Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:22,680
Why am I kneeling on the floor?
2
00:00:22,760 --> 00:00:25,680
What do you expect?
You brought that whore cop here.
3
00:00:25,760 --> 00:00:26,760
Yeah?
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,600
It wasn't me.
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,120
It's not looking good for you.
6
00:00:34,600 --> 00:00:37,160
-Where the hell is Järven?
-He's on his way.
7
00:00:37,240 --> 00:00:40,920
-Yeah?
-He's coming. You just say a prayer.
8
00:00:41,920 --> 00:00:44,960
-Shoot, you coward!
-No, let's talk first.
9
00:00:45,040 --> 00:00:49,120
-You just talk big.
-Shut the fuck up!
10
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
Old man.
11
00:01:13,960 --> 00:01:17,120
Either stop pointing that thing at me,
or use it. Make up your mind.
12
00:01:17,200 --> 00:01:21,600
Shit. You look worn out and tired.
13
00:01:21,680 --> 00:01:25,200
Your little fucking lackeys
are wearing me out.
14
00:01:27,080 --> 00:01:31,400
You can't keep your mouth shut
even with a gun pointed at your head.
15
00:01:42,920 --> 00:01:44,040
So, the cop.
16
00:01:44,720 --> 00:01:47,960
I have no fucking idea
where she came from.
17
00:01:48,040 --> 00:01:52,080
You know me, you know my father.
You know what we're made of.
18
00:01:52,160 --> 00:01:56,840
Hey! Shut your mouth!
You brought her here!
19
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
I'll kill you, alright?
20
00:01:59,880 --> 00:02:01,680
Fucking hell!
21
00:02:03,360 --> 00:02:06,720
Come on. Get me a chair
so I can talk to this idiot.
22
00:02:08,320 --> 00:02:10,920
-Are you okay? Would you like some water?
-No.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,080
-You want some speed?
-No. I'm good.
24
00:02:13,160 --> 00:02:15,320
-No? You're bleeding a little.
-Yeah.
25
00:02:15,400 --> 00:02:18,360
Look. You're bleeding,
but you still won't shut up.
26
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
What the hell do you want, Elis?
27
00:02:27,880 --> 00:02:32,080
Why did you drag me all the way here?
Why did you want to see me?
28
00:02:32,160 --> 00:02:34,080
-I want to work.
-"Work"?
29
00:02:35,200 --> 00:02:40,160
With us? With what I do?
What the hell do you know about this?
30
00:02:40,760 --> 00:02:43,520
You're a farmer. It's in your blood.
31
00:02:43,600 --> 00:02:46,560
You shovel shit from one place to another.
32
00:02:46,640 --> 00:02:48,920
If it's not with your hands,
you use a hose.
33
00:02:49,840 --> 00:02:52,360
-That's what you do.
-So did your father.
34
00:02:52,440 --> 00:02:54,200
He was a miller.
35
00:02:54,280 --> 00:02:57,640
He was even a mill manager.
And what happened to him?
36
00:02:59,440 --> 00:03:02,720
So that's it?
You want to put the shovel away?
37
00:03:02,800 --> 00:03:06,360
-I need to think of my retirement.
-You have kids for that, you idiot.
38
00:03:06,440 --> 00:03:10,640
-Listen to this guy.
-Didn't you hear that our kids go missing?
39
00:03:13,320 --> 00:03:14,160
Huh?
40
00:03:21,600 --> 00:03:23,760
What the fuck do we do with the drugs?
41
00:03:25,040 --> 00:03:28,800
The whore cop is bound to have backup.
Soon there will be loads of cops here.
42
00:03:28,880 --> 00:03:31,200
We have to move this now.
43
00:03:31,800 --> 00:03:34,640
What do I do with you?
What use are you to us?
44
00:03:34,720 --> 00:03:37,640
You're a witness.
How the hell can you help us?
45
00:03:37,720 --> 00:03:40,560
-Just shoot the fucker.
-How can you help us?
46
00:03:40,640 --> 00:03:43,160
Think fast. Otherwise, you're dead.
47
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
What do we do with him?
48
00:03:47,040 --> 00:03:51,080
-What do you have for us, except for cops?
-Yeah, nice work.
49
00:03:51,160 --> 00:03:52,480
So what do we do now?
50
00:03:52,560 --> 00:03:55,360
-You got us into this fucking mess!
