All language subtitles for Hunting Party 02x01 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:07,140 (Átirat készítője: TurboScribe.ai. Frissítés Korlátlanra az üzenet eltávolításához.) Last season on The Hunting Party. 2 00:00:07,220 --> 00:00:07,900 It's called The Pit. 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,660 It's home to the most dangerous and violent 4 00:00:09,660 --> 00:00:10,640 criminals in history. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,480 All of whom the world believes are dead. 6 00:00:12,860 --> 00:00:14,760 Or at least it was, until the blast 7 00:00:14,760 --> 00:00:15,059 hit. 8 00:00:16,620 --> 00:00:17,860 How many inmates got out? 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,660 You're here, Agent Henderson, to help us catch 10 00:00:19,660 --> 00:00:19,800 them. 11 00:00:20,040 --> 00:00:21,180 My name is Dr. Dulles. 12 00:00:21,480 --> 00:00:23,680 Your father is the only one who can 13 00:00:23,680 --> 00:00:25,480 tell me who my biological mother is. 14 00:00:25,720 --> 00:00:26,800 Please, just one time. 15 00:00:27,080 --> 00:00:28,000 Who is that woman? 16 00:00:28,320 --> 00:00:30,540 She's not down there anymore. 17 00:00:31,380 --> 00:00:32,260 She graduated. 18 00:00:35,260 --> 00:00:36,440 Special Agent Henderson. 19 00:00:37,460 --> 00:00:38,980 My name is Colonel Lazarus. 20 00:00:50,860 --> 00:00:51,160 Hi. 21 00:00:59,700 --> 00:01:00,940 I knew you'd come to me, Flora. 22 00:01:02,120 --> 00:01:02,700 What? 23 00:01:03,280 --> 00:01:04,900 Your name, Flora. 24 00:01:06,640 --> 00:01:08,200 It's from The Invisible Man. 25 00:01:09,700 --> 00:01:10,560 I've never seen it. 26 00:01:12,280 --> 00:01:13,200 It was 1933. 27 00:01:14,720 --> 00:01:17,840 Claude Rains, Gloria Stewart, William Harrigan. 28 00:01:17,960 --> 00:01:19,800 My friends are waiting for me, so... 29 00:01:38,000 --> 00:01:46,690 Come on. 30 00:03:18,600 --> 00:03:19,840 You want some, babe? 31 00:03:20,280 --> 00:03:21,040 I don't even know. 32 00:03:31,640 --> 00:03:32,780 This is nice. 33 00:04:15,880 --> 00:04:20,399 Inmate E63 approaching 71% accuracy. 34 00:04:30,390 --> 00:04:32,430 Treatment continues to prove effective. 35 00:04:33,610 --> 00:04:36,230 Correct responses are nearing acceptable measures. 36 00:04:36,710 --> 00:04:38,030 Acceptable is bare minimum. 37 00:04:39,910 --> 00:04:41,390 Increase the frequency, Doctor. 38 00:04:42,670 --> 00:04:43,150 Yes, ma'am. 39 00:04:44,370 --> 00:04:44,950 Colonel Lazarus. 40 00:04:44,950 --> 00:04:46,170 Colonel Lazarus, your helicopter is here. 41 00:04:47,510 --> 00:04:49,450 I'll be back again next week to check 42 00:04:49,450 --> 00:04:49,970 on the others. 43 00:04:51,250 --> 00:04:52,950 I expect you'll be successful. 44 00:04:53,690 --> 00:04:53,970 Colonel. 45 00:04:55,130 --> 00:04:57,010 Pleasure seeing you, as always. 46 00:05:14,880 --> 00:05:16,560 Emergency detected at the pit. 47 00:05:16,740 --> 00:05:19,960 All silos secure prisoners and report evacuation zone. 48 00:05:21,380 --> 00:05:23,020 Emergency detected at the pit. 49 00:05:23,020 --> 00:05:26,620 All silos secure prisoners and report evacuation zone. 50 00:05:28,320 --> 00:05:30,060 Emergency detected at the pit. 51 00:05:30,480 --> 00:05:33,640 All silos secure prisoners and report evacuation zone. 52 00:05:35,940 --> 00:05:38,460 My name is Special Agent Rebecca Henderson. 53 00:05:39,840 --> 00:05:41,540 Two months ago, there was an explosion at 54 00:05:41,540 --> 00:05:43,740 a nuclear missile silo in Cheyenne, Wyoming. 55 00:05:44,280 --> 00:05:45,900 The public was told that this was an 56 00:05:45,900 --> 00:05:47,080 act of eco-terrorism. 57 00:05:47,800 --> 00:05:49,160 But your government's been lying to you. 58 00:05:49,720 --> 00:05:51,900 The blast actually occurred at a secret government 59 00:05:51,900 --> 00:05:53,920 prison called The Pit, which is home to 60 00:05:53,920 --> 00:05:55,760 the worst killers the world has ever seen, 61 00:05:56,080 --> 00:05:58,100 all of whom the public believed were dead. 62 00:05:58,480 --> 00:06:00,020 The blast killed many of these inmates, but 63 00:06:00,020 --> 00:06:02,700 many more escaped and remain at large throughout 64 00:06:02,700 --> 00:06:03,240 this country. 65 00:06:03,740 --> 00:06:06,000 Federal agents are not equipped to apprehend these 66 00:06:06,000 --> 00:06:06,260 killers. 67 00:06:06,680 --> 00:06:08,840 This is why Attorney General Mallory assigned me 68 00:06:08,840 --> 00:06:11,120 to a specialized team, which she has since 69 00:06:11,120 --> 00:06:13,080 disbanded with disastrous effects. 70 00:06:13,340 --> 00:06:15,860 This is one of the largest government cover 71 00:06:15,860 --> 00:06:17,820 -ups in the history of the United States. 72 00:06:19,700 --> 00:06:20,820 This better work. 73 00:06:21,700 --> 00:06:22,340 It will. 74 00:06:56,620 --> 00:06:57,200 It's okay. 75 00:07:09,660 --> 00:07:10,720 Got your message? 76 00:07:12,060 --> 00:07:13,280 It's a shame things had to end this 77 00:07:13,280 --> 00:07:13,480 way. 78 00:07:13,780 --> 00:07:15,360 Well, it's not over yet, is it? 79 00:07:16,500 --> 00:07:18,100 The killers from The Pit, they're still out 80 00:07:18,100 --> 00:07:18,280 there. 