Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,360
[Tommy] How's the search going?
2
00:00:02,444 --> 00:00:03,844
[Rachel] We're just going
over old ground here.
3
00:00:03,928 --> 00:00:05,768
You're defending me every
chance you get, right?
4
00:00:05,854 --> 00:00:07,174
John Masters has been in touch.
5
00:00:07,258 --> 00:00:09,138
I know exactly what
to say at your plea hearing.
6
00:00:09,223 --> 00:00:10,783
[reporter]
Do you believe your husband?
7
00:00:10,868 --> 00:00:12,988
Lily Riser is nothing more than
a scorned, silly little gir--
8
00:00:13,555 --> 00:00:14,875
Stupid woman.
9
00:00:14,959 --> 00:00:16,439
Whatever it is they give you,
I can give you that.
10
00:00:16,524 --> 00:00:18,604
I can guarantee you
I'll be better at it.
11
00:00:18,690 --> 00:00:20,130
Tell them I'll talk...
12
00:00:21,337 --> 00:00:22,617
...on one condition.
13
00:00:22,701 --> 00:00:24,941
I need you to contact
the prison and set up
14
00:00:25,027 --> 00:00:26,547
a meeting with Lily and Hansen.
15
00:00:26,632 --> 00:00:27,712
It wasn't love.
16
00:00:27,795 --> 00:00:29,875
That's why I'm begging
you to stop this, please.
17
00:00:29,961 --> 00:00:31,481
Bastard.
You're a bastard.
18
00:00:31,566 --> 00:00:32,966
See what
I'm having to deal with?
19
00:00:33,050 --> 00:00:37,690
These mad, stupid little
girls trying to ruin my life.
20
00:00:44,562 --> 00:00:46,682
[bird chirps]
21
00:01:06,023 --> 00:01:08,183
[door closes]
22
00:01:12,080 --> 00:01:15,120
[Zoe] Rick? What's happened?
23
00:01:15,208 --> 00:01:17,928
[breathing heavily]
24
00:01:18,016 --> 00:01:19,736
Hey.
25
00:01:20,503 --> 00:01:21,703
Hey.
26
00:01:23,070 --> 00:01:24,230
I'm so sorry.
27
00:01:24,314 --> 00:01:26,434
What? For what?
What's happened?
28
00:01:26,520 --> 00:01:28,960
[Rick sobbing]
29
00:01:30,852 --> 00:01:32,492
Hey!
30
00:01:34,984 --> 00:01:36,344
-Jesus Christ.
-[baby babbling]
31
00:01:37,431 --> 00:01:38,751
Who's is it?
32
00:01:41,482 --> 00:01:42,482
A student.
33
00:01:42,565 --> 00:01:44,085
[Zoe] What?
34
00:01:45,574 --> 00:01:46,814
She says it's mine.
35
00:01:49,906 --> 00:01:52,706
It was a one-time thing
It happened once.
36
00:01:54,278 --> 00:01:55,558
She was going to get rid of it.
37
00:01:57,126 --> 00:01:58,646
But I couldn't let that happen.
38
00:02:00,977 --> 00:02:02,617
I asked her to keep it.
39
00:02:05,189 --> 00:02:06,749
-Keep it for you.
-[Zoe] No!
40
00:02:06,833 --> 00:02:09,473
[Rick]
Zoe, please listen. Please.
41
00:02:10,163 --> 00:02:12,563
I know you try
and hide it every night.
42
00:02:13,372 --> 00:02:15,852
I know what you're crying for,
but your body...
43
00:02:17,864 --> 00:02:19,664
isn't working.
44
00:02:22,557 --> 00:02:24,517
I want to make
everything all right, though.
45
00:02:26,729 --> 00:02:28,769
Make everything
all right for us.
46
00:02:32,786 --> 00:02:34,066
For you.
47
00:02:35,353 --> 00:02:37,953
We can be the family
you've always wanted.
48
00:02:41,210 --> 00:02:42,970
Look at her.
49
00:02:44,900 --> 00:02:46,460
She's beautiful.
50
00:02:46,545 --> 00:02:48,705
[baby crying]
51
00:02:57,215 --> 00:02:59,055
Zoe, this is our chance.
52
00:03:03,432 --> 00:03:06,312
[baby crying]
53
00:03:23,408 --> 00:03:24,888
What will we tell my parents?
54
00:03:26,858 --> 00:03:28,618
[Rick] Have it all figured out.
55
00:03:31,832 --> 00:03:34,632
[opening theme song]
56
00:03:34,720 --> 00:03:38,960
? So long for your embrace ?
57
00:03:39,052 --> 00:03:43,332
? What you need,
there's no more trace ?
58
00:03:46,312 --> 00:03:52,512
? I can see it in your eyes ?
59
00:03:56,902 --> 00:04:01,182
? There's no where
You can hide ?
60
00:04:06,088 --> 00:04:10,048
? There's nowhere left to run ?
61
00:04:15,073 --> 00:04:18,513
? You are not the only one ?
62
00:04:42,470 --> 00:04:43,630
Morning, Lils.
63
00:04:44,395 --> 00:04:46,875
It's a nice day. I was wondering
if you wanted to go for a walk.
64
00:04:49,450 --> 00:04:50,850
Come on.
65
00:04:55,828 --> 00:04:57,068
Why don't you have a shower?
66
00:04:58,194 --> 00:04:59,594
It'll make you feel
heaps better.
67
00:05:01,002 --> 00:05:03,242
Shall I get you a coffee?
68
00:05:04,051 --> 00:05:05,771
Please, Lils,
would you just talk to me?
69
00:05:20,136 --> 00:05:21,616
[door closes]
70
00:05:21,700 --> 00:05:24,300
[siren blares]
71
00:05:24,388 --> 00:05:25,948
[superior]
This can't happen again.
72
00:05:26,032 --> 00:05:27,712
[Tommy] Yes, ma'am.
73
00:05:39,951 --> 00:05:41,431
P45?
74
00:05:42,037 --> 00:05:43,077
Don't.
75
00:05:45,126 --> 00:05:46,326
I mean,
she didn't tell me anything
76
00:05:46,409 --> 00:05:47,969
I don't already know, right?
77
00:05:48,054 --> 00:05:49,254
I messed up.
78
00:05:50,862 --> 00:05:52,782
But I shouldn't have
pushed Lily as out as I did.
79
00:05:54,512 --> 00:05:57,192
[Rachel]
You did what you needed to do.
80
00:05:58,885 --> 00:06:00,205
What's the plan?
81
00:06:01,773 --> 00:06:03,853
Isobelle.
Bring up the case file.
82
00:06:03,939 --> 00:06:05,499
Let's speak to as many
people as we can,
83
00:06:05,583 --> 00:06:07,263
who were interviewed during
the time of her disappearance.
84
00:06:07,348 --> 00:06:09,828
-Yes, boss.
-All right.
85
00:06:18,018 --> 00:06:20,178
[Melanie] Visitor, Hansen.
86
00:06:41,765 --> 00:06:43,525
Hey!
87
00:06:44,894 --> 00:06:46,334
You look so beautiful.
88
00:06:49,186 --> 00:06:50,626
Look at me.
89
00:06:53,317 --> 00:06:54,997
Don't be like that.
90
00:06:56,566 --> 00:06:58,446
It's not easy being
stuck in here.
91
00:07:00,778 --> 00:07:02,698
Well, it's not been easy
for me either, Rick.
92
00:07:05,110 --> 00:07:07,270
I just want to see
that beautiful face of yours.
93
00:07:09,122 --> 00:07:10,642
Please.
94
00:07:13,333 --> 00:07:15,013
That's better.
95
00:07:15,740 --> 00:07:17,020
Where's Alice?
96
00:07:17,104 --> 00:07:18,384
With my parents
97
00:07:19,511 --> 00:07:20,911
-She okay?