-I have a barn.
51
00:03:55,440 --> 00:03:57,920
-How are we going to solve this?
-I have a barn.
52
00:03:58,520 --> 00:04:00,800
-The one behind HĂĄkansson's?
-No, I have another one.
53
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
-It's smaller.
-What fucking barn?
54
00:04:03,240 --> 00:04:05,880
No one will bother us there.
We can go right now.
55
00:04:06,480 --> 00:04:08,520
-Bring it all.
-Quiet.
56
00:04:10,160 --> 00:04:12,360
Come on. Show me the barn.
57
00:04:12,880 --> 00:04:15,920
You're so fucking lucky.
Show me the barn. Come on.
58
00:04:34,560 --> 00:04:36,520
Chop, chop! Make it quick.
59
00:04:44,720 --> 00:04:45,920
Come on.
60
00:05:04,040 --> 00:05:08,400
LAND OF SIN
61
00:05:43,000 --> 00:05:43,920
How did it go?
62
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
He's back.
63
00:05:46,200 --> 00:05:47,360
Järven?
64
00:05:53,160 --> 00:05:54,960
-Where have you been?
-Jon!
65
00:05:55,040 --> 00:05:57,080
-Where's he been?
-Go back to bed.
66
00:05:57,680 --> 00:05:59,320
You too, Harald.
67
00:06:02,080 --> 00:06:02,960
Come on.
68
00:06:06,040 --> 00:06:09,240
Why is he back? Huh?
69
00:06:10,040 --> 00:06:11,840
What is he up to?
70
00:06:11,920 --> 00:06:13,120
He's cooking.
71
00:06:16,840 --> 00:06:20,400
-Oh…
-Apparently, Silas screwed up.
72
00:06:20,480 --> 00:06:23,640
-He talked too much.
-About what?
73
00:06:26,760 --> 00:06:28,680
Kimmen said that…
74
00:06:30,120 --> 00:06:33,600
Silas mentioned Järven
in an interrogation.
75
00:06:34,480 --> 00:06:36,920
So Järven killed Silas over that?
76
00:06:38,280 --> 00:06:40,520
-No.
-Why not?
77
00:06:40,600 --> 00:06:44,440
-Järven has killed people over less.
-Elis…
78
00:06:46,280 --> 00:06:49,000
Forget it. Don't bother.
79
00:06:50,360 --> 00:06:53,080
Let the police take care of it.
80
00:06:54,680 --> 00:06:57,360
What would Järven want
these young boys for?
81
00:06:58,440 --> 00:06:59,280
Huh?
82
00:07:01,680 --> 00:07:04,160
Well… They're easy to sacrifice.
83
00:07:07,440 --> 00:07:08,840
Go to bed.
84
00:07:09,600 --> 00:07:11,360
Let's go to bed.
85
00:07:14,360 --> 00:07:16,840
I need to know
if the police questioned him.
86
00:07:16,920 --> 00:07:20,680
-What about Ivar? Did he know?
-I don't know.
87
00:08:42,560 --> 00:08:44,320
Easy now.
88
00:10:42,040 --> 00:10:43,480
You were lucky.
89
00:10:45,040 --> 00:10:48,320
Those idiots are
a bunch of fucking amateurs.
90
00:13:30,080 --> 00:13:32,560
I parked your car at the motel.
91
00:13:34,360 --> 00:13:36,840
Left the keys at reception.
92
00:13:39,240 --> 00:13:40,920
What did you give me?
93
00:13:42,960 --> 00:13:44,240
Would you like some more?
94
00:13:45,280 --> 00:13:46,120
Yeah.
95
00:14:06,760 --> 00:14:10,440
Now it's not just your brother
you've got one up on.
96
00:14:20,200 --> 00:14:23,000
What were you doing at the warehouse?
97
00:14:25,920 --> 00:14:28,880
Who were you meeting?
98
00:14:35,960 --> 00:14:38,560
I heard you in the parking lot.
99
00:14:40,560 --> 00:14:42,080
You and Kätty.
100
00:14:44,440 --> 00:14:48,240
You went to see someone
who was involved with Silas.
101
00:14:53,760 --> 00:14:55,360
The guy with the Joker's smile?
102
00:14:57,480 --> 00:14:58,560
"Joker's smile"?