81 00:07:21,860 --> 00:07:23,920 Before Oliver died, I made a promise that 82 00:07:23,920 --> 00:07:25,300 I was going to finish this. 83 00:07:26,880 --> 00:07:28,520 I agreed to meet out of respect for 84 00:07:28,520 --> 00:07:29,400 you and for Oliver. 85 00:07:29,420 --> 00:07:30,220 I'm watching the news. 86 00:07:30,580 --> 00:07:32,960 Federal officers killed in Spokane, Atlanta. 87 00:07:34,600 --> 00:07:36,380 Whatever B-team you've hired to replace us 88 00:07:36,380 --> 00:07:37,880 clearly isn't up for the job, is it? 89 00:07:39,260 --> 00:07:40,480 Plus, they're missing cases. 90 00:07:40,640 --> 00:07:41,800 A woman was just found dead in her 91 00:07:41,800 --> 00:07:42,540 own bed in Austin. 92 00:07:42,660 --> 00:07:43,840 No signs of struggle, no forced entry. 93 00:07:43,860 --> 00:07:45,000 Do you have any idea how much of 94 00:07:45,000 --> 00:07:46,460 a mess you and your team made? 95 00:07:46,600 --> 00:07:46,860 At the Whitman. 96 00:07:46,900 --> 00:07:48,900 Talk screen found evidence of a paralytic. 97 00:07:50,880 --> 00:07:51,680 Pancreonium bromide. 98 00:07:53,880 --> 00:07:54,640 Ron Sims. 99 00:07:55,820 --> 00:07:57,440 How public is this? 100 00:07:57,800 --> 00:07:59,900 Local papers are running copycat stories, but it 101 00:07:59,900 --> 00:08:01,700 won't be long before people find out the 102 00:08:01,700 --> 00:08:03,140 real Ron Sims is back. 103 00:08:03,440 --> 00:08:04,800 You need us, Mallory. 104 00:08:04,920 --> 00:08:06,100 Whether you want to admit it or not, 105 00:08:06,140 --> 00:08:07,340 my team has the best chance you have 106 00:08:07,340 --> 00:08:07,880 at catching him. 107 00:08:08,020 --> 00:08:08,820 And if I say no? 108 00:08:09,100 --> 00:08:10,560 Then this video goes out to every major 109 00:08:10,560 --> 00:08:11,060 news outlet. 110 00:08:11,760 --> 00:08:12,320 It's everything. 111 00:08:12,760 --> 00:08:13,360 It's the whole story. 112 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 I want my team back. 113 00:08:17,460 --> 00:08:19,880 You do understand you are trying to blackmail 114 00:08:19,880 --> 00:08:22,440 the Attorney General of the United States, right? 115 00:08:22,760 --> 00:08:24,840 No, I'm not trying to do anything. 116 00:08:25,240 --> 00:08:26,400 You're going to reinstate us. 117 00:08:26,900 --> 00:08:27,100 Today. 118 00:08:27,880 --> 00:08:29,160 Careful, Rebecca. 119 00:08:46,740 --> 00:08:47,340 Morales. 120 00:08:48,120 --> 00:08:48,660 Hey. 121 00:08:49,680 --> 00:08:50,540 How you doing? 122 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 Oh, it's so good to see your face. 123 00:08:53,020 --> 00:08:54,640 Hey, there she is. 124 00:08:55,160 --> 00:08:55,300 Hey. 125 00:08:56,400 --> 00:08:58,100 All right, that's enough of that. 126 00:08:58,760 --> 00:08:59,120 Hi. 127 00:08:59,980 --> 00:09:00,720 Hey, Morales. 128 00:09:00,980 --> 00:09:02,160 Oh, careful, careful. 129 00:09:02,440 --> 00:09:03,260 Don't hug him too hard. 130 00:09:03,720 --> 00:09:04,780 Old man's still recovering. 131 00:09:05,000 --> 00:09:06,260 I'll still take you any day, kid. 132 00:09:06,560 --> 00:09:06,760 Yeah? 133 00:09:07,020 --> 00:09:07,820 Want me to get you a chair? 134 00:09:08,260 --> 00:09:09,520 Get him one of the walkers with the 135 00:09:09,520 --> 00:09:09,980 tennis balls. 136 00:09:10,300 --> 00:09:11,120 Are you kidding me? 137 00:09:11,200 --> 00:09:12,560 I put myself between you two and a 138 00:09:12,560 --> 00:09:13,700 bullet and this is the thanks I get? 139 00:09:14,120 --> 00:09:15,400 Last time I saved your lives. 140 00:09:15,840 --> 00:09:16,360 Doubt it. 141 00:09:17,540 --> 00:09:18,320 We got a hit. 142 00:09:21,000 --> 00:09:21,720 Ron Sims. 143 00:09:22,240 --> 00:09:23,500 A boogeyman. 144 00:09:23,500 --> 00:09:25,100 You don't grow up in Texas and not 145 00:09:25,100 --> 00:09:25,740 hear the stories. 146 00:09:26,340 --> 00:09:27,740 I'm from Wyoming and I heard him. 147 00:09:28,100 --> 00:09:29,360 He killed like ten women, right? 148 00:09:29,540 --> 00:09:29,860 Twelve. 149 00:09:30,780 --> 00:09:32,260 In each case, Ron would break into his 150 00:09:32,260 --> 00:09:34,120 victims' homes, waiting for them underneath their bed 151 00:09:34,120 --> 00:09:35,800 before drugging them with a paralytic. 152 00:09:36,600 --> 00:09:38,560 Sims was a companion control killer, which means 153 00:09:38,560 --> 00:09:40,440 he didn't actually want his victims dead. 154 00:09:40,880 --> 00:09:42,100 He just wanted them still. 155 00:09:42,860 --> 00:09:44,860 For him, intimacy was only safe if he 156 00:09:44,860 --> 00:09:46,760 knew the other person couldn't leave, and it 157 00:09:46,760 --> 00:09:49,040 was after he had complete control that he 158 00:09:49,040 --> 00:09:50,840 felt fully safe expressing himself. 159 00:09:50,840 --> 00:09:52,480 He would stay with them for days on 160 00:09:52,480 --> 00:09:53,820 end, never leaving their side. 161 00:09:54,120 --> 00:09:56,080 They slowly died from sepsis as their internal 162 00:09:56,080 --> 00:09:58,280 organs began to shut down, one by one, 163 00:09:58,420 --> 00:09:59,040 from the paralytic. 