 No 316 00:26:49,633 --> 00:26:51,566 nunca lo creí 317 00:26:51,700 --> 00:26:55,200 Es imposible que Choi Yeo Reum, haya roto sus notas. 318 00:26:55,533 --> 00:26:57,833 Pero, ¿Por qué estas preocupado ahora? 319 00:26:58,366 --> 00:27:00,633 Tú regresa primero. 320 00:27:00,833 --> 00:27:02,000 Bien. 321 00:27:06,000 --> 00:27:08,900 ¿Qué le pasa? Soy el más tranquilo ahora. 322 00:27:17,700 --> 00:27:20,033 ¿Eres un fumador? 323 00:27:22,800 --> 00:27:23,833 No 324 00:27:24,566 --> 00:27:25,833 ¿Qué quieres decir con que no? 325 00:27:25,933 --> 00:27:27,133 Ey. 326 00:27:29,100 --> 00:27:30,500 ¿Qué es esto? 327 00:27:32,833 --> 00:27:34,933 Esta nota 328 00:27:37,600 --> 00:27:39,100 ¿Lo rompiste? 329 00:27:41,166 --> 00:27:42,166 No te preocupes! 330 00:27:44,200 --> 00:27:45,500 ¿Por qué hiciste eso? 331 00:27:47,666 --> 00:27:48,766 Ey, Na A Reum 332 00:27:49,633 --> 00:27:50,633 Ey. 333 00:27:52,000 --> 00:27:53,133 ¿Por qué hiciste eso? 334 00:27:54,766 --> 00:27:56,900 Me acusaron por tu culpa. 335 00:27:57,900 --> 00:28:00,200 Entonces, ¿deberías explicarme esta situación? 336 00:28:02,966 --> 00:28:05,066 Supongo que estoy cansado de fingir ser amable. 337 00:28:07,333 --> 00:28:08,900 Me lo dijiste. 338 00:28:09,700 --> 00:28:12,133 ¿No estás cansado de fingir ser amable? 339 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 Si 340 00:28:15,733 --> 00:28:16,766 Estoy cansado 341 00:28:18,333 --> 00:28:21,533 Estoy harto de verme así 342 00:28:21,800 --> 00:28:22,933 Desagradable. 343 00:28:24,100 --> 00:28:24,900 Na A Reum 344 00:28:25,166 --> 00:28:26,900 ¿Sabes lo que más lamento? 345 00:28:34,333 --> 00:28:35,700 El día de la muerte de Na Ra. 346 00:28:38,333 --> 00:28:40,833 fui a la escuela esa mañana 347 00:28:41,200 --> 00:28:43,266 Los rollitos de huevo estaban demasiado salados esta mañana. 348 00:28:43,600 --> 00:28:45,533 ¿Por qué mamá no prepara más comida por la mañana? 349 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 tengo que comer mucho porque soy adulto 350 00:28:49,233 --> 00:28:51,200 Quiero comer carne. 351 00:28:51,566 --> 00:28:53,066 Oye, vamos a llegar tarde 352 00:28:53,066 --> 00:28:54,100 ah tengo que irme 353 00:28:54,133 --> 00:28:56,200 Oh, estoy en problemas. ¡El castigo es bastante duro! 354 00:28:58,833 --> 00:29:01,200 Na Ra, vámonos rápido. 355 00:29:08,700 --> 00:29:10,900 - ¿Estás bien? - Estoy bien 356 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Yo iré primero. 357 00:29:16,333 --> 00:29:18,266 fue extraño ese día 358 00:29:19,733 --> 00:29:23,833 Al principio caminábamos juntos para no llegar tarde. 359 00:29:24,366 --> 00:29:27,000 Pero se quedó atrás como renunciando a todo. 360 00:29:29,433 --> 00:29:33,200 Le preguntaré cuando llegue a casa. 361 00:29:34,633 --> 00:29:36,533 - Na Ra.. - ¡A reum! 362 00:29:36,733 --> 00:29:37,766 Oh 363 00:29:37,933 --> 00:29:40,833 Prometiste mostrarme los apuntes para el examen de hoy. 364 00:29:41,200 --> 00:29:42,066 Ah... 365 00:29:43,133 --> 00:29:44,133 ¿Es hoy? 366 00:29:44,800 --> 00:29:45,566 Na Ra, Hola 367 00:29:46,933 --> 00:29:48,466 Sí, ¿por qué? 368 00:29:48,566 --> 00:29:49,500 no puedes 369 00:29:50,200 --> 00:29:51,600 No, eso no significa que no pueda 370 00:29:51,833 --> 00:29:52,800 ¿Por qué? 371 00:29:52,800 --> 00:29:55,200 Prometiste que me mostrarías hoy 372 00:29:56,600 --> 00:29:58,200 Después de esto te compraré una hamburguesa. 373 00:29:58,400 --> 00:30:00,533 Vamos a la esquina con los chicos. 374 00:30:01,066 --> 00:30:02,733 Yo me voy primero 375 00:30:02,833 --> 00:30:04,233 Vamos 376 00:30:06,633 --> 00:30:07,700 Un momento. 377 00:30:36,333 --> 00:30:38,200 no pregunté 378 00:30:39,700 --> 00:30:42,400 No, no pregunté 379 00:30:42,666 --> 00:30:45,766 Ni siquiera soy cercano a Gayoung pero la ayudé. 380 00:30:49,166 --> 00:30:52,233 Terminé descuidando a mi propia hermana 381 00:30:58,366 --> 00:31:00,133 Eso es realmente molesto. 382 00:31:00,833 --> 00:31:07,433 Es difícil liderar y cuidar siempre de otros estudiantes. Entonces ese día.. 383 00:31:09,966 --> 00:31:13,900 Ese día también quise dejarlo pasar e ignorarlos. 384 00:31:16,633 --> 00:31:19,300 Me odio así, así que arranqué la nota. 385 00:31:20,933 --> 00:31:21,733 ¿Esta bien? 386 00:31:27,700 --> 00:31:30,433 Trabajo bueno. 387 00:31:32,633 --> 00:31:34,200 Buen trabajo engañándolos 388 00:31:41,700 --> 00:31:42,833 Na A reum 389 00:31:43,966 --> 00:31:46,000 no finges ser amable. 390 00:31:46,566 --> 00:31:48,766 Tu eres muy amable. 391 00:31:49,766 --> 00:31:53,900 Sinceramente, es un poco frustrante que seas tan buen tonto. 392 00:31:55,466 --> 00:31:57,066 Eso es un alivio. 393 00:31:58,500 --> 00:32:02,500 Eres una buena persona que hace las cosas sin decir una palabra. 394 00:32:08,333 --> 00:32:09,500 ¿Qué te pasa? 395 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 ¿Qué? 396 00:32:11,266 --> 00:32:13,000 ¿Quién eres? 397 00:32:13,433 --> 00:32:16,066 Choi Yeoreum, ¿por qué me dijiste eso? 398 00:32:19,233 --> 00:32:21,433 Somos parecidos. 