All language subtitles for Our Beautiful Summer[Ep01][Espaol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,975 --> 00:00:13,680 Los personajes, acontecimientos y lugares que aparecen en esta obra son ficticios y no tienen nada que ver con la realidad. [Traducción: @ClubKdrama] 2 00:00:16,740 --> 00:00:20,875 Se realizó una fiesta de cumpleaños en medio de la baja natalidad 3 00:00:21,275 --> 00:00:24,775 Los cuatrillizos nacen con una probabilidad de 1 entre 1 millón 4 00:00:24,845 --> 00:00:28,775 Na A Reum, Na Da Un, Na U Ri y Na Ra. 5 00:00:28,910 --> 00:00:31,210 Hoy es el cumpleaños de "Los Hermosos Cuatrillizos" 6 00:00:31,645 --> 00:00:34,375 Hace un año, los cuatro gemelos nacieron milagrosamente. 7 00:00:34,775 --> 00:00:38,075 Celebra tu primer cumpleaños con una apariencia hermosa y saludable. 8 00:00:39,510 --> 00:00:42,910 El primer Na A Reum, tomó un estetoscopio. 9 00:00:43,345 --> 00:00:45,740 El segundo Na Da Un, tomó el balón. 10 00:00:46,445 --> 00:00:49,075 El tercer Na U Ri, tomó el micrófono. 11 00:00:49,310 --> 00:00:53,075 Y en cuarto lugar, Na Ra, tomó hilo de seda. 12 00:00:53,775 --> 00:00:57,010 Hay mucho ruido, pero en una celebración familiar, 13 00:00:57,010 --> 00:01:01,075 La fiesta realizada para estos 4 gemelos fue cuatro veces más divertida 14 00:01:06,075 --> 00:01:10,075 El nacimiento de cuatro gemelos fue una noticia en sí misma. 15 00:01:15,775 --> 00:01:26,845 Traducción y transcripción: @ClubKdrama 16 00:01:26,845 --> 00:01:29,675 Na A Reum, Na Da Un, Na U Ri, Na Ra (Nuestro hermoso país) 17 00:01:41,575 --> 00:01:42,975 Luz roja, luz verde 18 00:01:56,440 --> 00:01:59,575 Hoy es un día muy especial. 19 00:01:59,745 --> 00:02:01,875 Es una fiesta para los cuatrillizos. 20 00:02:01,875 --> 00:02:06,110 "Guau, ¿quién hizo esto~?" 21 00:02:06,110 --> 00:02:08,810 "Guau, ¿quién hizo esto~?" "Yo ~" 22 00:02:11,610 --> 00:02:16,875 Pero los niños no pueden quedarse quietos y causan problemas. 23 00:02:17,875 --> 00:02:22,075 Se pelean por la caja de regalo de Nara. 24 00:02:22,310 --> 00:02:26,875 ¡Abriremos regalos después del pastel! 25 00:02:27,540 --> 00:02:30,675 ¡Eso es porque el papel es igual! 26 00:02:31,075 --> 00:02:36,075 ¡Vengan, con su hermosa madre! rápido! 27 00:02:38,410 --> 00:02:41,275 Apresúrate. Na Da Un también ven aquí. 28 00:02:46,010 --> 00:02:47,575 Abrácense con fuerza. 29 00:02:47,575 --> 00:02:50,375 No. ¡Na Da Un, me empujó! 30 00:02:50,375 --> 00:02:52,075 ¿Cuándo? 31 00:02:52,810 --> 00:02:55,210 Ven aquí, Na Ra. 32 00:02:55,845 --> 00:02:56,745 No importa. 33 00:02:57,075 --> 00:03:00,075 Somos familia. 34 00:03:00,075 --> 00:03:02,645 Si te sientes culpable ante los demás, discúlpate. 35 00:03:02,645 --> 00:03:05,610 y abrázalo ahora mismo 36 00:03:05,610 --> 00:03:07,075 ¿Bueno? 37 00:03:08,910 --> 00:03:10,975 Na Ra, también lo entiendes? 38 00:03:14,645 --> 00:03:16,940 Ahora, abrácense. 39 00:03:17,175 --> 00:03:19,075 Pido disculpas. 40 00:03:19,075 --> 00:03:22,210 Pido disculpas. 41 00:03:22,610 --> 00:03:26,075 Abrazados como una familia. 42 00:03:26,075 --> 00:03:29,845 Pido disculpas. 43 00:03:29,845 --> 00:03:33,775 ¡Feliz cumpleaños! 44 00:03:33,775 --> 00:03:35,610 Feliz cumpleaños. 45 00:03:35,610 --> 00:03:40,040 Disfrute de su comida y manténgase saludable. 46 00:03:40,075 --> 00:03:42,175 Pidamos un deseo. 47 00:03:42,810 --> 00:03:44,575 Cierra los ojos y pídanlo. 48 00:03:44,575 --> 00:03:46,075 Cierra los ojos. 49 00:03:46,310 --> 00:03:49,040 Pidan su deseo 50 00:03:53,745 --> 00:03:56,675 Pelean y comparten comida. 51 00:03:56,675 --> 00:03:58,875 Na A Reum, estaba peleándose con Na Ra. 52 00:04:00,075 --> 00:04:03,440 Las sonrisas florecieron en toda la familia. 53 00:04:03,610 --> 00:04:07,075 ¿Cuál fue tu deseo? 54 00:04:07,410 --> 00:04:10,075 Espero poder convertirme en presidente de la República de Corea. 55 00:04:10,575 --> 00:04:14,010 Quiero hacer de Corea un país mejor... 56 00:04:14,075 --> 00:04:20,145 Quiero coleccionar todas las pegatinas de Pokémon y conquistar el mundo. 57 00:04:20,310 --> 00:04:24,075 Deseo mi propia cama. 58 00:04:24,075 --> 00:04:26,175 ¿Por qué? 59 00:04:26,175 --> 00:04:27,775 No es conveniente compartir. 60 00:04:28,110 --> 00:04:30,075 ¿Na Ra, Cuál es tu deseo? 61 00:04:30,710 --> 00:04:35,945 Como a nuestra madre le resultó difícil tenernos a los cuatro, 62 00:04:35,945 --> 00:04:39,275 Dejaré que ella pida mi deseo. 63 00:04:41,110 --> 00:04:42,845 Gracias! 64 00:04:42,945 --> 00:04:45,075 ¿Qué esperas? 65 00:04:47,075 --> 00:04:49,210 Y... 66 00:04:49,445 --> 00:04:56,645 Sólo espero que mis cuatro hijos crezcan sanos. 67 00:04:58,040 --> 00:04:59,675 ¿Verdad, Nara? 68 00:05:00,975 --> 00:05:04,075 Crezcamos hasta que tus manos sean tan grandes como las mías. 69 00:05:40,765 --> 00:05:42,655 Na U Ri 70 00:05:52,240 --> 00:05:54,130 “Asegúrate de tocar la puesta de Na Ra” 71 00:06:33,980 --> 00:06:36,570 “Electrodomésticos de segunda mano” 72 00:06:38,045 --> 00:06:41,045 Parquéalo aquí 73 00:06:46,380 --> 00:06:48,120 ¿Cuál numero? 74 00:06:48,440 --> 00:06:50,335 No. 408 75 00:06:52,245 --> 00:06:58,100 Our Beautiful Summer 76 00:07:03,410 --> 00:07:05,280 ¿Tus padres vienen en otro vehículo? 77 00:07:05,865 --> 00:07:06,295 No. 78 00:07:08,265 --> 00:07:09,450 No hay tanto equipaje 79 00:07:10,455 --> 00:07:12,945 ¿Ya vinieron tus padres? 80 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 Estoy sola, 81 00:07:14,765 --> 00:07:15,430 ¿Qué? 82 00:07:16,705 --> 00:07:18,350 Dije que me mudé aquí sola. 83 00:07:19,455 --> 00:07:20,555 Solo escribe eso. 84 00:07:22,630 --> 00:07:24,675 HIGH SCHOOL TEXT BOOKS 85 00:07:25,360 --> 00:07:26,800 ¿No eres estudiante de secundaria? 86 00:07:27,400 --> 00:07:28,350 Hola Señor 87 00:07:29,355 --> 00:07:30,760 Guau.. Na A Reum 88 00:07:31,050 --> 00:07:33,205 ¿Hiciste ejercicio temprano esta mañana? 89 00:07:33,945 --> 00:07:35,220 Salí a correr 90 00:07:36,145 --> 00:07:38,585 Ella es del 408, se muda al lado de tu casa. 91 00:07:40,605 --> 00:07:42,335 Hola, un gusto conocerte 92 00:07:42,885 --> 00:07:44,215 El es tu compañero de clases Na A Reum 93 00:07:44,415 --> 00:07:47,105 Él es el presidente de la escuela secundaria Xuanhe 94 00:07:47,545 --> 00:07:49,515 Es un estudiante modelo en todos los aspectos. 95 00:07:49,735 --> 00:07:50,835 Puedes aprender mucho de él. 96 00:07:51,100 --> 00:07:53,630 Si tienes alguna curiosidad, solo pregúntale. 