164 00:09:59,280 --> 00:10:00,780 Yeah, this creep was all over the news 165 00:10:00,780 --> 00:10:01,540 when I was in high school. 166 00:10:01,940 --> 00:10:03,140 I still check under the bed at night. 167 00:10:03,320 --> 00:10:03,960 So do I. 168 00:10:05,280 --> 00:10:06,940 We better get to Austin before he makes 169 00:10:06,940 --> 00:10:07,420 it 13. 170 00:10:10,260 --> 00:10:12,180 She's pouring the wine, you know, just to 171 00:10:12,180 --> 00:10:14,780 taste, the way they do, and I said, 172 00:10:14,860 --> 00:10:18,560 look, I love the movie Sideways, but you're 173 00:10:18,560 --> 00:10:19,740 going to have to help me here, because 174 00:10:19,740 --> 00:10:21,440 it all tastes like old grape juice to 175 00:10:21,440 --> 00:10:21,740 me. 176 00:10:22,280 --> 00:10:24,840 The partner at my firm loves that wine 177 00:10:24,840 --> 00:10:26,780 shop, but they're so snooty. 178 00:10:27,100 --> 00:10:29,200 I think she appreciated the honesty, and I 179 00:10:29,200 --> 00:10:29,800 wasn't kidding. 180 00:10:30,300 --> 00:10:33,680 I know nothing about wine, less than nothing, 181 00:10:33,860 --> 00:10:37,080 but I do know a little something about 182 00:10:37,080 --> 00:10:38,380 pot roast. 183 00:10:41,800 --> 00:10:43,260 Mmm, that's delicious. 184 00:10:44,420 --> 00:10:45,440 You're a good cook. 185 00:10:45,440 --> 00:10:47,700 I love to cook when I've got time, 186 00:10:48,340 --> 00:10:50,260 and a great kitchen like this one. 187 00:10:50,500 --> 00:10:52,080 When do I get to see your place? 188 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 Maybe next weekend. 189 00:10:55,340 --> 00:10:58,300 You know, you said that last weekend. 190 00:11:00,080 --> 00:11:01,760 You don't need to hide anything from me. 191 00:11:05,010 --> 00:11:05,490 Cheers. 192 00:11:09,170 --> 00:11:12,230 I mean, honestly, after all these years of 193 00:11:12,230 --> 00:11:15,150 therapy, I'm in a really good place. 194 00:11:15,150 --> 00:11:18,030 It's not easy doing the work on yourself, 195 00:11:18,170 --> 00:11:20,230 but it's so rewarding. 196 00:11:20,490 --> 00:11:21,550 Oh, I totally agree. 197 00:11:22,230 --> 00:11:24,690 Therapy was the best decision I ever made. 198 00:11:24,770 --> 00:11:24,990 Right? 199 00:11:25,570 --> 00:11:27,150 I'm an imperfect person. 200 00:11:27,290 --> 00:11:27,950 Aren't we all? 201 00:11:30,090 --> 00:11:32,850 And it's healthy to admit that. 202 00:11:34,290 --> 00:11:34,830 You're right. 203 00:11:36,690 --> 00:11:38,610 I don't want to hide myself from you. 204 00:11:41,180 --> 00:11:42,760 I've done things I regret. 205 00:11:43,220 --> 00:11:44,720 Oh, like what? 206 00:11:46,000 --> 00:11:47,480 I have to live with the fact that 207 00:11:47,480 --> 00:11:48,420 I've taken a life. 208 00:11:52,760 --> 00:11:53,540 More than one. 209 00:11:54,320 --> 00:11:54,980 What do you mean? 210 00:11:55,420 --> 00:11:57,460 Were you in a car accident? 211 00:11:58,540 --> 00:11:58,860 No. 212 00:12:00,080 --> 00:12:02,120 Were you in the military? 213 00:12:04,820 --> 00:12:05,240 No. 214 00:12:08,460 --> 00:12:09,060 Best you know. 215 00:12:09,960 --> 00:12:10,380 Wait. 216 00:12:10,560 --> 00:12:11,040 What are you doing? 217 00:12:11,200 --> 00:12:11,720 Don't let me go. 218 00:12:11,860 --> 00:12:13,020 Don't look at me like that. 219 00:12:13,340 --> 00:12:14,180 Stop, please. 220 00:12:14,280 --> 00:12:15,100 You're scaring me. 221 00:12:15,220 --> 00:12:15,500 No. 222 00:12:16,900 --> 00:12:19,140 I'm just trying to be honest with you. 223 00:12:22,360 --> 00:12:23,680 I didn't want to do this. 224 00:12:23,920 --> 00:12:24,520 You know that. 225 00:12:25,340 --> 00:12:26,840 I thought this time would be different, but, 226 00:12:27,220 --> 00:12:29,140 you know, of course it ends like it 227 00:12:29,140 --> 00:12:29,720 always ends. 228 00:12:38,070 --> 00:12:42,720 I know you're not very comfortable talking, Ron, 229 00:12:43,060 --> 00:12:44,580 but I want you to know this is 230 00:12:44,580 --> 00:12:45,280 a safe space. 231 00:12:46,320 --> 00:12:47,520 I'd like you to look at me. 232 00:12:50,540 --> 00:12:53,200 I've never seen anyone with anxiety this extreme. 233 00:12:53,640 --> 00:12:55,060 Started when he was a kid, but he 234 00:12:55,060 --> 00:12:56,700 never got treated for it, so he didn't 235 00:12:56,700 --> 00:12:58,420 know how to form true emotional bonds with 236 00:12:58,420 --> 00:12:58,700 others. 237 00:12:58,820 --> 00:13:00,220 Sure, but a lot of people struggle with 238 00:13:00,220 --> 00:13:00,940 anxiety. 239 00:13:01,040 --> 00:13:02,260 What turns this guy into a killer? 240 00:13:02,460 --> 00:13:03,720 It wasn't about the social anxiety. 241 00:13:03,900 --> 00:13:05,500 It was about the isolation that it created. 242 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 And everyone wants connection, right? 243 00:13:09,180 --> 00:13:10,360 Everyone needs intimacy. 244 00:13:10,960 --> 00:13:12,120 Ron just didn't know how to get it. 245 00:13:12,480 --> 00:13:14,200 Belonging is an essential human need. 246 00:13:14,400 --> 00:13:16,480 It's level three of Maslow's hierarchy. 247 00:13:17,400 --> 00:13:19,000 I had a lot of time for reading 248 00:13:19,000 --> 00:13:19,900 the past couple weeks. 