Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,416 --> 00:02:29,416
- Por que você está toda coberta, amor?
- Oi?
2
00:02:30,458 --> 00:02:32,083
Não tem nada aqui.
3
00:02:38,250 --> 00:02:41,708
É apenas uma oscilação
de energia, acalme-se. Amor,
4
00:02:42,333 --> 00:02:46,000
vai se sentir em casa nesse lugar,
quando organizamos nossas coisas.
5
00:02:49,333 --> 00:02:51,208
Vamos dormir um pouco, estamos cansados.
6
00:03:02,500 --> 00:03:03,666
Boa noite.
7
00:04:18,541 --> 00:04:20,541
O que você viu?
8
00:04:30,916 --> 00:04:34,416
Já chega, vamos embora daqui, eu imploro!
9
00:06:24,291 --> 00:06:29,958
NOSSOS FANTASMAS
10
00:06:31,958 --> 00:06:35,625
Então, como você pode ver,
o apartamento está parcialmente mobiliado.
11
00:06:36,458 --> 00:06:38,791
Os últimos inquilinos se mudaram
há duas semanas.
12
00:06:41,041 --> 00:06:42,250
A cozinha é ali.
13
00:06:42,916 --> 00:06:45,791
O banheiro é lá embaixo,
14
00:06:47,666 --> 00:06:49,166
o quarto principal,
15
00:06:49,958 --> 00:06:53,625
o quarto menor e o armário embutido.
16
00:06:55,583 --> 00:06:57,791
Cada quarto tem duas entradas.
17
00:07:01,625 --> 00:07:05,166
Este aqui é o quarto principal.
18
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Oi!
19
00:07:10,791 --> 00:07:13,125
O que é isso aqui? Veja.
20
00:07:13,333 --> 00:07:16,041
Olha isso, uma nave espacial.
21
00:07:23,541 --> 00:07:26,500
Do outro lado deste guarda-roupa
22
00:07:27,125 --> 00:07:30,750
é o quarto menor...
23
00:07:35,166 --> 00:07:36,375
Senhora?
24
00:07:48,875 --> 00:07:49,916
Senhora?
25
00:07:51,375 --> 00:07:52,500
Senhora, onde está?
26
00:07:58,958 --> 00:08:00,000
Senhora?
27
00:08:01,500 --> 00:08:03,083
A senhora se importa se formos agora?
28
00:08:03,583 --> 00:08:05,625
Lembrei que tenho uma reunião urgente.
29
00:08:06,833 --> 00:08:07,916
Com licença.
30
00:08:19,500 --> 00:08:20,625
Vem cá!
31
00:08:21,875 --> 00:08:23,291
Quando podemos mudar?
32
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
Amor!
33
00:08:37,708 --> 00:08:38,750
Vamos.
34
00:08:40,416 --> 00:08:43,833
Você quer? Aqui está. Não?
35
00:09:06,500 --> 00:09:08,708
- Quem é?
- O vizinho.
36
00:09:18,500 --> 00:09:20,541
Você não acredita em fantasmas, acredita?
37
00:09:21,458 --> 00:09:22,541
Fantasmas?
38
00:09:23,208 --> 00:09:24,500
Não, eu não acredito.
39
00:09:24,583 --> 00:09:27,166
Ainda bem, porque todos saem
deste apartamento por isso.
40
00:09:28,333 --> 00:09:31,750
- Não se preocupe, não vamos nos mudar.
- Nós?
41
00:09:32,583 --> 00:09:33,625
Nós quem?
42
00:09:33,833 --> 00:09:34,958
Quantos moram aqui?
43
00:09:36,208 --> 00:09:38,333
Desculpa,
mas por quê todas essas perguntas?
44
00:09:38,416 --> 00:09:40,500
Porque não quero perturbação.
45
00:09:40,916 --> 00:09:43,916
Estou avisando, se fizerem algazarra,
vou chamar a polícia.
46
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Entendeu?
47
00:09:59,125 --> 00:10:01,041
Vamos!
48
00:11:05,791 --> 00:11:07,916
Mamãe será rápida, ok?
49
00:11:43,666 --> 00:11:44,666
Emma?
50
00:11:50,666 --> 00:11:51,708
Papai?
51
00:11:56,041 --> 00:11:57,458
Apague a luz, Carlo.
52
00:11:58,000 --> 00:11:59,458
Ela nos viu.
53
00:12:03,208 --> 00:12:05,166
Vamos!
54
00:12:05,625 --> 00:12:07,125
Saia!
55
00:12:10,125 --> 00:12:11,125
Emma?
56
00:12:16,916 --> 00:12:17,958
Emma?
57
00:12:20,750 --> 00:12:23,000
Aí está você!
58
00:12:25,833 --> 00:12:27,083
O que foi?
59
00:12:28,333 --> 00:12:29,791
Como chegou aqui?
60
00:12:34,958 --> 00:12:37,291
Você me deixou preocupada.
61
00:13:36,625 --> 00:13:37,666
Papai?
62
00:13:38,625 --> 00:13:40,166
Perdemos, não foi?
63
00:13:41,583 --> 00:13:42,583
Não.
64
00:13:43,625 --> 00:13:45,166
Não, ainda estamos no jogo.
65
00:13:45,250 --> 00:13:47,958
- Mas aquela garotinha nos viu.
- Quem se importa?
66
00:13:48,291 --> 00:13:52,083
Ela não pode nos entregar.
Ela é muito pequena, não sabe falar.
67
00:13:53,541 --> 00:13:56,666
Vamos dormir, ok?
68
00:14:01,416 --> 00:14:03,958
- Vá e guarde isso.
- Certo.
69
00:14:29,208 --> 00:14:30,458
Venha e sente-se.
70
00:14:44,041 --> 00:14:48,791
Se nos livrarmos desses invasores também,
podemos nos mudar para baixo, papai?
71
00:14:51,708 --> 00:14:53,250
Sim, mas temos de ganhar o jogo.
72
00:14:57,041 --> 00:14:59,416
Mas ganhamos nas outras vezes.
73
00:15:01,791 --> 00:15:04,583
Sim, mas ainda não chegamos a 1000 pontos.
74
00:15:04,708 --> 00:15:05,958
Sim, é verdade.
75
00:15:08,458 --> 00:15:10,333
Quantos pontos marcamos?
76
00:15:11,958 --> 00:15:15,500
Bem, com os últimos invasores
de que nos livramos,
77
00:15:15,583 --> 00:15:17,291
chegamos a 900 pontos.
78
00:15:31,583 --> 00:15:35,666
Se nos livrarmos desses invasores,
chegaremos a 1.000 pontos?
