Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,975 --> 00:00:13,680
Los personajes, acontecimientos y lugares que aparecen en esta obra son ficticios y no tienen nada que ver con la realidad.
[Traducción: @ClubKdrama]
2
00:00:16,740 --> 00:00:20,875
Se realizó una fiesta de cumpleaños en medio de la baja natalidad
3
00:00:21,275 --> 00:00:24,775
Los cuatrillizos nacen con una probabilidad de 1 entre 1 millón
4
00:00:24,845 --> 00:00:28,775
Na A Reum, Na Da Un, Na U Ri y Na Ra.
5
00:00:28,910 --> 00:00:31,210
Hoy es el cumpleaños de "Los Hermosos Cuatrillizos"
6
00:00:31,645 --> 00:00:34,375
Hace un año, los cuatro gemelos nacieron milagrosamente.
7
00:00:34,775 --> 00:00:38,075
Celebra tu primer cumpleaños con una apariencia hermosa y saludable.
8
00:00:39,510 --> 00:00:42,910
El primer Na A Reum, tomó un estetoscopio.
9
00:00:43,345 --> 00:00:45,740
El segundo Na Da Un, tomó el balón.
10
00:00:46,445 --> 00:00:49,075
El tercer Na U Ri, tomó el micrófono.
11
00:00:49,310 --> 00:00:53,075
Y en cuarto lugar, Na Ra, tomó hilo de seda.
12
00:00:53,775 --> 00:00:57,010
Hay mucho ruido, pero en una celebración familiar,
13
00:00:57,010 --> 00:01:01,075
La fiesta realizada para estos 4 gemelos fue cuatro veces más divertida
14
00:01:06,075 --> 00:01:10,075
El nacimiento de cuatro gemelos fue una noticia en sí misma.
15
00:01:15,775 --> 00:01:26,845
Traducción y transcripción: @ClubKdrama
16
00:01:26,845 --> 00:01:29,675
Na A Reum, Na Da Un, Na U Ri, Na Ra
(Nuestro hermoso país)
17
00:01:41,575 --> 00:01:42,975
Luz roja, luz verde
18
00:01:56,440 --> 00:01:59,575
Hoy es un día muy especial.
19
00:01:59,745 --> 00:02:01,875
Es una fiesta para los cuatrillizos.
20
00:02:01,875 --> 00:02:06,110
"Guau, ¿quién hizo esto~?"
21
00:02:06,110 --> 00:02:08,810
"Guau, ¿quién hizo esto~?"
"Yo ~"
22
00:02:11,610 --> 00:02:16,875
Pero los niños no pueden quedarse quietos y causan problemas.
23
00:02:17,875 --> 00:02:22,075
Se pelean por la caja de regalo de Nara.
24
00:02:22,310 --> 00:02:26,875
¡Abriremos regalos después del pastel!
25
00:02:27,540 --> 00:02:30,675
¡Eso es porque el papel es igual!
26
00:02:31,075 --> 00:02:36,075
¡Vengan, con su hermosa madre! rápido!
27
00:02:38,410 --> 00:02:41,275
Apresúrate. Na Da Un también ven aquí.
28
00:02:46,010 --> 00:02:47,575
Abrácense con fuerza.
29
00:02:47,575 --> 00:02:50,375
No. ¡Na Da Un, me empujó!
30
00:02:50,375 --> 00:02:52,075
¿Cuándo?
31
00:02:52,810 --> 00:02:55,210
Ven aquí, Na Ra.
32
00:02:55,845 --> 00:02:56,745
No importa.
33
00:02:57,075 --> 00:03:00,075
Somos familia.
34
00:03:00,075 --> 00:03:02,645
Si te sientes culpable ante los demás, discúlpate.
35
00:03:02,645 --> 00:03:05,610
y abrázalo ahora mismo
36
00:03:05,610 --> 00:03:07,075
¿Bueno?
37
00:03:08,910 --> 00:03:10,975
Na Ra, también lo entiendes?
38
00:03:14,645 --> 00:03:16,940
Ahora, abrácense.
39
00:03:17,175 --> 00:03:19,075
Pido disculpas.
40
00:03:19,075 --> 00:03:22,210
Pido disculpas.
41
00:03:22,610 --> 00:03:26,075
Abrazados como una familia.
42
00:03:26,075 --> 00:03:29,845
Pido disculpas.
43
00:03:29,845 --> 00:03:33,775
¡Feliz cumpleaños!
44
00:03:33,775 --> 00:03:35,610
Feliz cumpleaños.
45
00:03:35,610 --> 00:03:40,040
Disfrute de su comida y manténgase saludable.
46
00:03:40,075 --> 00:03:42,175
Pidamos un deseo.
47
00:03:42,810 --> 00:03:44,575
Cierra los ojos y pídanlo.
48
00:03:44,575 --> 00:03:46,075
Cierra los ojos.
49
00:03:46,310 --> 00:03:49,040
Pidan su deseo
50
00:03:53,745 --> 00:03:56,675
Pelean y comparten comida.
51
00:03:56,675 --> 00:03:58,875
Na A Reum, estaba peleándose con Na Ra.
52
00:04:00,075 --> 00:04:03,440
Las sonrisas florecieron en toda la familia.
53
00:04:03,610 --> 00:04:07,075
¿Cuál fue tu deseo?
54
00:04:07,410 --> 00:04:10,075
Espero poder convertirme en presidente de la República de Corea.
55
00:04:10,575 --> 00:04:14,010
Quiero hacer de Corea un país mejor...
56
00:04:14,075 --> 00:04:20,145
Quiero coleccionar todas las pegatinas de Pokémon y conquistar el mundo.
57
00:04:20,310 --> 00:04:24,075
Deseo mi propia cama.
58
00:04:24,075 --> 00:04:26,175
¿Por qué?
59
00:04:26,175 --> 00:04:27,775
No es conveniente compartir.
60
00:04:28,110 --> 00:04:30,075
¿Na Ra, Cuál es tu deseo?
61
00:04:30,710 --> 00:04:35,945
Como a nuestra madre le resultó difícil tenernos a los cuatro,
62
00:04:35,945 --> 00:04:39,275
Dejaré que ella pida mi deseo.
63
00:04:41,110 --> 00:04:42,845
Gracias!
64
00:04:42,945 --> 00:04:45,075
¿Qué esperas?
65
00:04:47,075 --> 00:04:49,210
Y...
66
00:04:49,445 --> 00:04:56,645
Sólo espero que mis cuatro hijos crezcan sanos.
67
00:04:58,040 --> 00:04:59,675
¿Verdad, Nara?
68
00:05:00,975 --> 00:05:04,075
Crezcamos hasta que tus manos sean tan grandes como las mías.
69
00:05:40,765 --> 00:05:42,655
Na U Ri
70
00:05:52,240 --> 00:05:54,130
“Asegúrate de tocar la puesta de Na Ra”
71
00:06:33,980 --> 00:06:36,570
“Electrodomésticos de segunda mano”
72
00:06:38,045 --> 00:06:41,045
Parquéalo aquí
73
00:06:46,380 --> 00:06:48,120
¿Cuál numero?
74
00:06:48,440 --> 00:06:50,335
No. 408
75
00:06:52,245 --> 00:06:58,100
Our Beautiful Summer
76
00:07:03,410 --> 00:07:05,280
¿Tus padres vienen en otro vehículo?
77
00:07:05,865 --> 00:07:06,295
No.
78
00:07:08,265 --> 00:07:09,450
No hay tanto equipaje
79
00:07:10,455 --> 00:07:12,945
¿Ya vinieron tus padres?
80
00:07:13,475 --> 00:07:14,475
Estoy sola,
81
00:07:14,765 --> 00:07:15,430
¿Qué?
82
00:07:16,705 --> 00:07:18,350
Dije que me mudé aquí sola.
83
00:07:19,455 --> 00:07:20,555
Solo escribe eso.
84
00:07:22,630 --> 00:07:24,675
HIGH SCHOOL TEXT BOOKS
85
00:07:25,360 --> 00:07:26,800
¿No eres estudiante de secundaria?
86
00:07:27,400 --> 00:07:28,350
Hola Señor
87
00:07:29,355 --> 00:07:30,760
Guau.. Na A Reum
88
00:07:31,050 --> 00:07:33,205
¿Hiciste ejercicio temprano esta mañana?
89
00:07:33,945 --> 00:07:35,220
Salí a correr
90
00:07:36,145 --> 00:07:38,585
Ella es del 408, se muda al lado de tu casa.
91
00:07:40,605 --> 00:07:42,335
Hola, un gusto conocerte
92
00:07:42,885 --> 00:07:44,215
El es tu compañero de clases Na A Reum
93
00:07:44,415 --> 00:07:47,105
Él es el presidente de la escuela secundaria Xuanhe
94
00:07:47,545 --> 00:07:49,515
Es un estudiante modelo en todos los aspectos.
95
00:07:49,735 --> 00:07:50,835
Puedes aprender mucho de él.
96
00:07:51,100 --> 00:07:53,630
Si tienes alguna curiosidad, solo pregúntale.
97
00:08:00,325 --> 00:08:01,335
Adiós.