399 00:32:23,433 --> 00:32:27,900 ¿Alguien que finge que puede manejar las cosas por sí solo y actúa como un adulto? 400 00:32:30,533 --> 00:32:34,233 Así puedo ver cómo te sientes. 401 00:33:58,733 --> 00:34:00,000 Mucho tiempo sin vernos 402 00:34:00,000 --> 00:34:00,866 Hola 403 00:34:04,133 --> 00:34:06,000 Te extraño, Choi Yeoreum. 404 00:34:06,000 --> 00:34:07,100 Vamos. 405 00:34:09,333 --> 00:34:11,733 ¿Qué pasa? ¿eh? 406 00:34:29,600 --> 00:34:31,100 Oye... oye! 407 00:34:31,400 --> 00:34:33,100 afuera. ¡Salgan! 408 00:34:33,266 --> 00:34:37,933 ¿No es esa la voz de Choi Yeoreum? ¿Qué? ¿Qué voz? 409 00:34:40,000 --> 00:34:42,666 No lloró ni siquiera cuando lo golpearon. 410 00:34:43,000 --> 00:34:45,433 - Eso es sólo cuando alguien es golpeado - Mira esos labios rojos. 411 00:34:45,600 --> 00:34:48,533 - Debe doler - Oh no , Yeoreum 412 00:34:51,300 --> 00:34:52,900 Ey, Yeoreum 413 00:34:53,433 --> 00:34:54,533 Yeoreum-ah 414 00:34:54,900 --> 00:34:56,833 tengo mucha curiosidad 415 00:34:57,200 --> 00:34:59,000 Si te mueves sin decir nada 416 00:34:59,300 --> 00:35:02,500 ¿Crees que no podemos encontrarte? 417 00:35:05,533 --> 00:35:06,900 ¿A quién engañas? 418 00:35:09,300 --> 00:35:12,000 ¿Como le hablas así a tus amigos? 419 00:35:12,600 --> 00:35:14,000 Yoreum 420 00:35:14,533 --> 00:35:19,333 Sin ti, ¿a dónde iríamos? No dijiste una palabra y te escapaste 421 00:35:20,166 --> 00:35:21,500 Amigo.. 422 00:35:22,000 --> 00:35:25,066 No tengo eso, así que sal de mi casa. 423 00:35:26,433 --> 00:35:28,733 Hablas bien. 424 00:35:29,300 --> 00:35:30,500 Yoreum 425 00:35:30,900 --> 00:35:32,333 ¿Qué vas a hacer si no salimos? 426 00:35:33,033 --> 00:35:35,600 ¿Hay alguien que pueda ayudar? ¿Quieres que te ayude? 427 00:35:35,600 --> 00:35:39,333 ¡Ayuda! ¡AYUDA! 428 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Bonita la casa es grande 429 00:35:41,366 --> 00:35:43,433 Hay muchas habitaciones 430 00:35:44,366 --> 00:35:45,433 Quiero esta habitación. 431 00:35:45,900 --> 00:35:46,500 Quiero ese lado 432 00:35:46,733 --> 00:35:47,500 me quedo con la sala 433 00:35:47,700 --> 00:35:50,000 - ¿Qué hay de mí? - Tomas el baño 434 00:35:50,333 --> 00:35:56,233 ¿Por qué el baño? siempre me quedo en el baño 435 00:35:56,733 --> 00:35:57,800 Choi Yeoreum 436 00:35:58,000 --> 00:35:59,833 Choi Yeoreum, ¿estás bien? 437 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Abre la puerta. 438 00:36:01,133 --> 00:36:02,800 ¡Abre la puerta! 439 00:36:03,700 --> 00:36:05,033 ¿Quiénes son? 440 00:36:11,566 --> 00:36:13,266 La policía está aquí. Abran la puerta. 441 00:36:14,000 --> 00:36:15,200 Te volveré a golpear. 442 00:36:15,700 --> 00:36:17,000 te mataré si hablas 443 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Abran la puerta. 444 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 ¿Qué hacemos? 445 00:36:19,000 --> 00:36:20,900 Quizás la policía viva cerca. 446 00:36:23,400 --> 00:36:25,300 Ve a ver. 447 00:36:37,666 --> 00:36:39,166 ¿Qué estás haciendo? 448 00:36:39,166 --> 00:36:40,800 Ruidoso en medio de la noche 449 00:36:42,000 --> 00:36:45,666 ¡Hola, Choi Yeoreum! ¿Dónde está Choi Yeoreum? 450 00:36:49,566 --> 00:36:52,100 Ey! Choi Yeoreum! ¿Estás bien? 451 00:36:56,333 --> 00:36:57,333 ¿Quiénes son ustedes? 452 00:36:57,766 --> 00:36:58,833 ¿Quiénes son ustedes? 453 00:36:59,466 --> 00:37:00,800 Amigos de Choi Yeoreum. 454 00:37:00,800 --> 00:37:02,933 ¡Soy el hermano de Choi Yeoreum, bastardo! 455 00:37:05,166 --> 00:37:07,000 Entonces Yeoreum ahora tiene un amigo. 456 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 Siempre estás sola por eso te acosan. 457 00:37:09,000 --> 00:37:11,200 ¿Que no tienes amigos? bastardo! 458 00:37:14,000 --> 00:37:15,933 Fastidioso 459 00:37:24,733 --> 00:37:26,700 ¿Por qué son tan ruidosos? 460 00:37:27,100 --> 00:37:29,533 Sostenlo. ¡Sujétalo! 461 00:37:30,000 --> 00:37:31,333 Cálmate 462 00:37:31,333 --> 00:37:32,833 ¿Vas a seguir así? 463 00:37:33,000 --> 00:37:34,333 ¿Amigo de Yeoreum? 464 00:37:34,333 --> 00:37:36,500 Pero Yeoreum no tiene amigos, ¿verdad? 465 00:37:36,600 --> 00:37:37,900 Ey, Yeoreum 466 00:37:37,900 --> 00:37:39,500 No tienes amigos, ¿verdad? 467 00:37:39,900 --> 00:37:41,433 Entonces diles que se vayan. 468 00:37:42,266 --> 00:37:43,000 Ey. 469 00:37:43,800 --> 00:37:44,433 Responde 470 00:38:25,600 --> 00:38:28,566 amigo 471 00:38:30,300 --> 00:38:33,700 Mis amigos. 472 00:38:33,900 --> 00:38:35,800 No lastimes a mis amigos 473 00:38:36,200 --> 00:38:40,800 ¡No golpeen a mis amigos! ¡No golpeen a mis amigos! 474 00:38:45,700 --> 00:38:48,133 tu pequeño bastardo 475 00:39:02,000 --> 00:39:03,300 Tía. ¿Quién eres? 476 00:39:03,300 --> 00:39:07,100 ¿Tía? Esa es nuestra madre. Bastardo. 477 00:39:08,600 --> 00:39:10,166 ¿Estás bien? 478 00:39:10,566 --> 00:39:12,100 Yo? 479 00:39:13,800 --> 00:39:17,000 Soy la madre de Choi Yeoreum. ¿Así que lo que? 480 00:39:17,533 --> 00:39:19,433 ¿Mamá? 481 00:39:20,566 --> 00:39:23,000 Están intimidando a mis hijos 482 00:39:23,000 --> 00:39:27,800 ¿Debería llamar a la policía? ¿O debería llamar a la escuela? 