All language subtitles for Nossos.Fantasmas.2021.1080p.WEB-DL.DUAL.2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,416 --> 00:02:29,416 - Por que você está toda coberta, amor? - Oi? 2 00:02:30,458 --> 00:02:32,083 Não tem nada aqui. 3 00:02:38,250 --> 00:02:41,708 É apenas uma oscilação de energia, acalme-se. Amor, 4 00:02:42,333 --> 00:02:46,000 vai se sentir em casa nesse lugar, quando organizamos nossas coisas. 5 00:02:49,333 --> 00:02:51,208 Vamos dormir um pouco, estamos cansados. 6 00:03:02,500 --> 00:03:03,666 Boa noite. 7 00:04:18,541 --> 00:04:20,541 O que você viu? 8 00:04:30,916 --> 00:04:34,416 Já chega, vamos embora daqui, eu imploro! 9 00:06:24,291 --> 00:06:29,958 NOSSOS FANTASMAS 10 00:06:31,958 --> 00:06:35,625 Então, como você pode ver, o apartamento está parcialmente mobiliado. 11 00:06:36,458 --> 00:06:38,791 Os últimos inquilinos se mudaram há duas semanas. 12 00:06:41,041 --> 00:06:42,250 A cozinha é ali. 13 00:06:42,916 --> 00:06:45,791 O banheiro é lá embaixo, 14 00:06:47,666 --> 00:06:49,166 o quarto principal, 15 00:06:49,958 --> 00:06:53,625 o quarto menor e o armário embutido. 16 00:06:55,583 --> 00:06:57,791 Cada quarto tem duas entradas. 17 00:07:01,625 --> 00:07:05,166 Este aqui é o quarto principal. 18 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 Oi! 19 00:07:10,791 --> 00:07:13,125 O que é isso aqui? Veja. 20 00:07:13,333 --> 00:07:16,041 Olha isso, uma nave espacial. 21 00:07:23,541 --> 00:07:26,500 Do outro lado deste guarda-roupa 22 00:07:27,125 --> 00:07:30,750 é o quarto menor... 23 00:07:35,166 --> 00:07:36,375 Senhora? 24 00:07:48,875 --> 00:07:49,916 Senhora? 25 00:07:51,375 --> 00:07:52,500 Senhora, onde está? 26 00:07:58,958 --> 00:08:00,000 Senhora? 27 00:08:01,500 --> 00:08:03,083 A senhora se importa se formos agora? 28 00:08:03,583 --> 00:08:05,625 Lembrei que tenho uma reunião urgente. 29 00:08:06,833 --> 00:08:07,916 Com licença. 30 00:08:19,500 --> 00:08:20,625 Vem cá! 31 00:08:21,875 --> 00:08:23,291 Quando podemos mudar? 32 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 Amor! 33 00:08:37,708 --> 00:08:38,750 Vamos. 34 00:08:40,416 --> 00:08:43,833 Você quer? Aqui está. Não? 35 00:09:06,500 --> 00:09:08,708 - Quem é? - O vizinho. 36 00:09:18,500 --> 00:09:20,541 Você não acredita em fantasmas, acredita? 37 00:09:21,458 --> 00:09:22,541 Fantasmas? 38 00:09:23,208 --> 00:09:24,500 Não, eu não acredito. 39 00:09:24,583 --> 00:09:27,166 Ainda bem, porque todos saem deste apartamento por isso. 40 00:09:28,333 --> 00:09:31,750 - Não se preocupe, não vamos nos mudar. - Nós? 41 00:09:32,583 --> 00:09:33,625 Nós quem? 42 00:09:33,833 --> 00:09:34,958 Quantos moram aqui? 43 00:09:36,208 --> 00:09:38,333 Desculpa, mas por quê todas essas perguntas? 44 00:09:38,416 --> 00:09:40,500 Porque não quero perturbação. 45 00:09:40,916 --> 00:09:43,916 Estou avisando, se fizerem algazarra, vou chamar a polícia. 46 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Entendeu? 47 00:09:59,125 --> 00:10:01,041 Vamos! 48 00:11:05,791 --> 00:11:07,916 Mamãe será rápida, ok? 49 00:11:43,666 --> 00:11:44,666 Emma? 50 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Papai? 51 00:11:56,041 --> 00:11:57,458 Apague a luz, Carlo. 52 00:11:58,000 --> 00:11:59,458 Ela nos viu. 53 00:12:03,208 --> 00:12:05,166 Vamos! 54 00:12:05,625 --> 00:12:07,125 Saia! 55 00:12:10,125 --> 00:12:11,125 Emma? 56 00:12:16,916 --> 00:12:17,958 Emma? 57 00:12:20,750 --> 00:12:23,000 Aí está você! 58 00:12:25,833 --> 00:12:27,083 O que foi? 59 00:12:28,333 --> 00:12:29,791 Como chegou aqui? 60 00:12:34,958 --> 00:12:37,291 Você me deixou preocupada. 61 00:13:36,625 --> 00:13:37,666 Papai? 62 00:13:38,625 --> 00:13:40,166 Perdemos, não foi? 63 00:13:41,583 --> 00:13:42,583 Não. 64 00:13:43,625 --> 00:13:45,166 Não, ainda estamos no jogo. 65 00:13:45,250 --> 00:13:47,958 - Mas aquela garotinha nos viu. - Quem se importa? 66 00:13:48,291 --> 00:13:52,083 Ela não pode nos entregar. Ela é muito pequena, não sabe falar. 67 00:13:53,541 --> 00:13:56,666 Vamos dormir, ok? 68 00:14:01,416 --> 00:14:03,958 - Vá e guarde isso. - Certo. 69 00:14:29,208 --> 00:14:30,458 Venha e sente-se. 70 00:14:44,041 --> 00:14:48,791 Se nos livrarmos desses invasores também, podemos nos mudar para baixo, papai? 71 00:14:51,708 --> 00:14:53,250 Sim, mas temos de ganhar o jogo. 72 00:14:57,041 --> 00:14:59,416 Mas ganhamos nas outras vezes. 73 00:15:01,791 --> 00:15:04,583 Sim, mas ainda não chegamos a 1000 pontos. 74 00:15:04,708 --> 00:15:05,958 Sim, é verdade. 75 00:15:08,458 --> 00:15:10,333 Quantos pontos marcamos? 76 00:15:11,958 --> 00:15:15,500 Bem, com os últimos invasores de que nos livramos, 77 00:15:15,583 --> 00:15:17,291 chegamos a 900 pontos. 