98
00:08:07,665 --> 00:08:08,790
Formulario de declaración de alojamiento Choi Xia-Tian.
99
00:08:09,190 --> 00:08:10,490
¿Los estudiantes de secundaria se mudan aquí solos?
100
00:08:24,415 --> 00:08:27,415
Debes estar muy ocupada el día de la mudanza...
101
00:08:27,415 --> 00:08:30,415
¿Hay algo que pueda hacer por ti?
102
00:08:31,715 --> 00:08:34,150
Soy muy bueno organizando mis cosas.
103
00:08:34,415 --> 00:08:37,615
¿No odias cuando alguien toca tus cosas?
104
00:08:37,930 --> 00:08:40,195
¿Qué?
105
00:08:40,740 --> 00:08:43,575
Es aún peor cuando se trata de un extraño.
106
00:09:03,775 --> 00:09:05,040
Vivo aquí.
107
00:09:05,040 --> 00:09:06,010
Al lado
108
00:09:07,550 --> 00:09:08,985
Ya no somos extraños, ¿verdad?
109
00:09:10,285 --> 00:09:11,885
No lo digo como una tontería,
110
00:09:11,885 --> 00:09:13,570
Si necesita ayuda, sólo dígalo.
111
00:09:20,160 --> 00:09:21,525
¡Qué esta haciendo?..
112
00:09:45,430 --> 00:09:46,590
Oye, estás en casa.
113
00:09:46,950 --> 00:09:49,500
Mamá, tengo hambre.
114
00:09:49,665 --> 00:09:52,500
Siempre tienes hambre.
115
00:09:54,000 --> 00:09:56,135
Ah. Alguien se mudó a la casa de al lado.
116
00:09:56,410 --> 00:09:57,175
¿Verdad?
117
00:09:57,175 --> 00:09:58,775
¿Qué clase de personas son?
118
00:09:59,135 --> 00:10:00,805
..una chica extraña?
119
00:10:02,330 --> 00:10:03,330
¿Es hermosa?
120
00:10:03,495 --> 00:10:04,495
Dije que era extraña.
121
00:10:04,495 --> 00:10:07,330
Si pero ¿es hermosa?
122
00:10:10,500 --> 00:10:11,055
hey!
123
00:10:11,055 --> 00:10:12,500
¡Oye, sal!
124
00:10:12,500 --> 00:10:13,200
¿Por qué?
125
00:10:14,045 --> 00:10:15,300
Dijiste al lado. necesito agua para mi cabello
126
00:10:16,425 --> 00:10:17,725
Ve a la habitación de atrás
127
00:10:17,725 --> 00:10:19,150
Esa habitación es muy oscura
128
00:10:19,150 --> 00:10:20,275
No me importa.
129
00:10:20,945 --> 00:10:23,415
¿Cómo puedes ser tan egoísta?
130
00:10:24,535 --> 00:10:26,665
Tu madre es hermosa.
131
00:10:27,510 --> 00:10:28,600
Come primero antes de irte.
132
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
El entrenador me dijo que corriera.
133
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Vas al gimnasio.
134
00:10:30,600 --> 00:10:32,600
Tienes que comer primero.
135
00:10:32,600 --> 00:10:33,665
La competencia comenzará pronto.
136
00:10:33,665 --> 00:10:34,600
Tengo que irme.
137
00:10:34,735 --> 00:10:36,600
Sólo un bocado.
138
00:10:36,870 --> 00:10:38,600
Sólo un bocado de Da Un
139
00:10:42,045 --> 00:10:43,510
Un bocado.
140
00:10:43,885 --> 00:10:44,450
Nos vemos pronto.
141
00:10:44,520 --> 00:10:46,285
Tenga cuidado de no lastimarse.
142
00:10:46,285 --> 00:10:47,285
Bueno.
143
00:11:05,265 --> 00:11:06,265
Guau.
144
00:11:25,565 --> 00:11:27,845
No sabía que tenías una maleta aquí.
145
00:11:28,790 --> 00:11:33,245
Pagaré el marco.
146
00:11:35,405 --> 00:11:36,705
¿Por qué me hablas informalmente?
147
00:11:36,935 --> 00:11:37,935
¿Qué?
148
00:11:41,490 --> 00:11:43,545
Pagaré el marco.
149
00:11:43,780 --> 00:11:44,850
No necesitas preocuparte.
150
00:11:45,230 --> 00:11:46,330
Lo lamento.
151
00:11:46,790 --> 00:11:48,275
No necesitas pagármelo
152
00:11:48,275 --> 00:11:49,040
¿Por qué?
153
00:11:49,375 --> 00:11:52,040
De todos modos, lo saqué para tirarlo
154
00:11:52,455 --> 00:11:53,625
Entonces lo limpiaré.
155
00:11:53,625 --> 00:11:54,525
No importa.
156
00:11:55,670 --> 00:11:57,290
Pero.., hay vidros aquí
157
00:11:57,740 --> 00:11:58,510
Bien
158
00:12:19,120 --> 00:12:20,685
Come esto también
159
00:12:28,450 --> 00:12:29,785
Na U Ri
160
00:12:30,150 --> 00:12:32,150
Tienes que desayunar.
161
00:12:33,010 --> 00:12:34,710
Yo te llevaré.
162
00:12:34,710 --> 00:12:36,210
Comamos juntos.
163
00:12:37,695 --> 00:12:38,595
Comamos.
164
00:12:41,295 --> 00:12:42,795
Voy a la escuela.
165
00:12:43,515 --> 00:12:44,180
No, Na U Ri
166
00:12:44,180 --> 00:12:45,080
Espera un minuto.
167
00:12:45,080 --> 00:12:47,080
Sólo un bocado. Tienes que comer también.
168
00:12:58,750 --> 00:13:03,170
No es deprimente que se mantenga en silencio de esa manera
169
00:13:08,745 --> 00:13:11,675
Este lugar es un autoservicio.
170
00:13:14,155 --> 00:13:18,320
¿Cuándo nos reuniremos y desayunaremos juntos?
171
00:13:19,455 --> 00:13:24,020
Una familia es familia cuando comemos juntos.
172
00:13:25,620 --> 00:13:26,320
Comamos.
173
00:13:26,655 --> 00:13:28,655
Comamos.
174
00:13:31,190 --> 00:13:32,190
Come un poco mas
175
00:13:38,890 --> 00:13:39,655
Hola!
176
00:13:39,655 --> 00:13:40,155
Si?
177
00:13:40,455 --> 00:13:42,220
Alguien se mudó hoy a la habitación 408, ¿Cierto?
178
00:13:42,320 --> 00:13:43,155
Si
179
00:13:43,720 --> 00:13:45,055
Por favor entréguele esto a la persona que se está mudando.
180
00:13:45,055 --> 00:13:47,625
¡Ah! ¿Eres la hermana mayor de la estudiante que acaba de mudarse?
181
00:13:48,490 --> 00:13:49,655
Muchas Gracias.
182
00:13:49,655 --> 00:13:50,490
Si.
183
00:13:52,890 --> 00:13:53,525
Yeo Reum!
184
00:13:54,720 --> 00:13:55,590
Choi Yeo Reum!
185
00:13:57,990 --> 00:13:58,990
Yeo Reum!
186
00:14:00,955 --> 00:14:01,955
Reum!
187
00:14:06,500 --> 00:14:09,500
Reum!
188
00:14:14,715 --> 00:14:15,515
Choi Yeoreum.
189
00:14:16,750 --> 00:14:19,280
Ah. Estás aquí para reciclar.
190
00:14:26,930 --> 00:14:28,060
ah..
191
00:14:29,765 --> 00:14:31,165
Debería haberlo visto. Maldita sea!
192
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
¿Quién era ese?
193
00:14:36,410 --> 00:14:37,010
No sé.
194
00:14:37,010 --> 00:14:38,245
¿No lo sabes?
195
00:14:38,945 --> 00:14:40,145
un vecino.
196
00:14:40,215 --> 00:14:41,510
¿Ya lo habías saludado?
197
00:14:41,945 --> 00:14:44,075
Te pareces mucho a su hermana...
198
00:14:44,335 --> 00:14:46,525
Ah si!
199
00:14:50,260 --> 00:14:53,025
Oye, espérame.
200
00:15:01,705 --> 00:15:02,705
¿Por qué estás aquí?
201
00:15:03,005 --> 00:15:04,240
es día de mudanza
202
00:15:04,240 --> 00:15:05,405
tengo que venir.
203
00:15:05,740 --> 00:15:07,305
¿Cuál es el punto de mudarse si vienes aquí?
204
00:15:07,505 --> 00:15:08,540
Entonces estoy aquí.
205
00:15:08,540 --> 00:15:10,405
Mi hija se va a mudar, entonces mamá tiene que venir...
206
00:15:11,075 --> 00:15:12,005
¿Como mi hermana?
207
00:15:12,905 --> 00:15:14,905
Esta es mi primera vez aquí, no lo explicaré con detalles.
208
00:15:15,105 --> 00:15:17,575
Oye, con mi belleza, claro que soy tu hermana mayor ¿como puedo ser la madre?
209
00:15:22,990 --> 00:15:24,125
Oh, eso es bueno.