483 00:39:28,733 --> 00:39:30,300 Oye, no tomes fotos. 484 00:39:30,300 --> 00:39:32,000 Tus fotos son geniales. 485 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Las publicaré en las redes sociales 486 00:39:33,000 --> 00:39:34,166 Para que puedan ser famosos 487 00:39:34,166 --> 00:39:38,733 ¡Oye! Soy un ignorante que no piensa en el futuro. 488 00:39:38,933 --> 00:39:40,000 Váyanse! 489 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 ¿O quieren luchar contra este loco? 490 00:39:43,000 --> 00:39:44,233 Ey. 491 00:39:44,233 --> 00:39:46,333 Choi Yeo Reum, ya no está sola 492 00:39:46,333 --> 00:39:49,533 No vuelvan a tocar a Choi Yeoreum. 493 00:39:51,333 --> 00:39:52,300 ¿Qué es lo que quieres hacer? 494 00:39:52,300 --> 00:39:53,633 ¿Qué hacemos? 495 00:39:53,633 --> 00:39:55,633 No sé 496 00:39:58,733 --> 00:39:59,733 Vamos 497 00:40:00,333 --> 00:40:00,800 ¿Qué? 498 00:40:00,800 --> 00:40:01,800 Vámonos 499 00:40:10,000 --> 00:40:14,800 ¡Si vuelven, les daré una paliza! 500 00:40:20,000 --> 00:40:21,200 Ah 501 00:40:21,200 --> 00:40:22,700 Duele mucho 502 00:40:49,233 --> 00:40:50,333 Ustedes chicos. 503 00:40:51,600 --> 00:40:52,933 Sígueme. 504 00:40:54,733 --> 00:40:56,000 Madre 505 00:40:56,166 --> 00:40:58,700 Sigámosla por ahora. 506 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 ¡Ta-da! 507 00:41:06,900 --> 00:41:10,333 Es mejor comer algo picante cuando estás estresado 508 00:41:10,500 --> 00:41:11,600 comamos 509 00:41:11,733 --> 00:41:15,100 ¿No nos regañarás por pelear, madre? 510 00:41:15,100 --> 00:41:20,400 ¿Por qué los debería regañar? Lo hicieron tan bien que incluso les puse dos salchichas más. 511 00:41:20,633 --> 00:41:23,400 ¡Come despacio! ¡Come despacio! 512 00:41:25,700 --> 00:41:28,533 Yeo reum, ¿Qué estás esperando?, toma la salchicha 513 00:41:28,533 --> 00:41:33,733 ¡En nuestra casa, quien lo agarre primero se lo lleva! ¡Rápido! 514 00:41:45,700 --> 00:41:46,500 Ey. 515 00:41:46,500 --> 00:41:47,333 Espera 516 00:41:47,333 --> 00:41:50,566 Estoy a cargo de esta mesa. 517 00:41:50,566 --> 00:41:53,000 les serviré uno por uno 518 00:41:56,000 --> 00:41:58,300 esto irá a mi boca 519 00:41:59,566 --> 00:42:01,333 come uno 520 00:42:01,500 --> 00:42:03,633 ¿Cuántos huevos comerás? 521 00:42:03,633 --> 00:42:06,000 No puedes comerlo todo de todos modos. 522 00:42:06,133 --> 00:42:08,000 no comeré nada de esto 523 00:42:09,333 --> 00:42:11,533 Está demasiado picante! 524 00:42:28,166 --> 00:42:31,700 Realmente son 4 de ellos. 525 00:42:35,066 --> 00:42:37,133 (La habitación de Nara) (Toca primero) 526 00:42:41,333 --> 00:42:42,900 Yeo Reum-ah 527 00:42:43,333 --> 00:42:45,500 Ve y echa un vistazo a las habitaciones de los tres hermanos. 528 00:42:45,700 --> 00:42:49,000 A Reum, lleva a Yeo Reum a la habitación. 529 00:42:58,566 --> 00:43:01,000 Pequeña, ¿verdad? 530 00:43:03,300 --> 00:43:06,433 Ahh... Le dije a Na Da Un, que limpiara. 531 00:43:09,000 --> 00:43:11,733 Esta no siempre está sucio 532 00:43:14,066 --> 00:43:16,066 (La habitación de Na Ra) (Toca primero) 533 00:43:26,666 --> 00:43:28,333 oh 534 00:43:36,400 --> 00:43:38,433 ¿Quién se supone que es? 535 00:43:38,900 --> 00:43:40,133 No es obvio 536 00:43:45,700 --> 00:43:46,900 Sin embargo. 537 00:43:46,933 --> 00:43:49,066 Compartir habitación es definitivamente divertido. 538 00:43:50,733 --> 00:43:51,900 (Na Woori) (Componiendo notas) 539 00:43:52,166 --> 00:43:54,400 ¿componer notas? 540 00:43:55,666 --> 00:43:56,700 ¿Escribes canciones? 541 00:43:57,066 --> 00:43:58,633 ya no lo hago 542 00:43:58,733 --> 00:43:59,400 ¿Por qué? 543 00:43:59,533 --> 00:44:01,033 me detuve 544 00:44:08,300 --> 00:44:10,166 Yeo Reum-ah, vamos. 545 00:44:13,233 --> 00:44:15,233 (La habitación de Nara) (Toca primero) 546 00:44:25,233 --> 00:44:27,133 Yeo Reum-ah, 547 00:44:27,500 --> 00:44:31,000 Duerme aquí esta noche 548 00:44:31,300 --> 00:44:33,633 oh... no debería 549 00:44:34,066 --> 00:44:37,600 No tienes que hacer todo esto por mi culpa. 550 00:44:43,166 --> 00:44:44,833 No es por tu culpa. 551 00:44:45,500 --> 00:44:47,500 Hazlo por mí. 552 00:44:48,900 --> 00:44:52,166 Si te envío a casa en estas condiciones, 553 00:44:52,433 --> 00:44:56,900 Me preocuparía y no podría dormir toda la noche. 554 00:44:57,200 --> 00:45:01,833 Piensa en mí y duerme aquí esta noche. ¿Bueno? 555 00:45:15,400 --> 00:45:19,700 Gracias a Yeo Reum, finalmente abrí esta habitación. 556 00:45:21,000 --> 00:45:26,500 Tengo una hija hermosa como tú. 557 00:45:38,733 --> 00:45:41,800 Dueña de esta habitación 558 00:45:42,800 --> 00:45:46,033 La menor de los cuatrillizos 559 00:45:46,833 --> 00:45:50,300 su peso fue de sólo 1,7 kg 560 00:45:54,933 --> 00:46:00,800 No pude cargarla en mi estómago por mas tiempo. 561 00:46:01,900 --> 00:46:05,433 Quizás por eso se enfermó. 