Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,760
-[Eve] Girls!
-We're coming!
2
00:00:02,766 --> 00:00:05,164
Look at you. I can't believe
it's my twins last day.
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,011
Abby you're the best student
I've had.
4
00:00:07,018 --> 00:00:08,378
Thanks. Mr. Hansen.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,341
-I've got the good stuff.
-[Abby] Are you taking drugs?
6
00:00:10,348 --> 00:00:11,867
You're going to be stuck
in this dump,
7
00:00:11,872 --> 00:00:13,031
getting knocked up
by some guy.
8
00:00:13,036 --> 00:00:14,676
[Rick] Abby? Lily?
9
00:00:14,681 --> 00:00:16,359
[Lily] You just pull up here,
I can jump out.
10
00:00:16,365 --> 00:00:18,125
It's locked, could you?
11
00:00:18,132 --> 00:00:19,890
You want to be married
to a bestseller?
12
00:00:19,896 --> 00:00:21,535
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
13
00:00:21,541 --> 00:00:23,141
-Ms. Riser we-
-Eve.
14
00:00:23,146 --> 00:00:24,864
Tommy, we'd like you
to make an appeal.
15
00:00:24,871 --> 00:00:26,190
Why'd you let her walk away
on her own?
16
00:00:26,195 --> 00:00:27,635
She was walking away from you.
17
00:00:27,640 --> 00:00:29,078
This is a message
for my daughter.
18
00:00:29,083 --> 00:00:30,363
We're looking for you,
19
00:00:30,368 --> 00:00:31,926
we won't give up
until we find you.
20
00:00:31,931 --> 00:00:33,610
I've been out looking
everywhere for you.
21
00:00:33,616 --> 00:00:35,096
Me and half the town.
22
00:00:35,181 --> 00:00:37,021
[grunts] Help!
23
00:00:47,818 --> 00:00:49,498
[footsteps]
24
00:00:52,593 --> 00:00:54,583
We could do something
special tonight.
25
00:00:54,799 --> 00:00:56,039
Do you like?
26
00:00:56,123 --> 00:00:59,203
I really need to focus
on the book.
27
00:00:59,292 --> 00:01:00,572
You understand that?
28
00:01:00,656 --> 00:01:01,856
Don't you?
29
00:01:02,422 --> 00:01:03,622
Yeah, yeah, of course.
30
00:01:03,705 --> 00:01:04,905
Good.
31
00:01:06,915 --> 00:01:08,155
I should get going.
32
00:01:19,552 --> 00:01:20,882
-[sighs]
-[door closes]
33
00:01:20,956 --> 00:01:23,356
[on the radio "Just Imagine"
playing]
34
00:01:23,444 --> 00:01:26,444
? Just imagine all of
Our dreams coming true ?
35
00:01:26,533 --> 00:01:28,413
? Just imagine ?
36
00:01:28,499 --> 00:01:32,899
? Everything that
We're gonna do ?
37
00:01:47,314 --> 00:01:51,194
[door opens]
38
00:01:55,458 --> 00:01:56,818
[door closes]
39
00:02:09,901 --> 00:02:13,861
[chain clanking]
40
00:02:18,647 --> 00:02:22,767
["Dear Heart" playing]
41
00:02:22,859 --> 00:02:30,779
? Dear heart wish
you were here ?
42
00:02:43,882 --> 00:02:48,162
[music continues]
43
00:02:59,488 --> 00:03:00,728
[Lily] Welcome home.
44
00:03:02,978 --> 00:03:04,378
[Rick] Did you miss me?
45
00:03:06,228 --> 00:03:09,388
[music continues]
46
00:03:13,529 --> 00:03:14,889
Baby Doll,
47
00:03:23,800 --> 00:03:25,080
did you miss me?
48
00:03:31,502 --> 00:03:32,702
I missed you.
49
00:03:35,514 --> 00:03:36,794
I know.
50
00:03:37,881 --> 00:03:39,241
I'm here now.
51
00:03:39,807 --> 00:03:41,047
Brought you a present.
52
00:03:41,131 --> 00:03:42,691
Come see.
53
00:03:46,627 --> 00:03:48,787
[chain clanking]
54
00:03:49,957 --> 00:03:51,397
What do you say?
55
00:03:52,043 --> 00:03:53,643
Thank you.
56
00:04:13,146 --> 00:04:14,546
Thank you.
57
00:04:22,333 --> 00:04:23,893
That's my Baby Doll.
58
00:04:27,749 --> 00:04:30,029
[opening theme song]
59
00:04:30,116 --> 00:04:33,236
? So long for your embrace ?
60
00:04:33,325 --> 00:04:37,685
? What you need,
there's no more trace ?
61
00:04:40,667 --> 00:04:46,827
? I can see it in your eyes ?
62
00:04:51,098 --> 00:04:55,178
? There's no where
You can hide ?
63
00:05:00,606 --> 00:05:04,566
? There's nowhere left to run ?
64
00:05:09,392 --> 00:05:12,712
? You are not the only one ?
65
00:05:26,924 --> 00:05:29,964
[Abby snoring]
66
00:05:30,053 --> 00:05:33,173
["Wander Until It's Gone"
playing in the distance]
67
00:05:53,643 --> 00:05:55,203
[Archie] There she is.
68
00:05:55,288 --> 00:05:56,688
How's your head, eh?
69
00:05:56,772 --> 00:05:58,772
What state are you in?
70
00:05:58,858 --> 00:06:00,378
Hey, where are you off to?
71
00:06:01,225 --> 00:06:02,825
Need a lift, I'll drive you.
72
00:06:02,910 --> 00:06:04,350
No?
73
00:06:04,435 --> 00:06:06,875
All right, "Thanks a lot Archie.
74
00:06:06,962 --> 00:06:09,122
I really appreciate the offer."
75
00:06:09,209 --> 00:06:11,969
-Nah.
-Whatever. Stuck up, innit?
76
00:06:12,057 --> 00:06:13,417
Yeah.