79
00:15:41,916 --> 00:15:42,958
Sim.
80
00:15:44,250 --> 00:15:46,083
Mas temos que ser muito mais espertos.
81
00:15:46,750 --> 00:15:47,833
Por que, papai?
82
00:15:49,041 --> 00:15:50,083
Porque...
83
00:15:50,458 --> 00:15:53,125
esses invasores
não serão assustados tão facilmente.
84
00:15:56,125 --> 00:15:58,458
Temos que ser muito espertos.
85
00:16:07,083 --> 00:16:08,625
Vamos comer agora.
86
00:16:26,041 --> 00:16:27,708
Tudo certo.
87
00:16:30,750 --> 00:16:31,833
Não.
88
00:16:32,625 --> 00:16:35,666
Ok, deixa pra lá.
89
00:17:02,583 --> 00:17:03,625
Você está pronto?
90
00:17:04,875 --> 00:17:06,208
Você não está esquecendo de algo?
91
00:17:08,458 --> 00:17:12,291
- Sim, o chiclete da invisibilidade!
- Vamos, Carlo.
92
00:17:12,375 --> 00:17:15,500
Temos que manter o foco
ou eles logo nos expulsarão.
93
00:17:15,833 --> 00:17:19,041
Vamos, um para você e um para mim.
94
00:17:20,291 --> 00:17:21,333
Mastigue.
95
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
Põe isto.
96
00:17:24,916 --> 00:17:29,083
Continue mastigando,
demora um pouco para funcionar.
97
00:17:30,833 --> 00:17:32,041
Você está mastigando?
98
00:17:33,708 --> 00:17:35,083
Continue mastigando.
99
00:18:03,458 --> 00:18:06,250
- Fique calmo aja naturalmente.
- Está bem.
100
00:18:14,541 --> 00:18:17,083
Papai, ela não nos viu.
101
00:18:18,375 --> 00:18:22,541
- Funciona mesmo!
- Claro que funciona!
102
00:19:10,208 --> 00:19:11,291
Tudo bem.
103
00:19:13,291 --> 00:19:14,750
Obrigado, tenha um bom dia, Alberto.
104
00:19:16,666 --> 00:19:18,208
Vamos, estamos atrasados.
105
00:19:23,500 --> 00:19:26,166
Cuspa o chiclete,
a professora precisa te ver.
106
00:19:28,583 --> 00:19:31,208
Carlo, você sabe que está atrasado?
107
00:19:31,375 --> 00:19:34,458
Quando temos invasores,
temos que esperar até que saiam,
108
00:19:34,541 --> 00:19:35,833
é a regra.
109
00:19:39,000 --> 00:19:40,458
Perdemos o ônibus.
110
00:19:54,458 --> 00:19:58,125
Obrigada por aceitar minha solicitação
tão rápido.
111
00:19:58,208 --> 00:19:59,708
Não foi difícil.
112
00:20:00,458 --> 00:20:02,375
Precisávamos de alguém no caixa.
113
00:20:03,291 --> 00:20:05,291
Aqui está você, este é o seu caixa.
114
00:20:11,541 --> 00:20:13,750
Seja alegre e educada
em todos os momentos.
115
00:20:14,500 --> 00:20:16,791
Estarei no atendimento ao cliente
se precisar de mim.
116
00:20:17,458 --> 00:20:18,583
Obrigada.
117
00:20:33,666 --> 00:20:36,375
- Está aberta?
- Sim, claro.
118
00:20:39,666 --> 00:20:42,875
Briga!
119
00:20:43,000 --> 00:20:47,916
Briga!
120
00:20:48,041 --> 00:20:51,375
Carlo! Francesco! Pare com isso!
121
00:20:51,708 --> 00:20:53,833
- Ele começou.
- Não é verdade.
122
00:20:53,958 --> 00:20:56,503
- Por que vocês estão brigando?
- Ele não vai me convidar para sua festa.
123
00:20:56,583 --> 00:21:00,500
- Por que não? Você convidou os outros.
- Ele nunca nos convida para sua casa.
124
00:21:00,583 --> 00:21:03,500
- Isso é verdade!
- Ele está certo!
125
00:21:03,583 --> 00:21:06,500
Vou dar uma grande festa na minha casa
no meu aniversário.
126
00:21:06,583 --> 00:21:09,458
E eu vou convidar todo mundo,
você quer apostar?
127
00:21:09,541 --> 00:21:13,416
Você disse isso no ano passado também,
e você fez no parque.
128
00:21:14,208 --> 00:21:18,166
- Aposto que você nem tem casa.
- Sim, eu tenho uma casa!
129
00:21:18,250 --> 00:21:22,333
Você não pode nem comprar sapatos novos,
você é um mendigo.
130
00:21:22,416 --> 00:21:26,916
- Francesco, não diga isso!
- Você é um mendigo!
131
00:21:26,958 --> 00:21:30,708
Você é um mendigo!
132
00:21:31,166 --> 00:21:32,625
Chega! Silêncio!
133
00:22:36,583 --> 00:22:38,250
Precisa de ajuda com o carregamento?
134
00:22:41,166 --> 00:22:43,041
Chegue mais cedo se quiser trabalhar.
135
00:23:01,708 --> 00:23:04,375
Venha! Vamos terminar sua maquiagem.
136
00:23:07,666 --> 00:23:08,791
Vamos lá.
137
00:23:10,333 --> 00:23:12,208
Papai, nós somos mendigos?
138
00:23:14,916 --> 00:23:17,500
Mendigos? Não somos mendigos.
139
00:23:18,458 --> 00:23:19,458
Por que não?
140
00:23:20,625 --> 00:23:21,625
Por quê?
141
00:23:22,916 --> 00:23:24,125
Porque...
142
00:23:24,833 --> 00:23:28,333
mendigos moram na rua,
mas nós temos um lar.
143
00:23:29,125 --> 00:23:30,916
Mas e se os invasores vencerem?
144
00:23:32,458 --> 00:23:34,583
Eles não vão ganhar! Não seja bobo!
145
00:23:34,750 --> 00:23:36,708
Você sabe por quê os invasores
nunca vencerão?
146
00:23:36,875 --> 00:23:39,958
Porque você e eu juntos, somos imbatíveis.
147
00:23:42,958 --> 00:23:44,666
Vire. Olhe.
148
00:23:45,333 --> 00:23:46,958
Faça uma cara assustadora.
149
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
Vai lá, monstro.
150
00:24:01,250 --> 00:24:02,833
- Você está pronto?
- Sim.
151
00:24:32,666 --> 00:24:34,458
- Você está pronto?
- Sim.