562 00:46:06,300 --> 00:46:09,533 siempre sentí tristeza por ella 563 00:46:10,233 --> 00:46:12,233 Mi Na Ra. 564 00:46:12,733 --> 00:46:15,000 Aparte de estar enferma 565 00:46:15,300 --> 00:46:19,800 Era una buena hija que se preocupaba por su madre. 566 00:46:20,300 --> 00:46:24,333 No puedo proteger a una hija así. 567 00:46:25,233 --> 00:46:28,600 Fui una madre inútil 568 00:46:31,400 --> 00:46:36,633 Siento que por eso se fue sin decir su último adiós 569 00:46:41,566 --> 00:46:45,800 Incluso cuando quiero entrar, 570 00:46:46,066 --> 00:46:50,233 No tengo el coraje de abrir esta puerta 571 00:46:55,733 --> 00:46:59,300 Soy una madre inútil. 572 00:47:01,533 --> 00:47:02,700 No 573 00:47:06,233 --> 00:47:09,000 mi madre 574 00:47:10,566 --> 00:47:13,900 se fue de luna de miel a Europa 575 00:47:15,000 --> 00:47:17,066 Durante seis semanas 576 00:47:19,833 --> 00:47:21,800 me dejo sola 577 00:47:24,633 --> 00:47:26,000 Oh, esta borracho 578 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Sal de aquí 579 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Estoy borracho. 580 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Sal 581 00:47:29,100 --> 00:47:32,066 Solo le dije a mi mejor amigo! 582 00:47:32,166 --> 00:47:34,600 Él difundió rumores 583 00:47:34,600 --> 00:47:37,400 Estas son las personas que vinieron antes. 584 00:47:39,500 --> 00:47:42,333 Necesitaban un lugar para beber 585 00:47:42,500 --> 00:47:44,700 Mi casa donde vivía sola 586 00:47:44,700 --> 00:47:46,700 Dijeron que era su escondite. 587 00:47:47,000 --> 00:47:50,333 ellos siguieron viniendo 588 00:47:51,500 --> 00:47:57,333 Uno de ellos estaba borracho y vino a la casa. 589 00:47:59,433 --> 00:48:01,733 ¿Qué fue eso? 590 00:48:39,166 --> 00:48:42,000 Murió. 591 00:48:49,500 --> 00:48:51,833 por eso 592 00:48:52,000 --> 00:48:53,633 Estás transferida de otra escuela 593 00:48:56,333 --> 00:48:59,333 yo era el única allí 594 00:49:00,133 --> 00:49:04,000 Me escucharon y pensaron que era una pelea. 595 00:49:06,733 --> 00:49:10,066 Alguien tiene que ser responsable 596 00:49:11,000 --> 00:49:13,400 No tenía tutor en ese momento. 597 00:49:14,666 --> 00:49:17,100 me echaron 598 00:49:22,300 --> 00:49:24,600 Fue muy injusto. 599 00:49:41,533 --> 00:49:43,000 Perdóname. 600 00:49:46,100 --> 00:49:47,633 Perdóname. 601 00:50:34,000 --> 00:50:36,300 Esos bastardos! 602 00:50:37,400 --> 00:50:39,200 ¿Por qué no hay aislamiento acústico? 603 00:50:55,333 --> 00:50:57,833 Muy delicioso. 604 00:51:08,100 --> 00:51:13,333 Cariño, llegué a casa después del trabajo al amanecer después de hacer horas extras y ahora hay un miembro más en la familia. 605 00:51:13,500 --> 00:51:15,600 Además, ¿Cuánta comida hay? 606 00:51:15,700 --> 00:51:19,633 Creo que tengo que trabajar horas extras todos los días. 607 00:51:20,333 --> 00:51:22,600 Come un poco más 608 00:51:23,200 --> 00:51:28,100 La mesa está llena, la comida deliciosa. 609 00:51:30,700 --> 00:51:32,533 Te estás divirtiendo. 610 00:51:35,000 --> 00:51:36,666 ¿Te gusta eso? 611 00:51:36,833 --> 00:51:38,166 Come más 612 00:51:38,400 --> 00:51:41,000 En nuestra casa los rollitos de huevo son los mejores. 613 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 Un poco salado jajajaja 614 00:51:44,433 --> 00:51:46,200 Come rápido. 615 00:51:46,566 --> 00:51:48,000 Mamá, es fin de semana 616 00:51:48,000 --> 00:51:49,433 ¿Van a la escuela hoy? 617 00:51:49,500 --> 00:51:51,033 Es fin de semana - Es sábado 618 00:51:51,400 --> 00:51:51,766 Si. 619 00:51:52,066 --> 00:51:52,700 Um 620 00:51:53,200 --> 00:51:54,566 Come más, come más 621 00:51:55,000 --> 00:52:01,000 Pero mamá, cada vez que vamos a la escuela, Na U Ri, dice que no le gustan los rollitos de huevo de mamá porque son demasiado salados. 622 00:52:01,000 --> 00:52:04,700 - ¡Oye, te comes esto! - ¿Por qué dices eso? 623 00:52:04,900 --> 00:52:07,200 Oh, está realmente rico! 624 00:52:11,733 --> 00:52:13,133 para mí .. 625 00:52:15,000 --> 00:52:20,800 Estoy realmente envidiosa de Na A Reum, Na Da Un y Na U Ri. 626 00:52:22,400 --> 00:52:24,800 Yo estoy sola 627 00:52:25,300 --> 00:52:29,166 Han estado juntos desde que nacieron. 628 00:52:35,000 --> 00:52:38,200 Pero ahora 629 00:52:38,433 --> 00:52:40,300 Más que eso 630 00:52:40,300 --> 00:52:43,333 Los envidio por otra cosa 631 00:52:46,000 --> 00:52:47,100 ¿Qué? 632 00:52:51,533 --> 00:52:53,533 Por su mamá 633 00:52:55,900 --> 00:52:57,900 Por su mamá 634 00:53:00,000 --> 00:53:03,133 Eres una buena madre. 635 00:54:12,600 --> 00:54:16,166 Madre, he estado limpiando esta ventana desde la mañana. 636 00:54:17,900 --> 00:54:20,633 Límpiala bien sin un solo polvo. 637 00:54:20,633 --> 00:54:23,900 Quiero poder abrir bien las ventanas y respirar aire fresco. 638 00:54:24,033 --> 00:54:25,200 Si 639 00:54:26,700 --> 00:54:28,333 Espera 640 00:54:28,800 --> 00:54:33,500 Nuestra Hye Jin, recibe luz natural para que tu belleza brille más 641 00:54:33,500 --> 00:54:36,900 Oh, eso es encantador 642 00:54:37,900 --> 00:54:39,666 Límpialo rápidamente. 