97 00:08:00,325 --> 00:08:01,335 Adiós. 98 00:08:07,665 --> 00:08:08,790 Formulario de declaración de alojamiento Choi Xia-Tian. 99 00:08:09,190 --> 00:08:10,490 ¿Los estudiantes de secundaria se mudan aquí solos? 100 00:08:24,415 --> 00:08:27,415 Debes estar muy ocupada el día de la mudanza... 101 00:08:27,415 --> 00:08:30,415 ¿Hay algo que pueda hacer por ti? 102 00:08:31,715 --> 00:08:34,150 Soy muy bueno organizando mis cosas. 103 00:08:34,415 --> 00:08:37,615 ¿No odias cuando alguien toca tus cosas? 104 00:08:37,930 --> 00:08:40,195 ¿Qué? 105 00:08:40,740 --> 00:08:43,575 Es aún peor cuando se trata de un extraño. 106 00:09:03,775 --> 00:09:05,040 Vivo aquí. 107 00:09:05,040 --> 00:09:06,010 Al lado 108 00:09:07,550 --> 00:09:08,985 Ya no somos extraños, ¿verdad? 109 00:09:10,285 --> 00:09:11,885 No lo digo como una tontería, 110 00:09:11,885 --> 00:09:13,570 Si necesita ayuda, sólo dígalo. 111 00:09:20,160 --> 00:09:21,525 ¡Qué esta haciendo?.. 112 00:09:45,430 --> 00:09:46,590 Oye, estás en casa. 113 00:09:46,950 --> 00:09:49,500 Mamá, tengo hambre. 114 00:09:49,665 --> 00:09:52,500 Siempre tienes hambre. 115 00:09:54,000 --> 00:09:56,135 Ah. Alguien se mudó a la casa de al lado. 116 00:09:56,410 --> 00:09:57,175 ¿Verdad? 117 00:09:57,175 --> 00:09:58,775 ¿Qué clase de personas son? 118 00:09:59,135 --> 00:10:00,805 ..una chica extraña? 119 00:10:02,330 --> 00:10:03,330 ¿Es hermosa? 120 00:10:03,495 --> 00:10:04,495 Dije que era extraña. 121 00:10:04,495 --> 00:10:07,330 Si pero ¿es hermosa? 122 00:10:10,500 --> 00:10:11,055 hey! 123 00:10:11,055 --> 00:10:12,500 ¡Oye, sal! 124 00:10:12,500 --> 00:10:13,200 ¿Por qué? 125 00:10:14,045 --> 00:10:15,300 Dijiste al lado. necesito agua para mi cabello 126 00:10:16,425 --> 00:10:17,725 Ve a la habitación de atrás 127 00:10:17,725 --> 00:10:19,150 Esa habitación es muy oscura 128 00:10:19,150 --> 00:10:20,275 No me importa. 129 00:10:20,945 --> 00:10:23,415 ¿Cómo puedes ser tan egoísta? 130 00:10:24,535 --> 00:10:26,665 Tu madre es hermosa. 131 00:10:27,510 --> 00:10:28,600 Come primero antes de irte. 132 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 El entrenador me dijo que corriera. 133 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Vas al gimnasio. 134 00:10:30,600 --> 00:10:32,600 Tienes que comer primero. 135 00:10:32,600 --> 00:10:33,665 La competencia comenzará pronto. 136 00:10:33,665 --> 00:10:34,600 Tengo que irme. 137 00:10:34,735 --> 00:10:36,600 Sólo un bocado. 138 00:10:36,870 --> 00:10:38,600 Sólo un bocado de Da Un 139 00:10:42,045 --> 00:10:43,510 Un bocado. 140 00:10:43,885 --> 00:10:44,450 Nos vemos pronto. 141 00:10:44,520 --> 00:10:46,285 Tenga cuidado de no lastimarse. 142 00:10:46,285 --> 00:10:47,285 Bueno. 143 00:11:05,265 --> 00:11:06,265 Guau. 144 00:11:25,565 --> 00:11:27,845 No sabía que tenías una maleta aquí. 145 00:11:28,790 --> 00:11:33,245 Pagaré el marco. 146 00:11:35,405 --> 00:11:36,705 ¿Por qué me hablas informalmente? 147 00:11:36,935 --> 00:11:37,935 ¿Qué? 148 00:11:41,490 --> 00:11:43,545 Pagaré el marco. 149 00:11:43,780 --> 00:11:44,850 No necesitas preocuparte. 150 00:11:45,230 --> 00:11:46,330 Lo lamento. 151 00:11:46,790 --> 00:11:48,275 No necesitas pagármelo 152 00:11:48,275 --> 00:11:49,040 ¿Por qué? 153 00:11:49,375 --> 00:11:52,040 De todos modos, lo saqué para tirarlo 154 00:11:52,455 --> 00:11:53,625 Entonces lo limpiaré. 155 00:11:53,625 --> 00:11:54,525 No importa. 156 00:11:55,670 --> 00:11:57,290 Pero.., hay vidros aquí 157 00:11:57,740 --> 00:11:58,510 Bien 158 00:12:19,120 --> 00:12:20,685 Come esto también 159 00:12:28,450 --> 00:12:29,785 Na U Ri 160 00:12:30,150 --> 00:12:32,150 Tienes que desayunar. 161 00:12:33,010 --> 00:12:34,710 Yo te llevaré. 162 00:12:34,710 --> 00:12:36,210 Comamos juntos. 163 00:12:37,695 --> 00:12:38,595 Comamos. 164 00:12:41,295 --> 00:12:42,795 Voy a la escuela. 165 00:12:43,515 --> 00:12:44,180 No, Na U Ri 166 00:12:44,180 --> 00:12:45,080 Espera un minuto. 167 00:12:45,080 --> 00:12:47,080 Sólo un bocado. Tienes que comer también. 168 00:12:58,750 --> 00:13:03,170 No es deprimente que se mantenga en silencio de esa manera 169 00:13:08,745 --> 00:13:11,675 Este lugar es un autoservicio. 170 00:13:14,155 --> 00:13:18,320 ¿Cuándo nos reuniremos y desayunaremos juntos? 171 00:13:19,455 --> 00:13:24,020 Una familia es familia cuando comemos juntos. 172 00:13:25,620 --> 00:13:26,320 Comamos. 173 00:13:26,655 --> 00:13:28,655 Comamos. 174 00:13:31,190 --> 00:13:32,190 Come un poco mas 175 00:13:38,890 --> 00:13:39,655 Hola! 176 00:13:39,655 --> 00:13:40,155 Si? 177 00:13:40,455 --> 00:13:42,220 Alguien se mudó hoy a la habitación 408, ¿Cierto? 178 00:13:42,320 --> 00:13:43,155 Si 179 00:13:43,720 --> 00:13:45,055 Por favor entréguele esto a la persona que se está mudando. 180 00:13:45,055 --> 00:13:47,625 ¡Ah! ¿Eres la hermana mayor de la estudiante que acaba de mudarse? 181 00:13:48,490 --> 00:13:49,655 Muchas Gracias. 182 00:13:49,655 --> 00:13:50,490 Si. 183 00:13:52,890 --> 00:13:53,525 Yeo Reum! 184 00:13:54,720 --> 00:13:55,590 Choi Yeo Reum! 185 00:13:57,990 --> 00:13:58,990 Yeo Reum! 186 00:14:00,955 --> 00:14:01,955 Reum! 187 00:14:06,500 --> 00:14:09,500 Reum! 188 00:14:14,715 --> 00:14:15,515 Choi Yeoreum. 189 00:14:16,750 --> 00:14:19,280 Ah. Estás aquí para reciclar. 190 00:14:26,930 --> 00:14:28,060 ah.. 191 00:14:29,765 --> 00:14:31,165 Debería haberlo visto. Maldita sea! 192 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 ¿Quién era ese? 193 00:14:36,410 --> 00:14:37,010 No sé. 194 00:14:37,010 --> 00:14:38,245 ¿No lo sabes? 195 00:14:38,945 --> 00:14:40,145 un vecino. 196 00:14:40,215 --> 00:14:41,510 ¿Ya lo habías saludado? 197 00:14:41,945 --> 00:14:44,075 Te pareces mucho a su hermana... 198 00:14:44,335 --> 00:14:46,525 Ah si! 199 00:14:50,260 --> 00:14:53,025 Oye, espérame. 200 00:15:01,705 --> 00:15:02,705 ¿Por qué estás aquí? 201 00:15:03,005 --> 00:15:04,240 es día de mudanza 202 00:15:04,240 --> 00:15:05,405 tengo que venir. 203 00:15:05,740 --> 00:15:07,305 ¿Cuál es el punto de mudarse si vienes aquí? 204 00:15:07,505 --> 00:15:08,540 Entonces estoy aquí. 205 00:15:08,540 --> 00:15:10,405 Mi hija se va a mudar, entonces mamá tiene que venir... 206 00:15:11,075 --> 00:15:12,005 ¿Como mi hermana? 207 00:15:12,905 --> 00:15:14,905 Esta es mi primera vez aquí, no lo explicaré con detalles. 