152
00:25:15,500 --> 00:25:17,916
Papai, por que ela não vem ver?
153
00:25:18,541 --> 00:25:19,583
Não sei.
154
00:25:21,083 --> 00:25:22,250
Prepare-se.
155
00:25:33,750 --> 00:25:35,375
Talvez ela esteja morta.
156
00:25:37,458 --> 00:25:38,666
Ela não está morta.
157
00:26:00,541 --> 00:26:01,750
Estou sendo cuidadoso.
158
00:26:05,833 --> 00:26:07,753
- O que você está fazendo?
- Ela está respirando.
159
00:27:22,250 --> 00:27:24,166
O que fazemos agora, papai?
160
00:27:25,208 --> 00:27:28,125
- Tentaremos de novo quando ela dormir?
- Não.
161
00:27:29,791 --> 00:27:30,958
É melhor não.
162
00:27:31,375 --> 00:27:33,416
Por que não? Eu quero me livrar delas.
163
00:27:34,625 --> 00:27:36,458
Já chega, Cristian.
164
00:27:37,583 --> 00:27:38,791
Você pode sair.
165
00:27:51,500 --> 00:27:52,583
Saia!
166
00:28:00,375 --> 00:28:01,500
Eu sou uma tonta.
167
00:28:10,500 --> 00:28:11,958
Vamos dormir um pouco agora.
168
00:28:36,958 --> 00:28:40,333
- O que está fazendo?
- Transmitindo uma mensagem para a mamãe.
169
00:28:55,875 --> 00:29:01,083
Lá está ela, a nave da mamãe
está viajando para outro planeta.
170
00:29:01,750 --> 00:29:03,708
Mas o novo planeta está muito quente
171
00:29:03,791 --> 00:29:06,708
e ela não pode pousar,
então ela ainda está em órbita.
172
00:29:08,958 --> 00:29:13,083
Papai, quando a mamãe está em órbita
ela ainda pode receber mensagens?
173
00:29:15,416 --> 00:29:16,583
Sim, claro.
174
00:29:20,750 --> 00:29:22,125
Que mensagem você vai mandar?
175
00:29:24,875 --> 00:29:27,833
Não quero dizer,
é uma coisa entre mim e a mamãe.
176
00:29:32,875 --> 00:29:36,583
Mamãe, você sabe que este ano
vou dar uma festa em casa?
177
00:29:36,875 --> 00:29:39,125
Você acha que devo convidar
o Francesco também?
178
00:29:40,166 --> 00:29:41,583
Você vem também?
179
00:29:42,958 --> 00:29:44,666
Eu te espero, tchau.
180
00:29:54,041 --> 00:29:55,291
Venha aqui.
181
00:30:48,375 --> 00:30:52,083
A menininha mais bonita da escola
182
00:30:52,416 --> 00:30:55,916
Tem os olhos mais bonitos da escola
183
00:30:56,875 --> 00:31:00,250
A trança mais bonita da escola
184
00:31:00,791 --> 00:31:03,500
E este é o lugar mais bonito da escola
185
00:31:03,958 --> 00:31:05,125
Agora durma.
186
00:31:22,125 --> 00:31:23,125
Myriam?
187
00:31:27,291 --> 00:31:29,166
Eu só quero conversar,
por favor, abra a porta.
188
00:31:35,291 --> 00:31:37,083
Eu sei que eu estava errado,
peço desculpas.
189
00:31:49,625 --> 00:31:53,416
Me dê cinco minutos, tempo suficiente
para ver a Emma, e irei embora.
190
00:32:16,875 --> 00:32:17,916
Myriam.
191
00:32:37,500 --> 00:32:39,460
Você realmente achou
que eu não iria te encontrar?
192
00:32:48,958 --> 00:32:50,708
Você sabe como eles chamam isso?
193
00:32:55,708 --> 00:32:57,291
Rapto de criança.
194
00:32:57,916 --> 00:32:58,958
É um crime.
195
00:33:02,500 --> 00:33:04,458
Outros homens teriam ido à polícia.
196
00:33:17,291 --> 00:33:19,750
Posso levar Emma de volta quando quiser.
197
00:34:01,541 --> 00:34:02,583
Querida.
198
00:34:11,000 --> 00:34:13,833
- Você sentiu falta do papai?
- Por favor, coloque-a no berço!
199
00:34:34,083 --> 00:34:35,916
Faça as malas, vamos para casa.
200
00:34:41,083 --> 00:34:42,083
Não.
201
00:34:49,458 --> 00:34:50,541
O que você disse?
202
00:34:51,416 --> 00:34:52,875
Eu não vou voltar com você.
203
00:34:59,125 --> 00:35:00,875
Você fará o que eu disser, certo?
204
00:35:07,166 --> 00:35:08,416
Quem é você?
205
00:35:11,750 --> 00:35:12,833
Papai?
206
00:35:19,458 --> 00:35:20,625
Polícia, abra a porta!
207
00:35:22,583 --> 00:35:23,750
Polícia.
208
00:35:43,083 --> 00:35:45,250
- Estava certo em te ligar dessa vez.
- Sim.
209
00:35:45,625 --> 00:35:48,791
- Ele está morto?
- Por favor, volte para dentro.
210
00:35:48,875 --> 00:35:50,791
Sou coronel do Exército, sabia?
211
00:35:50,875 --> 00:35:53,625
Preciso saber o que está acontecendo
dentro do meu prédio.
212
00:35:53,750 --> 00:35:56,000
- Sim, claro, entre.
- Está claro?
213
00:35:56,083 --> 00:35:57,375
- Não me toque.
- Certo.
214
00:36:04,958 --> 00:36:08,583
Tem certeza de que está bem?
Podemos levá-la ao hospital, se quiser.
215
00:36:13,916 --> 00:36:15,791
Não é a primeira vez
que isso acontece, não é?
216
00:36:20,333 --> 00:36:21,791
Eu te disse, ele...
217
00:36:22,666 --> 00:36:25,291
Ele escorregou no tapete
e bateu com a cabeça.
218
00:36:39,583 --> 00:36:42,958
O telefone do apoio à violência doméstica,
caso mude de ideia.
219
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
Vamos.
220
00:37:34,083 --> 00:37:35,208
Onde você está?
221
00:37:53,666 --> 00:37:55,375
Obrigado por não contar a eles.
222
00:37:56,208 --> 00:38:00,125
- Quem é você? Por que está na minha casa?
- A casa é nossa, vocês são os invasores.
223
00:38:00,208 --> 00:38:02,420
- Deixa eu falar, Carlo.
- Você não deveria tê-la salvado.
224
00:38:02,500 --> 00:38:04,625
- Perdemos por sua culpa!