-Fine.
98
00:07:20,995 --> 00:07:22,595
You okay?
99
00:07:24,525 --> 00:07:25,725
Everybody is asking me
100
00:07:26,651 --> 00:07:29,771
all these questions and I'm
looking after Alice on my own.
101
00:07:29,860 --> 00:07:30,940
I've got hardly any help.
102
00:07:31,023 --> 00:07:33,103
That's why the plea hearing
is so important.
103
00:07:33,911 --> 00:07:36,271
So I can come home
and be with you both again.
104
00:07:38,324 --> 00:07:40,004
Is your character reference
for the plea hearing sorted?
105
00:07:40,089 --> 00:07:41,249
Yeah.
106
00:07:41,332 --> 00:07:42,612
Let me hear it.
107
00:07:44,060 --> 00:07:45,460
[clears throat]
108
00:07:48,071 --> 00:07:49,111
I have loved Rick Hansen
109
00:07:49,194 --> 00:07:50,754
-since I was 14.
-18.
110
00:07:52,764 --> 00:07:55,684
I have loved Rick Hansen
since I was 18 years old.
111
00:07:57,257 --> 00:07:58,817
Right, yeah.
112
00:07:59,543 --> 00:08:00,743
Yeah, um...
113
00:08:03,153 --> 00:08:05,633
He's my soulmate. He's...
114
00:08:09,611 --> 00:08:11,891
Uh, he's...
115
00:08:12,861 --> 00:08:14,461
-Um...
-Relax.
116
00:08:15,949 --> 00:08:17,389
You know me.
117
00:08:18,236 --> 00:08:19,876
You know me better
than anyone in the world.
118
00:08:26,419 --> 00:08:30,859
I have loved Rick Hansen
since I was 18 years old.
119
00:08:31,914 --> 00:08:35,714
He is my soulmate.
He is the most... generous,
120
00:08:35,805 --> 00:08:37,525
kind and loving husband
anyone could wish for.
121
00:08:37,610 --> 00:08:39,570
He is a thoughtful
and attentive--
122
00:08:39,656 --> 00:08:41,176
Like you mean it.
123
00:08:47,879 --> 00:08:49,919
He's a thoughtful
and attentive father.
124
00:08:51,048 --> 00:08:52,488
He provides for us.
125
00:08:53,454 --> 00:08:55,214
My daughter and I have
wanted for nothing...
126
00:08:56,302 --> 00:08:58,462
Alice adores Rick.
127
00:08:58,549 --> 00:09:00,269
He makes her feel loved.
128
00:09:00,354 --> 00:09:02,034
Publicly, he's a well-known
129
00:09:02,119 --> 00:09:04,439
and respected member
of the community.
130
00:09:06,130 --> 00:09:08,050
-[loud beeping]
-Oh, shit.
131
00:09:08,136 --> 00:09:13,216
Shit, shit, shit, shit.
132
00:09:13,310 --> 00:09:15,190
-Mum, it's fine.
-I know.
133
00:09:15,276 --> 00:09:16,516
I can't even cook a meal.
134
00:09:16,599 --> 00:09:18,279
Look, it's fine. We can just
pick these burnt bits up.
135
00:09:18,364 --> 00:09:20,724
Leave it, leave it now, Abby.
Stop interfering!
136
00:09:20,811 --> 00:09:22,411
[Abby]
What's that supposed to mean?
137
00:09:22,496 --> 00:09:23,896
[Eve]
You know what it means.
138
00:09:23,980 --> 00:09:25,380
If by interfering
you mean protecting,
139
00:09:25,464 --> 00:09:26,824
then yeah, absolutely I do.
140
00:09:26,908 --> 00:09:28,108
It's ruined now, isn't it?
141
00:09:28,192 --> 00:09:30,552
-[loud beeping continues]
-For God's sake.
142
00:09:30,639 --> 00:09:32,159
-Lily!
-Sorry, I'm just gonna...
143
00:09:32,243 --> 00:09:33,843
I'm just gonna get
a glass of water.
144
00:09:33,928 --> 00:09:36,408
[Abby] Oh, this fucking alarm,
how do you--
145
00:09:38,421 --> 00:09:39,701
[Eve] What are you up to today?
146
00:09:40,346 --> 00:09:41,546
I'm just gonna shower.
147
00:09:42,432 --> 00:09:43,632
Apparently, I stink.
148
00:09:43,716 --> 00:09:46,396
-I'll get you a clean towel.
-No, it's fine. I got it.
149
00:09:47,005 --> 00:09:48,405
Yeah, no, of course.
150
00:09:48,489 --> 00:09:49,649
The towels
are just in my bedroom.
151
00:09:49,732 --> 00:09:51,452
-In the right-hand cupboard.
-I know, I know, I know.
152
00:09:54,907 --> 00:09:58,667
[soft music playing]
153
00:10:45,890 --> 00:10:50,050
You know, we scoured those
woods looking for the remains of
154
00:10:50,142 --> 00:10:53,062
that baby near the cottage
and we found nothing.
155
00:10:54,554 --> 00:10:55,994
So, what the hell
did he do with it?
156
00:10:59,368 --> 00:11:01,808
I was so sure it's close by.
157
00:11:02,938 --> 00:11:04,298
Yeah.
158
00:11:06,227 --> 00:11:08,067
Unless...
159
00:11:09,436 --> 00:11:10,596
What?
160
00:11:10,680 --> 00:11:12,040
It's crazy.
161
00:11:13,127 --> 00:11:14,327
Try me.
162
00:11:15,613 --> 00:11:17,213
What if the baby didn't die?
163
00:11:18,702 --> 00:11:21,542
Lily passed out.
She never saw her.
164
00:11:21,630 --> 00:11:22,990
Yeah, but she heard her cry.
165
00:11:23,074 --> 00:11:25,394
And? What it would be
the best place to hide a child?
166
00:11:26,885 --> 00:11:29,525
No, because she had a boy.
The Hansen's have got a girl.
167
00:11:29,613 --> 00:11:31,293
You thought it would
be kept close by.
168
00:11:33,062 --> 00:11:35,062
There is no way Hansen's
wife would go for that.
169
00:11:35,148 --> 00:11:37,188
No wife would go for that.
170
00:11:38,036 --> 00:11:39,436
So what?
"Hey, honey, I'm home.
171
00:11:39,521 --> 00:11:41,201
Here's some flowers and
there's a baby in the boot?"
172
00:11:41,286 --> 00:11:42,806
How old is Alice?
173
00:11:50,431 --> 00:11:51,671
Four.
174
00:11:54,202 --> 00:11:56,042
I need to speak to Zoe Hansen.
175
00:12:00,941 --> 00:12:02,461
[exhaling]
176
00:12:12,453 --> 00:12:13,973
[Melanie] On your feet, Hansen.
177
00:12:17,868 --> 00:12:19,148
Now.
178
00:12:30,744 --> 00:12:32,544
What's the matter with you?
179
00:12:33,231 --> 00:12:35,391
I've got my plea hearing
tomorrow.
180
00:12:36,400 --> 00:12:37,880
And?
181
00:12:39,248 --> 00:12:40,848
I'm innocent.
182
00:12:42,136 --> 00:12:45,256
You and all the others.
183
00:12:50,680 --> 00:12:52,200
Would you escort me to court?
184
00:12:54,290 --> 00:12:56,450
-[door buzzing]
-[Melanie] No chance.
185
00:13:08,009 --> 00:13:10,969
[Rick] Go on for me.
186
00:13:13,464 --> 00:13:14,744
Beg.
187
00:13:17,034 --> 00:13:19,194
-What?
-Beg.
188
00:13:19,281 --> 00:13:21,121
And I'll think about it.
189
00:13:22,770 --> 00:13:24,530
On your knees.
