Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:14,720
Does Tufan Aktaş
have another relative somewhere?
2
00:00:15,480 --> 00:00:16,560
No.
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,800
Somewhere he could go?
4
00:00:20,200 --> 00:00:21,240
No.
5
00:00:22,440 --> 00:00:26,240
Chief Inspector Halil, you know him.
6
00:00:26,360 --> 00:00:27,640
Is he still here?
7
00:00:27,880 --> 00:00:29,040
He is retired.
8
00:00:33,840 --> 00:00:34,920
Wait here.
9
00:00:36,240 --> 00:00:40,560
Ali, take the lady's statement.
Give her ID card back.
10
00:01:00,760 --> 00:01:03,800
I swear, not even once in my life...
11
00:01:04,040 --> 00:01:06,320
You fucking whore!
12
00:01:06,400 --> 00:01:08,800
Let me go! Let me go! Let go!
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,400
Why did you do this to my sister?
14
00:01:14,880 --> 00:01:17,600
Why did you do this to my sister?
15
00:02:44,160 --> 00:02:45,680
Why did he do that?
16
00:02:46,760 --> 00:02:47,880
I don't know.
17
00:02:48,640 --> 00:02:50,200
Is he mentally stable?
18
00:02:51,800 --> 00:02:54,120
I mean, did he always have problems?
19
00:02:56,360 --> 00:02:57,440
Always.
20
00:03:00,520 --> 00:03:02,280
Tufan was always trouble.
21
00:03:04,320 --> 00:03:05,440
But this...
22
00:03:08,000 --> 00:03:09,440
this is something else.
23
00:03:13,480 --> 00:03:16,040
Did he tell you anything
when you went to see him?
24
00:03:27,960 --> 00:03:30,280
You told the police everything one
by one, right?
25
00:03:30,480 --> 00:03:31,640
I did.
26
00:03:32,840 --> 00:03:34,200
They are looking for him.
27
00:03:35,560 --> 00:03:38,120
They are. But I can't do
anything at this point.
28
00:03:38,880 --> 00:03:41,800
They will let me know
when they find him.
29
00:03:46,400 --> 00:03:47,720
You got very tired.
30
00:03:48,280 --> 00:03:50,040
Let's get to the bed.
31
00:03:50,480 --> 00:03:52,000
We don't have to sleep.
32
00:03:55,280 --> 00:03:56,560
Can we lie down here?
33
00:03:58,240 --> 00:03:59,320
Sure.
34
00:04:00,640 --> 00:04:02,720
I'll go get a small blanket something.
35
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
I just don't get it.
36
00:04:17,200 --> 00:04:19,040
She has been
37
00:04:20,400 --> 00:04:22,640
our neighborhood friend for years,
38
00:04:23,760 --> 00:04:25,480
since our childhood.
39
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
I don't get it.
40
00:04:27,440 --> 00:04:32,840
How could he lose himself so bad
and fall in such darkness?
41
00:04:33,720 --> 00:04:35,520
How could he fuck everything up?
42
00:04:35,600 --> 00:04:39,360
How could he ruin everything?
I just don't get it.
43
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
Are you tired, kid?
44
00:04:56,560 --> 00:04:57,720
Who are you?
45
00:04:59,360 --> 00:05:01,560
See who I am.
46
00:05:07,400 --> 00:05:08,600
Dad...
47
00:05:08,920 --> 00:05:10,200
Kudos!
48
00:05:10,680 --> 00:05:14,120
Always remember me.
Don't forget me.
49
00:05:16,360 --> 00:05:17,440
I...
50
00:05:18,840 --> 00:05:20,200
I, you....
51
00:05:20,760 --> 00:05:22,120
Exactly.
52
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
You son of a bitch!
53
00:05:31,280 --> 00:05:34,200
How could you do that to
a sleeping man.
54
00:05:40,320 --> 00:05:41,440
Yasemin...