- Fique quieto!
225
00:38:04,708 --> 00:38:06,791
- O que ele quer dizer?
- Eu posso explicar...
226
00:38:06,875 --> 00:38:08,875
Não, eu não quero saber.
227
00:38:09,041 --> 00:38:13,250
Obrigada pela ajuda,
mas quero que saia, agora mesmo.
228
00:38:15,791 --> 00:38:16,791
Ok.
229
00:38:26,541 --> 00:38:27,625
Ok.
230
00:38:34,125 --> 00:38:36,166
O que fazemos agora, papai?
231
00:38:39,500 --> 00:38:40,583
Papai?
232
00:39:23,458 --> 00:39:24,458
Aqui.
233
00:39:26,458 --> 00:39:27,500
Obrigado.
234
00:39:30,208 --> 00:39:32,368
Prometo que vou encontrar um lugar
e partiremos amanhã.
235
00:39:34,166 --> 00:39:35,208
Ok.
236
00:39:35,541 --> 00:39:36,541
Boa noite.
237
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
Podemos ficar aqui
mesmo que tendo perdido?
238
00:40:00,291 --> 00:40:01,333
Coloque isso.
239
00:40:02,375 --> 00:40:03,375
Papai?
240
00:40:07,166 --> 00:40:10,625
Os invasores erraram, nos deixando entrar.
241
00:40:21,958 --> 00:40:23,291
Vamos, durma um pouco agora.
242
00:40:37,625 --> 00:40:38,833
Boa noite, meu príncipe.
243
00:40:39,958 --> 00:40:42,291
Ainda podemos vencer, não podemos, papai?
244
00:40:44,208 --> 00:40:45,208
Durma.
245
00:41:00,500 --> 00:41:03,833
HOSPITAIS EM TURIM
246
00:41:17,791 --> 00:41:18,791
Oi.
247
00:41:25,208 --> 00:41:27,416
Voltarei mais tarde
para pegar as minhas coisas.
248
00:41:28,750 --> 00:41:30,083
Posso ficar com as chaves?
249
00:41:32,708 --> 00:41:33,875
Sim, pode.
250
00:41:46,125 --> 00:41:49,333
Este é o Carlo, e eu sou Valerio.
251
00:41:51,750 --> 00:41:54,833
Eu sou a Myriam, e ela é a Emma.
252
00:42:04,083 --> 00:42:05,125
Tenha um bom dia.
253
00:42:15,041 --> 00:42:17,666
Por que você disse nossos nomes
aos invasores?
254
00:42:17,750 --> 00:42:19,375
Você não deveria.
255
00:42:20,541 --> 00:42:21,916
É uma estratégia,
256
00:42:22,500 --> 00:42:24,416
temos que encontrar seu ponto fraco.
257
00:42:24,708 --> 00:42:27,041
- Ok.
- Venha, vamos.
258
00:42:45,208 --> 00:42:47,291
Você pensou que eu não notaria?
259
00:42:48,208 --> 00:42:50,333
- Como?
- Eu sei quem está escondido em sua casa.
260
00:42:50,416 --> 00:42:52,250
Não são fantasmas!
261
00:42:52,666 --> 00:42:56,708
Você acha que sou um velho senil,
mas eu me lembro daquele homem.
262
00:42:57,125 --> 00:42:58,166
Está claro?
263
00:42:58,666 --> 00:43:00,125
Perdoe-me, estou com pressa.
264
00:43:00,208 --> 00:43:03,000
Ele é muito astuto,
não trabalha e nem paga aluguel.
265
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
Eu posso facilmente
trazer a polícia de volta, entendeu?
266
00:43:06,250 --> 00:43:07,458
Faça o que você quiser.
267
00:43:08,250 --> 00:43:11,083
Deviam tirar o garoto dele, deviam mesmo!
268
00:43:11,958 --> 00:43:13,250
Você tem filhos?
269
00:43:13,708 --> 00:43:14,708
Eu?
270
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Sim,
271
00:43:18,791 --> 00:43:19,875
mas o que isso tem a ver?
272
00:43:20,375 --> 00:43:22,166
Pense em seus filhos, então.
273
00:43:40,833 --> 00:43:41,875
Bom dia.
274
00:44:06,166 --> 00:44:07,246
O que você está procurando?
275
00:44:08,208 --> 00:44:09,291
Este está disponível?
276
00:44:09,708 --> 00:44:10,708
Sim.
277
00:44:12,583 --> 00:44:14,958
- Quanto custa?
- Quanto você consegue pagar?
278
00:44:20,750 --> 00:44:23,208
- Darei o restante em alguns dias.
- Não.
279
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
Se você não tem dinheiro, esqueça.
280
00:44:30,500 --> 00:44:35,250
Agora vamos escrever "G" de girafa.
281
00:44:35,625 --> 00:44:37,166
Um "G" maiúsculo
282
00:44:37,666 --> 00:44:39,500
e um "G" minúsculo.
283
00:44:39,750 --> 00:44:41,833
Vai dar uma festa ou não?
284
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
Sim.
285
00:44:45,125 --> 00:44:49,666
- Acho que você está mentindo.
- Não, já está organizada.
286
00:44:50,333 --> 00:44:52,458
Onde? No parque, com os mendigos?
287
00:45:04,583 --> 00:45:06,916
Cerutti. Valerio, dê outra olhada.
288
00:45:10,166 --> 00:45:11,958
Você não renovou sua solicitação.
289
00:45:13,541 --> 00:45:14,666
O que você quer dizer?
290
00:45:15,375 --> 00:45:19,250
Você não está mais na lista,
e esses apartamentos já foram designados.
291
00:45:20,458 --> 00:45:22,138
Você terá que esperar pela próxima oferta.
292
00:45:23,041 --> 00:45:24,375
Vai levar algum tempo.
293
00:45:27,333 --> 00:45:29,250
Posso fazer outra solicitação agora?
294
00:45:30,333 --> 00:45:32,083
Claro. Vamos lá.
295
00:45:38,458 --> 00:45:39,541
Profissão?
296
00:45:40,791 --> 00:45:41,791
Desempregado.
297
00:45:44,833 --> 00:45:45,958
Estado civil?
298
00:45:46,875 --> 00:45:47,875
Viúvo.
299
00:45:49,125 --> 00:45:51,375
- Algum filho dependente?
- Sim, um.
300
00:45:52,291 --> 00:45:54,166
- Idade?
- Seis.
301
00:45:56,916 --> 00:46:00,500
Aqui diz que você foi despejado.
Onde você está morando agora?