249 00:13:19,900 --> 00:13:22,580 I understand the essential human need, but what 250 00:13:22,580 --> 00:13:25,100 part of Ron Sims' brain equates immobilizing women 251 00:13:25,100 --> 00:13:25,980 with intimacy? 252 00:13:26,260 --> 00:13:28,260 So in police interviews, Ron talks about being 253 00:13:28,260 --> 00:13:30,140 a kid and watching his mom pass out 254 00:13:30,140 --> 00:13:31,360 from barbiturates and alcohol. 255 00:13:31,700 --> 00:13:33,420 He would lie with her sometimes, putting his 256 00:13:33,420 --> 00:13:36,020 head on her chest, seeking connection. 257 00:13:36,360 --> 00:13:37,860 Because she was immobilized? 258 00:13:37,960 --> 00:13:38,160 Mm-hmm. 259 00:13:39,260 --> 00:13:40,820 I regret asking that question. 260 00:13:41,360 --> 00:13:43,420 Is there all these videos just of Ron 261 00:13:43,420 --> 00:13:45,860 acting weird and ignoring people? 262 00:13:45,860 --> 00:13:47,300 For the first three years in the pit, 263 00:13:47,740 --> 00:13:48,540 yeah, pretty much. 264 00:13:48,600 --> 00:13:50,440 It was just standard cognitive behavioral therapy. 265 00:13:50,560 --> 00:13:52,400 But then he starts to work with Dr. 266 00:13:52,500 --> 00:13:55,760 Dresden Charles, a psychiatrist that specializes in animal 267 00:13:55,760 --> 00:13:56,580 -assisted therapy. 268 00:13:56,820 --> 00:13:58,840 He was a pioneer in this particular modality. 269 00:13:59,700 --> 00:14:01,320 That's when the real breakthrough happened. 270 00:14:03,500 --> 00:14:04,520 Is that a bunny? 271 00:14:04,900 --> 00:14:05,820 It sure is. 272 00:14:10,840 --> 00:14:11,320 Whoa. 273 00:14:11,320 --> 00:14:13,060 Please tell me the rabbit lives. 274 00:14:27,770 --> 00:14:28,250 Oh! 275 00:14:28,710 --> 00:14:29,570 Good job, bunny. 276 00:14:29,570 --> 00:14:32,090 AAT can be a highly successful complement to 277 00:14:32,090 --> 00:14:33,310 traditional behavioral therapies. 278 00:14:33,690 --> 00:14:35,850 Sort of like emotional training wheels for antisocial 279 00:14:35,850 --> 00:14:36,390 personality. 280 00:14:36,670 --> 00:14:37,470 Why rabbits? 281 00:14:37,710 --> 00:14:39,430 Well, horses weren't allowed in the pit. 282 00:14:39,630 --> 00:14:40,370 Not exactly. 283 00:14:40,950 --> 00:14:42,730 Ron, as a kid, had a neighbor with 284 00:14:42,730 --> 00:14:43,150 rabbits. 285 00:14:43,490 --> 00:14:44,990 He wanted one too, but his parents wouldn't 286 00:14:44,990 --> 00:14:45,670 spring for it. 287 00:14:46,030 --> 00:14:46,750 Simple as that. 288 00:14:47,150 --> 00:14:49,010 So this actually worked? 289 00:14:49,790 --> 00:14:52,430 This was Ron six months ago, after 17 290 00:14:52,430 --> 00:14:53,550 years of AAT. 291 00:14:53,910 --> 00:14:55,790 I was always afraid what people thought of 292 00:14:55,790 --> 00:14:56,010 me. 293 00:14:57,610 --> 00:14:59,210 Couldn't even look them in the eye, you 294 00:14:59,210 --> 00:14:59,370 know. 295 00:15:00,150 --> 00:15:00,990 Well, he speaks. 296 00:15:01,170 --> 00:15:02,990 I was worried that I was doing the 297 00:15:02,990 --> 00:15:04,870 wrong thing or saying the wrong thing. 298 00:15:05,610 --> 00:15:08,470 And honestly, most of the time, I was. 299 00:15:09,690 --> 00:15:11,230 I don't know why I was so afraid. 300 00:15:11,910 --> 00:15:14,970 But it drove me to do things. 301 00:15:18,400 --> 00:15:19,660 Pretty horrible things. 302 00:15:29,230 --> 00:15:29,950 Bad news. 303 00:15:30,610 --> 00:15:31,750 We've got a crime scene. 304 00:15:32,950 --> 00:15:34,050 Morales just sent this through. 305 00:15:35,250 --> 00:15:35,770 It's him. 306 00:15:36,510 --> 00:15:37,690 Look at how he posed the body. 307 00:15:42,150 --> 00:15:43,490 Detective, the feds are here. 308 00:15:45,730 --> 00:15:46,750 Whoa, whoa, can I help you? 309 00:15:47,030 --> 00:15:48,130 Hassani, U.S. Marshals. 310 00:15:48,390 --> 00:15:49,050 That was fast. 311 00:15:49,590 --> 00:15:51,650 I guess this assumes copycat's national news. 312 00:15:51,950 --> 00:15:53,090 Yeah, something like that. 313 00:15:53,510 --> 00:15:54,610 Do you have an ID on the body? 314 00:15:55,450 --> 00:15:58,590 Christina Ward, 42, tax attorney here in town. 315 00:15:58,850 --> 00:16:00,510 Estimated time of death between 10 and 11 316 00:16:00,510 --> 00:16:00,970 last night. 317 00:16:14,080 --> 00:16:15,220 Madam Attorney General. 318 00:16:15,500 --> 00:16:16,320 Have a seat, Major. 319 00:16:16,860 --> 00:16:18,640 I'm happy to see that you have not 320 00:16:18,640 --> 00:16:20,900 wasted any time getting this operation back up 321 00:16:20,900 --> 00:16:21,240 and running. 322 00:16:22,080 --> 00:16:24,000 Yes, it's great to be back. 323 00:16:24,020 --> 00:16:25,120 Cut the crap, Jennifer. 324 00:16:26,160 --> 00:16:28,320 Did you know about Agent Henderson's plan to 325 00:16:28,320 --> 00:16:29,300 blackmail me? 326 00:16:29,680 --> 00:16:31,480 No, I swear. 327 00:16:31,900 --> 00:16:33,600 I brought you into this task force to 328 00:16:33,600 --> 00:16:36,200 be my eyes and ears, so I expect 329 00:16:36,200 --> 00:16:37,820 to remain informed. 