Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,040
-You're pregnant.
-I'm sorry.
2
00:00:04,126 --> 00:00:06,086
You're a nurse, and you can't
even look after your daughter!
3
00:00:06,171 --> 00:00:08,571
At least I didn't climb into
bed with my sister's boyfriend.
4
00:00:08,658 --> 00:00:11,818
[Rick] Look, Zoe,
your body isn't working.
5
00:00:11,907 --> 00:00:14,867
We can be the family
you've always wanted.
6
00:00:14,955 --> 00:00:16,955
[Tommy] What if
the baby didn't die?
7
00:00:17,041 --> 00:00:18,801
-How old is Alice?
-Four.
8
00:00:20,049 --> 00:00:21,449
Mummy, ready.
9
00:00:21,533 --> 00:00:23,413
[Abby] Lily, I think
your baby is alive.
10
00:00:23,498 --> 00:00:24,938
[grunting]
11
00:00:25,022 --> 00:00:26,502
He's not a good man, Your Honor.
12
00:00:26,586 --> 00:00:27,786
Why are you doing this?
13
00:00:27,870 --> 00:00:29,430
He always said that
from the very start,
14
00:00:29,514 --> 00:00:31,674
that if I tried to leave,
he'd come for you.
15
00:00:31,760 --> 00:00:34,360
-[alarm blaring]
-[gate rattling]
16
00:00:40,343 --> 00:00:42,023
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
17
00:00:42,108 --> 00:00:43,548
[Rick] The baby's coming.
18
00:00:43,632 --> 00:00:45,672
[Lily grunts and whimpers]
19
00:00:46,720 --> 00:00:49,440
-[Rick] That's it. Keep pushing.
-[Lily] No.
20
00:00:49,528 --> 00:00:51,568
-Come on, keep pushing.
-[baby crying]
21
00:00:52,937 --> 00:00:57,297
[baby crying]
22
00:00:58,352 --> 00:01:01,552
[melancholy music]
23
00:01:03,846 --> 00:01:05,686
[Rick]
Why couldn't you just behave?
24
00:01:07,817 --> 00:01:09,777
You killed our son.
25
00:01:09,863 --> 00:01:13,743
???
26
00:01:14,676 --> 00:01:15,676
[Lily] No.
27
00:01:17,162 --> 00:01:19,402
No, no, no,
I-- I heard him crying.
28
00:01:21,293 --> 00:01:23,293
I heard him.
29
00:01:23,379 --> 00:01:24,419
You were dreaming.
30
00:01:28,392 --> 00:01:30,592
[Wes] We've got to try
and find that little girl.
31
00:01:30,679 --> 00:01:32,959
I don't understand why we're
just sitting here doing nothing.
32
00:01:33,045 --> 00:01:34,565
[Eve] The thing that's
important now is that
33
00:01:34,649 --> 00:01:37,049
we look after Lily.
34
00:01:37,136 --> 00:01:38,376
[Wes] Of course.
35
00:01:38,459 --> 00:01:40,859
[Abby] Yeah, but Mum,
I know that's her daughter.
36
00:01:40,946 --> 00:01:43,066
She's been right there
the whole time.
37
00:01:43,152 --> 00:01:45,112
[Eve]
Abby, give this to Lily.
38
00:01:45,198 --> 00:01:46,798
-[Abby] Thanks.
-[Wes] Cheers.
39
00:01:49,008 --> 00:01:50,288
Here, Lil.
40
00:01:53,700 --> 00:01:54,860
You okay?
41
00:01:56,027 --> 00:01:57,427
Do you think she looks like me?
42
00:01:58,072 --> 00:02:01,112
-I mean, look at the eyes.
-Yeah. Yeah, she does.
43
00:02:01,201 --> 00:02:02,601
[car approaching]
44
00:02:02,685 --> 00:02:04,165
It's definitely her, Lil.
45
00:02:05,492 --> 00:02:07,372
[car door shutting]
46
00:02:07,457 --> 00:02:08,857
[forceful knocking on door]
47
00:02:10,225 --> 00:02:11,305
Jesus.
48
00:02:11,388 --> 00:02:14,348
[sirens wailing distantly]
49
00:02:14,436 --> 00:02:16,076
-[Eve] Tommy.
-[Tommy] Eve.
50
00:02:16,161 --> 00:02:17,601
[Eve] What's going on?
51
00:02:18,206 --> 00:02:19,286
[door bangs shut]
52
00:02:19,369 --> 00:02:20,809
[Tommy] Hansen's escaped.
53
00:02:20,893 --> 00:02:22,133
-[Wes] He what?
-[Eve] What?
54
00:02:22,939 --> 00:02:24,859
What do you--
what do you mean? When?
55
00:02:24,944 --> 00:02:26,464
-[Tommy] A half hour ago.
-[Eve] Wait.
56
00:02:26,549 --> 00:02:27,909
He was just
in court this morning.
57
00:02:27,993 --> 00:02:29,033
[Tommy] Yeah, yeah, I know.
58
00:02:29,116 --> 00:02:32,076
[sirens wailing]
59
00:02:40,667 --> 00:02:42,107
I'm coming, Baby Doll.
60
00:02:49,571 --> 00:02:54,291
? So long for your embrace ?
61
00:02:54,384 --> 00:02:58,424
? What you need,
there's no more trace ?
62
00:03:01,402 --> 00:03:07,522
? I can see it in your eyes ?
63
00:03:12,071 --> 00:03:16,351
? There's nowhere
you can hide ?
64
00:03:21,336 --> 00:03:24,096
? There's nowhere left to run ?
65
00:03:30,280 --> 00:03:33,080
? You're not the only one ?
66
00:03:44,959 --> 00:03:46,799
[Eve]
You can't be serious.
67
00:03:46,885 --> 00:03:48,485
-[Tommy] Eve, look. I--
-I don't understand.
68
00:03:48,569 --> 00:03:49,649
-[Tommy] I know.
-How?
69
00:03:49,732 --> 00:03:50,732
How could it have happened?
70
00:03:50,815 --> 00:03:53,775
Jesus Christ,
he threatened to kill them.
71
00:03:53,863 --> 00:03:55,783
[Tommy] Wes, lock the back door.
72
00:03:55,869 --> 00:03:58,149
Look, we've got people out there
looking for him, right?
73
00:03:58,235 --> 00:04:00,395
We need to get you and the girls
to a safe house
74
00:04:00,481 --> 00:04:01,601
as soon as possible.
75
00:04:01,684 --> 00:04:03,324
So you think
he's going to come for us?
76
00:04:03,409 --> 00:04:05,249
[Tommy] I'm not taking the risk.
Pack your bags.
77
00:04:09,626 --> 00:04:10,746
Abby.
78
00:04:10,829 --> 00:04:12,109
[Tommy]
We just have to be careful.
79
00:04:12,193 --> 00:04:14,393
We think he could be a danger
to you and the girls.
80
00:04:14,479 --> 00:04:16,079
[Eve] And you think
he might be coming here?
81
00:04:16,163 --> 00:04:17,283
-[Tommy] Possible, yeah.
-[Eve sighing]
82
00:04:17,367 --> 00:04:19,247
This doesn't make any sense.
83
00:04:19,332 --> 00:04:21,332
-How did he escape?
-I'm waiting on the details.
84
00:04:21,417 --> 00:04:23,657
Right now, I need you
to grab your things.
85
00:04:23,744 --> 00:04:24,824
Please.
86
00:04:24,907 --> 00:04:25,947
[Eve sighs]
87
00:04:29,800 --> 00:04:32,000
[Abby] Lily, can you grab
the stuff off my bed?
