Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:02,720
-Tommy.
-Rick.
2
00:00:02,803 --> 00:00:03,683
[Rick]
I can lead a group.
3
00:00:03,766 --> 00:00:06,046
We shouldn't do this anymore.
You have a wife.
4
00:00:06,132 --> 00:00:06,892
Who's baby doll?
5
00:00:07,696 --> 00:00:08,936
Rick?
6
00:00:09,020 --> 00:00:10,300
[Rick] This possessiveness,
it's not okay.
7
00:00:10,383 --> 00:00:13,383
You really wanted to bring
a baby into a home like this?
8
00:00:13,472 --> 00:00:14,792
I'll kill you! Huh?
9
00:00:14,875 --> 00:00:15,995
Thanks for back there.
10
00:00:16,079 --> 00:00:17,279
Why don't we do something?
11
00:00:17,363 --> 00:00:19,483
What's your sister gonna say
when she gets back?
12
00:00:19,569 --> 00:00:20,889
-Hi, Wes?
-[Wes] Hi.
13
00:00:20,972 --> 00:00:22,612
-[Rick] You killed our son.
-[Lily screams]
14
00:00:22,697 --> 00:00:26,577
Our beautiful boy is in the
ground because of what you did.
15
00:00:27,069 --> 00:00:28,509
[Eve] You have to live
your life, Abby.
16
00:00:28,593 --> 00:00:29,753
Happy birthday, Abby.
17
00:00:29,836 --> 00:00:31,356
[Eve] We just have to keep
going,
18
00:00:31,441 --> 00:00:33,761
like she's gonna walk back
through that door.
19
00:00:33,847 --> 00:00:35,807
[dramatic music]
20
00:00:44,957 --> 00:00:46,237
[lights buzzing]
21
00:00:49,530 --> 00:00:50,650
[Lily sighs]
22
00:00:52,899 --> 00:00:54,419
[breathing shallowly]
23
00:01:01,603 --> 00:01:03,923
-[creaking]
-[thumping]
24
00:01:06,095 --> 00:01:07,095
[latch clicks]
25
00:01:08,060 --> 00:01:10,460
[thumping]
26
00:01:14,437 --> 00:01:16,037
[metal clanking]
27
00:01:16,122 --> 00:01:17,122
[grunts with effort]
28
00:01:21,295 --> 00:01:22,615
[whimpers]
29
00:01:24,384 --> 00:01:25,784
[breathing shallowly]
30
00:01:25,868 --> 00:01:28,308
[tense music]
31
00:01:28,395 --> 00:01:29,795
[inhales deeply]
32
00:01:29,879 --> 00:01:32,919
[grunts with effort]
33
00:01:33,849 --> 00:01:35,369
? I'm happy ?
34
00:01:35,454 --> 00:01:36,694
? My cares have flown away ?
35
00:01:36,777 --> 00:01:39,257
? A new day,
nothing in the way ?
36
00:01:39,345 --> 00:01:40,385
? And darling ?
37
00:01:40,467 --> 00:01:41,267
Shit!
38
00:01:42,032 --> 00:01:43,992
[engine revs]
39
00:01:44,078 --> 00:01:46,198
[tires screeching]
40
00:01:47,006 --> 00:01:48,486
-[engine revs]
-[tires screeching]
41
00:01:48,570 --> 00:01:49,530
[groaning]
42
00:01:49,613 --> 00:01:51,613
???
43
00:01:51,698 --> 00:01:53,818
-[grunting with effort]
-[metal clanging]
44
00:01:54,987 --> 00:01:55,747
[metal clatters]
45
00:01:57,274 --> 00:02:01,314
[tense music]
46
00:02:01,404 --> 00:02:02,484
[door thuds]
47
00:02:02,568 --> 00:02:03,288
[grunts with effort]
48
00:02:04,492 --> 00:02:08,612
???
49
00:02:08,704 --> 00:02:11,344
[engine revs]
50
00:02:15,322 --> 00:02:17,282
[distant siren]
51
00:02:17,367 --> 00:02:19,447
[siren grows louder]
52
00:02:19,534 --> 00:02:20,534
[thuds]
53
00:02:21,458 --> 00:02:23,738
[shutter rattling]
54
00:02:23,825 --> 00:02:26,225
[breathing shallowly]
55
00:02:27,435 --> 00:02:28,475
[whimpers]
56
00:02:28,557 --> 00:02:29,557
[grunts with effort]
57
00:02:29,641 --> 00:02:33,361
[siren blaring]
58
00:02:35,977 --> 00:02:37,417
[siren stops]
59
00:02:38,946 --> 00:02:43,346
[tense music]
60
00:02:47,208 --> 00:02:48,568
[police officer] Driver's
license, please.
61
00:02:49,535 --> 00:02:52,055
[grunting with effort]
62
00:02:53,465 --> 00:02:54,625
[screaming with effort]
63
00:02:54,708 --> 00:02:56,548
-[whimpers]
-[metal clatters]
64
00:02:58,880 --> 00:03:01,000
[birds chirping]
65
00:03:02,330 --> 00:03:05,610
[hopeful music]
66
00:03:05,698 --> 00:03:07,658
[Lily panting]
67
00:03:14,201 --> 00:03:16,081
[gasping for breath]
68
00:03:17,250 --> 00:03:21,930
???
69
00:03:35,820 --> 00:03:40,780
???
70
00:03:41,916 --> 00:03:43,036
[half laughs, half sobs]
71
00:03:47,251 --> 00:03:51,691
???
72
00:03:58,682 --> 00:04:03,642
???
73
00:04:07,305 --> 00:04:10,385
Next time you're driving
that fast, it's a fine.
74
00:04:10,474 --> 00:04:11,754
Thank you very much, officer.
75
00:04:11,837 --> 00:04:13,197
It's appreciated.
76
00:04:13,281 --> 00:04:14,281
Take care.
77
00:04:14,364 --> 00:04:15,644
[police officer] All right.
Take care.
78
00:04:15,728 --> 00:04:17,568
[papers rustle]
79
00:04:17,653 --> 00:04:20,373
[engine rumbles]
80
00:04:23,911 --> 00:04:25,071
[keys jingle]
81
00:04:27,681 --> 00:04:30,641
[car rumbles]
82
00:04:34,659 --> 00:04:37,339
[panting heavily]
83
00:04:38,149 --> 00:04:39,269
[coughing]
84
00:04:39,994 --> 00:04:42,434
[engine revving]
85
00:04:44,566 --> 00:04:47,486
[distant rumble
of car approaching]
86
00:04:48,778 --> 00:04:52,938
[hopeful music]
87
00:04:55,275 --> 00:04:56,275
Stop!
88
00:04:57,320 --> 00:04:58,960
[tires screeching]
89
00:04:59,487 --> 00:05:04,007
???
90
00:05:08,912 --> 00:05:09,952
[car door opening]
91
00:05:15,008 --> 00:05:19,968
???
92
00:05:23,953 --> 00:05:26,513
[theme music]
93
00:05:26,600 --> 00:05:30,040
? So long for your embrace ?
94
00:05:30,932 --> 00:05:34,772
? But you leave
with no more trace ?
95
00:05:38,311 --> 00:05:40,351
? I can see it ?
96
00:05:41,801 --> 00:05:44,001
? In your eyes ?
97
00:05:48,860 --> 00:05:52,460
? There's nowhere you can hide ?
98
00:05:58,085 --> 00:06:01,325
? There's nowhere left to run ?
99
00:06:07,110 --> 00:06:10,230
? You're not the only one ?
100
00:06:22,311 --> 00:06:24,391
[knocking forcefully]
101
00:06:24,477 --> 00:06:26,157
[Eve] All right, all right!
102
00:06:27,004 --> 00:06:28,484
-Jesus.
-[knocking continues]
103
00:06:28,568 --> 00:06:30,528
-For God's sake!
-[pounding on door]
104
00:06:30,613 --> 00:06:32,133
I said, all right!
105
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
[gasps]
106
00:06:36,188 --> 00:06:37,188
-Lily?
-Mom?
107
00:06:38,435 --> 00:06:39,635
-Mom?
-[Eve] Oh, my gosh.
108
00:06:39,718 --> 00:06:41,238
-Oh my God, Lily!
-[Lily sobbing]
109
00:06:41,723 --> 00:06:43,483
[gasps] You're here.
110
00:06:43,568 --> 00:06:45,368
Oh, my gosh.
111
00:06:45,453 --> 00:06:46,933
-Oh my God, you're here!
-[Lily sobbing]
112
00:06:47,017 --> 00:06:48,577
-Oh my God.
-[man] Is she okay, then?
113
00:06:49,304 --> 00:06:50,304
Oh, my God.
114
00:06:52,032 --> 00:06:53,312
-Oh, thank God.
-[Lily] I'm really sorry.
115
00:06:53,395 --> 00:06:56,275
Lily! Oh my God, it is you.
It's you, isn't it?