103
00:15:00,200 --> 00:15:01,480
The scar.
104
00:15:09,920 --> 00:15:11,800
Food's ready in 15 minutes.
105
00:15:41,480 --> 00:15:43,080
Why did you do it?
106
00:15:45,960 --> 00:15:47,560
Why did you come get me?
107
00:15:48,520 --> 00:15:52,480
I actually think you're the only one who
can find the person who murdered Silas.
108
00:15:59,480 --> 00:16:01,520
You owe the family that much.
109
00:16:04,520 --> 00:16:07,080
I didn't put him into care.
110
00:16:08,640 --> 00:16:10,480
Social services did.
111
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
I wanted to do what was best for him.
112
00:16:15,880 --> 00:16:17,800
By talking shit?
113
00:16:19,280 --> 00:16:23,800
All those times you called social services
and talked shit about Boel and Ivar.
114
00:16:24,720 --> 00:16:27,120
How did you think
that would affect the kid?
115
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
You stole him and then kicked him out.
116
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
He got Oliver into bad stuff.
117
00:16:35,960 --> 00:16:41,120
But that's what kids do.
They get each other into bad stuff.
118
00:16:41,200 --> 00:16:43,040
I didn't send him home.
119
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
I just stopped fighting.
120
00:16:54,120 --> 00:16:56,000
I was getting scared.
121
00:16:58,800 --> 00:17:00,200
I was lost.
122
00:17:04,040 --> 00:17:05,720
It's a forest…
123
00:17:06,880 --> 00:17:09,000
What do you mean by "a forest"?
124
00:17:15,880 --> 00:17:17,600
You got suspended, didn't you?
125
00:17:21,080 --> 00:17:23,000
Do you want to make things right?
126
00:17:27,280 --> 00:17:29,760
Then let's go into that forest together.
127
00:17:33,000 --> 00:17:37,800
Silas was interrogated.
I want to know what was said.
128
00:17:39,080 --> 00:17:41,000
Preliminary investigation reports
are public.
129
00:17:41,520 --> 00:17:44,280
The case was closed.
Nothing was documented.
130
00:17:45,160 --> 00:17:47,440
Who was the interrogating officer?
131
00:17:48,160 --> 00:17:50,760
GunnĂĄ. Kent GunnĂĄ.
132
00:17:52,840 --> 00:17:55,640
-Who is he? A local cop?
-Yeah.
133
00:17:57,040 --> 00:17:58,480
He's on sick leave.
134
00:18:02,560 --> 00:18:04,440
What do you want out of this?
135
00:18:09,760 --> 00:18:12,200
I want to find Silas's killer.
136
00:18:16,360 --> 00:18:19,000
Oliver didn't do it.
137
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
Right?
138
00:18:24,920 --> 00:18:26,280
Have you spoken to him?
139
00:18:30,840 --> 00:18:33,040
He's in solitary confinement.
140
00:18:34,920 --> 00:18:36,600
He's not allowed to speak to anyone.
141
00:18:44,240 --> 00:18:45,240
And then what?
142
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
Once we've found him?
143
00:18:49,240 --> 00:18:50,080
Or them.
144
00:18:52,240 --> 00:18:55,120
If we do this, what do I get out of it?
145
00:18:55,200 --> 00:18:58,440
Dani, what do you want most of all?
146
00:19:00,360 --> 00:19:02,080
Oliver acquitted.
147
00:20:06,360 --> 00:20:09,840
You're like a brother to me.
I would never betray you.
148
00:20:23,400 --> 00:20:25,960
Oliver, you're going in to be questioned.
149
00:21:02,800 --> 00:21:03,640
Hi.
150
00:21:04,560 --> 00:21:06,160
I'm Dani Anttila.
151
00:21:06,760 --> 00:21:10,520
I'm interested in an interrogation
you conducted with Silas Duncke.
152
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
I know who you are.
153
00:21:14,000 --> 00:21:16,480
Why don't you just look it up
in the records?
154
00:21:17,000 --> 00:21:20,920
There's a problem with the system.
I can't access it.
155
00:21:22,040 --> 00:21:26,080
But that's because you've been suspended.
You're off the case.
156
00:21:31,840 --> 00:21:33,800
Go round the back. I'll meet you there.
157
00:21:35,080 --> 00:21:36,640
You needed money.