210
00:15:28,520 --> 00:15:30,455
Oh, es espacioso.
211
00:15:30,985 --> 00:15:32,585
¿Estás feliz después de mudarte?
212
00:15:32,785 --> 00:15:35,785
Desde pequeña has querido tener tu propio apartamento.
213
00:15:38,150 --> 00:15:42,420
Oh, pero esta casa está un poco vacía.
214
00:15:42,420 --> 00:15:44,020
¿Hay algo más que necesites?
215
00:15:52,115 --> 00:15:53,745
Pero ¿por qué este apartamento?
216
00:15:54,935 --> 00:15:58,300
No, no entiendo por qué te mudaste aquí.
217
00:15:58,905 --> 00:16:03,010
Hay muchos otros buenos lugares, pero ¿por qué viniste aquí?
218
00:16:09,210 --> 00:16:11,210
Oh, eso es perfecto.
219
00:16:11,510 --> 00:16:13,240
comprar esa talla es una buena idea.
220
00:16:13,605 --> 00:16:14,605
De todos modos, la usarás durante seis meses en la secundaria.
221
00:16:14,745 --> 00:16:15,475
¿No te ibas?
222
00:16:15,750 --> 00:16:17,380
Oye, acabo de llegar.
223
00:16:18,035 --> 00:16:19,535
Tengo que ir a la escuela.
224
00:16:20,985 --> 00:16:21,985
O...
225
00:16:23,005 --> 00:16:24,205
¿O quieres ir conmigo?
226
00:16:26,770 --> 00:16:28,400
Estoy cansado ahora.
227
00:16:28,795 --> 00:16:31,530
En el hospital no me dejan moverme libremente.
228
00:16:32,760 --> 00:16:35,090
A tu padrastro tampoco le gusta que ande por ahí.
229
00:16:35,785 --> 00:16:37,115
Puedes ir sola, ¿verdad?
230
00:16:38,285 --> 00:16:39,485
Sabía que serías así
231
00:16:40,375 --> 00:16:41,375
¿Qué?
232
00:16:41,670 --> 00:16:43,270
No es solo lo que haces
233
00:16:47,225 --> 00:16:49,925
Oh, ese temperamento
234
00:16:50,515 --> 00:16:52,785
No parece la hija de Shin Yoo-ha.
235
00:17:42,335 --> 00:17:43,730
Hola.
236
00:17:44,600 --> 00:17:46,435
Ah, llegas tarde.
237
00:17:47,030 --> 00:17:48,800
Me acabo de mudar hoy.
238
00:17:48,935 --> 00:17:49,935
¿Ah, de verdad?
239
00:17:50,600 --> 00:17:52,100
¿Tus padres vinieron contigo?
240
00:17:54,030 --> 00:17:55,030
¿Tienen que venir?
241
00:17:55,730 --> 00:17:57,520
Bueno, no siempre es así
242
00:17:57,520 --> 00:17:59,935
pero suelen venir el primer día de la transferencia.
243
00:18:02,435 --> 00:18:04,865
Tengo que ir a clase, así que en resumidas cuentas.
244
00:18:06,530 --> 00:18:07,530
Choi Yeo Reum
245
00:18:12,365 --> 00:18:15,465
No causes problemas en mi clase.
246
00:18:24,830 --> 00:18:25,830
Atención.
247
00:18:26,400 --> 00:18:30,935
Ella es Choi Yeo Reum una estudiante transferida, que estará con ustedes a partir de hoy.
248
00:18:31,200 --> 00:18:33,800
Por favor todos ayuden y cuiden de ella. ¿Entendieron?
249
00:18:33,800 --> 00:18:35,330
Bien.
250
00:18:35,630 --> 00:18:37,395
¿Quieres saludar a tus compañeros?
251
00:18:47,840 --> 00:18:49,075
Puedes sentarte allí en el asiento vacío.
252
00:18:54,645 --> 00:18:57,475
Ahora, ya completaron el formulario para la carrera profesional, ¿verdad?
253
00:18:57,860 --> 00:18:58,670
Hola
254
00:18:59,730 --> 00:19:01,430
ella es la chica de al lado
255
00:19:01,695 --> 00:19:02,460
¿Tenemos la misma edad?
256
00:19:03,060 --> 00:19:04,980
Ah, ni siquiera lo sabía y pasé por aquí sin ningún motivo.
257
00:19:05,770 --> 00:19:06,665
¿Verdad, Na U Ri
258
00:19:06,970 --> 00:19:08,095
Oye, ¿Cuándo lo conociste?
259
00:19:08,395 --> 00:19:12,160
Oh, hoy rompí el marco camino a la escuela.
260
00:19:12,300 --> 00:19:12,895
¿Qué?
261
00:19:13,560 --> 00:19:14,595
¿Entonces, se lo vas a pagar?
262
00:19:14,825 --> 00:19:17,095
No, dijo que no necesitaba nada. No importa.
263
00:19:17,230 --> 00:19:18,730
Deja de crear problemas.
264
00:19:19,030 --> 00:19:20,070
Vaya, ella es realmente hermosa.
265
00:19:20,350 --> 00:19:21,045
Así es
266
00:19:22,230 --> 00:19:24,630
Pero ¿por qué cambiar de escuela en el último año?
267
00:19:25,385 --> 00:19:26,385
¿Oh sí?
268
00:19:26,655 --> 00:19:27,560
Cuando no tenemos mucho tiempo
269
00:19:27,580 --> 00:19:28,485
¿Te quedaste para el examen de ingreso a la universidad?
270
00:19:28,920 --> 00:19:30,120
Eso es lo que dije.
271
00:19:31,410 --> 00:19:34,575
Ahora, pongan atención, no se duerman, nos vemos después de clases.
272
00:19:34,740 --> 00:19:35,810
Bien.
273
00:19:35,975 --> 00:19:37,910
Representante de la clase, ¿puedo hablar contigo un momento?
274
00:19:38,150 --> 00:19:39,005
Bien.
275
00:19:47,485 --> 00:19:48,455
Na A Reum
276
00:19:48,455 --> 00:19:49,185
Si
277
00:19:49,185 --> 00:19:52,285
¿Por qué no enviaste el formulario de trayectoria profesional?
278
00:19:52,610 --> 00:19:53,610
Lo siento, maestra.
279
00:19:54,510 --> 00:19:56,310
U Ri y Da Un tampoco lo entregaron.
280
00:19:56,445 --> 00:19:57,310
¿Lo Sabías?
281
00:19:57,675 --> 00:19:58,675
Oh.
282
00:20:00,245 --> 00:20:02,580
Na A Reum, pensé que serías estudiante de medicina.
283
00:20:02,810 --> 00:20:04,650
Estoy segura de que tus padres dijeron eso en casa,
284
00:20:04,675 --> 00:20:06,745
pero esta escuela tiene grandes expectativas para ti.
285
00:20:06,905 --> 00:20:07,770
Lo sabes, ¿verdad?
286
00:20:08,570 --> 00:20:09,035
Si
287
00:20:09,420 --> 00:20:10,920
Así que escribamos un formulario y enviémoslo.
288
00:20:11,200 --> 00:20:11,950
Está bien, maestra.
289
00:20:12,145 --> 00:20:12,780
Puedes irte.
290
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
Ah, claro.
291
00:20:21,115 --> 00:20:23,235
¿Y puedes ayudar a la estudiante transferida Choi?
292
00:20:23,260 --> 00:20:25,380
¿y llevarla por la escuela?
293
00:20:26,010 --> 00:20:26,545
Bien.
294
00:20:26,645 --> 00:20:27,645
Gracias.
295
00:20:32,535 --> 00:20:33,535
¿No es hermoso?
296
00:20:34,135 --> 00:20:35,735
¿Has mirado a tu alrededor?
297
00:20:37,135 --> 00:20:39,900
En primer lugar, es el gimnasio.
298
00:20:41,125 --> 00:20:41,800
Oh, es un snack bar.
299
00:20:41,935 --> 00:20:43,035
El cartel al lado del snack bar..
300
00:20:43,035 --> 00:20:45,170
- Cartel al lado del snack bar..
- ¿Puedo volver?
301
00:20:46,595 --> 00:20:47,125
¿Qué?
302
00:20:47,515 --> 00:20:49,610
No, el tiempo de descanso es corto.
303
00:20:50,615 --> 00:20:52,415
Realmente no quiero saber nada.
304
00:20:54,675 --> 00:20:55,675
¿Qué sucede contigo?
305
00:20:56,075 --> 00:20:56,775
¿Qué me pasa?
306
00:20:58,410 --> 00:21:00,310
Estoy tratando de ayudarte.
307
00:21:00,615 --> 00:21:02,150
¿Por qué rechazas todo?
308
00:21:02,550 --> 00:21:04,065
¿Cuándo te pedí que me ayudaras?
309
00:21:04,520 --> 00:21:04,860
¿Eh?
310
00:21:05,250 --> 00:21:06,155
En cualquier caso, ¿la profesora no te obligó a hacer esto?
311
00:21:06,570 --> 00:21:08,785
¿la profesora no te obligó a hacer esto?