330 00:16:39,480 --> 00:16:42,240 Respectfully, Madam, you shut us down. 331 00:16:42,680 --> 00:16:44,520 Whatever Becks did during that time has nothing 332 00:16:44,520 --> 00:16:45,160 to do with me. 333 00:16:46,280 --> 00:16:47,340 I'm part of a team. 334 00:16:47,460 --> 00:16:49,840 You are an intelligence officer who works for 335 00:16:49,840 --> 00:16:52,200 the U.S. government, which means you work 336 00:16:52,200 --> 00:16:53,280 for me. 337 00:16:55,040 --> 00:16:57,100 So you are whatever the hell I say 338 00:16:57,100 --> 00:16:57,820 you are. 339 00:16:59,360 --> 00:17:00,040 Yes, Madam. 340 00:17:00,220 --> 00:17:02,800 Lord knows Colonel Lazarus is just waiting for 341 00:17:02,800 --> 00:17:04,740 any excuse to take control of this entire 342 00:17:04,740 --> 00:17:04,980 thing. 343 00:17:06,880 --> 00:17:08,099 Colonel Lazarus? 344 00:17:08,540 --> 00:17:09,200 What? 345 00:17:09,579 --> 00:17:10,300 That name. 346 00:17:11,040 --> 00:17:15,680 It's just, the day Odell died, Shane asked 347 00:17:15,680 --> 00:17:17,819 me to do voice rec on an audio 348 00:17:17,819 --> 00:17:18,160 clip. 349 00:17:18,240 --> 00:17:20,260 It was just a fragment, but it matched 350 00:17:20,260 --> 00:17:23,440 a personnel file for a Colonel Evelyn Lazarus. 351 00:17:23,760 --> 00:17:25,140 What did you tell him? 352 00:17:25,700 --> 00:17:26,339 Nothing. 353 00:17:27,740 --> 00:17:28,240 Good. 354 00:17:30,080 --> 00:17:30,700 Who is she? 355 00:17:33,300 --> 00:17:34,320 You don't want to know. 356 00:17:37,200 --> 00:17:37,920 Thanks, everyone. 357 00:17:38,060 --> 00:17:38,800 We'll take it from here. 358 00:17:40,000 --> 00:17:43,020 This was a date, not their first. 359 00:17:43,860 --> 00:17:44,880 They cooked dinner. 360 00:17:45,340 --> 00:17:46,920 For a first date, you might bring someone 361 00:17:46,920 --> 00:17:49,320 home after you meet, but she's a modern 362 00:17:49,320 --> 00:17:49,580 woman. 363 00:17:49,660 --> 00:17:50,940 She'd want to meet in public first. 364 00:17:51,300 --> 00:17:52,760 If the plan was just to kill Christina, 365 00:17:52,840 --> 00:17:54,100 why bother with the wine and dinner? 366 00:17:54,220 --> 00:17:55,180 I mean, you saw the tapes. 367 00:17:55,360 --> 00:17:57,280 Ron's therapy turned him into a completely different 368 00:17:57,280 --> 00:17:57,640 man. 369 00:17:58,360 --> 00:17:59,940 He still wants to connect with women, but 370 00:17:59,940 --> 00:18:00,680 now he's got the cure. 371 00:18:00,680 --> 00:18:02,480 He has the confidence to romance them. 372 00:18:02,620 --> 00:18:04,240 Right, so he charmed Christina into dinner, but 373 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 he still killed her. 374 00:18:05,580 --> 00:18:06,740 I don't think he planned to. 375 00:18:10,920 --> 00:18:12,460 They got through half a bottle of wine 376 00:18:12,460 --> 00:18:13,640 before something went wrong. 377 00:18:13,840 --> 00:18:14,860 Something must have triggered him. 378 00:18:14,940 --> 00:18:17,500 He loses control, and that's why he took 379 00:18:17,500 --> 00:18:18,040 off right away. 380 00:18:18,680 --> 00:18:20,000 What are the chances he's still in Austin? 381 00:18:20,180 --> 00:18:21,080 He's comfortable here. 382 00:18:21,660 --> 00:18:23,020 Ron isn't the same killer anymore. 383 00:18:23,640 --> 00:18:25,120 He isn't hiding under beds this time. 384 00:18:25,560 --> 00:18:27,320 I see this dinner date, and I see 385 00:18:27,320 --> 00:18:30,980 a man with new confidence, which unfortunately means 386 00:18:30,980 --> 00:18:32,520 I don't think Christina's going to be our 387 00:18:32,520 --> 00:18:33,100 last victim. 388 00:18:33,480 --> 00:18:35,060 So where does a serial killer go to 389 00:18:35,060 --> 00:18:35,440 meet women? 390 00:18:40,190 --> 00:18:40,970 Mitch Lundy. 391 00:18:42,090 --> 00:18:42,570 Capricorn. 392 00:18:43,830 --> 00:18:45,150 I got to say, I was a little 393 00:18:45,150 --> 00:18:47,250 hesitant about showing up tonight, but I have 394 00:18:47,250 --> 00:18:48,750 a feeling you're going to be glad I 395 00:18:48,750 --> 00:18:48,950 came. 396 00:18:49,150 --> 00:18:50,210 You spell trouble. 397 00:18:50,690 --> 00:18:52,010 Good trouble, I hope. 398 00:18:52,310 --> 00:18:54,310 Me too, except for the second one. 399 00:18:54,370 --> 00:18:56,590 Obviously not the second one, but the first 400 00:18:56,590 --> 00:18:57,590 and the third? 401 00:18:57,590 --> 00:19:00,390 I hope so, but my vet tells me 402 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 opera cats don't live as long. 403 00:19:02,030 --> 00:19:02,410 Right. 404 00:19:02,890 --> 00:19:04,950 I'm a huge animal person too. 405 00:19:05,430 --> 00:19:05,910 Rabbits. 406 00:19:06,330 --> 00:19:07,270 Well, they are the cutest. 407 00:19:08,590 --> 00:19:10,030 Okay, favorite movie? 408 00:19:10,470 --> 00:19:12,230 I still love black and white movies. 409 00:19:12,830 --> 00:19:13,810 You know, the classics. 410 00:19:14,130 --> 00:19:16,190 Does that make me old-fashioned? 411 00:19:16,530 --> 00:19:19,250 No, that makes you very charming. 412 00:19:21,110 --> 00:19:22,970 Beautiful ladies and gents, time's up. 413 00:19:23,070 --> 00:19:24,910 Please go to your next table, and don't 414 00:19:24,910 --> 00:19:26,450 forget to enter your partner's name in the 415 00:19:26,450 --> 00:19:28,230 app if you're feeling their good vibes. 