All language subtitles for Girl Taken s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,760 -[Eve] Girls! -We're coming! 2 00:00:02,766 --> 00:00:05,164 Look at you. I can't believe it's my twins last day. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,011 Abby you're the best student I've had. 4 00:00:07,018 --> 00:00:08,378 Thanks. Mr. Hansen. 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,341 -I've got the good stuff. -[Abby] Are you taking drugs? 6 00:00:10,348 --> 00:00:11,867 You're going to be stuck in this dump, 7 00:00:11,872 --> 00:00:13,031 getting knocked up by some guy. 8 00:00:13,036 --> 00:00:14,676 [Rick] Abby? Lily? 9 00:00:14,681 --> 00:00:16,359 [Lily] You just pull up here, I can jump out. 10 00:00:16,365 --> 00:00:18,125 It's locked, could you? 11 00:00:18,132 --> 00:00:19,890 You want to be married to a bestseller? 12 00:00:19,896 --> 00:00:21,535 Well, I'll settle for the husband that I've got. 13 00:00:21,541 --> 00:00:23,141 -Ms. Riser we- -Eve. 14 00:00:23,146 --> 00:00:24,864 Tommy, we'd like you to make an appeal. 15 00:00:24,871 --> 00:00:26,190 Why'd you let her walk away on her own? 16 00:00:26,195 --> 00:00:27,635 She was walking away from you. 17 00:00:27,640 --> 00:00:29,078 This is a message for my daughter. 18 00:00:29,083 --> 00:00:30,363 We're looking for you, 19 00:00:30,368 --> 00:00:31,926 we won't give up until we find you. 20 00:00:31,931 --> 00:00:33,610 I've been out looking everywhere for you. 21 00:00:33,616 --> 00:00:35,096 Me and half the town. 22 00:00:35,181 --> 00:00:37,021 [grunts] Help! 23 00:00:47,818 --> 00:00:49,498 [footsteps] 24 00:00:52,593 --> 00:00:54,583 We could do something special tonight. 25 00:00:54,799 --> 00:00:56,039 Do you like? 26 00:00:56,123 --> 00:00:59,203 I really need to focus on the book. 27 00:00:59,292 --> 00:01:00,572 You understand that? 28 00:01:00,656 --> 00:01:01,856 Don't you? 29 00:01:02,422 --> 00:01:03,622 Yeah, yeah, of course. 30 00:01:03,705 --> 00:01:04,905 Good. 31 00:01:06,915 --> 00:01:08,155 I should get going. 32 00:01:19,552 --> 00:01:20,882 -[sighs] -[door closes] 33 00:01:20,956 --> 00:01:23,356 [on the radio "Just Imagine" playing] 34 00:01:23,444 --> 00:01:26,444 ? Just imagine all of Our dreams coming true ? 35 00:01:26,533 --> 00:01:28,413 ? Just imagine ? 36 00:01:28,499 --> 00:01:32,899 ? Everything that We're gonna do ? 37 00:01:47,314 --> 00:01:51,194 [door opens] 38 00:01:55,458 --> 00:01:56,818 [door closes] 39 00:02:09,901 --> 00:02:13,861 [chain clanking] 40 00:02:18,647 --> 00:02:22,767 ["Dear Heart" playing] 41 00:02:22,859 --> 00:02:30,779 ? Dear heart wish you were here ? 42 00:02:43,882 --> 00:02:48,162 [music continues] 43 00:02:59,488 --> 00:03:00,728 [Lily] Welcome home. 44 00:03:02,978 --> 00:03:04,378 [Rick] Did you miss me? 45 00:03:06,228 --> 00:03:09,388 [music continues] 46 00:03:13,529 --> 00:03:14,889 Baby Doll, 47 00:03:23,800 --> 00:03:25,080 did you miss me? 48 00:03:31,502 --> 00:03:32,702 I missed you. 49 00:03:35,514 --> 00:03:36,794 I know. 50 00:03:37,881 --> 00:03:39,241 I'm here now. 51 00:03:39,807 --> 00:03:41,047 Brought you a present. 