116
00:06:56,884 --> 00:06:58,564
-Oh, my God.
-[laughs]
117
00:06:58,649 --> 00:07:02,489
[Eve] Oh! I love you so much.
118
00:07:02,580 --> 00:07:03,940
[Eve sobbing]
119
00:07:04,024 --> 00:07:05,504
Oh, you smell the same.
120
00:07:05,588 --> 00:07:06,748
-[footsteps thudding]
-[man] Eve?
121
00:07:08,516 --> 00:07:10,156
[Eve] I can't believe you...
122
00:07:10,240 --> 00:07:11,160
[sobs] Oh, my God.
123
00:07:13,329 --> 00:07:14,729
Oh, my God, look at you.
124
00:07:14,813 --> 00:07:15,853
Sorry.
125
00:07:16,899 --> 00:07:19,179
[Lily] Mum. Mum.
126
00:07:20,388 --> 00:07:22,388
-[man] Sorry.
-Mum, Who was that?
127
00:07:22,474 --> 00:07:23,994
It's no one that matters.
128
00:07:24,078 --> 00:07:25,078
[sobbing]
129
00:07:25,161 --> 00:07:26,281
It's okay, it's all right.
130
00:07:26,364 --> 00:07:27,684
[Lily]
We need to shut the door.
131
00:07:27,768 --> 00:07:29,208
-[Eve] It's okay, it's okay.
-[Lily] No, we need to--
132
00:07:29,292 --> 00:07:30,332
-[Eve] Okay, okay.
-[Lily] I'm sorry.
133
00:07:30,416 --> 00:07:31,496
All right. You're all right.
134
00:07:31,578 --> 00:07:32,578
[keys jingling]
135
00:07:32,661 --> 00:07:37,501
[tense music]
136
00:07:39,840 --> 00:07:42,160
[clock ticking]
137
00:07:45,376 --> 00:07:46,416
[metal clanks]
138
00:07:50,069 --> 00:07:51,229
[gasps]
139
00:07:51,312 --> 00:07:52,632
-[screaming]
-[clattering]
140
00:07:54,882 --> 00:07:55,962
[Rick groans]
141
00:07:56,045 --> 00:07:57,045
[car rumbling]
142
00:07:57,127 --> 00:07:58,127
[Abby] Just pull up here.
143
00:08:03,666 --> 00:08:04,946
I-- I think I've got
to go by myself.
144
00:08:05,029 --> 00:08:07,069
[Wes] What, so you want me
to wait for you?
145
00:08:07,154 --> 00:08:08,234
Just go home, okay?
I'll call you.
146
00:08:08,318 --> 00:08:09,478
What-- [sighs]
147
00:08:10,484 --> 00:08:12,044
[Abby panting]
148
00:08:13,813 --> 00:08:15,693
[Lily] Are you sure
you locked all the windows?
149
00:08:15,778 --> 00:08:16,898
-Yeah, Lily, look.
-Even upstairs?
150
00:08:16,981 --> 00:08:18,421
Can you please just go
and double check?
151
00:08:18,506 --> 00:08:20,666
[Eve] I will, I will,
I'll check for you, don't wor--
152
00:08:23,961 --> 00:08:25,001
Lily.
153
00:08:32,865 --> 00:08:35,185
[Abby sobbing]
154
00:08:40,324 --> 00:08:42,964
It's you. It's really you.
155
00:08:44,977 --> 00:08:47,057
I knew you were alive,
I just knew it.
156
00:08:47,143 --> 00:08:49,863
[Abby sobbing]
157
00:08:51,154 --> 00:08:53,034
I promised myself
I'd see you again.
158
00:08:53,761 --> 00:08:55,481
Where have you been, Lil?
159
00:08:58,333 --> 00:08:59,973
Mum, we need
to get her to a hospital.
160
00:09:00,058 --> 00:09:01,498
No, no one can know
I'm here, please.
161
00:09:01,582 --> 00:09:02,862
You can't tell anyone.
Please, please.
162
00:09:02,946 --> 00:09:04,546
-What are you--
-No one can-- No, Abby, please!
163
00:09:04,630 --> 00:09:05,790
Just promise me,
you're not going to do anything.
164
00:09:05,874 --> 00:09:06,954
I'm begging you, please! Just--
165
00:09:07,037 --> 00:09:08,117
[Abby]
No, I promise, I promise.
166
00:09:08,200 --> 00:09:10,480
-What are you scared about?
-Abby, you have to promise me
167
00:09:10,566 --> 00:09:12,206
you're not going to tell anyone.
I just-- please, don't.
168
00:09:12,291 --> 00:09:13,051
Okay, okay, I promise.
169
00:09:13,134 --> 00:09:14,414
[sighs] Hey.
170
00:09:14,978 --> 00:09:16,058
-Hi.
-[Tommy] Hi.
171
00:09:16,142 --> 00:09:17,702
[Eve] She's fragile,
so you be gentle.
172
00:09:17,786 --> 00:09:19,226
-And close the door, please.
-[Tommy] Yes, okay.
173
00:09:19,311 --> 00:09:20,031
Who are they?
174
00:09:20,112 --> 00:09:21,912
Lily, they just want
to talk to you.
175
00:09:21,998 --> 00:09:23,198
-I promise--
-Mum, what have you done?
176
00:09:23,281 --> 00:09:24,281
[Eve]
I promise, it's the police,
177
00:09:24,364 --> 00:09:25,484
they just want to talk to you.
178
00:09:25,567 --> 00:09:27,167
Thanks, Eve.
179
00:09:27,252 --> 00:09:30,252
Lily, I'm Detective Sergeant
Tommy Shah.
180
00:09:30,340 --> 00:09:33,900
This here is my colleague,
DC Rachel Brenton.
181
00:09:33,990 --> 00:09:35,990
If it's all right with you,
we'd just like to sit down
182
00:09:36,075 --> 00:09:38,155
and ask you a few questions,
will that be okay?
183
00:09:38,883 --> 00:09:40,083
[Lily sobs]
184
00:09:40,166 --> 00:09:43,406
Lily, we just want to make sure
that you're okay.
185
00:09:43,495 --> 00:09:44,495
[Tommy] Yeah.
186
00:09:44,579 --> 00:09:46,019
We just want to know
a little bit
187
00:09:46,102 --> 00:09:47,622
-about where you've been living.
-No.
188
00:09:47,707 --> 00:09:51,027
Your mum informed us that a
gentleman dropped you off here.
189
00:09:51,116 --> 00:09:52,556
-Do you know where from?
-[Lily] No, I can't.
190
00:09:52,640 --> 00:09:53,880
I can't. I can't.
I can't tell you.
191
00:09:53,964 --> 00:09:55,044
There's going to be
consequences.
192
00:09:55,127 --> 00:09:56,487
-I can't. Oh, God.
-It's okay.
193
00:09:56,571 --> 00:09:57,891
It's okay, Lil. Calm down.
194
00:09:58,617 --> 00:10:00,577
What sort of consequences, Lily?
195
00:10:03,109 --> 00:10:04,669
[sobbing softly]
196
00:10:07,401 --> 00:10:09,481
He always said, he always
said that, from the very start,
197
00:10:09,566 --> 00:10:11,006
that if I tried to leave...
198
00:10:14,339 --> 00:10:15,419
he'd come for you.
199
00:10:16,906 --> 00:10:17,906
Who, me?
200
00:10:20,636 --> 00:10:22,396
[Lily sobbing]
201
00:10:22,482 --> 00:10:23,522
[Abby] It's okay.
202
00:10:24,807 --> 00:10:25,847
[Lily whimpers]
203
00:10:28,698 --> 00:10:31,698
[cartoon voices chattering
in background on TV]
204
00:10:31,787 --> 00:10:32,867
Zoe?
205
00:10:34,032 --> 00:10:35,272
[Zoe] Oh, you're home early.
206
00:10:35,917 --> 00:10:37,077
Go get some lunch.
207
00:10:37,161 --> 00:10:38,761
There's no need for lunch.
208
00:10:38,845 --> 00:10:40,325
I've got a big surprise for you.
209
00:10:40,410 --> 00:10:41,650
But we need to get packing.
210
00:10:41,734 --> 00:10:43,094
The flight leaves
in a few hours.
211
00:10:43,177 --> 00:10:45,737
Flight? Well, we're busy.
We've got plans.
212
00:10:45,824 --> 00:10:47,184
-What about dinner? We're--
-[Rick] Trust me.
213
00:10:47,269 --> 00:10:49,269
Everything's sorted.
I promise.
214
00:10:49,354 --> 00:10:51,154
Now, let's get a move on, yeah?
215
00:10:52,362 --> 00:10:53,602
But, Rick--
216
00:10:54,769 --> 00:10:55,929
Where are we going?
217
00:10:56,012 --> 00:10:57,172
Right, here. Come on.