416 00:19:29,310 --> 00:19:30,590 This was really nice. 417 00:19:30,910 --> 00:19:31,130 Yeah. 418 00:19:55,460 --> 00:19:56,320 Welcome back, Major. 419 00:19:59,540 --> 00:20:00,280 Major Morales? 420 00:20:00,780 --> 00:20:02,280 Ben, you can just call me Morales. 421 00:20:02,620 --> 00:20:03,080 What do you got? 422 00:20:03,320 --> 00:20:03,860 Copy that. 423 00:20:04,120 --> 00:20:05,620 How much do you know about wine? 424 00:20:06,340 --> 00:20:07,800 I know that if it comes in a 425 00:20:07,800 --> 00:20:08,680 box, you're going to get a headache. 426 00:20:08,900 --> 00:20:10,260 Well, I don't know about the box variety, 427 00:20:10,560 --> 00:20:12,220 but every bottle sold in the U.S. 428 00:20:12,240 --> 00:20:13,980 includes a lot number, and I pulled the 429 00:20:13,980 --> 00:20:15,240 one that was on the bottle found at 430 00:20:15,240 --> 00:20:17,100 Christina Moore's apartment so I could trace it 431 00:20:17,100 --> 00:20:18,260 back to the regional distributor. 432 00:20:18,260 --> 00:20:20,320 That lot was shipped to a wine shop 433 00:20:20,320 --> 00:20:22,920 in downtown Austin called The Grape Divine. 434 00:20:24,360 --> 00:20:25,760 Go find it. 435 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 The Calvin Vineyard, sir, yes. 436 00:20:34,040 --> 00:20:36,300 2021 was a good year for that varietal. 437 00:20:36,600 --> 00:20:39,120 Really intense black pepper with notes of charred 438 00:20:39,120 --> 00:20:39,520 herbs. 439 00:20:39,860 --> 00:20:40,140 Yum. 440 00:20:40,360 --> 00:20:41,860 Okay, we're going to need a list of 441 00:20:41,860 --> 00:20:43,280 everyone who bought that wine in the last 442 00:20:43,280 --> 00:20:43,720 few months. 443 00:20:44,060 --> 00:20:44,320 Okay? 444 00:20:45,320 --> 00:20:45,620 Okay. 445 00:20:45,800 --> 00:20:47,700 Excuse me, I'm sorry, I gotta take this. 446 00:20:52,000 --> 00:20:52,440 Sarah. 447 00:20:52,780 --> 00:20:53,620 Hey, how's it going? 448 00:20:54,240 --> 00:20:55,960 Um, any luck with your friend's voice recognition 449 00:20:55,960 --> 00:20:56,340 software? 450 00:20:56,640 --> 00:20:58,540 Uh, no, no, nothing, nothing yet. 451 00:20:58,780 --> 00:20:59,760 How's your dad doing? 452 00:21:00,120 --> 00:21:02,580 His hospice nurses say he's doing about the 453 00:21:02,580 --> 00:21:02,740 same. 454 00:21:03,220 --> 00:21:03,820 I'm sorry. 455 00:21:04,800 --> 00:21:06,460 I just can't get the words out of 456 00:21:06,460 --> 00:21:06,920 my head. 457 00:21:08,100 --> 00:21:08,980 She graduated. 458 00:21:10,120 --> 00:21:11,320 You found anything there? 459 00:21:11,600 --> 00:21:13,000 I didn't keep a lot at the Boston 460 00:21:13,000 --> 00:21:15,140 house, but I've gone through everything here. 461 00:21:15,600 --> 00:21:16,820 I'll send you all the files I can 462 00:21:16,820 --> 00:21:18,200 find from his time working at the pit. 463 00:21:19,380 --> 00:21:21,600 Oh, you're not coming back? 464 00:21:21,880 --> 00:21:22,800 Uh, no. 465 00:21:23,240 --> 00:21:25,460 I'm sorry, Shane, that's actually why I'm calling. 466 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 The firm took on a big case, so... 467 00:21:28,760 --> 00:21:29,120 Oh. 468 00:21:31,800 --> 00:21:32,320 Okay. 469 00:21:33,900 --> 00:21:36,460 The northern exposure and high acidity in the 470 00:21:36,460 --> 00:21:38,360 soil blend seamlessly with the dark... 471 00:21:39,300 --> 00:21:40,080 Have you seen this guy? 472 00:21:40,340 --> 00:21:41,320 Oh yeah, that's Mitch. 473 00:21:42,800 --> 00:21:44,860 Uh, what can you tell us about Mitch? 474 00:21:44,860 --> 00:21:46,260 Very charming man. 475 00:21:46,340 --> 00:21:47,700 He's come in a few times, actually. 476 00:21:47,820 --> 00:21:49,120 Wants to know all about wine. 477 00:21:49,460 --> 00:21:51,240 Says it helps to feel knowledgeable on his 478 00:21:51,240 --> 00:21:51,560 dates. 479 00:21:54,300 --> 00:21:55,280 On his dates? 480 00:21:56,680 --> 00:21:57,440 None of them. 481 00:21:57,500 --> 00:21:58,840 I mean, I saw this one. 482 00:21:59,080 --> 00:22:00,000 Here you go. 483 00:22:00,220 --> 00:22:00,620 Excuse me. 484 00:22:05,420 --> 00:22:16,910 Guys, our 485 00:22:16,910 --> 00:22:19,170 DB, Christina Ward, was using the same speed 486 00:22:19,170 --> 00:22:20,670 dating app, Matchy Maker. 487 00:22:20,970 --> 00:22:22,790 They arrange in-person events in major cities. 488 00:22:22,930 --> 00:22:24,030 When was the last one in Austin? 489 00:22:24,230 --> 00:22:25,550 It ended ten minutes ago. 490 00:22:25,550 --> 00:22:27,590 I spoke to the event organizer and confirmed 491 00:22:27,590 --> 00:22:29,350 Ron was there under the name Mitch Lundy. 492 00:22:29,810 --> 00:22:31,530 He matched with four women and left with 493 00:22:31,530 --> 00:22:31,910 one. 494 00:22:32,370 --> 00:22:34,050 A woman named Debbie Bolton. 495 00:22:34,230 --> 00:22:34,910 Where's Debbie now? 496 00:22:36,630 --> 00:22:38,670 I met my ex in college. 497 00:22:39,010 --> 00:22:40,290 We were friends first. 498 00:22:40,850 --> 00:22:42,150 Um, so it was different. 499 00:22:42,650 --> 00:22:43,410 No facade. 