52 00:03:41,131 --> 00:03:42,691 Come see. 53 00:03:46,627 --> 00:03:48,787 [chain clanking] 54 00:03:49,957 --> 00:03:51,397 What do you say? 55 00:03:52,043 --> 00:03:53,643 Thank you. 56 00:04:13,146 --> 00:04:14,546 Thank you. 57 00:04:22,333 --> 00:04:23,893 That's my Baby Doll. 58 00:04:27,749 --> 00:04:30,029 [opening theme song] 59 00:04:30,116 --> 00:04:33,236 ? So long for your embrace ? 60 00:04:33,325 --> 00:04:37,685 ? What you need, there's no more trace ? 61 00:04:40,667 --> 00:04:46,827 ? I can see it in your eyes ? 62 00:04:51,098 --> 00:04:55,178 ? There's no where You can hide ? 63 00:05:00,606 --> 00:05:04,566 ? There's nowhere left to run ? 64 00:05:09,392 --> 00:05:12,712 ? You are not the only one ? 65 00:05:26,924 --> 00:05:29,964 [Abby snoring] 66 00:05:30,053 --> 00:05:33,173 ["Wander Until It's Gone" playing in the distance] 67 00:05:53,643 --> 00:05:55,203 [Archie] There she is. 68 00:05:55,288 --> 00:05:56,688 How's your head, eh? 69 00:05:56,772 --> 00:05:58,772 What state are you in? 70 00:05:58,858 --> 00:06:00,378 Hey, where are you off to? 71 00:06:01,225 --> 00:06:02,825 Need a lift, I'll drive you. 72 00:06:02,910 --> 00:06:04,350 No? 73 00:06:04,435 --> 00:06:06,875 All right, "Thanks a lot Archie. 74 00:06:06,962 --> 00:06:09,122 I really appreciate the offer." 75 00:06:09,209 --> 00:06:11,969 -Nah. -Whatever. Stuck up, innit? 76 00:06:12,057 --> 00:06:13,417 Yeah. 77 00:06:27,704 --> 00:06:31,744 -It's her birthday to- -Tomorrow, I know. 78 00:06:32,277 --> 00:06:34,037 It's been a year, Tommy. 79 00:06:34,604 --> 00:06:36,444 I want to do another appeal. 80 00:06:37,292 --> 00:06:38,732 No. 81 00:06:38,816 --> 00:06:40,656 Eve, I understand why- 82 00:06:40,663 --> 00:06:42,301 Tommy, someone knows something. 83 00:06:42,307 --> 00:06:44,506 Without any new leads, we can't get the media coverage. 84 00:06:44,513 --> 00:06:46,433 What, so we just give up? 85 00:06:47,241 --> 00:06:49,041 No, of course not. 86 00:06:49,689 --> 00:06:52,519 That's not what I'm saying, we just have to be realistic. 87 00:06:53,219 --> 00:06:55,019 And is that what you think this is? 88 00:06:55,105 --> 00:06:57,105 Realistic? 89 00:06:57,191 --> 00:06:58,831 You have a wife. 90 00:06:59,758 --> 00:07:02,478 Please, don't. No. 91 00:07:08,504 --> 00:07:10,784 We shouldn't do this anymore. 92 00:07:13,278 --> 00:07:14,998 I know. 93 00:07:29,326 --> 00:07:30,886 [exhaling] 94 00:07:30,971 --> 00:07:33,171 [keys clank] 95 00:07:38,714 --> 00:07:42,474 Eve, I haven't given up on Lily. 96 00:07:48,743 --> 00:07:50,703 [door closes] 97 00:08:21,560 --> 00:08:22,840 Abby! 98 00:08:23,646 --> 00:08:24,846 Abby! 99 00:08:27,698 --> 00:08:29,298 What do you want? 100 00:08:30,787 --> 00:08:32,267 You alright? 101 00:08:32,994 --> 00:08:34,754 You look terrible. 102 00:08:34,839 --> 00:08:36,799 [Abby scoffs] Thanks a lot. 103 00:08:37,568 --> 00:08:40,458 You've been hanging out with Archie and those knobheads. 104 00:08:40,857 --> 00:08:42,737 So? 105 00:08:42,823 --> 00:08:44,623 So you're better than that, Abby. 106 00:08:44,709 --> 00:08:46,509 Wes, they're your friends. 107 00:08:46,594 --> 00:08:47,954 Not anymore. 108 00:08:48,841 --> 00:08:50,591 Don't do any of that stuff anymore. 109 00:08:50,597 --> 00:08:53,485 Well, congratulations, you're a whole new person. 