88
00:04:33,129 --> 00:04:35,449
Look, they'll find him, okay?
89
00:04:35,535 --> 00:04:37,375
What if he gets to me first?
90
00:04:37,461 --> 00:04:38,661
He won't.
91
00:04:38,744 --> 00:04:40,224
And what if he gets to her?
92
00:04:40,308 --> 00:04:42,108
Look, we've just
got to get out of here, okay?
93
00:04:42,193 --> 00:04:44,473
-That's all we can do.
-But what if he hurts her?
94
00:04:44,560 --> 00:04:46,760
I should never have come back.
95
00:04:47,167 --> 00:04:48,767
It would've been better
if I'd never come back.
96
00:04:48,851 --> 00:04:50,931
-[Abby] You don't mean that.
-[Wes] This is ridiculous.
97
00:04:51,017 --> 00:04:52,457
-Is this a joke?
-[officer] I'm sorry, sir.
98
00:04:52,541 --> 00:04:54,341
-We don't have any details.
-[Wes] How could he escape?
99
00:04:54,426 --> 00:04:55,866
How could any of you
let that happen?
100
00:04:55,950 --> 00:04:57,910
And now you won't even tell me
where they're being taken
101
00:04:57,996 --> 00:04:59,196
like I'm going to tell someone.
102
00:04:59,279 --> 00:05:00,879
I'm not gonna tell anyone.
I need to know.
103
00:05:00,964 --> 00:05:02,044
[officer]
I don't have the authority--
104
00:05:02,127 --> 00:05:03,447
You should tell him.
105
00:05:04,012 --> 00:05:05,132
About the baby.
106
00:05:06,659 --> 00:05:07,779
Before we leave.
107
00:05:11,993 --> 00:05:13,033
He deserves to know.
108
00:05:18,932 --> 00:05:19,972
[Wes] Abby.
109
00:05:20,897 --> 00:05:22,777
They won't tell me
where they're taking you.
110
00:05:22,863 --> 00:05:24,423
It's ridiculous. What--
111
00:05:24,507 --> 00:05:25,947
Just come with me.
112
00:05:30,443 --> 00:05:31,603
[Wes exhales sharply]
113
00:05:34,253 --> 00:05:36,213
-Abby.
-Wes, I'm pregnant.
114
00:05:38,184 --> 00:05:39,344
What?
115
00:05:40,229 --> 00:05:42,189
[chuckles softly] As-- as in--
116
00:05:42,275 --> 00:05:43,795
As in a baby, yes.
117
00:05:43,879 --> 00:05:47,159
What? [chuckles]
118
00:05:48,973 --> 00:05:50,693
Wow. Whoa.
119
00:05:52,382 --> 00:05:54,062
We're-- we're
going to have a baby?
120
00:05:54,989 --> 00:05:56,389
[Wes chuckling]
121
00:05:57,435 --> 00:05:59,155
The-- Abby...
122
00:06:01,567 --> 00:06:02,687
you do want this, don't you?
123
00:06:04,214 --> 00:06:05,654
Don't you?
124
00:06:05,738 --> 00:06:07,898
-I don't know.
-What do you mean?
125
00:06:08,585 --> 00:06:09,825
Yes, you do. You do.
126
00:06:11,353 --> 00:06:12,473
You know we can do this.
127
00:06:13,559 --> 00:06:15,159
I-- I don't know
anything anymore.
128
00:06:15,243 --> 00:06:16,683
Abby, just, please.
129
00:06:16,767 --> 00:06:19,767
Please, just--
[grunts softly] Um...
130
00:06:19,856 --> 00:06:22,776
[Abby] Wes, you-- you always
want to fix everything, but...
131
00:06:24,107 --> 00:06:26,187
this isn't something
you can just fix.
132
00:06:26,273 --> 00:06:28,953
No, no, I'm not-- I'm not--
I'm not trying to fix anything.
133
00:06:29,040 --> 00:06:31,560
I-- I just, I just think
we should talk.
134
00:06:31,647 --> 00:06:32,927
Just not now.
135
00:06:33,011 --> 00:06:34,011
Wait.
136
00:06:37,022 --> 00:06:38,382
I just wanted to tell you.
137
00:06:40,431 --> 00:06:42,111
In case something happens to me.
138
00:06:53,787 --> 00:06:55,227
[Abby sniffles]
139
00:06:55,311 --> 00:06:56,511
I love you.
140
00:06:59,562 --> 00:07:01,002
I love you. [sniffles]
141
00:07:03,734 --> 00:07:04,774
And...
142
00:07:05,980 --> 00:07:08,100
I just-- [sniffles]
143
00:07:08,186 --> 00:07:10,706
I just want a life together.
[sobbing]
144
00:07:12,798 --> 00:07:13,878
Our life.
145
00:07:15,084 --> 00:07:16,684
-[knocking on window]
-Abby.
146
00:07:22,304 --> 00:07:24,344
Don't. Just...
147
00:07:27,116 --> 00:07:28,116
[door slams]
148
00:07:28,199 --> 00:07:29,199
Abby.
149
00:07:37,264 --> 00:07:38,424
[groans]
150
00:07:44,323 --> 00:07:47,523
[somber music]
151
00:07:56,957 --> 00:07:58,637
[Rick] [voice echoing] "Though
nothing can bring back the hour
152
00:07:58,721 --> 00:07:59,801
of splendor in the grass..."
153
00:07:59,885 --> 00:08:01,445
"Though nothing
can bring back the hour
154
00:08:01,529 --> 00:08:04,849
of splendor in the grass,
of glory in the flower...
155
00:08:04,938 --> 00:08:06,778
-[Rick] "Of glory in the flower.
-...we will grieve not..."
156
00:08:06,863 --> 00:08:08,663
[Rick] [voice echoing]
We will grieve not.
157
00:08:08,748 --> 00:08:10,028
[Rick]
Rather find strength..."
158
00:08:10,112 --> 00:08:11,672
"Rather find strength
in what remains behind."
159
00:08:17,171 --> 00:08:19,811
Please don't do it to her.
160
00:08:19,898 --> 00:08:21,338
[Rick]
That's up to you.
161
00:08:23,308 --> 00:08:24,828
[door clicking]
162
00:08:24,912 --> 00:08:26,112
[Eve] Girls, you ready?
163
00:08:26,195 --> 00:08:27,595
Come on, Lily. Let's go.
164
00:08:36,784 --> 00:08:38,224
[office din]
165
00:08:39,270 --> 00:08:41,630
-[Rachel sighs deeply]
-[phone buzzing]
166
00:08:42,840 --> 00:08:44,400
-Brenton.
-[Tommy] Anything?
167
00:08:44,484 --> 00:08:45,644
[Rachel] No, not yet.
168
00:08:45,728 --> 00:08:47,408
What about his wife
and daughter?
169
00:08:47,492 --> 00:08:49,212
We've got a description
of the car out.
170
00:08:49,297 --> 00:08:51,057
We've got CCTV
checking everything.
171
00:08:51,142 --> 00:08:53,382
But she turned her phone off
the minute she left the court.
172
00:08:53,469 --> 00:08:55,629
And she hasn't used
her credit cards.
173
00:08:55,715 --> 00:08:57,475
She had to have known, right?
174
00:08:57,560 --> 00:08:59,280
I don't think Zoe Hansen
knows what she knows.
175
00:08:59,364 --> 00:09:00,844
-[Rachel] Yeah.