312
00:21:18,440 --> 00:21:18,970
Vamos.
313
00:21:27,695 --> 00:21:28,695
Ah.
314
00:21:31,085 --> 00:21:32,405
Na Da Un
315
00:21:34,520 --> 00:21:35,620
Estás pensando en otra cosa, ¿verdad?
316
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
¿Qué?
317
00:21:37,420 --> 00:21:39,285
¿Por qué crees que has ganado dos medalla de oro en el Festival...
318
00:21:39,310 --> 00:21:41,055
.. de deportes masculinos por segundo año consecutivo?
319
00:21:42,255 --> 00:21:44,420
¿Por qué soy rápido?
320
00:21:44,990 --> 00:21:45,555
No
321
00:21:46,450 --> 00:21:47,415
¿Fuerza física?
322
00:21:47,415 --> 00:21:47,945
No.
323
00:21:48,120 --> 00:21:48,720
¿Resistencia?
324
00:21:49,855 --> 00:21:51,090
Eso es porque eres ingenuo.
325
00:21:51,290 --> 00:21:51,825
¿Qué?
326
00:21:52,005 --> 00:21:54,935
simplemente corres sin pensar.
327
00:21:55,635 --> 00:21:57,970
¿Pero sabes por qué estás en una depresión ahora?
328
00:22:00,815 --> 00:22:02,615
Ya no eres ingenuo.
329
00:22:03,865 --> 00:22:05,515
Piensas demasiado.
330
00:22:07,715 --> 00:22:13,250
Realmente extraño tu pasado ingenuo.
331
00:22:25,595 --> 00:22:26,260
¿Qué?
332
00:22:29,435 --> 00:22:30,665
¿Dónde están todos?
333
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
¡Ey!
334
00:22:37,995 --> 00:22:39,430
¿Dónde están todos?
335
00:22:42,565 --> 00:22:45,065
¿Por qué no me respondes?
336
00:22:49,695 --> 00:22:52,290
Oye, ¿Qué te pasa?
337
00:22:56,150 --> 00:22:57,150
Mmm...
338
00:22:58,880 --> 00:23:02,380
La siguiente clase es música, así que todos fueron al salón de música.
339
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
Vamos.
340
00:23:14,245 --> 00:23:15,545
¿Estás confundida?
341
00:23:16,295 --> 00:23:19,595
Na U Ri, no puede hablar ahora.
342
00:23:20,605 --> 00:23:21,935
¿Qué?
343
00:23:22,920 --> 00:23:26,110
No estoy segura si realmente puede hablar o no.
344
00:23:26,765 --> 00:23:29,950
pero hace un año que no dice una palabra.
345
00:23:31,145 --> 00:23:33,215
Ah, eso...
346
00:23:34,505 --> 00:23:37,505
Algo pasó el año pasado.
347
00:25:22,070 --> 00:25:23,130
Hey, Na U Ri
348
00:25:25,195 --> 00:25:26,725
¿Ni siquiera vas a tu clase?
349
00:25:28,140 --> 00:25:29,285
Toma tu bolso. Vamos.
350
00:25:29,790 --> 00:25:31,235
¿Por qué siempre tengo hambre?
351
00:25:32,690 --> 00:25:33,640
¿Quieres una hamburguesa?
352
00:25:33,745 --> 00:25:34,955
¿Hamburguesa? ¡¡¡De acuerdo!!!
353
00:25:35,495 --> 00:25:37,090
Vamos al restaurante favorito más antiguo.
354
00:25:37,735 --> 00:25:39,430
Na U Ri, vendrás con nosotros, ¿verdad?
355
00:25:41,210 --> 00:25:42,475
Ustedes vayan.
356
00:25:42,895 --> 00:25:44,260
¿Por qué?
357
00:25:44,260 --> 00:25:45,330
Vayamos juntos.
358
00:25:45,330 --> 00:25:48,060
Sí, vayamos juntos. Además no tienes nada que hacer.
359
00:25:49,705 --> 00:25:51,235
Tengo que ir a un lugar
360
00:25:52,070 --> 00:25:53,070
¿Por qué?
361
00:25:54,850 --> 00:25:57,735
Na U Ri, es como un robot. Es frustrante.
362
00:25:58,260 --> 00:26:00,160
Siempre usa su celular.
363
00:26:00,800 --> 00:26:02,300
¿A dónde va todo el tiempo?
364
00:26:02,700 --> 00:26:04,345
Vamos. Yo también tengo hambre.
365
00:26:05,155 --> 00:26:06,690
Tenemos que romper el teléfono.
366
00:26:38,205 --> 00:26:41,375
Bienvenida
367
00:26:42,110 --> 00:26:43,345
Adelante.
368
00:26:51,435 --> 00:26:52,970
¿Cuántas personas?
369
00:26:53,300 --> 00:26:54,300
¿Uno?
370
00:26:55,300 --> 00:26:56,770
Por favor, siéntate..
371
00:27:04,340 --> 00:27:06,945
Este es el menú. Espere un momento.
372
00:27:14,495 --> 00:27:15,800
¿Quieres hacer un pedido?
373
00:27:19,515 --> 00:27:20,770
Una mini hamburguesa.
374
00:27:20,770 --> 00:27:21,650
bien
375
00:27:21,945 --> 00:27:23,245
¿Qué quieres beber?
376
00:27:25,015 --> 00:27:25,845
Coca!
377
00:27:26,490 --> 00:27:27,725
Sí, lo entiendo.
378
00:27:29,030 --> 00:27:31,195
Oh, un...
379
00:27:32,215 --> 00:27:33,610
mmmm...
380
00:27:36,910 --> 00:27:39,810
Nuestra tienda se basa en el pago por adelantado.
381
00:27:45,885 --> 00:27:46,885
¡Papá!
382
00:27:47,115 --> 00:27:48,285
Oh, .
383
00:27:48,450 --> 00:27:49,985
¿Es esa mi hermosa hija?
384
00:27:49,985 --> 00:27:51,320
Oh, eres tan hermosa.
385
00:27:51,320 --> 00:27:52,615
dame un beso.
386
00:27:53,050 --> 00:27:54,350
Ah, que hermoso.~
387
00:27:54,485 --> 00:27:55,485
Mini, ven aquí.
388
00:27:58,365 --> 00:27:59,365
¿No tienes hambre?
389
00:27:59,365 --> 00:28:00,265
Si.
390
00:28:00,265 --> 00:28:01,565
¿Qué aprendiste hoy en la escuela?
391
00:28:02,185 --> 00:28:04,825
aprendí números de dos cifras
392
00:28:04,825 --> 00:28:06,365
¿Aprendiste los números de dos dígitos?
393
00:28:06,365 --> 00:28:07,935
Oh, hiciste un buen trabajo.
394
00:28:08,470 --> 00:28:09,335
¿Y qué más hiciste?
395
00:28:10,310 --> 00:28:11,415
¡Ta-da!
396
00:28:11,415 --> 00:28:12,445
¡Guau!
- Papá, Te Amo.
397
00:28:12,445 --> 00:28:13,545
¿Tú hiciste esto, Mini?
398
00:28:14,480 --> 00:28:15,020
Gracias.
399
00:28:15,635 --> 00:28:16,770
Papá también te quiere., Mini.
400
00:28:17,655 --> 00:28:18,665
Dame un beso.
401
00:28:19,830 --> 00:28:20,695
Oh, eres tan hermosa.
402
00:28:20,890 --> 00:28:21,840
Aquí está tu hamburguesa.
403
00:28:21,865 --> 00:28:22,695
Yo lo haré.
404
00:28:22,800 --> 00:28:24,000
porque mi padre ha trabajado duro.
405
00:28:24,610 --> 00:28:25,610
Esta bien.
406
00:28:26,360 --> 00:28:27,360
Para ti!
407
00:28:28,465 --> 00:28:29,865
Ten cuidado, Mini.
408
00:28:29,865 --> 00:28:31,100
Te caerás.
409
00:28:31,475 --> 00:28:33,620
Aquí está tu hamburguesa.
410
00:28:40,965 --> 00:28:42,230
Se parece a mí, ¿verdad?
411
00:28:43,120 --> 00:28:44,725
Mi padre me lo hizo..
412
00:28:46,985 --> 00:28:47,635
Mini
413
00:28:47,635 --> 00:28:49,235
te llevaré la Coca!
414
00:28:49,235 --> 00:28:50,235
Bueno.
415
00:28:51,555 --> 00:28:53,455
Disfruta tu minihamburguesa, despacio.
416
00:29:10,160 --> 00:29:11,890
Esta es tu cola
417
00:29:12,790 --> 00:29:13,790
¡Esperar!, ¡Esperar!
418
00:29:15,360 --> 00:29:16,255
¿Te quieres ir?
419
00:29:16,255 --> 00:29:17,360
Si.
420
00:29:18,325 --> 00:29:20,490
¿Hay algún problema?
421
00:29:20,690 --> 00:29:22,090
No sabe bien.
422
00:29:22,405 --> 00:29:23,970
Espera!
423
00:29:36,780 --> 00:29:37,780
Espera un minuto
424
00:29:39,145 --> 00:29:40,545
¿Cómo te puedes ir así?