158
00:21:40,360 --> 00:21:42,200
He gave me two days.
159
00:21:45,080 --> 00:21:46,160
Who?
160
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
Järven.
161
00:21:53,920 --> 00:21:56,280
-Järven?
-Yes.
162
00:21:57,000 --> 00:22:00,560
You know, we need a bit more to go on
in order to get anywhere with this.
163
00:22:01,520 --> 00:22:05,840
In order to find him, we need to know
his name. Where does he live? Something.
164
00:22:05,920 --> 00:22:07,400
I don't know.
165
00:22:07,920 --> 00:22:10,760
Okay. That's what people usually tell me.
166
00:22:14,640 --> 00:22:17,080
What are things like at home?
167
00:22:17,680 --> 00:22:19,440
Same old story.
168
00:22:19,960 --> 00:22:23,480
And what about Ivar and Elis?
How are they?
169
00:22:23,560 --> 00:22:25,080
I just told you.
170
00:22:25,600 --> 00:22:27,160
"Same old story"?
171
00:22:29,840 --> 00:22:32,480
They keep arguing about Synden.
172
00:22:35,960 --> 00:22:37,160
Okay.
173
00:22:40,280 --> 00:22:42,200
I'm so damn tired of them.
174
00:22:44,600 --> 00:22:49,520
I understand.
Interview concluded at 10:24 a.m.
175
00:22:58,360 --> 00:22:59,520
Did you find Järven?
176
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
No.
177
00:23:02,760 --> 00:23:03,840
Nothing.
178
00:23:05,240 --> 00:23:06,840
Not a trace.
179
00:23:07,440 --> 00:23:09,520
I don't believe he exists, to be honest.
180
00:23:10,520 --> 00:23:13,080
But they did owe someone money, right?
181
00:23:13,800 --> 00:23:16,160
People like that always have debt…
182
00:23:20,920 --> 00:23:24,360
Have you had to deal with them often?
The families?
183
00:23:25,840 --> 00:23:26,920
The Duncke families?
184
00:23:28,200 --> 00:23:29,720
They're regulars.
185
00:23:30,600 --> 00:23:32,040
That disagreement…
186
00:23:33,440 --> 00:23:35,400
-Between the brothers?
-Yeah.
187
00:23:36,160 --> 00:23:40,120
Is there more to it than the land?
Because the land is worthless.
188
00:23:40,640 --> 00:23:43,640
-I guess it isn't to them.
-How come?
189
00:23:45,240 --> 00:23:46,280
God knows.
190
00:23:49,680 --> 00:23:52,760
They even gave it a name, right?
191
00:24:18,920 --> 00:24:21,560
-Did you find anything?
-Yeah.
192
00:24:22,400 --> 00:24:23,520
And?
193
00:24:23,600 --> 00:24:25,520
It's true. There was an interrogation.
194
00:24:26,080 --> 00:24:29,840
Silas claimed that they had debt
with someone called Järven.
195
00:24:31,640 --> 00:24:33,200
Do you know him?
196
00:24:39,280 --> 00:24:42,440
He passed through here
many, many years ago.
197
00:24:44,480 --> 00:24:47,440
Silas must have heard us
talking about him.
198
00:24:48,280 --> 00:24:50,040
What did he say about him?
199
00:24:52,680 --> 00:24:54,760
That he was going to kill him.
200
00:24:56,200 --> 00:24:58,680
But GunnĂĄ thought he was lying.
201
00:25:09,240 --> 00:25:11,760
Silas said something about Synden.
202
00:25:13,000 --> 00:25:15,240
Is there more than tadpoles there?
203
00:25:15,880 --> 00:25:16,840
Such as?
204
00:25:20,920 --> 00:25:24,600
If Järven doesn't exist,
who did they owe money to?
205
00:25:24,680 --> 00:25:27,800
-Because they had debt.
-Everyone has debt.
206
00:25:28,960 --> 00:25:30,000
"Everyone"?
207
00:25:32,000 --> 00:25:34,680
Same villains, different guises.
208
00:25:37,280 --> 00:25:39,200
Can you try to find out?
209
00:25:40,240 --> 00:25:41,680
I can try.
210
00:26:38,520 --> 00:26:40,440
-Hi.
-Hi there.
211
00:26:40,520 --> 00:26:42,800
-Dani.
-Lars.