302
00:46:06,416 --> 00:46:09,458
Sr. Cerutti, onde você e seu filho
estão morando no momento?
303
00:46:17,625 --> 00:46:18,708
Espere aqui.
304
00:46:23,166 --> 00:46:26,416
SERVIÇOS SOCIAIS
305
00:48:24,666 --> 00:48:25,916
Espere lá em cima por mim.
306
00:50:07,916 --> 00:50:10,541
Papai, por que a invasora estava chorando?
307
00:50:11,208 --> 00:50:12,875
Ela tem medo de perder?
308
00:50:14,666 --> 00:50:16,166
Sim, ela tem medo de perder.
309
00:50:20,583 --> 00:50:21,833
O que você está fazendo?
310
00:50:22,958 --> 00:50:25,250
Estou fazendo um esconderijo.
311
00:50:26,291 --> 00:50:28,125
Eu sei como podemos vencer.
312
00:50:31,458 --> 00:50:33,208
O ponto fraco deles.
313
00:50:36,750 --> 00:50:37,916
Qual é o seu plano?
314
00:50:38,375 --> 00:50:42,916
Vamos pegar a garotinha e escondê-la aqui.
315
00:50:44,791 --> 00:50:45,833
Depois?
316
00:50:46,041 --> 00:50:49,083
Nós a devolveremos se ela se mudar.
317
00:50:52,208 --> 00:50:53,750
Não haverá necessidade, amigo.
318
00:50:54,625 --> 00:50:56,208
Papai vai achar uma solução, ok?
319
00:52:02,333 --> 00:52:03,875
O que você está fazendo? Saia!
320
00:52:27,416 --> 00:52:30,500
REGRAS DO SÓTÃO:
UM: FALAR BAIXO
321
00:52:30,583 --> 00:52:33,500
DOIS: ANDAR NA PONTA DOS PÉS
TRÊS: NÃO CORRA
322
00:52:33,583 --> 00:52:37,541
QUATRO: NÃO CHORE
CINCO: NÃO DEIXE RASTRO NO ANDAR DE BAIXO
323
00:52:42,125 --> 00:52:46,625
SALA, COZINHA, BANHEIRO,
QUARTO UM, QUARTO DOIS, CORREDOR
324
00:53:03,666 --> 00:53:06,916
ANIVERSÁRIO DO CARLO
325
00:53:53,416 --> 00:53:55,041
- Oi.
- Olá.
326
00:53:56,333 --> 00:53:57,458
Podemos conversar?
327
00:53:58,125 --> 00:53:59,125
Sim.
328
00:54:01,791 --> 00:54:02,833
Posso?
329
00:54:13,041 --> 00:54:14,583
Preciso ficar mais alguns dias.
330
00:54:17,750 --> 00:54:19,590
Para eu encontrar um lugar seguro
para o Carlo.
331
00:54:21,208 --> 00:54:24,333
Eu sei que é pedir muito, desculpe, mas...
332
00:54:27,166 --> 00:54:28,375
Eu não sei mais o que fazer.
333
00:54:29,750 --> 00:54:31,333
Não se preocupe.
334
00:54:32,500 --> 00:54:34,375
Não posso ficar aqui muito mais tempo.
335
00:54:35,166 --> 00:54:37,250
Tenho que me mudar o mais rápido possível.
336
00:54:37,875 --> 00:54:40,666
Então você pode ficar o tempo que quiser.
337
00:54:43,291 --> 00:54:44,333
Obrigado.
338
00:54:46,500 --> 00:54:48,166
Mas temos que sair daqui também.
339
00:54:49,666 --> 00:54:52,125
Não podemos continuar
fingindo ser fantasmas.
340
00:54:54,708 --> 00:54:55,708
Carlo.
341
00:54:56,250 --> 00:54:57,291
Carlo!
342
00:55:00,458 --> 00:55:03,500
Eu não vou falar com você,
você é um mentiroso!
343
00:55:03,583 --> 00:55:07,083
Você está certo, amigo,
mas vamos conversar sobre isso.
344
00:55:07,166 --> 00:55:09,625
Vá embora! Você é amigo dos invasores.
345
00:55:09,750 --> 00:55:13,208
Não sou amigo dos invasores,
pare com isso!
346
00:55:13,291 --> 00:55:16,916
Não, você prometeu que faria tudo
o que pudesse para nos deixar ficar.
347
00:55:17,083 --> 00:55:21,166
- E agora você quer se mudar.
- Você sabe que eu não quero.
348
00:55:21,250 --> 00:55:22,875
Não, você é um traidor!
349
00:55:22,958 --> 00:55:26,125
Não! Não quero ir embora,
mas não podemos mais ficar lá.
350
00:55:26,208 --> 00:55:27,708
- Por que não?
- É perigoso.
351
00:55:27,916 --> 00:55:29,791
Algumas pessoas perversas
podem encontrá-lo.
352
00:55:29,875 --> 00:55:32,791
Isso é outra mentira,
não acredito mais em você!
353
00:56:14,500 --> 00:56:17,375
Ouça, você precisa de ajuda só por hoje?
354
00:56:19,958 --> 00:56:21,625
- Obrigada.
- Obrigado, tchau.
355
00:56:21,708 --> 00:56:22,708
Tchau.
356
00:56:30,208 --> 00:56:31,416
Eu tenho boas notícias.
357
00:56:31,750 --> 00:56:33,958
Estão abrindo uma nova filial em Roma
em duas semanas.
358
00:56:34,958 --> 00:56:36,838
Você pode pedir para ser transferida,
se quiser.
359
00:56:37,250 --> 00:56:38,333
Obrigada.
360
00:56:39,833 --> 00:56:41,333
Muito obrigada.
361
00:56:41,791 --> 00:56:42,833
Tchau.
362
00:57:01,333 --> 00:57:02,375
Oi!
363
00:57:04,041 --> 00:57:05,083
O que você está fazendo?
364
00:57:29,708 --> 00:57:31,333
Você ainda está bravo comigo?
365
00:57:36,750 --> 00:57:38,083
Estou atrasado, desculpe.
366
00:57:41,083 --> 00:57:42,333
Vamos fazer as pazes?
367
00:57:43,208 --> 00:57:45,083
Posso fazer a festa?
368
00:57:46,666 --> 00:57:50,416
Sei que significa muito para você,
mas não podemos fazer em casa, desculpe.
369
00:57:50,958 --> 00:57:53,250
Mamãe teria me deixado.
370
00:58:18,250 --> 00:58:19,333
Oi.
371
00:58:20,333 --> 00:58:21,333
Oi.
372
00:58:22,083 --> 00:58:25,458
Eu cozinhei um prato israelense.