208 00:15:15,105 --> 00:15:17,575 Oye, con mi belleza, claro que soy tu hermana mayor ¿como puedo ser la madre? 209 00:15:22,990 --> 00:15:24,125 Oh, eso es bueno. 210 00:15:28,520 --> 00:15:30,455 Oh, es espacioso. 211 00:15:30,985 --> 00:15:32,585 ¿Estás feliz después de mudarte? 212 00:15:32,785 --> 00:15:35,785 Desde pequeña has querido tener tu propio apartamento. 213 00:15:38,150 --> 00:15:42,420 Oh, pero esta casa está un poco vacía. 214 00:15:42,420 --> 00:15:44,020 ¿Hay algo más que necesites? 215 00:15:52,115 --> 00:15:53,745 Pero ¿por qué este apartamento? 216 00:15:54,935 --> 00:15:58,300 No, no entiendo por qué te mudaste aquí. 217 00:15:58,905 --> 00:16:03,010 Hay muchos otros buenos lugares, pero ¿por qué viniste aquí? 218 00:16:09,210 --> 00:16:11,210 Oh, eso es perfecto. 219 00:16:11,510 --> 00:16:13,240 comprar esa talla es una buena idea. 220 00:16:13,605 --> 00:16:14,605 De todos modos, la usarás durante seis meses en la secundaria. 221 00:16:14,745 --> 00:16:15,475 ¿No te ibas? 222 00:16:15,750 --> 00:16:17,380 Oye, acabo de llegar. 223 00:16:18,035 --> 00:16:19,535 Tengo que ir a la escuela. 224 00:16:20,985 --> 00:16:21,985 O... 225 00:16:23,005 --> 00:16:24,205 ¿O quieres ir conmigo? 226 00:16:26,770 --> 00:16:28,400 Estoy cansado ahora. 227 00:16:28,795 --> 00:16:31,530 En el hospital no me dejan moverme libremente. 228 00:16:32,760 --> 00:16:35,090 A tu padrastro tampoco le gusta que ande por ahí. 229 00:16:35,785 --> 00:16:37,115 Puedes ir sola, ¿verdad? 230 00:16:38,285 --> 00:16:39,485 Sabía que serías así 231 00:16:40,375 --> 00:16:41,375 ¿Qué? 232 00:16:41,670 --> 00:16:43,270 No es solo lo que haces 233 00:16:47,225 --> 00:16:49,925 Oh, ese temperamento 234 00:16:50,515 --> 00:16:52,785 No parece la hija de Shin Yoo-ha. 235 00:17:42,335 --> 00:17:43,730 Hola. 236 00:17:44,600 --> 00:17:46,435 Ah, llegas tarde. 237 00:17:47,030 --> 00:17:48,800 Me acabo de mudar hoy. 238 00:17:48,935 --> 00:17:49,935 ¿Ah, de verdad? 239 00:17:50,600 --> 00:17:52,100 ¿Tus padres vinieron contigo? 240 00:17:54,030 --> 00:17:55,030 ¿Tienen que venir? 241 00:17:55,730 --> 00:17:57,520 Bueno, no siempre es así 242 00:17:57,520 --> 00:17:59,935 pero suelen venir el primer día de la transferencia. 243 00:18:02,435 --> 00:18:04,865 Tengo que ir a clase, así que en resumidas cuentas. 244 00:18:06,530 --> 00:18:07,530 Choi Yeo Reum 245 00:18:12,365 --> 00:18:15,465 No causes problemas en mi clase. 246 00:18:24,830 --> 00:18:25,830 Atención. 247 00:18:26,400 --> 00:18:30,935 Ella es Choi Yeo Reum una estudiante transferida, que estará con ustedes a partir de hoy. 248 00:18:31,200 --> 00:18:33,800 Por favor todos ayuden y cuiden de ella. ¿Entendieron? 249 00:18:33,800 --> 00:18:35,330 Bien. 250 00:18:35,630 --> 00:18:37,395 ¿Quieres saludar a tus compañeros? 251 00:18:47,840 --> 00:18:49,075 Puedes sentarte allí en el asiento vacío. 252 00:18:54,645 --> 00:18:57,475 Ahora, ya completaron el formulario para la carrera profesional, ¿verdad? 253 00:18:57,860 --> 00:18:58,670 Hola 254 00:18:59,730 --> 00:19:01,430 ella es la chica de al lado 255 00:19:01,695 --> 00:19:02,460 ¿Tenemos la misma edad? 256 00:19:03,060 --> 00:19:04,980 Ah, ni siquiera lo sabía y pasé por aquí sin ningún motivo. 257 00:19:05,770 --> 00:19:06,665 ¿Verdad, Na U Ri 258 00:19:06,970 --> 00:19:08,095 Oye, ¿Cuándo lo conociste? 259 00:19:08,395 --> 00:19:12,160 Oh, hoy rompí el marco camino a la escuela. 260 00:19:12,300 --> 00:19:12,895 ¿Qué? 261 00:19:13,560 --> 00:19:14,595 ¿Entonces, se lo vas a pagar? 262 00:19:14,825 --> 00:19:17,095 No, dijo que no necesitaba nada. No importa. 263 00:19:17,230 --> 00:19:18,730 Deja de crear problemas. 264 00:19:19,030 --> 00:19:20,070 Vaya, ella es realmente hermosa. 265 00:19:20,350 --> 00:19:21,045 Así es 266 00:19:22,230 --> 00:19:24,630 Pero ¿por qué cambiar de escuela en el último año? 267 00:19:25,385 --> 00:19:26,385 ¿Oh sí? 268 00:19:26,655 --> 00:19:27,560 Cuando no tenemos mucho tiempo 269 00:19:27,580 --> 00:19:28,485 ¿Te quedaste para el examen de ingreso a la universidad? 270 00:19:28,920 --> 00:19:30,120 Eso es lo que dije. 271 00:19:31,410 --> 00:19:34,575 Ahora, pongan atención, no se duerman, nos vemos después de clases. 272 00:19:34,740 --> 00:19:35,810 Bien. 273 00:19:35,975 --> 00:19:37,910 Representante de la clase, ¿puedo hablar contigo un momento? 274 00:19:38,150 --> 00:19:39,005 Bien. 275 00:19:47,485 --> 00:19:48,455 Na A Reum 276 00:19:48,455 --> 00:19:49,185 Si 277 00:19:49,185 --> 00:19:52,285 ¿Por qué no enviaste el formulario de trayectoria profesional? 278 00:19:52,610 --> 00:19:53,610 Lo siento, maestra. 279 00:19:54,510 --> 00:19:56,310 U Ri y Da Un tampoco lo entregaron. 280 00:19:56,445 --> 00:19:57,310 ¿Lo Sabías? 281 00:19:57,675 --> 00:19:58,675 Oh. 282 00:20:00,245 --> 00:20:02,580 Na A Reum, pensé que serías estudiante de medicina. 283 00:20:02,810 --> 00:20:04,650 Estoy segura de que tus padres dijeron eso en casa, 284 00:20:04,675 --> 00:20:06,745 pero esta escuela tiene grandes expectativas para ti. 285 00:20:06,905 --> 00:20:07,770 Lo sabes, ¿verdad? 286 00:20:08,570 --> 00:20:09,035 Si 287 00:20:09,420 --> 00:20:10,920 Así que escribamos un formulario y enviémoslo. 288 00:20:11,200 --> 00:20:11,950 Está bien, maestra. 289 00:20:12,145 --> 00:20:12,780 Puedes irte. 290 00:20:19,380 --> 00:20:20,380 Ah, claro. 291 00:20:21,115 --> 00:20:23,235 ¿Y puedes ayudar a la estudiante transferida Choi? 292 00:20:23,260 --> 00:20:25,380 ¿y llevarla por la escuela? 293 00:20:26,010 --> 00:20:26,545 Bien. 294 00:20:26,645 --> 00:20:27,645 Gracias. 295 00:20:32,535 --> 00:20:33,535 ¿No es hermoso? 296 00:20:34,135 --> 00:20:35,735 ¿Has mirado a tu alrededor? 297 00:20:37,135 --> 00:20:39,900 En primer lugar, es el gimnasio. 298 00:20:41,125 --> 00:20:41,800 Oh, es un snack bar. 299 00:20:41,935 --> 00:20:43,035 El cartel al lado del snack bar.. 300 00:20:43,035 --> 00:20:45,170 - Cartel al lado del snack bar.. - ¿Puedo volver? 301 00:20:46,595 --> 00:20:47,125 ¿Qué? 302 00:20:47,515 --> 00:20:49,610 No, el tiempo de descanso es corto. 303 00:20:50,615 --> 00:20:52,415 Realmente no quiero saber nada. 304 00:20:54,675 --> 00:20:55,675 ¿Qué sucede contigo? 305 00:20:56,075 --> 00:20:56,775 ¿Qué me pasa? 306 00:20:58,410 --> 00:21:00,310 Estoy tratando de ayudarte. 307 00:21:00,615 --> 00:21:02,150 ¿Por qué rechazas todo? 308 00:21:02,550 --> 00:21:04,065 ¿Cuándo te pedí que me ayudaras? 