500 00:22:43,890 --> 00:22:45,470 But guys now... 501 00:22:46,330 --> 00:22:48,950 You have to wade through all the BS. 502 00:22:49,430 --> 00:22:50,350 Excuse my language. 503 00:22:51,250 --> 00:22:52,050 I get it. 504 00:22:52,050 --> 00:22:56,550 You know, most men are really disconnected from 505 00:22:56,550 --> 00:22:58,330 themselves and their feelings. 506 00:22:59,170 --> 00:23:00,610 It's hard to be vulnerable. 507 00:23:01,330 --> 00:23:03,010 But that's what therapy's for, right? 508 00:23:03,310 --> 00:23:03,610 Yeah. 509 00:23:04,070 --> 00:23:05,530 How long have you seen a therapist? 510 00:23:06,530 --> 00:23:07,090 Years. 511 00:23:08,230 --> 00:23:13,010 You want somebody to fix you right away, 512 00:23:13,150 --> 00:23:14,570 but... 513 00:23:14,570 --> 00:23:15,470 Breakthroughs take time. 514 00:23:17,030 --> 00:23:17,830 You know what? 515 00:23:17,890 --> 00:23:19,790 I just have to be honest. 516 00:23:19,790 --> 00:23:22,010 I was really dreading tonight. 517 00:23:22,630 --> 00:23:24,110 I mean, a lot of these things are 518 00:23:24,110 --> 00:23:25,810 just so full of... 519 00:23:25,810 --> 00:23:26,190 Crazy. 520 00:23:27,130 --> 00:23:27,590 Right? 521 00:23:28,810 --> 00:23:29,810 Well, um... 522 00:23:29,810 --> 00:23:30,770 Oh, this is you. 523 00:23:30,910 --> 00:23:31,210 Okay. 524 00:23:33,710 --> 00:23:34,170 Well... 525 00:23:34,770 --> 00:23:36,270 It was really nice to meet you. 526 00:23:36,570 --> 00:23:37,170 You too, Mitch. 527 00:23:40,110 --> 00:23:40,570 Debbie? 528 00:23:46,770 --> 00:23:47,750 Can I be real? 529 00:23:51,550 --> 00:23:53,130 I want to keep hanging out with you. 530 00:23:58,230 --> 00:23:58,710 Hi. 531 00:23:59,030 --> 00:23:59,590 It's Debbie. 532 00:23:59,810 --> 00:24:00,210 I can't move. 533 00:24:00,750 --> 00:24:01,910 Debbie's not answering her phone. 534 00:24:02,150 --> 00:24:03,190 We just pinged her cell. 535 00:24:03,310 --> 00:24:04,910 She's been home for 15 minutes and she's 536 00:24:04,910 --> 00:24:05,450 not answering. 537 00:24:06,030 --> 00:24:06,510 Hi. 538 00:24:10,930 --> 00:24:11,890 It's just... 539 00:24:11,890 --> 00:24:13,850 I feel like we've known each other a 540 00:24:13,850 --> 00:24:15,950 lot longer than we actually have. 541 00:24:16,470 --> 00:24:16,930 Same. 542 00:24:17,570 --> 00:24:18,870 I mean, it's our first date, but it 543 00:24:18,870 --> 00:24:20,030 doesn't feel like it. 544 00:24:20,330 --> 00:24:21,670 You're just trying to get lucky. 545 00:24:21,970 --> 00:24:22,830 I'm not. 546 00:24:23,070 --> 00:24:24,030 I swear. 547 00:24:25,630 --> 00:24:27,590 That's not what I'm looking for at all. 548 00:24:28,610 --> 00:24:29,210 I... 549 00:24:29,210 --> 00:24:30,890 Debbie, I want a partner. 550 00:24:31,590 --> 00:24:32,270 A friend. 551 00:24:32,970 --> 00:24:34,390 I don't want to play games. 552 00:24:34,670 --> 00:24:36,030 I'm looking for someone... 553 00:24:37,150 --> 00:24:39,550 I can share my true self with. 554 00:24:40,750 --> 00:24:42,370 Mitch, me too. 555 00:24:42,690 --> 00:24:45,670 That is exactly what I am looking for. 556 00:24:47,430 --> 00:24:48,810 Can I take a risk? 557 00:24:49,650 --> 00:24:50,150 Yeah. 558 00:24:53,790 --> 00:24:55,210 I want to show you something. 559 00:24:55,630 --> 00:24:56,250 Well, of course. 560 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 Yeah, what is it? 561 00:24:58,370 --> 00:24:59,410 My favorite movie. 562 00:25:00,850 --> 00:25:01,410 Interesting. 563 00:25:01,710 --> 00:25:03,290 It's not where I thought you were going, 564 00:25:03,430 --> 00:25:03,750 but... 565 00:25:04,390 --> 00:25:05,270 I can roll with this. 566 00:25:08,870 --> 00:25:09,630 Oh, what? 567 00:25:09,690 --> 00:25:11,010 Is this like a true crime thing? 568 00:25:11,750 --> 00:25:12,690 Just watch. 569 00:25:12,970 --> 00:25:15,150 The great city of Austin, Texas, is known 570 00:25:15,150 --> 00:25:16,130 for many things. 571 00:25:16,370 --> 00:25:17,030 It's music. 572 00:25:17,270 --> 00:25:17,910 It's food. 573 00:25:18,230 --> 00:25:19,150 It's nightlife. 574 00:25:19,610 --> 00:25:23,090 But in 2005, it became known for murder. 575 00:25:24,430 --> 00:25:27,510 The killer, Ron Sims. 576 00:25:28,310 --> 00:25:29,550 God, I look so young. 577 00:25:34,910 --> 00:25:36,690 This is some kind of joke. 578 00:25:38,650 --> 00:25:42,010 I want you to know who I've been... 579 00:25:42,590 --> 00:25:43,770 and how far I've come. 580 00:25:46,550 --> 00:25:48,330 You need to get out of my house! 581 00:25:48,350 --> 00:25:50,250 You're illegal to not look at me like 582 00:25:50,250 --> 00:25:50,350 that. 583 00:25:50,350 --> 00:25:51,390 I'm calling the police! 584 00:25:51,590 --> 00:25:52,590 Debbie, do not... 585 00:25:57,690 --> 00:25:59,810 The Boogeyman nickname may come down like some 586 00:25:59,810 --> 00:26:02,150 kind of urban legend, but make no mistake, 587 00:26:02,590 --> 00:26:04,930 Ron Sims was one of the most brutal 588 00:26:04,930 --> 00:26:06,490 killers in the history of Texas. 589 00:26:06,710 --> 00:26:07,070 FBI! 590 00:26:13,900 --> 00:26:14,340 Clear! 591 00:26:14,660 --> 00:26:15,440 Downstairs, clear. 