643 00:54:43,000 --> 00:54:45,033 U Ri-ah 644 00:54:47,566 --> 00:54:49,000 Na U Ri 645 00:54:49,100 --> 00:54:53,300 Mamá ha estado esperando para decirte algo, ¿sabes? 646 00:54:54,333 --> 00:54:56,566 A partir de ahora 647 00:54:57,000 --> 00:55:00,500 Podrías limpiar tu habitación, por favor 648 00:55:00,600 --> 00:55:04,800 ¡Qué mesa es esta! ¡Tira la basura! 649 00:55:05,000 --> 00:55:06,800 Límpialo rápidamente. 650 00:55:07,000 --> 00:55:09,900 Rápido. 651 00:55:29,733 --> 00:55:31,000 si ellos vienen otra vez 652 00:55:31,000 --> 00:55:33,300 Grita como ayer 653 00:55:34,000 --> 00:55:36,100 Iré corriendo de inmediato a ayudarte 654 00:55:43,633 --> 00:55:47,000 ¿Vas a tirarlo? 655 00:55:48,566 --> 00:55:50,400 ¿Por qué lo tiras? 656 00:55:50,533 --> 00:55:53,533 Ni siquiera lo he tocado en un año. 657 00:55:56,000 --> 00:55:58,400 ¿Es por Na Ra? 658 00:56:00,000 --> 00:56:03,100 ¿Dejaste la música por culpa de Na Ra? 659 00:56:03,600 --> 00:56:05,600 ¿Cómo puedo volver a cantar? 660 00:56:06,400 --> 00:56:09,700 Cuando eso le pasó a Na Ra, yo estaba cantando. 661 00:56:10,900 --> 00:56:13,100 No sé qué le pasó a mi hermana 662 00:56:14,466 --> 00:56:17,600 mientras yo cantaba y recibía aplausos. 663 00:56:18,066 --> 00:56:21,500 - Na U Ri. - No lo volveré a hacer Música. 664 00:56:46,000 --> 00:56:47,066 ¿Qué? 665 00:56:47,400 --> 00:56:49,333 Están aquí otra vez, ¿no? 666 00:56:49,500 --> 00:56:52,300 No, no están aquí. 667 00:56:55,100 --> 00:56:57,100 ¿Está Na U Ri en casa? 668 00:56:57,433 --> 00:56:58,933 No 669 00:57:04,100 --> 00:57:05,500 Gracias, por el helado 670 00:57:07,733 --> 00:57:09,300 ¿Por qué buscas a Na U Ri? 671 00:57:09,400 --> 00:57:10,200 Ah 672 00:57:11,266 --> 00:57:12,733 Tengo algo que decirle 673 00:57:13,633 --> 00:57:15,900 Si no está aquí, olvídalo 674 00:57:22,300 --> 00:57:25,833 ¿Quieres saber dónde está Na U Ri? 675 00:57:28,133 --> 00:57:31,133 Es obvio donde está Na U Ri ahora. 676 00:57:33,766 --> 00:57:35,133 Ahí está. 677 00:57:37,433 --> 00:57:39,233 ¿Por qué siempre está ahí? 678 00:57:40,000 --> 00:57:41,900 Este era el lugar favorito de Nara. 679 00:57:52,600 --> 00:57:53,033 Ey. 680 00:57:53,166 --> 00:57:54,600 U Ri, U Ri (Nuestro Woori) 681 00:57:56,933 --> 00:57:58,900 ¿Estás pensando en Na Ra otra vez? 682 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 Oye 683 00:58:01,333 --> 00:58:03,966 Está bien decir el nombre de Na Ra, no es como si fuera Voldemort. 684 00:58:03,966 --> 00:58:05,133 ¿Por qué no lo decimos? 685 00:58:05,300 --> 00:58:08,533 ¿Nuestra familia debería vivir con miedo de mencionar a Na Ra? 686 00:58:08,900 --> 00:58:10,000 ya no puedo hacer eso 687 00:58:15,233 --> 00:58:16,066 Yo 688 00:58:17,066 --> 00:58:19,000 Dejé de hacer atletismo 689 00:58:19,533 --> 00:58:20,400 ¿Qué? 690 00:58:21,900 --> 00:58:23,300 Bien .. 691 00:58:24,100 --> 00:58:24,466 Porque 692 00:58:25,466 --> 00:58:27,666 Ya no quiero ser, una persona simple e ignorante 693 00:58:28,333 --> 00:58:30,166 ¿De qué estás hablando? 694 00:58:30,466 --> 00:58:31,933 Incluso Na Ra me dijo esto también. 695 00:58:32,233 --> 00:58:36,166 Que entre nosotros cuatro, yo era el mas simple e ignorante. 696 00:58:36,800 --> 00:58:39,400 Pero, ¿Saben? 697 00:58:39,766 --> 00:58:42,433 Incluso cuando Na Ra dijo todo eso, 698 00:58:42,733 --> 00:58:46,000 Cada vez que compito, ella siempre me anima. 699 00:59:04,066 --> 00:59:05,500 Listo. 700 00:59:35,400 --> 00:59:36,200 Na Da Un 701 00:59:37,500 --> 00:59:38,766 ¿Estás bien? 702 00:59:40,966 --> 00:59:42,233 ¿Como paso esto? 703 00:59:43,266 --> 00:59:45,333 Estabas corriendo bien. ¿Por qué miraste hacia atrás? 704 00:59:45,800 --> 00:59:47,433 Por eso te caíste. 705 00:59:49,500 --> 00:59:51,000 No puedo 706 00:59:51,666 --> 00:59:52,666 ¿Qué? 707 00:59:53,600 --> 00:59:57,633 Yo... no puedo hacerlo 708 01:00:02,066 --> 01:00:04,600 Ya no puedo correr. 709 01:00:06,300 --> 01:00:09,000 Ya no puedo correr. 710 01:00:09,233 --> 01:00:11,233 Ya no puedo correr. 711 01:00:20,800 --> 01:00:21,600 Por eso... 712 01:00:22,000 --> 01:00:25,400 me dijiste que no me sentara ahí 713 01:00:25,733 --> 01:00:26,633 Si 714 01:00:27,033 --> 01:00:30,166 Ahí era donde solía sentarse Na Ra. 715 01:00:30,600 --> 01:00:33,800 Te vi sentada allí, al principio pensé que eras Na Ra. 716 01:00:34,166 --> 01:00:37,400 No pude concentrarme en la carrera 717 01:00:38,600 --> 01:00:40,633 Entonces 718 01:00:41,266 --> 01:00:44,566 Realmente dejarás el atletismo 719 01:00:45,300 --> 01:00:48,633 Después de que Na Ra se fue así... 720 01:00:49,133 --> 01:00:52,600 Busqué suicidio en Internet. 721 01:00:53,233 --> 01:00:55,266 Los resultados muestran que las personas que tienen impulsos suicidas 722 01:00:55,466 --> 01:00:57,300 Necesitan ver salida en la luz. 723 01:00:57,366 --> 01:00:58,900 ¿No creen que es eso ridículo? 724 01:00:59,333 --> 01:01:03,533 En realidad, pedirle a la gente que no ve la luz, que vea la luz! 725 01:01:07,600 --> 01:01:10,233 Desde entonces. 