55
00:05:46,400 --> 00:05:48,040
I did that for Yasemin.
56
00:05:48,640 --> 00:05:52,280
Good boy.
Protect your sister all the time.
57
00:05:52,760 --> 00:05:55,880
No matter what people say,
you'll take good care of her.
58
00:05:56,720 --> 00:05:59,040
Did you kill that woman
because of that, huh?
59
00:06:02,000 --> 00:06:04,640
Shh... Look at me.
60
00:06:06,480 --> 00:06:09,200
You are in love, right? Huh?
61
00:06:14,720 --> 00:06:17,280
You motherfucker bastard!
62
00:06:18,480 --> 00:06:20,920
She got into your soul, right?
63
00:06:22,280 --> 00:06:25,920
That girl can drive you mad!
Mad with love.
64
00:06:26,440 --> 00:06:29,520
Stay away! Stay away!
65
00:06:38,880 --> 00:06:42,000
Wake up! Wake up!
66
00:07:52,320 --> 00:07:53,400
Come in.
67
00:07:56,280 --> 00:07:58,000
Mr. Gökhan. Hello.
68
00:07:58,520 --> 00:08:00,040
I believe you recognize me.
69
00:08:02,840 --> 00:08:03,880
Yes.
70
00:08:04,120 --> 00:08:05,760
I didn't give you my name that day.
71
00:08:05,840 --> 00:08:09,000
I am Naci Çalışır.
Kemal Gerede's man.
72
00:08:10,160 --> 00:08:12,080
Yes, greetings.
73
00:08:13,320 --> 00:08:16,480
Hello. nice to meet you, Mr. Kemal.
74
00:08:17,840 --> 00:08:19,000
Old man?
75
00:08:23,520 --> 00:08:24,760
Ah, old man.
76
00:08:25,920 --> 00:08:27,880
Fuck! He is going...
77
00:08:29,040 --> 00:08:31,200
Yes. How can I help you?
78
00:08:31,920 --> 00:08:36,040
If you have time, we need to talk about
something crucial, Mr. Gökhan.
79
00:08:36,920 --> 00:08:39,360
Have we met before?
80
00:08:39,600 --> 00:08:41,280
No. Not in person.
81
00:08:41,840 --> 00:08:44,080
But there is this important list for me.
82
00:08:44,160 --> 00:08:45,800
Maybe you saw my name there.
83
00:08:48,720 --> 00:08:50,400
- List?
- Yes.
84
00:08:51,080 --> 00:08:53,800
I want to talk about that list now.
85
00:08:56,280 --> 00:08:58,440
Of course. Sure.
86
00:08:59,200 --> 00:09:00,840
What is this list thing about?
87
00:09:06,120 --> 00:09:07,760
Come on, old man!
88
00:09:08,000 --> 00:09:10,720
Come on, come on, old man, come on.
89
00:09:18,880 --> 00:09:20,600
Don't you really know about
the situation?
90
00:09:25,040 --> 00:09:27,320
Can you get the hospital manager here?
91
00:09:28,160 --> 00:09:29,720
Mr. Ömer.
92
00:09:30,000 --> 00:09:31,800
We shouldn't escalate
this any higher.
93
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
Old man?
94
00:09:42,720 --> 00:09:44,240
God!
95
00:09:47,920 --> 00:09:49,320
Thank you.
96
00:09:50,480 --> 00:09:52,720
Will you please step outside?
97
00:09:55,960 --> 00:09:57,520
We should inform the doctor.
98
00:09:58,440 --> 00:10:00,680
Alright, alright but this is nonsense.
99
00:10:01,240 --> 00:10:04,040
Hands off me! Hands off me, man!
Don't push me.
100
00:10:04,160 --> 00:10:05,600
Don't start an argument now, Gökhan.
101
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
Outside, doc. Just get outside, doc!
102
00:10:07,760 --> 00:10:11,120
Ömer, does this suit you,
listening to those people?