309 00:21:04,520 --> 00:21:04,860 ¿Eh? 310 00:21:05,250 --> 00:21:06,155 En cualquier caso, ¿la profesora no te obligó a hacer esto? 311 00:21:06,570 --> 00:21:08,785 ¿la profesora no te obligó a hacer esto? 312 00:21:18,440 --> 00:21:18,970 Vamos. 313 00:21:27,695 --> 00:21:28,695 Ah. 314 00:21:31,085 --> 00:21:32,405 Na Da Un 315 00:21:34,520 --> 00:21:35,620 Estás pensando en otra cosa, ¿verdad? 316 00:21:36,420 --> 00:21:37,420 ¿Qué? 317 00:21:37,420 --> 00:21:39,285 ¿Por qué crees que has ganado dos medalla de oro en el Festival... 318 00:21:39,310 --> 00:21:41,055 .. de deportes masculinos por segundo año consecutivo? 319 00:21:42,255 --> 00:21:44,420 ¿Por qué soy rápido? 320 00:21:44,990 --> 00:21:45,555 No 321 00:21:46,450 --> 00:21:47,415 ¿Fuerza física? 322 00:21:47,415 --> 00:21:47,945 No. 323 00:21:48,120 --> 00:21:48,720 ¿Resistencia? 324 00:21:49,855 --> 00:21:51,090 Eso es porque eres ingenuo. 325 00:21:51,290 --> 00:21:51,825 ¿Qué? 326 00:21:52,005 --> 00:21:54,935 simplemente corres sin pensar. 327 00:21:55,635 --> 00:21:57,970 ¿Pero sabes por qué estás en una depresión ahora? 328 00:22:00,815 --> 00:22:02,615 Ya no eres ingenuo. 329 00:22:03,865 --> 00:22:05,515 Piensas demasiado. 330 00:22:07,715 --> 00:22:13,250 Realmente extraño tu pasado ingenuo. 331 00:22:25,595 --> 00:22:26,260 ¿Qué? 332 00:22:29,435 --> 00:22:30,665 ¿Dónde están todos? 333 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 ¡Ey! 334 00:22:37,995 --> 00:22:39,430 ¿Dónde están todos? 335 00:22:42,565 --> 00:22:45,065 ¿Por qué no me respondes? 336 00:22:49,695 --> 00:22:52,290 Oye, ¿Qué te pasa? 337 00:22:56,150 --> 00:22:57,150 Mmm... 338 00:22:58,880 --> 00:23:02,380 La siguiente clase es música, así que todos fueron al salón de música. 339 00:23:05,840 --> 00:23:06,840 Vamos. 340 00:23:14,245 --> 00:23:15,545 ¿Estás confundida? 341 00:23:16,295 --> 00:23:19,595 Na U Ri, no puede hablar ahora. 342 00:23:20,605 --> 00:23:21,935 ¿Qué? 343 00:23:22,920 --> 00:23:26,110 No estoy segura si realmente puede hablar o no. 344 00:23:26,765 --> 00:23:29,950 pero hace un año que no dice una palabra. 345 00:23:31,145 --> 00:23:33,215 Ah, eso... 346 00:23:34,505 --> 00:23:37,505 Algo pasó el año pasado. 347 00:25:22,070 --> 00:25:23,130 Hey, Na U Ri 348 00:25:25,195 --> 00:25:26,725 ¿Ni siquiera vas a tu clase? 349 00:25:28,140 --> 00:25:29,285 Toma tu bolso. Vamos. 350 00:25:29,790 --> 00:25:31,235 ¿Por qué siempre tengo hambre? 351 00:25:32,690 --> 00:25:33,640 ¿Quieres una hamburguesa? 352 00:25:33,745 --> 00:25:34,955 ¿Hamburguesa? ¡¡¡De acuerdo!!! 353 00:25:35,495 --> 00:25:37,090 Vamos al restaurante favorito más antiguo. 354 00:25:37,735 --> 00:25:39,430 Na U Ri, vendrás con nosotros, ¿verdad? 355 00:25:41,210 --> 00:25:42,475 Ustedes vayan. 356 00:25:42,895 --> 00:25:44,260 ¿Por qué? 357 00:25:44,260 --> 00:25:45,330 Vayamos juntos. 358 00:25:45,330 --> 00:25:48,060 Sí, vayamos juntos. Además no tienes nada que hacer. 359 00:25:49,705 --> 00:25:51,235 Tengo que ir a un lugar 360 00:25:52,070 --> 00:25:53,070 ¿Por qué? 361 00:25:54,850 --> 00:25:57,735 Na U Ri, es como un robot. Es frustrante. 362 00:25:58,260 --> 00:26:00,160 Siempre usa su celular. 363 00:26:00,800 --> 00:26:02,300 ¿A dónde va todo el tiempo? 364 00:26:02,700 --> 00:26:04,345 Vamos. Yo también tengo hambre. 365 00:26:05,155 --> 00:26:06,690 Tenemos que romper el teléfono. 366 00:26:38,205 --> 00:26:41,375 Bienvenida 367 00:26:42,110 --> 00:26:43,345 Adelante. 368 00:26:51,435 --> 00:26:52,970 ¿Cuántas personas? 369 00:26:53,300 --> 00:26:54,300 ¿Uno? 370 00:26:55,300 --> 00:26:56,770 Por favor, siéntate.. 371 00:27:04,340 --> 00:27:06,945 Este es el menú. Espere un momento. 372 00:27:14,495 --> 00:27:15,800 ¿Quieres hacer un pedido? 373 00:27:19,515 --> 00:27:20,770 Una mini hamburguesa. 374 00:27:20,770 --> 00:27:21,650 bien 375 00:27:21,945 --> 00:27:23,245 ¿Qué quieres beber? 376 00:27:25,015 --> 00:27:25,845 Coca! 377 00:27:26,490 --> 00:27:27,725 Sí, lo entiendo. 378 00:27:29,030 --> 00:27:31,195 Oh, un... 379 00:27:32,215 --> 00:27:33,610 mmmm... 380 00:27:36,910 --> 00:27:39,810 Nuestra tienda se basa en el pago por adelantado. 381 00:27:45,885 --> 00:27:46,885 ¡Papá! 382 00:27:47,115 --> 00:27:48,285 Oh, . 383 00:27:48,450 --> 00:27:49,985 ¿Es esa mi hermosa hija? 384 00:27:49,985 --> 00:27:51,320 Oh, eres tan hermosa. 385 00:27:51,320 --> 00:27:52,615 dame un beso. 386 00:27:53,050 --> 00:27:54,350 Ah, que hermoso.~ 387 00:27:54,485 --> 00:27:55,485 Mini, ven aquí. 388 00:27:58,365 --> 00:27:59,365 ¿No tienes hambre? 389 00:27:59,365 --> 00:28:00,265 Si. 390 00:28:00,265 --> 00:28:01,565 ¿Qué aprendiste hoy en la escuela? 391 00:28:02,185 --> 00:28:04,825 aprendí números de dos cifras 392 00:28:04,825 --> 00:28:06,365 ¿Aprendiste los números de dos dígitos? 393 00:28:06,365 --> 00:28:07,935 Oh, hiciste un buen trabajo. 394 00:28:08,470 --> 00:28:09,335 ¿Y qué más hiciste? 395 00:28:10,310 --> 00:28:11,415 ¡Ta-da! 396 00:28:11,415 --> 00:28:12,445 ¡Guau! - Papá, Te Amo. 397 00:28:12,445 --> 00:28:13,545 ¿Tú hiciste esto, Mini? 398 00:28:14,480 --> 00:28:15,020 Gracias. 399 00:28:15,635 --> 00:28:16,770 Papá también te quiere., Mini. 400 00:28:17,655 --> 00:28:18,665 Dame un beso. 401 00:28:19,830 --> 00:28:20,695 Oh, eres tan hermosa. 402 00:28:20,890 --> 00:28:21,840 Aquí está tu hamburguesa. 403 00:28:21,865 --> 00:28:22,695 Yo lo haré. 404 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 porque mi padre ha trabajado duro. 405 00:28:24,610 --> 00:28:25,610 Esta bien. 406 00:28:26,360 --> 00:28:27,360 Para ti! 407 00:28:28,465 --> 00:28:29,865 Ten cuidado, Mini. 408 00:28:29,865 --> 00:28:31,100 Te caerás. 409 00:28:31,475 --> 00:28:33,620 Aquí está tu hamburguesa. 410 00:28:40,965 --> 00:28:42,230 Se parece a mí, ¿verdad? 411 00:28:43,120 --> 00:28:44,725 Mi padre me lo hizo.. 412 00:28:46,985 --> 00:28:47,635 Mini 413 00:28:47,635 --> 00:28:49,235 te llevaré la Coca! 414 00:28:49,235 --> 00:28:50,235 Bueno. 415 00:28:51,555 --> 00:28:53,455 Disfruta tu minihamburguesa, despacio. 416 00:29:10,160 --> 00:29:11,890 Esta es tu cola 417 00:29:12,790 --> 00:29:13,790 ¡Esperar!, ¡Esperar! 418 00:29:15,360 --> 00:29:16,255 ¿Te quieres ir? 419 00:29:16,255 --> 00:29:17,360 Si. 420 00:29:18,325 --> 00:29:20,490 ¿Hay algún problema? 421 00:29:20,690 --> 00:29:22,090 No sabe bien. 422 00:29:22,405 --> 00:29:23,970 Espera! 