373
00:58:27,041 --> 00:58:28,250
Você gostaria de um pouco?
374
00:58:34,416 --> 00:58:35,458
Obrigado.
375
00:58:41,625 --> 00:58:43,291
É chamado shakshouka.
376
00:58:44,541 --> 00:58:46,541
Minha mãe fazia sempre.
377
00:58:55,958 --> 00:58:57,000
Vamos, coma.
378
00:58:57,583 --> 00:58:58,791
Eu não gosto disso.
379
00:58:59,416 --> 00:59:00,750
Você nem provou.
380
00:59:01,416 --> 00:59:03,250
Eu disse que não gosto.
381
00:59:06,875 --> 00:59:08,000
Ele está com raiva de mim.
382
00:59:10,333 --> 00:59:11,416
É delicioso.
383
00:59:15,083 --> 00:59:17,666
- Sinto muito.
- Não, você não sente!
384
00:59:17,750 --> 00:59:20,083
É sua culpa eu não poder dar uma festa.
385
00:59:20,250 --> 00:59:21,958
Todos vão tirar sarro de mim!
386
00:59:22,083 --> 00:59:25,000
Carlo, peça desculpas.
Volte! Diga que sente muito!
387
00:59:25,083 --> 00:59:27,916
- Não!
- Venha cá, Carlo!
388
00:59:28,375 --> 00:59:30,833
Carlo, volte aqui.
Eu vou contar até três. Um...
389
00:59:31,541 --> 00:59:32,625
Dois...
390
00:59:45,416 --> 00:59:48,125
Mamãe, você escuta?
391
00:59:49,041 --> 00:59:51,250
Tenho algo importante para lhe dizer.
392
00:59:52,958 --> 00:59:55,208
Não posso dar uma festa em casa
393
00:59:55,291 --> 00:59:57,916
porque o papai disse
que temos que nos mudar.
394
01:00:00,458 --> 01:00:02,833
Mamãe, você pode me ouvir?
395
01:00:03,541 --> 01:00:05,166
Por que você não está me respondendo?
396
01:00:10,583 --> 01:00:12,333
Você não tem permissão para subir aqui.
397
01:00:17,291 --> 01:00:18,875
Eu queria me desculpar.
398
01:00:28,666 --> 01:00:31,416
Eu sei que é minha culpa
que você não pode ficar aqui.
399
01:00:31,500 --> 01:00:32,958
O que você quer então?
400
01:00:34,791 --> 01:00:38,583
- Eu quero te ajudar com sua festa.
- O papai não vai deixar.
401
01:00:40,583 --> 01:00:44,125
Se me der permissão, falarei com ele.
402
01:00:44,791 --> 01:00:47,250
Sério? Você vai convencê-lo?
403
01:00:47,916 --> 01:00:50,041
Espere, vou dizer para a mamãe!
404
01:00:51,791 --> 01:00:56,041
Mamãe, você me escuta?
A festa em casa voltou.
405
01:00:58,666 --> 01:01:03,458
Mamãe é uma viajante intergalática.
Mas ela não está me respondendo hoje.
406
01:01:03,708 --> 01:01:06,500
Talvez ela esteja com raiva
porque eu briguei com o papai.
407
01:01:13,583 --> 01:01:15,625
Posso te contar um segredo?
408
01:01:15,833 --> 01:01:16,958
Pode.
409
01:01:18,500 --> 01:01:23,125
Por mais zangada que uma mãe possa estar,
ela sempre quer falar com seu filho.
410
01:01:24,500 --> 01:01:26,416
Se ela não está respondendo
411
01:01:27,083 --> 01:01:28,750
é porque ela viajou para muito longe.
412
01:01:29,208 --> 01:01:31,208
Talvez as mensagens não cheguem até ela.
413
01:01:33,583 --> 01:01:37,041
E tenho certeza de que ela gostaria
que você comesse.
414
01:01:38,083 --> 01:01:40,625
Talvez com Emma, na frente da TV.
415
01:01:59,083 --> 01:02:00,708
Estamos correndo risco ficando aqui.
416
01:02:01,958 --> 01:02:04,083
Ainda mais se organizar
uma festa de aniversário.
417
01:02:05,000 --> 01:02:06,250
Eu sei, você está certo.
418
01:02:07,958 --> 01:02:10,416
Mas é só por mais duas semanas.
419
01:02:11,708 --> 01:02:14,291
Os serviços sociais não são tão rápidos.
420
01:02:18,791 --> 01:02:21,208
Nossos filhos precisam de normalidade
em suas vidas.
421
01:02:26,791 --> 01:02:27,916
Não!
422
01:02:30,833 --> 01:02:32,958
Deve ser o sifão.
423
01:02:37,166 --> 01:02:40,250
Isso deve servir, mas vou trocar amanhã.
424
01:02:43,458 --> 01:02:44,541
Você é bom nisso.
425
01:02:46,958 --> 01:02:48,166
Eu tinha uma empresa
426
01:02:49,125 --> 01:02:50,333
de reparos.
427
01:02:52,083 --> 01:02:54,458
Consertávamos geladeiras,
máquinas de lavar e coisas assim.
428
01:02:56,916 --> 01:02:57,916
E aí?
429
01:02:58,500 --> 01:02:59,541
O que aconteceu?
430
01:03:02,041 --> 01:03:03,958
Depois fiquei sozinho com meu filho.
431
01:03:06,458 --> 01:03:08,250
As coisas desmoronaram depois do despejo.
432
01:03:13,958 --> 01:03:15,291
Para ser honesto, eu me perdi.
433
01:03:24,333 --> 01:03:28,458
Eu não tinha ninguém quando deixei Israel.
434
01:03:30,541 --> 01:03:33,458
Eu estava sozinha, sem dinheiro, sem nada.
435
01:03:34,208 --> 01:03:36,583
Então eu conheci Cristian.
436
01:03:38,041 --> 01:03:39,958
E imediatamente nos casamos.
437
01:03:43,791 --> 01:03:45,291
A princípio ele...
438
01:03:47,208 --> 01:03:49,333
Ele me tratou como uma princesa.
439
01:03:58,958 --> 01:04:00,000
Isso aqui.
440
01:04:03,958 --> 01:04:05,041
Ele...
441
01:04:08,458 --> 01:04:10,875
Ele me deu um soco e quebrou meu tímpano.
442
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
Tentei pedir ajuda,
mas ninguém acreditou em mim.
443
01:04:22,666 --> 01:04:25,541
Ele levou todos a pensar
que eu era uma mulher louca.
444
01:04:32,250 --> 01:04:33,583
Mas você não.