218
00:10:57,255 --> 00:10:58,575
[cartoon chatter on TV]
219
00:10:58,659 --> 00:10:59,819
Let's tidy up.
220
00:11:00,865 --> 00:11:01,905
Go with Daddy.
221
00:11:01,988 --> 00:11:06,388
This person that threatened you
and your family,
222
00:11:06,480 --> 00:11:09,600
they, uh, stopped you
from coming home, did they?
223
00:11:13,780 --> 00:11:15,780
And I'm guessing
you managed to escape?
224
00:11:19,275 --> 00:11:21,515
And this same person
that held you captive,
225
00:11:23,847 --> 00:11:25,127
they weren't there
when you left.
226
00:11:29,583 --> 00:11:30,943
Oh. Okay.
227
00:11:32,631 --> 00:11:33,671
Lily.
228
00:11:34,275 --> 00:11:35,435
Lily, can you look at me?
229
00:11:41,575 --> 00:11:42,775
We're not safe...
230
00:11:44,022 --> 00:11:45,382
while he's still out there.
231
00:11:47,431 --> 00:11:48,951
You said he threatened
to kill me.
232
00:11:53,808 --> 00:11:55,448
We need to tell them his name.
233
00:11:57,459 --> 00:11:58,859
So they can protect us.
234
00:12:00,587 --> 00:12:02,987
Okay, I promise.
I promise it's going to be okay.
235
00:12:06,443 --> 00:12:07,723
Who kept you from us?
236
00:12:20,120 --> 00:12:21,160
I...
237
00:12:22,526 --> 00:12:23,566
It was Rick.
238
00:12:27,580 --> 00:12:28,660
Mr. Hansen.
239
00:12:31,631 --> 00:12:32,791
[Lily inhales deeply]
240
00:12:36,645 --> 00:12:37,765
[Eve] [whispers] Oh, my God.
241
00:12:43,383 --> 00:12:44,863
Rick fucking Hansen.
242
00:12:46,391 --> 00:12:47,431
Bastard.
243
00:12:48,516 --> 00:12:50,636
Didn't he lead
on one of the searches?
244
00:12:50,722 --> 00:12:51,522
Yeah, he did.
245
00:12:53,329 --> 00:12:54,369
Right.
246
00:12:55,656 --> 00:12:57,056
We need to get a unit here.
247
00:12:57,140 --> 00:12:58,260
We'll tell 'em to hang back
248
00:12:58,344 --> 00:13:00,064
until they've been
instructed, yeah?
249
00:13:01,472 --> 00:13:02,712
Take some units
to the Hansen house,
250
00:13:02,795 --> 00:13:04,155
and send some to the school.
251
00:13:04,239 --> 00:13:05,879
Seize all electronics,
and his car.
252
00:13:07,046 --> 00:13:09,726
Okay. We need to get
Lily examined as well.
253
00:13:09,814 --> 00:13:11,054
I'll speak to Eve.
254
00:13:12,020 --> 00:13:13,220
[sighs]
255
00:13:13,303 --> 00:13:15,343
-Let's make sure she's okay.
-Sure.
256
00:13:15,830 --> 00:13:16,830
Okay.
257
00:13:17,555 --> 00:13:18,955
And, Rachel?
258
00:13:19,040 --> 00:13:21,320
I want a full forensics
on his finances.
259
00:13:21,406 --> 00:13:22,486
Down to the last penny.
260
00:13:23,331 --> 00:13:24,371
On it.
261
00:13:28,746 --> 00:13:29,786
[car door slams]
262
00:13:31,794 --> 00:13:35,234
[suspenseful music]
263
00:13:37,008 --> 00:13:39,168
-[knocking forcefully]
-Police! Open up!
264
00:13:40,658 --> 00:13:41,898
[knocking]
265
00:13:43,064 --> 00:13:46,344
[thudding]
266
00:13:47,677 --> 00:13:48,677
[officer] Breach!
267
00:13:48,760 --> 00:13:49,920
[officer 2] Checking upstairs.
268
00:13:50,003 --> 00:13:51,843
[footsteps thudding]
269
00:13:54,014 --> 00:13:55,054
[officer] To the right.
270
00:13:55,137 --> 00:13:56,137
[officer 2] Okay.
271
00:13:56,220 --> 00:13:57,300
[officer] Bedroom one, clear.
272
00:13:59,188 --> 00:14:00,868
-[Rachel sighs]
-[officer 2] Garage clear.
273
00:14:04,242 --> 00:14:05,762
[officer] Bedroom two, clear.
274
00:14:08,132 --> 00:14:09,452
[officer 2]
Downstairs clear.
275
00:14:12,945 --> 00:14:17,305
[tense music]
276
00:14:20,526 --> 00:14:21,846
[machine beeps]
277
00:14:27,264 --> 00:14:29,224
[machine beeping]
278
00:14:29,310 --> 00:14:30,670
[doctor] If you could
just sit up for me,
279
00:14:30,753 --> 00:14:32,033
I'm gonna check your back, okay?
280
00:14:33,401 --> 00:14:34,441
Okay.
281
00:14:40,099 --> 00:14:41,899
And, breathe in for me.
282
00:14:41,984 --> 00:14:43,664
[Lily takes a deep breath]
283
00:14:43,749 --> 00:14:45,149
[doctor] And, breathe out.
284
00:14:45,233 --> 00:14:46,313
[Lily exhales]
285
00:14:48,000 --> 00:14:49,240
[doctor] Big breath in.
286
00:14:49,324 --> 00:14:50,844
[Lily inhales]
287
00:14:50,928 --> 00:14:51,968
[doctor] And, out.
288
00:14:52,051 --> 00:14:53,491
[Lily exhales]
289
00:15:03,201 --> 00:15:06,041
If at any point you need
to stop, just let me know, okay?
290
00:15:07,653 --> 00:15:08,973
It'll just be a second.
291
00:15:10,542 --> 00:15:12,182
Okay, breathe.
292
00:15:12,266 --> 00:15:13,266
[Lily groans softly]
293
00:15:14,030 --> 00:15:15,430
[doctor] One more.
294
00:15:15,515 --> 00:15:18,475
-[Lily groans]
-[doctor] Okay, good. All done.
295
00:15:18,563 --> 00:15:20,403
-[Lily sighs heavily]
-[doctor] Okay, all done.
296
00:15:21,691 --> 00:15:23,211
-[gloves rustling]
-Okay, then.
297
00:15:29,111 --> 00:15:30,911
Okay, that's all done.
Thank you, Lily.
298
00:15:30,996 --> 00:15:32,516
[Lily] Mm-hmm.
299
00:15:33,683 --> 00:15:36,203
Um, is it okay if I ask
a few questions?
300
00:15:40,181 --> 00:15:41,221
Okay.
301
00:15:42,428 --> 00:15:46,708
Um, from your pelvic exam,
I noticed the kinds of changes
302
00:15:46,799 --> 00:15:48,919
that would suggest
that you've given birth.
303
00:15:50,690 --> 00:15:53,610
And there are also stretch marks
on your abdomen.
304
00:15:54,380 --> 00:15:58,460
So I need to know, Lily,
have you ever been pregnant?
305
00:16:02,201 --> 00:16:03,881
And I know this
can be very difficult,
306
00:16:03,966 --> 00:16:07,406
but if there's any information
that you could give me
307
00:16:07,495 --> 00:16:09,855
about, um, when it happened--
308
00:16:09,942 --> 00:16:11,222
Sorry.
309
00:16:11,306 --> 00:16:12,626
Sorry, I can't.
310
00:16:14,635 --> 00:16:16,955
[door slams]
311
00:16:20,090 --> 00:16:21,250
It's okay, Lily.
312
00:16:34,167 --> 00:16:35,247
He was a boy.
313
00:16:36,935 --> 00:16:37,975
[doctor] Was?
314
00:16:41,307 --> 00:16:43,387
Uh, he died at the birth.
315
00:16:45,157 --> 00:16:46,757
[doctor] I know this can be
very, very difficult.
316
00:16:46,842 --> 00:16:48,522
I'm so sorry about that.
317
00:16:48,607 --> 00:16:51,647
Um, I'm going to arrange for you
to see a clinical psychologist
318
00:16:51,735 --> 00:16:53,935
for when you feel up
to it, okay?
319
00:16:55,264 --> 00:16:57,264
-It's okay.
-[Lily sobs]
320
00:16:58,032 --> 00:17:00,432
[doctor] Thank you.
It's okay. It's okay.
321
00:17:04,289 --> 00:17:05,449
[Abby sobs]
322
00:17:07,297 --> 00:17:09,377
[Lily sobbing]
323
00:17:14,918 --> 00:17:16,438
[sobbing]
324
00:17:33,448 --> 00:17:34,488
I'm sorry.
325
00:17:38,060 --> 00:17:39,060
I couldn't listen. I--
326
00:17:42,472 --> 00:17:43,792
I confided in him.