110 00:08:53,495 --> 00:08:55,295 Why are you acting like this? 111 00:08:55,380 --> 00:08:57,580 I'm sorry Wes, how would you like me to act? 112 00:08:57,667 --> 00:08:59,787 Do you even know what tomorrow is? 113 00:09:01,037 --> 00:09:02,757 Her birthday. 114 00:09:02,842 --> 00:09:04,442 [Abby] Our birthday. 115 00:09:07,255 --> 00:09:09,065 Look, she's been gone nearly a year. 116 00:09:11,468 --> 00:09:14,068 -Never been apart for- -Mate, you open or what? 117 00:09:15,359 --> 00:09:16,999 Just leave me alone. 118 00:09:17,084 --> 00:09:19,124 -[Wes] Abby! -[Abby] Just go away! 119 00:09:20,695 --> 00:09:22,655 [sighs] 120 00:09:26,191 --> 00:09:28,951 [suspenseful music] 121 00:09:34,215 --> 00:09:35,815 [girl] Bye, Mr. Handsome! 122 00:09:35,900 --> 00:09:37,820 -I heard that. -[girl chuckling] 123 00:10:09,279 --> 00:10:11,119 [Eve] Mr. Hansen? 124 00:10:11,204 --> 00:10:13,924 -Mr. Hansen? -Ms. Riser. 125 00:10:14,615 --> 00:10:15,935 Hey. 126 00:10:16,019 --> 00:10:17,419 How are you? 127 00:10:18,667 --> 00:10:20,147 Those are nice. 128 00:10:21,635 --> 00:10:23,155 Date night. 129 00:10:26,209 --> 00:10:27,569 They're lilies. 130 00:10:30,140 --> 00:10:32,100 [crying] Oh, sorry. 131 00:10:34,233 --> 00:10:35,673 Come on. 132 00:10:35,757 --> 00:10:37,237 Let's get you a brew. 133 00:10:48,154 --> 00:10:49,754 [sighs] 134 00:10:52,807 --> 00:10:54,367 I think I've got it together 135 00:10:54,452 --> 00:10:56,652 and then it just comes out of nowhere. 136 00:10:57,541 --> 00:10:59,501 Nobody could blame you, Eve. 137 00:11:00,510 --> 00:11:03,460 After what you've been going through this past year, it's... 138 00:11:04,281 --> 00:11:05,921 I can't imagine it. 139 00:11:06,006 --> 00:11:08,166 Still, you didn't have to do this. 140 00:11:08,253 --> 00:11:09,933 I'm happy to. 141 00:11:10,018 --> 00:11:11,378 How's Abby? 142 00:11:12,947 --> 00:11:16,027 I was disappointed to hear she didn't take her uni place. 143 00:11:18,363 --> 00:11:19,883 Well, she's shutting me out. 144 00:11:20,610 --> 00:11:22,050 She could reapply. 145 00:11:22,816 --> 00:11:24,316 After what she's been through. 146 00:11:25,344 --> 00:11:26,584 They'd understand. 147 00:11:27,911 --> 00:11:29,511 I can't talk to her. 148 00:11:31,763 --> 00:11:33,813 Lily was more independent, wasn't she? 149 00:11:34,731 --> 00:11:36,531 A bit of an adventurer. 150 00:11:39,947 --> 00:11:41,987 Yeah, uh... 151 00:11:42,073 --> 00:11:44,593 Yeah, she was the big sister, I guess, um... 152 00:11:45,965 --> 00:11:49,605 Eleven minutes makes a big difference with twins. 153 00:11:54,109 --> 00:11:56,549 -Are those for...? -Zoe. 154 00:11:56,636 --> 00:11:58,276 She's not been too well. 155 00:11:58,361 --> 00:12:00,641 Sorry, I'm making this all about me. 156 00:12:00,728 --> 00:12:02,488 Don't be silly. 157 00:12:02,574 --> 00:12:04,014 You needed to talk. 158 00:12:04,540 --> 00:12:06,460 Maybe we both did. 159 00:12:09,354 --> 00:12:11,764 You know, some people think she still just left. 160 00:12:12,403 --> 00:12:14,203 You don't think that, do you? 161 00:12:16,455 --> 00:12:17,815 Eve... 162 00:12:17,820 --> 00:12:19,458 Because the longer this goes on, 163 00:12:19,464 --> 00:12:20,744 the way people look at me, 164 00:12:20,749 --> 00:12:22,387 they think I should just get over it. 165 00:12:22,392 --> 00:12:23,632 But you knew Lily. 166 00:12:23,637 --> 00:12:25,955 You know she wouldn't just run off and leave and... 167 00:12:25,963 --> 00:12:27,363 Give me your phone. 