103
00:10:11,200 --> 00:10:14,320
In front of the hospital staff,
in front of the patients, like this?
104
00:10:14,400 --> 00:10:15,760
We can't do anything now.
105
00:10:15,840 --> 00:10:17,360
These men came with solid document.
106
00:10:17,480 --> 00:10:18,880
Get out now, we can talk later.
107
00:10:19,000 --> 00:10:20,560
How solid for God's sake!
How solid is it?
108
00:10:20,640 --> 00:10:23,040
Are you buying
these people's words, Ömer?
109
00:10:23,120 --> 00:10:24,160
They showed it, Gökhan.
110
00:10:24,240 --> 00:10:26,480
You did some forgery on
the documents apparently.
111
00:10:26,640 --> 00:10:28,840
Man, I explained you about it
all in the morning.
112
00:10:28,920 --> 00:10:30,840
Your explanation is not enough,
Mr. Gökhan.
113
00:10:31,240 --> 00:10:34,000
I saw your friendship with the lady.
114
00:10:34,200 --> 00:10:36,280
We made a search on her.
We know her illness.
115
00:10:36,560 --> 00:10:38,120
You tricked and played people
116
00:10:38,240 --> 00:10:39,760
and somehow this girl is
still on top of the list.
117
00:10:39,840 --> 00:10:44,200
The stain you dropped on
this hospital will be cleaned by us.
118
00:10:44,280 --> 00:10:46,320
Give me a break for God's sake,
what will you clean?
119
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
Ömer, say something, man.
120
00:10:48,000 --> 00:10:51,840
- Doctor, come on, please.
- Ömer! Ömer, say something.
121
00:10:52,240 --> 00:10:53,560
I am the head doctor here.
122
00:10:53,640 --> 00:10:58,040
The head doctor!
Don't disrespect me!
123
00:10:58,120 --> 00:10:59,360
Alright...
124
00:11:22,960 --> 00:11:24,040
Thanks.
125
00:11:42,040 --> 00:11:43,960
Man, why isn't Ginger running?
126
00:11:44,960 --> 00:11:47,000
They don't let her. She has injury.
127
00:11:47,880 --> 00:11:48,920
Injury?
128
00:11:50,400 --> 00:11:51,760
Injured how?
129
00:11:54,360 --> 00:11:55,560
Its name is here.
130
00:11:56,400 --> 00:11:57,880
Must be still on the system.
131
00:12:00,720 --> 00:12:02,320
Fuck the system!
132
00:12:07,640 --> 00:12:08,880
Come on!
133
00:12:09,200 --> 00:12:10,400
Fuck it!
134
00:12:13,120 --> 00:12:15,000
I'm losing my mind.
He doesn't answer. I'm losing it.
135
00:12:15,080 --> 00:12:16,320
He is not answering. No.
136
00:12:20,280 --> 00:12:23,120
No. I am going to lose my mind.
I am going to lose my mind.
137
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
Hell, I am going to lose it.
138
00:12:36,560 --> 00:12:38,320
- Did you check them all?
- Okay, boss.
139
00:12:38,680 --> 00:12:40,040
Only Fanboy is missing.
140
00:12:40,200 --> 00:12:42,440
After the race,
we'll take care of his gears.
141
00:12:42,880 --> 00:12:44,200
Did you count the one inside, too?
142
00:12:44,280 --> 00:12:49,160
Yes, boss. But we have
a bridle problem. I noted it here.
143
00:12:49,880 --> 00:12:51,560
Okay. Don't count it.
It's going to be sent away.
144
00:12:51,800 --> 00:12:54,360
Pick the saddles and everything,
send to the warehouse.
145
00:12:54,680 --> 00:12:55,840
What do you mean?
146
00:12:56,960 --> 00:13:00,160
Its leg isn't recovering.
It's going to be put to sleep.
147
00:13:02,160 --> 00:13:04,480
Take it. Take it to Mesut.