190
00:13:27,343 --> 00:13:29,423
On your knees, Hansen.
191
00:13:36,288 --> 00:13:38,288
[zipper opens]
192
00:13:41,784 --> 00:13:43,944
["Dear Heart" playing]
193
00:13:47,480 --> 00:13:49,120
[Rick] Brought you a present.
194
00:13:51,290 --> 00:13:52,650
What do you say?
195
00:13:53,537 --> 00:13:55,417
[Lily] Thank you.
196
00:13:56,746 --> 00:13:58,426
[Rick] Go on.
197
00:13:58,511 --> 00:14:00,071
[door opens]
198
00:14:00,155 --> 00:14:03,355
[Abby] Oh, Lily, I'd always
wondered where these had got to.
199
00:14:09,100 --> 00:14:10,940
Every Christmas, every birthday,
200
00:14:11,026 --> 00:14:13,626
Mum and I would pick
something out for you.
201
00:14:13,713 --> 00:14:15,873
Well, in the years
we were talking, of course.
202
00:14:15,960 --> 00:14:18,160
In the years we weren't,
you'd get double.
203
00:14:20,653 --> 00:14:21,813
Open them.
204
00:14:22,979 --> 00:14:24,179
No, thank you.
205
00:14:24,263 --> 00:14:27,183
There should be a brand new
camera in here somewhere.
206
00:14:29,518 --> 00:14:31,558
Oh, and the bottle of champagne.
207
00:14:31,644 --> 00:14:34,404
This is the proper posh stuff
from the year we were born.
208
00:14:35,053 --> 00:14:36,853
I don't deserve them.
209
00:14:36,939 --> 00:14:38,259
Of course, you do.
210
00:14:41,592 --> 00:14:43,192
I only get presents
if I've been good.
211
00:15:01,407 --> 00:15:03,087
[doorbell rings]
212
00:15:08,066 --> 00:15:10,466
Mrs. Hansen. Hi.
DI Tommy Shah.
213
00:15:10,553 --> 00:15:12,393
Hello.
214
00:15:12,478 --> 00:15:14,998
I was wondering
if you have a copy of
215
00:15:15,086 --> 00:15:16,886
your daughter's birth
certificate that I could see.
216
00:15:18,495 --> 00:15:19,615
Why?
217
00:15:19,699 --> 00:15:21,819
Oh, it's just part
of our investigation.
218
00:15:22,747 --> 00:15:23,947
Do you have it?
219
00:15:25,996 --> 00:15:27,676
Sorry, I don't understand.
220
00:15:27,761 --> 00:15:29,961
It's simply part
of the investigation
221
00:15:30,048 --> 00:15:31,568
and the timeline
that we're drawing up.
222
00:15:34,019 --> 00:15:36,259
There's not a problem
showing it to me, is there?
223
00:15:36,345 --> 00:15:38,225
Oh, no, no, no, not at all.
224
00:15:39,474 --> 00:15:40,994
I mean,
I'd have to go and get it.
225
00:15:43,164 --> 00:15:44,604
Good.
226
00:15:46,694 --> 00:15:47,894
One minute.
227
00:16:13,610 --> 00:16:15,130
Thank you, Mrs. Hansen.
228
00:16:15,214 --> 00:16:17,494
I'll be sure to bring this
back to you as soon as possible.
229
00:16:17,982 --> 00:16:19,462
No problem.
230
00:16:24,801 --> 00:16:27,881
[panting]
231
00:16:41,729 --> 00:16:45,249
[thunder rumbling]
232
00:16:47,264 --> 00:16:50,824
[rain pattering]
233
00:17:07,160 --> 00:17:09,200
-Lily found her presents.
-[Eve] Good.
234
00:17:10,730 --> 00:17:12,170
[Abby]
You should go be with her.
235
00:17:13,578 --> 00:17:16,138
-She needs space.
-She needs her mum.
236
00:17:17,790 --> 00:17:20,350
Oh, well, you'd know
all about that, would you?
237
00:17:20,879 --> 00:17:22,439
Pregnant for
five minutes and suddenly
238
00:17:22,523 --> 00:17:23,883
your mother of the fucking year.
239
00:17:23,967 --> 00:17:25,447
[Abby] What like you, you mean?
240
00:17:25,532 --> 00:17:27,172
[Eve] Leve me alone, would you?
241
00:17:27,257 --> 00:17:29,137
You're such a fucking
know-it-all.
242
00:17:29,222 --> 00:17:31,582
And what the fuck
do you ever do?
243
00:17:31,669 --> 00:17:32,909
You're a fucking nurse
244
00:17:32,993 --> 00:17:34,713
and you can't even look
after your daughter.
245
00:17:40,093 --> 00:17:42,333
At least I didn't climb into bed
with my sister's boyfriend.
246
00:17:43,582 --> 00:17:46,582
[soft music continues]
247
00:17:48,235 --> 00:17:50,315
[glass shatters]
248
00:17:50,402 --> 00:17:51,962
[Eve] Oh, for fuck sake!
249
00:17:52,046 --> 00:17:54,606
Look what you made me do.
250
00:18:22,291 --> 00:18:25,331
[reporter]
And now this morning's news.
251
00:18:25,420 --> 00:18:26,900
Rick Hansen,
a teacher who's alleged
252
00:18:26,984 --> 00:18:28,624
to have kidnapped
and held captive
253
00:18:28,709 --> 00:18:31,149
one of his former pupils,
Lily Riser,
254
00:18:31,236 --> 00:18:33,556
will be attending his plea
hearing at Creswick Crown Court.
255
00:18:33,643 --> 00:18:35,083
He will be facing
three charges...
256
00:18:35,167 --> 00:18:36,807
-See what we've got? Yeah.
-Yeah.
257
00:18:36,892 --> 00:18:39,452
...kidnap, false imprisonment,
and rape.
258
00:18:39,539 --> 00:18:41,539
Mr. Hansen had been
an English teacher
259
00:18:41,625 --> 00:18:44,505
at Hollowfell Secondary School
until his recently arrest.
260
00:18:46,118 --> 00:18:49,198
[Zoe] Alice, shall we head
over to Granny's now?
261
00:19:02,524 --> 00:19:03,964
You coming?
262
00:19:37,181 --> 00:19:40,101
[Abby]
Lily, it's time to get up.
263
00:20:01,449 --> 00:20:04,449
Ready? I'll make you a coffee.
264
00:20:11,959 --> 00:20:13,519
Come on, Lils.
265
00:20:14,366 --> 00:20:15,406
[Lily] Go away.
266
00:20:16,371 --> 00:20:17,971
-Lils, we're going to be late.
-[Lily] I'm not going.
267
00:20:18,056 --> 00:20:19,816
Of course, you are.
268
00:20:20,984 --> 00:20:22,224
And we're gonna be
right there with you
269
00:20:22,308 --> 00:20:23,788
when his bail gets denied.
270
00:20:23,872 --> 00:20:25,272
[Lily] Yeah, like
that's going to happen.
271
00:20:25,357 --> 00:20:27,757
Why wouldn't it? Come on.
272
00:20:27,843 --> 00:20:29,803
You don't know him like I do.
273
00:20:29,889 --> 00:20:31,769
And you know, the other day
when we were at the prison,
274
00:20:31,855 --> 00:20:33,095
you completely misunderstood
what I was doing.
275
00:20:33,178 --> 00:20:34,578
And now, because of you,
276
00:20:34,663 --> 00:20:35,983
they're not going
to find Isobelle, okay?
277
00:20:36,067 --> 00:20:37,707
No judge or plea hearing
is going to fix this.
278
00:20:37,791 --> 00:20:39,471
-Can you just get out?
-Lils.
279
00:20:39,556 --> 00:20:41,836
Get out! Go!