78 00:15:31,583 --> 00:15:35,666 Se nos livrarmos desses invasores, chegaremos a 1.000 pontos? 79 00:15:41,916 --> 00:15:42,958 Sim. 80 00:15:44,250 --> 00:15:46,083 Mas temos que ser muito mais espertos. 81 00:15:46,750 --> 00:15:47,833 Por que, papai? 82 00:15:49,041 --> 00:15:50,083 Porque... 83 00:15:50,458 --> 00:15:53,125 esses invasores não serão assustados tão facilmente. 84 00:15:56,125 --> 00:15:58,458 Temos que ser muito espertos. 85 00:16:07,083 --> 00:16:08,625 Vamos comer agora. 86 00:16:26,041 --> 00:16:27,708 Tudo certo. 87 00:16:30,750 --> 00:16:31,833 Não. 88 00:16:32,625 --> 00:16:35,666 Ok, deixa pra lá. 89 00:17:02,583 --> 00:17:03,625 Você está pronto? 90 00:17:04,875 --> 00:17:06,208 Você não está esquecendo de algo? 91 00:17:08,458 --> 00:17:12,291 - Sim, o chiclete da invisibilidade! - Vamos, Carlo. 92 00:17:12,375 --> 00:17:15,500 Temos que manter o foco ou eles logo nos expulsarão. 93 00:17:15,833 --> 00:17:19,041 Vamos, um para você e um para mim. 94 00:17:20,291 --> 00:17:21,333 Mastigue. 95 00:17:22,166 --> 00:17:23,208 Põe isto. 96 00:17:24,916 --> 00:17:29,083 Continue mastigando, demora um pouco para funcionar. 97 00:17:30,833 --> 00:17:32,041 Você está mastigando? 98 00:17:33,708 --> 00:17:35,083 Continue mastigando. 99 00:18:03,458 --> 00:18:06,250 - Fique calmo aja naturalmente. - Está bem. 100 00:18:14,541 --> 00:18:17,083 Papai, ela não nos viu. 101 00:18:18,375 --> 00:18:22,541 - Funciona mesmo! - Claro que funciona! 102 00:19:10,208 --> 00:19:11,291 Tudo bem. 103 00:19:13,291 --> 00:19:14,750 Obrigado, tenha um bom dia, Alberto. 104 00:19:16,666 --> 00:19:18,208 Vamos, estamos atrasados. 105 00:19:23,500 --> 00:19:26,166 Cuspa o chiclete, a professora precisa te ver. 106 00:19:28,583 --> 00:19:31,208 Carlo, você sabe que está atrasado? 107 00:19:31,375 --> 00:19:34,458 Quando temos invasores, temos que esperar até que saiam, 108 00:19:34,541 --> 00:19:35,833 é a regra. 109 00:19:39,000 --> 00:19:40,458 Perdemos o ônibus. 110 00:19:54,458 --> 00:19:58,125 Obrigada por aceitar minha solicitação tão rápido. 111 00:19:58,208 --> 00:19:59,708 Não foi difícil. 112 00:20:00,458 --> 00:20:02,375 Precisávamos de alguém no caixa. 113 00:20:03,291 --> 00:20:05,291 Aqui está você, este é o seu caixa. 114 00:20:11,541 --> 00:20:13,750 Seja alegre e educada em todos os momentos. 115 00:20:14,500 --> 00:20:16,791 Estarei no atendimento ao cliente se precisar de mim. 116 00:20:17,458 --> 00:20:18,583 Obrigada. 117 00:20:33,666 --> 00:20:36,375 - Está aberta? - Sim, claro. 118 00:20:39,666 --> 00:20:42,875 Briga! 119 00:20:43,000 --> 00:20:47,916 Briga! 120 00:20:48,041 --> 00:20:51,375 Carlo! Francesco! Pare com isso! 121 00:20:51,708 --> 00:20:53,833 - Ele começou. - Não é verdade. 122 00:20:53,958 --> 00:20:56,503 - Por que vocês estão brigando? - Ele não vai me convidar para sua festa. 123 00:20:56,583 --> 00:21:00,500 - Por que não? Você convidou os outros. - Ele nunca nos convida para sua casa. 124 00:21:00,583 --> 00:21:03,500 - Isso é verdade! - Ele está certo! 125 00:21:03,583 --> 00:21:06,500 Vou dar uma grande festa na minha casa no meu aniversário. 126 00:21:06,583 --> 00:21:09,458 E eu vou convidar todo mundo, você quer apostar? 127 00:21:09,541 --> 00:21:13,416 Você disse isso no ano passado também, e você fez no parque. 128 00:21:14,208 --> 00:21:18,166 - Aposto que você nem tem casa. - Sim, eu tenho uma casa! 129 00:21:18,250 --> 00:21:22,333 Você não pode nem comprar sapatos novos, você é um mendigo. 130 00:21:22,416 --> 00:21:26,916 - Francesco, não diga isso! - Você é um mendigo! 131 00:21:26,958 --> 00:21:30,708 Você é um mendigo! 132 00:21:31,166 --> 00:21:32,625 Chega! Silêncio! 133 00:22:36,583 --> 00:22:38,250 Precisa de ajuda com o carregamento? 134 00:22:41,166 --> 00:22:43,041 Chegue mais cedo se quiser trabalhar. 135 00:23:01,708 --> 00:23:04,375 Venha! Vamos terminar sua maquiagem. 136 00:23:07,666 --> 00:23:08,791 Vamos lá. 137 00:23:10,333 --> 00:23:12,208 Papai, nós somos mendigos? 138 00:23:14,916 --> 00:23:17,500 Mendigos? Não somos mendigos. 139 00:23:18,458 --> 00:23:19,458 Por que não? 140 00:23:20,625 --> 00:23:21,625 Por quê? 141 00:23:22,916 --> 00:23:24,125 Porque... 142 00:23:24,833 --> 00:23:28,333 mendigos moram na rua, mas nós temos um lar. 143 00:23:29,125 --> 00:23:30,916 Mas e se os invasores vencerem? 144 00:23:32,458 --> 00:23:34,583 Eles não vão ganhar! Não seja bobo! 145 00:23:34,750 --> 00:23:36,708 Você sabe por quê os invasores nunca vencerão? 146 00:23:36,875 --> 00:23:39,958 Porque você e eu juntos, somos imbatíveis. 147 00:23:42,958 --> 00:23:44,666 Vire. Olhe. 148 00:23:45,333 --> 00:23:46,958 Faça uma cara assustadora. 149 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 Vai lá, monstro. 