148
00:13:04,640 --> 00:13:06,160
He'll do the final check.
149
00:13:07,000 --> 00:13:08,480
We should get rid of it.
150
00:13:09,120 --> 00:13:10,160
Yes, boss.
151
00:13:10,240 --> 00:13:11,360
Come on.
152
00:14:00,600 --> 00:14:02,120
This is all horrible.
153
00:14:02,920 --> 00:14:04,160
But don't be sad.
154
00:14:05,200 --> 00:14:08,200
I know, you feel bummed out.
I get you.
155
00:14:09,120 --> 00:14:10,840
Please, don't be sad.
156
00:14:10,920 --> 00:14:14,120
Why, isn't my sadness turning you on?
157
00:14:14,520 --> 00:14:15,800
Don't say that.
158
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
I'd never feel that way for you.
159
00:14:17,560 --> 00:14:21,760
You were feeling okay when you
got me fucked by your man, huh?
160
00:14:23,000 --> 00:14:24,440
He is not my man or anything.
161
00:14:25,320 --> 00:14:26,880
Who is this motherfucker?
162
00:14:26,960 --> 00:14:29,040
I don't get it? Your friend, right?
163
00:14:29,160 --> 00:14:31,800
Business partner back in time.
Hardly a friend.
164
00:14:32,840 --> 00:14:36,960
That ex-business partner fucked my life.
Did you know that?
165
00:14:42,480 --> 00:14:43,720
Kemal called me, too.
166
00:14:44,360 --> 00:14:46,640
He asked how I met you and
who you were.
167
00:14:47,120 --> 00:14:51,240
He, normally, doesn't care
about such stuff.
168
00:14:53,080 --> 00:14:56,120
But he had a problem
with that doctor for a long time.
169
00:14:57,080 --> 00:15:00,680
When he detected doctor's mistake,
he took action.
170
00:15:02,600 --> 00:15:03,880
What if he messes with me now?
171
00:15:04,000 --> 00:15:05,160
He won't.
172
00:15:06,680 --> 00:15:08,160
How can you be so sure?
173
00:15:08,240 --> 00:15:09,920
I called him, don't worry.
174
00:15:15,200 --> 00:15:19,120
I say I can't let you be harmed
but you don't believe that, right?
175
00:15:21,600 --> 00:15:23,680
Why did he do that?
176
00:15:24,360 --> 00:15:26,160
He ruined everything now.
177
00:15:27,640 --> 00:15:29,800
Turns out,
Kemal's son needs that heart.
178
00:15:32,400 --> 00:15:33,960
We didn't know.
179
00:15:34,800 --> 00:15:36,040
That young boy.
180
00:15:37,040 --> 00:15:39,320
If no one does anything, he will die.
181
00:15:41,480 --> 00:15:44,480
Anyone would do the same.
182
00:15:46,600 --> 00:15:48,560
So, what can I do now?
183
00:15:51,320 --> 00:15:53,960
Don't worry. I am with you.
184
00:15:55,600 --> 00:15:57,480
What can you do?
185
00:15:57,560 --> 00:15:59,480
I will find a way to help you.
186
00:16:00,400 --> 00:16:01,560
Alright, fine.
187
00:16:01,760 --> 00:16:03,160
Take out your heart
and give it to me.
188
00:16:03,240 --> 00:16:04,360
Take it.
189
00:16:05,800 --> 00:16:09,480
Fuck it for fuck's sake!
You are a big nothing.
190
00:16:10,720 --> 00:16:11,920
Yasemin.
191
00:16:20,040 --> 00:16:21,880
Man, why don't you answer my calls?
192
00:16:21,960 --> 00:16:25,920
I don't get it. I called you
like hundred times.
193
00:16:26,040 --> 00:16:28,120
- Why...
- I feel bummed out.
194
00:16:29,480 --> 00:16:31,000
Bummed out?