425
00:29:41,645 --> 00:29:42,880
El es un adulto,
426
00:29:42,880 --> 00:29:44,045
¿Por qué eres tan grosera?
427
00:29:45,085 --> 00:29:46,360
¿No te cansas?
428
00:29:47,360 --> 00:29:48,345
de fingir ser amable todo el tiempo
429
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
¿Pretendiendo ser bueno?
430
00:29:51,030 --> 00:29:52,720
Na A Reum, presidente de la clase y
431
00:29:53,305 --> 00:29:54,585
estudiante de honor.
432
00:29:57,865 --> 00:30:01,990
Pretendes hacer ejercicio por la mañana pero eres adicto a la nicotina
433
00:30:03,660 --> 00:30:05,240
Soy mala.
434
00:30:05,660 --> 00:30:06,925
Tu eres malvado
435
00:30:50,940 --> 00:30:52,635
Si ves a alguien, saluda.
436
00:30:55,135 --> 00:30:56,270
Hola.
437
00:30:57,570 --> 00:30:59,270
¿Realmente vas a ser así?
438
00:30:59,805 --> 00:31:01,670
¿Por qué sigues molestando a Yoona?
439
00:31:02,070 --> 00:31:03,940
Yoona está a punto de dar a luz, así que debe tener cuidado.
440
00:31:03,940 --> 00:31:05,470
¿Por qué sigues molestándolo?
441
00:31:06,705 --> 00:31:07,705
¿No tienes 19 años?
442
00:31:08,270 --> 00:31:10,305
Yoona tenía 19 años cuando naciste y te crio.
443
00:31:10,705 --> 00:31:11,940
¿Ni siquiera podías moverte sola?
444
00:31:12,170 --> 00:31:13,440
Lo hice yo misma.
445
00:31:13,845 --> 00:31:14,610
Moverme
446
00:31:14,610 --> 00:31:15,610
¿Qué?
447
00:31:18,270 --> 00:31:21,005
La vida de Yoona es muy difícil por tu culpa.
448
00:31:21,005 --> 00:31:22,940
Deja que Yoona viva su vida ahora.
449
00:31:23,835 --> 00:31:25,040
¿Es realmente así?
450
00:31:26,065 --> 00:31:27,565
¿Su vida fue arruinada por mi culpa?
451
00:31:28,620 --> 00:31:29,955
¿Qué debo hacer?
452
00:31:30,055 --> 00:31:31,490
Naciste.
453
00:31:33,415 --> 00:31:35,235
Fue tan difícil criarte
454
00:31:35,235 --> 00:31:37,440
se siente como si hubieras nacido para ponerla triste.
455
00:31:37,440 --> 00:31:38,865
Ahora, ella vive un poco.
456
00:31:39,820 --> 00:31:42,585
Si no estuvieras cerca, no tendría motivos para pelear con ella.
457
00:31:44,185 --> 00:31:49,180
Ahora que tienes tu propia casa, no seas más una carga. Te lo ruego.
458
00:31:51,860 --> 00:31:52,525
Yoo-ah!
459
00:31:53,360 --> 00:31:53,990
Choi Yeo Reum.
460
00:31:55,750 --> 00:31:56,315
¿Qué?
461
00:31:56,685 --> 00:31:57,550
Ustedes dos juntos.
462
00:31:57,550 --> 00:32:00,985
Le pregunté a Yeoreum si cenaríamos juntos.
463
00:32:01,615 --> 00:32:03,070
Pero está ocupada.
464
00:32:03,250 --> 00:32:04,615
¿En qué estás ocupado?
465
00:32:04,950 --> 00:32:07,790
He estado esperando para cenar contigo.
466
00:32:09,930 --> 00:32:11,030
Ya comí.
467
00:32:11,525 --> 00:32:12,320
¿Qué comiste?
468
00:32:12,595 --> 00:32:13,495
Hamburguesa.
469
00:32:13,835 --> 00:32:15,835
Las hamburguesas son sólo snacks
470
00:32:16,530 --> 00:32:18,550
Te invitaré a comer carne Coreana
471
00:32:21,255 --> 00:32:22,055
Vete.
472
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
y no vuelvas.
473
00:32:25,160 --> 00:32:25,895
¿Qué?
474
00:32:28,670 --> 00:32:29,670
¿Qué fue eso?
475
00:32:29,670 --> 00:32:30,505
Finalmente vine hasta aquí!
476
00:32:32,115 --> 00:32:33,385
Es su edad
477
00:32:33,595 --> 00:32:35,285
Vamos a comer algo rico.
478
00:33:02,980 --> 00:33:04,945
Este es el cuarto piso.
479
00:35:24,300 --> 00:35:25,665
Papá
480
00:35:31,935 --> 00:35:33,470
Yoreum
481
00:35:34,330 --> 00:35:38,790
Vendré a verte a menudo.
482
00:35:42,655 --> 00:35:43,655
Yoreum.
483
00:35:44,175 --> 00:35:46,610
Esto es lo que te gusta.
484
00:35:47,815 --> 00:35:51,715
Cada vez que me extrañes, toma uno
485
00:35:51,715 --> 00:35:56,950
Después de que termines de comer esto, te veré.
486
00:35:57,400 --> 00:35:58,300
¿Entendido?
487
00:36:02,735 --> 00:36:05,735
¿Por qué lo torturas con falsas esperanzas?
488
00:36:06,000 --> 00:36:06,765
Sé que no volverás.
489
00:36:07,300 --> 00:36:08,000
¿Qué?
490
00:36:09,525 --> 00:36:10,660
Eres un mentiroso.
491
00:36:10,735 --> 00:36:11,970
¿Cuál mentira?
492
00:36:11,970 --> 00:36:13,000
¿No dijiste que me amabas?
493
00:36:13,600 --> 00:36:14,870
¿No dijiste que serías responsable?
494
00:36:14,870 --> 00:36:16,660
Todo fue una mentira
495
00:36:17,030 --> 00:36:18,700
Fui una loca por creerte.
496
00:36:18,790 --> 00:36:21,175
Oye, ten cuidado con lo que dices delante de tu hija.
497
00:36:21,585 --> 00:36:22,860
¿Es eso cierto?
498
00:36:23,335 --> 00:36:25,800
Tampoco engañes a Yeoreum.
499
00:36:25,800 --> 00:36:28,265
Por favor sal de nuestras vidas.
500
00:36:28,265 --> 00:36:29,800
Por favor, sal de aquí.
501
00:36:29,800 --> 00:36:31,200
Ya, Shin Yoona.
502
00:36:33,465 --> 00:36:34,900
¿Tienes que hacer esto?
503
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
Abandonas a tu propia hija y crías a los hijos de otra.
504
00:36:37,200 --> 00:36:39,070
Vete y vive tu buena vida como un tonto.
505
00:36:39,070 --> 00:36:39,340
Ok.
506
00:36:39,895 --> 00:36:41,145
Está bien, me voy.
507
00:36:41,370 --> 00:36:42,425
Me voy.
508
00:36:42,425 --> 00:36:43,825
Vete
509
00:36:43,985 --> 00:36:45,460
Sal de nuestras vida!
510
00:36:45,460 --> 00:36:47,395
Me Voy.
511
00:37:01,040 --> 00:37:04,905
Papá
512
00:37:08,455 --> 00:37:11,690
Papá
513
00:37:29,605 --> 00:37:31,040
¿Estás cansada?
514
00:37:31,040 --> 00:37:32,740
Ya casi llegamos.
515
00:37:33,185 --> 00:37:34,650
¿Por qué este apartamento?
516
00:37:35,110 --> 00:37:35,615
¿Qué?
517
00:37:35,955 --> 00:37:39,740
No, ¿por qué quieres vivir en este barrio?
518
00:37:39,740 --> 00:37:40,340
Sin motivo.
519
00:37:40,595 --> 00:37:43,030
Oye, ¿Quién se muda sin motivo?
520
00:37:43,030 --> 00:37:45,295
Te pregunto ¿por qué te mudaste aquí?
521
00:37:45,715 --> 00:37:46,930
Ah, no hay motivo.
522
00:37:48,020 --> 00:37:49,355
Ah, de verdad.
523
00:37:50,590 --> 00:37:51,590
Eso
524
00:37:52,150 --> 00:37:53,750
Quiero decir
525
00:37:55,540 --> 00:38:00,170
En nuestra tienda se requiere que pagues primero.
526
00:38:15,835 --> 00:38:19,645
Vendré a verte a menudo Yeoreum.
527
00:38:19,785 --> 00:38:21,310
No viniste.
528
00:38:21,495 --> 00:38:22,615
No dijiste que me amas?
529
00:38:23,030 --> 00:38:24,515
No dijiste que asumirías la responsabilidad?
530
00:38:24,790 --> 00:38:27,225
No engañes a Yeoreum.
531
00:38:27,480 --> 00:38:29,595
Por favor sal de nuestras vidas.
532
00:38:29,740 --> 00:38:31,855
Sal de nuestras vidas.
533
00:38:58,795 --> 00:39:00,260
Choi Yeo Reum
534
00:40:06,310 --> 00:40:08,145
¿Qué estás haciendo?
