All language subtitles for Land.of.Sin.S01E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:11,320 Thousands of Swedish farmers are awaiting EU grants covering the past three years. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,920 Meanwhile, a crisis package is expected for the drought. 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,360 The Board of Agriculture is unable to pay the money owed to the farmers… 4 00:00:25,360 --> 00:00:29,080 This will be your rifle. I can't use it anymore. 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,080 Take it. 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 Look after it. 7 00:00:41,120 --> 00:00:42,680 Thank you so much. 8 00:01:18,760 --> 00:01:20,320 Vera made dinner. 9 00:01:20,840 --> 00:01:21,680 Okay. 10 00:01:24,080 --> 00:01:26,040 -Are you coming? -Yes. 11 00:01:42,840 --> 00:01:48,360 LAND OF SIN 12 00:01:48,440 --> 00:01:49,720 -It's Malik. -Dammit. 13 00:01:49,800 --> 00:01:52,800 -Come on. Get out. -I thought you were someone else. 14 00:01:52,880 --> 00:01:54,240 Put that down. 15 00:01:54,320 --> 00:01:55,480 Put it down! 16 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 How the hell did you even find me? 17 00:02:02,080 --> 00:02:05,040 I told you, if you're on leave, disable your location. 18 00:02:05,560 --> 00:02:07,240 -Right. -Yeah. 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,200 But you're out working instead. 20 00:02:11,800 --> 00:02:14,960 -It doesn't matter. -What do you mean? 21 00:02:15,480 --> 00:02:17,640 -Whatever. -What do you mean? 22 00:02:17,720 --> 00:02:19,480 He did it, right? 23 00:02:21,360 --> 00:02:22,520 Oliver. 24 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 I just have to face it. 25 00:02:30,480 --> 00:02:32,000 Fucking hell! 26 00:02:38,040 --> 00:02:39,680 -Why did he do it? -Dani. 27 00:02:40,840 --> 00:02:42,520 I don't get it. 28 00:02:43,600 --> 00:02:45,000 I don't think it's him. 29 00:02:45,600 --> 00:02:47,960 That's why I'm here and why I was looking for you. 30 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 I called Cennerbäck. 31 00:02:51,360 --> 00:02:53,280 It doesn't look good. 32 00:02:54,360 --> 00:02:55,840 I don't think it's him. 33 00:02:56,840 --> 00:02:57,880 Come on. 34 00:03:07,760 --> 00:03:11,040 I saw something in the interrogations with Oliver. 35 00:03:12,160 --> 00:03:13,080 Okay. 36 00:03:13,600 --> 00:03:16,800 They interpret what Oliver says as a confession, 37 00:03:16,880 --> 00:03:18,680 but I think it's a misunderstanding. 38 00:03:19,960 --> 00:03:23,000 He blames himself for Silas's death. 39 00:03:23,800 --> 00:03:27,840 But that's hardly the same thing as a confession, is it? 40 00:03:29,760 --> 00:03:32,440 Oliver went to Bjäre to see Silas. 41 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 At the pebble beach? 42 00:03:34,120 --> 00:03:35,760 No, somewhere else. 43 00:03:36,280 --> 00:03:37,240 Okay? 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,200 Something went wrong. 45 00:03:39,720 --> 00:03:42,040 The money was for someone Kåre worked for. 46 00:03:42,120 --> 00:03:43,920 Yes, Järven. 47 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 -Järven? -I watched an interrogation of Silas. 48 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 There's nothing logged in our system. 49 00:03:49,800 --> 00:03:51,360 No, it was never logged. 50 00:03:52,400 --> 00:03:56,880 But I think it's bullshit. Järven hasn't been around in a long time. 51 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 How's he doing? 52 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Oliver. 53 00:04:06,880 --> 00:04:09,720 Well… How anyone in confinement would be doing. 54 00:04:11,560 --> 00:04:13,640 The main hearing is tomorrow, 55 00:04:14,160 --> 00:04:16,480 so he's under a lot of pressure. 56 00:04:17,280 --> 00:04:18,760 But he's talking more. 57 00:04:19,720 --> 00:04:21,000 What about? 58 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 About that argument… 59 00:04:24,680 --> 00:04:25,760 with Silas. 60 00:04:26,280 --> 00:04:30,360 Apparently, Nathalie was there when he and Oliver met up in Bjäre. 61 00:04:34,240 --> 00:04:37,000 -Should we go and talk to her? -"We"? 