150 00:24:01,250 --> 00:24:02,833 - Você está pronto? - Sim. 151 00:24:32,666 --> 00:24:34,458 - Você está pronto? - Sim. 152 00:25:15,500 --> 00:25:17,916 Papai, por que ela não vem ver? 153 00:25:18,541 --> 00:25:19,583 Não sei. 154 00:25:21,083 --> 00:25:22,250 Prepare-se. 155 00:25:33,750 --> 00:25:35,375 Talvez ela esteja morta. 156 00:25:37,458 --> 00:25:38,666 Ela não está morta. 157 00:26:00,541 --> 00:26:01,750 Estou sendo cuidadoso. 158 00:26:05,833 --> 00:26:07,753 - O que você está fazendo? - Ela está respirando. 159 00:27:22,250 --> 00:27:24,166 O que fazemos agora, papai? 160 00:27:25,208 --> 00:27:28,125 - Tentaremos de novo quando ela dormir? - Não. 161 00:27:29,791 --> 00:27:30,958 É melhor não. 162 00:27:31,375 --> 00:27:33,416 Por que não? Eu quero me livrar delas. 163 00:27:34,625 --> 00:27:36,458 Já chega, Cristian. 164 00:27:37,583 --> 00:27:38,791 Você pode sair. 165 00:27:51,500 --> 00:27:52,583 Saia! 166 00:28:00,375 --> 00:28:01,500 Eu sou uma tonta. 167 00:28:10,500 --> 00:28:11,958 Vamos dormir um pouco agora. 168 00:28:36,958 --> 00:28:40,333 - O que está fazendo? - Transmitindo uma mensagem para a mamãe. 169 00:28:55,875 --> 00:29:01,083 Lá está ela, a nave da mamãe está viajando para outro planeta. 170 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 Mas o novo planeta está muito quente 171 00:29:03,791 --> 00:29:06,708 e ela não pode pousar, então ela ainda está em órbita. 172 00:29:08,958 --> 00:29:13,083 Papai, quando a mamãe está em órbita ela ainda pode receber mensagens? 173 00:29:15,416 --> 00:29:16,583 Sim, claro. 174 00:29:20,750 --> 00:29:22,125 Que mensagem você vai mandar? 175 00:29:24,875 --> 00:29:27,833 Não quero dizer, é uma coisa entre mim e a mamãe. 176 00:29:32,875 --> 00:29:36,583 Mamãe, você sabe que este ano vou dar uma festa em casa? 177 00:29:36,875 --> 00:29:39,125 Você acha que devo convidar o Francesco também? 178 00:29:40,166 --> 00:29:41,583 Você vem também? 179 00:29:42,958 --> 00:29:44,666 Eu te espero, tchau. 180 00:29:54,041 --> 00:29:55,291 Venha aqui. 181 00:30:48,375 --> 00:30:52,083 A menininha mais bonita da escola 182 00:30:52,416 --> 00:30:55,916 Tem os olhos mais bonitos da escola 183 00:30:56,875 --> 00:31:00,250 A trança mais bonita da escola 184 00:31:00,791 --> 00:31:03,500 E este é o lugar mais bonito da escola 185 00:31:03,958 --> 00:31:05,125 Agora durma. 186 00:31:22,125 --> 00:31:23,125 Myriam? 187 00:31:27,291 --> 00:31:29,166 Eu só quero conversar, por favor, abra a porta. 188 00:31:35,291 --> 00:31:37,083 Eu sei que eu estava errado, peço desculpas. 189 00:31:49,625 --> 00:31:53,416 Me dê cinco minutos, tempo suficiente para ver a Emma, ​​e irei embora. 190 00:32:16,875 --> 00:32:17,916 Myriam. 191 00:32:37,500 --> 00:32:39,460 Você realmente achou que eu não iria te encontrar? 192 00:32:48,958 --> 00:32:50,708 Você sabe como eles chamam isso? 193 00:32:55,708 --> 00:32:57,291 Rapto de criança. 194 00:32:57,916 --> 00:32:58,958 É um crime. 195 00:33:02,500 --> 00:33:04,458 Outros homens teriam ido à polícia. 196 00:33:17,291 --> 00:33:19,750 Posso levar Emma de volta quando quiser. 197 00:34:01,541 --> 00:34:02,583 Querida. 198 00:34:11,000 --> 00:34:13,833 - Você sentiu falta do papai? - Por favor, coloque-a no berço! 199 00:34:34,083 --> 00:34:35,916 Faça as malas, vamos para casa. 200 00:34:41,083 --> 00:34:42,083 Não. 201 00:34:49,458 --> 00:34:50,541 O que você disse? 202 00:34:51,416 --> 00:34:52,875 Eu não vou voltar com você. 203 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 Você fará o que eu disser, certo? 204 00:35:07,166 --> 00:35:08,416 Quem é você? 205 00:35:11,750 --> 00:35:12,833 Papai? 206 00:35:19,458 --> 00:35:20,625 Polícia, abra a porta! 207 00:35:22,583 --> 00:35:23,750 Polícia. 208 00:35:43,083 --> 00:35:45,250 - Estava certo em te ligar dessa vez. - Sim. 209 00:35:45,625 --> 00:35:48,791 - Ele está morto? - Por favor, volte para dentro. 210 00:35:48,875 --> 00:35:50,791 Sou coronel do Exército, sabia? 211 00:35:50,875 --> 00:35:53,625 Preciso saber o que está acontecendo dentro do meu prédio. 212 00:35:53,750 --> 00:35:56,000 - Sim, claro, entre. - Está claro? 213 00:35:56,083 --> 00:35:57,375 - Não me toque. - Certo. 214 00:36:04,958 --> 00:36:08,583 Tem certeza de que está bem? Podemos levá-la ao hospital, se quiser. 215 00:36:13,916 --> 00:36:15,791 Não é a primeira vez que isso acontece, não é? 216 00:36:20,333 --> 00:36:21,791 Eu te disse, ele... 217 00:36:22,666 --> 00:36:25,291 Ele escorregou no tapete e bateu com a cabeça. 218 00:36:39,583 --> 00:36:42,958 O telefone do apoio à violência doméstica, caso mude de ideia. 219 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 Vamos. 220 00:37:34,083 --> 00:37:35,208 Onde você está? 221 00:37:53,666 --> 00:37:55,375 Obrigado por não contar a eles. 222 00:37:56,208 --> 00:38:00,125 - Quem é você? Por que está na minha casa? - A casa é nossa, vocês são os invasores. 