535
00:40:13,870 --> 00:40:16,290
Soy el chico de al lado.
536
00:40:19,440 --> 00:40:20,640
¿Qué?
537
00:40:21,960 --> 00:40:24,730
“En ese momento, pensó Yeo Reum”
538
00:40:25,205 --> 00:40:27,615
"¿Cuántas personas viven realmente en la casa de al lado?"
539
00:40:29,425 --> 00:40:31,305
“Ahora, es el momento de presentarme”
540
00:40:32,720 --> 00:40:33,910
“Después de todo, somos cuatrillizos”
541
00:40:39,085 --> 00:40:40,590
Estoy muy sola.
542
00:40:41,540 --> 00:40:42,870
Quizás sea solo eso
543
00:40:44,010 --> 00:40:45,540
Aunque no lo recuerdas
544
00:40:45,685 --> 00:40:47,315
Pero ya me has visto antes.
545
00:40:48,335 --> 00:40:50,890
[TV] Esta tarde, en el puente Eungang, ciudad de Gacheon, Gyeonggi-do.
546
00:40:51,405 --> 00:40:55,255
Una estudiante de segundo año de secundaria saltó y murió.
547
00:40:56,165 --> 00:41:01,690
Inmediatamente se enviaron bomberos y policías para registrar la zona.
548
00:41:03,085 --> 00:41:08,670
Se llevó a cabo una búsqueda a gran escala, pero lamentablemente el cuerpo fue encontrado en mal estado.
549
00:41:09,645 --> 00:41:12,475
La familia acudió al lugar tras enterarse de la noticia.
550
00:41:12,775 --> 00:41:15,935
llorando y sin poder hablar al respecto.
551
00:41:16,835 --> 00:41:18,950
La policía no encontró heridas externas en el cuerpo de la joven.
552
00:41:19,525 --> 00:41:21,840
En el lugar fue encontrada la mochila escolar.
553
00:41:21,855 --> 00:41:25,110
La causa de la muerte de la joven parece ser “suicidio”.
554
00:41:25,485 --> 00:41:32,245
Mientras tanto, se descubrió que la joven padecía alergia al sol y se están realizando otras investigaciones.
555
00:41:36,545 --> 00:41:37,810
¿Quieres morir?
556
00:41:38,600 --> 00:41:40,130
¿En serio quieres morir?
557
00:41:44,900 --> 00:41:46,130
¿Por qué quieres morir?
558
00:41:46,295 --> 00:41:47,365
¿Cuál es la razón?
559
00:41:47,765 --> 00:41:49,300
¿Y por qué te importa?
560
00:41:50,130 --> 00:41:52,065
Odio a la gente como tú.
561
00:41:55,550 --> 00:41:57,415
¿Quieres simplemente morir?
562
00:41:58,285 --> 00:42:00,115
¿No te importa la gente que se preocupa por tí?
563
00:42:00,850 --> 00:42:03,550
¿No piensas en las personas que quedarán atrás?
564
00:42:09,150 --> 00:42:12,470
¿Y si nadie se preocupa por mi?
565
00:42:14,160 --> 00:42:14,830
¿Qué?
566
00:42:16,495 --> 00:42:18,495
Si nadie se preocupara por alguien como yo,
567
00:42:20,465 --> 00:42:21,975
Muerta o no
568
00:42:22,700 --> 00:42:24,690
¿No puedo hacer lo que quiero?
569
00:42:33,730 --> 00:42:35,145
Me preocupa
570
00:42:36,610 --> 00:42:38,065
Me preocuparé por ti
571
00:42:39,430 --> 00:42:40,885
de ahora en adelante..
572
00:42:43,185 --> 00:42:45,375
Así que no mueras
573
00:42:45,375 --> 00:42:46,400
Choi Yeo-reum.
574
00:42:53,285 --> 00:42:55,840
“En el verano de sus diecinueve años”
575
00:42:56,735 --> 00:42:59,080
“apareció un chico extraño”
576
00:43:38,010 --> 00:43:40,280
“Y ahora aparece una mujer extraña”
577
00:43:41,925 --> 00:43:42,715
hola
578
00:43:43,640 --> 00:43:45,510
Escuché que te acabas de mudar
579
00:43:52,540 --> 00:43:55,670
Soy su vecina.
580
00:43:58,240 --> 00:44:01,805
La fruta de este barrio es la más dulce, en la intersección.
581
00:44:02,170 --> 00:44:06,605
Este verano la sandía es mas dulce.
582
00:44:06,605 --> 00:44:08,240
No puedo comer todo esto.
583
00:44:10,465 --> 00:44:12,840
¡Es fácil para toda la familia comer esto!
584
00:44:13,365 --> 00:44:16,095
Mis hijos se la acaban en un día.
585
00:44:16,470 --> 00:44:18,640
No tengo con quién compartirla.
586
00:44:19,885 --> 00:44:20,995
Vivo sola. Entonces..
587
00:44:21,015 --> 00:44:21,380
Adiós!
588
00:44:21,675 --> 00:44:22,040
No. Que!
589
00:44:43,280 --> 00:44:45,420
¿Es estudiante?
590
00:44:45,775 --> 00:44:46,015
¿Qué?
591
00:44:46,970 --> 00:44:48,835
La chica que se mudó a la casa de al lado.
592
00:44:49,680 --> 00:44:50,635
¿Choi Yeo Reum?
593
00:44:52,045 --> 00:44:53,615
No es una universitaria. Tiene la misma edad que nosotros.
594
00:44:54,615 --> 00:44:55,950
¿Ella tiene 19 años?
595
00:44:56,215 --> 00:44:56,695
Si
596
00:44:57,970 --> 00:45:00,160
Fue transferida a nuestra clase hoy.
597
00:45:02,195 --> 00:45:03,280
¿Por qué estás tan sorprendida?
598
00:45:03,515 --> 00:45:04,475
No.
599
00:45:04,755 --> 00:45:06,120
dijo que vive sola.
600
00:45:06,200 --> 00:45:06,560
¿Qué?
601
00:45:06,905 --> 00:45:08,375
Vaya, ¿sola?
602
00:45:08,900 --> 00:45:09,445
La envidio
603
00:45:09,775 --> 00:45:10,190
¿Qué envidias?
604
00:45:10,920 --> 00:45:13,725
Tiene una habitación para ella sola.
605
00:45:13,945 --> 00:45:15,225
Usa el baño sola.
606
00:45:15,635 --> 00:45:18,415
Vaya, usa toda la casa sola.
607
00:45:18,915 --> 00:45:20,200
Come más, hijo.
608
00:45:20,760 --> 00:45:21,595
Come mas.
609
00:45:23,605 --> 00:45:25,155
¿Qué le habrá pasado?
610
00:45:25,655 --> 00:45:27,465
Viviendo sola a esa edad
611
00:45:29,215 --> 00:45:30,305
que lamentable
612
00:45:55,695 --> 00:45:57,440
¿Qué estás haciendo?
613
00:45:57,880 --> 00:45:59,995
Voy a la escuela.
614
00:46:20,960 --> 00:46:23,115
Qué demonios..
615
00:46:59,915 --> 00:47:01,980
Otra persona extraña
616
00:47:01,980 --> 00:47:03,670
¿Conociste a mi madre ayer?
617
00:47:04,015 --> 00:47:04,780
Si.
618
00:47:06,580 --> 00:47:07,130
¿Por qué?
619
00:47:07,680 --> 00:47:09,610
¿Tienes miedo de que le diga a tu madre que fumas?
620
00:47:10,355 --> 00:47:11,140
No, no es así.
621
00:47:11,490 --> 00:47:12,545
No es el caso.
622
00:47:15,415 --> 00:47:17,115
Vine aquí porque quería decirte algo.
623
00:47:17,140 --> 00:47:17,780
No te preocupes.
624
00:47:18,450 --> 00:47:20,390
No me importa, si fumas o bebes
625
00:47:20,990 --> 00:47:23,350
No me gusta involucrarme con chicos.
626
00:47:28,010 --> 00:47:28,965
¿Qué está pasando?
627
00:47:29,100 --> 00:47:30,365
¿Qué pasa con Na A Reum y Choi Yeo Reum?
628
00:47:31,260 --> 00:47:32,030
¿Es verdad?
629
00:47:32,390 --> 00:47:33,895
la acaban de transferir y ya están coqueteando.
630
00:47:34,735 --> 00:47:36,495
Vaya, se ven bien juntos.
631
00:47:37,065 --> 00:47:38,030
Si
632
00:47:39,555 --> 00:47:40,570
¿Quieres comer algo?
633
00:47:41,115 --> 00:47:41,830
Si
634
00:48:15,440 --> 00:48:16,575
¿Qué?
635
00:48:16,575 --> 00:48:17,705
¿Qué es esto?
636
00:48:17,810 --> 00:48:21,240
¿Por qué Na U Ri, come junto con Choi Yeoreum?
637
00:48:29,175 --> 00:48:31,475
Hola, vecina.
638
00:48:35,035 --> 00:48:36,700
¿No vas a comer pepino?
639
00:48:46,600 --> 00:48:49,035
Ayer escuché algo muy interesante.
