All language subtitles for Jasmine.S01E05.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TURG_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:14,720 Does Tufan Aktaş have another relative somewhere? 2 00:00:15,480 --> 00:00:16,560 No. 3 00:00:17,440 --> 00:00:18,800 Somewhere he could go? 4 00:00:20,200 --> 00:00:21,240 No. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,240 Chief Inspector Halil, you know him. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,640 Is he still here? 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,040 He is retired. 8 00:00:33,840 --> 00:00:34,920 Wait here. 9 00:00:36,240 --> 00:00:40,560 Ali, take the lady's statement. Give her ID card back. 10 00:01:00,760 --> 00:01:03,800 I swear, not even once in my life... 11 00:01:04,040 --> 00:01:06,320 You fucking whore! 12 00:01:06,400 --> 00:01:08,800 Let me go! Let me go! Let go! 13 00:01:09,440 --> 00:01:12,400 Why did you do this to my sister? 14 00:01:14,880 --> 00:01:17,600 Why did you do this to my sister? 15 00:02:44,160 --> 00:02:45,680 Why did he do that? 16 00:02:46,760 --> 00:02:47,880 I don't know. 17 00:02:48,640 --> 00:02:50,200 Is he mentally stable? 18 00:02:51,800 --> 00:02:54,120 I mean, did he always have problems? 19 00:02:56,360 --> 00:02:57,440 Always. 20 00:03:00,520 --> 00:03:02,280 Tufan was always trouble. 21 00:03:04,320 --> 00:03:05,440 But this... 22 00:03:08,000 --> 00:03:09,440 this is something else. 23 00:03:13,480 --> 00:03:16,040 Did he tell you anything when you went to see him? 24 00:03:27,960 --> 00:03:30,280 You told the police everything one by one, right? 25 00:03:30,480 --> 00:03:31,640 I did. 26 00:03:32,840 --> 00:03:34,200 They are looking for him. 27 00:03:35,560 --> 00:03:38,120 They are. But I can't do anything at this point. 28 00:03:38,880 --> 00:03:41,800 They will let me know when they find him. 29 00:03:46,400 --> 00:03:47,720 You got very tired. 30 00:03:48,280 --> 00:03:50,040 Let's get to the bed. 31 00:03:50,480 --> 00:03:52,000 We don't have to sleep. 32 00:03:55,280 --> 00:03:56,560 Can we lie down here? 33 00:03:58,240 --> 00:03:59,320 Sure. 34 00:04:00,640 --> 00:04:02,720 I'll go get a small blanket something. 35 00:04:14,320 --> 00:04:15,760 I just don't get it. 36 00:04:17,200 --> 00:04:19,040 She has been 37 00:04:20,400 --> 00:04:22,640 our neighborhood friend for years, 38 00:04:23,760 --> 00:04:25,480 since our childhood. 39 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 I don't get it. 40 00:04:27,440 --> 00:04:32,840 How could he lose himself so bad and fall in such darkness? 41 00:04:33,720 --> 00:04:35,520 How could he fuck everything up? 42 00:04:35,600 --> 00:04:39,360 How could he ruin everything? I just don't get it. 43 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 Are you tired, kid? 44 00:04:56,560 --> 00:04:57,720 Who are you? 45 00:04:59,360 --> 00:05:01,560 See who I am. 46 00:05:07,400 --> 00:05:08,600 Dad... 47 00:05:08,920 --> 00:05:10,200 Kudos! 48 00:05:10,680 --> 00:05:14,120 Always remember me. Don't forget me. 49 00:05:16,360 --> 00:05:17,440 I... 50 00:05:18,840 --> 00:05:20,200 I, you.... 51 00:05:20,760 --> 00:05:22,120 Exactly. 52 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 You son of a bitch! 53 00:05:31,280 --> 00:05:34,200 How could you do that to a sleeping man. 54 00:05:40,320 --> 00:05:41,440 Yasemin... 55 00:05:46,400 --> 00:05:48,040 I did that for Yasemin. 56 00:05:48,640 --> 00:05:52,280 Good boy. Protect your sister all the time. 57 00:05:52,760 --> 00:05:55,880 No matter what people say, you'll take good care of her. 58 00:05:56,720 --> 00:05:59,040 Did you kill that woman because of that, huh? 59 00:06:02,000 --> 00:06:04,640 Shh... Look at me. 60 00:06:06,480 --> 00:06:09,200 You are in love, right? Huh? 61 00:06:14,720 --> 00:06:17,280 You motherfucker bastard! 