327
00:17:45,681 --> 00:17:48,401
And all that time he was--
-[sobbing]
328
00:17:48,489 --> 00:17:50,489
We need to be strong
for her, Mum.
329
00:17:52,499 --> 00:17:54,059
Okay? It's not about us.
330
00:17:55,828 --> 00:17:57,508
[cell phone buzzing]
331
00:17:59,439 --> 00:18:00,639
[Eve sighs heavily]
332
00:18:03,771 --> 00:18:06,091
Do not tell me that Wes
is coming here,
333
00:18:06,177 --> 00:18:07,897
because that is the last
thing she needs.
334
00:18:11,672 --> 00:18:13,432
I'm well aware
of what Lily needs.
335
00:18:21,578 --> 00:18:23,898
[line ringing]
336
00:18:25,228 --> 00:18:26,628
[Wes] Oh, at last.
337
00:18:26,712 --> 00:18:27,872
Hey.
338
00:18:27,955 --> 00:18:29,715
[Wes] I'm going out of my mind
here, Abs.
339
00:18:30,643 --> 00:18:32,603
Sorry, I've been
with the police all day.
340
00:18:35,216 --> 00:18:36,696
It was Mr. Hansen who took her.
341
00:18:37,902 --> 00:18:41,262
[Wes] What? Wha--
The English teacher?
342
00:18:41,352 --> 00:18:43,792
Look, I've got to go. I'm sorry.
343
00:18:44,801 --> 00:18:46,081
[Wes] Can I see her?
344
00:18:47,810 --> 00:18:48,850
Uh...
345
00:18:48,933 --> 00:18:49,973
[Wes] Abs?
346
00:18:51,379 --> 00:18:53,619
I don't know, I could come
and pick you up or...
347
00:18:54,748 --> 00:18:57,268
-No, I'll call you, yeah?
-When are you coming home?
348
00:18:58,719 --> 00:19:02,119
[Brenton] Was there anyone else
with you at all, besides Hansen?
349
00:19:04,094 --> 00:19:08,454
Did you see any signs of others,
or his wife, Zoe?
350
00:19:09,027 --> 00:19:10,067
No.
351
00:19:11,514 --> 00:19:13,074
No, I only ever saw him.
352
00:19:14,522 --> 00:19:15,562
[Brenton] Okay.
353
00:19:16,607 --> 00:19:17,647
[Shah] The, uh...
354
00:19:19,134 --> 00:19:21,654
difficulty of this conversation
isn't lost on us, Lily.
355
00:19:22,504 --> 00:19:24,304
You're doing great, all right?
356
00:19:25,111 --> 00:19:28,311
We just want to go over
your escape one more time.
357
00:19:28,921 --> 00:19:33,001
You were picked up on the A4191,
just west of Ridgeway Forest.
358
00:19:33,093 --> 00:19:36,613
Do you remember, roughly,
how long it took you
359
00:19:36,702 --> 00:19:38,302
to get from the cottage
to the road?
360
00:19:41,314 --> 00:19:42,874
No, I never looked back.
361
00:19:46,569 --> 00:19:47,609
Uh...
362
00:19:49,536 --> 00:19:51,176
There was a fence, and...
363
00:19:53,989 --> 00:19:55,509
[sighs]
364
00:19:55,594 --> 00:19:57,274
...and then
there was just forest.
365
00:19:57,358 --> 00:19:59,158
[birds chirping]
366
00:19:59,243 --> 00:20:01,203
It felt like it went on forever.
367
00:20:03,133 --> 00:20:05,413
[Brenton] We're almost done, we
just need to know where to look.
368
00:20:05,500 --> 00:20:07,300
[drone whirring]
369
00:20:08,067 --> 00:20:10,387
[distant police radio chatter]
370
00:20:13,802 --> 00:20:16,362
[Brenton] Can you think
of any landmarks or...
371
00:20:17,653 --> 00:20:18,733
trails?
372
00:20:20,300 --> 00:20:21,340
Water?
373
00:20:24,110 --> 00:20:25,150
[Lily] Yeah.
374
00:20:29,686 --> 00:20:31,606
Yeah, I-- I came out on a...
375
00:20:33,576 --> 00:20:36,016
[water lapping gently]
376
00:20:37,427 --> 00:20:40,107
...it looked like a beach
with a lake in front.
377
00:20:41,678 --> 00:20:43,558
[waves lapping]
378
00:20:44,244 --> 00:20:45,924
There were mountains behind.
379
00:20:48,456 --> 00:20:49,696
It was beautiful.
380
00:20:49,779 --> 00:20:54,379
[pensive music]
381
00:20:54,473 --> 00:20:56,273
I went back into the forest.
382
00:20:57,280 --> 00:20:59,040
And then I heard cars.
383
00:20:59,125 --> 00:21:01,165
So I ran out into the main road.
384
00:21:01,251 --> 00:21:02,491
And then that--
that kind old man,
385
00:21:02,574 --> 00:21:05,254
he stopped, and--
and he brought me home.
386
00:21:05,342 --> 00:21:08,102
[Brenton] I think what you've
done is incredibly brave, Lily.
387
00:21:09,032 --> 00:21:10,112
Yeah.
388
00:21:10,195 --> 00:21:13,475
This has all been
really, really helpful, Lily.
389
00:21:18,177 --> 00:21:19,497
Have you caught him yet?
390
00:21:20,303 --> 00:21:22,103
[sighs] No.
391
00:21:25,797 --> 00:21:27,197
But we will.
392
00:21:40,717 --> 00:21:44,037
Well, we've, uh, we've arranged
a car to take you all home.
393
00:21:44,728 --> 00:21:45,768
All right?
394
00:21:46,293 --> 00:21:48,013
-Eve, can I have a word?
-Yeah.
395
00:21:53,793 --> 00:21:55,433
We've, uh...
396
00:21:55,518 --> 00:21:58,678
We've circulated a photo
of Hansen to the media, so...
397
00:21:58,767 --> 00:22:00,767
his face will be everywhere.
He won't get very far.
398
00:22:03,299 --> 00:22:05,339
-Look, you've had--
-Do you know he used to call me?
399
00:22:06,307 --> 00:22:07,747
He said he was just
checking in, and...
400
00:22:09,195 --> 00:22:11,475
I thought he was just
being kind, but he was, um...
401
00:22:12,805 --> 00:22:13,885
he was with Lily.
402
00:22:14,570 --> 00:22:17,130
He was calling me, and
hurting her, and I'm her mum,
403
00:22:17,217 --> 00:22:19,017
-and I didn't know.
-But you weren't to know.
404
00:22:19,824 --> 00:22:21,304
-All right?
-[Eve sobs]
405
00:22:23,594 --> 00:22:25,714
You were supposed to find her.
406
00:22:25,799 --> 00:22:26,879
And you didn't.
407
00:22:27,765 --> 00:22:30,325
How? How did you miss it?
408
00:22:31,857 --> 00:22:32,897
I know.
409
00:22:34,303 --> 00:22:35,663
-[Abby] Mum?
-I'm sorry.
410
00:22:37,952 --> 00:22:38,952
Car's ready.
411
00:22:42,565 --> 00:22:43,645
Let me come with you.
412
00:22:51,790 --> 00:22:54,910
[police radio chatter]
413
00:22:59,852 --> 00:23:01,892
[car rumbles]
414
00:23:04,545 --> 00:23:06,345
[car idling]
415
00:23:06,430 --> 00:23:07,430
[Zoe] What is it?
416
00:23:09,117 --> 00:23:10,797
-Change of plan.
-What?
417
00:23:12,005 --> 00:23:13,445
Why?
418
00:23:13,529 --> 00:23:15,329
It'll all blow over soon enough.
419
00:23:15,414 --> 00:23:17,214
What? What will?
420
00:23:17,299 --> 00:23:19,339
[Alice babbling softly]
421
00:23:20,748 --> 00:23:22,308
Remember that student?
422
00:23:23,155 --> 00:23:24,155
The, uh...
423
00:23:26,324 --> 00:23:27,364
the one-night stand.
424
00:23:31,618 --> 00:23:33,018
She couldn't take the rejection.
425
00:23:33,944 --> 00:23:37,144
Started spreading rumors, and
recently it's got out of hand.
426
00:23:37,234 --> 00:23:38,874
How out of hand?
427
00:23:38,958 --> 00:23:40,438
[Rick sighs]
428
00:23:40,522 --> 00:23:42,802
She's made some
baseless accusations,
429
00:23:42,889 --> 00:23:44,609
and if the police believe her...
430
00:23:44,693 --> 00:23:46,293
The police are involved?
431
00:23:46,378 --> 00:23:47,898
It's all lies, Zoe.
432
00:23:47,983 --> 00:23:50,223
The girl's a fantasist,
wants revenge.
433
00:23:50,309 --> 00:23:52,869
I just need to lie low for a bit
until it all dies down.
434
00:23:52,956 --> 00:23:54,636
[Alice babbling softly]
435
00:23:56,084 --> 00:23:57,884
That's the God's honest truth.