-[footsteps approaching]
176
00:09:00,929 --> 00:09:02,169
Look, as soon
as anything comes in,
177
00:09:02,252 --> 00:09:03,252
-call me.
-[Rachel] Copy that.
178
00:09:03,335 --> 00:09:04,495
-[Eve] Come on, girls.
-Thanks, bye.
179
00:09:07,947 --> 00:09:09,507
-We're ready.
-[phone ringing]
180
00:09:09,592 --> 00:09:11,592
Oh! Hold on.
181
00:09:13,242 --> 00:09:14,322
Hello?
182
00:09:16,731 --> 00:09:17,851
Hello? Who is it?
183
00:09:18,857 --> 00:09:20,457
-[Tommy] Who is it?
-[Eve] I don't know.
184
00:09:20,541 --> 00:09:21,701
Put 'em on speaker.
185
00:09:23,389 --> 00:09:24,429
[button beeps]
186
00:09:25,073 --> 00:09:26,153
Hello?
187
00:09:27,600 --> 00:09:28,880
Who is this?
188
00:09:28,964 --> 00:09:32,324
[caller breathing heavily]
189
00:09:32,413 --> 00:09:33,533
[Rick] Hello, Baby Doll.
190
00:09:34,098 --> 00:09:35,098
Sir.
191
00:09:35,181 --> 00:09:36,741
No. Lily! Lily!
192
00:09:36,825 --> 00:09:38,785
Get on to the network provider.
Find out where he is.
193
00:09:38,871 --> 00:09:40,111
[Abby]
Lily, what are you doing?
194
00:09:40,194 --> 00:09:42,954
-[Eve] Lily? Lily? Come on.
-[Abby] Lily.
195
00:09:43,042 --> 00:09:44,722
-[knocking forcefully]
-Open the door.
196
00:09:44,807 --> 00:09:47,247
Lily, darling. Come on.
197
00:09:47,333 --> 00:09:48,573
You don't need to do this.
198
00:09:50,101 --> 00:09:52,861
Lily, please. Lily?
199
00:09:52,948 --> 00:09:54,668
[banging forcefully on door]
200
00:09:54,753 --> 00:09:56,713
[Eve] Lily, come on.
Please listen to us.
201
00:09:56,799 --> 00:09:57,919
Listen.
202
00:09:58,564 --> 00:09:59,884
[Abby] Lily, open the door.
203
00:10:00,408 --> 00:10:02,528
[Eve] Lily, you don't need
to speak to him.
204
00:10:06,465 --> 00:10:07,825
Where are you?
205
00:10:07,909 --> 00:10:09,389
[Rick] It's good
to hear your voice.
206
00:10:11,639 --> 00:10:12,639
How've you been?
207
00:10:14,807 --> 00:10:16,167
The police are looking for you.
208
00:10:17,815 --> 00:10:19,455
[Rick] Don't you
worry about that.
209
00:10:27,241 --> 00:10:28,281
What do you want?
210
00:10:31,813 --> 00:10:33,213
Why won't you let me go?
211
00:10:35,984 --> 00:10:37,024
Is that what you want?
212
00:10:42,482 --> 00:10:46,082
[shallow, hitching breaths]
213
00:10:54,554 --> 00:10:56,194
Why did you make me think
she was dead?
214
00:10:57,402 --> 00:10:58,442
[Rick] I had to.
215
00:10:59,888 --> 00:11:01,088
After what you did.
216
00:11:02,094 --> 00:11:04,614
Attacking me. Hurting yourself.
217
00:11:06,386 --> 00:11:07,666
You would've hurt our baby.
218
00:11:08,712 --> 00:11:10,072
And she was so small.
219
00:11:13,164 --> 00:11:16,124
But I want you to know,
I'm not angry with you.
220
00:11:16,212 --> 00:11:18,252
[ominous music]
221
00:11:21,948 --> 00:11:23,988
I won't give up on you,
no matter what.
222
00:11:32,696 --> 00:11:34,016
You're gonna be locked away.
223
00:11:37,309 --> 00:11:38,989
Then you'll know what it's like.
224
00:11:39,074 --> 00:11:41,154
[Rick]
Hey. You don't mean that.
225
00:11:43,245 --> 00:11:44,485
[knocking on door]
226
00:11:45,651 --> 00:11:46,971
[Eve] Lily!
227
00:11:47,897 --> 00:11:49,097
You miss it, don't you?
228
00:11:51,106 --> 00:11:52,226
What we had.
229
00:11:52,309 --> 00:11:55,669
[ominous music building]
230
00:11:55,758 --> 00:11:56,838
Me too.
231
00:12:01,093 --> 00:12:02,893
Nothing makes sense
anymore, does it?
232
00:12:06,427 --> 00:12:07,907
Without our special place.
233
00:12:13,245 --> 00:12:14,805
I'll see you soon, Baby Doll.
234
00:12:18,861 --> 00:12:19,901
[sighs]
235
00:12:19,984 --> 00:12:21,064
[line disconnecting beep]
236
00:12:27,524 --> 00:12:28,524
[door latch clicks]
237
00:12:31,254 --> 00:12:32,254
[Abby] Lily?
238
00:12:33,540 --> 00:12:34,820
Lily, what did he say to you?
239
00:12:36,388 --> 00:12:37,868
Why does he keep
calling you "Baby Doll"?
240
00:12:37,952 --> 00:12:40,152
Abby, just give her some space.
241
00:12:41,361 --> 00:12:42,441
Are you okay?
242
00:12:45,091 --> 00:12:46,291
She is mine.
243
00:12:51,147 --> 00:12:53,267
He said if she stayed with me,
I would've hurt her.
244
00:12:53,794 --> 00:12:54,794
[Abby scoffing]
245
00:12:56,562 --> 00:12:58,042
I would've hurt my own child.
246
00:12:58,126 --> 00:13:00,926
[Abby] No, no.
Lily, he is manipulating you.
247
00:13:01,014 --> 00:13:02,294
-[phone buzzing]
-He's making you believe things
248
00:13:02,378 --> 00:13:03,498
that aren't true.
249
00:13:03,581 --> 00:13:05,181
-You can't listen to him.
-Rachel?
250
00:13:06,268 --> 00:13:08,148
Do you think
I would've done that, Mum?
251
00:13:08,233 --> 00:13:09,273
No.
252
00:13:10,680 --> 00:13:11,840
No, I don't.
253
00:13:14,249 --> 00:13:17,209
[Tommy] Okay.
As soon as you can. Bye.
254
00:13:19,343 --> 00:13:20,903
Hey.
255
00:13:20,988 --> 00:13:22,348
We need to go. I'm sorry.
256
00:13:23,474 --> 00:13:24,554
Okay.
257
00:13:25,800 --> 00:13:27,120
It's all right. Come on.
258
00:13:27,204 --> 00:13:30,764
[tense music]
259
00:13:37,632 --> 00:13:38,952
[Rick grunts with effort]
260
00:13:43,207 --> 00:13:47,967
[tense music building]
261
00:13:51,229 --> 00:13:52,989
[engine starting]
262
00:13:53,074 --> 00:13:55,354
[engine rumbling]
263
00:14:02,459 --> 00:14:06,979
???
264
00:14:23,355 --> 00:14:25,915
[car doors slamming]
265
00:14:37,232 --> 00:14:38,312
[Eve] Thank you.
266
00:14:43,770 --> 00:14:44,930
[door latch clicks]
267
00:14:52,473 --> 00:14:54,273
Bedroom's at the back,
just over there.
268
00:14:57,246 --> 00:14:59,326
And you've got
a pullout just there.