280
00:20:41,923 --> 00:20:43,323
Just leave me alone!
281
00:21:09,360 --> 00:21:11,520
She doesn't need to go
to the plea hearing.
282
00:21:14,133 --> 00:21:15,333
I do.
283
00:21:17,062 --> 00:21:18,542
You were right.
284
00:21:20,431 --> 00:21:22,231
[knocking on door]
285
00:21:25,927 --> 00:21:28,127
-[Tommy] Eve wait.
-[Eve] No!
286
00:21:28,213 --> 00:21:29,853
Please, just hear me out,
all right?
287
00:21:31,703 --> 00:21:33,263
I think I might have a new lead.
288
00:21:33,949 --> 00:21:35,429
[Abby] What's your new lead?
289
00:21:36,797 --> 00:21:38,877
Well, I think it's best
if I speak to Lily first.
290
00:21:38,963 --> 00:21:40,683
No, she's sleeping.
291
00:21:40,768 --> 00:21:42,248
[Abby]
But what do you want to ask her?
292
00:21:42,333 --> 00:21:44,733
Come on, Tommy. Whatever you've
got to say, you can tell us.
293
00:21:47,507 --> 00:21:48,547
What?
294
00:21:53,003 --> 00:21:54,683
Did Lily...
295
00:21:56,292 --> 00:21:58,412
Did she actually see
her baby die?
296
00:21:58,498 --> 00:22:00,698
-What?
-Did she?
297
00:22:02,188 --> 00:22:03,588
Could...
298
00:22:03,672 --> 00:22:05,232
Could the baby
still be alive?
299
00:22:05,317 --> 00:22:06,717
Why would you ask her that?
300
00:22:06,801 --> 00:22:09,081
I don't have anything concrete.
It's just a feeling.
301
00:22:09,609 --> 00:22:11,689
-[Eve] A feeling?
-I know.
302
00:22:13,500 --> 00:22:16,060
-But what am I supposed to say--
-Just ask her.
303
00:22:18,073 --> 00:22:19,553
All right?
304
00:22:26,055 --> 00:22:28,775
Why would he ask that, Mum?
About the baby?
305
00:22:30,789 --> 00:22:33,149
-I've got to go talk to Lily.
-No, no, don't.
306
00:22:33,235 --> 00:22:34,515
It's not the right time.
307
00:22:34,599 --> 00:22:36,079
And he said himself
it was just a feeling.
308
00:22:36,164 --> 00:22:38,204
He's been wrong before.
All right?
309
00:22:38,290 --> 00:22:41,050
What Lily needs now is
for someone to stand up in court
310
00:22:41,138 --> 00:22:43,538
and tell the truth about
who Rick Hansen really is.
311
00:22:44,908 --> 00:22:46,508
Yeah.
312
00:22:48,278 --> 00:22:49,718
Yeah, you're right.
313
00:22:50,404 --> 00:22:51,924
-Abby?
-[door closes]
314
00:22:52,008 --> 00:22:53,888
Abby, where are you going? Abby!
315
00:22:54,535 --> 00:22:55,655
Abby?
316
00:22:55,739 --> 00:22:59,179
[siren blaring]
317
00:23:06,007 --> 00:23:08,407
[gloomy music]
318
00:23:29,674 --> 00:23:31,154
Lily.
319
00:23:33,765 --> 00:23:35,005
Can I talk to you?
320
00:23:37,295 --> 00:23:38,495
Please?
321
00:23:53,059 --> 00:23:55,619
[Lily] What is it, Mum?
322
00:23:57,873 --> 00:23:59,153
Lily...
323
00:24:01,443 --> 00:24:02,683
I'm sorry.
324
00:24:06,136 --> 00:24:07,976
I thought you wanted space.
325
00:24:14,680 --> 00:24:17,080
I wish I could take all
of this away from you.
326
00:24:20,858 --> 00:24:22,178
But I can't.
327
00:24:25,109 --> 00:24:26,869
I'm sorry.
328
00:24:38,066 --> 00:24:39,466
Hold on.
329
00:24:46,770 --> 00:24:48,050
Do you think I should go?
330
00:24:50,140 --> 00:24:51,580
You know, stand up to him.
331
00:24:56,157 --> 00:24:57,997
You don't need to see him.
332
00:25:01,331 --> 00:25:03,091
You don't need to see him
ever again.
333
00:25:07,188 --> 00:25:09,828
[siren blaring]
334
00:25:39,799 --> 00:25:41,359
[keypad beeping]
335
00:25:41,444 --> 00:25:43,564
[door buzzing]
336
00:26:00,417 --> 00:26:01,537
[Zoe] Alice?
337
00:26:01,620 --> 00:26:03,220
It's time to go.
338
00:26:03,305 --> 00:26:05,225
[Alice] I can't find Dolly.
339
00:26:06,995 --> 00:26:08,475
[knocking on door]
340
00:26:13,574 --> 00:26:15,214
-[Abby] Can I talk to you?
-No.
341
00:26:15,299 --> 00:26:16,419
-Please, please, please.
-Get out!
342
00:26:16,502 --> 00:26:17,742
Zoe, I just want
five minutes of your time.
343
00:26:17,826 --> 00:26:19,146
-Please, please.
-No!
344
00:26:19,711 --> 00:26:21,591
[Abby]
I need to ask you something.
345
00:26:21,677 --> 00:26:23,237
[Zoe] What?
346
00:26:24,484 --> 00:26:26,164
Why are you defending him?
347
00:26:26,249 --> 00:26:27,689
I love my husband.
348
00:26:29,138 --> 00:26:30,338
He's a good man.
349
00:26:30,421 --> 00:26:31,621
[Abby] Is he?
350
00:26:31,705 --> 00:26:34,705
[Zoe] He is an honest man
who made one mistake
351
00:26:34,793 --> 00:26:36,433
and is now
being taken advantage of.
352
00:26:37,601 --> 00:26:39,761
So whatever your sister says,
353
00:26:39,848 --> 00:26:41,848
we are going
to be a family again
354
00:26:41,933 --> 00:26:43,893
because we love each other.
355
00:26:43,979 --> 00:26:45,539
And we've always
loved each other.
356
00:26:45,624 --> 00:26:48,184
He kidnapped a teenage girl.
357
00:26:50,076 --> 00:26:51,356
He raped her.
358
00:26:52,804 --> 00:26:56,324
He got her pregnant and then
he watched her lose that baby
359
00:26:57,457 --> 00:26:59,017
and then just took it away
360
00:27:01,508 --> 00:27:03,428
without even
letting her say goodbye.
361
00:27:05,319 --> 00:27:06,639
What's he got on you
362
00:27:06,723 --> 00:27:08,843
that you can't see
what everyone else sees?
363
00:27:08,929 --> 00:27:11,569
Huh?
364
00:27:12,820 --> 00:27:13,940
[Eve sighing]
365
00:27:15,026 --> 00:27:17,266
-[knocking on door]
-[Wes] Eve?
366
00:27:21,164 --> 00:27:22,444
Oh, Wes, thank you.
367
00:27:22,527 --> 00:27:24,207
-Still, anything from Abby?
-No.
368
00:27:24,292 --> 00:27:25,972
Yeah, she's not answering
my messages either.
369
00:27:26,057 --> 00:27:27,617
[Eve] I just don't understand
where she's gone.
370
00:27:27,702 --> 00:27:28,662
[Lily] Mum?
371
00:27:31,874 --> 00:27:33,834
-Hey.
-All right.
372
00:27:33,919 --> 00:27:36,039
Wes is going to stay with you
while I go to the hearing.
373
00:27:36,126 --> 00:27:37,926
-Mum, I don't need babysitting.
-I know you don't.
374
00:27:38,011 --> 00:27:39,491
I also hate the thought
of you being alone.