423 00:29:36,780 --> 00:29:37,780 Espera un minuto 424 00:29:39,145 --> 00:29:40,545 ¿Cómo te puedes ir así? 425 00:29:41,645 --> 00:29:42,880 El es un adulto, 426 00:29:42,880 --> 00:29:44,045 ¿Por qué eres tan grosera? 427 00:29:45,085 --> 00:29:46,360 ¿No te cansas? 428 00:29:47,360 --> 00:29:48,345 de fingir ser amable todo el tiempo 429 00:29:49,210 --> 00:29:50,210 ¿Pretendiendo ser bueno? 430 00:29:51,030 --> 00:29:52,720 Na A Reum, presidente de la clase y 431 00:29:53,305 --> 00:29:54,585 estudiante de honor. 432 00:29:57,865 --> 00:30:01,990 Pretendes hacer ejercicio por la mañana pero eres adicto a la nicotina 433 00:30:03,660 --> 00:30:05,240 Soy mala. 434 00:30:05,660 --> 00:30:06,925 Tu eres malvado 435 00:30:50,940 --> 00:30:52,635 Si ves a alguien, saluda. 436 00:30:55,135 --> 00:30:56,270 Hola. 437 00:30:57,570 --> 00:30:59,270 ¿Realmente vas a ser así? 438 00:30:59,805 --> 00:31:01,670 ¿Por qué sigues molestando a Yoona? 439 00:31:02,070 --> 00:31:03,940 Yoona está a punto de dar a luz, así que debe tener cuidado. 440 00:31:03,940 --> 00:31:05,470 ¿Por qué sigues molestándolo? 441 00:31:06,705 --> 00:31:07,705 ¿No tienes 19 años? 442 00:31:08,270 --> 00:31:10,305 Yoona tenía 19 años cuando naciste y te crio. 443 00:31:10,705 --> 00:31:11,940 ¿Ni siquiera podías moverte sola? 444 00:31:12,170 --> 00:31:13,440 Lo hice yo misma. 445 00:31:13,845 --> 00:31:14,610 Moverme 446 00:31:14,610 --> 00:31:15,610 ¿Qué? 447 00:31:18,270 --> 00:31:21,005 La vida de Yoona es muy difícil por tu culpa. 448 00:31:21,005 --> 00:31:22,940 Deja que Yoona viva su vida ahora. 449 00:31:23,835 --> 00:31:25,040 ¿Es realmente así? 450 00:31:26,065 --> 00:31:27,565 ¿Su vida fue arruinada por mi culpa? 451 00:31:28,620 --> 00:31:29,955 ¿Qué debo hacer? 452 00:31:30,055 --> 00:31:31,490 Naciste. 453 00:31:33,415 --> 00:31:35,235 Fue tan difícil criarte 454 00:31:35,235 --> 00:31:37,440 se siente como si hubieras nacido para ponerla triste. 455 00:31:37,440 --> 00:31:38,865 Ahora, ella vive un poco. 456 00:31:39,820 --> 00:31:42,585 Si no estuvieras cerca, no tendría motivos para pelear con ella. 457 00:31:44,185 --> 00:31:49,180 Ahora que tienes tu propia casa, no seas más una carga. Te lo ruego. 458 00:31:51,860 --> 00:31:52,525 Yoo-ah! 459 00:31:53,360 --> 00:31:53,990 Choi Yeo Reum. 460 00:31:55,750 --> 00:31:56,315 ¿Qué? 461 00:31:56,685 --> 00:31:57,550 Ustedes dos juntos. 462 00:31:57,550 --> 00:32:00,985 Le pregunté a Yeoreum si cenaríamos juntos. 463 00:32:01,615 --> 00:32:03,070 Pero está ocupada. 464 00:32:03,250 --> 00:32:04,615 ¿En qué estás ocupado? 465 00:32:04,950 --> 00:32:07,790 He estado esperando para cenar contigo. 466 00:32:09,930 --> 00:32:11,030 Ya comí. 467 00:32:11,525 --> 00:32:12,320 ¿Qué comiste? 468 00:32:12,595 --> 00:32:13,495 Hamburguesa. 469 00:32:13,835 --> 00:32:15,835 Las hamburguesas son sólo snacks 470 00:32:16,530 --> 00:32:18,550 Te invitaré a comer carne Coreana 471 00:32:21,255 --> 00:32:22,055 Vete. 472 00:32:23,280 --> 00:32:24,280 y no vuelvas. 473 00:32:25,160 --> 00:32:25,895 ¿Qué? 474 00:32:28,670 --> 00:32:29,670 ¿Qué fue eso? 475 00:32:29,670 --> 00:32:30,505 Finalmente vine hasta aquí! 476 00:32:32,115 --> 00:32:33,385 Es su edad 477 00:32:33,595 --> 00:32:35,285 Vamos a comer algo rico. 478 00:33:02,980 --> 00:33:04,945 Este es el cuarto piso. 479 00:35:24,300 --> 00:35:25,665 Papá 480 00:35:31,935 --> 00:35:33,470 Yoreum 481 00:35:34,330 --> 00:35:38,790 Vendré a verte a menudo. 482 00:35:42,655 --> 00:35:43,655 Yoreum. 483 00:35:44,175 --> 00:35:46,610 Esto es lo que te gusta. 484 00:35:47,815 --> 00:35:51,715 Cada vez que me extrañes, toma uno 485 00:35:51,715 --> 00:35:56,950 Después de que termines de comer esto, te veré. 486 00:35:57,400 --> 00:35:58,300 ¿Entendido? 487 00:36:02,735 --> 00:36:05,735 ¿Por qué lo torturas con falsas esperanzas? 488 00:36:06,000 --> 00:36:06,765 Sé que no volverás. 489 00:36:07,300 --> 00:36:08,000 ¿Qué? 490 00:36:09,525 --> 00:36:10,660 Eres un mentiroso. 491 00:36:10,735 --> 00:36:11,970 ¿Cuál mentira? 492 00:36:11,970 --> 00:36:13,000 ¿No dijiste que me amabas? 493 00:36:13,600 --> 00:36:14,870 ¿No dijiste que serías responsable? 494 00:36:14,870 --> 00:36:16,660 Todo fue una mentira 495 00:36:17,030 --> 00:36:18,700 Fui una loca por creerte. 496 00:36:18,790 --> 00:36:21,175 Oye, ten cuidado con lo que dices delante de tu hija. 497 00:36:21,585 --> 00:36:22,860 ¿Es eso cierto? 498 00:36:23,335 --> 00:36:25,800 Tampoco engañes a Yeoreum. 499 00:36:25,800 --> 00:36:28,265 Por favor sal de nuestras vidas. 500 00:36:28,265 --> 00:36:29,800 Por favor, sal de aquí. 501 00:36:29,800 --> 00:36:31,200 Ya, Shin Yoona. 502 00:36:33,465 --> 00:36:34,900 ¿Tienes que hacer esto? 503 00:36:34,900 --> 00:36:37,200 Abandonas a tu propia hija y crías a los hijos de otra. 504 00:36:37,200 --> 00:36:39,070 Vete y vive tu buena vida como un tonto. 505 00:36:39,070 --> 00:36:39,340 Ok. 506 00:36:39,895 --> 00:36:41,145 Está bien, me voy. 507 00:36:41,370 --> 00:36:42,425 Me voy. 508 00:36:42,425 --> 00:36:43,825 Vete 509 00:36:43,985 --> 00:36:45,460 Sal de nuestras vida! 510 00:36:45,460 --> 00:36:47,395 Me Voy. 511 00:37:01,040 --> 00:37:04,905 Papá 512 00:37:08,455 --> 00:37:11,690 Papá 513 00:37:29,605 --> 00:37:31,040 ¿Estás cansada? 514 00:37:31,040 --> 00:37:32,740 Ya casi llegamos. 515 00:37:33,185 --> 00:37:34,650 ¿Por qué este apartamento? 516 00:37:35,110 --> 00:37:35,615 ¿Qué? 517 00:37:35,955 --> 00:37:39,740 No, ¿por qué quieres vivir en este barrio? 518 00:37:39,740 --> 00:37:40,340 Sin motivo. 519 00:37:40,595 --> 00:37:43,030 Oye, ¿Quién se muda sin motivo? 520 00:37:43,030 --> 00:37:45,295 Te pregunto ¿por qué te mudaste aquí? 521 00:37:45,715 --> 00:37:46,930 Ah, no hay motivo. 522 00:37:48,020 --> 00:37:49,355 Ah, de verdad. 523 00:37:50,590 --> 00:37:51,590 Eso 524 00:37:52,150 --> 00:37:53,750 Quiero decir 525 00:37:55,540 --> 00:38:00,170 En nuestra tienda se requiere que pagues primero. 526 00:38:15,835 --> 00:38:19,645 Vendré a verte a menudo Yeoreum. 527 00:38:19,785 --> 00:38:21,310 No viniste. 528 00:38:21,495 --> 00:38:22,615 No dijiste que me amas? 529 00:38:23,030 --> 00:38:24,515 No dijiste que asumirías la responsabilidad? 530 00:38:24,790 --> 00:38:27,225 No engañes a Yeoreum. 531 00:38:27,480 --> 00:38:29,595 Por favor sal de nuestras vidas. 532 00:38:29,740 --> 00:38:31,855 Sal de nuestras vidas. 