77
00:06:27,704 --> 00:06:31,744
-It's her birthday to-
-Tomorrow, I know.
78
00:06:32,277 --> 00:06:34,037
It's been a year, Tommy.
79
00:06:34,604 --> 00:06:36,444
I want to do another appeal.
80
00:06:37,292 --> 00:06:38,732
No.
81
00:06:38,816 --> 00:06:40,656
Eve, I understand why-
82
00:06:40,663 --> 00:06:42,301
Tommy, someone knows something.
83
00:06:42,307 --> 00:06:44,506
Without any new leads,
we can't get the media coverage.
84
00:06:44,513 --> 00:06:46,433
What, so we just give up?
85
00:06:47,241 --> 00:06:49,041
No, of course not.
86
00:06:49,689 --> 00:06:52,519
That's not what I'm saying,
we just have to be realistic.
87
00:06:53,219 --> 00:06:55,019
And is that
what you think this is?
88
00:06:55,105 --> 00:06:57,105
Realistic?
89
00:06:57,191 --> 00:06:58,831
You have a wife.
90
00:06:59,758 --> 00:07:02,478
Please, don't. No.
91
00:07:08,504 --> 00:07:10,784
We shouldn't do this anymore.
92
00:07:13,278 --> 00:07:14,998
I know.
93
00:07:29,326 --> 00:07:30,886
[exhaling]
94
00:07:30,971 --> 00:07:33,171
[keys clank]
95
00:07:38,714 --> 00:07:42,474
Eve, I haven't given up on Lily.
96
00:07:48,743 --> 00:07:50,703
[door closes]
97
00:08:21,560 --> 00:08:22,840
Abby!
98
00:08:23,646 --> 00:08:24,846
Abby!
99
00:08:27,698 --> 00:08:29,298
What do you want?
100
00:08:30,787 --> 00:08:32,267
You alright?
101
00:08:32,994 --> 00:08:34,754
You look terrible.
102
00:08:34,839 --> 00:08:36,799
[Abby scoffs] Thanks a lot.
103
00:08:37,568 --> 00:08:40,458
You've been hanging out with
Archie and those knobheads.
104
00:08:40,857 --> 00:08:42,737
So?
105
00:08:42,823 --> 00:08:44,623
So you're better than that,
Abby.
106
00:08:44,709 --> 00:08:46,509
Wes, they're your friends.
107
00:08:46,594 --> 00:08:47,954
Not anymore.
108
00:08:48,841 --> 00:08:50,591
Don't do any of
that stuff anymore.
109
00:08:50,597 --> 00:08:53,485
Well, congratulations,
you're a whole new person.
110
00:08:53,495 --> 00:08:55,295
Why are you acting like this?
111
00:08:55,380 --> 00:08:57,580
I'm sorry Wes,
how would you like me to act?
112
00:08:57,667 --> 00:08:59,787
Do you even know
what tomorrow is?
113
00:09:01,037 --> 00:09:02,757
Her birthday.
114
00:09:02,842 --> 00:09:04,442
[Abby] Our birthday.
115
00:09:07,255 --> 00:09:09,065
Look, she's been gone
nearly a year.
116
00:09:11,468 --> 00:09:14,068
-Never been apart for-
-Mate, you open or what?
117
00:09:15,359 --> 00:09:16,999
Just leave me alone.
118
00:09:17,084 --> 00:09:19,124
-[Wes] Abby!
-[Abby] Just go away!
119
00:09:20,695 --> 00:09:22,655
[sighs]
120
00:09:26,191 --> 00:09:28,951
[suspenseful music]
121
00:09:34,215 --> 00:09:35,815
[girl] Bye, Mr. Handsome!
122
00:09:35,900 --> 00:09:37,820
-I heard that.
-[girl chuckling]
123
00:10:09,279 --> 00:10:11,119
[Eve] Mr. Hansen?
124
00:10:11,204 --> 00:10:13,924
-Mr. Hansen?
-Ms. Riser.
125
00:10:14,615 --> 00:10:15,935
Hey.
126
00:10:16,019 --> 00:10:17,419
How are you?
127
00:10:18,667 --> 00:10:20,147
Those are nice.
128
00:10:21,635 --> 00:10:23,155
Date night.
129
00:10:26,209 --> 00:10:27,569
They're lilies.
130
00:10:30,140 --> 00:10:32,100
[crying] Oh, sorry.
131
00:10:34,233 --> 00:10:35,673
Come on.
132
00:10:35,757 --> 00:10:37,237
Let's get you a brew.
133
00:10:48,154 --> 00:10:49,754
[sighs]
134
00:10:52,807 --> 00:10:54,367
I think I've got it together
135
00:10:54,452 --> 00:10:56,652
and then it just
comes out of nowhere.
136
00:10:57,541 --> 00:10:59,501
Nobody could blame you, Eve.
137
00:11:00,510 --> 00:11:03,460
After what you've been going
through this past year, it's...
138
00:11:04,281 --> 00:11:05,921
I can't imagine it.
139
00:11:06,006 --> 00:11:08,166
Still,
you didn't have to do this.
140
00:11:08,253 --> 00:11:09,933
I'm happy to.
141
00:11:10,018 --> 00:11:11,378
How's Abby?
142
00:11:12,947 --> 00:11:16,027
I was disappointed to hear
she didn't take her uni place.
143
00:11:18,363 --> 00:11:19,883
Well, she's shutting me out.
144
00:11:20,610 --> 00:11:22,050
She could reapply.
145
00:11:22,816 --> 00:11:24,316
After what she's been through.
146
00:11:25,344 --> 00:11:26,584
They'd understand.
147
00:11:27,911 --> 00:11:29,511
I can't talk to her.
148
00:11:31,763 --> 00:11:33,813
Lily was more independent,
wasn't she?
149
00:11:34,731 --> 00:11:36,531
A bit of an adventurer.
150
00:11:39,947 --> 00:11:41,987
Yeah, uh...