269
00:15:02,300 --> 00:15:03,500
It's basic.
270
00:15:03,583 --> 00:15:05,223
[Eve] [inhales sharply]
It's fine.
271
00:15:08,717 --> 00:15:10,197
Will you stay?
272
00:15:11,043 --> 00:15:12,043
Uh...
273
00:15:13,169 --> 00:15:15,449
I'd feel safer if you did.
274
00:15:19,306 --> 00:15:20,786
[sighs]
275
00:15:22,514 --> 00:15:23,594
All right.
276
00:15:30,576 --> 00:15:32,216
[Tommy sighs heavily]
277
00:15:34,306 --> 00:15:35,546
[phone ringing]
278
00:15:35,629 --> 00:15:36,789
[Tommy] Sorry.
279
00:15:39,199 --> 00:15:40,319
Rachel?
280
00:15:40,402 --> 00:15:41,522
[Rachel] We've had
a confirmed sighting
281
00:15:41,605 --> 00:15:42,965
of Zoe Hansen's car.
282
00:15:43,049 --> 00:15:44,169
[Tommy] That's great news.
283
00:15:44,253 --> 00:15:45,333
[Rachel] We're on our way.
284
00:15:45,416 --> 00:15:46,616
I'll keep you posted.
285
00:15:51,071 --> 00:15:53,751
[police siren wailing]
286
00:16:04,948 --> 00:16:05,988
[Zoe] Okay.
287
00:16:08,157 --> 00:16:09,757
Oh, good girl.
288
00:16:09,841 --> 00:16:11,841
[siren wailing]
289
00:16:13,932 --> 00:16:15,012
[Zoe grunts with effort]
290
00:16:18,264 --> 00:16:20,024
-Do you remember...
-Mm-hmm?
291
00:16:20,109 --> 00:16:23,229
...when you, me, and Daddy
went to the seaside?
292
00:16:23,318 --> 00:16:24,998
[siren wailing growing louder]
293
00:16:25,082 --> 00:16:26,962
-When we took the trains?
-Yeah.
294
00:16:27,048 --> 00:16:28,728
Yeah. Remember?
295
00:16:28,812 --> 00:16:30,532
We can go see the trains.
296
00:16:30,617 --> 00:16:31,777
Well...
297
00:16:32,663 --> 00:16:33,783
[Rachel] Zoe!
298
00:16:34,267 --> 00:16:36,507
-[Alice] Who's that?
-[train horn blowing]
299
00:16:36,593 --> 00:16:37,633
[Zoe]
Wait.
300
00:16:38,238 --> 00:16:39,358
I'm DS Brenton.
301
00:16:39,762 --> 00:16:43,162
Rachel.
I just want to talk, Zoe.
302
00:16:44,454 --> 00:16:45,574
Come on, Alice.
303
00:16:48,987 --> 00:16:50,907
Why don't
we get off this bridge?
304
00:16:50,992 --> 00:16:53,672
-[train horn honking]
-Zoe, look at me.
305
00:16:55,043 --> 00:16:56,243
This isn't the answer.
306
00:16:56,928 --> 00:17:00,048
Let us take Alice
and you and I can talk.
307
00:17:00,137 --> 00:17:03,297
[tense music]
308
00:17:06,835 --> 00:17:11,275
???
309
00:17:37,236 --> 00:17:41,236
???
310
00:17:50,111 --> 00:17:51,431
[Alice] Mummy.
311
00:17:57,290 --> 00:18:00,970
[tense music building]
312
00:18:01,060 --> 00:18:02,620
Mummy.
313
00:18:07,758 --> 00:18:12,398
???
314
00:18:12,491 --> 00:18:14,171
Mummy.
315
00:18:18,748 --> 00:18:22,468
[tense music building]
316
00:18:23,882 --> 00:18:25,202
[Rachel] Zoe!
317
00:18:33,507 --> 00:18:37,107
???
318
00:18:39,564 --> 00:18:42,044
[train horn honking]
319
00:18:44,457 --> 00:18:49,897
[train horn blaring]
320
00:18:50,473 --> 00:18:52,073
Zoe, no!
321
00:18:55,687 --> 00:18:57,647
I swear to God
I didn't know, I didn't--
322
00:18:57,733 --> 00:18:59,493
I didn't know. He lied to me.
323
00:19:00,861 --> 00:19:02,901
I know, I know. It's okay.
324
00:19:02,987 --> 00:19:05,467
I swear to God I didn't know.
325
00:19:06,276 --> 00:19:08,116
[Rachel] I believe you.
326
00:19:08,201 --> 00:19:10,681
[sobbing]
327
00:19:10,768 --> 00:19:11,968
Oh, God.
328
00:19:13,495 --> 00:19:17,095
[sirens wailing]
329
00:19:23,161 --> 00:19:25,241
[car rumbles]
330
00:19:35,233 --> 00:19:36,633
[Rachel] We have Zoe in custody.
331
00:19:36,717 --> 00:19:38,157
And we are talking with her,
332
00:19:38,241 --> 00:19:41,401
but she's very,
very traumatized.
333
00:19:43,135 --> 00:19:46,015
There are indicators
of coercive control.
334
00:19:46,103 --> 00:19:48,743
Financial, psychological.
335
00:19:48,830 --> 00:19:51,350
Naturally, Alice
is very confused.
336
00:19:51,437 --> 00:19:52,877
And I can't imagine
how difficult
337
00:19:52,961 --> 00:19:55,681
this is for you all,
but we cannot rush this.
338
00:19:57,012 --> 00:19:59,732
It's difficult for anyone
to process, let alone a child.
339
00:20:00,702 --> 00:20:02,662
So, temporarily,
340
00:20:02,747 --> 00:20:04,707
she will be placed
into foster care.
341
00:20:07,600 --> 00:20:09,440
Poor little thing
must be terrified.
342
00:20:10,729 --> 00:20:12,089
[Rachel] Yeah.
343
00:20:12,173 --> 00:20:14,733
This whole case,
this whole situation,
344
00:20:14,820 --> 00:20:18,740
it's beyond anything that
we've ever had to deal with.
345
00:20:20,675 --> 00:20:22,235
But I can promise you all
346
00:20:22,320 --> 00:20:25,600
that Alice
is receiving the best care.
347
00:20:25,689 --> 00:20:26,929
I called her Sky.
348
00:20:27,694 --> 00:20:29,214
[Rachel] Lily.
349
00:20:29,980 --> 00:20:31,780
I know this is hard,
but we have to do
350
00:20:31,866 --> 00:20:34,026
what's best for you,
and your daughter.
351
00:20:37,962 --> 00:20:39,122
There's something else.
352
00:20:40,128 --> 00:20:41,648
We were able to trace the call.
353
00:20:43,096 --> 00:20:45,576
And we believe
that Hansen killed a man...
354
00:20:45,663 --> 00:20:46,783
[chilling music]
355
00:20:46,866 --> 00:20:50,266
...and used his phone
to make the call to you.
356
00:20:51,558 --> 00:20:54,398
[Tommy] And right now,
we don't know where he is.
357
00:20:56,532 --> 00:21:00,852
So, until we find him,
you have to stay in here.
358
00:21:00,944 --> 00:21:03,224
[heart beating louder]
359
00:21:10,008 --> 00:21:12,048
[Rick] I'll see you soon,
Baby Doll.
360
00:21:17,829 --> 00:21:21,189
???
361
00:21:26,332 --> 00:21:27,732
If you want to kill me,
362
00:21:27,816 --> 00:21:30,336
why don't you just
fucking kill me, then?