533 00:38:58,795 --> 00:39:00,260 Choi Yeo Reum 534 00:40:06,310 --> 00:40:08,145 ¿Qué estás haciendo? 535 00:40:13,870 --> 00:40:16,290 Soy el chico de al lado. 536 00:40:19,440 --> 00:40:20,640 ¿Qué? 537 00:40:21,960 --> 00:40:24,730 “En ese momento, pensó Yeo Reum” 538 00:40:25,205 --> 00:40:27,615 "¿Cuántas personas viven realmente en la casa de al lado?" 539 00:40:29,425 --> 00:40:31,305 “Ahora, es el momento de presentarme” 540 00:40:32,720 --> 00:40:33,910 “Después de todo, somos cuatrillizos” 541 00:40:39,085 --> 00:40:40,590 Estoy muy sola. 542 00:40:41,540 --> 00:40:42,870 Quizás sea solo eso 543 00:40:44,010 --> 00:40:45,540 Aunque no lo recuerdas 544 00:40:45,685 --> 00:40:47,315 Pero ya me has visto antes. 545 00:40:48,335 --> 00:40:50,890 [TV] Esta tarde, en el puente Eungang, ciudad de Gacheon, Gyeonggi-do. 546 00:40:51,405 --> 00:40:55,255 Una estudiante de segundo año de secundaria saltó y murió. 547 00:40:56,165 --> 00:41:01,690 Inmediatamente se enviaron bomberos y policías para registrar la zona. 548 00:41:03,085 --> 00:41:08,670 Se llevó a cabo una búsqueda a gran escala, pero lamentablemente el cuerpo fue encontrado en mal estado. 549 00:41:09,645 --> 00:41:12,475 La familia acudió al lugar tras enterarse de la noticia. 550 00:41:12,775 --> 00:41:15,935 llorando y sin poder hablar al respecto. 551 00:41:16,835 --> 00:41:18,950 La policía no encontró heridas externas en el cuerpo de la joven. 552 00:41:19,525 --> 00:41:21,840 En el lugar fue encontrada la mochila escolar. 553 00:41:21,855 --> 00:41:25,110 La causa de la muerte de la joven parece ser “suicidio”. 554 00:41:25,485 --> 00:41:32,245 Mientras tanto, se descubrió que la joven padecía alergia al sol y se están realizando otras investigaciones. 555 00:41:36,545 --> 00:41:37,810 ¿Quieres morir? 556 00:41:38,600 --> 00:41:40,130 ¿En serio quieres morir? 557 00:41:44,900 --> 00:41:46,130 ¿Por qué quieres morir? 558 00:41:46,295 --> 00:41:47,365 ¿Cuál es la razón? 559 00:41:47,765 --> 00:41:49,300 ¿Y por qué te importa? 560 00:41:50,130 --> 00:41:52,065 Odio a la gente como tú. 561 00:41:55,550 --> 00:41:57,415 ¿Quieres simplemente morir? 562 00:41:58,285 --> 00:42:00,115 ¿No te importa la gente que se preocupa por tí? 563 00:42:00,850 --> 00:42:03,550 ¿No piensas en las personas que quedarán atrás? 564 00:42:09,150 --> 00:42:12,470 ¿Y si nadie se preocupa por mi? 565 00:42:14,160 --> 00:42:14,830 ¿Qué? 566 00:42:16,495 --> 00:42:18,495 Si nadie se preocupara por alguien como yo, 567 00:42:20,465 --> 00:42:21,975 Muerta o no 568 00:42:22,700 --> 00:42:24,690 ¿No puedo hacer lo que quiero? 569 00:42:33,730 --> 00:42:35,145 Me preocupa 570 00:42:36,610 --> 00:42:38,065 Me preocuparé por ti 571 00:42:39,430 --> 00:42:40,885 de ahora en adelante.. 572 00:42:43,185 --> 00:42:45,375 Así que no mueras 573 00:42:45,375 --> 00:42:46,400 Choi Yeo-reum. 574 00:42:53,285 --> 00:42:55,840 “En el verano de sus diecinueve años” 575 00:42:56,735 --> 00:42:59,080 “apareció un chico extraño” 576 00:43:38,010 --> 00:43:40,280 “Y ahora aparece una mujer extraña” 577 00:43:41,925 --> 00:43:42,715 hola 578 00:43:43,640 --> 00:43:45,510 Escuché que te acabas de mudar 579 00:43:52,540 --> 00:43:55,670 Soy su vecina. 580 00:43:58,240 --> 00:44:01,805 La fruta de este barrio es la más dulce, en la intersección. 581 00:44:02,170 --> 00:44:06,605 Este verano la sandía es mas dulce. 582 00:44:06,605 --> 00:44:08,240 No puedo comer todo esto. 583 00:44:10,465 --> 00:44:12,840 ¡Es fácil para toda la familia comer esto! 584 00:44:13,365 --> 00:44:16,095 Mis hijos se la acaban en un día. 585 00:44:16,470 --> 00:44:18,640 No tengo con quién compartirla. 586 00:44:19,885 --> 00:44:20,995 Vivo sola. Entonces.. 587 00:44:21,015 --> 00:44:21,380 Adiós! 588 00:44:21,675 --> 00:44:22,040 No. Que! 589 00:44:43,280 --> 00:44:45,420 ¿Es estudiante? 590 00:44:45,775 --> 00:44:46,015 ¿Qué? 591 00:44:46,970 --> 00:44:48,835 La chica que se mudó a la casa de al lado. 592 00:44:49,680 --> 00:44:50,635 ¿Choi Yeo Reum? 593 00:44:52,045 --> 00:44:53,615 No es una universitaria. Tiene la misma edad que nosotros. 594 00:44:54,615 --> 00:44:55,950 ¿Ella tiene 19 años? 595 00:44:56,215 --> 00:44:56,695 Si 596 00:44:57,970 --> 00:45:00,160 Fue transferida a nuestra clase hoy. 597 00:45:02,195 --> 00:45:03,280 ¿Por qué estás tan sorprendida? 598 00:45:03,515 --> 00:45:04,475 No. 599 00:45:04,755 --> 00:45:06,120 dijo que vive sola. 600 00:45:06,200 --> 00:45:06,560 ¿Qué? 601 00:45:06,905 --> 00:45:08,375 Vaya, ¿sola? 602 00:45:08,900 --> 00:45:09,445 La envidio 603 00:45:09,775 --> 00:45:10,190 ¿Qué envidias? 604 00:45:10,920 --> 00:45:13,725 Tiene una habitación para ella sola. 605 00:45:13,945 --> 00:45:15,225 Usa el baño sola. 606 00:45:15,635 --> 00:45:18,415 Vaya, usa toda la casa sola. 607 00:45:18,915 --> 00:45:20,200 Come más, hijo. 608 00:45:20,760 --> 00:45:21,595 Come mas. 609 00:45:23,605 --> 00:45:25,155 ¿Qué le habrá pasado? 610 00:45:25,655 --> 00:45:27,465 Viviendo sola a esa edad 611 00:45:29,215 --> 00:45:30,305 que lamentable 612 00:45:55,695 --> 00:45:57,440 ¿Qué estás haciendo? 613 00:45:57,880 --> 00:45:59,995 Voy a la escuela. 614 00:46:20,960 --> 00:46:23,115 Qué demonios.. 615 00:46:59,915 --> 00:47:01,980 Otra persona extraña 616 00:47:01,980 --> 00:47:03,670 ¿Conociste a mi madre ayer? 617 00:47:04,015 --> 00:47:04,780 Si. 618 00:47:06,580 --> 00:47:07,130 ¿Por qué? 619 00:47:07,680 --> 00:47:09,610 ¿Tienes miedo de que le diga a tu madre que fumas? 620 00:47:10,355 --> 00:47:11,140 No, no es así. 621 00:47:11,490 --> 00:47:12,545 No es el caso. 622 00:47:15,415 --> 00:47:17,115 Vine aquí porque quería decirte algo. 623 00:47:17,140 --> 00:47:17,780 No te preocupes. 624 00:47:18,450 --> 00:47:20,390 No me importa, si fumas o bebes 625 00:47:20,990 --> 00:47:23,350 No me gusta involucrarme con chicos. 626 00:47:28,010 --> 00:47:28,965 ¿Qué está pasando? 627 00:47:29,100 --> 00:47:30,365 ¿Qué pasa con Na A Reum y Choi Yeo Reum? 628 00:47:31,260 --> 00:47:32,030 ¿Es verdad? 629 00:47:32,390 --> 00:47:33,895 la acaban de transferir y ya están coqueteando. 630 00:47:34,735 --> 00:47:36,495 Vaya, se ven bien juntos. 631 00:47:37,065 --> 00:47:38,030 Si 632 00:47:39,555 --> 00:47:40,570 ¿Quieres comer algo? 633 00:47:41,115 --> 00:47:41,830 Si 634 00:48:15,440 --> 00:48:16,575 ¿Qué? 635 00:48:16,575 --> 00:48:17,705 ¿Qué es esto? 636 00:48:17,810 --> 00:48:21,240 ¿Por qué Na U Ri, come junto con Choi Yeoreum? 