62 00:04:37,080 --> 00:04:41,480 I locked up my kid. I'd really like to help get him out. 63 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Nathalie left after her day off. 64 00:04:54,000 --> 00:04:57,720 Alright… And you don't know where she is? 65 00:04:58,680 --> 00:05:02,600 Nathalie must also want to find the person who did this. Right? 66 00:05:06,280 --> 00:05:09,040 She doesn't trust the police. You can't help her. 67 00:05:11,120 --> 00:05:12,760 We have routine procedures. 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 Like what? 69 00:05:17,720 --> 00:05:19,320 A safe house. 70 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 Hidden identity. 71 00:05:21,280 --> 00:05:22,960 Protective custody. 72 00:05:23,480 --> 00:05:25,320 It depends on the situation. 73 00:05:30,880 --> 00:05:32,560 Tell her I said hi. 74 00:05:33,080 --> 00:05:36,400 If you happen to speak to her. Okay? 75 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 REHABILITATION PROGRAM 76 00:06:55,920 --> 00:06:56,880 Hi. 77 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 Can you help me, like you said? 78 00:07:03,160 --> 00:07:06,160 That depends on if you give me something. 79 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 So René knew everything? 80 00:07:20,400 --> 00:07:22,880 He tried to deal with Silas's problems. 81 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 He tried to mediate between Silas and those people, but… 82 00:07:27,640 --> 00:07:29,360 Things got messy. And… 83 00:07:29,960 --> 00:07:31,520 they sent Kåre after us. 84 00:07:32,040 --> 00:07:34,120 He threatened me and René because… 85 00:07:35,360 --> 00:07:37,600 Because I had spoken to the staff. 86 00:07:38,920 --> 00:07:40,280 Okay. 87 00:07:40,360 --> 00:07:43,080 What happened between Silas and Oliver? 88 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 They were going to meet up to sort out the debt they had. 89 00:07:48,680 --> 00:07:51,160 But Oliver had spent the money on drugs. 90 00:07:52,640 --> 00:07:53,560 Hey! 91 00:07:53,640 --> 00:07:56,320 -What the fuck are you doing? -Let him go! 92 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 Silas freaked out. 93 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 -It's your fault! -Yours too! 94 00:08:00,800 --> 00:08:04,320 So that's how Silas got Oliver's DNA under his fingernails. 95 00:08:08,600 --> 00:08:09,840 Then what happened? 96 00:08:10,360 --> 00:08:12,240 We got what little he had left. 97 00:08:14,480 --> 00:08:18,160 Then we went to talk to the person they owed money to. 98 00:08:19,320 --> 00:08:20,760 It was a total disaster. 99 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 Weigh it carefully. It can't be off by a single gram. 100 00:08:23,680 --> 00:08:25,800 -Do you realize what this means? -Yeah. 101 00:08:25,880 --> 00:08:28,160 -What? -That there will be interest. 102 00:08:28,240 --> 00:08:31,680 You're fucking smart. You should be in school instead. 103 00:08:31,760 --> 00:08:33,640 So if you survive this, you go to school. 104 00:08:33,720 --> 00:08:34,880 -Deal? -Sure. 105 00:08:34,960 --> 00:08:38,160 You'd be the only one in your shitty pig family to do anything decent. 106 00:08:38,240 --> 00:08:40,080 -Yeah. -How much do you owe? 107 00:08:40,160 --> 00:08:41,840 -300,000. -How much have you got there? 108 00:08:41,920 --> 00:08:43,160 120,000. 109 00:08:44,120 --> 00:08:46,960 -You'll have to get the rest, alright? -Fuck that. Smell this. 110 00:08:47,040 --> 00:08:49,760 Excuse me, lady. This smells of sweaty cunt, bro. 111 00:08:49,840 --> 00:08:51,800 I don't care how you get the money. 112 00:08:52,400 --> 00:08:56,200 Get it? You can go suck some dicks. Do what you want. Understood? 113 00:08:56,280 --> 00:08:58,720 -Two weeks. How much do you owe? -300,000. 114 00:08:58,800 --> 00:09:00,520 -I can't hear you. -300,000. 115 00:09:00,600 --> 00:09:02,760 -But you can't do that. -Shush! 116 00:09:02,840 --> 00:09:03,920 -Are you-- -Shut up! 117 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 -You can't add interest. -Shut it! Why the fuck did you bring her? 118 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 -You can't add-- -Just shut up. 119 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 -Was that a smart move? -No. 120 00:09:10,920 --> 00:09:14,600 Idiot! And if I hear you talking to your stupid retard mom, 121 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 that filthy dirty whore, or the pigs, 122 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 you're dead. 123 00:09:20,080 --> 00:09:23,040 -Get it? -Yeah. I understand. 