375
00:27:39,575 --> 00:27:40,695
-I love you.
-All right.
376
00:27:40,779 --> 00:27:42,099
Thank you, Wes.
377
00:27:51,850 --> 00:27:52,890
I'll be in my room.
378
00:27:58,789 --> 00:28:01,029
[radio playing electronic music]
379
00:28:01,116 --> 00:28:04,436
[approaching footsteps]
380
00:28:04,525 --> 00:28:06,005
[knocking on door]
381
00:28:08,416 --> 00:28:09,416
Hiya.
382
00:28:10,462 --> 00:28:11,862
Hey.
383
00:28:14,594 --> 00:28:16,594
Is this as awkward for you
as it is for me?
384
00:28:18,043 --> 00:28:19,163
What do you mean?
385
00:28:19,247 --> 00:28:23,047
Mm, well, my ex-boyfriend
becomes my babysitter
386
00:28:23,138 --> 00:28:25,338
via becoming
my sister's boyfriend.
387
00:28:26,587 --> 00:28:28,227
Yeah, when you put it like that.
388
00:28:31,401 --> 00:28:34,481
For the record,
I'm not here to babysit.
389
00:28:35,532 --> 00:28:36,812
What are you here for?
390
00:28:38,220 --> 00:28:39,580
You a knight in shining armor?
391
00:28:41,068 --> 00:28:42,548
What,
are you going to protect me?
392
00:28:54,024 --> 00:28:55,184
Go on then.
393
00:28:55,268 --> 00:28:56,628
You going to open these or what?
394
00:28:59,078 --> 00:29:01,038
[Zoe]
You make it all sound so easy.
395
00:29:01,124 --> 00:29:03,444
[Abby]
It's not. Of course, it's not.
396
00:29:03,932 --> 00:29:05,852
But if you
stand up against Rick,
397
00:29:05,938 --> 00:29:09,058
if you stand with my sister,
you can finally be free of him.
398
00:29:10,791 --> 00:29:13,111
[Zoe] What exactly is it
you want me to say?
399
00:29:14,482 --> 00:29:15,842
[Abby] The truth.
400
00:29:15,926 --> 00:29:17,526
Mummy, ready.
401
00:29:18,292 --> 00:29:19,892
-[Zoe] Go to your room.
-[Alice] Who's that?
402
00:29:19,977 --> 00:29:21,217
[Zoe] Go to your room now!
403
00:29:23,146 --> 00:29:24,466
Alice!
404
00:29:26,836 --> 00:29:28,756
[Alice whimpering]
405
00:29:34,578 --> 00:29:35,938
Is that...
406
00:29:36,022 --> 00:29:37,062
Get out.
407
00:29:38,589 --> 00:29:39,749
Get the fuck out of my house.
408
00:29:42,962 --> 00:29:45,482
Rick told her that baby died.
It didn't, did it?
409
00:29:47,454 --> 00:29:48,774
I'm calling the police.
410
00:29:48,858 --> 00:29:51,218
What? No, no, no, no, no.
You can't do that.
411
00:29:51,305 --> 00:29:53,385
No, no, you can't do that.
Give it to me.
412
00:29:54,434 --> 00:29:55,994
-[grunt]
-[thud]
413
00:29:58,325 --> 00:30:00,485
[soft music playing]
414
00:30:12,685 --> 00:30:13,725
[Wes] What's that?
415
00:30:14,530 --> 00:30:15,810
[Lily] Abby's diaries.
416
00:30:20,988 --> 00:30:23,148
[Abby's voice whispering]
Come home, beautiful sister.
417
00:30:23,235 --> 00:30:26,035
I love you always, sister.
418
00:30:27,567 --> 00:30:29,487
Where the fuck is she? Fuck.
419
00:30:29,572 --> 00:30:30,572
Retrace Lily's steps.
420
00:30:30,655 --> 00:30:32,815
This is not history.
Finally.
421
00:30:32,902 --> 00:30:34,782
Scoured the woods,
checked Lily's bank account.
422
00:30:34,867 --> 00:30:38,547
Sorry, sorry, sorry. Sorry.
423
00:30:40,643 --> 00:30:42,243
The old factory.
424
00:30:43,130 --> 00:30:46,250
Lily, Lily.
425
00:30:47,021 --> 00:30:48,021
Look at these.
426
00:30:56,809 --> 00:30:58,489
These go up until I came home.
427
00:30:59,135 --> 00:31:02,375
They fought every day, Lils.
428
00:31:04,791 --> 00:31:05,831
Every single day.
429
00:31:07,559 --> 00:31:08,999
[Zoe] Hey!
430
00:31:09,083 --> 00:31:11,203
Hey, hey.
431
00:31:16,584 --> 00:31:18,904
Please wake up. Hey.
432
00:31:19,472 --> 00:31:21,992
[emotional music playing]
433
00:31:29,822 --> 00:31:32,022
Oh, no.
434
00:31:33,592 --> 00:31:35,112
[Alice] Mummy.
435
00:31:36,962 --> 00:31:40,082
Boss, Zoe Hansen's
medical records just dropped.
436
00:31:43,259 --> 00:31:44,499
[Tommy] Show me.
437
00:31:47,311 --> 00:31:49,311
There it is.
In black and white.
438
00:31:49,396 --> 00:31:52,436
Zoe Hansen had a hysterectomy
four and a half years ago.
439
00:31:52,525 --> 00:31:54,485
So if that child
has just turned four,
440
00:31:54,571 --> 00:31:55,971
there is no way
she could be her mum.
441
00:31:56,055 --> 00:31:57,375
Right.
442
00:31:57,459 --> 00:31:59,419
But couldn't she have used
a surrogate with her own eggs?
443
00:31:59,505 --> 00:32:00,705
Well, no,
she couldn't have done
444
00:32:00,788 --> 00:32:01,868
because she had an oophorectomy.
445
00:32:01,952 --> 00:32:03,192
[Tommy] What's that?
446
00:32:03,275 --> 00:32:05,715
It's where
they remove both ovaries.
447
00:32:05,803 --> 00:32:08,643
Plus, there's no record of her
freezing her eggs prior to this.
448
00:32:10,375 --> 00:32:11,895
[Tommy sighing]
449
00:32:14,387 --> 00:32:15,707
Alice's birth was registered
450
00:32:15,791 --> 00:32:18,671
three months after Lily
said she gave birth.
451
00:32:18,759 --> 00:32:21,359
So how the fuck did they get
away with this for five years?
452
00:32:21,446 --> 00:32:22,846
Oh, beat's me.
453
00:32:23,372 --> 00:32:24,772
You're looking smart.
454
00:32:27,945 --> 00:32:31,825
Yeah. Well, I was on my way
to court when your mum rang.
455
00:32:33,560 --> 00:32:35,840
I wanted to see him.
456
00:32:36,930 --> 00:32:39,290
You know, look the bastard
in the eye.
457
00:32:42,385 --> 00:32:43,745
Wes.
458
00:32:43,829 --> 00:32:45,949
[Wes] Hm?
459
00:32:46,035 --> 00:32:47,235
[Lily] You should go to court.
460
00:33:28,033 --> 00:33:29,713
What are you doing here?
461
00:33:29,798 --> 00:33:31,798
-I told you to stay with Lily.
-She wanted me to be here.
462
00:33:31,884 --> 00:33:34,244
-Wes, I specifically--
-She wanted me to be here.
463
00:33:34,331 --> 00:33:36,211
But what if she--
464
00:33:36,297 --> 00:33:38,577
[crowd murmuring]
465
00:33:52,101 --> 00:33:53,301
[Rick] Where is she?
466
00:33:53,384 --> 00:33:55,504
-[Melanie] Who?
-My wife.
467
00:33:56,794 --> 00:33:57,914
Dunno.
468
00:34:06,622 --> 00:34:08,062
[clerk] All rise.