212
00:26:43,320 --> 00:26:46,200
-Thank you so much for coming.
-No worries.
213
00:26:53,680 --> 00:26:55,080
Here it is.
214
00:27:02,480 --> 00:27:03,400
Yes.
215
00:27:05,280 --> 00:27:06,880
This shows Duncke's land.
216
00:27:07,480 --> 00:27:09,440
These are the boundaries.
217
00:27:10,960 --> 00:27:13,200
And this is where Ivar's land starts.
218
00:27:13,280 --> 00:27:16,760
That's right.
From there and all the way down here.
219
00:27:17,280 --> 00:27:21,680
And Elis gets a grant for that land
and that land.
220
00:27:24,760 --> 00:27:25,880
A grant?
221
00:27:25,960 --> 00:27:29,280
Yes, they get a European Union grant
for all arable land.
222
00:27:31,960 --> 00:27:35,560
And what about this one? I assume
they don't get a grant for this one.
223
00:27:35,640 --> 00:27:37,200
Yes, they do.
224
00:27:37,280 --> 00:27:38,240
Synden.
225
00:27:39,680 --> 00:27:40,520
Pardon?
226
00:27:41,960 --> 00:27:42,800
Arable?
227
00:27:42,880 --> 00:27:46,040
Yes, they can apply for a grant
for all arable land.
228
00:27:47,240 --> 00:27:49,720
-How much does that yield?
-That one?
229
00:27:49,800 --> 00:27:52,080
-Yes.
-Let's see…
230
00:27:53,920 --> 00:27:55,680
It's 300 acres.
231
00:27:57,000 --> 00:27:58,080
And…
232
00:27:59,560 --> 00:28:03,440
That one ought to yield
a fair bit, actually.
233
00:29:32,520 --> 00:29:33,600
Yeah…
234
00:29:36,200 --> 00:29:40,040
-What the hell is that cop doing here?
-Yeah, what the hell?
235
00:29:40,920 --> 00:29:44,720
-Is she gonna hang around forever?
-Fucking cunt.
236
00:29:47,480 --> 00:29:48,640
Harald.
237
00:29:49,960 --> 00:29:51,880
There will be more lambs.
238
00:29:52,760 --> 00:29:53,920
Hey…
239
00:29:56,400 --> 00:29:57,640
Harald.
240
00:29:58,760 --> 00:30:00,720
We'll go there tomorrow.
241
00:30:03,280 --> 00:30:05,080
Hey, Kätty.
242
00:30:16,760 --> 00:30:18,080
Can we talk?
243
00:30:26,600 --> 00:30:28,840
Where is Elis?
244
00:30:30,360 --> 00:30:31,560
Out hunting.
245
00:30:33,760 --> 00:30:34,800
Yeah?
246
00:30:36,840 --> 00:30:38,120
Synden…
247
00:30:40,440 --> 00:30:42,360
You receive grants for the land.
248
00:30:47,080 --> 00:30:49,760
How long have they been arguing
about that land?
249
00:30:49,840 --> 00:30:52,120
Ten years? Fifteen?
250
00:30:52,920 --> 00:30:53,880
Huh?
251
00:30:54,560 --> 00:30:57,880
-You're just itching to do it, aren't you?
-What?
252
00:30:59,680 --> 00:31:01,680
You want to put us away.
253
00:31:04,240 --> 00:31:06,240
No, I was just wondering.
254
00:31:09,600 --> 00:31:11,840
Elis got the land.
255
00:31:12,360 --> 00:31:16,320
And Ivar got what? A few pigs?
256
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
Yeah. What are you getting at?
257
00:31:19,960 --> 00:31:23,960
You're not fighting over pennies.
It's a lot of money.
258
00:31:24,040 --> 00:31:26,760
Sticking your nose into the grants,
are you?
259
00:31:27,280 --> 00:31:29,320
Then you'll have issues with more than us.
260
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
It's my job.
261
00:31:31,440 --> 00:31:33,400
Aren't you busy enough as it is?
262
00:31:34,440 --> 00:31:36,120
How's he doing in custody?
263
00:31:38,240 --> 00:31:40,120
Poor bastard.
264
00:31:42,400 --> 00:31:44,520
How dare you come here?
265
00:31:46,800 --> 00:31:48,960
You put your own son away.
266
00:31:50,000 --> 00:31:51,960
And then you got cold feet.