445
01:04:39,708 --> 01:04:40,875
Você me viu.
446
01:04:46,125 --> 01:04:48,708
Não feche os olhos e não vire a cabeça.
447
01:05:06,291 --> 01:05:09,083
É a primeira vez que ela adormece sem mim.
448
01:08:31,875 --> 01:08:33,250
Está sempre ocupado.
449
01:08:34,583 --> 01:08:38,375
As mesmas velhas desculpas!
Vamos, chame meu neto.
450
01:08:40,208 --> 01:08:41,666
Por que ele não quer falar comigo?
451
01:08:43,375 --> 01:08:46,833
O quê? Eu o assusto? Vamos, chame-o!
452
01:08:49,541 --> 01:08:51,208
O quê? Eu o apavorei quando criança?
453
01:08:51,458 --> 01:08:53,375
Eu gosto de assustar as pessoas?
454
01:08:53,875 --> 01:08:55,208
Vá se foder!
455
01:11:12,833 --> 01:11:13,958
Que horas são?
456
01:11:15,458 --> 01:11:16,708
São 16h30.
457
01:11:17,500 --> 01:11:18,875
Não chegou ninguém.
458
01:11:30,083 --> 01:11:31,458
Olá!
459
01:11:32,208 --> 01:11:34,291
Entrem, vamos!
460
01:11:34,541 --> 01:11:36,708
- Olá!
- Bem-vindo!
461
01:11:37,125 --> 01:11:38,958
Olá, crianças, me deem suas jaquetas.
462
01:11:40,083 --> 01:11:41,500
Oi. Como vai?
463
01:11:42,833 --> 01:11:44,083
Obrigado.
464
01:11:57,250 --> 01:12:00,208
Vai, Carlo! Muito bem!
465
01:12:02,625 --> 01:12:06,875
Feliz aniversário!
466
01:12:12,541 --> 01:12:13,958
Eu abro!
467
01:12:14,500 --> 01:12:17,958
- Vou comer a maior fatia.
- Não, é meu!
468
01:12:21,416 --> 01:12:22,458
Olá.
469
01:12:23,375 --> 01:12:25,666
- Qual o seu nome?
- Carlo.
470
01:12:29,333 --> 01:12:30,750
É aqui que você mora, Carlo?
471
01:12:32,958 --> 01:12:34,083
Seu pai está aqui?
472
01:12:37,083 --> 01:12:38,208
O que está acontecendo?
473
01:12:38,666 --> 01:12:40,333
Lamento perturbá-la, senhora.
474
01:12:40,708 --> 01:12:43,375
Estou investigando
em nome do tribunal de menores.
475
01:12:44,583 --> 01:12:49,250
Estamos procurando o Sr. Cerutti,
este parece ser seu último endereço.
476
01:12:51,958 --> 01:12:55,958
Realmente não posso te ajudar,
não conheço ninguém com esse nome.
477
01:12:57,416 --> 01:12:59,625
Meu filho e eu moramos aqui.
478
01:13:03,041 --> 01:13:05,958
- Você conhece o Sr. Cerutti?
- Claro que o conheço.
479
01:13:14,083 --> 01:13:17,666
Mas eu não o vejo há, deve ser...
480
01:13:18,166 --> 01:13:19,958
Talvez há dois anos.
481
01:13:26,208 --> 01:13:27,333
Boa noite.
482
01:13:47,791 --> 01:13:49,791
Foi um sucesso, viu?
483
01:13:52,166 --> 01:13:54,000
Sim, obrigado.
484
01:15:03,458 --> 01:15:04,541
O que aconteceu?
485
01:15:24,583 --> 01:15:27,333
Mamãe não veio
porque ela está morta, não é?
486
01:15:42,791 --> 01:15:43,791
Sim.
487
01:15:46,666 --> 01:15:48,666
Para onde vamos quando morremos?
488
01:15:55,833 --> 01:15:56,833
Não sei.
489
01:15:59,041 --> 01:16:00,125
Ninguém sabe.
490
01:16:03,666 --> 01:16:05,541
Então, mamãe não vai voltar?
491
01:16:17,708 --> 01:16:18,708
Não.
492
01:16:34,958 --> 01:16:37,666
Mas mamãe sempre estará conosco,
não esqueça disso.
493
01:16:44,125 --> 01:16:45,208
Verdade?
494
01:16:45,708 --> 01:16:46,708
Sim.
495
01:16:47,333 --> 01:16:48,583
Para todo o sempre?
496
01:16:48,875 --> 01:16:50,666
Todas as vezes que lembrarmos dela.
497
01:16:55,833 --> 01:16:56,833
Tudo bem.
498
01:16:57,666 --> 01:16:58,708
Tudo bem?
499
01:17:04,375 --> 01:17:06,375
E isso? Você esqueceu disso?
500
01:17:23,541 --> 01:17:24,541
E...
501
01:17:25,166 --> 01:17:26,875
Você já encontrou um lugar para morar?
502
01:17:27,416 --> 01:17:28,833
Não, ainda não.
503
01:17:29,625 --> 01:17:32,041
A princípio, ficaremos em uma hospedaria.
504
01:17:33,416 --> 01:17:37,625
Nada de especial, mas parece boa.
E é perto do supermercado.
505
01:17:39,875 --> 01:17:40,958
Mas...
506
01:17:42,125 --> 01:17:44,208
Você não pensou em voltar para Israel?
507
01:17:45,958 --> 01:17:47,875
Sim, muitas vezes.
508
01:17:48,875 --> 01:17:50,583
Mas eu não tenho mais ninguém lá.
509
01:17:51,333 --> 01:17:56,500
Nunca conheci meu pai
e não falo com minha mãe há muito tempo.
510
01:17:59,375 --> 01:18:01,125
E você? O que você vai fazer?
511
01:18:02,833 --> 01:18:05,375
Assim que possível,
encontraremos um lugar melhor.
512
01:18:12,291 --> 01:18:13,375
O que foi?
513
01:18:23,958 --> 01:18:25,208
Nada.
514
01:18:45,791 --> 01:18:47,833
Vamos, meu príncipe? Você está pronto?
515
01:18:52,375 --> 01:18:53,541
Você não vem?
516
01:18:56,291 --> 01:18:58,208
Para onde Myriam está indo?
517
01:19:03,250 --> 01:19:04,333
Eu falo com ele.
518
01:19:15,625 --> 01:19:17,250
Eu tenho que ir para Roma.
519
01:19:18,583 --> 01:19:20,083
Quando você vai?
520
01:19:21,958 --> 01:19:23,541
Em alguns dias.
521
01:19:24,666 --> 01:19:26,666
É muito longe daqui?