151
00:11:42,073 --> 00:11:44,593
Yeah, she was the big sister,
I guess, um...
152
00:11:45,965 --> 00:11:49,605
Eleven minutes makes
a big difference with twins.
153
00:11:54,109 --> 00:11:56,549
-Are those for...?
-Zoe.
154
00:11:56,636 --> 00:11:58,276
She's not been too well.
155
00:11:58,361 --> 00:12:00,641
Sorry, I'm making
this all about me.
156
00:12:00,728 --> 00:12:02,488
Don't be silly.
157
00:12:02,574 --> 00:12:04,014
You needed to talk.
158
00:12:04,540 --> 00:12:06,460
Maybe we both did.
159
00:12:09,354 --> 00:12:11,764
You know, some people think
she still just left.
160
00:12:12,403 --> 00:12:14,203
You don't think that, do you?
161
00:12:16,455 --> 00:12:17,815
Eve...
162
00:12:17,820 --> 00:12:19,458
Because the longer
this goes on,
163
00:12:19,464 --> 00:12:20,744
the way people look at me,
164
00:12:20,749 --> 00:12:22,387
they think I should
just get over it.
165
00:12:22,392 --> 00:12:23,632
But you knew Lily.
166
00:12:23,637 --> 00:12:25,955
You know she wouldn't
just run off and leave and...
167
00:12:25,963 --> 00:12:27,363
Give me your phone.
168
00:12:28,330 --> 00:12:29,730
I'm going to put in my number.
169
00:12:36,634 --> 00:12:38,594
I've got to go.
170
00:12:38,681 --> 00:12:43,481
But if you ever need to talk,
I'm here.
171
00:12:48,269 --> 00:12:49,949
You should talk to Abby.
172
00:12:50,034 --> 00:12:51,514
She looks up to you.
173
00:12:53,565 --> 00:12:55,125
That means a lot.
174
00:12:56,172 --> 00:12:58,092
I'll keep an eye out.
175
00:12:59,422 --> 00:13:00,742
Take care.
176
00:13:01,468 --> 00:13:03,548
[footsteps departing]
177
00:13:07,726 --> 00:13:10,366
["In The Mood For Love"
playing on radio]
178
00:13:13,865 --> 00:13:15,625
That means a lot.
179
00:13:16,873 --> 00:13:18,673
? Summer times ?
180
00:13:18,759 --> 00:13:20,279
That means a lot.
181
00:13:20,364 --> 00:13:21,724
? Christmas day ?
182
00:13:21,808 --> 00:13:23,168
[laughing]
183
00:13:23,252 --> 00:13:24,612
? I don't mind ?
184
00:13:24,697 --> 00:13:28,297
? It's all the same 'cause I'm ?
185
00:13:28,388 --> 00:13:31,908
? In the mood ?
186
00:13:31,998 --> 00:13:35,318
? For love ?
187
00:13:46,842 --> 00:13:49,602
[chain clanking]
188
00:13:54,585 --> 00:13:56,425
[Rick] Tomorrow's a special day.
189
00:13:58,356 --> 00:14:00,286
You didn't think I'd forget,
did you?
190
00:14:09,469 --> 00:14:11,309
So what if it's a little early?
191
00:14:26,158 --> 00:14:27,758
Thank you.
192
00:14:28,967 --> 00:14:31,487
You're going to be the perfect
mummy, Baby Doll.
193
00:14:35,666 --> 00:14:37,226
I hope you like it.
194
00:14:37,713 --> 00:14:39,313
I picked it out specially.
195
00:14:39,398 --> 00:14:41,078
It's beautiful, thank you.
196
00:14:42,005 --> 00:14:44,005
We should take some pictures.
197
00:14:44,091 --> 00:14:45,611
I don't...
198
00:14:46,298 --> 00:14:48,298
I don't want to.
199
00:14:52,637 --> 00:14:54,567
[Rick]
You've been scratching again.
200
00:14:55,164 --> 00:14:57,164
Why do you do this
when I tell you not to?
201
00:14:57,250 --> 00:14:59,250
-I just want to...
-What do you want?
202
00:14:59,738 --> 00:15:01,908
You want to make yourself ugly?
Is that it?
203
00:15:01,944 --> 00:15:03,744
No, I won't.
I want to see the sky.
204
00:15:03,751 --> 00:15:05,269
You know how hard I work
to make a home for you?
205
00:15:05,274 --> 00:15:06,634
I know.
206
00:15:06,718 --> 00:15:09,398
But it isn't enough.
You want to make a mess.
207
00:15:09,486 --> 00:15:10,806
You think you can make me do
208
00:15:10,811 --> 00:15:12,449
what you want
by hurting yourself.
209
00:15:12,455 --> 00:15:13,655
No, it's for the baby.
210
00:15:13,739 --> 00:15:15,789
It's good for the baby
if I can go outside.
211
00:15:17,791 --> 00:15:19,031
[sighs]
212
00:15:19,115 --> 00:15:21,355
Sorry, I'll...
I'll be good.
213
00:15:22,164 --> 00:15:24,564
Okay?
I promise I won't run away.
214
00:15:32,555 --> 00:15:34,675
[knocks on door]
215
00:15:36,807 --> 00:15:38,647
[knocks on door]
216
00:15:43,828 --> 00:15:45,668
Rick?
217
00:16:12,112 --> 00:16:13,832
"Baby Doll?"
218
00:16:24,548 --> 00:16:26,868
Am I going to have
to teach you a lesson?
219
00:16:26,876 --> 00:16:28,434
No, no, no.
I'm sorry, I'll be good.
220
00:16:28,440 --> 00:16:29,919
I'll be the way
you want me to be. I'm so-
221
00:16:29,924 --> 00:16:31,444
-It's not just for me.
-I know.
222
00:16:31,529 --> 00:16:33,009
It's for you as well.
And for-
223
00:16:33,094 --> 00:16:34,614
Yeah, I know. Okay?