195
00:16:33,240 --> 00:16:34,400
Yes...
196
00:16:34,760 --> 00:16:37,480
Man, we lost the heart,
don't you realize that?
197
00:16:37,760 --> 00:16:39,240
The list goes down the drain.
198
00:16:39,320 --> 00:16:43,600
If I fall on the corner, I will die.
199
00:16:44,120 --> 00:16:45,840
And you feel bummed out!
200
00:16:45,920 --> 00:16:49,040
And you don't answer my calls.
201
00:16:49,120 --> 00:16:52,680
I worked there for years and
they kicked me out today, Yasemin.
202
00:16:52,800 --> 00:16:55,320
What was I supposed to do when
I answered? Cry on the phone?
203
00:16:57,960 --> 00:16:59,920
I am going mad! How could this happen?
204
00:17:00,200 --> 00:17:03,200
How could those men
get those documents?
205
00:17:03,280 --> 00:17:06,320
What was the mistake you made?
206
00:17:06,560 --> 00:17:09,680
What? Did I make a mistake here?
207
00:17:10,640 --> 00:17:12,720
Girl, those men searched you.
208
00:17:12,840 --> 00:17:15,080
Obviously, that day,
he put a tail on us.
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
How? Which day?
210
00:17:17,320 --> 00:17:20,040
You know, when we went to
the fish restaurant on motorcycle.
211
00:17:20,600 --> 00:17:23,040
When you were in the toilet,
that bastard sat at the table.
212
00:17:23,160 --> 00:17:24,280
And?
213
00:17:24,400 --> 00:17:27,880
And, he threatened me politely.
214
00:17:28,360 --> 00:17:30,960
Like, "Be fair, be careful" and stuff.
215
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Man, they understood it all.
216
00:17:33,600 --> 00:17:37,480
Damn, I'll lose my mind!
How could you hide that from me?
217
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
How could you just...
218
00:17:39,360 --> 00:17:41,600
Stop yelling me with no reason,
Yasemin!
219
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
- With no reason?
- With no reason, yes!
220
00:17:43,680 --> 00:17:46,040
Did you expect me to tell you
everything?
221
00:17:46,280 --> 00:17:48,440
You didn't tell me every shit
for fuck's sake!
222
00:17:48,640 --> 00:17:50,560
And that motherfucker...
223
00:17:51,280 --> 00:17:53,920
- he fucked me, did you know that?
- He fucked us both.
224
00:17:54,080 --> 00:17:57,360
- No, I mean, he literally fucked me.
- What?
225
00:17:57,440 --> 00:18:00,280
We had a night with Kemal as a group.
226
00:18:00,600 --> 00:18:06,080
I knew he was rich
but I didn't care much.
227
00:18:06,200 --> 00:18:09,280
I didn't take him seriously.
I saw him at the hotel lobby.
228
00:18:09,360 --> 00:18:11,800
The hotel you and I went to,
he saw me as well.
229
00:18:11,880 --> 00:18:14,760
Then I left the lobby and came to you.
230
00:18:15,960 --> 00:18:18,800
- What?
- He saw us together then.
231
00:18:21,680 --> 00:18:24,080
Naci had told me before.
232
00:18:24,160 --> 00:18:26,680
Damn it! God damn it!
233
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
I am doomed!
234
00:18:35,760 --> 00:18:38,080
I need some time alone.
Is that okay?
235
00:18:38,520 --> 00:18:39,760
I beg your pardon?
236
00:18:39,840 --> 00:18:42,920
I really don't know what to do now.
237
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
I feel so frustrated now, Yasemin.
238
00:18:45,960 --> 00:18:47,200
You don't get me.
239
00:18:47,680 --> 00:18:48,840
I don't get you?
240
00:18:49,960 --> 00:18:51,440
You don't look like you get me.
241
00:18:55,800 --> 00:18:58,440
Then, that last payment.
242
00:18:59,080 --> 00:19:01,160
- Send it back to me.