469
00:34:17,292 --> 00:34:18,932
Please be seated.
470
00:34:19,939 --> 00:34:24,179
Counsel, we are listed for plea
and trial preparation hearing
471
00:34:24,271 --> 00:34:26,911
on the case
The Crown versus Hansen.
472
00:34:26,999 --> 00:34:27,879
Yes, Your Honor.
473
00:34:27,962 --> 00:34:29,402
[judge]
Looking at the counts,
474
00:34:29,486 --> 00:34:32,886
I take it count three relates
to multiple incidents?
475
00:34:32,976 --> 00:34:34,216
[prosecutor]
It does, Your Honor.
476
00:34:34,299 --> 00:34:36,339
[judge]
Please arraign the defendant.
477
00:34:36,425 --> 00:34:38,825
Mr. Hansen, please stand up.
478
00:34:39,875 --> 00:34:41,395
Please state your name.
479
00:34:41,479 --> 00:34:42,999
Rick Hansen.
480
00:34:43,084 --> 00:34:44,644
Rick Hansen.
481
00:34:44,729 --> 00:34:47,329
You are indicted
on three counts.
482
00:34:47,416 --> 00:34:50,296
On count one,
you are charged with kidnap,
483
00:34:50,384 --> 00:34:55,064
that you did unlawfully take and
carry away Lily Riser by force
484
00:34:55,158 --> 00:34:57,958
without her consent,
contrary to common law.
485
00:34:58,046 --> 00:35:00,126
On that count, how do you plead?
486
00:35:00,212 --> 00:35:02,692
Guilty or not guilty?
487
00:35:02,779 --> 00:35:03,939
Not guilty.
488
00:35:04,023 --> 00:35:05,903
[clerk]
Not guilty.
489
00:35:05,988 --> 00:35:09,628
On count two, you are
charged with false imprisonment,
490
00:35:09,719 --> 00:35:13,479
that you did unlawfully imprison
Lily Riser
491
00:35:13,570 --> 00:35:16,090
by physically holding her
against her will,
492
00:35:16,177 --> 00:35:18,137
contrary to common law.
493
00:35:18,223 --> 00:35:22,183
How do you plead?
Guilty or not guilty?
494
00:35:22,274 --> 00:35:23,714
Not guilty.
495
00:35:23,798 --> 00:35:24,918
I can't look.
496
00:35:25,002 --> 00:35:26,362
You can, you can.
497
00:35:26,446 --> 00:35:28,086
Look him in the eye
and remind him
498
00:35:28,171 --> 00:35:30,811
-you know what he is.
-[judge] Silence.
499
00:35:30,898 --> 00:35:34,058
[clerk] On count three,
you are charged with rape,
500
00:35:34,147 --> 00:35:36,147
that you, on numerous occasions,
501
00:35:36,233 --> 00:35:39,633
did intentionally penetrate
the vagina of Lily Riser
502
00:35:39,723 --> 00:35:41,563
without her consent,
503
00:35:41,648 --> 00:35:44,768
and knowing or believing
she did not consent,
504
00:35:44,857 --> 00:35:49,097
contrary to section one
of the Sexual Offences Act 2003.
505
00:35:49,190 --> 00:35:53,310
How do you plead?
Guilty or not guilty?
506
00:35:53,401 --> 00:35:54,801
Not guilty.
507
00:35:54,885 --> 00:35:56,245
[clerk] Not guilty.
508
00:35:56,330 --> 00:35:58,530
Liar! You're a liar!
509
00:35:58,616 --> 00:36:00,696
You've destroyed
my daughter's life!
510
00:36:00,782 --> 00:36:04,502
You locked her up and
you raped her for five years!
511
00:36:04,593 --> 00:36:07,153
You are a disgusting,
evil bastard,
512
00:36:07,240 --> 00:36:10,520
and I will not rest until
you are in prison!
513
00:36:10,610 --> 00:36:12,410
[judge] Silence!
Sit down and remain silent
514
00:36:12,495 --> 00:36:15,535
or I will have you removed
and held in contempt of court.
515
00:36:15,624 --> 00:36:17,104
Do you understand?
516
00:36:17,710 --> 00:36:20,150
Sit down, please.
517
00:36:22,042 --> 00:36:23,202
[judge] Please continue.
518
00:36:47,674 --> 00:36:48,754
Mrs. Hansen?
519
00:36:54,052 --> 00:36:55,612
Mrs. Hansen?
520
00:37:06,446 --> 00:37:09,686
Council, I am reluctant to
agree to bail
521
00:37:09,776 --> 00:37:11,496
with a condition of residency
522
00:37:11,581 --> 00:37:13,901
at the defendant's
matrimonial home.
523
00:37:13,988 --> 00:37:17,388
However, I understand
you'd like to call Mrs. Hansen
524
00:37:17,477 --> 00:37:20,237
to explain why she would
welcome the defendant back home?
525
00:37:20,325 --> 00:37:21,845
[John]
That is correct, Your Honor.
526
00:37:21,930 --> 00:37:25,770
However, we are still waiting
for Mrs. Hansen to arrive.
527
00:37:25,861 --> 00:37:27,501
[judge]
Oh, that's unfortunate.
528
00:37:31,557 --> 00:37:32,597
Mrs. Hansen?
529
00:37:39,459 --> 00:37:40,619
Mrs. Hansen!
530
00:37:41,104 --> 00:37:43,384
As luck would have it,
531
00:37:43,470 --> 00:37:45,950
back to the matter at hand,
Your Honor.
532
00:37:46,037 --> 00:37:49,197
I ask that you hear
from Mrs. Zoe Hansen.
533
00:37:49,287 --> 00:37:50,967
[judge]
Is she happy to be sworn?
534
00:37:53,258 --> 00:37:54,338
[John]
She is, Your Honor.
535
00:37:55,865 --> 00:37:58,825
Very well. Mrs. Hansen,
please come to the witness box.
536
00:38:05,933 --> 00:38:07,653
This way, please.
537
00:38:17,767 --> 00:38:21,887
Zoe, raise your right hand and
read the oath, please.
538
00:38:23,703 --> 00:38:25,543
I swear by almighty God
that the evidence I shall give
539
00:38:25,629 --> 00:38:27,149
shall be the truth,
540
00:38:27,233 --> 00:38:28,873
the whole truth,
and nothing but the truth.
541
00:38:30,883 --> 00:38:32,603
[clerk] Thank you.
542
00:38:33,410 --> 00:38:34,970
Mrs. Hansen, for the court,
543
00:38:35,055 --> 00:38:37,055
could you please
state your full name?
544
00:38:37,141 --> 00:38:38,781
Zoe Emma Hansen.
545
00:38:38,866 --> 00:38:40,346
[John]
Could you state the nature
546
00:38:40,430 --> 00:38:42,790
of your relationship
to the defendant?
547
00:38:42,877 --> 00:38:43,877
[Zoe] I'm Rick's wife.
548
00:38:44,642 --> 00:38:45,842
[John] Thank you.
549
00:38:45,926 --> 00:38:49,566
Mrs. Hansen,
I have my reservations
550
00:38:49,656 --> 00:38:53,416
about granting your husband
bail to live at your address.
551
00:38:53,507 --> 00:38:55,507
Please can you explain to me
552
00:38:55,593 --> 00:38:58,113
why you are confident this
would be safe,
553
00:38:58,200 --> 00:39:01,200
not only
for you and your daughter,
554
00:39:01,289 --> 00:39:05,129
but also, for Miss Riser
and other members of the public?
555
00:39:13,643 --> 00:39:16,563
I have loved Rick Hansen
since I was 18 years old.
556
00:39:19,901 --> 00:39:22,581
He's the most generous, kind,
557
00:39:22,669 --> 00:39:24,549
loving husband
anyone can wish for.