224
00:16:34,698 --> 00:16:36,338
I'll be... I'll be good.
225
00:16:56,162 --> 00:17:00,002
[phone buzzing]
226
00:17:07,435 --> 00:17:09,515
-[Rick] Hello?
-Where are you?
227
00:17:10,203 --> 00:17:12,793
-[Rick] What do you mean?
-Well, I'm at the cottage.
228
00:17:13,734 --> 00:17:15,334
What?
229
00:17:15,340 --> 00:17:16,938
[Zoe]
I thought I'd surprise you.
230
00:17:16,943 --> 00:17:18,503
-How are you?
-Mm.
231
00:17:19,671 --> 00:17:22,271
Rick? What was that?
232
00:17:25,930 --> 00:17:27,570
I've gone for a run.
233
00:17:27,655 --> 00:17:28,975
In the woods?
234
00:17:29,059 --> 00:17:31,409
[Rick] Got to get the creative
juices flowing.
235
00:17:31,417 --> 00:17:33,945
All right,
well I'll wait for you.
236
00:17:33,954 --> 00:17:35,594
We can go for lunch.
237
00:17:35,600 --> 00:17:37,078
We'll go to that place
that's got the-
238
00:17:37,083 --> 00:17:38,363
[Rick] No.
239
00:17:38,447 --> 00:17:40,687
I need to focus.
240
00:17:41,456 --> 00:17:42,856
Is something the matter?
241
00:17:42,940 --> 00:17:44,300
We talked about this.
242
00:17:44,385 --> 00:17:46,185
I need my time.
243
00:17:47,113 --> 00:17:48,753
No, I know.
I know, darling. But-
244
00:17:48,838 --> 00:17:50,678
[Rick] But what, Zoe?
245
00:17:50,763 --> 00:17:52,403
Well, I just thought...
246
00:17:52,489 --> 00:17:53,929
[Rick] This possessiveness.
247
00:17:53,973 --> 00:17:55,613
It's not okay.
248
00:17:57,182 --> 00:17:58,782
I know, I know.
I'm sorry.
249
00:17:58,867 --> 00:18:00,587
-I didn't think.
-That's right.
250
00:18:00,673 --> 00:18:02,793
You didn't.
251
00:18:02,879 --> 00:18:05,079
Go on home.
252
00:18:05,166 --> 00:18:07,876
I'll be back for dinner and
we can talk about this then.
253
00:18:09,218 --> 00:18:11,898
-All right, but don't be angry.
-[Rick] Goodbye, Zoe.
254
00:18:12,548 --> 00:18:14,228
[grunting]
255
00:18:14,313 --> 00:18:17,353
[tense music]
256
00:18:34,051 --> 00:18:36,211
[door closes]
257
00:18:44,883 --> 00:18:48,443
[electronic music playing
in the distance]
258
00:18:51,543 --> 00:18:53,263
Couldn't stay away?
259
00:18:54,151 --> 00:18:56,551
New flavour. Want to try?
260
00:18:58,283 --> 00:19:00,083
Come on.
261
00:19:00,169 --> 00:19:03,409
[bird chirps]
262
00:19:04,341 --> 00:19:06,581
Your father gave me
the cottage for my work.
263
00:19:06,668 --> 00:19:08,228
It's a private space.
264
00:19:08,313 --> 00:19:11,473
Yes, but you're always at work,
at school or on the book.
265
00:19:11,562 --> 00:19:13,482
I don't like being
checked up on.
266
00:19:13,568 --> 00:19:15,408
I wasn't checking up on you.
267
00:19:15,494 --> 00:19:17,014
That's what it feels like.
268
00:19:17,099 --> 00:19:19,939
This insecurity gets
into everything.
269
00:19:20,027 --> 00:19:21,787
It's like poison.
270
00:19:21,873 --> 00:19:23,793
I get lonely, Rick.
271
00:19:24,360 --> 00:19:26,200
Ever since...
272
00:19:31,020 --> 00:19:34,540
It's like there's a part of us
that we can't get back.
273
00:19:42,815 --> 00:19:44,335
Who is Baby Doll?
274
00:19:47,870 --> 00:19:50,280
I didn't know you were
writing that kind of book.
275
00:19:51,200 --> 00:19:52,760
You read my pages?
276
00:19:52,765 --> 00:19:54,763
-Without asking?
-Of course not, I wouldn't.
277
00:19:54,770 --> 00:19:59,210
I would never. I just, I saw
the title and it made me feel-
278
00:19:59,304 --> 00:20:00,824
Made you feel what?
279
00:20:02,593 --> 00:20:04,513
Maybe I'm not
what you want anymore.
280
00:20:09,895 --> 00:20:11,935
You don't make it easy,
do you?
281
00:20:11,942 --> 00:20:14,660
Questioning everything.
Suspicious of everything.
282
00:20:14,669 --> 00:20:16,988
-Nothing's good enough for you.
-It's not about that. I-
283
00:20:16,996 --> 00:20:19,796
You really wanted to bring
a baby into a home like this?
284
00:20:23,535 --> 00:20:25,415
Maybe it was all for the better.
285
00:20:29,994 --> 00:20:31,914
[Zoe sighs]
286
00:20:35,009 --> 00:20:38,689
[soft tense music]
287
00:20:38,780 --> 00:20:41,060
[Zoe sniffles]
288
00:20:52,291 --> 00:20:56,299
You get yourself all worked up,
don't you?
289
00:20:56,312 --> 00:20:58,072
I'm sorry.
290
00:20:59,522 --> 00:21:01,002
Oh, I'm sorry.
291
00:21:02,691 --> 00:21:04,771
[exhaling] Oh, I'm sorry.
292
00:21:06,422 --> 00:21:08,102
You're forgiven.
293
00:21:08,789 --> 00:21:12,229
[Lily breathing heavily]
294
00:21:16,773 --> 00:21:18,613
[exhales]
295
00:21:23,673 --> 00:21:25,673
No yet, not yet.