223 00:38:00,208 --> 00:38:02,420 - Deixa eu falar, Carlo. - Você não deveria tê-la salvado. 224 00:38:02,500 --> 00:38:04,625 - Perdemos por sua culpa! - Fique quieto! 225 00:38:04,708 --> 00:38:06,791 - O que ele quer dizer? - Eu posso explicar... 226 00:38:06,875 --> 00:38:08,875 Não, eu não quero saber. 227 00:38:09,041 --> 00:38:13,250 Obrigada pela ajuda, mas quero que saia, agora mesmo. 228 00:38:15,791 --> 00:38:16,791 Ok. 229 00:38:26,541 --> 00:38:27,625 Ok. 230 00:38:34,125 --> 00:38:36,166 O que fazemos agora, papai? 231 00:38:39,500 --> 00:38:40,583 Papai? 232 00:39:23,458 --> 00:39:24,458 Aqui. 233 00:39:26,458 --> 00:39:27,500 Obrigado. 234 00:39:30,208 --> 00:39:32,368 Prometo que vou encontrar um lugar e partiremos amanhã. 235 00:39:34,166 --> 00:39:35,208 Ok. 236 00:39:35,541 --> 00:39:36,541 Boa noite. 237 00:39:56,041 --> 00:39:58,916 Podemos ficar aqui mesmo que tendo perdido? 238 00:40:00,291 --> 00:40:01,333 Coloque isso. 239 00:40:02,375 --> 00:40:03,375 Papai? 240 00:40:07,166 --> 00:40:10,625 Os invasores erraram, nos deixando entrar. 241 00:40:21,958 --> 00:40:23,291 Vamos, durma um pouco agora. 242 00:40:37,625 --> 00:40:38,833 Boa noite, meu príncipe. 243 00:40:39,958 --> 00:40:42,291 Ainda podemos vencer, não podemos, papai? 244 00:40:44,208 --> 00:40:45,208 Durma. 245 00:41:00,500 --> 00:41:03,833 HOSPITAIS EM TURIM 246 00:41:17,791 --> 00:41:18,791 Oi. 247 00:41:25,208 --> 00:41:27,416 Voltarei mais tarde para pegar as minhas coisas. 248 00:41:28,750 --> 00:41:30,083 Posso ficar com as chaves? 249 00:41:32,708 --> 00:41:33,875 Sim, pode. 250 00:41:46,125 --> 00:41:49,333 Este é o Carlo, e eu sou Valerio. 251 00:41:51,750 --> 00:41:54,833 Eu sou a Myriam, e ela é a Emma. 252 00:42:04,083 --> 00:42:05,125 Tenha um bom dia. 253 00:42:15,041 --> 00:42:17,666 Por que você disse nossos nomes aos invasores? 254 00:42:17,750 --> 00:42:19,375 Você não deveria. 255 00:42:20,541 --> 00:42:21,916 É uma estratégia, 256 00:42:22,500 --> 00:42:24,416 temos que encontrar seu ponto fraco. 257 00:42:24,708 --> 00:42:27,041 - Ok. - Venha, vamos. 258 00:42:45,208 --> 00:42:47,291 Você pensou que eu não notaria? 259 00:42:48,208 --> 00:42:50,333 - Como? - Eu sei quem está escondido em sua casa. 260 00:42:50,416 --> 00:42:52,250 Não são fantasmas! 261 00:42:52,666 --> 00:42:56,708 Você acha que sou um velho senil, mas eu me lembro daquele homem. 262 00:42:57,125 --> 00:42:58,166 Está claro? 263 00:42:58,666 --> 00:43:00,125 Perdoe-me, estou com pressa. 264 00:43:00,208 --> 00:43:03,000 Ele é muito astuto, não trabalha e nem paga aluguel. 265 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 Eu posso facilmente trazer a polícia de volta, entendeu? 266 00:43:06,250 --> 00:43:07,458 Faça o que você quiser. 267 00:43:08,250 --> 00:43:11,083 Deviam tirar o garoto dele, deviam mesmo! 268 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 Você tem filhos? 269 00:43:13,708 --> 00:43:14,708 Eu? 270 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 Sim, 271 00:43:18,791 --> 00:43:19,875 mas o que isso tem a ver? 272 00:43:20,375 --> 00:43:22,166 Pense em seus filhos, então. 273 00:43:40,833 --> 00:43:41,875 Bom dia. 274 00:44:06,166 --> 00:44:07,246 O que você está procurando? 275 00:44:08,208 --> 00:44:09,291 Este está disponível? 276 00:44:09,708 --> 00:44:10,708 Sim. 277 00:44:12,583 --> 00:44:14,958 - Quanto custa? - Quanto você consegue pagar? 278 00:44:20,750 --> 00:44:23,208 - Darei o restante em alguns dias. - Não. 279 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Se você não tem dinheiro, esqueça. 280 00:44:30,500 --> 00:44:35,250 Agora vamos escrever "G" de girafa. 281 00:44:35,625 --> 00:44:37,166 Um "G" maiúsculo 282 00:44:37,666 --> 00:44:39,500 e um "G" minúsculo. 283 00:44:39,750 --> 00:44:41,833 Vai dar uma festa ou não? 284 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 Sim. 285 00:44:45,125 --> 00:44:49,666 - Acho que você está mentindo. - Não, já está organizada. 286 00:44:50,333 --> 00:44:52,458 Onde? No parque, com os mendigos? 287 00:45:04,583 --> 00:45:06,916 Cerutti. Valerio, dê outra olhada. 288 00:45:10,166 --> 00:45:11,958 Você não renovou sua solicitação. 289 00:45:13,541 --> 00:45:14,666 O que você quer dizer? 290 00:45:15,375 --> 00:45:19,250 Você não está mais na lista, e esses apartamentos já foram designados. 291 00:45:20,458 --> 00:45:22,138 Você terá que esperar pela próxima oferta. 292 00:45:23,041 --> 00:45:24,375 Vai levar algum tempo. 293 00:45:27,333 --> 00:45:29,250 Posso fazer outra solicitação agora? 294 00:45:30,333 --> 00:45:32,083 Claro. Vamos lá. 295 00:45:38,458 --> 00:45:39,541 Profissão? 296 00:45:40,791 --> 00:45:41,791 Desempregado. 