726 01:01:11,600 --> 01:01:15,033 Cada vez que corro, siempre pienso en Na Ra. 727 01:01:17,000 --> 01:01:18,800 No pude correr más 728 01:01:21,300 --> 01:01:24,900 Ella ni siquiera pudo ver la luz... 729 01:01:26,333 --> 01:01:31,300 Cada vez, que miro al sol mientras corro. 730 01:01:31,566 --> 01:01:34,333 ¿Que podría estar pensando? 731 01:01:55,300 --> 01:01:58,933 Incluso pensé en ganar una medalla de oro. 732 01:01:59,800 --> 01:02:02,333 no puedo comer lo que quiero. 733 01:02:02,500 --> 01:02:06,000 Me abstengo de tocar las cosas que quiero tocar. 734 01:02:08,333 --> 01:02:11,033 Uf, finalmente me liberé! 735 01:02:16,500 --> 01:02:19,033 No puedo soportar oírte! 736 01:02:27,666 --> 01:02:28,833 Ey chicos 737 01:02:30,233 --> 01:02:31,666 Síganme 738 01:02:55,166 --> 01:02:57,500 ¿No nos vamos a casa? 739 01:02:57,800 --> 01:02:59,800 Que vista, es muy brillante 740 01:03:00,233 --> 01:03:01,166 ¡Guau! 741 01:03:01,433 --> 01:03:02,666 Oye, esta realmente frio 742 01:03:02,666 --> 01:03:04,800 el viento está soplando 743 01:03:05,100 --> 01:03:06,666 Mucho frio 744 01:03:07,000 --> 01:03:08,633 Esta es la primera vez que vengo a la azotea 745 01:03:08,833 --> 01:03:10,700 También es mi primera vez. 746 01:03:12,233 --> 01:03:13,000 Muy bonito 747 01:03:13,233 --> 01:03:16,100 El primer día que te conocí 748 01:03:16,433 --> 01:03:19,666 quería morir aquí 749 01:03:20,166 --> 01:03:22,566 Ah, Choi Yeoreum 750 01:03:23,533 --> 01:03:24,300 Pero... 751 01:03:24,600 --> 01:03:27,133 Me salvaste 752 01:03:31,500 --> 01:03:34,200 La gente que quedó atrás. 753 01:03:34,800 --> 01:03:37,700 Que doloroso es eso.. 754 01:03:38,000 --> 01:03:40,833 Contigo a mi lado.. 755 01:03:42,033 --> 01:03:44,533 tengo que vivir 756 01:03:46,066 --> 01:03:48,100 quiero vivir ahora 757 01:03:48,300 --> 01:03:50,600 Gracias a ti. 758 01:04:03,800 --> 01:04:07,000 Mi madre me dejó y se casó. 759 01:04:09,000 --> 01:04:12,066 un hombre bueno y rico 760 01:04:13,000 --> 01:04:18,033 Pero el hombre bueno y rico dijo: no puedes vivir conmigo. 761 01:04:18,300 --> 01:04:21,400 Parece odiarme mucho. 762 01:04:22,300 --> 01:04:24,666 ¿es el hombre de la otra vez? 763 01:04:27,233 --> 01:04:32,400 Pero no le dije a mi madre que me estaba odiando y corriendo. 764 01:04:34,066 --> 01:04:35,000 ¿Por qué? 765 01:04:35,266 --> 01:04:39,933 Si mi desgracia, conduce a la desgracia de mi madre. ¿Que tan ridículo es esto? 766 01:04:43,733 --> 01:04:45,800 mi madre 767 01:04:46,533 --> 01:04:48,333 No es como tu madre 768 01:04:48,666 --> 01:04:51,266 Ella es una madre muy inmadura y extraña. 769 01:04:51,700 --> 01:04:55,233 Quizás mi nombre sea Yeoreum solo porque nací en verano. 770 01:04:55,466 --> 01:04:57,000 Por eso lo hizo 771 01:04:58,333 --> 01:05:00,433 Ella es como una madre inmadura. 772 01:05:04,133 --> 01:05:09,400 Pero realmente sólo quiero que mi mamá sea feliz. 773 01:05:14,500 --> 01:05:18,233 Creo que Na Ra sintió lo mismo. 774 01:05:26,433 --> 01:05:31,500 Na Ra definitivamente quiere que sean felices. 775 01:05:50,066 --> 01:05:52,800 (Encuesta de trayectoria profesional) 776 01:07:09,800 --> 01:07:11,566 ¡Y guau! 777 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 ¿Choi Yeoreum? 778 01:07:14,000 --> 01:07:17,233 Ve. 779 01:07:20,633 --> 01:07:22,000 ¿Que pasa? 780 01:07:23,433 --> 01:07:26,133 voy a entrar 781 01:07:29,000 --> 01:07:30,933 Come sandia 782 01:07:34,033 --> 01:07:36,400 Hay algo que quiero decirles. 783 01:07:37,000 --> 01:07:39,533 Está bien, dilo. 784 01:07:41,733 --> 01:07:45,333 Na U Ri. Las notas del compositor que tiraste. 785 01:07:46,000 --> 01:07:48,500 ¿Sabes qué hay ahí? 786 01:07:49,000 --> 01:07:50,633 Ábrelo. 787 01:07:51,000 --> 01:07:52,833 Rápido. 788 01:08:01,000 --> 01:08:02,733 Más atrás 789 01:08:18,366 --> 01:08:20,933 ¿Qué estás haciendo? 790 01:08:22,000 --> 01:08:25,666 tienes que tocar 791 01:08:26,800 --> 01:08:30,300 - ¿Estás ocupado? - Voy tarde. 792 01:08:31,066 --> 01:08:34,000 Ey! Na Woori, tengo algo que decirte. 793 01:08:34,233 --> 01:08:38,133 Hasta luego. Tengo que irme. 794 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 ¿Qué es? 795 01:08:50,600 --> 01:08:52,000 Dime 796 01:08:52,800 --> 01:08:54,900 Para ti 797 01:08:56,433 --> 01:08:59,100 Entradas para el concierto de tu banda favorita. 798 01:08:59,100 --> 01:09:02,000 ¿Cómo conseguiste esto? 799 01:09:02,000 --> 01:09:05,366 Tu hermana se volvió loca comprándote esto. 800 01:09:06,000 --> 01:09:09,300 ¡Considérelo como un regalo de cumpleaños con 10 años de antelación! 801 01:09:09,300 --> 01:09:12,666 Tienes que mantenerlo en secreto de Na A Reum y Na Da Un. 802 01:09:13,000 --> 01:09:18,833 ¿Lo sabes verdad? Se enojarán si saben que te hice un regalo tan bueno. 803 01:09:21,600 --> 01:09:26,000 Cada vez que haces una canción te lo agradezco. 804 01:09:26,000 --> 01:09:29,733 Este es un regalo especial que te estoy dando. 