592 00:26:16,180 --> 00:26:16,800 She's up here! 593 00:26:18,100 --> 00:26:18,900 Debbie, can you hear me? 594 00:26:19,800 --> 00:26:20,400 Call 911! 595 00:26:21,440 --> 00:26:22,220 Deb, can you breathe? 596 00:26:22,760 --> 00:26:23,540 Clear the back room. 597 00:26:23,760 --> 00:26:25,000 Hey, my name's Jacob. 598 00:26:25,280 --> 00:26:26,040 We're getting close to the end. 599 00:26:26,260 --> 00:26:27,160 Everything's going to be okay. 600 00:26:27,340 --> 00:26:27,900 Just relax. 601 00:26:30,300 --> 00:26:37,040 He didn't select any victims. 602 00:26:37,320 --> 00:26:39,720 He wrote down names and addresses of any 603 00:26:39,720 --> 00:26:41,660 individual he came across in the job that 604 00:26:41,660 --> 00:26:44,140 was unfortunate enough to spark his interest. 605 00:26:44,660 --> 00:26:46,860 He had this craving for romantic connection that 606 00:26:46,860 --> 00:26:49,420 was so consuming that once he fixated on 607 00:26:49,420 --> 00:26:51,920 a woman, she was as good as dead. 608 00:26:59,270 --> 00:27:01,510 Debbie, I'm so sorry this happened. 609 00:27:02,670 --> 00:27:04,630 But we do have to ask you some 610 00:27:04,630 --> 00:27:05,110 questions. 611 00:27:05,530 --> 00:27:06,410 Are you up for that? 612 00:27:06,810 --> 00:27:07,110 Yeah. 613 00:27:07,110 --> 00:27:08,230 I'm good. 614 00:27:08,450 --> 00:27:10,510 Okay, I know it's difficult, but can you 615 00:27:10,510 --> 00:27:12,370 try to walk us through what happened last 616 00:27:12,370 --> 00:27:12,590 night? 617 00:27:13,070 --> 00:27:16,390 At some point, Mitch changed, didn't he? 618 00:27:17,210 --> 00:27:17,610 Mm-hmm. 619 00:27:18,910 --> 00:27:21,590 He was great at first. 620 00:27:22,330 --> 00:27:25,010 He said he wanted honesty and didn't want 621 00:27:25,010 --> 00:27:25,910 to play games. 622 00:27:26,810 --> 00:27:29,870 But then he put on his favorite movie. 623 00:27:30,370 --> 00:27:31,350 The documentary. 624 00:27:31,750 --> 00:27:33,690 I can't believe he was that awful killer. 625 00:27:34,830 --> 00:27:35,790 He wasn't. 626 00:27:35,790 --> 00:27:38,770 The real Ron Sims was executed over two 627 00:27:38,770 --> 00:27:39,430 decades ago. 628 00:27:39,950 --> 00:27:42,810 The man who assaulted you is mentally disturbed. 629 00:27:43,550 --> 00:27:45,690 He's suffering from dissociative identity disorder. 630 00:27:46,630 --> 00:27:48,510 He just believes he's Ron Sims. 631 00:27:48,990 --> 00:27:50,730 Why would he do this to me? 632 00:27:51,010 --> 00:27:53,050 Debbie, nothing that happened to you last night 633 00:27:53,050 --> 00:27:53,730 was your fault. 634 00:27:54,830 --> 00:27:56,410 It's important you know that. 635 00:28:07,660 --> 00:28:08,700 I was honest. 636 00:28:09,520 --> 00:28:12,160 I was honest, and I was vulnerable, and 637 00:28:12,160 --> 00:28:12,600 still! 638 00:28:13,500 --> 00:28:14,360 She rejected me. 639 00:28:14,940 --> 00:28:16,020 People say they want the truth. 640 00:28:16,100 --> 00:28:16,780 They want the truth! 641 00:28:16,860 --> 00:28:17,580 They don't mean it! 642 00:28:17,840 --> 00:28:18,980 They don't want the truth! 643 00:28:19,020 --> 00:28:20,660 They don't want the true me! 644 00:28:21,140 --> 00:28:22,800 No matter how much I have changed! 645 00:28:23,900 --> 00:28:26,560 It's hard for people to accept what they're 646 00:28:26,560 --> 00:28:27,100 afraid of. 647 00:28:29,420 --> 00:28:31,740 You are extremely agitated, Ron. 648 00:28:33,080 --> 00:28:34,680 But you do your affirmations. 649 00:28:34,760 --> 00:28:36,060 That always centers you. 650 00:28:46,820 --> 00:28:49,960 I am worthy of love and respect. 651 00:28:50,640 --> 00:28:53,140 My well-being is a priority. 652 00:28:54,460 --> 00:28:56,500 I'm committed to nurturing it. 653 00:28:57,200 --> 00:28:58,260 That's good, Ron. 654 00:28:58,620 --> 00:28:59,460 Keep going. 655 00:29:00,500 --> 00:29:02,520 I extend kindness to myself. 656 00:29:03,920 --> 00:29:06,120 I am worthy of love and respect. 657 00:29:06,940 --> 00:29:07,900 Look, here's what we do know. 658 00:29:08,040 --> 00:29:09,760 Ron showed her the documentary because he wanted 659 00:29:09,760 --> 00:29:10,940 to show her his true self. 660 00:29:11,060 --> 00:29:11,980 He was proud of what he did. 661 00:29:11,980 --> 00:29:13,280 I don't think so. 662 00:29:13,820 --> 00:29:15,740 It feels more like he wanted acceptance from 663 00:29:15,740 --> 00:29:15,900 her. 664 00:29:16,000 --> 00:29:17,300 For her to love him for him. 665 00:29:18,100 --> 00:29:18,540 Unconditionally. 666 00:29:18,840 --> 00:29:19,820 Like a pet rabbit would. 667 00:29:19,960 --> 00:29:20,260 Bingo. 668 00:29:21,360 --> 00:29:24,480 So, if Ron wants love, let's give it 669 00:29:24,480 --> 00:29:24,780 to him. 670 00:29:26,060 --> 00:29:26,540 Hey, Morales. 671 00:29:27,120 --> 00:29:28,420 I'm gonna need you to hack into the 672 00:29:28,420 --> 00:29:28,940 dating app. 673 00:29:29,580 --> 00:29:30,700 We're gonna send Ron a message. 674 00:29:53,290 --> 00:29:53,730 Okay. 675 00:29:54,350 --> 00:29:55,750 Can somebody please explain to me how a 676 00:29:55,750 --> 00:29:57,350 drip coffee is six bucks? 677 00:29:58,310 --> 00:29:58,970 I blame your judgment. 42122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.