168 00:12:28,330 --> 00:12:29,730 I'm going to put in my number. 169 00:12:36,634 --> 00:12:38,594 I've got to go. 170 00:12:38,681 --> 00:12:43,481 But if you ever need to talk, I'm here. 171 00:12:48,269 --> 00:12:49,949 You should talk to Abby. 172 00:12:50,034 --> 00:12:51,514 She looks up to you. 173 00:12:53,565 --> 00:12:55,125 That means a lot. 174 00:12:56,172 --> 00:12:58,092 I'll keep an eye out. 175 00:12:59,422 --> 00:13:00,742 Take care. 176 00:13:01,468 --> 00:13:03,548 [footsteps departing] 177 00:13:07,726 --> 00:13:10,366 ["In The Mood For Love" playing on radio] 178 00:13:13,865 --> 00:13:15,625 That means a lot. 179 00:13:16,873 --> 00:13:18,673 ? Summer times ? 180 00:13:18,759 --> 00:13:20,279 That means a lot. 181 00:13:20,364 --> 00:13:21,724 ? Christmas day ? 182 00:13:21,808 --> 00:13:23,168 [laughing] 183 00:13:23,252 --> 00:13:24,612 ? I don't mind ? 184 00:13:24,697 --> 00:13:28,297 ? It's all the same 'cause I'm ? 185 00:13:28,388 --> 00:13:31,908 ? In the mood ? 186 00:13:31,998 --> 00:13:35,318 ? For love ? 187 00:13:46,842 --> 00:13:49,602 [chain clanking] 188 00:13:54,585 --> 00:13:56,425 [Rick] Tomorrow's a special day. 189 00:13:58,356 --> 00:14:00,286 You didn't think I'd forget, did you? 190 00:14:09,469 --> 00:14:11,309 So what if it's a little early? 191 00:14:26,158 --> 00:14:27,758 Thank you. 192 00:14:28,967 --> 00:14:31,487 You're going to be the perfect mummy, Baby Doll. 193 00:14:35,666 --> 00:14:37,226 I hope you like it. 194 00:14:37,713 --> 00:14:39,313 I picked it out specially. 195 00:14:39,398 --> 00:14:41,078 It's beautiful, thank you. 196 00:14:42,005 --> 00:14:44,005 We should take some pictures. 197 00:14:44,091 --> 00:14:45,611 I don't... 198 00:14:46,298 --> 00:14:48,298 I don't want to. 199 00:14:52,637 --> 00:14:54,567 [Rick] You've been scratching again. 200 00:14:55,164 --> 00:14:57,164 Why do you do this when I tell you not to? 201 00:14:57,250 --> 00:14:59,250 -I just want to... -What do you want? 202 00:14:59,738 --> 00:15:01,908 You want to make yourself ugly? Is that it? 203 00:15:01,944 --> 00:15:03,744 No, I won't. I want to see the sky. 204 00:15:03,751 --> 00:15:05,269 You know how hard I work to make a home for you? 205 00:15:05,274 --> 00:15:06,634 I know. 206 00:15:06,718 --> 00:15:09,398 But it isn't enough. You want to make a mess. 207 00:15:09,486 --> 00:15:10,806 You think you can make me do 208 00:15:10,811 --> 00:15:12,449 what you want by hurting yourself. 209 00:15:12,455 --> 00:15:13,655 No, it's for the baby. 210 00:15:13,739 --> 00:15:15,789 It's good for the baby if I can go outside. 211 00:15:17,791 --> 00:15:19,031 [sighs] 212 00:15:19,115 --> 00:15:21,355 Sorry, I'll... I'll be good. 213 00:15:22,164 --> 00:15:24,564 Okay? I promise I won't run away. 214 00:15:32,555 --> 00:15:34,675 [knocks on door] 215 00:15:36,807 --> 00:15:38,647 [knocks on door] 216 00:15:43,828 --> 00:15:45,668 Rick? 217 00:16:12,112 --> 00:16:13,832 "Baby Doll?" 218 00:16:24,548 --> 00:16:26,868 Am I going to have to teach you a lesson? 