62 00:06:18,480 --> 00:06:20,920 She got into your soul, right? 63 00:06:22,280 --> 00:06:25,920 That girl can drive you mad! Mad with love. 64 00:06:26,440 --> 00:06:29,520 Stay away! Stay away! 65 00:06:38,880 --> 00:06:42,000 Wake up! Wake up! 66 00:07:52,320 --> 00:07:53,400 Come in. 67 00:07:56,280 --> 00:07:58,000 Mr. Gökhan. Hello. 68 00:07:58,520 --> 00:08:00,040 I believe you recognize me. 69 00:08:02,840 --> 00:08:03,880 Yes. 70 00:08:04,120 --> 00:08:05,760 I didn't give you my name that day. 71 00:08:05,840 --> 00:08:09,000 I am Naci Çalışır. Kemal Gerede's man. 72 00:08:10,160 --> 00:08:12,080 Yes, greetings. 73 00:08:13,320 --> 00:08:16,480 Hello. nice to meet you, Mr. Kemal. 74 00:08:17,840 --> 00:08:19,000 Old man? 75 00:08:23,520 --> 00:08:24,760 Ah, old man. 76 00:08:25,920 --> 00:08:27,880 Fuck! He is going... 77 00:08:29,040 --> 00:08:31,200 Yes. How can I help you? 78 00:08:31,920 --> 00:08:36,040 If you have time, we need to talk about something crucial, Mr. Gökhan. 79 00:08:36,920 --> 00:08:39,360 Have we met before? 80 00:08:39,600 --> 00:08:41,280 No. Not in person. 81 00:08:41,840 --> 00:08:44,080 But there is this important list for me. 82 00:08:44,160 --> 00:08:45,800 Maybe you saw my name there. 83 00:08:48,720 --> 00:08:50,400 - List? - Yes. 84 00:08:51,080 --> 00:08:53,800 I want to talk about that list now. 85 00:08:56,280 --> 00:08:58,440 Of course. Sure. 86 00:08:59,200 --> 00:09:00,840 What is this list thing about? 87 00:09:06,120 --> 00:09:07,760 Come on, old man! 88 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 Come on, come on, old man, come on. 89 00:09:18,880 --> 00:09:20,600 Don't you really know about the situation? 90 00:09:25,040 --> 00:09:27,320 Can you get the hospital manager here? 91 00:09:28,160 --> 00:09:29,720 Mr. Ömer. 92 00:09:30,000 --> 00:09:31,800 We shouldn't escalate this any higher. 93 00:09:31,920 --> 00:09:32,920 Old man? 94 00:09:42,720 --> 00:09:44,240 God! 95 00:09:47,920 --> 00:09:49,320 Thank you. 96 00:09:50,480 --> 00:09:52,720 Will you please step outside? 97 00:09:55,960 --> 00:09:57,520 We should inform the doctor. 98 00:09:58,440 --> 00:10:00,680 Alright, alright but this is nonsense. 99 00:10:01,240 --> 00:10:04,040 Hands off me! Hands off me, man! Don't push me. 100 00:10:04,160 --> 00:10:05,600 Don't start an argument now, Gökhan. 101 00:10:05,720 --> 00:10:07,640 Outside, doc. Just get outside, doc! 102 00:10:07,760 --> 00:10:11,120 Ömer, does this suit you, listening to those people? 103 00:10:11,200 --> 00:10:14,320 In front of the hospital staff, in front of the patients, like this? 104 00:10:14,400 --> 00:10:15,760 We can't do anything now. 105 00:10:15,840 --> 00:10:17,360 These men came with solid document. 106 00:10:17,480 --> 00:10:18,880 Get out now, we can talk later. 107 00:10:19,000 --> 00:10:20,560 How solid for God's sake! How solid is it? 108 00:10:20,640 --> 00:10:23,040 Are you buying these people's words, Ömer? 109 00:10:23,120 --> 00:10:24,160 They showed it, Gökhan. 110 00:10:24,240 --> 00:10:26,480 You did some forgery on the documents apparently. 111 00:10:26,640 --> 00:10:28,840 Man, I explained you about it all in the morning. 112 00:10:28,920 --> 00:10:30,840 Your explanation is not enough, Mr. Gökhan. 113 00:10:31,240 --> 00:10:34,000 I saw your friendship with the lady. 114 00:10:34,200 --> 00:10:36,280 We made a search on her. We know her illness. 115 00:10:36,560 --> 00:10:38,120 You tricked and played people 116 00:10:38,240 --> 00:10:39,760 and somehow this girl is still on top of the list. 117 00:10:39,840 --> 00:10:44,200 The stain you dropped on this hospital will be cleaned by us. 118 00:10:44,280 --> 00:10:46,320 Give me a break for God's sake, what will you clean? 