363
00:21:32,027 --> 00:21:34,067
Can you just leave me alone?
364
00:21:34,153 --> 00:21:36,353
-Just fuck off!
-[Abby] Lily!
365
00:21:37,121 --> 00:21:38,441
Go away!
366
00:21:39,848 --> 00:21:41,168
[sobbing]
367
00:21:41,252 --> 00:21:44,252
[panting, groaning]
368
00:21:46,586 --> 00:21:47,826
-[coughing]
-Lily.
369
00:21:48,712 --> 00:21:50,472
-Lily, Lily.
-[Lily sobbing]
370
00:21:53,284 --> 00:21:54,724
-[sobbing]
-Sky?
371
00:21:56,734 --> 00:21:57,894
Is that what you called her?
372
00:21:57,977 --> 00:22:01,217
[gentle music]
373
00:22:01,988 --> 00:22:03,828
That's beautiful, Lils.
374
00:22:07,202 --> 00:22:08,682
[Eve] Lily.
375
00:22:08,766 --> 00:22:10,806
[Lily] I just wanted her
to be free, I'm sorry.
376
00:22:13,378 --> 00:22:15,498
-Lily?
-[Lily] That's all I wanted.
377
00:22:15,584 --> 00:22:16,824
-I'm sorry.
-Lily, darling.
378
00:22:18,111 --> 00:22:19,791
Hey, I'm really sorry.
379
00:22:20,879 --> 00:22:22,799
I'm really sorry,
but we have to go inside.
380
00:22:22,884 --> 00:22:24,964
-[Lily panting]
-It's okay.
381
00:22:25,050 --> 00:22:27,610
It's okay. Come on.
You're going to have--
382
00:22:27,697 --> 00:22:29,937
-[Lily] I'm sorry.
-Don't be sorry.
383
00:22:30,023 --> 00:22:31,343
-Come on. Come on.
-[Lily sniffles]
384
00:22:31,427 --> 00:22:32,627
-Come on.
-I'm sorry.
385
00:22:32,710 --> 00:22:35,350
Sh, sh, sh.
Don't be sorry. Okay?
386
00:22:36,200 --> 00:22:37,480
Come on inside.
387
00:22:37,563 --> 00:22:38,963
[Lily] All right.
388
00:22:40,571 --> 00:22:43,491
No one clocks off
until we find him, all right?
389
00:22:45,705 --> 00:22:46,865
Yeah.
390
00:22:51,120 --> 00:22:52,520
Yeah, no, we're okay.
391
00:22:52,804 --> 00:22:54,444
[Wes] Is Lily with you?
392
00:22:54,529 --> 00:22:55,729
No, she's just resting.
393
00:22:58,219 --> 00:23:01,219
I'm sorry, Wes.
It's just so complicated.
394
00:23:01,307 --> 00:23:02,427
[Wes] We need to talk.
395
00:23:03,553 --> 00:23:04,873
I know. I know.
396
00:23:07,524 --> 00:23:09,004
Just not now, okay?
397
00:23:10,251 --> 00:23:11,611
[Wes] When?
398
00:23:13,660 --> 00:23:14,700
Soon.
399
00:23:15,586 --> 00:23:17,146
-[Wes] Okay.
-Okay.
400
00:23:17,230 --> 00:23:18,510
[Wes] Good night.
401
00:23:29,744 --> 00:23:31,864
Do you think he was
a good dad to her?
402
00:23:31,950 --> 00:23:33,830
No, Lily, he was a monster.
403
00:23:35,760 --> 00:23:37,240
He made you believe
she was dead.
404
00:23:39,089 --> 00:23:40,129
I let him.
405
00:23:41,696 --> 00:23:42,776
I did.
406
00:23:46,067 --> 00:23:47,347
I wanted to believe it.
407
00:23:49,597 --> 00:23:51,477
Because that meant
my baby was free.
408
00:23:53,126 --> 00:23:54,846
No, Lily,
he said all those things
409
00:23:54,931 --> 00:23:57,371
just to justify his own actions.
410
00:24:01,469 --> 00:24:02,709
[Lily sighs]
411
00:24:04,878 --> 00:24:06,798
When he told me
my baby had died...
412
00:24:10,172 --> 00:24:12,052
I-- [sighs]
413
00:24:12,138 --> 00:24:13,898
I tried to take my own life.
414
00:24:17,753 --> 00:24:19,233
I never thought I'd do that.
415
00:24:35,480 --> 00:24:36,880
You know,
I used to dream that...
416
00:24:38,087 --> 00:24:39,887
when Lily came home,
we'd go back
417
00:24:39,972 --> 00:24:45,372
to fighting about makeup,
and school and...
418
00:24:47,472 --> 00:24:49,112
just do normal things, you know?
419
00:24:52,646 --> 00:24:54,486
-Because that was what I missed.
-Hey.
420
00:24:59,545 --> 00:25:01,385
And she did come back.
421
00:25:01,470 --> 00:25:02,630
Yeah.
422
00:25:04,639 --> 00:25:06,639
I feel really bad
for saying this, but...
423
00:25:12,139 --> 00:25:14,299
now all I can see
is just more pain.
424
00:25:16,230 --> 00:25:17,870
[sniffles]
425
00:25:17,954 --> 00:25:21,434
And that poor
little girl, Alice.
426
00:25:21,524 --> 00:25:24,324
She must be so frightened,
427
00:25:24,412 --> 00:25:26,612
and so confused and--
428
00:25:30,348 --> 00:25:31,748
She's gonna have to grow up,
429
00:25:34,078 --> 00:25:36,278
knowing that
she was born out of...
430
00:25:41,377 --> 00:25:42,617
Out of violence.
431
00:25:45,107 --> 00:25:46,667
[sighs] Out of--
432
00:25:53,009 --> 00:25:54,809
I don't know
how to do that, Tommy.
433
00:25:56,097 --> 00:25:59,497
What-- what do we do? Like,
how do you prepare for that?
434
00:26:00,669 --> 00:26:01,829
I don't know.
435
00:26:05,121 --> 00:26:06,401
I don't think you can.
436
00:26:17,314 --> 00:26:19,394
But if anyone can handle this,
437
00:26:21,445 --> 00:26:22,845
it's you.
438
00:26:23,811 --> 00:26:25,051
I've seen that much.
439
00:26:25,135 --> 00:26:28,735
[gentle music]
440
00:26:33,397 --> 00:26:34,477
[Eve sighs heavily]
441
00:26:35,844 --> 00:26:37,724
-Tommy, I'm sorry if I--
-No.
442
00:26:41,740 --> 00:26:43,740
You've got nothing
to be sorry for, Eve.
443
00:26:43,825 --> 00:26:46,105
???
444
00:26:56,218 --> 00:26:57,378
Thank you.
445
00:26:59,106 --> 00:27:03,786
???
446
00:27:10,938 --> 00:27:12,738
-Good night.
-Good night.
447
00:27:17,796 --> 00:27:22,676
???
448
00:27:36,487 --> 00:27:40,207
[sinister music]
449
00:27:58,546 --> 00:28:00,426
[whimpers] He's coming.
450
00:28:00,511 --> 00:28:03,151
[sighing deeply]
451
00:28:03,239 --> 00:28:04,999
Oh, no.
452
00:28:08,292 --> 00:28:12,332
[sinister music]
453
00:28:49,764 --> 00:28:54,644
???