124 00:09:24,800 --> 00:09:27,760 Two weeks, Silas. Two weeks. 125 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 Then we kill you. 126 00:09:30,440 --> 00:09:31,640 You had to leave. 127 00:09:31,720 --> 00:09:34,600 Silas threatened to leak the blacksmith's videos. 128 00:09:34,680 --> 00:09:38,360 Blackmailed him for money to travel. Bought tickets. Am I right? 129 00:09:40,480 --> 00:09:41,400 Yeah. 130 00:09:42,360 --> 00:09:44,080 Who did they owe money to? 131 00:09:47,360 --> 00:09:49,080 Who, Nathalie? 132 00:09:50,040 --> 00:09:51,600 His name is Lennie Kroogh. 133 00:09:52,680 --> 00:09:54,720 -What was that? -Lennie Kroogh. 134 00:10:00,800 --> 00:10:01,680 Is that him? 135 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 Yes. 136 00:10:04,680 --> 00:10:07,160 "The wolf," or whatever they call him. 137 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 Järven. 138 00:10:11,120 --> 00:10:12,360 Right. 139 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 Järven. 140 00:10:15,520 --> 00:10:17,600 Find everything we've got on him. 141 00:10:19,200 --> 00:10:20,320 Fuck… 142 00:10:21,320 --> 00:10:24,600 I'll call and make sure you're going to protective custody. 143 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 -If there is a trial, then-- -Trial? 144 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 Then I'll help you get through it. 145 00:10:33,240 --> 00:10:36,080 Lennie Kroogh, or whatever his name is, Järven… 146 00:10:36,160 --> 00:10:39,320 He owns a Volkswagen and some other scrap cars. 147 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 A Honda and a Toyota. 148 00:10:41,440 --> 00:10:43,320 They might match the tracks on the beach. 149 00:10:43,400 --> 00:10:44,520 He tricked me. 150 00:10:45,960 --> 00:10:46,920 Who? 151 00:10:47,680 --> 00:10:51,320 Elis. He said Järven hadn't been here in many years. 152 00:10:51,400 --> 00:10:54,760 He said he knew nothing about someone with a scar by their mouth. 153 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 He lied. 154 00:10:59,920 --> 00:11:02,880 After I told him about the police hearing with Silas. 155 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 He got what he needed. 156 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 And what did he need? 157 00:11:09,320 --> 00:11:11,840 He needed to know that Järven killed Silas. 158 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 He wants to deal with him himself. 159 00:11:21,120 --> 00:11:24,320 Damn it, I need Järven in order to free Oliver. 160 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 You take the scrapyard. 161 00:11:26,520 --> 00:11:28,440 -I'll go to Elis. -Okay. 162 00:11:39,800 --> 00:11:44,920 See, Elis, last time I was inside, at Tidaholm, those prison walls… 163 00:11:45,560 --> 00:11:48,040 There was a snitch in there. 164 00:11:48,920 --> 00:11:50,920 We killed him. We pulled him into the cell. 165 00:11:51,960 --> 00:11:53,920 -Hi. Malik. I'm from the police. -Okay. 166 00:11:54,000 --> 00:11:56,920 I want to look at the cars you got this week. 167 00:11:57,000 --> 00:12:00,920 Alright. Not much. Just one car. 168 00:12:15,440 --> 00:12:16,920 Hi, this is Rönnäs. 169 00:12:17,000 --> 00:12:20,400 Didn't you leave a car with us last week? 170 00:12:20,480 --> 00:12:22,240 I did, yeah. 171 00:12:22,320 --> 00:12:26,680 The police seem interested in it. They're taking it down now. 172 00:12:26,760 --> 00:12:27,880 Okay. 173 00:12:28,840 --> 00:12:29,720 Why? 174 00:12:29,800 --> 00:12:34,760 I don't know. They'll be looking at it. I thought you'd want to know. 175 00:12:34,840 --> 00:12:36,120 Okay. 176 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Thanks, bye. 177 00:13:00,920 --> 00:13:02,160 Fuck. 178 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Harald! 179 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 There you are. 180 00:13:33,120 --> 00:13:34,240 Harald… 181 00:13:37,480 --> 00:13:40,440 We're a family. That's what we are. 182 00:13:42,120 --> 00:13:44,040 We're here for each other. 183 00:13:44,560 --> 00:13:45,760 Always. 184 00:13:47,280 --> 00:13:48,440 Harald? 185 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 Put that down for a moment. 186 00:13:53,560 --> 00:13:57,920 Sometimes things happen in a family that aren't easy. 187 00:13:58,000 --> 00:14:00,120 Then you have to support one another. 