- What?
243
00:19:01,880 --> 00:19:04,480
I paid you for the heart, for the list.
244
00:19:06,000 --> 00:19:08,960
Since the list is gone,
there is no heart.
245
00:19:09,720 --> 00:19:11,880
Then it is pointless now, right?
246
00:19:11,960 --> 00:19:14,200
Send me the money back.
I need it.
247
00:19:16,480 --> 00:19:18,800
Is this what you want to talk about now?
248
00:19:21,160 --> 00:19:22,960
You say you don't know what to do.
249
00:19:23,040 --> 00:19:25,080
I am telling you what you should do.
250
00:19:25,360 --> 00:19:27,240
I lost my job, my job!
251
00:19:28,440 --> 00:19:30,240
But is that what you talk about now?
252
00:19:30,360 --> 00:19:32,160
I lost all my work and career.
253
00:19:32,240 --> 00:19:33,920
They are going to start
an investigation on me.
254
00:19:34,000 --> 00:19:36,760
I ended up jobless.
I fucked my life because of you.
255
00:19:36,840 --> 00:19:38,440
Do you get it?
Do I make myself clear?
256
00:19:38,520 --> 00:19:39,920
- Because of me...
- Because of you...
257
00:19:40,040 --> 00:19:42,720
this fucking thing won't leave me alone.
258
00:19:42,840 --> 00:19:44,960
It's on my record now. I don't know.
259
00:19:45,040 --> 00:19:46,920
Maybe they'll put me in jail.
260
00:19:47,040 --> 00:19:48,840
Wherever I go, people will be like,
261
00:19:48,960 --> 00:19:50,360
"He took bribe from a whore
and favored her on a wait list".
262
00:19:50,440 --> 00:19:51,840
Do you get me, Yasemin, huh?
263
00:19:51,920 --> 00:19:54,400
Do I make myself clear,
do you get it, Yasemin?
264
00:19:58,240 --> 00:19:59,520
For you, "Jasmine".
265
00:20:22,760 --> 00:20:24,800
Sister Lale, how are you?
266
00:20:28,880 --> 00:20:31,120
Sister Lale, are you okay?
267
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
It's nothing.
268
00:20:52,320 --> 00:20:54,040
What is it?
269
00:20:54,640 --> 00:20:55,960
What do you want?
270
00:20:57,840 --> 00:20:59,080
Idiot!
271
00:20:59,800 --> 00:21:02,040
Pussycat. How much for it, pussycat?
272
00:21:03,440 --> 00:21:05,320
You motherfucker!
273
00:21:07,560 --> 00:21:09,320
God damn you!
274
00:21:11,080 --> 00:21:13,120
God damn you!
275
00:21:21,960 --> 00:21:23,680
You motherfuckers!
276
00:21:40,760 --> 00:21:42,440
Here! Here!
277
00:21:42,560 --> 00:21:44,680
You motherfucker!
278
00:21:46,560 --> 00:21:48,200
Is this what you want?
279
00:21:49,440 --> 00:21:52,080
You motherfuckers!
Is this what you want?
280
00:21:56,320 --> 00:21:58,440
God damn you all!
281
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Is this what you want?
282
00:23:54,560 --> 00:23:57,320
I keep calling you.
You don't answer me.
283
00:23:58,960 --> 00:24:00,680
You don't text me back.
284
00:24:04,040 --> 00:24:06,200
I know, you are scared
285
00:24:09,200 --> 00:24:12,560
but I need to hear your voice.
286
00:24:13,720 --> 00:24:15,840
Besides, would I ever sell you out?
287
00:24:15,960 --> 00:24:17,480
Huh, for fuck's sake!
288
00:24:23,600 --> 00:24:25,600
I came to the hospital now.
289
00:24:27,920 --> 00:24:29,200
I don't know why.
290
00:24:30,440 --> 00:24:32,040
I lost the heart.