436
00:24:00,175 --> 00:24:02,495
[Alice singing softly]
437
00:24:03,304 --> 00:24:04,744
You know best.
438
00:24:07,435 --> 00:24:10,795
[energetic music]
439
00:24:17,141 --> 00:24:19,181
[police radio chatter]
440
00:24:21,473 --> 00:24:23,713
???
441
00:24:23,799 --> 00:24:24,959
[camera shutter clicks]
442
00:24:26,406 --> 00:24:30,286
???
443
00:24:32,503 --> 00:24:34,143
[reporters] Lily! Lily! Lily!
444
00:24:34,228 --> 00:24:35,228
Lily! How are you--
445
00:24:35,310 --> 00:24:36,950
Lily!
[reporters all shouting at once]
446
00:24:37,035 --> 00:24:38,395
Lily! Lily!
447
00:24:38,479 --> 00:24:40,039
[reporters shouting]
448
00:24:41,166 --> 00:24:42,366
Lily!
449
00:24:42,450 --> 00:24:43,890
[reporters shouting]
450
00:24:43,974 --> 00:24:45,534
How are you feeling?
451
00:24:45,619 --> 00:24:47,339
Get the fuck away from her.
452
00:24:47,424 --> 00:24:51,464
[reporters shouting]
453
00:24:51,554 --> 00:24:52,554
[door slams]
454
00:25:42,533 --> 00:25:43,573
[laughs]
455
00:25:51,156 --> 00:25:52,236
[thumping]
456
00:25:56,852 --> 00:25:58,572
[panting]
457
00:26:02,306 --> 00:26:05,266
["Rock Party" by Rogue playing]
458
00:26:12,775 --> 00:26:16,175
???
459
00:26:20,635 --> 00:26:23,635
[sniffing]
460
00:26:23,724 --> 00:26:25,644
[exhales]
461
00:26:25,730 --> 00:26:27,730
? Throw me down on the floor ?
462
00:26:27,815 --> 00:26:31,735
? We're just having fun today ?
463
00:26:33,029 --> 00:26:35,349
? I know all the reasons ?
464
00:26:35,436 --> 00:26:38,476
? Why I get carried away ?
465
00:26:40,208 --> 00:26:43,728
? And if you sing
your song to me ?
466
00:26:43,819 --> 00:26:46,739
? Once again ?
467
00:26:48,150 --> 00:26:53,150
? I can promise you
I will listen till the end ?
468
00:26:55,931 --> 00:26:59,051
? When I think of all
the things you've done ?
469
00:26:59,140 --> 00:27:03,380
? Makes me forget about a time
when we were having fun ?
470
00:27:03,472 --> 00:27:06,592
? When I think of all
the reasons you're gone ?
471
00:27:06,680 --> 00:27:10,760
? Makes me forget the time
when we were having fun ?
472
00:27:14,341 --> 00:27:17,941
???
473
00:27:21,641 --> 00:27:24,441
[Lily sobbing]
474
00:27:26,855 --> 00:27:30,335
[Lily screaming]
475
00:27:32,551 --> 00:27:35,271
[Lily screaming]
476
00:27:37,323 --> 00:27:39,443
-[Lily screaming]
-[Abby] Lily! Lily!
477
00:27:39,529 --> 00:27:41,649
-[Lily screaming]
-Lily, Lily, Lily!
478
00:27:41,735 --> 00:27:44,295
-[Lily] No! No!
-Lily, Lily, it's okay.
479
00:27:44,383 --> 00:27:45,823
-[Lily] No!
-It's okay, it's okay!
480
00:27:45,906 --> 00:27:47,426
You're home, you're safe.
481
00:27:47,511 --> 00:27:48,791
[Lily screaming, muffled]
482
00:27:48,875 --> 00:27:50,195
No, they'll find him,
they'll find him.
483
00:27:50,278 --> 00:27:51,758
[Lily wailing]
484
00:27:51,842 --> 00:27:53,482
[dogs barking]
485
00:27:53,567 --> 00:27:56,327
[police radio chatter]
486
00:28:00,426 --> 00:28:02,906
Hey, boss.
So the drone's heat sensors
487
00:28:02,993 --> 00:28:05,313
have picked up a mass
in the west of the forest.
488
00:28:05,400 --> 00:28:06,480
We're heading over there now.
489
00:28:06,563 --> 00:28:07,563
All right, Rachel.
490
00:28:08,328 --> 00:28:09,848
Just keep me informed, okay?
491
00:28:09,932 --> 00:28:12,012
-[Rachel] Will do.
-Bye. Thanks.
492
00:28:28,462 --> 00:28:30,222
[Alice] I love the syrup.
493
00:28:30,307 --> 00:28:31,627
[Zoe] Can I have some of that?
494
00:28:32,232 --> 00:28:34,512
Not just the syrup.
Some of the fruit, all right?
495
00:28:34,599 --> 00:28:36,719
All right then.
496
00:28:37,687 --> 00:28:39,927
Hey. No phones at the table.
497
00:28:40,013 --> 00:28:41,013
Come on.
498
00:28:41,778 --> 00:28:44,058
[Zoe] Seeing as I made that
rule, I should stick to it.
499
00:28:44,144 --> 00:28:46,464
[tense music]
500
00:28:52,608 --> 00:28:54,088
Let's get the bill, yeah?
501
00:28:54,172 --> 00:28:56,772
Bill? She's not finished.
502
00:28:59,546 --> 00:29:02,306
I've got to go to the bathroom.
Be back in a moment.
503
00:29:05,201 --> 00:29:06,481
[officer] Stop! Police!
504
00:29:10,937 --> 00:29:11,977
Hands in the air!
505
00:29:12,060 --> 00:29:13,540
Keep your hands above your head.
506
00:29:13,625 --> 00:29:15,225
[Rick] I've got
my family out there, man!
507
00:29:15,308 --> 00:29:17,308
Hey! Come on, lads. What?
508
00:29:17,395 --> 00:29:19,035
[Lily gasping]
509
00:29:22,167 --> 00:29:23,247
You okay?
510
00:29:28,705 --> 00:29:30,545
I'm fine, I'm fine. I was just--
511
00:29:30,630 --> 00:29:31,670
I was just dreaming.
512
00:29:33,718 --> 00:29:35,038
[Abby] Scooch over, then.
513
00:29:44,468 --> 00:29:46,268
This bed's not big enough.
I should--
514
00:29:46,353 --> 00:29:47,553
No, no, no. Stay.
515
00:29:48,278 --> 00:29:49,878
We used to do this all the time.
516
00:29:50,564 --> 00:29:52,364
It feels strange
you don't live here anymore.
517
00:29:52,449 --> 00:29:53,449
Yeah.
518
00:29:54,575 --> 00:29:56,975
Mum used to get so annoyed
at us for talking.
519
00:29:58,506 --> 00:29:59,506
Yeah.
520
00:30:00,390 --> 00:30:02,190
I'd climb in next to you
so we could whisper
521
00:30:02,275 --> 00:30:03,435
and she wouldn't hear us.
522
00:30:06,086 --> 00:30:08,286
Yeah, and then you'd forget
to go back to your own bed.
523
00:30:09,656 --> 00:30:10,936
And we'd fall asleep.
524
00:30:11,020 --> 00:30:12,540
And she'd find us
in the morning, and...
525
00:30:12,624 --> 00:30:13,824
[phone vibrating]
526
00:30:21,728 --> 00:30:23,088
It's all over the news.
527
00:30:24,055 --> 00:30:25,335
Isn't that great, Lil?
528
00:30:26,101 --> 00:30:27,421
I-- I'm gonna go tell Mum.
529
00:30:33,721 --> 00:30:36,001
Mum? Mum.
530
00:30:36,087 --> 00:30:39,247
-[phone vibrating]
-Mum.
531
00:30:46,075 --> 00:30:49,195
[Rick] Look, whatever she said,
it's all a pack of lies.
532
00:30:49,283 --> 00:30:51,923
Okay. Well, that's what
we're here to clear up.
533
00:30:52,011 --> 00:30:53,691
All right?
534
00:30:53,775 --> 00:30:56,735
Why do you think she's
accusing you of kidnapping her?
535
00:30:56,824 --> 00:30:58,144
I don't know.
536
00:30:58,228 --> 00:31:00,748
Maybe it's because
she was infatuated with me.
537
00:31:01,236 --> 00:31:03,436
-She's a good-looking girl.
-Huh?
538
00:31:04,765 --> 00:31:07,085
-What's that gotta do with--
-It's easy to have an affair.
539
00:31:08,535 --> 00:31:09,815
I made a mistake.
540
00:31:10,661 --> 00:31:12,741
Once. That's all.
541
00:31:14,993 --> 00:31:18,033
Come on.
You know what it's like.
542
00:31:18,121 --> 00:31:20,241
She hounded me for months.