188 00:14:01,080 --> 00:14:03,480 You have to help one another. Do you understand? 189 00:14:04,400 --> 00:14:06,920 -I think so. -Yes, you understand, Harald. 190 00:14:07,000 --> 00:14:09,120 You understand things that no one else does. 191 00:14:10,040 --> 00:14:12,680 Only you can help me with this. 192 00:14:21,800 --> 00:14:23,120 -Hi. -Hi there. 193 00:14:23,200 --> 00:14:24,720 So… 194 00:14:25,240 --> 00:14:28,000 -There's an old Skoda here. -Okay? 195 00:14:28,080 --> 00:14:33,440 An EPA-tractor. It's probably not of interest, but it's worth checking. 196 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 Okay, good. I'm not there yet. 197 00:14:36,040 --> 00:14:38,240 I looked up the Poles. 198 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 That driver guy is… 199 00:14:40,560 --> 00:14:41,720 How to put it? 200 00:14:41,800 --> 00:14:44,440 …a bit unstable, but they're good people. 201 00:14:44,520 --> 00:14:45,360 Right. 202 00:14:46,280 --> 00:14:48,520 There. See? Come here. 203 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 There. Behind those boulders, the rocks. 204 00:14:51,640 --> 00:14:53,800 -The Poles will be there at 9:00. -Okay. 205 00:14:53,880 --> 00:14:56,440 You get the stuff and drive Ola to the barn. 206 00:14:56,520 --> 00:14:57,640 That's it. 207 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 -Okay? -Okay. How much is it? 208 00:15:00,480 --> 00:15:04,000 You'll need to do some carrying, but out there no one hears a thing. 209 00:15:04,080 --> 00:15:06,360 -Okay? -Okay. 210 00:15:08,640 --> 00:15:13,080 Shit, those whores in Germany. You could choose any color you wanted. 211 00:15:13,160 --> 00:15:15,080 Really nice as well. 212 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 Good times. 213 00:15:19,720 --> 00:15:20,760 Lennie? 214 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 Hello? 215 00:16:51,120 --> 00:16:52,560 You have to come home. 216 00:16:52,640 --> 00:16:54,760 -Hello, Kätty? -You have to come home! 217 00:16:54,840 --> 00:16:57,640 -Calm down. Who? Harald? -Yes! 218 00:17:33,960 --> 00:17:36,200 Malik here. I'm calling from the scrapyard. 219 00:17:37,320 --> 00:17:39,360 Yes. You'd better come here. 220 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 I mean right away. 221 00:17:43,080 --> 00:17:44,360 Okay, great. 222 00:17:48,480 --> 00:17:50,880 -I have the chassis number now. -And? 223 00:17:50,960 --> 00:17:52,160 Harald Duncke. 224 00:17:53,040 --> 00:17:55,120 -Harald? -Duncke. 225 00:18:08,800 --> 00:18:09,960 What happened? 226 00:18:10,480 --> 00:18:12,440 Huh? What have you done? 227 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 He threatened us. 228 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 -Who? -Silas. 229 00:18:20,960 --> 00:18:21,800 With what? 230 00:18:21,880 --> 00:18:24,480 He threatened to tell the cops on us. 231 00:18:24,560 --> 00:18:27,880 -About what? -Synden, of course. 232 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 He threatened Mom. 233 00:18:31,760 --> 00:18:34,080 -What did you say? -He threatened Mom. 234 00:18:34,160 --> 00:18:37,280 -In what way? -I said, he threatened Mom. 235 00:18:39,000 --> 00:18:40,840 What do you mean "threatened Mom"? 236 00:18:41,640 --> 00:18:43,200 What have you done, Harald? 237 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 Harald, answer me! 238 00:18:46,200 --> 00:18:47,600 Please, tell me what it is! 239 00:18:47,680 --> 00:18:48,920 Tell me! 240 00:18:49,440 --> 00:18:50,280 Harald! 241 00:18:52,560 --> 00:18:53,760 Harald! 242 00:18:56,480 --> 00:18:57,720 Harald! 243 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 Fucking hell. 244 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 Harald! 245 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 Harald! 246 00:19:26,920 --> 00:19:28,560 Jon, where is your brother? 247 00:19:31,000 --> 00:19:32,040 Hello? 248 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 -What's the matter? Where is your brother? -I haven't seen him. 249 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 I don't know. 250 00:19:43,520 --> 00:19:44,920 Stay there. 251 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 Where have you been? 252 00:20:08,800 --> 00:20:10,320 I've been hunting. 