297 00:45:44,833 --> 00:45:45,958 Estado civil? 298 00:45:46,875 --> 00:45:47,875 Viúvo. 299 00:45:49,125 --> 00:45:51,375 - Algum filho dependente? - Sim, um. 300 00:45:52,291 --> 00:45:54,166 - Idade? - Seis. 301 00:45:56,916 --> 00:46:00,500 Aqui diz que você foi despejado. Onde você está morando agora? 302 00:46:06,416 --> 00:46:09,458 Sr. Cerutti, onde você e seu filho estão morando no momento? 303 00:46:17,625 --> 00:46:18,708 Espere aqui. 304 00:46:23,166 --> 00:46:26,416 SERVIÇOS SOCIAIS 305 00:48:24,666 --> 00:48:25,916 Espere lá em cima por mim. 306 00:50:07,916 --> 00:50:10,541 Papai, por que a invasora estava chorando? 307 00:50:11,208 --> 00:50:12,875 Ela tem medo de perder? 308 00:50:14,666 --> 00:50:16,166 Sim, ela tem medo de perder. 309 00:50:20,583 --> 00:50:21,833 O que você está fazendo? 310 00:50:22,958 --> 00:50:25,250 Estou fazendo um esconderijo. 311 00:50:26,291 --> 00:50:28,125 Eu sei como podemos vencer. 312 00:50:31,458 --> 00:50:33,208 O ponto fraco deles. 313 00:50:36,750 --> 00:50:37,916 Qual é o seu plano? 314 00:50:38,375 --> 00:50:42,916 Vamos pegar a garotinha e escondê-la aqui. 315 00:50:44,791 --> 00:50:45,833 Depois? 316 00:50:46,041 --> 00:50:49,083 Nós a devolveremos se ela se mudar. 317 00:50:52,208 --> 00:50:53,750 Não haverá necessidade, amigo. 318 00:50:54,625 --> 00:50:56,208 Papai vai achar uma solução, ok? 319 00:52:02,333 --> 00:52:03,875 O que você está fazendo? Saia! 320 00:52:27,416 --> 00:52:30,500 REGRAS DO SÓTÃO: UM: FALAR BAIXO 321 00:52:30,583 --> 00:52:33,500 DOIS: ANDAR NA PONTA DOS PÉS TRÊS: NÃO CORRA 322 00:52:33,583 --> 00:52:37,541 QUATRO: NÃO CHORE CINCO: NÃO DEIXE RASTRO NO ANDAR DE BAIXO 323 00:52:42,125 --> 00:52:46,625 SALA, COZINHA, BANHEIRO, QUARTO UM, QUARTO DOIS, CORREDOR 324 00:53:03,666 --> 00:53:06,916 ANIVERSÁRIO DO CARLO 325 00:53:53,416 --> 00:53:55,041 - Oi. - Olá. 326 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 Podemos conversar? 327 00:53:58,125 --> 00:53:59,125 Sim. 328 00:54:01,791 --> 00:54:02,833 Posso? 329 00:54:13,041 --> 00:54:14,583 Preciso ficar mais alguns dias. 330 00:54:17,750 --> 00:54:19,590 Para eu encontrar um lugar seguro para o Carlo. 331 00:54:21,208 --> 00:54:24,333 Eu sei que é pedir muito, desculpe, mas... 332 00:54:27,166 --> 00:54:28,375 Eu não sei mais o que fazer. 333 00:54:29,750 --> 00:54:31,333 Não se preocupe. 334 00:54:32,500 --> 00:54:34,375 Não posso ficar aqui muito mais tempo. 335 00:54:35,166 --> 00:54:37,250 Tenho que me mudar o mais rápido possível. 336 00:54:37,875 --> 00:54:40,666 Então você pode ficar o tempo que quiser. 337 00:54:43,291 --> 00:54:44,333 Obrigado. 338 00:54:46,500 --> 00:54:48,166 Mas temos que sair daqui também. 339 00:54:49,666 --> 00:54:52,125 Não podemos continuar fingindo ser fantasmas. 340 00:54:54,708 --> 00:54:55,708 Carlo. 341 00:54:56,250 --> 00:54:57,291 Carlo! 342 00:55:00,458 --> 00:55:03,500 Eu não vou falar com você, você é um mentiroso! 343 00:55:03,583 --> 00:55:07,083 Você está certo, amigo, mas vamos conversar sobre isso. 344 00:55:07,166 --> 00:55:09,625 Vá embora! Você é amigo dos invasores. 345 00:55:09,750 --> 00:55:13,208 Não sou amigo dos invasores, pare com isso! 346 00:55:13,291 --> 00:55:16,916 Não, você prometeu que faria tudo o que pudesse para nos deixar ficar. 347 00:55:17,083 --> 00:55:21,166 - E agora você quer se mudar. - Você sabe que eu não quero. 348 00:55:21,250 --> 00:55:22,875 Não, você é um traidor! 349 00:55:22,958 --> 00:55:26,125 Não! Não quero ir embora, mas não podemos mais ficar lá. 350 00:55:26,208 --> 00:55:27,708 - Por que não? - É perigoso. 351 00:55:27,916 --> 00:55:29,791 Algumas pessoas perversas podem encontrá-lo. 352 00:55:29,875 --> 00:55:32,791 Isso é outra mentira, não acredito mais em você! 353 00:56:14,500 --> 00:56:17,375 Ouça, você precisa de ajuda só por hoje? 354 00:56:19,958 --> 00:56:21,625 - Obrigada. - Obrigado, tchau. 355 00:56:21,708 --> 00:56:22,708 Tchau. 356 00:56:30,208 --> 00:56:31,416 Eu tenho boas notícias. 357 00:56:31,750 --> 00:56:33,958 Estão abrindo uma nova filial em Roma em duas semanas. 358 00:56:34,958 --> 00:56:36,838 Você pode pedir para ser transferida, se quiser. 359 00:56:37,250 --> 00:56:38,333 Obrigada. 360 00:56:39,833 --> 00:56:41,333 Muito obrigada. 361 00:56:41,791 --> 00:56:42,833 Tchau. 362 00:57:01,333 --> 00:57:02,375 Oi! 363 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 O que você está fazendo? 364 00:57:29,708 --> 00:57:31,333 Você ainda está bravo comigo? 365 00:57:36,750 --> 00:57:38,083 Estou atrasado, desculpe. 366 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Vamos fazer as pazes? 367 00:57:43,208 --> 00:57:45,083 Posso fazer a festa? 368 00:57:46,666 --> 00:57:50,416 Sei que significa muito para você, mas não podemos fazer em casa, desculpe. 