119 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 Ömer, say something, man. 120 00:10:48,000 --> 00:10:51,840 - Doctor, come on, please. - Ömer! Ömer, say something. 121 00:10:52,240 --> 00:10:53,560 I am the head doctor here. 122 00:10:53,640 --> 00:10:58,040 The head doctor! Don't disrespect me! 123 00:10:58,120 --> 00:10:59,360 Alright... 124 00:11:22,960 --> 00:11:24,040 Thanks. 125 00:11:42,040 --> 00:11:43,960 Man, why isn't Ginger running? 126 00:11:44,960 --> 00:11:47,000 They don't let her. She has injury. 127 00:11:47,880 --> 00:11:48,920 Injury? 128 00:11:50,400 --> 00:11:51,760 Injured how? 129 00:11:54,360 --> 00:11:55,560 Its name is here. 130 00:11:56,400 --> 00:11:57,880 Must be still on the system. 131 00:12:00,720 --> 00:12:02,320 Fuck the system! 132 00:12:07,640 --> 00:12:08,880 Come on! 133 00:12:09,200 --> 00:12:10,400 Fuck it! 134 00:12:13,120 --> 00:12:15,000 I'm losing my mind. He doesn't answer. I'm losing it. 135 00:12:15,080 --> 00:12:16,320 He is not answering. No. 136 00:12:20,280 --> 00:12:23,120 No. I am going to lose my mind. I am going to lose my mind. 137 00:12:23,200 --> 00:12:24,800 Hell, I am going to lose it. 138 00:12:36,560 --> 00:12:38,320 - Did you check them all? - Okay, boss. 139 00:12:38,680 --> 00:12:40,040 Only Fanboy is missing. 140 00:12:40,200 --> 00:12:42,440 After the race, we'll take care of his gears. 141 00:12:42,880 --> 00:12:44,200 Did you count the one inside, too? 142 00:12:44,280 --> 00:12:49,160 Yes, boss. But we have a bridle problem. I noted it here. 143 00:12:49,880 --> 00:12:51,560 Okay. Don't count it. It's going to be sent away. 144 00:12:51,800 --> 00:12:54,360 Pick the saddles and everything, send to the warehouse. 145 00:12:54,680 --> 00:12:55,840 What do you mean? 146 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Its leg isn't recovering. It's going to be put to sleep. 147 00:13:02,160 --> 00:13:04,480 Take it. Take it to Mesut. 148 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 He'll do the final check. 149 00:13:07,000 --> 00:13:08,480 We should get rid of it. 150 00:13:09,120 --> 00:13:10,160 Yes, boss. 151 00:13:10,240 --> 00:13:11,360 Come on. 152 00:14:00,600 --> 00:14:02,120 This is all horrible. 153 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 But don't be sad. 154 00:14:05,200 --> 00:14:08,200 I know, you feel bummed out. I get you. 155 00:14:09,120 --> 00:14:10,840 Please, don't be sad. 156 00:14:10,920 --> 00:14:14,120 Why, isn't my sadness turning you on? 157 00:14:14,520 --> 00:14:15,800 Don't say that. 158 00:14:16,120 --> 00:14:17,480 I'd never feel that way for you. 159 00:14:17,560 --> 00:14:21,760 You were feeling okay when you got me fucked by your man, huh? 160 00:14:23,000 --> 00:14:24,440 He is not my man or anything. 161 00:14:25,320 --> 00:14:26,880 Who is this motherfucker? 162 00:14:26,960 --> 00:14:29,040 I don't get it? Your friend, right? 163 00:14:29,160 --> 00:14:31,800 Business partner back in time. Hardly a friend. 164 00:14:32,840 --> 00:14:36,960 That ex-business partner fucked my life. Did you know that? 165 00:14:42,480 --> 00:14:43,720 Kemal called me, too. 166 00:14:44,360 --> 00:14:46,640 He asked how I met you and who you were. 167 00:14:47,120 --> 00:14:51,240 He, normally, doesn't care about such stuff. 168 00:14:53,080 --> 00:14:56,120 But he had a problem with that doctor for a long time. 169 00:14:57,080 --> 00:15:00,680 When he detected doctor's mistake, he took action. 