253 00:20:16,040 --> 00:20:17,600 Was Järven with you? 254 00:20:22,080 --> 00:20:24,600 Lennie Kroogh, Elis? 255 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 Have you seen him? 256 00:20:30,880 --> 00:20:34,080 We were in this together. That was the deal. 257 00:20:37,720 --> 00:20:39,680 Have you done something to him? 258 00:20:43,680 --> 00:20:47,400 I need him! He's my chance to get Oliver released! 259 00:20:48,800 --> 00:20:50,000 Where is he? 260 00:20:52,040 --> 00:20:53,600 You can go now. 261 00:20:53,680 --> 00:20:55,840 But I like your spirit. 262 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 Where is he? 263 00:21:00,440 --> 00:21:02,520 Where is Järven? Where is he? 264 00:21:02,600 --> 00:21:04,800 Järven didn't do it. 265 00:21:05,320 --> 00:21:07,560 A polecat or a pine marten didn't do it either. 266 00:21:08,400 --> 00:21:10,760 If you'd been on duty, you would have known that. 267 00:21:15,080 --> 00:21:16,480 Known what? 268 00:21:17,280 --> 00:21:19,600 That this place will be full of cops soon. 269 00:21:19,680 --> 00:21:22,000 It seems like you're getting what you want, Dani. 270 00:21:23,480 --> 00:21:25,040 Harald… 271 00:21:25,760 --> 00:21:29,280 Tell her now. Just tell her, you might as well. 272 00:21:29,880 --> 00:21:31,000 Tell me what? 273 00:21:34,720 --> 00:21:35,720 Harald. 274 00:21:36,240 --> 00:21:38,560 Go on and tell the police officer. 275 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Go on. Do it. 276 00:21:41,760 --> 00:21:43,080 I did it. 277 00:21:47,000 --> 00:21:48,040 Well done. 278 00:21:49,640 --> 00:21:53,000 -You did what? -What did you do, Harald? Tell her. 279 00:21:55,360 --> 00:21:56,360 Removed him. 280 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 I didn't mean to. 281 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 He hasn't done anything. He's a child. 282 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 He may be a child, but he's strong as hell. 283 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 -Can I go and-- -No. 284 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Harald? 285 00:22:11,480 --> 00:22:12,840 How did you do it? 286 00:22:13,960 --> 00:22:15,280 -Mom, can I…? -What happened? 287 00:22:15,360 --> 00:22:17,920 He called Harald a retard. 288 00:22:18,000 --> 00:22:19,720 And you don't say that to Harald. 289 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 You just don't, Harald. 290 00:22:22,080 --> 00:22:24,480 No one should call you stupid. 291 00:22:25,080 --> 00:22:26,560 How do you know this? 292 00:22:29,160 --> 00:22:31,640 Because I helped him with the body. 293 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 What the hell are you gonna do? Are you gonna nail me for it? 294 00:22:37,320 --> 00:22:39,520 So fucking do it. I don't give a shit. 295 00:22:39,600 --> 00:22:42,040 You helped him with the body? 296 00:22:42,120 --> 00:22:46,160 Yeah, what the fuck should I have done? He's my kid! 297 00:22:46,840 --> 00:22:50,200 I don't let my kids down. Unlike you. 298 00:22:52,120 --> 00:22:54,640 I took his EPA-tractor and helped him. 299 00:22:55,160 --> 00:22:56,960 And I take the responsibility for that. 300 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 His EPA-tractor? 301 00:23:02,680 --> 00:23:03,760 Harald? 302 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 Harald? 303 00:23:08,320 --> 00:23:09,440 Harald? 304 00:23:11,040 --> 00:23:13,840 Come. Come here. Hurry! 305 00:23:16,280 --> 00:23:17,560 Follow your mom. 306 00:23:20,480 --> 00:23:21,720 Harald! 307 00:23:23,200 --> 00:23:26,920 -Do you understand what you've done? -The police have evidence against him! 308 00:23:27,000 --> 00:23:30,680 -It's over. -You know Harald wouldn't hurt a fly. 309 00:23:30,760 --> 00:23:33,880 No, but he can't run a fucking farm either! 310 00:23:33,960 --> 00:23:35,000 Harald! 311 00:23:35,080 --> 00:23:36,920 You're sacrificing him. 312 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 -You're thinking about yourself. -I'm not sacrificing him! 313 00:23:40,480 --> 00:23:44,120 I'm not thinking about myself. I'm thinking about the farm! 314 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 And the survival of this fucking family. 315 00:23:47,080 --> 00:23:50,760 What do you think will happen when the cancer kills you? 316 00:23:51,920 --> 00:23:55,400 How the hell could you keep something like that from me? 317 00:23:55,480 --> 00:23:58,600 No god could ever forgive you. Not one. 318 00:24:00,120 --> 00:24:03,040 Don't you dare fucking judge me. 319 00:24:03,120 --> 00:24:04,400 Where are you going? 