219 00:16:26,876 --> 00:16:28,434 No, no, no. I'm sorry, I'll be good. 220 00:16:28,440 --> 00:16:29,919 I'll be the way you want me to be. I'm so- 221 00:16:29,924 --> 00:16:31,444 -It's not just for me. -I know. 222 00:16:31,529 --> 00:16:33,009 It's for you as well. And for- 223 00:16:33,094 --> 00:16:34,614 Yeah, I know. Okay? 224 00:16:34,698 --> 00:16:36,338 I'll be... I'll be good. 225 00:16:56,162 --> 00:17:00,002 [phone buzzing] 226 00:17:07,435 --> 00:17:09,515 -[Rick] Hello? -Where are you? 227 00:17:10,203 --> 00:17:12,793 -[Rick] What do you mean? -Well, I'm at the cottage. 228 00:17:13,734 --> 00:17:15,334 What? 229 00:17:15,340 --> 00:17:16,938 [Zoe] I thought I'd surprise you. 230 00:17:16,943 --> 00:17:18,503 -How are you? -Mm. 231 00:17:19,671 --> 00:17:22,271 Rick? What was that? 232 00:17:25,930 --> 00:17:27,570 I've gone for a run. 233 00:17:27,655 --> 00:17:28,975 In the woods? 234 00:17:29,059 --> 00:17:31,409 [Rick] Got to get the creative juices flowing. 235 00:17:31,417 --> 00:17:33,945 All right, well I'll wait for you. 236 00:17:33,954 --> 00:17:35,594 We can go for lunch. 237 00:17:35,600 --> 00:17:37,078 We'll go to that place that's got the- 238 00:17:37,083 --> 00:17:38,363 [Rick] No. 239 00:17:38,447 --> 00:17:40,687 I need to focus. 240 00:17:41,456 --> 00:17:42,856 Is something the matter? 241 00:17:42,940 --> 00:17:44,300 We talked about this. 242 00:17:44,385 --> 00:17:46,185 I need my time. 243 00:17:47,113 --> 00:17:48,753 No, I know. I know, darling. But- 244 00:17:48,838 --> 00:17:50,678 [Rick] But what, Zoe? 245 00:17:50,763 --> 00:17:52,403 Well, I just thought... 246 00:17:52,489 --> 00:17:53,929 [Rick] This possessiveness. 247 00:17:53,973 --> 00:17:55,613 It's not okay. 248 00:17:57,182 --> 00:17:58,782 I know, I know. I'm sorry. 249 00:17:58,867 --> 00:18:00,587 -I didn't think. -That's right. 250 00:18:00,673 --> 00:18:02,793 You didn't. 251 00:18:02,879 --> 00:18:05,079 Go on home. 252 00:18:05,166 --> 00:18:07,876 I'll be back for dinner and we can talk about this then. 253 00:18:09,218 --> 00:18:11,898 -All right, but don't be angry. -[Rick] Goodbye, Zoe. 254 00:18:12,548 --> 00:18:14,228 [grunting] 255 00:18:14,313 --> 00:18:17,353 [tense music] 256 00:18:34,051 --> 00:18:36,211 [door closes] 257 00:18:44,883 --> 00:18:48,443 [electronic music playing in the distance] 258 00:18:51,543 --> 00:18:53,263 Couldn't stay away? 259 00:18:54,151 --> 00:18:56,551 New flavour. Want to try? 260 00:18:58,283 --> 00:19:00,083 Come on. 261 00:19:00,169 --> 00:19:03,409 [bird chirps] 262 00:19:04,341 --> 00:19:06,581 Your father gave me the cottage for my work. 263 00:19:06,668 --> 00:19:08,228 It's a private space. 264 00:19:08,313 --> 00:19:11,473 Yes, but you're always at work, at school or on the book. 265 00:19:11,562 --> 00:19:13,482 I don't like being checked up on. 266 00:19:13,568 --> 00:19:15,408 I wasn't checking up on you. 267 00:19:15,494 --> 00:19:17,014 That's what it feels like. 268 00:19:17,099 --> 00:19:19,939 This insecurity gets into everything. 269 00:19:20,027 --> 00:19:21,787 It's like poison. 270 00:19:21,873 --> 00:19:23,793 I get lonely, Rick. 271 00:19:24,360 --> 00:19:26,200 Ever since... 