291
00:24:33,720 --> 00:24:35,240
I am so fucked up.
292
00:24:38,800 --> 00:24:41,040
Where should I go?
293
00:24:41,400 --> 00:24:42,960
What should I do? I don't know.
294
00:24:43,040 --> 00:24:50,000
I would find a way but
I don't know how to survive.
295
00:24:51,200 --> 00:24:52,360
So be it.
296
00:24:54,360 --> 00:25:00,960
All I know is I have little time left
and I want to see you.
297
00:25:02,160 --> 00:25:04,240
I want to hear your voice, man.
298
00:25:08,560 --> 00:25:11,440
I want to make sure that
you haven't hurt yourself.
299
00:25:13,680 --> 00:25:16,400
I assume you are hiding somewhere.
300
00:25:18,200 --> 00:25:20,240
If you are ashamed of me,
301
00:25:21,200 --> 00:25:24,640
I cleaned them all. I don't remember.
302
00:25:25,560 --> 00:25:28,400
I only care about you.
303
00:25:29,760 --> 00:25:32,440
I cleaned the house,
I rubbed everything.
304
00:25:33,000 --> 00:25:35,960
The last time it was clean was
when my mom was here.
305
00:25:36,560 --> 00:25:39,840
I cleaned your pull-out couch, too.
You really messed it up.
306
00:25:40,320 --> 00:25:43,280
It is so clean.
I lost my mind at one point.
307
00:25:44,280 --> 00:25:46,800
I was like,
"where is this motherfucker?".
308
00:25:47,920 --> 00:25:50,800
But then I pulled myself together.
309
00:25:50,880 --> 00:25:53,160
I cleaned the entire place again.
310
00:25:55,920 --> 00:25:58,240
How am I supposed to
forgive you now?
311
00:25:59,880 --> 00:26:03,400
How could you do this?
312
00:26:05,360 --> 00:26:08,200
The hole you are hiding in,
just come back,
313
00:26:08,280 --> 00:26:10,240
come back and serve your time, okay?
314
00:26:10,800 --> 00:26:14,760
Pay for what you did and
let's just end this, okay?
315
00:26:15,520 --> 00:26:18,880
We are two lousy siblings
for fuck's sake!
316
00:26:22,520 --> 00:26:24,240
You were always like this.
317
00:26:26,800 --> 00:26:29,720
You were always cranky
when you were a kid.
318
00:26:29,800 --> 00:26:31,560
Mom used to sing lullabies for you.
319
00:26:33,800 --> 00:26:35,560
Now I am going to
sing a lullaby, too.
320
00:26:36,840 --> 00:26:40,160
But you won't be cranky anymore.
Is that okay?
321
00:26:44,600 --> 00:26:49,960
Sleep, my beautiful baby
322
00:26:50,080 --> 00:26:54,680
Look, I am here with you
323
00:26:56,840 --> 00:27:01,800
Close your eyes
324
00:27:02,560 --> 00:27:06,920
Empty your mind
325
00:27:08,720 --> 00:27:13,720
Come to me, baby
326
00:27:14,640 --> 00:27:19,360
My everything
327
00:27:21,440 --> 00:27:23,360
This was a shitty performance.
328
00:27:24,600 --> 00:27:28,240
I can't do it like my mom after all.
329
00:27:29,720 --> 00:27:32,880
This is all I can do
with such a low mood.
330
00:27:34,000 --> 00:27:36,680
Well, this is normally enough,
though.
331
00:27:48,880 --> 00:27:51,440
Sorry. Are you the patient's relative?
332
00:27:51,640 --> 00:27:52,800
No.
333
00:27:53,560 --> 00:27:55,760
I am nobody. Sorry.
334
00:27:56,520 --> 00:27:59,680
May I take you outside?
We need to use the bed.
335
00:27:59,760 --> 00:28:02,880
I was getting outside already.
My nerves are ruined.
23570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.