369 00:57:50,958 --> 00:57:53,250 Mamãe teria me deixado. 370 00:58:18,250 --> 00:58:19,333 Oi. 371 00:58:20,333 --> 00:58:21,333 Oi. 372 00:58:22,083 --> 00:58:25,458 Eu cozinhei um prato israelense. 373 00:58:27,041 --> 00:58:28,250 Você gostaria de um pouco? 374 00:58:34,416 --> 00:58:35,458 Obrigado. 375 00:58:41,625 --> 00:58:43,291 É chamado shakshouka. 376 00:58:44,541 --> 00:58:46,541 Minha mãe fazia sempre. 377 00:58:55,958 --> 00:58:57,000 Vamos, coma. 378 00:58:57,583 --> 00:58:58,791 Eu não gosto disso. 379 00:58:59,416 --> 00:59:00,750 Você nem provou. 380 00:59:01,416 --> 00:59:03,250 Eu disse que não gosto. 381 00:59:06,875 --> 00:59:08,000 Ele está com raiva de mim. 382 00:59:10,333 --> 00:59:11,416 É delicioso. 383 00:59:15,083 --> 00:59:17,666 - Sinto muito. - Não, você não sente! 384 00:59:17,750 --> 00:59:20,083 É sua culpa eu não poder dar uma festa. 385 00:59:20,250 --> 00:59:21,958 Todos vão tirar sarro de mim! 386 00:59:22,083 --> 00:59:25,000 Carlo, peça desculpas. Volte! Diga que sente muito! 387 00:59:25,083 --> 00:59:27,916 - Não! - Venha cá, Carlo! 388 00:59:28,375 --> 00:59:30,833 Carlo, volte aqui. Eu vou contar até três. Um... 389 00:59:31,541 --> 00:59:32,625 Dois... 390 00:59:45,416 --> 00:59:48,125 Mamãe, você escuta? 391 00:59:49,041 --> 00:59:51,250 Tenho algo importante para lhe dizer. 392 00:59:52,958 --> 00:59:55,208 Não posso dar uma festa em casa 393 00:59:55,291 --> 00:59:57,916 porque o papai disse que temos que nos mudar. 394 01:00:00,458 --> 01:00:02,833 Mamãe, você pode me ouvir? 395 01:00:03,541 --> 01:00:05,166 Por que você não está me respondendo? 396 01:00:10,583 --> 01:00:12,333 Você não tem permissão para subir aqui. 397 01:00:17,291 --> 01:00:18,875 Eu queria me desculpar. 398 01:00:28,666 --> 01:00:31,416 Eu sei que é minha culpa que você não pode ficar aqui. 399 01:00:31,500 --> 01:00:32,958 O que você quer então? 400 01:00:34,791 --> 01:00:38,583 - Eu quero te ajudar com sua festa. - O papai não vai deixar. 401 01:00:40,583 --> 01:00:44,125 Se me der permissão, falarei com ele. 402 01:00:44,791 --> 01:00:47,250 Sério? Você vai convencê-lo? 403 01:00:47,916 --> 01:00:50,041 Espere, vou dizer para a mamãe! 404 01:00:51,791 --> 01:00:56,041 Mamãe, você me escuta? A festa em casa voltou. 405 01:00:58,666 --> 01:01:03,458 Mamãe é uma viajante intergalática. Mas ela não está me respondendo hoje. 406 01:01:03,708 --> 01:01:06,500 Talvez ela esteja com raiva porque eu briguei com o papai. 407 01:01:13,583 --> 01:01:15,625 Posso te contar um segredo? 408 01:01:15,833 --> 01:01:16,958 Pode. 409 01:01:18,500 --> 01:01:23,125 Por mais zangada que uma mãe possa estar, ela sempre quer falar com seu filho. 410 01:01:24,500 --> 01:01:26,416 Se ela não está respondendo 411 01:01:27,083 --> 01:01:28,750 é porque ela viajou para muito longe. 412 01:01:29,208 --> 01:01:31,208 Talvez as mensagens não cheguem até ela. 413 01:01:33,583 --> 01:01:37,041 E tenho certeza de que ela gostaria que você comesse. 414 01:01:38,083 --> 01:01:40,625 Talvez com Emma, ​​na frente da TV. 415 01:01:59,083 --> 01:02:00,708 Estamos correndo risco ficando aqui. 416 01:02:01,958 --> 01:02:04,083 Ainda mais se organizar uma festa de aniversário. 417 01:02:05,000 --> 01:02:06,250 Eu sei, você está certo. 418 01:02:07,958 --> 01:02:10,416 Mas é só por mais duas semanas. 419 01:02:11,708 --> 01:02:14,291 Os serviços sociais não são tão rápidos. 420 01:02:18,791 --> 01:02:21,208 Nossos filhos precisam de normalidade em suas vidas. 421 01:02:26,791 --> 01:02:27,916 Não! 422 01:02:30,833 --> 01:02:32,958 Deve ser o sifão. 423 01:02:37,166 --> 01:02:40,250 Isso deve servir, mas vou trocar amanhã. 424 01:02:43,458 --> 01:02:44,541 Você é bom nisso. 425 01:02:46,958 --> 01:02:48,166 Eu tinha uma empresa 426 01:02:49,125 --> 01:02:50,333 de reparos. 427 01:02:52,083 --> 01:02:54,458 Consertávamos geladeiras, máquinas de lavar e coisas assim. 428 01:02:56,916 --> 01:02:57,916 E aí? 429 01:02:58,500 --> 01:02:59,541 O que aconteceu? 430 01:03:02,041 --> 01:03:03,958 Depois fiquei sozinho com meu filho. 431 01:03:06,458 --> 01:03:08,250 As coisas desmoronaram depois do despejo. 432 01:03:13,958 --> 01:03:15,291 Para ser honesto, eu me perdi. 433 01:03:24,333 --> 01:03:28,458 Eu não tinha ninguém quando deixei Israel. 434 01:03:30,541 --> 01:03:33,458 Eu estava sozinha, sem dinheiro, sem nada. 435 01:03:34,208 --> 01:03:36,583 Então eu conheci Cristian. 436 01:03:38,041 --> 01:03:39,958 E imediatamente nos casamos. 437 01:03:43,791 --> 01:03:45,291 A princípio ele... 438 01:03:47,208 --> 01:03:49,333 Ele me tratou como uma princesa. 439 01:03:58,958 --> 01:04:00,000 Isso aqui. 440 01:04:03,958 --> 01:04:05,041 Ele... 441 01:04:08,458 --> 01:04:10,875 Ele me deu um soco e quebrou meu tímpano. 