296
00:21:26,521 --> 00:21:28,161
Come on.
297
00:21:28,247 --> 00:21:31,407
[muffled music]
298
00:21:41,446 --> 00:21:44,646
[whispers]
299
00:22:03,752 --> 00:22:07,112
[eerie music]
300
00:22:09,780 --> 00:22:14,088
[Lily] Don't you wish
you could just disappear?
301
00:22:14,102 --> 00:22:17,342
[loud electronic music playing]
302
00:22:20,200 --> 00:22:22,240
It's got a kick, right?
303
00:22:24,092 --> 00:22:26,412
You know, I always knew
you were the bad twin.
304
00:22:27,983 --> 00:22:29,623
Do you want some more?
305
00:22:30,471 --> 00:22:32,231
What was that?
306
00:22:32,316 --> 00:22:33,596
You're gonna earn it.
307
00:22:33,680 --> 00:22:34,960
Stop.
308
00:22:35,044 --> 00:22:36,764
No, I said stop.
309
00:22:36,849 --> 00:22:39,319
What, you expect everyone
to feel sorry for you?
310
00:22:40,661 --> 00:22:42,261
Well, I wouldn't anyway.
311
00:22:44,392 --> 00:22:47,152
Your sister's compost by now.
312
00:22:48,644 --> 00:22:50,244
What did you say?
313
00:22:50,329 --> 00:22:53,209
[chuckling]
Can you not take a joke?
314
00:22:53,298 --> 00:22:56,978
[Archie laughing]
315
00:23:15,163 --> 00:23:16,723
Hey.
316
00:23:29,525 --> 00:23:31,205
[glass shatters]
317
00:23:31,772 --> 00:23:33,572
Ah!
318
00:23:37,709 --> 00:23:39,549
[groaning in pain]
319
00:23:39,635 --> 00:23:42,395
[sobbing]
320
00:23:44,088 --> 00:23:46,168
Yeah? Fuck off, man. Yeah.
321
00:23:46,255 --> 00:23:48,735
Uh, listen I got a...
322
00:23:48,822 --> 00:23:51,582
- I got for ya... What!
-Yo, you car is on fire.
323
00:23:52,232 --> 00:23:55,032
-[dramatic music playing]
-[Archie] Fuck!
324
00:23:55,121 --> 00:23:57,761
You fucking psycho bitch!
Come here.
325
00:23:57,849 --> 00:24:00,409
I'll fucking kill you. Uh!
326
00:24:00,497 --> 00:24:01,857
[grunting]
327
00:24:01,941 --> 00:24:03,661
Get the fuck off me.
328
00:24:04,709 --> 00:24:06,869
-Stop.
-My fucking car.
329
00:24:06,956 --> 00:24:08,756
Your car is a piece of junk.
330
00:24:08,841 --> 00:24:10,481
-Come on, let's go.
-Get off me.
331
00:24:10,567 --> 00:24:12,917
-I'm trying to help you.
-I don't need your help.
332
00:24:13,495 --> 00:24:15,455
Wes.
333
00:24:15,541 --> 00:24:17,531
-[punches landing]
-[glasses clank]
334
00:24:19,633 --> 00:24:21,913
You fucking psycho. Wes!
335
00:24:23,685 --> 00:24:25,325
Fuck off!
336
00:24:26,774 --> 00:24:28,214
[Wes] Wait.
337
00:24:29,021 --> 00:24:30,261
Will you wait?
338
00:24:30,345 --> 00:24:31,905
Abby, just...
339
00:24:31,990 --> 00:24:33,310
I'm not her.
340
00:24:33,315 --> 00:24:35,633
All right, so stalking me
isn't gonna fix anything.
341
00:24:35,641 --> 00:24:37,320
-Stalking you?
-What else would you call this?
342
00:24:37,326 --> 00:24:38,886
I was worried about you.
343
00:24:38,891 --> 00:24:41,169
You want everyone to think
you're a good guy.
344
00:24:41,177 --> 00:24:43,496
Why is that, Wes?
You trying to hide something?
345
00:24:43,504 --> 00:24:45,304
Fuck you, Abby.
346
00:24:45,390 --> 00:24:47,470
-I stood up for you.
-I don't care.
347
00:24:47,556 --> 00:24:49,846
You think you're the only
one that's hurting.
348
00:24:50,565 --> 00:24:52,365
Fuck off.
349
00:24:55,339 --> 00:24:57,179
Do you know
what they say about you?
350
00:24:57,706 --> 00:24:59,266
Behind your back?
351
00:25:00,875 --> 00:25:02,635
The same things
they say about me.
352
00:25:07,575 --> 00:25:09,375
Happy birthday, by the way.
353
00:25:22,660 --> 00:25:25,140
You, uh...
you shouldn't come any closer.
354
00:25:25,227 --> 00:25:26,627
My mum will go mad.
355
00:25:27,354 --> 00:25:28,554
Okay.
356
00:25:30,764 --> 00:25:31,964
Look, I'm sorry.
357
00:25:32,609 --> 00:25:35,849
-For the way I've been.
-No, no, don't worry about it.
358
00:25:35,939 --> 00:25:38,379
And thanks for,
you know, back there.
359
00:25:39,510 --> 00:25:42,470
Just... just don't hang out
with those freaks anymore.
360
00:25:43,722 --> 00:25:45,802
Like I said,
you're better than that.
361
00:25:52,428 --> 00:25:57,108
Um... Hey, why,
why don't we do something?
362
00:25:58,044 --> 00:25:59,524
You know, for your birthday.
363
00:25:59,530 --> 00:26:01,768
Just because she isn't here
doesn't mean we can't...
364
00:26:01,775 --> 00:26:03,255
What? Celebrate?
365
00:26:03,902 --> 00:26:05,702
No, no, I just...
366
00:26:06,229 --> 00:26:10,269
Just... remember her.
367
00:26:11,885 --> 00:26:14,325
-She's not gone, Wes.