637 00:48:29,175 --> 00:48:31,475 Hola, vecina. 638 00:48:35,035 --> 00:48:36,700 ¿No vas a comer pepino? 639 00:48:46,600 --> 00:48:49,035 Ayer escuché algo muy interesante. 640 00:48:49,035 --> 00:48:50,100 ¿Qué es? 641 00:48:50,465 --> 00:48:52,900 Hay una niña en nuestra academia que iba a la escuela secundaria Hwamun. 642 00:48:53,670 --> 00:48:56,835 Escuché que ella fue obligada a abandonar la escuela en su ultimo año. 643 00:48:57,270 --> 00:48:58,360 ¿Transferencia forzada? 644 00:48:59,540 --> 00:49:00,635 ¿Es eso cierto? 645 00:49:01,020 --> 00:49:03,770 ¿Por qué la transfieren cuando se acerca el examen de ingreso a la universidad? 646 00:49:04,120 --> 00:49:06,335 Ella causó algo realmente grande! 647 00:49:06,465 --> 00:49:07,300 ¿Qué hizo? 648 00:49:07,950 --> 00:49:08,610 ¿Violencia en la escuela? 649 00:49:09,080 --> 00:49:10,000 ¿Embarazo? 650 00:49:10,270 --> 00:49:11,335 Imposible. 651 00:49:11,635 --> 00:49:13,170 ¿Pero quién es? 652 00:49:22,580 --> 00:49:23,615 Choi Yeo Reum. 653 00:49:23,830 --> 00:49:25,035 ¿Es verdad? 654 00:49:25,105 --> 00:49:26,565 ¿Fuiste transferida a la fuerza? 655 00:49:29,785 --> 00:49:30,215 Si. 656 00:49:30,850 --> 00:49:31,850 ¡Guau! 657 00:49:32,055 --> 00:49:34,215 ¡Nunca había visto en persona a una estudiante expulsada. 658 00:49:34,370 --> 00:49:36,375 Resulta que ella es una estudiante transferida con un historial 659 00:49:36,645 --> 00:49:38,855 Yeo Reum, ¿Qué hiciste para que eso sucediera? 660 00:49:39,025 --> 00:49:40,395 Pregúntale a tus amigas. 661 00:49:40,865 --> 00:49:42,510 Creo que le gusta hablar de los demás. 662 00:49:42,775 --> 00:49:43,760 ¿Qué? 663 00:49:45,820 --> 00:49:48,465 No. Sólo pregunto por curiosidad. 664 00:49:50,910 --> 00:49:52,000 ¿Has terminado de comer? 665 00:49:53,615 --> 00:49:54,670 ¿Por qué come tan rápido? 666 00:49:56,430 --> 00:49:57,010 Come 667 00:49:57,585 --> 00:49:58,505 Come, rápido 668 00:50:14,030 --> 00:50:16,030 Hey, Na A Reum. 669 00:50:17,500 --> 00:50:18,570 Deja de perder el tiempo. 670 00:50:19,920 --> 00:50:21,430 Hay algo que quiero decir. 671 00:50:22,590 --> 00:50:23,190 Hazlo! 672 00:50:26,250 --> 00:50:27,540 Sólo dilo. 673 00:50:28,330 --> 00:50:30,045 ¿Por qué me trasladaron? 674 00:50:30,250 --> 00:50:32,495 Pregúntalo en voz alta como los demás. 675 00:50:33,870 --> 00:50:34,285 Ahh 676 00:50:35,710 --> 00:50:38,415 ¿Crees que estoy aquí para preguntar eso? 677 00:50:38,645 --> 00:50:39,070 Si. 678 00:50:40,375 --> 00:50:40,920 ¿No? 679 00:50:41,940 --> 00:50:42,940 ¿Así, que quieres preguntar? 680 00:50:49,940 --> 00:50:51,655 ¿Ese hombre es tu padre? 681 00:50:56,725 --> 00:50:58,130 ¿El dueño de la hamburguesería... 682 00:51:00,230 --> 00:51:01,190 ¿Es tu padre? 683 00:51:09,930 --> 00:51:10,855 Choi Yeo-reum. 684 00:51:11,900 --> 00:51:12,865 ¿Como estás? 685 00:51:12,865 --> 00:51:13,765 ¿Qué te pasa? 686 00:51:13,845 --> 00:51:15,465 ¿Puedes ser amable? 687 00:51:18,125 --> 00:51:19,990 Oye, si yo fuera tú, 688 00:51:19,990 --> 00:51:21,810 Si mi padre no me conociera así, yo 689 00:51:21,835 --> 00:51:23,655 No lo dejaría pasar fácilmente. 690 00:51:23,870 --> 00:51:26,600 Como puedes decir que las hamburguesas no tienen buen sabor. 691 00:51:27,195 --> 00:51:29,260 ¿Eres un ángel? 692 00:51:48,700 --> 00:51:50,085 ¿Cómo lo sabes? 693 00:51:51,965 --> 00:51:53,635 El marco que tiraste. 694 00:51:56,400 --> 00:51:57,970 Esa es una mala foto. 695 00:51:58,635 --> 00:52:00,265 Debí haberla quemado. 696 00:52:06,880 --> 00:52:08,040 No le digas a nadie. 697 00:52:08,950 --> 00:52:09,410 ¿Qué? 698 00:52:09,715 --> 00:52:10,865 No lo hagas. 699 00:52:12,860 --> 00:52:13,705 Sobre quién soy. 700 00:52:14,590 --> 00:52:15,675 No le digas a nadie. 701 00:52:17,030 --> 00:52:19,935 Yo mantendré el secreto de que fumas. 702 00:52:21,240 --> 00:52:23,660 Tú también guarda mi secreto. 703 00:52:30,295 --> 00:52:31,875 Bien. 704 00:52:32,940 --> 00:52:34,135 No lo diré. 705 00:52:39,090 --> 00:52:40,175 Promételo. 706 00:52:41,875 --> 00:52:43,275 Bueno. 707 00:52:46,815 --> 00:52:47,670 Lo prometo. 708 00:52:51,175 --> 00:52:52,215 Lo prometo. 709 00:53:03,655 --> 00:53:04,815 Soy su amigo 710 00:53:06,105 --> 00:53:07,955 No te muevas, si no quieres que te golpee 711 00:53:08,915 --> 00:53:09,240 Oye! 712 00:53:09,555 --> 00:53:10,375 Es ella. 713 00:53:10,675 --> 00:53:11,385 es la correcta 714 00:53:12,285 --> 00:53:13,315 ¿Jung Gayoung? 715 00:53:13,980 --> 00:53:15,550 Oye, tu nombre es hermoso. 716 00:53:16,265 --> 00:53:16,920 ¿Eres compañera de clases 717 00:53:16,920 --> 00:53:18,310 de la estudiante transferida Choi Yeo Reum? 718 00:53:19,415 --> 00:53:21,315 ¿Por qué me hacen esto? 719 00:53:28,175 --> 00:53:29,205 ¿Dónde está la escuela? 720 00:53:32,530 --> 00:53:33,035 Ey. 721 00:53:34,265 --> 00:53:35,830 Te pregunté. ¿Dónde está la escuela? 722 00:53:58,685 --> 00:54:00,030 ¿Qué les pasa a ustedes? 723 00:54:01,625 --> 00:54:02,720 Especialmente tu 724 00:54:06,955 --> 00:54:07,325 ¿Qué? 725 00:54:07,400 --> 00:54:08,605 continúas siguiéndome 726 00:54:08,845 --> 00:54:09,650 Ya te lo dije. 727 00:54:09,855 --> 00:54:10,320 ¿Qué? 728 00:54:10,670 --> 00:54:12,485 Me preocuparé por ti a partir de ahora. 729 00:54:16,355 --> 00:54:18,025 ¿Tienes miedo que me suicide? 730 00:54:19,775 --> 00:54:20,500 La gente 731 00:54:22,675 --> 00:54:23,685 no muere tan fácilmente. 732 00:54:25,770 --> 00:54:26,100 Si. 733 00:54:26,390 --> 00:54:28,415 Crees que una chica como yo, que no tiene familia ni amigos 734 00:54:29,220 --> 00:54:30,885 morirá fácilmente? 735 00:54:31,910 --> 00:54:33,540 Creciste en una familia feliz. 736 00:54:34,830 --> 00:54:36,315 ¿Sabes cómo me siento? 737 00:54:40,255 --> 00:54:41,375 Alguien que no parece tener problemas 738 00:54:41,505 --> 00:54:43,265 Preocupándose por mí. 739 00:54:44,005 --> 00:54:45,995 Parece una falsa simpatía, lo que me hace sentir incómoda. 740 00:54:48,225 --> 00:54:49,755 Así que deja de molestarme. 741 00:54:53,955 --> 00:54:55,955 Choi Yeo Reum. 742 00:54:57,200 --> 00:54:58,325 Ey, Choi Yeo Reum 743 00:55:55,635 --> 00:55:57,135 Choi Yeoreum. 744 00:55:58,010 --> 00:56:01,860 ¿Estás saliendo con Na A Reum y Na U Ri? 745 00:56:02,245 --> 00:56:02,995 ¿Qué? 746 00:56:04,090 --> 00:56:05,555 Lo escuché de otros estudiantes 747 00:56:06,045 --> 00:56:09,575 Escuché que tú y Na U Ri, fueron juntos a la escuela esta mañana. 