543
00:31:20,848 --> 00:31:21,848
Can't say I do.
544
00:31:22,654 --> 00:31:23,854
Really?
545
00:31:24,819 --> 00:31:28,459
Didn't your wife
find out about Eve Riser?
546
00:31:33,042 --> 00:31:34,602
Is that why she left?
547
00:31:43,590 --> 00:31:44,750
Does your wife know?
548
00:31:45,836 --> 00:31:48,236
You had an affair
with an underage girl?
549
00:31:48,884 --> 00:31:51,124
I told you, it wasn't an affair.
550
00:31:51,773 --> 00:31:54,493
We slept together once
years ago.
551
00:31:54,580 --> 00:31:55,820
She was of age.
552
00:31:56,385 --> 00:31:59,705
I was far from her first,
put it that way.
553
00:32:01,198 --> 00:32:02,998
It was long before
she went missing.
554
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Where'd you keep her, Rick?
555
00:32:04,166 --> 00:32:05,486
[Rick laughing]
556
00:32:06,652 --> 00:32:07,692
Keep her?
557
00:32:08,337 --> 00:32:09,337
Yeah.
558
00:32:10,423 --> 00:32:12,023
Well, I've seen
what you did to her.
559
00:32:13,712 --> 00:32:16,472
Kept her locked up in
a basement for five years.
560
00:32:18,164 --> 00:32:19,164
Yeah?
561
00:32:21,292 --> 00:32:22,292
Prove it.
562
00:32:25,223 --> 00:32:28,103
[phone vibrating]
563
00:32:29,314 --> 00:32:30,874
Interview terminated, 12:20.
564
00:32:39,501 --> 00:32:40,621
[door slams]
565
00:32:44,194 --> 00:32:46,154
[line ringing]
566
00:32:47,724 --> 00:32:50,564
[Tommy] Rachel.
Tell me it's good news.
567
00:32:50,652 --> 00:32:54,132
[Rachel] We found the cottage,
but he got to it before we did.
568
00:32:54,222 --> 00:32:56,582
-Check your email.
-[Tommy] Okay.
569
00:33:15,239 --> 00:33:17,719
Today we're covering
these areas here,
570
00:33:17,805 --> 00:33:21,005
and then later, we're getting
a team to search over there.
571
00:33:22,258 --> 00:33:23,938
[Rick] Maybe you should
concentrate here.
572
00:33:24,023 --> 00:33:25,143
Have you covered that?
573
00:33:25,225 --> 00:33:26,425
Not that I know of, no.
574
00:33:38,341 --> 00:33:39,701
[Eve sighing]
575
00:33:39,785 --> 00:33:40,945
[door shutting]
576
00:33:41,028 --> 00:33:42,788
[Abby]
Another well-wisher sent these.
577
00:33:59,078 --> 00:34:00,518
-[Eve] Here you go.
-Thanks.
578
00:34:01,283 --> 00:34:03,163
-Morning, Lils.
-[Eve] How are you?
579
00:34:04,933 --> 00:34:07,213
Um, can I get something
to drink, please?
580
00:34:07,299 --> 00:34:09,979
Oh, darling, you don't
have to ask. Are you hungry?
581
00:34:10,067 --> 00:34:11,107
I'm fine.
582
00:34:22,741 --> 00:34:23,861
Did you ever hear from Wes?
583
00:34:26,592 --> 00:34:28,632
These look lovely,
don't they, Lils?
584
00:34:29,159 --> 00:34:31,559
Like, does he-- does he
still live here in the village?
585
00:34:31,645 --> 00:34:32,885
Thanks.
586
00:34:33,491 --> 00:34:36,931
Yeah. Yeah. He's a--
he's a mechanic these days.
587
00:34:37,983 --> 00:34:39,543
He was obsessed with cars.
588
00:34:39,627 --> 00:34:42,507
Yeah. He was never
very ambitious, was he?
589
00:34:43,678 --> 00:34:45,158
What do you want
to do today, Lils?
590
00:34:45,242 --> 00:34:46,682
Do you wanna go
to the park, or...
591
00:34:46,767 --> 00:34:47,927
Does he still look the same?
592
00:34:48,932 --> 00:34:50,292
Is he still handsome?
593
00:34:50,376 --> 00:34:52,096
Ow, shit.
594
00:34:52,181 --> 00:34:53,621
Mum, have you got a plaster?
595
00:34:53,705 --> 00:34:55,585
-What have you done?
-[Abby] Just cut myself.
596
00:34:56,473 --> 00:34:57,993
[Eve] Okay. Okay.
597
00:35:05,657 --> 00:35:07,897
[Eve sighing]
598
00:35:07,984 --> 00:35:09,264
Tell me I'm getting out of here.
599
00:35:11,192 --> 00:35:13,432
Could you explain this, please?
600
00:35:15,283 --> 00:35:17,003
We found it in your home.
601
00:35:17,970 --> 00:35:19,290
I'm glad that's been found.
602
00:35:20,538 --> 00:35:22,018
This proves exactly what I said.
603
00:35:22,102 --> 00:35:23,902
She followed me everywhere.
604
00:35:23,987 --> 00:35:26,027
She was always
taking photos like this.
605
00:35:26,635 --> 00:35:28,515
-Looks pretty recent to me.
-[Rick] No.
606
00:35:28,600 --> 00:35:30,360
This was before she disappeared.
607
00:35:32,330 --> 00:35:34,090
Maybe some school play
or something.
608
00:35:35,498 --> 00:35:36,578
Proves nothing.
609
00:35:37,423 --> 00:35:38,903
Where'd you bury the baby, Rick?
610
00:35:40,953 --> 00:35:42,393
What baby?
611
00:35:42,477 --> 00:35:45,437
Come on. I'm giving you a chance
to do the decent thing here.
612
00:35:45,525 --> 00:35:46,925
Where is he?
613
00:35:47,010 --> 00:35:48,410
[Rick] Hold on a second.
614
00:35:48,494 --> 00:35:49,934
She gets knocked up
615
00:35:50,018 --> 00:35:51,658
and is trying to find someone
to scapegoat.
616
00:35:51,742 --> 00:35:52,782
Is that it?
617
00:35:52,866 --> 00:35:54,586
So you're
pinning this on me?
618
00:35:54,670 --> 00:35:56,910
I'm speaking to the CPS
to seek authorization
619
00:35:56,996 --> 00:35:59,476
for charges of kidnapping,
rape and forced imprisonment.
620
00:35:59,564 --> 00:36:01,124
On what grounds?
621
00:36:01,208 --> 00:36:03,128
You can't do this.
I didn't do anything!
622
00:36:03,213 --> 00:36:05,853
Rick, say nothing more.
Nothing.
623
00:36:06,783 --> 00:36:07,783
Rick.
624
00:36:07,866 --> 00:36:09,386
John, do something!
625
00:36:09,470 --> 00:36:10,870
Get your hands off me.
626
00:36:11,396 --> 00:36:12,996
[knocking on door]
627
00:36:13,882 --> 00:36:15,002
I've got it.
628
00:36:15,968 --> 00:36:16,968
I've got it.
629
00:36:25,995 --> 00:36:27,115
Hi.
630
00:36:30,528 --> 00:36:31,648
It's good to see you.
631
00:36:31,730 --> 00:36:34,450
Yeah. Yeah-- yeah, you too.
632
00:36:38,108 --> 00:36:39,068
Um.
633
00:36:43,001 --> 00:36:44,241
Come on through.
634
00:36:47,493 --> 00:36:49,893
Do you want something
to drink or?
635
00:36:49,980 --> 00:36:51,540
-Yeah, yeah, go on.
-Yeah, okay.
636
00:36:54,593 --> 00:36:58,553
I tried to call you
and told you.
637
00:37:01,731 --> 00:37:03,411
Wasn't expecting to see you,
Wes.
638
00:37:03,496 --> 00:37:07,576
Uh, yeah, Lily rang and um...
639
00:37:07,668 --> 00:37:09,308
I always knew
your number off by heart.
640
00:37:09,793 --> 00:37:11,753
We're just about to eat, Lils.
641
00:37:11,839 --> 00:37:13,599
Oh, we can stay for lunch.
642
00:37:15,449 --> 00:37:18,529
Sure, yeah.
Plenty to go around.
643
00:37:19,901 --> 00:37:22,101
Okay. Well, come on.
644
00:37:23,270 --> 00:37:25,390
You can sit next to me,
like old times.
645
00:37:39,273 --> 00:37:41,153
When's the last time
you saw Mum?
646
00:37:41,239 --> 00:37:43,759
Uh, it's been a while.
647
00:37:44,568 --> 00:37:45,928
She'll be excited to see you.
648
00:37:46,453 --> 00:37:48,053
Hey, Mum.
649
00:37:48,138 --> 00:37:50,738
Um, can--
can Wes come for lunch?
650
00:37:53,151 --> 00:37:54,151
Yeah.