-But she's not here.
368
00:26:16,780 --> 00:26:18,540
And we are.
369
00:26:24,683 --> 00:26:25,883
Goodnight.
370
00:26:27,652 --> 00:26:29,092
Goodnight.
371
00:26:29,939 --> 00:26:31,699
Get some sleep.
372
00:26:31,784 --> 00:26:32,984
Maybe see you later.
373
00:26:33,469 --> 00:26:34,669
[Abby] Maybe.
374
00:26:48,473 --> 00:26:50,393
So that's who you've been with?
375
00:26:52,405 --> 00:26:53,765
You were watching?
376
00:26:55,013 --> 00:26:57,603
What's your sister going to say
when she gets back?
377
00:26:59,626 --> 00:27:01,546
You're drunk.
378
00:27:11,020 --> 00:27:13,780
[crying]
379
00:27:19,405 --> 00:27:21,205
Happy birthday, Lily.
380
00:27:35,733 --> 00:27:39,573
[tense music]
381
00:27:40,066 --> 00:27:42,186
[panting] The baby's coming.
382
00:27:42,273 --> 00:27:43,473
It's too early.
383
00:27:43,556 --> 00:27:44,916
Can you just check?
384
00:27:45,001 --> 00:27:47,121
Let me see.
When did it start?
385
00:27:49,253 --> 00:27:50,933
Lily, it's coming.
386
00:27:52,623 --> 00:27:55,143
-[choking]
-[grunting]
387
00:27:55,231 --> 00:27:58,071
[dramatic music playing]
388
00:28:00,767 --> 00:28:02,247
[choking]
389
00:28:23,635 --> 00:28:26,635
[Lily grunting]
390
00:28:29,292 --> 00:28:32,372
[screaming]
391
00:28:38,679 --> 00:28:40,199
Come on!
392
00:28:43,654 --> 00:28:47,214
[groaning in pain]
393
00:28:47,305 --> 00:28:49,625
Oh, yeah. Come on.
394
00:28:52,841 --> 00:28:54,361
No.
395
00:29:01,908 --> 00:29:04,388
Ah! [screaming]
396
00:29:12,178 --> 00:29:15,018
[panting]
397
00:29:35,487 --> 00:29:37,777
I shouldn't have just
let her go off like that.
398
00:29:39,620 --> 00:29:41,620
That was such
a shit thing to do.
399
00:29:44,073 --> 00:29:45,913
It's not your fault.
400
00:29:47,242 --> 00:29:48,802
The stuff I said to her.
401
00:29:49,449 --> 00:29:51,009
That I hated her.
402
00:29:55,386 --> 00:29:57,306
It's not your fault either.
403
00:30:03,891 --> 00:30:05,891
She said
you used to be able to...
404
00:30:07,863 --> 00:30:09,063
I don't know.
405
00:30:09,147 --> 00:30:11,467
Like,
know what she was thinking.
406
00:30:12,196 --> 00:30:13,596
She said that?
407
00:30:14,804 --> 00:30:16,004
Do you feel her?
408
00:30:17,171 --> 00:30:18,371
Like...
409
00:30:19,217 --> 00:30:21,697
If she was out there somewhere.
410
00:30:22,787 --> 00:30:24,227
You'd feel her?
411
00:30:30,009 --> 00:30:33,729
[Rick echoing]
The baby's coming. Come on.
412
00:30:33,820 --> 00:30:35,460
[Lily] No.
413
00:30:35,545 --> 00:30:37,345
-The baby's coming. Come on.
-No.
414
00:30:37,431 --> 00:30:39,791
-No.
-Come on, keep pushing.
415
00:30:39,878 --> 00:30:41,478
No, I don't want to, not here.
416
00:30:41,563 --> 00:30:44,683
[grunting]
417
00:30:44,772 --> 00:30:46,572
[Rick] That's it.
Keep pushing.
418
00:30:46,658 --> 00:30:49,018
That's it.
Keep pushing.
419
00:30:49,105 --> 00:30:50,305
Come on.
420
00:30:50,389 --> 00:30:51,949
Come on.
Keep pushing.
421
00:30:52,034 --> 00:30:55,234
[Lily screaming in pain]
422
00:30:55,323 --> 00:30:57,683
[Rick] One last push. One.
Keep it going.
423
00:30:57,771 --> 00:30:59,251
One.
424
00:30:59,335 --> 00:31:01,495
[Lily groaning]
425
00:31:02,144 --> 00:31:03,944
There you go.
There you go.
426
00:31:04,029 --> 00:31:05,629
Well done. Well done.
427
00:31:10,528 --> 00:31:13,608
-Can I see it?
-[baby crying]
428
00:31:13,698 --> 00:31:15,058
[Rick] Ah!
429
00:31:16,907 --> 00:31:20,907
[emotional soft music playing]
430
00:31:20,999 --> 00:31:22,239
[Lily]
Let me see.
431
00:31:30,066 --> 00:31:31,266
[Abby] I do feel her.
432
00:31:37,007 --> 00:31:38,207
Is she...
433
00:31:40,296 --> 00:31:41,856
She's alive.
434
00:31:42,904 --> 00:31:44,104
I know it.
435
00:32:24,226 --> 00:32:27,746
-[door opens]
-[keys clank]
436
00:32:29,602 --> 00:32:31,002
[door closes]
437
00:32:31,568 --> 00:32:32,768
Lily?
438
00:32:35,259 --> 00:32:36,459
No.
439
00:32:37,666 --> 00:32:38,866
I'm sorry.
440
00:32:53,593 --> 00:32:55,193
[door closes]
441
00:32:56,161 --> 00:32:57,361
Abby.
442
00:33:00,052 --> 00:33:01,252
Come here.
443
00:33:02,540 --> 00:33:03,900
[Eve exhaling]
444
00:33:03,984 --> 00:33:05,184
Um...
445
00:33:06,993 --> 00:33:09,553
I don't...
I don't want to keep fighting.