170 00:15:02,600 --> 00:15:03,880 What if he messes with me now? 171 00:15:04,000 --> 00:15:05,160 He won't. 172 00:15:06,680 --> 00:15:08,160 How can you be so sure? 173 00:15:08,240 --> 00:15:09,920 I called him, don't worry. 174 00:15:15,200 --> 00:15:19,120 I say I can't let you be harmed but you don't believe that, right? 175 00:15:21,600 --> 00:15:23,680 Why did he do that? 176 00:15:24,360 --> 00:15:26,160 He ruined everything now. 177 00:15:27,640 --> 00:15:29,800 Turns out, Kemal's son needs that heart. 178 00:15:32,400 --> 00:15:33,960 We didn't know. 179 00:15:34,800 --> 00:15:36,040 That young boy. 180 00:15:37,040 --> 00:15:39,320 If no one does anything, he will die. 181 00:15:41,480 --> 00:15:44,480 Anyone would do the same. 182 00:15:46,600 --> 00:15:48,560 So, what can I do now? 183 00:15:51,320 --> 00:15:53,960 Don't worry. I am with you. 184 00:15:55,600 --> 00:15:57,480 What can you do? 185 00:15:57,560 --> 00:15:59,480 I will find a way to help you. 186 00:16:00,400 --> 00:16:01,560 Alright, fine. 187 00:16:01,760 --> 00:16:03,160 Take out your heart and give it to me. 188 00:16:03,240 --> 00:16:04,360 Take it. 189 00:16:05,800 --> 00:16:09,480 Fuck it for fuck's sake! You are a big nothing. 190 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 Yasemin. 191 00:16:20,040 --> 00:16:21,880 Man, why don't you answer my calls? 192 00:16:21,960 --> 00:16:25,920 I don't get it. I called you like hundred times. 193 00:16:26,040 --> 00:16:28,120 - Why... - I feel bummed out. 194 00:16:29,480 --> 00:16:31,000 Bummed out? 195 00:16:33,240 --> 00:16:34,400 Yes... 196 00:16:34,760 --> 00:16:37,480 Man, we lost the heart, don't you realize that? 197 00:16:37,760 --> 00:16:39,240 The list goes down the drain. 198 00:16:39,320 --> 00:16:43,600 If I fall on the corner, I will die. 199 00:16:44,120 --> 00:16:45,840 And you feel bummed out! 200 00:16:45,920 --> 00:16:49,040 And you don't answer my calls. 201 00:16:49,120 --> 00:16:52,680 I worked there for years and they kicked me out today, Yasemin. 202 00:16:52,800 --> 00:16:55,320 What was I supposed to do when I answered? Cry on the phone? 203 00:16:57,960 --> 00:16:59,920 I am going mad! How could this happen? 204 00:17:00,200 --> 00:17:03,200 How could those men get those documents? 205 00:17:03,280 --> 00:17:06,320 What was the mistake you made? 206 00:17:06,560 --> 00:17:09,680 What? Did I make a mistake here? 207 00:17:10,640 --> 00:17:12,720 Girl, those men searched you. 208 00:17:12,840 --> 00:17:15,080 Obviously, that day, he put a tail on us. 209 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 How? Which day? 210 00:17:17,320 --> 00:17:20,040 You know, when we went to the fish restaurant on motorcycle. 211 00:17:20,600 --> 00:17:23,040 When you were in the toilet, that bastard sat at the table. 212 00:17:23,160 --> 00:17:24,280 And? 213 00:17:24,400 --> 00:17:27,880 And, he threatened me politely. 214 00:17:28,360 --> 00:17:30,960 Like, "Be fair, be careful" and stuff. 215 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Man, they understood it all. 216 00:17:33,600 --> 00:17:37,480 Damn, I'll lose my mind! How could you hide that from me? 217 00:17:38,000 --> 00:17:39,280 How could you just... 218 00:17:39,360 --> 00:17:41,600 Stop yelling me with no reason, Yasemin! 219 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 - With no reason? - With no reason, yes! 220 00:17:43,680 --> 00:17:46,040 Did you expect me to tell you everything? 221 00:17:46,280 --> 00:17:48,440 You didn't tell me every shit for fuck's sake! 222 00:17:48,640 --> 00:17:50,560 And that motherfucker... 223 00:17:51,280 --> 00:17:53,920 - he fucked me, did you know that? - He fucked us both. 224 00:17:54,080 --> 00:17:57,360 - No, I mean, he literally fucked me. - What? 225 00:17:57,440 --> 00:18:00,280 We had a night with Kemal as a group. 