267
00:31:52,480 --> 00:31:56,080
So what do you do?
You come here and harass us.
268
00:31:56,600 --> 00:31:58,200
And what are you doing?
269
00:31:58,880 --> 00:32:00,640
I'm keeping the family together.
270
00:32:01,160 --> 00:32:02,440
My people.
271
00:32:05,760 --> 00:32:07,560
But what the hell are you doing?
272
00:32:08,720 --> 00:32:10,760
You bring down your own.
273
00:32:13,600 --> 00:32:16,680
Stay away from my family. Alright?
274
00:32:17,440 --> 00:32:19,840
Stay the fuck away from us.
275
00:32:22,320 --> 00:32:24,280
I have an upset child to look after.
276
00:32:29,040 --> 00:32:30,080
Hey…
277
00:32:35,440 --> 00:32:38,160
Around here, we hunt pigs all year round.
278
00:32:44,840 --> 00:32:47,840
POLICE
279
00:32:49,760 --> 00:32:52,600
Have you taken a look at these?
280
00:32:56,720 --> 00:33:00,360
-What's this?
-A transcript of Oliver's questioning.
281
00:33:01,280 --> 00:33:02,440
See you tomorrow.
282
00:33:24,160 --> 00:33:25,560
Come on, Dani.
283
00:33:34,200 --> 00:33:35,520
So, how is it going?
284
00:33:35,600 --> 00:33:41,200
Oliver's DNA under Silas's nails…
It speaks for itself.
285
00:33:41,280 --> 00:33:44,280
-Yeah.
-He's more or less given a confession.
286
00:33:44,360 --> 00:33:48,440
I'm afraid you'll have to prepare
for the worst.
287
00:33:49,720 --> 00:33:50,640
Fuck!
288
00:33:51,160 --> 00:33:55,520
What the hell does she want?
What is she doing here? Fucking bitch!
289
00:33:55,600 --> 00:33:59,280
All this snooping around.
I don't know what the fuck she wants.
290
00:33:59,360 --> 00:34:02,000
She's already put her own son away!
291
00:34:02,520 --> 00:34:06,040
I don't understand what she's…
What? But what…
292
00:34:06,120 --> 00:34:10,680
-Has she been here?
-Yes, she came yapping. I don't know why.
293
00:34:10,760 --> 00:34:14,040
Go and ask Svarten. He was here with me.
294
00:34:15,200 --> 00:34:16,280
Was Dani here?
295
00:34:16,360 --> 00:34:17,920
-What?
-Was Dani here?
296
00:34:18,000 --> 00:34:22,400
You bet she was.
She's snooping around about our grants.
297
00:34:26,200 --> 00:34:27,920
Kimmen, you have to come.
298
00:34:28,000 --> 00:34:31,840
We've found burned stuff in a barrel
behind Elis and Kätty's house.
299
00:34:31,920 --> 00:34:33,800
-Come on.
-You'll want to see this.
300
00:34:33,880 --> 00:34:36,080
-There's all this burned stuff.
-What barrel?
301
00:34:36,160 --> 00:34:38,280
-In their fire-barrel! Come look.
-Just come!
302
00:35:19,000 --> 00:35:20,400
It's over here.
303
00:35:22,680 --> 00:35:25,400
No one but me pays any attention to that.
304
00:35:25,480 --> 00:35:27,560
Oh, I do. I'm serious.
305
00:35:27,640 --> 00:35:31,560
We can't have her here,
ruining things for everyone.
306
00:35:31,640 --> 00:35:36,080
This needs to end. I can't take it.
I'll make her realize once and for all.
307
00:35:36,160 --> 00:35:41,080
-We need to get rid of her.
-Name one reason for us to spare her.
308
00:35:41,160 --> 00:35:43,160
It's not a matter of whether we spare her.
309
00:35:43,240 --> 00:35:47,800
We need to be sensible here.
We'll be the ones paying for this.
310
00:35:54,360 --> 00:35:57,160
-Yeah.
-It'll be fine once she's out of the way.
311
00:35:57,240 --> 00:36:01,120
She keeps snooping around.
She's been snooping around for years.
312
00:36:28,320 --> 00:36:30,920
That's Silas's stuff, isn't it?
313
00:39:04,480 --> 00:39:06,480
Subtitle translation by: Molly Yurick
21036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.