651
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
Some water, Mum?
652
00:38:01,334 --> 00:38:03,134
No, I have some already, thanks.
653
00:38:08,754 --> 00:38:09,914
You're not hungry, Lils?
654
00:38:10,398 --> 00:38:12,438
The man always starts first.
655
00:38:18,018 --> 00:38:19,298
Oh, um...
656
00:38:20,384 --> 00:38:23,104
No, no, please. Go ahead.
657
00:38:33,862 --> 00:38:35,782
So, are you
still living at home, Wes?
658
00:38:36,428 --> 00:38:39,228
Uh, no, no.
659
00:38:39,316 --> 00:38:41,556
No, I, um, I've got a flat.
660
00:38:41,642 --> 00:38:44,202
Yeah, it's nothing fancy,
but it does the job.
661
00:38:44,290 --> 00:38:46,130
Do you remember when
we were gonna get a flat?
662
00:38:47,218 --> 00:38:49,378
Yeah, we talked about
a place in Creswick.
663
00:38:49,463 --> 00:38:50,703
-[Wes] Did we?
-[Lily] Yeah, yeah,
664
00:38:50,787 --> 00:38:54,427
we said we'd do it
until we got a family house.
665
00:38:59,692 --> 00:39:01,772
So, how's Archie
and-- and-- and Stella?
666
00:39:01,857 --> 00:39:03,017
Is she still with Mick?
667
00:39:03,100 --> 00:39:04,260
Oh, uh,
668
00:39:04,344 --> 00:39:06,504
I don't really see
any of that lot anymore.
669
00:39:06,590 --> 00:39:07,630
What else has changed?
670
00:39:07,713 --> 00:39:08,753
[Eve] Lily.
671
00:39:10,119 --> 00:39:12,279
Just eat your food,
it's gonna get cold.
672
00:39:13,207 --> 00:39:15,727
You just look so...
673
00:39:15,814 --> 00:39:18,454
I don't know. You just
look more grown up or...
674
00:39:20,307 --> 00:39:21,507
Doesn't he, Abby?
675
00:39:23,195 --> 00:39:25,435
Yeah. Yeah.
676
00:39:34,827 --> 00:39:37,067
Um, look, um...
677
00:39:38,155 --> 00:39:39,275
I just...
678
00:39:40,521 --> 00:39:42,601
I just wanted to say, I'm...
679
00:39:43,971 --> 00:39:45,291
I'm...
680
00:39:47,099 --> 00:39:50,339
I'm so sorry, Lil,
for all that happened.
681
00:39:50,429 --> 00:39:51,709
-It's fine.
-No, no,
682
00:39:51,793 --> 00:39:54,233
I've gone over that day
so many times in my head
683
00:39:54,319 --> 00:39:56,319
and I just wish
I'd done something.
684
00:39:56,404 --> 00:39:58,564
-You know, if I could go back--
-Yeah, but you can't.
685
00:40:03,504 --> 00:40:04,984
None of us can,
ain't that right?
686
00:40:05,069 --> 00:40:06,149
Do you want some more water,
Lils?
687
00:40:07,234 --> 00:40:08,594
[Eve] Oh, Abby!
688
00:40:08,678 --> 00:40:10,118
Sorry, Lils.
689
00:40:10,203 --> 00:40:11,723
No, it's fine! Sorry.
690
00:40:11,806 --> 00:40:14,806
I can do it, I can do it.
Um, I'll be one sec.
691
00:40:16,138 --> 00:40:18,418
-Sorry.
-Just leave her.
692
00:40:34,508 --> 00:40:36,468
Wes, I think
it's better if you left.
693
00:40:36,554 --> 00:40:37,834
Well, then
what would we tell her?
694
00:40:38,639 --> 00:40:40,359
You never should have
come here in the first place.
695
00:40:40,444 --> 00:40:41,844
What was I supposed to do?
696
00:40:41,928 --> 00:40:44,288
You can't keep lying to
her about us, Abby. It's cruel.
697
00:40:44,375 --> 00:40:45,495
What, so this is my fault?
698
00:40:46,299 --> 00:40:47,339
Abs--
699
00:40:49,950 --> 00:40:51,710
Lily, I wanted--
I wanted to tell you. I--
700
00:40:54,482 --> 00:40:56,082
How long
have you two been, um...
701
00:40:56,688 --> 00:40:58,728
Look, can we please just--
Can we please just sit down
702
00:40:58,814 --> 00:40:59,814
and talk about this?
703
00:40:59,896 --> 00:41:01,776
Please, I really think
we need to.
704
00:41:01,862 --> 00:41:03,222
When did it start?
705
00:41:12,652 --> 00:41:13,692
What, since I've been gone?
706
00:41:13,775 --> 00:41:16,375
[Wes] No, we were friends
and then things just--
707
00:41:16,461 --> 00:41:17,661
You were friends?
708
00:41:18,427 --> 00:41:19,707
Abby, you couldn't stand him.
709
00:41:19,790 --> 00:41:21,270
Mum, isn't that right?
She couldn't.
710
00:41:22,839 --> 00:41:24,599
Wait, sorry, so the whole time
I was down there,
711
00:41:24,683 --> 00:41:26,123
you two were what,
you were living together?
712
00:41:26,208 --> 00:41:29,128
No! No, no! We never
meant to start anything!
713
00:41:29,216 --> 00:41:30,616
You're not
who I thought you were.
714
00:41:34,430 --> 00:41:36,670
None of you are.
I'm-- I'm gonna go.
715
00:41:37,157 --> 00:41:39,037
-Lily, Lily. Please, Lily.
-Abby.
716
00:41:40,326 --> 00:41:41,326
Let her go.
717
00:41:42,371 --> 00:41:43,971
You've caused
enough damage for today.
718
00:41:51,517 --> 00:41:53,197
[insect buzzing]
719
00:42:11,891 --> 00:42:13,451
[knocking on door]
720
00:42:15,381 --> 00:42:16,541
Lils?
721
00:42:17,627 --> 00:42:18,787
Can I come in?
722
00:42:24,486 --> 00:42:25,526
Hey.
723
00:42:31,946 --> 00:42:34,106
There you go. Aw.
724
00:42:34,994 --> 00:42:36,074
It's over.
725
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
[Eve chuckling]
726
00:42:39,767 --> 00:42:41,087
[Eve chuckling]
727
00:42:41,171 --> 00:42:42,171
Do you know what?
728
00:42:42,254 --> 00:42:43,814
I remember when your
granddad brought you these
729
00:42:43,898 --> 00:42:45,458
in the hospital.
730
00:42:45,542 --> 00:42:47,742
I mean, Abby was never
bothered about hers, but...
731
00:42:48,832 --> 00:42:51,712
you wouldn't even go to sleep
without this little fella.
732
00:42:51,800 --> 00:42:54,000
You'd just chat away
to him in your cot
733
00:42:54,086 --> 00:42:56,966
and I'd just sit at the door
listening to you.
734
00:42:58,337 --> 00:43:00,257
I didn't even
get to hold my baby.
735
00:43:02,469 --> 00:43:03,709
Not even once.
736
00:43:05,998 --> 00:43:07,838
I think I just
want to be alone, Mum.
737
00:43:10,851 --> 00:43:12,011
Yeah.
738
00:43:14,140 --> 00:43:15,140
Of course.
739
00:43:24,889 --> 00:43:25,929
Should I close the door?
740
00:43:42,217 --> 00:43:44,737
[indistinct chattering]
741
00:44:02,191 --> 00:44:03,791
Heard about him?
742
00:44:07,966 --> 00:44:09,286
Yeah?
743
00:44:14,343 --> 00:44:15,983
[reporter]
A two-day man hunt
744
00:44:16,068 --> 00:44:19,228
has resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
745
00:44:19,317 --> 00:44:20,317
Rick Hansen.
746
00:44:20,400 --> 00:44:21,600
The arrest came--
747
00:44:29,424 --> 00:44:32,064
In the arrest of 41-year-old
school teacher--
748
00:44:32,914 --> 00:44:35,394
...resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
749
00:44:35,480 --> 00:44:36,960
Rick Hansen.
750
00:44:37,044 --> 00:44:38,524
The arrest came following
751
00:44:38,609 --> 00:44:41,369
the alleged abduction
and torture of Lily Riser
752
00:44:41,456 --> 00:44:42,936
who went missing five years ago
753
00:44:43,021 --> 00:44:44,981
when she was just 17 years old.
754
00:44:48,756 --> 00:44:51,236
A two-day man hunt
has resulted in the arrest
755
00:44:51,323 --> 00:44:53,323
of 41-year-old school teacher,
Rick Hansen.
756
00:44:53,409 --> 00:44:55,129
The arrest came--
757
00:44:55,214 --> 00:44:57,414
[Abby] Look, I've hardly slept
the last couple of days.
758
00:44:57,500 --> 00:45:00,260
...Lily Riser who went missing
five years ago--
759
00:45:01,270 --> 00:45:02,590
But I know I've hurt you.