320 00:24:04,480 --> 00:24:06,080 To Synden. 321 00:24:06,160 --> 00:24:08,840 We have to find Harald before the cops do. 322 00:24:12,320 --> 00:24:15,480 Thank you for calling. Great. Bye. 323 00:24:16,680 --> 00:24:19,600 The cops are at the scrapyard, going through Harald's car. 324 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 It was left there the day after Silas's death. 325 00:24:23,880 --> 00:24:28,360 It's apparently full of traces of Silas. 326 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 Harald's car, you say? 327 00:24:30,200 --> 00:24:34,480 -Harald's car is full of traces. -It doesn't make sense. 328 00:24:34,560 --> 00:24:35,680 They're like siblings. 329 00:24:35,760 --> 00:24:40,560 The police wouldn't say it was of interest if there was nothing. 330 00:24:44,920 --> 00:24:46,760 -Hi. -Where are you? 331 00:24:46,840 --> 00:24:48,440 I'm at Elis's place. 332 00:24:49,440 --> 00:24:50,720 What? At their house? 333 00:24:51,240 --> 00:24:55,040 He just confessed. Harald just confessed. 334 00:24:56,480 --> 00:24:59,040 -Okay, listen. -Yeah, but… 335 00:24:59,120 --> 00:25:01,040 The EPA-tractor at the scrapyard is his too. 336 00:25:01,120 --> 00:25:04,040 -Something's not right. -What do you mean, "not right"? 337 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 I don't know, but… 338 00:25:07,920 --> 00:25:09,600 something doesn't add up. 339 00:25:09,680 --> 00:25:11,240 Dani, what are you talking about? 340 00:25:13,880 --> 00:25:16,320 You shouldn't be there. I'll come and pick you up. 341 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 I'm coming. 342 00:25:20,680 --> 00:25:21,800 Hello? 343 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 Dani? 344 00:25:24,360 --> 00:25:25,520 Hello? 345 00:25:25,600 --> 00:25:29,200 You don't seriously believe that the cops would search a car 346 00:25:29,280 --> 00:25:31,240 unless there was a reason to do it? 347 00:25:31,320 --> 00:25:34,120 -No. -Well… 348 00:25:34,200 --> 00:25:36,640 It sounds far-fetched, but okay. 349 00:25:36,720 --> 00:25:38,840 They still believe it might be him? 350 00:25:39,600 --> 00:25:44,080 He may be retarded, but… why? What is his motive? 351 00:25:44,160 --> 00:25:45,760 That's what I don't get. 352 00:25:46,720 --> 00:25:50,000 Why? I mean, I know he's capable of doing it. 353 00:26:00,680 --> 00:26:03,960 -I know who's behind this. -What do you mean? 354 00:26:04,480 --> 00:26:07,000 -What? -She made him do it. 355 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 When will you get here? You have to get me. 356 00:26:11,320 --> 00:26:13,280 -It won't be long. I'm close. -Yeah… 357 00:26:13,360 --> 00:26:15,640 -What do you mean? -It wasn't him. 358 00:26:18,200 --> 00:26:19,600 You said it yourself. 359 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 The eldest son takes over. 360 00:26:24,480 --> 00:26:26,440 Jon, what the hell happened? 361 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 Like Harald said… 362 00:26:29,520 --> 00:26:30,920 He threatened us. 363 00:26:31,000 --> 00:26:33,520 How did he threaten you? 364 00:26:34,080 --> 00:26:36,440 He came to our house and threatened Mom. 365 00:26:36,520 --> 00:26:38,800 -Shut up! -Shut up, bitch! 366 00:26:38,880 --> 00:26:41,520 Go home, you junkie! What the hell are you on? 367 00:26:41,600 --> 00:26:43,920 -I'm gonna call the cops. -Yes, for fuck's sake. 368 00:26:44,000 --> 00:26:46,720 They'll come here and find everything out! 369 00:26:46,800 --> 00:26:50,520 -What are you saying? -You fucking junkie. Get out of here! 370 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 -Fucking bitch! -Shut up! 371 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 Are you awake? 372 00:27:02,400 --> 00:27:03,240 Yeah. 373 00:27:03,760 --> 00:27:05,040 Is Harald asleep? 374 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Yeah. 375 00:27:12,360 --> 00:27:14,120 Why does he want money? 376 00:27:15,920 --> 00:27:17,480 Same as always. 377 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 Synden? 