226 00:18:00,600 --> 00:18:06,080 I knew he was rich but I didn't care much. 227 00:18:06,200 --> 00:18:09,280 I didn't take him seriously. I saw him at the hotel lobby. 228 00:18:09,360 --> 00:18:11,800 The hotel you and I went to, he saw me as well. 229 00:18:11,880 --> 00:18:14,760 Then I left the lobby and came to you. 230 00:18:15,960 --> 00:18:18,800 - What? - He saw us together then. 231 00:18:21,680 --> 00:18:24,080 Naci had told me before. 232 00:18:24,160 --> 00:18:26,680 Damn it! God damn it! 233 00:18:29,920 --> 00:18:31,080 I am doomed! 234 00:18:35,760 --> 00:18:38,080 I need some time alone. Is that okay? 235 00:18:38,520 --> 00:18:39,760 I beg your pardon? 236 00:18:39,840 --> 00:18:42,920 I really don't know what to do now. 237 00:18:43,000 --> 00:18:45,440 I feel so frustrated now, Yasemin. 238 00:18:45,960 --> 00:18:47,200 You don't get me. 239 00:18:47,680 --> 00:18:48,840 I don't get you? 240 00:18:49,960 --> 00:18:51,440 You don't look like you get me. 241 00:18:55,800 --> 00:18:58,440 Then, that last payment. 242 00:18:59,080 --> 00:19:01,160 - Send it back to me. - What? 243 00:19:01,880 --> 00:19:04,480 I paid you for the heart, for the list. 244 00:19:06,000 --> 00:19:08,960 Since the list is gone, there is no heart. 245 00:19:09,720 --> 00:19:11,880 Then it is pointless now, right? 246 00:19:11,960 --> 00:19:14,200 Send me the money back. I need it. 247 00:19:16,480 --> 00:19:18,800 Is this what you want to talk about now? 248 00:19:21,160 --> 00:19:22,960 You say you don't know what to do. 249 00:19:23,040 --> 00:19:25,080 I am telling you what you should do. 250 00:19:25,360 --> 00:19:27,240 I lost my job, my job! 251 00:19:28,440 --> 00:19:30,240 But is that what you talk about now? 252 00:19:30,360 --> 00:19:32,160 I lost all my work and career. 253 00:19:32,240 --> 00:19:33,920 They are going to start an investigation on me. 254 00:19:34,000 --> 00:19:36,760 I ended up jobless. I fucked my life because of you. 255 00:19:36,840 --> 00:19:38,440 Do you get it? Do I make myself clear? 256 00:19:38,520 --> 00:19:39,920 - Because of me... - Because of you... 257 00:19:40,040 --> 00:19:42,720 this fucking thing won't leave me alone. 258 00:19:42,840 --> 00:19:44,960 It's on my record now. I don't know. 259 00:19:45,040 --> 00:19:46,920 Maybe they'll put me in jail. 260 00:19:47,040 --> 00:19:48,840 Wherever I go, people will be like, 261 00:19:48,960 --> 00:19:50,360 "He took bribe from a whore and favored her on a wait list". 262 00:19:50,440 --> 00:19:51,840 Do you get me, Yasemin, huh? 263 00:19:51,920 --> 00:19:54,400 Do I make myself clear, do you get it, Yasemin? 264 00:19:58,240 --> 00:19:59,520 For you, "Jasmine". 265 00:20:22,760 --> 00:20:24,800 Sister Lale, how are you? 266 00:20:28,880 --> 00:20:31,120 Sister Lale, are you okay? 267 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 It's nothing. 268 00:20:52,320 --> 00:20:54,040 What is it? 269 00:20:54,640 --> 00:20:55,960 What do you want? 270 00:20:57,840 --> 00:20:59,080 Idiot! 271 00:20:59,800 --> 00:21:02,040 Pussycat. How much for it, pussycat? 272 00:21:03,440 --> 00:21:05,320 You motherfucker! 273 00:21:07,560 --> 00:21:09,320 God damn you! 274 00:21:11,080 --> 00:21:13,120 God damn you! 275 00:21:21,960 --> 00:21:23,680 You motherfuckers! 276 00:21:40,760 --> 00:21:42,440 Here! Here! 277 00:21:42,560 --> 00:21:44,680 You motherfucker! 