640
00:48:49,035 --> 00:48:50,100
¿Qué es?
641
00:48:50,465 --> 00:48:52,900
Hay una niña en nuestra academia que iba a la escuela secundaria Hwamun.
642
00:48:53,670 --> 00:48:56,835
Escuché que ella fue obligada a abandonar la escuela en su ultimo año.
643
00:48:57,270 --> 00:48:58,360
¿Transferencia forzada?
644
00:48:59,540 --> 00:49:00,635
¿Es eso cierto?
645
00:49:01,020 --> 00:49:03,770
¿Por qué la transfieren cuando se acerca el examen de ingreso a la universidad?
646
00:49:04,120 --> 00:49:06,335
Ella causó algo realmente grande!
647
00:49:06,465 --> 00:49:07,300
¿Qué hizo?
648
00:49:07,950 --> 00:49:08,610
¿Violencia en la escuela?
649
00:49:09,080 --> 00:49:10,000
¿Embarazo?
650
00:49:10,270 --> 00:49:11,335
Imposible.
651
00:49:11,635 --> 00:49:13,170
¿Pero quién es?
652
00:49:22,580 --> 00:49:23,615
Choi Yeo Reum.
653
00:49:23,830 --> 00:49:25,035
¿Es verdad?
654
00:49:25,105 --> 00:49:26,565
¿Fuiste transferida a la fuerza?
655
00:49:29,785 --> 00:49:30,215
Si.
656
00:49:30,850 --> 00:49:31,850
¡Guau!
657
00:49:32,055 --> 00:49:34,215
¡Nunca había visto en persona a una estudiante expulsada.
658
00:49:34,370 --> 00:49:36,375
Resulta que ella es una estudiante transferida con un historial
659
00:49:36,645 --> 00:49:38,855
Yeo Reum, ¿Qué hiciste para que eso sucediera?
660
00:49:39,025 --> 00:49:40,395
Pregúntale a tus amigas.
661
00:49:40,865 --> 00:49:42,510
Creo que le gusta hablar de los demás.
662
00:49:42,775 --> 00:49:43,760
¿Qué?
663
00:49:45,820 --> 00:49:48,465
No. Sólo pregunto por curiosidad.
664
00:49:50,910 --> 00:49:52,000
¿Has terminado de comer?
665
00:49:53,615 --> 00:49:54,670
¿Por qué come tan rápido?
666
00:49:56,430 --> 00:49:57,010
Come
667
00:49:57,585 --> 00:49:58,505
Come, rápido
668
00:50:14,030 --> 00:50:16,030
Hey, Na A Reum.
669
00:50:17,500 --> 00:50:18,570
Deja de perder el tiempo.
670
00:50:19,920 --> 00:50:21,430
Hay algo que quiero decir.
671
00:50:22,590 --> 00:50:23,190
Hazlo!
672
00:50:26,250 --> 00:50:27,540
Sólo dilo.
673
00:50:28,330 --> 00:50:30,045
¿Por qué me trasladaron?
674
00:50:30,250 --> 00:50:32,495
Pregúntalo en voz alta como los demás.
675
00:50:33,870 --> 00:50:34,285
Ahh
676
00:50:35,710 --> 00:50:38,415
¿Crees que estoy aquí para preguntar eso?
677
00:50:38,645 --> 00:50:39,070
Si.
678
00:50:40,375 --> 00:50:40,920
¿No?
679
00:50:41,940 --> 00:50:42,940
¿Así, que quieres preguntar?
680
00:50:49,940 --> 00:50:51,655
¿Ese hombre es tu padre?
681
00:50:56,725 --> 00:50:58,130
¿El dueño de la hamburguesería...
682
00:51:00,230 --> 00:51:01,190
¿Es tu padre?
683
00:51:09,930 --> 00:51:10,855
Choi Yeo-reum.
684
00:51:11,900 --> 00:51:12,865
¿Como estás?
685
00:51:12,865 --> 00:51:13,765
¿Qué te pasa?
686
00:51:13,845 --> 00:51:15,465
¿Puedes ser amable?
687
00:51:18,125 --> 00:51:19,990
Oye, si yo fuera tú,
688
00:51:19,990 --> 00:51:21,810
Si mi padre no me conociera así, yo
689
00:51:21,835 --> 00:51:23,655
No lo dejaría pasar fácilmente.
690
00:51:23,870 --> 00:51:26,600
Como puedes decir que las hamburguesas no tienen buen sabor.
691
00:51:27,195 --> 00:51:29,260
¿Eres un ángel?
692
00:51:48,700 --> 00:51:50,085
¿Cómo lo sabes?
693
00:51:51,965 --> 00:51:53,635
El marco que tiraste.
694
00:51:56,400 --> 00:51:57,970
Esa es una mala foto.
695
00:51:58,635 --> 00:52:00,265
Debí haberla quemado.
696
00:52:06,880 --> 00:52:08,040
No le digas a nadie.
697
00:52:08,950 --> 00:52:09,410
¿Qué?
698
00:52:09,715 --> 00:52:10,865
No lo hagas.
699
00:52:12,860 --> 00:52:13,705
Sobre quién soy.
700
00:52:14,590 --> 00:52:15,675
No le digas a nadie.
701
00:52:17,030 --> 00:52:19,935
Yo mantendré el secreto de que fumas.
702
00:52:21,240 --> 00:52:23,660
Tú también guarda mi secreto.
703
00:52:30,295 --> 00:52:31,875
Bien.
704
00:52:32,940 --> 00:52:34,135
No lo diré.
705
00:52:39,090 --> 00:52:40,175
Promételo.
706
00:52:41,875 --> 00:52:43,275
Bueno.
707
00:52:46,815 --> 00:52:47,670
Lo prometo.
708
00:52:51,175 --> 00:52:52,215
Lo prometo.
709
00:53:03,655 --> 00:53:04,815
Soy su amigo
710
00:53:06,105 --> 00:53:07,955
No te muevas, si no quieres que te golpee
711
00:53:08,915 --> 00:53:09,240
Oye!
712
00:53:09,555 --> 00:53:10,375
Es ella.
713
00:53:10,675 --> 00:53:11,385
es la correcta
714
00:53:12,285 --> 00:53:13,315
¿Jung Gayoung?
715
00:53:13,980 --> 00:53:15,550
Oye, tu nombre es hermoso.
716
00:53:16,265 --> 00:53:16,920
¿Eres compañera de clases
717
00:53:16,920 --> 00:53:18,310
de la estudiante transferida Choi Yeo Reum?
718
00:53:19,415 --> 00:53:21,315
¿Por qué me hacen esto?
719
00:53:28,175 --> 00:53:29,205
¿Dónde está la escuela?
720
00:53:32,530 --> 00:53:33,035
Ey.
721
00:53:34,265 --> 00:53:35,830
Te pregunté. ¿Dónde está la escuela?
722
00:53:58,685 --> 00:54:00,030
¿Qué les pasa a ustedes?
723
00:54:01,625 --> 00:54:02,720
Especialmente tu
724
00:54:06,955 --> 00:54:07,325
¿Qué?
725
00:54:07,400 --> 00:54:08,605
continúas siguiéndome
726
00:54:08,845 --> 00:54:09,650
Ya te lo dije.
727
00:54:09,855 --> 00:54:10,320
¿Qué?
728
00:54:10,670 --> 00:54:12,485
Me preocuparé por ti a partir de ahora.
729
00:54:16,355 --> 00:54:18,025
¿Tienes miedo que me suicide?
730
00:54:19,775 --> 00:54:20,500
La gente
731
00:54:22,675 --> 00:54:23,685
no muere tan fácilmente.
732
00:54:25,770 --> 00:54:26,100
Si.
733
00:54:26,390 --> 00:54:28,415
Crees que una chica como yo, que no tiene familia ni amigos
734
00:54:29,220 --> 00:54:30,885
morirá fácilmente?
735
00:54:31,910 --> 00:54:33,540
Creciste en una familia feliz.
736
00:54:34,830 --> 00:54:36,315
¿Sabes cómo me siento?
737
00:54:40,255 --> 00:54:41,375
Alguien que no parece tener problemas
738
00:54:41,505 --> 00:54:43,265
Preocupándose por mí.
739
00:54:44,005 --> 00:54:45,995
Parece una falsa simpatía, lo que me hace sentir incómoda.
740
00:54:48,225 --> 00:54:49,755
Así que deja de molestarme.
741
00:54:53,955 --> 00:54:55,955
Choi Yeo Reum.
742
00:54:57,200 --> 00:54:58,325
Ey, Choi Yeo Reum
743
00:55:55,635 --> 00:55:57,135
Choi Yeoreum.
744
00:55:58,010 --> 00:56:01,860
¿Estás saliendo con Na A Reum y Na U Ri?
745
00:56:02,245 --> 00:56:02,995
¿Qué?
746
00:56:04,090 --> 00:56:05,555
Lo escuché de otros estudiantes
747
00:56:06,045 --> 00:56:09,575
Escuché que tú y Na U Ri, fueron juntos a la escuela esta mañana.
748
00:56:09,910 --> 00:56:11,225
Dije que no.