446
00:33:11,326 --> 00:33:13,566
It's not what she'd want.
447
00:33:14,896 --> 00:33:16,416
Okay.
448
00:33:20,954 --> 00:33:22,154
Happy birthday.
449
00:33:36,119 --> 00:33:37,439
It's for uni.
450
00:33:38,245 --> 00:33:40,365
Um, maybe you could, um...
451
00:33:40,973 --> 00:33:42,973
reapply.
452
00:33:43,059 --> 00:33:45,829
You know, what difference does
a couple of years make?
453
00:33:48,475 --> 00:33:49,995
Big difference.
454
00:33:53,209 --> 00:33:54,839
You have
to live your life, Abby.
455
00:33:56,018 --> 00:33:57,818
We just have to keep going
456
00:33:57,903 --> 00:34:00,313
like she's going to walk
back through that door.
457
00:34:04,202 --> 00:34:05,642
I'm really tired, Mum.
458
00:34:07,452 --> 00:34:09,212
[sniffles] Yeah.
459
00:34:09,297 --> 00:34:10,497
Me too.
460
00:34:12,868 --> 00:34:14,508
Well, thank you.
461
00:34:20,972 --> 00:34:22,572
-Goodnight, Mum.
-Goodnight.
462
00:34:30,961 --> 00:34:32,161
[door closes]
463
00:34:41,151 --> 00:34:42,831
[sighs]
464
00:35:03,257 --> 00:35:05,537
[crying]
465
00:35:29,615 --> 00:35:32,615
[phone line ringing]
466
00:35:36,956 --> 00:35:38,756
-[Wes] Hello?
-Hi, Wes?
467
00:35:40,406 --> 00:35:42,686
-Are you still awake?
-[Wes] Yeah.
468
00:35:43,496 --> 00:35:46,696
Yeah. I can't sleep. [sighs]
469
00:35:48,470 --> 00:35:50,230
I can't sleep either.
470
00:35:50,316 --> 00:35:51,676
[Wes] Why? What's up?
471
00:35:52,643 --> 00:35:54,243
I'm just so worried about Mum.
472
00:36:14,267 --> 00:36:17,587
[Lily murmuring]
473
00:36:48,006 --> 00:36:49,286
Where's my baby?
474
00:36:51,376 --> 00:36:53,246
Why couldn't
you have just behaved?
475
00:36:56,512 --> 00:36:57,712
You did this.
476
00:36:58,357 --> 00:36:59,717
If you hadn't tried to run...
477
00:37:05,297 --> 00:37:06,697
You killed our son.
478
00:37:10,152 --> 00:37:11,832
No.
479
00:37:13,161 --> 00:37:15,201
No, I heard him crying.
480
00:37:16,892 --> 00:37:18,452
I heard him.
481
00:37:18,537 --> 00:37:20,377
-[Rick] You were dreaming.
-No.
482
00:37:20,462 --> 00:37:22,102
Give him back.
483
00:37:22,187 --> 00:37:23,667
Give him back to me.
484
00:37:23,752 --> 00:37:25,992
What are you doing?
You give him back!
485
00:37:27,002 --> 00:37:29,162
-[sobbing]
-He's gone.
486
00:37:29,248 --> 00:37:30,688
[sobbing]
487
00:37:30,773 --> 00:37:32,453
-I buried him.
-No.
488
00:37:36,229 --> 00:37:40,269
Our beautiful boy is in the
ground because of what you did.
489
00:37:40,361 --> 00:37:42,041
No, you're lying.
490
00:37:42,126 --> 00:37:44,006
You're lying!
491
00:37:46,580 --> 00:37:48,260
And we were gonna be so happy.
492
00:37:49,909 --> 00:37:51,589
Why did you do it?
493
00:37:53,239 --> 00:37:55,199
[loud] Why did you do it?
494
00:37:57,010 --> 00:37:58,930
No!
495
00:37:59,016 --> 00:38:01,576
[screaming]
496
00:38:26,778 --> 00:38:29,978
[exhaling]
497
00:38:42,104 --> 00:38:44,224
[door slams]
498
00:38:48,804 --> 00:38:50,724
[Zoe] Rick?
499
00:38:50,810 --> 00:38:52,050
What's happened?
500
00:38:54,861 --> 00:38:56,221
Hey.
501
00:38:57,188 --> 00:38:58,868
Hey.
502
00:38:59,555 --> 00:39:01,715
-I'm so sorry.
-What? For what?
503
00:39:01,802 --> 00:39:03,602
What's happened?
504
00:39:07,378 --> 00:39:08,938
Hey...
505
00:39:24,589 --> 00:39:28,869
[chain clanking]
506
00:39:37,307 --> 00:39:40,027
[sniffles]
507
00:39:47,577 --> 00:39:51,017
[chain clanking]
508
00:40:10,766 --> 00:40:12,206
Sky.
509
00:40:15,821 --> 00:40:17,571
[sniffles]
Do you like that name?
510
00:40:19,873 --> 00:40:21,353
Sky.
511
00:40:31,106 --> 00:40:32,826
I'm sorry.
512
00:40:32,911 --> 00:40:36,231
[sniffles] I'm so sorry.
I just wanted you to be free.
513
00:40:47,354 --> 00:40:48,794
[porcelain shattering]
514
00:40:48,879 --> 00:40:50,799
[screaming]
515
00:40:55,819 --> 00:40:57,939
[screaming continues]
516
00:40:58,026 --> 00:41:02,626
[loud smashing]
517
00:41:21,856 --> 00:41:25,216
[lock clanking]
518
00:41:45,687 --> 00:41:47,767
[Rick]
Don't you dare, you bitch!
519
00:41:54,633 --> 00:41:59,553
[tense, uneasy instrumental]
520
00:42:08,394 --> 00:42:11,594
[water running]
521
00:42:11,684 --> 00:42:12,804
[fly buzzing]
522
00:42:20,389 --> 00:42:21,709
I'll do it again.