272 00:19:31,020 --> 00:19:34,540 It's like there's a part of us that we can't get back. 273 00:19:42,815 --> 00:19:44,335 Who is Baby Doll? 274 00:19:47,870 --> 00:19:50,280 I didn't know you were writing that kind of book. 275 00:19:51,200 --> 00:19:52,760 You read my pages? 276 00:19:52,765 --> 00:19:54,763 -Without asking? -Of course not, I wouldn't. 277 00:19:54,770 --> 00:19:59,210 I would never. I just, I saw the title and it made me feel- 278 00:19:59,304 --> 00:20:00,824 Made you feel what? 279 00:20:02,593 --> 00:20:04,513 Maybe I'm not what you want anymore. 280 00:20:09,895 --> 00:20:11,935 You don't make it easy, do you? 281 00:20:11,942 --> 00:20:14,660 Questioning everything. Suspicious of everything. 282 00:20:14,669 --> 00:20:16,988 -Nothing's good enough for you. -It's not about that. I- 283 00:20:16,996 --> 00:20:19,796 You really wanted to bring a baby into a home like this? 284 00:20:23,535 --> 00:20:25,415 Maybe it was all for the better. 285 00:20:29,994 --> 00:20:31,914 [Zoe sighs] 286 00:20:35,009 --> 00:20:38,689 [soft tense music] 287 00:20:38,780 --> 00:20:41,060 [Zoe sniffles] 288 00:20:52,291 --> 00:20:56,299 You get yourself all worked up, don't you? 289 00:20:56,312 --> 00:20:58,072 I'm sorry. 290 00:20:59,522 --> 00:21:01,002 Oh, I'm sorry. 291 00:21:02,691 --> 00:21:04,771 [exhaling] Oh, I'm sorry. 292 00:21:06,422 --> 00:21:08,102 You're forgiven. 293 00:21:08,789 --> 00:21:12,229 [Lily breathing heavily] 294 00:21:16,773 --> 00:21:18,613 [exhales] 295 00:21:23,673 --> 00:21:25,673 No yet, not yet. 296 00:21:26,521 --> 00:21:28,161 Come on. 297 00:21:28,247 --> 00:21:31,407 [muffled music] 298 00:21:41,446 --> 00:21:44,646 [whispers] 299 00:22:03,752 --> 00:22:07,112 [eerie music] 300 00:22:09,780 --> 00:22:14,088 [Lily] Don't you wish you could just disappear? 301 00:22:14,102 --> 00:22:17,342 [loud electronic music playing] 302 00:22:20,200 --> 00:22:22,240 It's got a kick, right? 303 00:22:24,092 --> 00:22:26,412 You know, I always knew you were the bad twin. 304 00:22:27,983 --> 00:22:29,623 Do you want some more? 305 00:22:30,471 --> 00:22:32,231 What was that? 306 00:22:32,316 --> 00:22:33,596 You're gonna earn it. 307 00:22:33,680 --> 00:22:34,960 Stop. 308 00:22:35,044 --> 00:22:36,764 No, I said stop. 309 00:22:36,849 --> 00:22:39,319 What, you expect everyone to feel sorry for you? 310 00:22:40,661 --> 00:22:42,261 Well, I wouldn't anyway. 311 00:22:44,392 --> 00:22:47,152 Your sister's compost by now. 312 00:22:48,644 --> 00:22:50,244 What did you say? 313 00:22:50,329 --> 00:22:53,209 [chuckling] Can you not take a joke? 314 00:22:53,298 --> 00:22:56,978 [Archie laughing] 315 00:23:15,163 --> 00:23:16,723 Hey. 316 00:23:29,525 --> 00:23:31,205 [glass shatters] 317 00:23:31,772 --> 00:23:33,572 Ah! 318 00:23:37,709 --> 00:23:39,549 [groaning in pain] 319 00:23:39,635 --> 00:23:42,395 [sobbing] 320 00:23:44,088 --> 00:23:46,168 Yeah? Fuck off, man. Yeah. 321 00:23:46,255 --> 00:23:48,735 Uh, listen I got a... 322 00:23:48,822 --> 00:23:51,582 - I got for ya... What! -Yo, you car is on fire. 323 00:23:52,232 --> 00:23:55,032 -[dramatic music playing] -[Archie] Fuck! 324 00:23:55,121 --> 00:23:57,761 You fucking psycho bitch! Come here. 325 00:23:57,849 --> 00:24:00,409 I'll fucking kill you. Uh! 326 00:24:00,497 --> 00:24:01,857 [grunting] 