442 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 Tentei pedir ajuda, mas ninguém acreditou em mim. 443 01:04:22,666 --> 01:04:25,541 Ele levou todos a pensar que eu era uma mulher louca. 444 01:04:32,250 --> 01:04:33,583 Mas você não. 445 01:04:39,708 --> 01:04:40,875 Você me viu. 446 01:04:46,125 --> 01:04:48,708 Não feche os olhos e não vire a cabeça. 447 01:05:06,291 --> 01:05:09,083 É a primeira vez que ela adormece sem mim. 448 01:08:31,875 --> 01:08:33,250 Está sempre ocupado. 449 01:08:34,583 --> 01:08:38,375 As mesmas velhas desculpas! Vamos, chame meu neto. 450 01:08:40,208 --> 01:08:41,666 Por que ele não quer falar comigo? 451 01:08:43,375 --> 01:08:46,833 O quê? Eu o assusto? Vamos, chame-o! 452 01:08:49,541 --> 01:08:51,208 O quê? Eu o apavorei quando criança? 453 01:08:51,458 --> 01:08:53,375 Eu gosto de assustar as pessoas? 454 01:08:53,875 --> 01:08:55,208 Vá se foder! 455 01:11:12,833 --> 01:11:13,958 Que horas são? 456 01:11:15,458 --> 01:11:16,708 São 16h30. 457 01:11:17,500 --> 01:11:18,875 Não chegou ninguém. 458 01:11:30,083 --> 01:11:31,458 Olá! 459 01:11:32,208 --> 01:11:34,291 Entrem, vamos! 460 01:11:34,541 --> 01:11:36,708 - Olá! - Bem-vindo! 461 01:11:37,125 --> 01:11:38,958 Olá, crianças, me deem suas jaquetas. 462 01:11:40,083 --> 01:11:41,500 Oi. Como vai? 463 01:11:42,833 --> 01:11:44,083 Obrigado. 464 01:11:57,250 --> 01:12:00,208 Vai, Carlo! Muito bem! 465 01:12:02,625 --> 01:12:06,875 Feliz aniversário! 466 01:12:12,541 --> 01:12:13,958 Eu abro! 467 01:12:14,500 --> 01:12:17,958 - Vou comer a maior fatia. - Não, é meu! 468 01:12:21,416 --> 01:12:22,458 Olá. 469 01:12:23,375 --> 01:12:25,666 - Qual o seu nome? - Carlo. 470 01:12:29,333 --> 01:12:30,750 É aqui que você mora, Carlo? 471 01:12:32,958 --> 01:12:34,083 Seu pai está aqui? 472 01:12:37,083 --> 01:12:38,208 O que está acontecendo? 473 01:12:38,666 --> 01:12:40,333 Lamento perturbá-la, senhora. 474 01:12:40,708 --> 01:12:43,375 Estou investigando em nome do tribunal de menores. 475 01:12:44,583 --> 01:12:49,250 Estamos procurando o Sr. Cerutti, este parece ser seu último endereço. 476 01:12:51,958 --> 01:12:55,958 Realmente não posso te ajudar, não conheço ninguém com esse nome. 477 01:12:57,416 --> 01:12:59,625 Meu filho e eu moramos aqui. 478 01:13:03,041 --> 01:13:05,958 - Você conhece o Sr. Cerutti? - Claro que o conheço. 479 01:13:14,083 --> 01:13:17,666 Mas eu não o vejo há, deve ser... 480 01:13:18,166 --> 01:13:19,958 Talvez há dois anos. 481 01:13:26,208 --> 01:13:27,333 Boa noite. 482 01:13:47,791 --> 01:13:49,791 Foi um sucesso, viu? 483 01:13:52,166 --> 01:13:54,000 Sim, obrigado. 484 01:15:03,458 --> 01:15:04,541 O que aconteceu? 485 01:15:24,583 --> 01:15:27,333 Mamãe não veio porque ela está morta, não é? 486 01:15:42,791 --> 01:15:43,791 Sim. 487 01:15:46,666 --> 01:15:48,666 Para onde vamos quando morremos? 488 01:15:55,833 --> 01:15:56,833 Não sei. 489 01:15:59,041 --> 01:16:00,125 Ninguém sabe. 490 01:16:03,666 --> 01:16:05,541 Então, mamãe não vai voltar? 491 01:16:17,708 --> 01:16:18,708 Não. 492 01:16:34,958 --> 01:16:37,666 Mas mamãe sempre estará conosco, não esqueça disso. 493 01:16:44,125 --> 01:16:45,208 Verdade? 494 01:16:45,708 --> 01:16:46,708 Sim. 495 01:16:47,333 --> 01:16:48,583 Para todo o sempre? 496 01:16:48,875 --> 01:16:50,666 Todas as vezes que lembrarmos dela. 497 01:16:55,833 --> 01:16:56,833 Tudo bem. 498 01:16:57,666 --> 01:16:58,708 Tudo bem? 499 01:17:04,375 --> 01:17:06,375 E isso? Você esqueceu disso? 500 01:17:23,541 --> 01:17:24,541 E... 501 01:17:25,166 --> 01:17:26,875 Você já encontrou um lugar para morar? 502 01:17:27,416 --> 01:17:28,833 Não, ainda não. 503 01:17:29,625 --> 01:17:32,041 A princípio, ficaremos em uma hospedaria. 504 01:17:33,416 --> 01:17:37,625 Nada de especial, mas parece boa. E é perto do supermercado. 505 01:17:39,875 --> 01:17:40,958 Mas... 506 01:17:42,125 --> 01:17:44,208 Você não pensou em voltar para Israel? 507 01:17:45,958 --> 01:17:47,875 Sim, muitas vezes. 508 01:17:48,875 --> 01:17:50,583 Mas eu não tenho mais ninguém lá. 509 01:17:51,333 --> 01:17:56,500 Nunca conheci meu pai e não falo com minha mãe há muito tempo. 510 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 E você? O que você vai fazer? 511 01:18:02,833 --> 01:18:05,375 Assim que possível, encontraremos um lugar melhor. 512 01:18:12,291 --> 01:18:13,375 O que foi? 513 01:18:23,958 --> 01:18:25,208 Nada. 514 01:18:45,791 --> 01:18:47,833 Vamos, meu príncipe? Você está pronto? 515 01:18:52,375 --> 01:18:53,541 Você não vem? 516 01:18:56,291 --> 01:18:58,208 Para onde Myriam está indo? 517 01:19:03,250 --> 01:19:04,333 Eu falo com ele. 518 01:19:15,625 --> 01:19:17,250 Eu tenho que ir para Roma. 519 01:19:18,583 --> 01:19:20,083 Quando você vai? 520 01:19:21,958 --> 01:19:23,541 Em alguns dias. 521 01:19:24,666 --> 01:19:26,666 É muito longe daqui? 