454
00:29:02,037 --> 00:29:06,877
[sinister music builds]
455
00:29:21,609 --> 00:29:23,769
After everything he did
to keep her under his control,
456
00:29:23,855 --> 00:29:25,655
you think he's just gonna
give up just like that?
457
00:29:27,986 --> 00:29:30,746
[heavy breathing]
458
00:29:36,088 --> 00:29:37,808
[Tommy] Get as many people
as you can
459
00:29:37,893 --> 00:29:40,253
out there in the streets,
searching the grid.
460
00:29:43,709 --> 00:29:44,989
Please.
461
00:29:48,923 --> 00:29:51,723
Okay. If that's what it takes,
then that's what it takes.
462
00:29:51,810 --> 00:29:56,250
[heavy breathing]
463
00:30:03,321 --> 00:30:06,601
[Lily gasps, panting]
464
00:30:08,776 --> 00:30:10,056
Abby.
465
00:30:12,466 --> 00:30:13,506
[whispering] He's here.
466
00:30:49,124 --> 00:30:50,844
-[Rick] Baby Doll.
-[Lily gasps]
467
00:30:50,929 --> 00:30:51,969
I'm here now.
468
00:30:57,467 --> 00:30:59,667
[gasps hysterically]
469
00:30:59,753 --> 00:31:01,633
-No!
-Lily, Lily!
470
00:31:01,718 --> 00:31:03,478
-Lily! Lily!
-Let me go, let me go!
471
00:31:03,563 --> 00:31:05,203
What's happened?
What's happened?
472
00:31:05,288 --> 00:31:07,448
-Lily! Lily, Lily!
-[Lily] Get off of me!
473
00:31:07,534 --> 00:31:08,974
-[Lily panting]
-It's all right! It's all right.
474
00:31:09,058 --> 00:31:11,498
It's all right, it's me.
You're safe, you're safe.
475
00:31:13,350 --> 00:31:15,510
-It's okay, it's okay.
-He was--
476
00:31:15,596 --> 00:31:17,676
It's okay.
Look at me, look at me.
477
00:31:17,761 --> 00:31:19,721
It's all right, it's okay.
478
00:31:19,807 --> 00:31:21,407
You're safe.
You're all right.
479
00:31:22,374 --> 00:31:24,494
[Lily] He won't let me go.
480
00:31:24,580 --> 00:31:26,340
[Lily whimpers]
481
00:31:28,631 --> 00:31:30,631
It's all right.
There we go.
482
00:31:30,716 --> 00:31:32,716
It's okay. It's all right.
483
00:31:50,730 --> 00:31:52,210
[Eve] Lily?
484
00:31:55,142 --> 00:31:56,702
[Lily sighs]
485
00:32:01,800 --> 00:32:03,320
You all right?
486
00:32:05,891 --> 00:32:07,971
I can stay with you tonight,
if you want.
487
00:32:09,220 --> 00:32:10,940
It's all right, Mum, I got it.
488
00:32:12,188 --> 00:32:13,788
Okay, well,
I'm just next door, okay?
489
00:32:15,316 --> 00:32:16,516
-[Abby] Night.
-[Eve] Night.
490
00:32:21,693 --> 00:32:22,733
[Eve sighs]
491
00:32:24,260 --> 00:32:25,300
[whispering] It's okay.
492
00:32:27,709 --> 00:32:29,469
[Tommy sighs]
493
00:32:30,437 --> 00:32:31,637
You know, I used to cry.
494
00:32:34,327 --> 00:32:35,687
After he...
495
00:32:43,231 --> 00:32:45,271
And I'd try and make it better
because I thought...
496
00:32:48,445 --> 00:32:50,445
if I could just be
what he wanted me to be,
497
00:32:50,531 --> 00:32:52,131
then maybe
he wouldn't hurt me anymore.
498
00:32:57,108 --> 00:32:58,468
And it wouldn't be my fault.
499
00:33:09,702 --> 00:33:11,742
Every time I close my eyes,
I'm back there.
500
00:33:15,157 --> 00:33:17,197
In our special place,
just like he said.
501
00:33:20,571 --> 00:33:22,171
It's never gonna end unless I...
502
00:33:28,513 --> 00:33:29,993
Until he's dead.
503
00:33:31,040 --> 00:33:33,120
[both sigh]
504
00:33:34,409 --> 00:33:38,169
[somber music]
505
00:33:46,882 --> 00:33:51,722
[music turns ominous]
506
00:34:05,011 --> 00:34:08,371
???
507
00:34:19,931 --> 00:34:24,331
[ominous music builds]
508
00:34:47,124 --> 00:34:51,004
???
509
00:35:08,863 --> 00:35:11,263
[footsteps rustling]
510
00:35:20,935 --> 00:35:25,895
[suspenseful music]
511
00:35:38,743 --> 00:35:43,023
[door creaking]
512
00:35:56,511 --> 00:35:57,871
[floorboard creaks]
513
00:36:02,928 --> 00:36:06,808
[ragged breathing]
514
00:36:12,875 --> 00:36:17,755
???
515
00:36:32,527 --> 00:36:34,007
-[door slams]
-[gasps]
516
00:36:41,070 --> 00:36:43,950
[panting shallowly]
517
00:36:55,349 --> 00:36:56,749
[Rick] There's my Baby Doll.
518
00:36:58,357 --> 00:36:59,557
Abby.
519
00:37:00,162 --> 00:37:01,522
[Abby] Don't come any closer.
520
00:37:06,178 --> 00:37:07,178
No.
521
00:37:08,464 --> 00:37:09,664
Stay away from me.
522
00:37:11,913 --> 00:37:13,593
[Rick]
It won't hurt.
523
00:37:13,678 --> 00:37:15,358
Stay away.
524
00:37:17,368 --> 00:37:18,528
I promise.
525
00:37:20,456 --> 00:37:23,056
[Abby panting]
526
00:37:23,865 --> 00:37:24,945
[Abby]
Stay back!
527
00:37:25,028 --> 00:37:27,708
[birds chirping]
528
00:37:33,652 --> 00:37:37,652
[phone buzzing]
529
00:37:44,320 --> 00:37:45,520
Hello?
530
00:37:45,604 --> 00:37:47,084
-Abby?
-[Tommy] What's happened?
531
00:37:49,013 --> 00:37:50,053
What?
532
00:37:51,901 --> 00:37:53,221
[Lily] Abby?
533
00:37:57,636 --> 00:37:58,876
[Tommy] Of course not.
534
00:38:00,203 --> 00:38:01,723
Well, if Peas
doesn't understand,
535
00:38:01,807 --> 00:38:03,447
then you explain it to her,
all right?
536
00:38:03,532 --> 00:38:05,612
I can't tell you where I am.
You know this.
537
00:38:07,543 --> 00:38:08,543
No, I don't know
538
00:38:08,626 --> 00:38:09,786
-when I'm gonna be back.
-Lily.
539
00:38:11,313 --> 00:38:12,833
[Lily sighs]
540
00:38:12,917 --> 00:38:14,797
-[Tommy] Yes.
-[Eve] Where's Abby?
541
00:38:14,882 --> 00:38:17,002
Yes, the kids come first.
They're a priority.
542
00:38:17,610 --> 00:38:19,210
-[Eve] Lily.
-[Lily] Abby's gone.
543
00:38:21,099 --> 00:38:23,099
-[Eve] What do you mean?
-Listen, I have to go.
544
00:38:24,147 --> 00:38:25,747
[Lily] I think I know
where she is.
545
00:38:28,118 --> 00:38:30,118
[Abby panting]
546
00:38:34,134 --> 00:38:36,974
[Abby panting]
547
00:38:37,062 --> 00:38:38,382
[Abby] Stay back, Rick.