805 01:09:31,000 --> 01:09:36,400 Porque soy tu fan número uno de la música. 806 01:10:01,166 --> 01:10:06,600 Creo que tal vez Nara quiera que sigas haciendo música. 807 01:10:07,500 --> 01:10:10,800 Supongo que aquí dejó su último saludo. 808 01:10:10,800 --> 01:10:12,300 (¡Ta-da! Entradas para el concierto de tu banda favorita. Tu hermana loca te las consiguió) 809 01:10:12,300 --> 01:10:13,866 (¡Piense en ello como un regalo de cumpleaños con 10 años de anticipación! Es un secreto ). 810 01:10:13,866 --> 01:10:15,333 (¿Sabes verdad? Se enojarán si saben que te di un regalo tan bueno) 811 01:10:15,333 --> 01:10:16,866 (Cada vez que compones una canción, te lo agradezco. Este es un regalo especial que te doy). 812 01:10:16,866 --> 01:10:19,233 (¿Sabes lo entretenida que es tu canción, Na U Ri?) 813 01:10:19,233 --> 01:10:21,766 (Gracias, Na U Ri) (Tu fan número uno, Na Ra) 814 01:10:35,000 --> 01:10:37,166 Na Ra.. 815 01:10:59,400 --> 01:11:03,800 La mejor persona de nuestra casa, Na A Reum 816 01:11:04,166 --> 01:11:09,200 Quiero que pienses en ti primero antes que en los demás. 817 01:11:09,200 --> 01:11:11,366 (Viajar alrededor del mundo) 818 01:11:11,366 --> 01:11:13,833 Eres el primero de los cuatrillizos 819 01:11:14,000 --> 01:11:18,733 Debe haber sido difícil sostenernos a los tres desde el vientre de nuestra madre. 820 01:11:22,933 --> 01:11:24,333 Bienvenido 821 01:11:24,333 --> 01:11:27,000 Oh, mucho tiempo sin verte. 822 01:11:27,000 --> 01:11:28,100 Siéntate 823 01:11:28,366 --> 01:11:31,800 Ahora sólo tienes que vivir como quieras. 824 01:11:32,300 --> 01:11:36,166 [Na Ra] Como tu corazón desee. [A Reum] Señor. 825 01:11:39,100 --> 01:11:42,733 Vine aquí hoy para que vaya a una cita. 826 01:12:30,533 --> 01:12:32,400 (¡Vamos a correr, Da Un-ah!) 827 01:12:56,333 --> 01:12:58,100 ¡Vamos, Da Un-ah! 828 01:13:04,933 --> 01:13:05,500 ¡Listo! 829 01:13:24,500 --> 01:13:26,433 Na Da Un! 830 01:13:28,833 --> 01:13:33,033 Lo siento, siempre dije que eras ingenuo. 831 01:13:33,533 --> 01:13:41,000 En realidad, te tengo envidia por tener el coraje de hacer lo que quieras. 832 01:13:41,466 --> 01:13:44,700 Así que sonríe mucho, tonto 833 01:14:19,866 --> 01:14:23,700 Na U Ri, enamórate 834 01:14:23,933 --> 01:14:30,733 Alguien dijo que hay que enamorarse para hacer buena música. (¿Qué tan hermosa será tu música? Siempre te apoyaré como). 835 01:14:31,133 --> 01:14:34,733 La fan número uno de tu música. 836 01:14:38,700 --> 01:14:42,166 (Nuestro verano) / (Na U Ri - Yeo Reum) 837 01:14:42,166 --> 01:14:45,333 ¡Feliz cumpleaños! 838 01:14:45,700 --> 01:14:49,500 A Reum, Da Un, U Ri, Na Ra (Nuestro hermoso país) 839 01:14:49,800 --> 01:14:52,666 ¡Feliz cumpleaños! 840 01:14:53,000 --> 01:14:56,633 Antes de apagar las velas, pidamos un deseo. 841 01:14:56,866 --> 01:14:58,733 Cierren los ojos y pidan. 842 01:14:58,733 --> 01:15:00,500 Cierra los ojos. 843 01:15:00,800 --> 01:15:06,600 Na Ra, ya que es tu cumpleaños, ¿por qué no pides un deseo? 844 01:15:07,000 --> 01:15:11,433 Mira la cámara de papá y di lo que quieras. 845 01:15:11,433 --> 01:15:16,000 Espero que mi madre no esté enferma. 846 01:15:16,300 --> 01:15:21,000 Nos abrazó tanto que le dolía la espalda. 847 01:15:21,000 --> 01:15:25,033 Espero que mi madre no vuelva a enfermarse. 848 01:15:28,733 --> 01:15:30,700 Na Ra. 849 01:15:31,000 --> 01:15:36,333 Gracias hija mía. No me enfermaré. 850 01:15:36,633 --> 01:15:38,300 Madre 851 01:15:44,333 --> 01:15:47,000 Te dije que no te ataras el pelo así, ¿verdad? 852 01:15:50,000 --> 01:15:51,800 Ven aquí. 853 01:16:08,800 --> 01:16:12,333 Mi madre se ve mucho más bonita cuando no lleva el pelo recogido. 854 01:16:12,333 --> 01:16:15,900 Siempre estás ocupada por mi culpa. 855 01:16:17,600 --> 01:16:19,166 Y tu ropa también. 856 01:16:19,333 --> 01:16:22,533 Te dije que no te vistieras así. 857 01:16:22,533 --> 01:16:25,933 Te dije que vivieras una vida hermosa, madre. 858 01:16:28,900 --> 01:16:33,500 Ya!. 859 01:16:41,000 --> 01:16:43,500 Na Ra 860 01:16:47,000 --> 01:16:48,700 Madre 861 01:16:49,000 --> 01:16:51,200 Sabes que pronto será mi cumpleaños, ¿verdad? 862 01:16:55,366 --> 01:16:59,100 ¿Puedes ayudarme a cumplir mi deseo de cumpleaños? 863 01:17:00,700 --> 01:17:02,700 Por supuesto. 864 01:17:03,366 --> 01:17:08,300 Te daré todo lo que me pidas. 865 01:17:16,800 --> 01:17:18,033 Madre 866 01:17:22,166 --> 01:17:26,433 No estés triste por mi culpa. 867 01:17:29,366 --> 01:17:36,900 Porque soy tu hija, mi vida es feliz. 868 01:17:48,600 --> 01:17:58,033 Como eres mi hija, mi vida también es feliz. 869 01:18:05,000 --> 01:18:07,600 No puedes dormir bien cada vez que estoy enferma. 870 01:18:07,600 --> 01:18:10,333 Compartirnos el dolor juntas 871 01:18:10,866 --> 01:18:14,666 Lo siento mucho y gracias, mamá. 872 01:18:17,033 --> 01:18:23,333 Pero espero que mi madre no viva en la oscuridad por mi culpa. 873 01:18:24,000 --> 01:18:29,533 Espero que tengas una vida feliz y cálida. 874 01:18:31,300 --> 01:18:37,700 Sigue siendo mi deseo que no te enfermes. 