523
00:42:23,037 --> 00:42:24,357
No, you won't.
524
00:42:27,089 --> 00:42:28,329
I held him in my arms.
525
00:42:28,334 --> 00:42:29,972
You don't get
to talk about him.
526
00:42:29,978 --> 00:42:32,268
I'm the only one
who knows how you're feeling.
527
00:42:33,348 --> 00:42:34,468
Nobody except me.
528
00:42:34,551 --> 00:42:35,601
I'll do it again.
529
00:42:44,501 --> 00:42:47,421
[Eve]
Hi. It's Eve Riser.
530
00:42:47,509 --> 00:42:49,149
Sorry to call so late.
531
00:42:49,235 --> 00:42:50,835
I just needed to talk.
532
00:42:50,920 --> 00:42:52,920
You must think I'm a mess.
533
00:42:53,928 --> 00:42:55,328
I am a mess.
534
00:42:55,413 --> 00:42:57,133
[tearfully] Sorry.
535
00:42:57,218 --> 00:42:59,018
I don't know what
I'm trying to say.
536
00:43:00,668 --> 00:43:02,548
Every time I look at Abby...
537
00:43:04,399 --> 00:43:06,239
it's like I see her.
538
00:43:07,168 --> 00:43:09,568
Maybe Abby would be happy
here if you're not.
539
00:43:09,576 --> 00:43:11,294
[Eve] Sorry, can you call me?
[beep]
540
00:43:11,300 --> 00:43:12,860
Please don't touch her.
541
00:43:12,945 --> 00:43:14,425
That's up to you.
542
00:43:18,802 --> 00:43:20,322
I gave that to her once.
543
00:43:24,058 --> 00:43:25,258
She appreciated it.
544
00:43:35,211 --> 00:43:38,531
Though the radiance,
which was once so bright,
545
00:43:39,744 --> 00:43:43,664
be now forever taken
from my sight.
546
00:43:44,959 --> 00:43:46,559
Though nothing can bring back
547
00:43:46,644 --> 00:43:49,284
the hour of
the splendor in the grass,
548
00:43:49,372 --> 00:43:51,132
of glory in the flower,
549
00:43:52,020 --> 00:43:53,780
we will grieve...
550
00:43:53,866 --> 00:43:56,186
[loud fan blowing]
551
00:43:56,915 --> 00:43:59,595
[pensive instrumental]
552
00:43:59,683 --> 00:44:01,163
[Eve] Excuse me.
553
00:44:01,168 --> 00:44:03,166
Sorry, do you mind
taking a look at it?
554
00:44:03,173 --> 00:44:05,173
She is my daughter.
She's gone missing...
555
00:44:05,259 --> 00:44:07,419
Um, she's called Lily.
556
00:44:23,192 --> 00:44:25,072
Take these. All right.
557
00:44:25,158 --> 00:44:26,758
-Thanks.
-Yeah.
558
00:44:28,328 --> 00:44:29,968
Oh, excuse me?
559
00:44:30,053 --> 00:44:31,973
This- this is my daughter,
Lily.
560
00:44:32,059 --> 00:44:34,469
She's been missing for a year.
Have you seen her?
561
00:44:34,666 --> 00:44:37,706
-No.
-[Eve] She was only 17.
562
00:44:37,716 --> 00:44:39,794
I'll keep an eye out
for her, love, okay?
563
00:44:39,802 --> 00:44:42,682
[Eve] Thank you. Thanks.
If you just tell anyone...
564
00:44:53,683 --> 00:44:57,043
[thunder rumbling]
565
00:44:57,133 --> 00:45:00,653
[rain pattering]
566
00:45:13,702 --> 00:45:16,982
[chain clanking]
567
00:45:48,806 --> 00:45:51,246
???
568
00:46:18,574 --> 00:46:21,574
[lock clanking]
569
00:46:23,187 --> 00:46:27,227
[lock clanking continues]
570
00:46:46,255 --> 00:46:51,655
[instrumental soft
music playing]
571
00:47:10,607 --> 00:47:13,647
You okay? [sighs]
572
00:47:15,101 --> 00:47:16,661
Called your mum yet?
573
00:47:16,746 --> 00:47:18,506
I can't deal
with her right now.
574
00:47:18,591 --> 00:47:20,631
Yeah, I know.
575
00:47:21,720 --> 00:47:23,000
But you should.
576
00:47:23,967 --> 00:47:25,447
Happy birthday, Abby.
577
00:47:26,655 --> 00:47:29,255
???
578
00:47:38,931 --> 00:47:40,051
Okay.
579
00:47:41,699 --> 00:47:43,299
Caroline, it's excellent.
580
00:47:44,748 --> 00:47:45,908
You really think so?
581
00:47:45,992 --> 00:47:47,152
I really think so.
582
00:47:47,157 --> 00:47:50,235
The way you write about
the Romantics in your essay,
583
00:47:50,245 --> 00:47:52,805
it's like you really get them.
584
00:47:52,892 --> 00:47:54,172
And with this statement,
585
00:47:54,177 --> 00:47:56,135
any uni is going to be lucky
to have you.
586
00:47:56,142 --> 00:47:57,642
[Caroline] Thanks, Mr. Hansen.
587
00:47:58,870 --> 00:48:02,190
I think we're at the stage where
you can start calling me Rick.
588
00:48:22,059 --> 00:48:23,339
[sniffles]
589
00:48:27,555 --> 00:48:29,635
You're looking old,
baby doll.
590
00:48:30,675 --> 00:48:31,995
[phone buzzing]
591
00:48:46,355 --> 00:48:50,795
[Rick whistling]
592
00:48:55,275 --> 00:48:56,915
[door closing]
593
00:49:27,915 --> 00:49:31,755
[tense, anticipatory
instrumental]
594
00:50:10,035 --> 00:50:14,435
[tense music playing]
595
00:50:39,195 --> 00:50:43,115
[soft music playing]
596
00:50:43,165 --> 00:50:47,715
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.