760
00:45:04,679 --> 00:45:06,239
And I never meant to, okay?
761
00:45:09,733 --> 00:45:11,253
[reporter]
A two-day man hunt
762
00:45:11,338 --> 00:45:13,498
has resulted in the arrest
of 41-year-old school teacher
763
00:45:13,584 --> 00:45:14,864
Rick Hansen.
764
00:45:14,947 --> 00:45:17,427
The arrest came following
the alleged abduction
765
00:45:17,515 --> 00:45:20,875
and torture of Lily Riser
who went missing five years ago
766
00:45:20,964 --> 00:45:22,684
when she was just 17 years old.
767
00:45:22,768 --> 00:45:25,568
When you disappeared,
we missed you so much.
768
00:45:29,748 --> 00:45:31,708
We lost the person
we loved the most.
769
00:45:33,197 --> 00:45:34,357
I thought we were destroyed.
770
00:45:34,440 --> 00:45:35,880
[reporter] ...two-day manhunt
has resulted
771
00:45:35,964 --> 00:45:38,404
in the arrest of 41-year-old
school teacher, Rick Hansen.
772
00:45:38,491 --> 00:45:39,891
-Lil?
-[reporter] The arrest came
773
00:45:39,975 --> 00:45:41,295
following the alleged abduction
774
00:45:41,379 --> 00:45:44,299
-and torture of Lily Riser...
-Lil?
775
00:45:44,387 --> 00:45:45,707
[reporter] ...who went
missing five years ago when--
776
00:45:49,200 --> 00:45:50,400
He looks different.
777
00:45:55,818 --> 00:45:56,978
[Abby sniffling]
778
00:45:58,265 --> 00:45:59,585
I'm sorry.
779
00:46:08,372 --> 00:46:10,052
[Abby sniffling]
780
00:46:15,832 --> 00:46:18,192
[reporter] A two-day man hunt
has resulted in the arrest
781
00:46:18,279 --> 00:46:21,199
of 41-year-old school teacher,
Rick Hansen.
782
00:46:21,287 --> 00:46:24,567
The arrest came following the
alleged abduction and torture
783
00:46:24,656 --> 00:46:27,256
of Lily Riser,
who went missing five years ago
784
00:46:27,343 --> 00:46:29,623
when she was just 17 years old.
785
00:46:44,951 --> 00:46:46,311
-Abby.
-Please, Wes.
786
00:46:46,395 --> 00:46:50,035
Maybe if we speak to
her together, then she'd--
787
00:46:50,125 --> 00:46:52,845
Wes, we've been over this.
You didn't see her face.
788
00:46:52,932 --> 00:46:54,212
She'd lost all hope.
789
00:46:55,620 --> 00:46:58,540
So that's it? You moving out
after three years?
790
00:46:58,628 --> 00:47:03,188
It's early days.
She'll come around.
791
00:47:03,280 --> 00:47:04,800
No, she won't.
792
00:47:09,939 --> 00:47:11,779
So what? We're just done?
793
00:47:13,628 --> 00:47:15,188
Wes, she's my sister.
794
00:47:17,118 --> 00:47:18,718
What else can I do?
795
00:47:27,466 --> 00:47:29,226
[Wes sniffling]
796
00:47:41,905 --> 00:47:43,145
Who are you staying with?
797
00:47:45,996 --> 00:47:47,556
Friends.
798
00:47:47,641 --> 00:47:49,161
What friends?
799
00:47:51,371 --> 00:47:52,451
Abby!
800
00:47:57,348 --> 00:48:00,428
[tense music]
801
00:48:06,772 --> 00:48:07,852
What do you want?
802
00:48:11,867 --> 00:48:14,547
You get off raping young girls?
803
00:48:17,001 --> 00:48:18,881
You wanna know
what I get off on?
804
00:48:22,215 --> 00:48:28,775
Gentlemen. We all know it's
a maximum of two per cell. Out.
805
00:48:32,964 --> 00:48:34,084
Out.
806
00:48:36,333 --> 00:48:37,773
See you around.
807
00:48:40,384 --> 00:48:42,384
Thanks for stepping in.
808
00:48:43,311 --> 00:48:44,671
Just doing my job.
809
00:48:47,563 --> 00:48:49,523
You're never
gonna survive in here.
810
00:48:50,611 --> 00:48:52,651
Not unless
you make a friend or two.
811
00:49:01,320 --> 00:49:05,920
-[papers shuffling]
-[Tommy sighing]
812
00:49:43,996 --> 00:49:45,796
-[Tommy] Rachel?
-[Rachel] Hm?
813
00:49:45,881 --> 00:49:47,001
Come here.
814
00:49:51,737 --> 00:49:53,337
[Rachel] What's going on?
815
00:49:54,143 --> 00:49:56,383
I've been cross-referencing
schools Hansen taught at
816
00:49:56,470 --> 00:49:58,230
with girls gone
missing the last ten years.
817
00:49:59,799 --> 00:50:01,039
I found this.
818
00:50:01,523 --> 00:50:02,963
[Rachel] Isobelle Yates?
819
00:50:03,048 --> 00:50:04,768
She went missing,
what, seven years ago?
820
00:50:04,853 --> 00:50:06,893
Two counties away, in Dentford.
821
00:50:06,978 --> 00:50:09,498
-Okay.
-And look.
822
00:50:10,869 --> 00:50:12,949
I couldn't be happier
for the Denford team
823
00:50:13,034 --> 00:50:14,754
and their much-deserved win
today,
824
00:50:14,839 --> 00:50:18,519
said debating coach Rick Hansen.
825
00:50:18,610 --> 00:50:19,450
Yeah.
826
00:50:21,176 --> 00:50:23,056
Then, it wasn't his first.
827
00:50:24,305 --> 00:50:25,345
No.
828
00:50:26,511 --> 00:50:27,871
So, where is Isobelle?
829
00:50:34,051 --> 00:50:35,331
[beeping]
830
00:50:49,414 --> 00:50:52,734
[Steven] All right. Oh! [laughs]
831
00:50:56,472 --> 00:50:59,072
[laughs]
832
00:50:59,159 --> 00:51:00,999
Good looking wife.
833
00:51:01,085 --> 00:51:02,645
Ignore him.
834
00:51:03,532 --> 00:51:05,212
How's Alice?
835
00:51:05,898 --> 00:51:07,978
She's-- she's okay.
836
00:51:08,063 --> 00:51:10,183
She's asking
when Dad is going home.
837
00:51:10,269 --> 00:51:11,989
What have you told her?
838
00:51:12,475 --> 00:51:14,315
Well,
I don't know what to tell her.
839
00:51:16,045 --> 00:51:18,045
Can't even get things
straight in my own head.
840
00:51:18,131 --> 00:51:20,731
I know it's all been
such a big shock.
841
00:51:20,818 --> 00:51:22,418
But we both know the truth.
842
00:51:22,502 --> 00:51:23,622
That's what matters, eh?
843
00:51:23,706 --> 00:51:24,706
Yeah.
844
00:51:28,880 --> 00:51:30,400
I just keep thinking...
845
00:51:31,969 --> 00:51:34,329
why would
she make up all these lies?
846
00:51:34,415 --> 00:51:37,255
You know why. I chose you
over her. We've been over this.
847
00:51:37,343 --> 00:51:39,063
[Zoe] The police have been
searching around the cottage.
848
00:51:40,792 --> 00:51:42,392
We asked you
if you ever went there.
849
00:51:42,477 --> 00:51:46,037
I was writ--
I was writing my novel.
850
00:51:46,126 --> 00:51:47,086
You know,
you would smell different
851
00:51:47,169 --> 00:51:48,409
when you would come back.
852
00:51:49,857 --> 00:51:51,657
And I tried to ignore it, but...
853
00:51:55,833 --> 00:51:57,873
Is she telling the truth Rick?
854
00:51:57,958 --> 00:52:00,118
-We've been over this.
-No, no.
855
00:52:00,205 --> 00:52:02,165
You said
you had a one-night stand.
856
00:52:02,250 --> 00:52:05,210
And the poor girl got
pregnant and needed help.
857
00:52:05,298 --> 00:52:06,578
The truth is...
858
00:52:07,625 --> 00:52:09,465
It suited you
not to ask too many questions
859
00:52:09,550 --> 00:52:10,830
back then, didn't it?
860
00:52:12,719 --> 00:52:14,039
[Zoe scoffing]
861
00:52:14,123 --> 00:52:15,843
Zoe, sit down.
862
00:52:22,666 --> 00:52:24,666
Of course,
Alice is Lily's daughter.
863
00:52:24,751 --> 00:52:26,671
And if we want to keep her...
864
00:52:28,000 --> 00:52:31,320
you better do exactly as I say.
865
00:53:06,600 --> 00:53:11,240
???
866
00:53:11,290 --> 00:53:15,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.