875 01:18:45,700 --> 01:18:49,166 Te amo, mamá. 876 01:18:56,800 --> 01:19:00,300 Gracias por ser mi madre. 877 01:19:02,166 --> 01:19:05,100 Te amo, hija mía. 878 01:19:05,600 --> 01:19:09,233 Te amo. 879 01:19:27,300 --> 01:19:32,333 Sigue siendo mi deseo que no te enfermes. 880 01:19:32,733 --> 01:19:34,833 Te amo, mamá. 881 01:19:35,200 --> 01:19:38,800 Gracias por ser mi madre. 882 01:19:39,166 --> 01:19:44,500 De una hija que ama a su madre más en el mundo. Na Ra. 883 01:19:44,500 --> 01:19:46,400 Pidamos un deseo 884 01:19:46,400 --> 01:19:48,400 Cierren los ojos y pídanlo 885 01:19:59,000 --> 01:20:03,500 Hola. ¿Puedo comprar algunas velas de cumpleaños? 886 01:20:03,500 --> 01:20:05,433 Hoy es el cumpleaños de mi hija. 887 01:20:05,433 --> 01:20:08,100 Oh, el cumpleaños de mi hija también es hoy. 888 01:20:08,800 --> 01:20:10,800 Oh sí. 889 01:20:11,600 --> 01:20:12,866 Eso es asombroso. 890 01:20:24,800 --> 01:20:26,500 Oh, me asustaste. 891 01:20:32,333 --> 01:20:33,733 ¿Qué es esto? 892 01:20:33,733 --> 01:20:35,300 Es por tu cumpleaños. 893 01:20:35,300 --> 01:20:39,033 Cuando eras joven, elegías mini pasteles con sabor a fresa para cada cumpleaños. Tu favorito. 894 01:20:40,600 --> 01:20:43,300 Eso es porque son más baratos que los pasteles reales. 895 01:20:43,300 --> 01:20:45,500 Yo también quiero un pastel grande. 896 01:20:47,166 --> 01:20:47,933 ¿Qué pasó? 897 01:20:49,100 --> 01:20:50,300 Siempre olvidas mi cumpleaños. 898 01:20:50,300 --> 01:20:54,100 ¿Cómo lo podría olvidar? Estaba tan asustada y llena de dolor ese día. 899 01:20:54,166 --> 01:20:56,833 Realmente pasé momentos difíciles cuando naciste. 900 01:20:56,933 --> 01:20:58,500 Otra vez, otra vez. 901 01:20:58,800 --> 01:21:01,100 Estás pasando por un momento difícil por mi culpa. 902 01:21:01,100 --> 01:21:02,333 ¿Vas a hablar de eso? 903 01:21:03,333 --> 01:21:05,600 Una Tormenta 904 01:21:05,733 --> 01:21:10,200 Las vallas publicitarias volaban por todas partes. 905 01:21:12,300 --> 01:21:13,300 Si 906 01:21:16,166 --> 01:21:21,500 Pero miré por la ventana contigo recién nacida. 907 01:21:21,866 --> 01:21:25,866 Cuando hice eso, el sol brilló intensamente. 908 01:21:27,000 --> 01:21:29,833 Fue realmente un hermoso día de verano. 909 01:21:31,600 --> 01:21:34,366 Por eso te llamé Yeo Reum 910 01:21:34,600 --> 01:21:36,400 Quiero que vivas así. 911 01:21:37,000 --> 01:21:38,900 Mi hija. 912 01:21:41,400 --> 01:21:43,333 No como yo. 913 01:21:44,000 --> 01:21:48,133 Como un verano hermoso y fuerte. 914 01:22:16,666 --> 01:22:19,200 (FELIZ CUMPLEAÑOS A Reum, Da Un, U Ri y Yeo Reum) (FELIZ CUMPLEAÑOS Nuestro hermoso verano) 915 01:22:19,200 --> 01:22:21,866 Vaya, como se esperaba. 916 01:22:22,000 --> 01:22:25,133 Esto es pastel. 917 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Chicos 918 01:22:27,200 --> 01:22:30,100 Este es el pastel de cumpleaños. 919 01:22:30,833 --> 01:22:32,500 ¿Cuántas fresas hay? 920 01:22:32,500 --> 01:22:35,166 A Reum, Por favor, toma la cámara. 921 01:22:35,166 --> 01:22:36,800 Se ve delicioso 922 01:22:36,800 --> 01:22:39,700 Encendámoslo. 923 01:22:44,100 --> 01:22:46,533 [Yeoreum] ¿Qué estás haciendo? [Dawoon] ¿Me estás grabando? 924 01:22:48,733 --> 01:22:52,300 - Por favor grabe a Yeoreum. - ¡Quítate! 925 01:22:53,533 --> 01:22:55,133 Dámela. 926 01:22:55,333 --> 01:22:56,833 Dámela. 927 01:22:58,366 --> 01:22:59,733 Esto es muy divertido. ¡Ustedes se ven geniales! 928 01:22:59,733 --> 01:23:01,100 Es gracioso. 929 01:23:01,200 --> 01:23:02,300 ¡Rápido! 930 01:23:03,633 --> 01:23:05,133 Personas casadas. 931 01:23:06,500 --> 01:23:08,000 nuestros hijos son así 932 01:23:08,000 --> 01:23:09,433 Vamos, apaga las velas. 933 01:23:09,433 --> 01:23:11,000 Uno dos tres cuatro. 934 01:23:11,000 --> 01:23:14,166 Feliz cumpleaños. 935 01:23:14,600 --> 01:23:17,133 Feliz cumpleaños. 936 01:23:17,300 --> 01:23:21,033 [Nara] Quiero que seas feliz. [Todos] querido Areum Dawoon Woori Nara Yeoreum~ (El hermoso verano de nuestro país) 937 01:23:21,133 --> 01:23:23,233 Espero que viajes a menudo, 938 01:23:23,333 --> 01:23:25,300 Tengas tu primer amor, 939 01:23:27,233 --> 01:23:29,800 [Nara] y pasen sus cumpleaños juntos. [Madre] ¡date prisa! 940 01:23:33,900 --> 01:23:39,800 No peleen más porque les guste la misma chica.. 941 01:23:41,466 --> 01:23:47,366 Our Beautiful Summer (@ClubKdrama) 942 01:24:00,000 --> 01:24:03,933 Gracias, al actor Shin Hyun-soo por su aparición especial 943 01:24:29,733 --> 01:24:32,300 ¡¡Areum Dawoon Woori Nara y también Yeoreum!! (¡¡Nuestro hermoso país, y el verano también!!) 944 01:25:29,033 --> 01:25:30,833 ¿Qué están haciendo aquí? 945 01:25:30,833 --> 01:25:33,000 ¿Qué están haciendo ustedes dos? 946 01:25:33,000 --> 01:25:34,733 Eres tan torpe. 947 01:25:34,733 --> 01:25:36,500 Vamos al snack bar. 948 01:25:39,800 --> 01:25:42,733 ¡La última persona en llegar nos compra bocadillos! 63391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.