748 00:56:09,910 --> 00:56:11,225 Dije que no. 749 00:56:14,425 --> 00:56:17,800 ¿Pero por qué dijiste eso la otra vez? 750 00:56:18,195 --> 00:56:18,865 ¿Qué? 751 00:56:19,130 --> 00:56:22,055 Dijiste que Na U Ri, no podía hablar. 752 00:56:22,770 --> 00:56:24,230 Él habla bien. 753 00:56:24,475 --> 00:56:24,810 ¿Qué? 754 00:56:26,075 --> 00:56:27,275 Na U Ri, habló? 755 00:56:27,575 --> 00:56:28,240 SI. 756 00:56:29,655 --> 00:56:31,955 ¿Na U Ri, realmente habló contigo? 757 00:56:34,005 --> 00:56:35,905 Eso es un alivio. 758 00:56:36,040 --> 00:56:37,435 Como no habla... 759 00:56:38,255 --> 00:56:40,735 la familia de Na Ra, estaba muy preocupada. 760 00:56:42,180 --> 00:56:43,180 “Na Ra” 761 00:56:44,515 --> 00:56:45,515 ¿Quién es ella? 762 00:56:47,355 --> 00:56:49,025 La hermana gemela de Na U Ri. 763 00:56:50,800 --> 00:56:51,725 ¿No son. 764 00:56:52,740 --> 00:56:55,655 Na U Ri, Na A Reum y Na Da Un, no son trillizos? 765 00:56:57,180 --> 00:56:58,950 Cuatrillizos 766 00:56:59,430 --> 00:57:01,290 Na Ra, era la mas joven 767 00:57:03,075 --> 00:57:04,485 Son Cuatrillizos 768 00:57:06,525 --> 00:57:08,855 Parece que Na Ra, está en otra clase. 769 00:57:14,250 --> 00:57:15,610 Na Ra... 770 00:57:16,790 --> 00:57:18,080 se suicidó. 771 00:57:18,745 --> 00:57:19,945 Hace un año 772 00:57:35,345 --> 00:57:36,410 Na U Ri 773 00:57:37,110 --> 00:57:38,035 Na U Ri 774 00:57:38,470 --> 00:57:39,635 Oye, Na U Ri 775 00:57:39,635 --> 00:57:40,605 Oye, espera 776 00:57:41,940 --> 00:57:42,705 Ey. 777 00:57:43,710 --> 00:57:44,370 ¿Qué? 778 00:57:44,370 --> 00:57:45,635 ¿Puedes hablar? 779 00:57:46,100 --> 00:57:46,770 Oye, espera 780 00:57:47,190 --> 00:57:48,055 Ey 781 00:57:50,465 --> 00:57:51,465 Lo hiciste bien, Na U Ri. 782 00:57:51,740 --> 00:57:53,500 ¿Qué hizo tan bien este bastardo? 783 00:57:53,800 --> 00:57:56,610 Durante todo este tiempo, he estado loco y desesperado por su culpa. 784 00:57:56,900 --> 00:57:57,525 Na A Reum. Sé que es lo mismo para ti. 785 00:57:57,975 --> 00:57:59,225 Sé que es lo mismo para ti. 786 00:57:59,355 --> 00:58:01,700 ¡El silencio de él, nos ha vuelto locos! 787 00:58:01,810 --> 00:58:03,200 ¡Te dije que pararas! 788 00:58:03,650 --> 00:58:04,825 ¿Crees que eres el único que se siente mal? 789 00:58:04,935 --> 00:58:06,075 Déjame preguntarle ¿Crees que eres solo tú? 790 00:58:06,195 --> 00:58:06,935 Basta. 791 00:58:07,480 --> 00:58:08,280 Detente! 792 00:58:10,255 --> 00:58:12,950 Obviamente puedes hablar, ¿Por qué sigues haciéndote el tonto? 793 00:58:13,415 --> 00:58:14,020 ¡Ey! 794 00:58:14,280 --> 00:58:15,945 ¿Crees que eres el único que se siente mal? 795 00:58:16,090 --> 00:58:18,110 ¡Basta! Todos pasamos por momentos difíciles. 796 00:58:18,495 --> 00:58:21,115 Después de lo que le pasó a Na Ra. 797 00:58:21,440 --> 00:58:23,845 Mamá y papá lo superaron. ¡Pero tú! 798 00:58:24,820 --> 00:58:26,610 ¿Quién eres tú para atreverte a mantener la boca cerrada? 799 00:58:27,945 --> 00:58:28,940 Oye, ¿eres sólo tú? 800 00:58:29,540 --> 00:58:30,645 Ella es tu hermana? 801 00:58:30,765 --> 00:58:32,935 ¡Es por mi culpa! 802 00:58:43,725 --> 00:58:45,425 Todo es por mi culpa! 803 00:58:49,700 --> 00:58:50,590 Porque yo. 804 00:58:51,625 --> 00:58:53,425 Nara murió. 805 00:58:54,375 --> 00:58:56,945 ¿Cómo puedo hablar? 806 00:59:12,400 --> 00:59:12,870 Oye! 807 00:59:13,205 --> 00:59:13,960 ¿Qué estás haciendo? 808 00:59:14,815 --> 00:59:15,125 Oye! 809 00:59:15,835 --> 00:59:17,900 Toca primero. 810 00:59:20,430 --> 00:59:21,430 ¿Estás ocupado? 811 00:59:21,760 --> 00:59:22,760 Ya es tarde. 812 00:59:24,685 --> 00:59:26,355 ¡Oye, Na U Ri! 813 00:59:26,440 --> 00:59:27,400 Hay algo que te quiero decir. 814 00:59:28,035 --> 00:59:28,750 Hasta luego. 815 00:59:29,075 --> 00:59:30,645 Tengo que salir. 816 00:59:41,240 --> 00:59:45,880 [SWJA - Run With Me] Estaré contigo, así 817 00:59:45,880 --> 00:59:54,340 Si tu mano se extiende, la agarraré. 818 00:59:55,735 --> 01:00:01,275 ¿Hay algo que temer? donde quiera que vayamos 819 01:00:01,275 --> 01:00:02,310 (Na A Reum) 820 01:00:02,310 --> 01:00:03,475 (Na A Reum) porque nos abrazaremos fuerte el uno al otro 821 01:00:03,475 --> 01:00:08,410 porque nos abrazaremos fuerte el uno al otro 822 01:00:08,410 --> 01:00:14,205 porque eres tu, eso es suficiente para mi 823 01:00:14,205 --> 01:00:15,575 Fue. 824 01:00:15,575 --> 01:00:18,175 mírame.. 825 01:00:22,160 --> 01:00:25,160 Un momento. Ok 826 01:00:36,460 --> 01:00:38,110 ¿Qué pasa?. estoy en clase. 827 01:03:15,920 --> 01:03:17,420 Desde ese día.. 828 01:03:20,300 --> 01:03:24,740 La he pensado muchas veces. 829 01:03:27,775 --> 01:03:30,565 Si no hubiera salido. 830 01:03:34,310 --> 01:03:38,755 Si hubiera escuchado a Na Ra. 831 01:03:38,755 --> 01:03:43,010 Había la posibilidad de que Na Ra, no muriera ese día. 832 01:03:43,690 --> 01:03:47,705 ¿Era tan difícil escucharla? 833 01:04:27,130 --> 01:04:30,165 “Los tres hermanos pensaron lo mismo por primera vez en mucho tiempo” 834 01:04:33,430 --> 01:04:35,430 soñaban con verla 835 01:04:37,730 --> 01:04:40,200 siempre quisieron verla 836 01:04:42,630 --> 01:04:47,095 Era como si Na Ra, hubiera vuelto a la vida. 837 01:05:26,405 --> 01:05:28,860 En el verano 19, hacía tanto calor. 838 01:05:30,940 --> 01:05:35,025 Na A Reum, Na Da Un y Na U Ri, conocen a Yeo Reum 839 01:05:36,260 --> 01:05:40,590 (Our Beautiful Summer) 840 01:06:21,065 --> 01:06:25,600 ¿Por qué Nara nos dejó sin despedirse? 841 01:06:25,600 --> 01:06:30,265 Se veían bien por fuera, pero estaban muy mal por dentro. 842 01:06:30,265 --> 01:06:33,330 Gracias por ser amiga de nuestros hijos. 843 01:06:34,330 --> 01:06:36,665 ¿Qué sucede contigo? 844 01:06:36,665 --> 01:06:39,030 ¿Qué clase de persona es él? 845 01:06:39,030 --> 01:06:42,100 ¿Qué sucede contigo? 846 01:06:42,465 --> 01:06:46,365 Ey!. Choi Yeoreum. No tienes amigos. 847 01:06:46,830 --> 01:06:51,530 Quería morir aquí cuando te conocí. 848 01:06:52,030 --> 01:06:54,330 Pero quiero vivir. 849 01:06:54,330 --> 01:06:56,030 Por tu culpa. 850 01:06:56,195 --> 01:07:00,865 Nuestro hermoso verano que no volverá. 851 01:07:00,865 --> 01:07:07,765 ¡¡Na A Reum, Na Da Un, Na U Ri, Na Ra y también Choi Yeo Reum! 852 01:07:07,765 --> 01:07:12,900 Traducción y transcripción: @ClubKdrama 56156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.