749
00:56:14,425 --> 00:56:17,800
¿Pero por qué dijiste eso la otra vez?
750
00:56:18,195 --> 00:56:18,865
¿Qué?
751
00:56:19,130 --> 00:56:22,055
Dijiste que Na U Ri, no podía hablar.
752
00:56:22,770 --> 00:56:24,230
Él habla bien.
753
00:56:24,475 --> 00:56:24,810
¿Qué?
754
00:56:26,075 --> 00:56:27,275
Na U Ri, habló?
755
00:56:27,575 --> 00:56:28,240
SI.
756
00:56:29,655 --> 00:56:31,955
¿Na U Ri, realmente habló contigo?
757
00:56:34,005 --> 00:56:35,905
Eso es un alivio.
758
00:56:36,040 --> 00:56:37,435
Como no habla...
759
00:56:38,255 --> 00:56:40,735
la familia de Na Ra, estaba muy preocupada.
760
00:56:42,180 --> 00:56:43,180
“Na Ra”
761
00:56:44,515 --> 00:56:45,515
¿Quién es ella?
762
00:56:47,355 --> 00:56:49,025
La hermana gemela de Na U Ri.
763
00:56:50,800 --> 00:56:51,725
¿No son.
764
00:56:52,740 --> 00:56:55,655
Na U Ri, Na A Reum y Na Da Un, no son trillizos?
765
00:56:57,180 --> 00:56:58,950
Cuatrillizos
766
00:56:59,430 --> 00:57:01,290
Na Ra, era la mas joven
767
00:57:03,075 --> 00:57:04,485
Son Cuatrillizos
768
00:57:06,525 --> 00:57:08,855
Parece que Na Ra, está en otra clase.
769
00:57:14,250 --> 00:57:15,610
Na Ra...
770
00:57:16,790 --> 00:57:18,080
se suicidó.
771
00:57:18,745 --> 00:57:19,945
Hace un año
772
00:57:35,345 --> 00:57:36,410
Na U Ri
773
00:57:37,110 --> 00:57:38,035
Na U Ri
774
00:57:38,470 --> 00:57:39,635
Oye, Na U Ri
775
00:57:39,635 --> 00:57:40,605
Oye, espera
776
00:57:41,940 --> 00:57:42,705
Ey.
777
00:57:43,710 --> 00:57:44,370
¿Qué?
778
00:57:44,370 --> 00:57:45,635
¿Puedes hablar?
779
00:57:46,100 --> 00:57:46,770
Oye, espera
780
00:57:47,190 --> 00:57:48,055
Ey
781
00:57:50,465 --> 00:57:51,465
Lo hiciste bien, Na U Ri.
782
00:57:51,740 --> 00:57:53,500
¿Qué hizo tan bien este bastardo?
783
00:57:53,800 --> 00:57:56,610
Durante todo este tiempo, he estado loco y desesperado por su culpa.
784
00:57:56,900 --> 00:57:57,525
Na A Reum. Sé que es lo mismo para ti.
785
00:57:57,975 --> 00:57:59,225
Sé que es lo mismo para ti.
786
00:57:59,355 --> 00:58:01,700
¡El silencio de él, nos ha vuelto locos!
787
00:58:01,810 --> 00:58:03,200
¡Te dije que pararas!
788
00:58:03,650 --> 00:58:04,825
¿Crees que eres el único que se siente mal?
789
00:58:04,935 --> 00:58:06,075
Déjame preguntarle ¿Crees que eres solo tú?
790
00:58:06,195 --> 00:58:06,935
Basta.
791
00:58:07,480 --> 00:58:08,280
Detente!
792
00:58:10,255 --> 00:58:12,950
Obviamente puedes hablar, ¿Por qué sigues haciéndote el tonto?
793
00:58:13,415 --> 00:58:14,020
¡Ey!
794
00:58:14,280 --> 00:58:15,945
¿Crees que eres el único que se siente mal?
795
00:58:16,090 --> 00:58:18,110
¡Basta!
Todos pasamos por momentos difíciles.
796
00:58:18,495 --> 00:58:21,115
Después de lo que le pasó a Na Ra.
797
00:58:21,440 --> 00:58:23,845
Mamá y papá lo superaron. ¡Pero tú!
798
00:58:24,820 --> 00:58:26,610
¿Quién eres tú para atreverte a mantener la boca cerrada?
799
00:58:27,945 --> 00:58:28,940
Oye, ¿eres sólo tú?
800
00:58:29,540 --> 00:58:30,645
Ella es tu hermana?
801
00:58:30,765 --> 00:58:32,935
¡Es por mi culpa!
802
00:58:43,725 --> 00:58:45,425
Todo es por mi culpa!
803
00:58:49,700 --> 00:58:50,590
Porque yo.
804
00:58:51,625 --> 00:58:53,425
Nara murió.
805
00:58:54,375 --> 00:58:56,945
¿Cómo puedo hablar?
806
00:59:12,400 --> 00:59:12,870
Oye!
807
00:59:13,205 --> 00:59:13,960
¿Qué estás haciendo?
808
00:59:14,815 --> 00:59:15,125
Oye!
809
00:59:15,835 --> 00:59:17,900
Toca primero.
810
00:59:20,430 --> 00:59:21,430
¿Estás ocupado?
811
00:59:21,760 --> 00:59:22,760
Ya es tarde.
812
00:59:24,685 --> 00:59:26,355
¡Oye, Na U Ri!
813
00:59:26,440 --> 00:59:27,400
Hay algo que te quiero decir.
814
00:59:28,035 --> 00:59:28,750
Hasta luego.
815
00:59:29,075 --> 00:59:30,645
Tengo que salir.
816
00:59:41,240 --> 00:59:45,880
[SWJA - Run With Me]
Estaré contigo, así
817
00:59:45,880 --> 00:59:54,340
Si tu mano se extiende, la agarraré.
818
00:59:55,735 --> 01:00:01,275
¿Hay algo que temer? donde quiera que vayamos
819
01:00:01,275 --> 01:00:02,310
(Na A Reum)
820
01:00:02,310 --> 01:00:03,475
(Na A Reum)
porque nos abrazaremos fuerte el uno al otro
821
01:00:03,475 --> 01:00:08,410
porque nos abrazaremos fuerte el uno al otro
822
01:00:08,410 --> 01:00:14,205
porque eres tu, eso es suficiente para mi
823
01:00:14,205 --> 01:00:15,575
Fue.
824
01:00:15,575 --> 01:00:18,175
mírame..
825
01:00:22,160 --> 01:00:25,160
Un momento. Ok
826
01:00:36,460 --> 01:00:38,110
¿Qué pasa?. estoy en clase.
827
01:03:15,920 --> 01:03:17,420
Desde ese día..
828
01:03:20,300 --> 01:03:24,740
La he pensado muchas veces.
829
01:03:27,775 --> 01:03:30,565
Si no hubiera salido.
830
01:03:34,310 --> 01:03:38,755
Si hubiera escuchado a Na Ra.
831
01:03:38,755 --> 01:03:43,010
Había la posibilidad de que Na Ra, no muriera ese día.
832
01:03:43,690 --> 01:03:47,705
¿Era tan difícil escucharla?
833
01:04:27,130 --> 01:04:30,165
“Los tres hermanos pensaron lo mismo por primera vez en mucho tiempo”
834
01:04:33,430 --> 01:04:35,430
soñaban con verla
835
01:04:37,730 --> 01:04:40,200
siempre quisieron verla
836
01:04:42,630 --> 01:04:47,095
Era como si Na Ra, hubiera vuelto a la vida.
837
01:05:26,405 --> 01:05:28,860
En el verano 19, hacía tanto calor.
838
01:05:30,940 --> 01:05:35,025
Na A Reum, Na Da Un y Na U Ri, conocen a Yeo Reum
839
01:05:36,260 --> 01:05:40,590
(Our Beautiful Summer)
840
01:06:21,065 --> 01:06:25,600
¿Por qué Nara nos dejó sin despedirse?
841
01:06:25,600 --> 01:06:30,265
Se veían bien por fuera, pero estaban muy mal por dentro.
842
01:06:30,265 --> 01:06:33,330
Gracias por ser amiga de nuestros hijos.
843
01:06:34,330 --> 01:06:36,665
¿Qué sucede contigo?
844
01:06:36,665 --> 01:06:39,030
¿Qué clase de persona es él?
845
01:06:39,030 --> 01:06:42,100
¿Qué sucede contigo?
846
01:06:42,465 --> 01:06:46,365
Ey!. Choi Yeoreum. No tienes amigos.
847
01:06:46,830 --> 01:06:51,530
Quería morir aquí cuando te conocí.
848
01:06:52,030 --> 01:06:54,330
Pero quiero vivir.
849
01:06:54,330 --> 01:06:56,030
Por tu culpa.
850
01:06:56,195 --> 01:07:00,865
Nuestro hermoso verano que no volverá.
851
01:07:00,865 --> 01:07:07,765
¡¡Na A Reum, Na Da Un, Na U Ri, Na Ra y también Choi Yeo Reum!
852
01:07:07,765 --> 01:07:12,900
Traducción y transcripción: @ClubKdrama
56156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.