378 00:27:20,800 --> 00:27:23,400 He can't threaten us like this. 379 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 What the hell am I supposed to do? 380 00:27:27,960 --> 00:27:29,560 I can't ask Elis to do it. 381 00:27:31,480 --> 00:27:32,320 Do what? 382 00:27:32,920 --> 00:27:34,240 Draw the line. 383 00:27:36,680 --> 00:27:40,600 You can't set a bear on a kitten. You just can't. 384 00:27:42,960 --> 00:27:45,680 He's a child. Your age. 385 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 You have to draw the line. 386 00:27:59,240 --> 00:28:00,520 Hi. 387 00:28:06,280 --> 00:28:08,960 Yes, you do. What the fuck don't you get? 388 00:28:09,040 --> 00:28:13,160 You owe us money. You're a dirty lot. Get it? 389 00:28:13,240 --> 00:28:16,840 Are you kidding me? Don't say that. Don't say that about my fucking family. 390 00:28:16,920 --> 00:28:20,240 Your dad is dirty, and your ugly, disgusting little brother-- 391 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 Fuck you, you little…! 392 00:29:06,160 --> 00:29:10,680 I don't know. It just happened, Mom. Please come to the beach. 393 00:29:12,800 --> 00:29:15,320 But I don't know, Mom! 394 00:29:15,400 --> 00:29:17,600 I don't know what to do. 395 00:29:22,320 --> 00:29:24,000 Does this belong to Silas? 396 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Silas has himself to blame, you know that. 397 00:29:35,480 --> 00:29:36,320 Come here. 398 00:29:41,440 --> 00:29:43,520 Then we dumped his body in the river. 399 00:29:46,800 --> 00:29:50,080 -I didn't do it on purpose, Dad. -He threatened us. 400 00:29:51,240 --> 00:29:53,800 I couldn't stop. 401 00:30:01,880 --> 00:30:04,040 You have to let them arrest me. 402 00:30:04,120 --> 00:30:07,520 No, definitely not, Jon. Your brother needs you more than ever. 403 00:30:15,800 --> 00:30:17,440 We have to get to him. 404 00:30:18,120 --> 00:30:19,920 Ragnar, it's Elis. 405 00:30:20,520 --> 00:30:22,960 Yes, Ragnar, you heard me. It's Elis. 406 00:30:23,040 --> 00:30:27,920 I'll get straight to the point. Now I'm the one stuck under the tractor. 407 00:30:28,520 --> 00:30:30,800 It's about the kids, Ragnar. 408 00:30:36,520 --> 00:30:37,760 -Are you okay? -Fuck! 409 00:30:37,840 --> 00:30:40,160 I'll go this way. You go that way. 410 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 Harald! 411 00:30:45,720 --> 00:30:46,760 Harald! 412 00:30:49,560 --> 00:30:50,480 Harald! 413 00:30:53,760 --> 00:30:54,640 Harald! 414 00:30:58,360 --> 00:31:01,840 -Harald! -Harald! 415 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 Harald! 416 00:31:04,400 --> 00:31:05,760 Harald! 417 00:31:05,840 --> 00:31:07,880 Harald! 418 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 Jon, there he is. 419 00:31:16,480 --> 00:31:19,000 Harald, we have to leave. 420 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Harald… 421 00:31:25,400 --> 00:31:28,160 You're all going to Markaryd to stay with Ragnar. 422 00:31:28,240 --> 00:31:31,200 My brother, who I've told you about. He's really nice. 423 00:31:31,280 --> 00:31:33,000 -But… -Yes. 424 00:31:36,240 --> 00:31:37,680 Hey! 425 00:31:37,760 --> 00:31:39,360 -There she is. -Kätty! 426 00:31:39,880 --> 00:31:41,000 There she is! 427 00:31:42,200 --> 00:31:45,360 -Kätty! -Kätty! That fake whore! 428 00:32:21,240 --> 00:32:25,240 Kätty, how the hell could you get your own son to kill someone? 429 00:32:32,560 --> 00:32:34,520 Let's go. Come on. 430 00:32:34,600 --> 00:32:37,360 Stand up. You can't sit here. Help him get up. 431 00:32:39,080 --> 00:32:40,280 Don't move! 432 00:32:40,360 --> 00:32:41,960 Go! 433 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 Stop, Jon! 434 00:32:45,240 --> 00:32:47,400 Elis, call him back! 435 00:32:47,480 --> 00:32:48,720 Stop! 436 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 Harald! 437 00:33:05,040 --> 00:33:07,600 -For fuck's sake, Kimmen! -Kimmen… 438 00:33:07,680 --> 00:33:09,160 You go. I'll be right there. 439 00:33:09,240 --> 00:33:12,280 -Dad! -I promise, I'll be right there. 440 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Kimmen… 441 00:33:14,120 --> 00:33:15,160 Dad! 442 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 Here, Kimmen. 443 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 I killed him. 444 00:33:22,880 --> 00:33:24,520 I killed your brother. 445 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 It was Harald who killed him. 446 00:33:26,120 --> 00:33:29,720 Harald can't do shit! And certainly not kill your brother. 447 00:33:29,800 --> 00:33:31,760 -I did it. -You're lying! 