558
00:39:25,958 --> 00:39:29,358
He's... uh...
559
00:39:32,777 --> 00:39:33,937
He's...
560
00:39:35,144 --> 00:39:37,504
-[John] Mrs. Hansen.
-[Zoe] He's...
561
00:39:38,794 --> 00:39:40,594
Mrs. Hansen,
could you please clarify
562
00:39:40,679 --> 00:39:42,279
your answer for the court?
563
00:39:42,805 --> 00:39:43,805
He's...
564
00:39:48,140 --> 00:39:49,860
He's not a good man,
Your Honor.
565
00:39:49,945 --> 00:39:52,225
Thank you, Mrs. Hansen.
I think we've heard enough.
566
00:39:52,312 --> 00:39:53,952
-[judge] Mr. Masters.
-[John] Your Honor, please.
567
00:39:54,037 --> 00:39:56,197
Please continue, Mrs. Hansen.
568
00:39:59,492 --> 00:40:01,132
My life with Rick...
569
00:40:01,217 --> 00:40:03,257
[Rick] No, Zoe.
570
00:40:05,589 --> 00:40:07,589
[judge] Settle down.
571
00:40:07,675 --> 00:40:13,195
He would disappear for days,
nights sometimes.
572
00:40:15,216 --> 00:40:17,416
And he'd say it was
so that he could write, but...
573
00:40:18,505 --> 00:40:20,745
You don't get scratches
from writing books.
574
00:40:21,995 --> 00:40:23,475
And when I'd ask him about them,
575
00:40:23,560 --> 00:40:27,200
he'd say that there
was nothing there,
576
00:40:27,290 --> 00:40:29,930
-that I was seeing things.
-[Rick] No, Zoe. Shut up.
577
00:40:32,104 --> 00:40:36,184
So, I forced myself to be happy.
578
00:40:39,003 --> 00:40:41,803
I forced it so hard,
I think I sometimes was.
579
00:40:44,458 --> 00:40:45,778
I believed I was.
580
00:40:45,862 --> 00:40:47,382
[Rick] Zoe, that's not true!
581
00:40:47,467 --> 00:40:49,387
[judge] Mr. Hansen!
582
00:40:49,472 --> 00:40:52,072
But the truth is, he lied to me.
583
00:40:54,406 --> 00:40:55,726
He manipulated me.
584
00:40:57,054 --> 00:41:01,454
He manipulates everyone
he meets, that's what he does.
585
00:41:03,592 --> 00:41:08,112
To stand here and ask
you to release him on bail
586
00:41:08,205 --> 00:41:09,525
is dangerous.
587
00:41:10,812 --> 00:41:12,332
He's dangerous.
588
00:41:14,864 --> 00:41:17,824
And to trust him further
is to put myself,
589
00:41:17,912 --> 00:41:19,072
my daughter,
590
00:41:22,004 --> 00:41:23,004
Lily,
591
00:41:24,451 --> 00:41:26,611
other women at terrible risk.
592
00:41:31,510 --> 00:41:32,510
I believe her.
593
00:41:33,797 --> 00:41:35,277
[Rick] No, no!
594
00:41:35,762 --> 00:41:36,882
[Zoe] I believe her.
595
00:41:38,971 --> 00:41:43,651
I believe he kidnapped
and raped Lily Riser.
596
00:41:43,745 --> 00:41:46,265
No! Why are you doing this?
597
00:41:46,352 --> 00:41:47,552
You're a lying bitch!
598
00:41:47,636 --> 00:41:48,836
-Why are you doing this?
-Silence, please!
599
00:41:48,919 --> 00:41:50,199
She's lying, Your Honor.
600
00:41:50,283 --> 00:41:51,323
[judge]
Mr. Hansen, please sit down.
601
00:41:51,406 --> 00:41:52,246
[Rick]
What's wrong with you? Zoe!
602
00:41:52,329 --> 00:41:54,089
Sit down!
603
00:41:55,056 --> 00:41:57,216
Sit down, Mr. Hansen!
604
00:41:59,308 --> 00:42:00,468
[banging on door]
605
00:42:00,552 --> 00:42:01,592
[Tommy] Abby!
606
00:42:03,279 --> 00:42:05,119
-[ears ringing]
-[Tommy] Hey Abby!
607
00:42:06,368 --> 00:42:08,768
-[banging on door]
-Abby!
608
00:42:11,663 --> 00:42:13,823
-[banging on door]
-Abby!
609
00:42:15,915 --> 00:42:16,915
Abby!
610
00:42:24,138 --> 00:42:26,018
Hey, you all right?
611
00:42:26,104 --> 00:42:27,584
[Abby]
Alice is Lily's baby.
612
00:42:31,679 --> 00:42:33,199
I'm still shaking.
613
00:42:34,166 --> 00:42:35,686
You did great.
614
00:42:35,771 --> 00:42:36,771
Thank you.
615
00:42:44,876 --> 00:42:46,756
[John] Mr. Hansen
maintains his position
616
00:42:46,842 --> 00:42:48,682
that he has not committed
any criminal offence
617
00:42:48,767 --> 00:42:50,207
and looks forward
to the opportunity
618
00:42:50,291 --> 00:42:52,331
to fully defend himself
in due course.
619
00:42:52,417 --> 00:42:54,937
Now, at this stage,
we ask the public and media
620
00:42:55,025 --> 00:42:56,905
to respect
the ongoing legal process
621
00:42:56,990 --> 00:42:58,870
and to refrain
from any speculation.
622
00:42:58,956 --> 00:43:00,636
We will not be commenting
any further.
623
00:43:00,721 --> 00:43:02,241
[Rick] That bitch!
624
00:43:02,927 --> 00:43:06,127
She screwed me.
She fucking screwed me!
625
00:43:06,216 --> 00:43:07,696
-Shut it!
-Fuck you.
626
00:43:07,781 --> 00:43:09,741
You watch your mouth, Hansen.
627
00:43:16,525 --> 00:43:18,405
I don't feel good.
628
00:43:18,491 --> 00:43:19,771
I need water.
629
00:43:20,296 --> 00:43:21,856
You'll get some
when you get back.
630
00:43:44,845 --> 00:43:47,765
[train horn blowing]
631
00:43:47,853 --> 00:43:50,053
[reporter] A quite
dramatic turn of events
632
00:43:50,139 --> 00:43:52,019
here at Crescent
Crown Court today,
633
00:43:52,105 --> 00:43:54,825
Rick Hansen,
who had pleaded not guilty
634
00:43:54,913 --> 00:43:58,433
to the charges against this
woman he called Lily Raiser--
635
00:44:00,328 --> 00:44:02,088
[Alice]
Should we go home now?
636
00:44:02,775 --> 00:44:04,695
-Hungry? Yeah?
-Yeah.
637
00:44:12,923 --> 00:44:16,403
Alice, listen to me.
638
00:44:17,135 --> 00:44:18,215
You just remember
639
00:44:20,104 --> 00:44:21,424
that I'm your mummy
640
00:44:22,791 --> 00:44:24,911
and I love you so much.
641
00:44:26,562 --> 00:44:27,602
Okay?
642
00:44:33,501 --> 00:44:35,621
[Tommy] Abby, I should have
taken you to the hospital.
643
00:44:35,707 --> 00:44:36,867
You sure you're okay?
644
00:44:36,951 --> 00:44:38,111
[Abby]
Yeah, yeah, I'm fine.
645
00:44:39,197 --> 00:44:40,477
[Tommy]
We can turn around.
646
00:44:40,561 --> 00:44:42,761
No, just find Lily's daughter.
647
00:45:00,818 --> 00:45:01,818
Lily!
648
00:45:03,586 --> 00:45:04,706
Lily!
649
00:45:08,439 --> 00:45:09,839
[Lily]
I read every word.