548
00:38:41,474 --> 00:38:42,954
Stay away from me, Rick!
549
00:38:43,840 --> 00:38:45,840
-I'll kill you.
-[Rick] Will you now?
550
00:38:46,888 --> 00:38:49,088
[Abby grunts, whimpers]
551
00:38:50,217 --> 00:38:52,817
[Abby panting]
552
00:38:54,308 --> 00:38:55,708
Who knows you're here, Abby?
553
00:38:55,792 --> 00:38:58,232
I wouldn't want
anyone to miss you.
554
00:38:58,319 --> 00:38:59,559
[Abby] Stop!
555
00:39:03,694 --> 00:39:06,014
[both grunting]
556
00:39:10,432 --> 00:39:11,512
[Abby coughs]
557
00:39:12,678 --> 00:39:14,198
[grunting with effort]
558
00:39:16,328 --> 00:39:19,448
[panting shallowly]
559
00:39:23,667 --> 00:39:24,787
Come on.
560
00:39:26,395 --> 00:39:27,835
You're too smart for this.
561
00:39:29,082 --> 00:39:30,762
You were the smartest
pupil I ever had.
562
00:39:30,847 --> 00:39:32,207
Fuck you!
563
00:39:32,290 --> 00:39:35,130
Aw, you don't
believe it, do you?
564
00:39:36,582 --> 00:39:38,022
You really
can't see it, can you?
565
00:39:38,908 --> 00:39:40,188
You're better than this.
566
00:39:41,997 --> 00:39:43,357
-[screaming]
-Ah!
567
00:39:43,440 --> 00:39:44,960
[Rick grunting]
568
00:39:47,852 --> 00:39:49,052
It's all right.
569
00:39:49,136 --> 00:39:50,256
[both panting]
570
00:39:50,339 --> 00:39:51,579
It's just a scratch.
571
00:40:02,411 --> 00:40:03,851
You wanted to see it?
572
00:40:10,273 --> 00:40:11,873
We were happy here, you know.
573
00:40:14,484 --> 00:40:15,644
Whatever she says.
574
00:40:21,463 --> 00:40:22,623
Or had it been you...
575
00:40:25,193 --> 00:40:27,513
-It would've been perfect.
-No! [Abby grunts]
576
00:40:27,599 --> 00:40:29,679
Rachel,
get units to the cottage.
577
00:40:29,765 --> 00:40:31,405
Abby's gone to meet Hansen.
I'll see you there.
578
00:40:32,412 --> 00:40:33,852
-Eve, what are you doing?
-[Eve] We're coming.
579
00:40:33,936 --> 00:40:35,376
It's not safe.
You need to stay here.
580
00:40:35,460 --> 00:40:36,700
We're coming.
581
00:40:40,955 --> 00:40:44,195
[siren wailing]
582
00:40:50,982 --> 00:40:52,502
[Abby grunting]
583
00:40:52,586 --> 00:40:54,706
[panting shallowly]
584
00:40:57,359 --> 00:40:59,399
[struggling grunts]
585
00:40:59,485 --> 00:41:02,445
[Abby grunting with effort]
586
00:41:04,659 --> 00:41:07,299
Is this what you want?
What me and your sister had?
587
00:41:07,386 --> 00:41:08,586
Get off me!
588
00:41:12,119 --> 00:41:13,999
We used to
laugh at you together.
589
00:41:14,084 --> 00:41:15,484
[Rick chuckling]
590
00:41:16,370 --> 00:41:17,490
You're nothing.
591
00:41:19,218 --> 00:41:22,738
No? Down here, I'm everything.
592
00:41:22,828 --> 00:41:24,748
[Rick panting]
593
00:41:24,833 --> 00:41:27,553
And I'm gonna put you in the
ground with the rest of them.
594
00:41:29,285 --> 00:41:30,365
-[screams]
-[groans]
595
00:41:33,737 --> 00:41:35,497
[Abby panting]
596
00:41:37,828 --> 00:41:38,908
[Rick grunts feebly]
597
00:41:38,991 --> 00:41:40,871
[blood splattering]
598
00:41:41,839 --> 00:41:43,199
[Rick groans]
599
00:41:44,847 --> 00:41:46,407
[Abby whimpers]
600
00:41:47,333 --> 00:41:49,693
[Abby panting]
601
00:41:52,347 --> 00:41:57,307
[sirens wailing]
602
00:42:14,847 --> 00:42:18,607
???
603
00:42:21,505 --> 00:42:24,225
[music playing over dialogue]
604
00:42:27,441 --> 00:42:29,561
Listen to me.
We don't know what's in there!
605
00:42:29,647 --> 00:42:31,527
-Abby! Abby!
-[Tommy] Hey! Hey! Hey!
606
00:42:31,612 --> 00:42:33,852
I have to see her, Tommy!
I have to see her!
607
00:42:33,939 --> 00:42:36,779
Abby! Lily! Abby! Lily!
608
00:42:36,867 --> 00:42:39,587
-Tommy, no! Abby! Get off me!
-It's not safe.
609
00:42:39,674 --> 00:42:41,794
Abby!
610
00:42:41,880 --> 00:42:43,400
[Lily] Abby?
611
00:42:45,008 --> 00:42:46,848
Abby! Abby!
612
00:42:50,062 --> 00:42:54,182
???
613
00:43:07,068 --> 00:43:10,548
???
614
00:43:15,009 --> 00:43:16,969
[rushing footsteps]
615
00:43:18,498 --> 00:43:19,738
No.
616
00:43:22,349 --> 00:43:24,149
[Tommy sighs]
617
00:43:29,167 --> 00:43:30,287
How're you two?
618
00:43:31,052 --> 00:43:32,212
-Okay.
-I'm okay.
619
00:43:32,295 --> 00:43:34,175
???
620
00:43:34,261 --> 00:43:36,341
[sirens wailing]
621
00:43:51,748 --> 00:43:53,668
[music playing over dialogue]
622
00:43:55,197 --> 00:43:58,437
???
623
00:44:23,834 --> 00:44:25,554
[Eve sighs]
624
00:44:29,008 --> 00:44:31,448
-Are you okay?
-Hansen.
625
00:44:32,778 --> 00:44:34,298
Basement.
626
00:44:34,382 --> 00:44:35,582
What happened?
627
00:44:43,286 --> 00:44:45,326
[Tommy] I saw him
go for the girls.
628
00:44:45,412 --> 00:44:46,732
It was self-defense.
629
00:44:47,778 --> 00:44:50,338
And by the time I turned him
over, he was bleeding out.
630
00:44:57,845 --> 00:44:58,925
Thanks.
631
00:45:02,939 --> 00:45:04,179
[door bangs shut]
632
00:45:08,634 --> 00:45:09,994
[exhales sharply]
633
00:45:12,405 --> 00:45:14,965
Those girls have been
through enough, Rachel.
634
00:45:22,552 --> 00:45:23,952
Isobelle.
635
00:45:26,121 --> 00:45:27,241
I think we found her.
636
00:45:30,854 --> 00:45:35,254
???
637
00:46:06,831 --> 00:46:10,471
[heart beating]
638
00:46:14,491 --> 00:46:15,531
Are they...
639
00:46:15,614 --> 00:46:16,894
Yes.
640
00:46:21,992 --> 00:46:23,192
[chuckles softly]
641
00:46:36,390 --> 00:46:37,710
[Wes sighs]
642
00:46:40,521 --> 00:46:41,881
Twins.