278 00:21:46,560 --> 00:21:48,200 Is this what you want? 279 00:21:49,440 --> 00:21:52,080 You motherfuckers! Is this what you want? 280 00:21:56,320 --> 00:21:58,440 God damn you all! 281 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Is this what you want? 282 00:23:54,560 --> 00:23:57,320 I keep calling you. You don't answer me. 283 00:23:58,960 --> 00:24:00,680 You don't text me back. 284 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 I know, you are scared 285 00:24:09,200 --> 00:24:12,560 but I need to hear your voice. 286 00:24:13,720 --> 00:24:15,840 Besides, would I ever sell you out? 287 00:24:15,960 --> 00:24:17,480 Huh, for fuck's sake! 288 00:24:23,600 --> 00:24:25,600 I came to the hospital now. 289 00:24:27,920 --> 00:24:29,200 I don't know why. 290 00:24:30,440 --> 00:24:32,040 I lost the heart. 291 00:24:33,720 --> 00:24:35,240 I am so fucked up. 292 00:24:38,800 --> 00:24:41,040 Where should I go? 293 00:24:41,400 --> 00:24:42,960 What should I do? I don't know. 294 00:24:43,040 --> 00:24:50,000 I would find a way but I don't know how to survive. 295 00:24:51,200 --> 00:24:52,360 So be it. 296 00:24:54,360 --> 00:25:00,960 All I know is I have little time left and I want to see you. 297 00:25:02,160 --> 00:25:04,240 I want to hear your voice, man. 298 00:25:08,560 --> 00:25:11,440 I want to make sure that you haven't hurt yourself. 299 00:25:13,680 --> 00:25:16,400 I assume you are hiding somewhere. 300 00:25:18,200 --> 00:25:20,240 If you are ashamed of me, 301 00:25:21,200 --> 00:25:24,640 I cleaned them all. I don't remember. 302 00:25:25,560 --> 00:25:28,400 I only care about you. 303 00:25:29,760 --> 00:25:32,440 I cleaned the house, I rubbed everything. 304 00:25:33,000 --> 00:25:35,960 The last time it was clean was when my mom was here. 305 00:25:36,560 --> 00:25:39,840 I cleaned your pull-out couch, too. You really messed it up. 306 00:25:40,320 --> 00:25:43,280 It is so clean. I lost my mind at one point. 307 00:25:44,280 --> 00:25:46,800 I was like, "where is this motherfucker?". 308 00:25:47,920 --> 00:25:50,800 But then I pulled myself together. 309 00:25:50,880 --> 00:25:53,160 I cleaned the entire place again. 310 00:25:55,920 --> 00:25:58,240 How am I supposed to forgive you now? 311 00:25:59,880 --> 00:26:03,400 How could you do this? 312 00:26:05,360 --> 00:26:08,200 The hole you are hiding in, just come back, 313 00:26:08,280 --> 00:26:10,240 come back and serve your time, okay? 314 00:26:10,800 --> 00:26:14,760 Pay for what you did and let's just end this, okay? 315 00:26:15,520 --> 00:26:18,880 We are two lousy siblings for fuck's sake! 316 00:26:22,520 --> 00:26:24,240 You were always like this. 317 00:26:26,800 --> 00:26:29,720 You were always cranky when you were a kid. 318 00:26:29,800 --> 00:26:31,560 Mom used to sing lullabies for you. 319 00:26:33,800 --> 00:26:35,560 Now I am going to sing a lullaby, too. 320 00:26:36,840 --> 00:26:40,160 But you won't be cranky anymore. Is that okay? 321 00:26:44,600 --> 00:26:49,960 Sleep, my beautiful baby 322 00:26:50,080 --> 00:26:54,680 Look, I am here with you 323 00:26:56,840 --> 00:27:01,800 Close your eyes 324 00:27:02,560 --> 00:27:06,920 Empty your mind 325 00:27:08,720 --> 00:27:13,720 Come to me, baby 326 00:27:14,640 --> 00:27:19,360 My everything 327 00:27:21,440 --> 00:27:23,360 This was a shitty performance. 328 00:27:24,600 --> 00:27:28,240 I can't do it like my mom after all. 329 00:27:29,720 --> 00:27:32,880 This is all I can do with such a low mood. 330 00:27:34,000 --> 00:27:36,680 Well, this is normally enough, though. 331 00:27:48,880 --> 00:27:51,440 Sorry. Are you the patient's relative? 332 00:27:51,640 --> 00:27:52,800 No. 333 00:27:53,560 --> 00:27:55,760 I am nobody. Sorry. 334 00:27:56,520 --> 00:27:59,680 May I take you outside? We need to use the bed. 335 00:27:59,760 --> 00:28:02,880 I was getting outside already. My nerves are ruined. 23570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.