650
00:45:12,290 --> 00:45:13,450
I get it now.
651
00:45:15,740 --> 00:45:17,180
What you and Mum went through.
652
00:45:18,146 --> 00:45:19,946
I'm so sorry.
653
00:45:27,974 --> 00:45:29,374
I don't want to be like this.
654
00:45:31,303 --> 00:45:33,983
And I promise you,
okay, I'm going to try.
655
00:45:35,315 --> 00:45:36,835
Abby...
656
00:45:38,564 --> 00:45:40,484
I want you and Mum to be happy.
657
00:45:41,813 --> 00:45:43,173
You know, I want to be happy.
658
00:45:45,022 --> 00:45:46,902
Abby, I want you
to live your life.
659
00:45:46,987 --> 00:45:47,947
[Abby] Lily.
660
00:45:49,073 --> 00:45:51,073
Lily, I need
to tell you something.
661
00:45:51,159 --> 00:45:52,159
[Lily] Yeah?
662
00:45:56,775 --> 00:45:58,295
I went to Hansen's house.
663
00:45:58,901 --> 00:45:59,941
Why?
664
00:46:00,024 --> 00:46:01,024
[Abby] To...
665
00:46:01,990 --> 00:46:03,590
To talk to his wife.
666
00:46:03,674 --> 00:46:07,394
To make her see sense
and tell the truth about him.
667
00:46:07,485 --> 00:46:09,605
But I saw something.
668
00:46:11,015 --> 00:46:12,015
Someone.
669
00:46:15,989 --> 00:46:16,989
Lily...
670
00:46:18,716 --> 00:46:21,036
Lily,
I think your baby is alive.
671
00:46:22,688 --> 00:46:24,968
Look, I know it sounds stupid,
672
00:46:25,054 --> 00:46:27,134
but she was
the spit of you, Lil.
673
00:46:27,220 --> 00:46:28,460
I had a boy, Abby.
674
00:46:28,544 --> 00:46:29,864
Yes, I know
that's what he told you,
675
00:46:29,948 --> 00:46:31,788
but did you ever actually
see for yourself?
676
00:46:34,641 --> 00:46:36,001
I mean, it makes sense.
677
00:46:37,409 --> 00:46:39,609
He took the baby from you,
kept it,
678
00:46:39,695 --> 00:46:41,535
played families with his wife.
679
00:46:43,947 --> 00:46:46,947
But it's not just me that
thinks this. Tommy does too.
680
00:46:48,159 --> 00:46:50,759
Yeah, he says she's
the right age and...
681
00:46:50,847 --> 00:46:53,487
And there's no evidence
at all of Zoe ever giving birth.
682
00:46:56,262 --> 00:46:59,062
I felt something, Lil.
683
00:47:01,797 --> 00:47:03,157
I really did.
684
00:47:05,327 --> 00:47:06,687
In here.
685
00:47:10,983 --> 00:47:12,143
I felt like...
686
00:47:14,353 --> 00:47:16,193
Like she was part of us.
687
00:47:18,244 --> 00:47:19,404
Part of you.
688
00:47:27,510 --> 00:47:28,790
Where is she?
689
00:47:28,873 --> 00:47:30,513
[Rachel]
Last seen at Crown Court,
690
00:47:30,598 --> 00:47:32,278
Zoe Hansen
is not known to be violent.
691
00:47:32,363 --> 00:47:35,123
Given her testimony,
she is incredibly vulnerable.
692
00:47:35,211 --> 00:47:36,771
The last thing we want to do
is spook her,
693
00:47:36,856 --> 00:47:38,216
so proceed with caution.
694
00:47:38,300 --> 00:47:39,740
Let's go.
695
00:47:45,199 --> 00:47:47,239
I can't believe she was right
under our fucking nose.
696
00:47:47,325 --> 00:47:49,605
I know. But we'll find her.
697
00:47:49,692 --> 00:47:51,252
I've got officers
at her parents' house,
698
00:47:51,336 --> 00:47:52,416
we've got her vehicle car reg,
699
00:47:52,500 --> 00:47:53,900
I'm on it
with her credit cards,
700
00:47:53,984 --> 00:47:56,064
and we're tracking her phone.
701
00:47:56,150 --> 00:47:57,510
-Good.
-Okay.
702
00:47:57,594 --> 00:47:59,194
I've also
contacted Border Force,
703
00:47:59,279 --> 00:48:01,919
we've got a list of stations
and airports to get through.
704
00:48:02,006 --> 00:48:04,326
Send the list.
We'll share the load.
705
00:48:04,413 --> 00:48:06,733
[door buzzing]
706
00:48:06,820 --> 00:48:08,500
Van's here. Get up.
707
00:48:19,094 --> 00:48:20,814
Hansen, move!
708
00:48:22,343 --> 00:48:23,743
Hansen!
709
00:48:26,315 --> 00:48:29,035
Hansen! Go, get help.
710
00:48:29,724 --> 00:48:32,364
-[Rick choking]
-Hansen! It's urgent.
711
00:48:32,452 --> 00:48:33,812
Prisoner's having a fit.
712
00:48:33,896 --> 00:48:35,416
I need medical assistance.
713
00:48:35,500 --> 00:48:38,260
Get an ambulance down to Crown
Court vehicle entrance, now.
714
00:48:38,348 --> 00:48:39,948
[operator] Copy that,
sending you an ambulance.
715
00:48:40,033 --> 00:48:41,633
Stop that.
716
00:48:42,279 --> 00:48:43,839
Stop that.
717
00:48:43,924 --> 00:48:45,844
-Stop that!
-[alarm sounding]
718
00:48:47,053 --> 00:48:48,093
Fucking hell.
719
00:48:48,176 --> 00:48:52,496
Come here! Stop moving!
720
00:48:57,683 --> 00:48:59,243
You'll be all right, Hansen.
721
00:49:00,771 --> 00:49:02,211
You all right.
722
00:49:02,296 --> 00:49:04,896
Where are you?
I need assistance.
723
00:49:04,983 --> 00:49:06,143
Do you read me?
724
00:49:27,968 --> 00:49:29,928
[Wes] What? I don't get it.
725
00:49:30,013 --> 00:49:31,413
So, what? She's alive?
726
00:49:31,498 --> 00:49:33,338
-Yeah.
-So what are we doing then?
727
00:49:33,423 --> 00:49:35,903
-We need to go and find her.
-Let's just be careful, Abby.
728
00:49:35,990 --> 00:49:37,150
We don't know
anything for sure yet.
729
00:49:37,234 --> 00:49:38,554
No, Mum, I really did see her.
730
00:49:39,600 --> 00:49:41,640
[Rick panting]
731
00:49:44,735 --> 00:49:48,095
I'll drive around...
What does she look like?
732
00:49:48,184 --> 00:49:50,864
-[Abby] She's blonde.
-[Eve] Well, we'll see.
733
00:49:50,952 --> 00:49:53,072
We don't know
anything for sure.
734
00:49:53,158 --> 00:49:54,638
We'll have
to be really careful.
735
00:49:54,723 --> 00:49:57,363
[Abby] At least
that fucker is locked up.
736
00:49:57,450 --> 00:49:59,130
[Rick panting]
737
00:50:03,227 --> 00:50:04,827
[Eve] Yeah,
I'd like to see the back of him.
738
00:50:04,911 --> 00:50:06,271
[Wes] You should have
seen him in court.
739
00:50:06,355 --> 00:50:07,915
He made out like
he was totally innocent.
740
00:50:08,000 --> 00:50:10,160
[Abby] Yeah, I hope
they throw away the key.
741
00:50:10,240 --> 00:50:13,240
[eerie music]
742
00:50:42,480 --> 00:50:48,840
???
743
00:50:48,890 --> 00:50:53,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.