643
00:46:41,965 --> 00:46:43,445
[both chuckle softly]
644
00:46:46,457 --> 00:46:47,897
Hey, you all right?
645
00:46:50,629 --> 00:46:51,629
Yeah.
646
00:46:53,195 --> 00:46:55,395
Yeah. I'm just scared.
647
00:46:55,482 --> 00:46:56,682
[Wes inhales sharply]
648
00:46:57,567 --> 00:46:59,087
It's fine.
649
00:46:59,171 --> 00:47:00,611
You know, we'll be fine.
650
00:47:00,696 --> 00:47:02,936
It's six months.
651
00:47:03,022 --> 00:47:04,182
You know,
there's plenty of time.
652
00:47:04,265 --> 00:47:06,145
-[Wes chuckles]
-Yeah, we're gonna need it.
653
00:47:11,284 --> 00:47:15,204
[gentle music]
654
00:47:16,498 --> 00:47:17,738
You hungry?
655
00:47:18,784 --> 00:47:20,064
Always. [chuckles]
656
00:47:20,148 --> 00:47:21,188
Come on.
657
00:47:21,271 --> 00:47:23,111
???
658
00:47:31,178 --> 00:47:32,658
[Lily] Yeah, by the time
Mum found us,
659
00:47:32,742 --> 00:47:34,502
the whole kitchen
was covered in chocolate.
660
00:47:34,587 --> 00:47:35,667
[Abby] That was your fault, Lil.
661
00:47:35,750 --> 00:47:36,750
[Eve] That's right.
662
00:47:36,833 --> 00:47:38,033
Told you, my two-headed monster.
663
00:47:38,116 --> 00:47:39,956
[Eve laughing]
664
00:47:40,041 --> 00:47:41,961
-Thanks for this.
-[Eve] That was nice.
665
00:47:42,047 --> 00:47:43,847
Right, I'll clear these away.
666
00:47:46,138 --> 00:47:49,978
So what is it then, Eve?
Is it, uh, Nan or Gran?
667
00:47:50,068 --> 00:47:52,388
[laughs] I think I'm gonna
go with Nana, actually.
668
00:47:52,475 --> 00:47:55,235
But I tell you what, you've got
your work cut out for you.
669
00:47:56,084 --> 00:47:57,284
[Wes] I think we all have.
670
00:47:57,368 --> 00:47:59,288
[Abby]
We certainly do.
671
00:48:00,175 --> 00:48:02,495
-Do you two want a brew?
-[both] Yeah, thanks.
672
00:48:02,582 --> 00:48:04,222
[Abby and Lily laugh]
673
00:48:04,307 --> 00:48:06,627
[Wes] Eve, you put the kettle
on. I'll do the dishes.
674
00:48:06,713 --> 00:48:07,873
[Lily] Swings?
675
00:48:12,128 --> 00:48:13,288
[Lily] Come on.
676
00:48:13,371 --> 00:48:16,611
[gentle music]
677
00:48:25,524 --> 00:48:26,964
You're gonna be a great mum.
678
00:48:30,497 --> 00:48:34,297
???
679
00:48:36,593 --> 00:48:38,113
[both chuckling]
680
00:48:47,382 --> 00:48:50,142
[both laughing]
681
00:48:56,768 --> 00:49:01,488
???
682
00:49:07,797 --> 00:49:11,077
[Alice] No, you're not allowed
to jump on the bed.
683
00:49:11,166 --> 00:49:13,406
-Now, get down.
-[woman] This way.
684
00:49:14,295 --> 00:49:16,015
[Alice]
You have to clean up.
685
00:49:19,589 --> 00:49:20,869
[woman]
She's just in here.
686
00:49:20,953 --> 00:49:22,753
[Alice] Well, let's have
a look in here.
687
00:49:22,838 --> 00:49:24,118
See what we can find.
688
00:49:29,696 --> 00:49:30,816
[Lily] Thank you.
689
00:49:36,314 --> 00:49:37,514
Hi, Alice.
690
00:49:38,961 --> 00:49:40,041
Hi.
691
00:49:42,811 --> 00:49:44,531
-I'm Lily.
-[Alice] Hm.
692
00:49:45,659 --> 00:49:46,979
It's a cool dollhouse.
693
00:49:47,945 --> 00:49:49,825
It isn't my dollhouse.
694
00:49:49,910 --> 00:49:51,550
I'm just visiting here.
695
00:49:51,635 --> 00:49:53,515
Oh, well, me too.
696
00:49:53,600 --> 00:49:55,200
You know, actually,
I'm here to see you.
697
00:49:55,285 --> 00:49:56,885
I know.
698
00:49:59,657 --> 00:50:00,777
[coughs]
699
00:50:01,862 --> 00:50:03,662
[Lily] I'm really happy
to meet you.
700
00:50:04,389 --> 00:50:06,229
Are you going to be
my Mummy now?
701
00:50:07,437 --> 00:50:08,717
I don't know.
702
00:50:10,405 --> 00:50:11,525
Would you like that?
703
00:50:13,213 --> 00:50:14,533
Yeah.
704
00:50:15,299 --> 00:50:16,379
Okay, tell you what.
705
00:50:16,462 --> 00:50:17,622
-What?
-How about...
706
00:50:19,189 --> 00:50:21,309
I just keep
visiting for a while,
707
00:50:21,395 --> 00:50:22,755
-and we see how that goes.
-Hm.
708
00:50:22,839 --> 00:50:23,919
-Yeah, would you like that?
-Yeah.
709
00:50:24,002 --> 00:50:25,242
-Does that sound good?
-Yes.
710
00:50:25,326 --> 00:50:26,526
Yeah.
711
00:50:26,609 --> 00:50:27,729
Hey, can I play?
712
00:50:27,812 --> 00:50:29,492
Mm-hmm.
713
00:50:29,577 --> 00:50:31,817
-Thank you.
-[Alice humming]
714
00:50:35,473 --> 00:50:37,673
This one's going to sleep.
715
00:50:41,970 --> 00:50:43,410
You know,
I had a dollhouse once.
716
00:50:47,024 --> 00:50:48,504
But I like this one
a lot better.
717
00:50:48,588 --> 00:50:51,828
[upbeat music]
718
00:50:53,441 --> 00:50:55,321
Do you want to play?
719
00:50:55,406 --> 00:50:57,406
You should put the dress on.
720
00:50:57,492 --> 00:50:58,692
[Lily]
Put the dress on.
721
00:50:58,775 --> 00:51:00,295
I just need to put her hands.
722
00:51:00,380 --> 00:51:02,340
Where are you gonna put
her hands then? In the dress?
723
00:51:02,425 --> 00:51:05,825
Here. How about this pink one?
She's only got one sleeve.
724
00:51:05,915 --> 00:51:07,475
-Whoopsie-daisy.
-And this as well.
725
00:51:07,800 --> 00:51:09,240
Oh, no.
726
00:51:09,324 --> 00:51:11,124
What if she gets stuck?
727
00:51:11,209 --> 00:51:14,409
See, that needs to fit in
like this.
728
00:51:14,498 --> 00:51:17,618
And then,
we put this on. Boop.
729
00:51:17,706 --> 00:51:19,306
[Lily] With her leg
standing on the toilet?
730
00:51:19,391 --> 00:51:21,031
[both laughing]
731
00:51:22,800 --> 00:51:25,760
Hey, nice one. Nice one.
732
00:51:25,840 --> 00:51:29,600
???
733
00:51:29,650 --> 00:51:34,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.