522 01:19:29,708 --> 01:19:31,125 É sim. 523 01:19:31,875 --> 01:19:33,750 Podemos ir te ver? 524 01:19:35,416 --> 01:19:37,041 Papai, podemos? 525 01:19:38,208 --> 01:19:39,688 Se estiver tudo bem para Myriam, sim. 526 01:19:41,208 --> 01:19:42,250 Sim. 527 01:19:42,833 --> 01:19:46,000 - Sim, isso seria ótimo. - Viva! 528 01:19:54,166 --> 01:19:55,166 Olá. 529 01:19:58,666 --> 01:20:01,041 Olá! Você precisa de ajuda? 530 01:20:08,833 --> 01:20:09,833 Obrigada. 531 01:20:54,833 --> 01:20:55,875 Alô? 532 01:20:56,750 --> 01:20:57,750 Olá, sou eu. 533 01:20:58,333 --> 01:21:01,083 Você se importa se eu for te ver? 534 01:21:03,208 --> 01:21:08,041 Às 5h? Sim, tudo bem. Vejo você às 5h, então. Tchau. Obrigado. 535 01:21:45,791 --> 01:21:49,125 A menininha mais bonita da escola 536 01:21:49,833 --> 01:21:52,916 Tem os olhos mais bonitos da escola 537 01:21:53,333 --> 01:21:55,958 A trança mais bonita da escola 538 01:22:16,625 --> 01:22:17,785 Me dá um beijo, meu príncipe. 539 01:22:19,625 --> 01:22:20,791 Tenha um bom dia. 540 01:22:21,083 --> 01:22:23,458 - Tchau, Carlo. - Tchau. 541 01:23:06,708 --> 01:23:08,458 Você sabe como são as mães que trabalham? 542 01:23:08,916 --> 01:23:10,250 Sempre com pressa. 543 01:23:13,083 --> 01:23:15,125 Você poderia autorizar dessa vez? 544 01:23:18,666 --> 01:23:20,458 Emma e eu gostaríamos de fazer uma surpresa. 545 01:23:50,375 --> 01:23:51,625 Obrigada. 546 01:23:55,708 --> 01:23:57,500 Até logo. 547 01:24:20,500 --> 01:24:21,833 Abra a porta! 548 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Abra a porta! Abra! 549 01:24:25,791 --> 01:24:27,625 Me dê essas chaves! 550 01:24:29,166 --> 01:24:32,041 - Me dê essas chaves! - Como está seu namorado, Myriam? 551 01:24:33,875 --> 01:24:35,315 Ele está em casa esperando por você? 552 01:24:36,500 --> 01:24:39,500 Ele está no sótão, agachado, com uma menor. 553 01:24:40,750 --> 01:24:42,708 Eles logo cuidarão da criança. 554 01:24:44,833 --> 01:24:47,333 Mais uma criança nas mãos de um pai incapaz como você. 555 01:24:49,708 --> 01:24:50,958 Agora faça o que eu digo, 556 01:24:51,083 --> 01:24:53,375 volte para aquele lixão em que você está se escondendo... 557 01:24:54,041 --> 01:24:55,625 faça as malas e volte para casa. 558 01:24:57,833 --> 01:24:58,833 Está claro? 559 01:25:46,041 --> 01:25:47,361 Vá assistir a um desenho animado. 560 01:26:06,791 --> 01:26:07,791 Oi. 561 01:26:08,875 --> 01:26:10,041 O que você está fazendo? 562 01:26:13,375 --> 01:26:15,291 Myriam, o que está acontecendo? 563 01:26:18,666 --> 01:26:19,916 Myriam, olhe para mim. 564 01:26:22,416 --> 01:26:23,666 O que está acontecendo, Myriam? 565 01:26:30,208 --> 01:26:31,583 Sinto muito. 566 01:28:48,041 --> 01:28:51,208 SEIS MESES DEPOIS 567 01:28:56,000 --> 01:28:57,666 Carlo, onde você está? 568 01:28:57,916 --> 01:28:59,583 Estou quase pronto. 569 01:29:01,666 --> 01:29:02,666 Mas... 570 01:29:03,166 --> 01:29:04,916 O que você fez? Por que está vestido assim? 571 01:29:05,750 --> 01:29:08,250 Todo mundo está se fantasiando de Gormiti. 572 01:29:10,916 --> 01:29:11,958 Venha aqui. 573 01:29:16,791 --> 01:29:18,416 Me dê isso... 574 01:29:19,125 --> 01:29:21,500 Vamos aterrorizar todos eles. 575 01:29:22,083 --> 01:29:24,083 Esses Gormitis. 576 01:29:25,833 --> 01:29:27,750 Com algumas veias... 577 01:29:29,833 --> 01:29:31,625 de sangue. 578 01:29:34,541 --> 01:29:35,916 Assim está melhor. 579 01:29:38,208 --> 01:29:39,291 Certo. 580 01:29:40,125 --> 01:29:41,291 Dê uma olhada. 581 01:29:50,458 --> 01:29:51,500 Você está pronto? 582 01:29:54,583 --> 01:29:55,625 Venha, vamos. 583 01:30:33,541 --> 01:30:34,750 Meu príncipe! 584 01:30:37,291 --> 01:30:39,833 - O que nós somos? - Imbatível. 585 01:30:47,250 --> 01:30:48,708 Sim, Mario, pode falar. 586 01:30:51,458 --> 01:30:52,916 Sim. 587 01:30:54,791 --> 01:30:55,875 Onde? 588 01:30:58,916 --> 01:31:00,791 Ok, obrigado. 589 01:31:16,166 --> 01:31:17,250 Oi. 590 01:31:19,041 --> 01:31:20,041 Oi. 591 01:31:21,833 --> 01:31:25,333 Minha máquina de lavar quebrou. Entre. 592 01:31:28,041 --> 01:31:30,208 Somos apenas eu e Emma. 593 01:32:05,083 --> 01:32:06,958 Eu não consigo fazer ela funcionar. 594 01:32:14,375 --> 01:32:15,541 Como vocês dois estão? 595 01:32:17,500 --> 01:32:18,500 Bem. 596 01:32:34,458 --> 01:32:35,791 Vai funcionar agora. 597 01:32:45,666 --> 01:32:46,916 Eu o denunciei à polícia. 598 01:32:58,625 --> 01:32:59,833 Ele sabia sobre você. 599 01:33:07,583 --> 01:33:08,625 Tchau. 600 01:35:50,000 --> 01:35:51,833 TRADUÇÃO: ZENILDA MIRANDA EMPRESA: ENCRIPTA 38808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.