448 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 No, I'm not. 449 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 I killed him. 450 00:33:35,360 --> 00:33:36,280 Why? 451 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 He was going to report us to the authorities. 452 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 He was going to ruin my income. So I drowned him. 453 00:33:42,640 --> 00:33:45,040 -You fucker! -And I enjoyed doing it. 454 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 No! 455 00:34:04,280 --> 00:34:05,800 Sit down. Sit! 456 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 Give it to me. 457 00:34:08,400 --> 00:34:09,320 Stay here. 458 00:34:09,920 --> 00:34:10,760 Come here. 459 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Malik! Wait! 460 00:34:31,640 --> 00:34:33,280 Wait, come here. 461 00:34:35,000 --> 00:34:36,520 They're getting away! 462 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 Come here. Let them run. 463 00:34:40,640 --> 00:34:42,160 But I'm losing them. 464 00:34:42,680 --> 00:34:43,720 Come here! 465 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 They're getting away. 466 00:35:01,920 --> 00:35:03,440 You heard him. 467 00:35:03,960 --> 00:35:05,440 He confessed. 468 00:35:05,520 --> 00:35:08,560 -He took the hit for his kids. -Yes. 469 00:35:10,040 --> 00:35:11,120 Exactly. 470 00:35:12,320 --> 00:35:13,480 Exactly. 471 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 He took the hit for his kids. 472 00:35:16,520 --> 00:35:17,480 Let it be. 473 00:35:18,160 --> 00:35:19,800 For fuck's sake, Dani. 474 00:35:20,320 --> 00:35:21,600 No more. 475 00:35:22,920 --> 00:35:24,240 That's enough. 476 00:35:25,040 --> 00:35:27,680 You know it too. It's not their fault. 477 00:35:27,760 --> 00:35:30,880 It doesn't matter. You're a police officer. This is your job. 478 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 Please… 479 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 -Dani… -No… 480 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 I need to go. 481 00:36:11,280 --> 00:36:14,240 PURCHASING CONTRACT 482 00:36:47,600 --> 00:36:49,840 Malik, could you tell me one more time? 483 00:36:52,920 --> 00:36:54,200 Are you okay, Malik? 484 00:36:56,440 --> 00:36:57,960 Elis confessed. 485 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 To you? 486 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 Not to me. I was a bit further away. 487 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 But I heard it. 488 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 Oliver Anttila. 489 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 He's been in solitary confinement, but can I see him now? 490 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 He's been released. 491 00:38:05,160 --> 00:38:06,280 Released? 492 00:38:09,000 --> 00:38:10,840 Hi, thanks for calling me back. 493 00:38:11,720 --> 00:38:15,320 We spoke earlier about a spot for my son, Oliver. 494 00:38:16,280 --> 00:38:17,560 That's it. 495 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 Is it still available? 496 00:38:40,880 --> 00:38:42,120 Oliver. 497 00:38:43,840 --> 00:38:45,440 I need to talk to you. 498 00:38:46,360 --> 00:38:48,080 Can we go outside and talk? 499 00:38:48,760 --> 00:38:49,840 Oliver? 500 00:38:50,680 --> 00:38:52,160 Hang on. 501 00:38:52,240 --> 00:38:53,760 Listen to me. 502 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Oliver. 503 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 I need to talk to you! 504 00:38:58,320 --> 00:38:59,360 What do you want? 505 00:39:02,080 --> 00:39:03,200 What do you want? 506 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 I can't take it anymore, okay? 507 00:39:22,880 --> 00:39:24,840 Now you listen to me. 508 00:39:25,360 --> 00:39:27,240 -Hey! -What are you doing? 509 00:39:31,640 --> 00:39:33,560 I don't want a hug. 510 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 Please let go of me. 511 00:39:42,320 --> 00:39:43,640 I'm sorry. 512 00:39:51,040 --> 00:39:52,200 I'm sorry. 513 00:39:53,080 --> 00:39:54,200 I'm sorry. 514 00:40:08,240 --> 00:40:09,880 It'll be alright. 515 00:40:13,640 --> 00:40:15,040 It'll be alright. 516 00:42:50,240 --> 00:42:52,560 Subtitle translation by: Molly Yurick 32760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.