522
01:19:29,708 --> 01:19:31,125
É sim.
523
01:19:31,875 --> 01:19:33,750
Podemos ir te ver?
524
01:19:35,416 --> 01:19:37,041
Papai, podemos?
525
01:19:38,208 --> 01:19:39,688
Se estiver tudo bem para Myriam, sim.
526
01:19:41,208 --> 01:19:42,250
Sim.
527
01:19:42,833 --> 01:19:46,000
- Sim, isso seria ótimo.
- Viva!
528
01:19:54,166 --> 01:19:55,166
Olá.
529
01:19:58,666 --> 01:20:01,041
Olá! Você precisa de ajuda?
530
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Obrigada.
531
01:20:54,833 --> 01:20:55,875
Alô?
532
01:20:56,750 --> 01:20:57,750
Olá, sou eu.
533
01:20:58,333 --> 01:21:01,083
Você se importa se eu for te ver?
534
01:21:03,208 --> 01:21:08,041
Às 5h? Sim, tudo bem.
Vejo você às 5h, então. Tchau. Obrigado.
535
01:21:45,791 --> 01:21:49,125
A menininha mais bonita da escola
536
01:21:49,833 --> 01:21:52,916
Tem os olhos mais bonitos da escola
537
01:21:53,333 --> 01:21:55,958
A trança mais bonita da escola
538
01:22:16,625 --> 01:22:17,785
Me dá um beijo, meu príncipe.
539
01:22:19,625 --> 01:22:20,791
Tenha um bom dia.
540
01:22:21,083 --> 01:22:23,458
- Tchau, Carlo.
- Tchau.
541
01:23:06,708 --> 01:23:08,458
Você sabe como são as mães que trabalham?
542
01:23:08,916 --> 01:23:10,250
Sempre com pressa.
543
01:23:13,083 --> 01:23:15,125
Você poderia autorizar dessa vez?
544
01:23:18,666 --> 01:23:20,458
Emma e eu gostaríamos
de fazer uma surpresa.
545
01:23:50,375 --> 01:23:51,625
Obrigada.
546
01:23:55,708 --> 01:23:57,500
Até logo.
547
01:24:20,500 --> 01:24:21,833
Abra a porta!
548
01:24:23,125 --> 01:24:24,916
Abra a porta! Abra!
549
01:24:25,791 --> 01:24:27,625
Me dê essas chaves!
550
01:24:29,166 --> 01:24:32,041
- Me dê essas chaves!
- Como está seu namorado, Myriam?
551
01:24:33,875 --> 01:24:35,315
Ele está em casa esperando por você?
552
01:24:36,500 --> 01:24:39,500
Ele está no sótão, agachado,
com uma menor.
553
01:24:40,750 --> 01:24:42,708
Eles logo cuidarão da criança.
554
01:24:44,833 --> 01:24:47,333
Mais uma criança nas mãos
de um pai incapaz como você.
555
01:24:49,708 --> 01:24:50,958
Agora faça o que eu digo,
556
01:24:51,083 --> 01:24:53,375
volte para aquele lixão
em que você está se escondendo...
557
01:24:54,041 --> 01:24:55,625
faça as malas e volte para casa.
558
01:24:57,833 --> 01:24:58,833
Está claro?
559
01:25:46,041 --> 01:25:47,361
Vá assistir a um desenho animado.
560
01:26:06,791 --> 01:26:07,791
Oi.
561
01:26:08,875 --> 01:26:10,041
O que você está fazendo?
562
01:26:13,375 --> 01:26:15,291
Myriam, o que está acontecendo?
563
01:26:18,666 --> 01:26:19,916
Myriam, olhe para mim.
564
01:26:22,416 --> 01:26:23,666
O que está acontecendo, Myriam?
565
01:26:30,208 --> 01:26:31,583
Sinto muito.
566
01:28:48,041 --> 01:28:51,208
SEIS MESES DEPOIS
567
01:28:56,000 --> 01:28:57,666
Carlo, onde você está?
568
01:28:57,916 --> 01:28:59,583
Estou quase pronto.
569
01:29:01,666 --> 01:29:02,666
Mas...
570
01:29:03,166 --> 01:29:04,916
O que você fez?
Por que está vestido assim?
571
01:29:05,750 --> 01:29:08,250
Todo mundo está se fantasiando de Gormiti.
572
01:29:10,916 --> 01:29:11,958
Venha aqui.
573
01:29:16,791 --> 01:29:18,416
Me dê isso...
574
01:29:19,125 --> 01:29:21,500
Vamos aterrorizar todos eles.
575
01:29:22,083 --> 01:29:24,083
Esses Gormitis.
576
01:29:25,833 --> 01:29:27,750
Com algumas veias...
577
01:29:29,833 --> 01:29:31,625
de sangue.
578
01:29:34,541 --> 01:29:35,916
Assim está melhor.
579
01:29:38,208 --> 01:29:39,291
Certo.
580
01:29:40,125 --> 01:29:41,291
Dê uma olhada.
581
01:29:50,458 --> 01:29:51,500
Você está pronto?
582
01:29:54,583 --> 01:29:55,625
Venha, vamos.
583
01:30:33,541 --> 01:30:34,750
Meu príncipe!
584
01:30:37,291 --> 01:30:39,833
- O que nós somos?
- Imbatível.
585
01:30:47,250 --> 01:30:48,708
Sim, Mario, pode falar.
586
01:30:51,458 --> 01:30:52,916
Sim.
587
01:30:54,791 --> 01:30:55,875
Onde?
588
01:30:58,916 --> 01:31:00,791
Ok, obrigado.
589
01:31:16,166 --> 01:31:17,250
Oi.
590
01:31:19,041 --> 01:31:20,041
Oi.
591
01:31:21,833 --> 01:31:25,333
Minha máquina de lavar quebrou. Entre.
592
01:31:28,041 --> 01:31:30,208
Somos apenas eu e Emma.
593
01:32:05,083 --> 01:32:06,958
Eu não consigo fazer ela funcionar.
594
01:32:14,375 --> 01:32:15,541
Como vocês dois estão?
595
01:32:17,500 --> 01:32:18,500
Bem.
596
01:32:34,458 --> 01:32:35,791
Vai funcionar agora.
597
01:32:45,666 --> 01:32:46,916
Eu o denunciei à polícia.
598
01:32:58,625 --> 01:32:59,833
Ele sabia sobre você.
599
01:33:07,583 --> 01:33:08,625
Tchau.
600
01:35:50,000 --> 01:35:51,833
TRADUÇÃO: ZENILDA MIRANDA
EMPRESA: ENCRIPTA
38808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.