327 00:24:01,941 --> 00:24:03,661 Get the fuck off me. 328 00:24:04,709 --> 00:24:06,869 -Stop. -My fucking car. 329 00:24:06,956 --> 00:24:08,756 Your car is a piece of junk. 330 00:24:08,841 --> 00:24:10,481 -Come on, let's go. -Get off me. 331 00:24:10,567 --> 00:24:12,917 -I'm trying to help you. -I don't need your help. 332 00:24:13,495 --> 00:24:15,455 Wes. 333 00:24:15,541 --> 00:24:17,531 -[punches landing] -[glasses clank] 334 00:24:19,633 --> 00:24:21,913 You fucking psycho. Wes! 335 00:24:23,685 --> 00:24:25,325 Fuck off! 336 00:24:26,774 --> 00:24:28,214 [Wes] Wait. 337 00:24:29,021 --> 00:24:30,261 Will you wait? 338 00:24:30,345 --> 00:24:31,905 Abby, just... 339 00:24:31,990 --> 00:24:33,310 I'm not her. 340 00:24:33,315 --> 00:24:35,633 All right, so stalking me isn't gonna fix anything. 341 00:24:35,641 --> 00:24:37,320 -Stalking you? -What else would you call this? 342 00:24:37,326 --> 00:24:38,886 I was worried about you. 343 00:24:38,891 --> 00:24:41,169 You want everyone to think you're a good guy. 344 00:24:41,177 --> 00:24:43,496 Why is that, Wes? You trying to hide something? 345 00:24:43,504 --> 00:24:45,304 Fuck you, Abby. 346 00:24:45,390 --> 00:24:47,470 -I stood up for you. -I don't care. 347 00:24:47,556 --> 00:24:49,846 You think you're the only one that's hurting. 348 00:24:50,565 --> 00:24:52,365 Fuck off. 349 00:24:55,339 --> 00:24:57,179 Do you know what they say about you? 350 00:24:57,706 --> 00:24:59,266 Behind your back? 351 00:25:00,875 --> 00:25:02,635 The same things they say about me. 352 00:25:07,575 --> 00:25:09,375 Happy birthday, by the way. 353 00:25:22,660 --> 00:25:25,140 You, uh... you shouldn't come any closer. 354 00:25:25,227 --> 00:25:26,627 My mum will go mad. 355 00:25:27,354 --> 00:25:28,554 Okay. 356 00:25:30,764 --> 00:25:31,964 Look, I'm sorry. 357 00:25:32,609 --> 00:25:35,849 -For the way I've been. -No, no, don't worry about it. 358 00:25:35,939 --> 00:25:38,379 And thanks for, you know, back there. 359 00:25:39,510 --> 00:25:42,470 Just... just don't hang out with those freaks anymore. 360 00:25:43,722 --> 00:25:45,802 Like I said, you're better than that. 361 00:25:52,428 --> 00:25:57,108 Um... Hey, why, why don't we do something? 362 00:25:58,044 --> 00:25:59,524 You know, for your birthday. 363 00:25:59,530 --> 00:26:01,768 Just because she isn't here doesn't mean we can't... 364 00:26:01,775 --> 00:26:03,255 What? Celebrate? 365 00:26:03,902 --> 00:26:05,702 No, no, I just... 366 00:26:06,229 --> 00:26:10,269 Just... remember her. 367 00:26:11,885 --> 00:26:14,325 -She's not gone, Wes. -But she's not here. 368 00:26:16,780 --> 00:26:18,540 And we are. 369 00:26:24,683 --> 00:26:25,883 Goodnight. 370 00:26:27,652 --> 00:26:29,092 Goodnight. 371 00:26:29,939 --> 00:26:31,699 Get some sleep. 372 00:26:31,784 --> 00:26:32,984 Maybe see you later. 373 00:26:33,469 --> 00:26:34,669 [Abby] Maybe. 374 00:26:48,473 --> 00:26:50,393 So that's who you've been with? 375 00:26:52,405 --> 00:26:53,765 You were watching? 376 00:26:55,013 --> 00:26:57,603 What's your sister going to say when she gets back? 377 00:26:59,626 --> 00:27:01,546 You're drunk. 378 00:27:11,020 --> 00:27:13,780 [crying] 379 00:27:19,405 --> 00:27:21,205 Happy birthday, Lily. 380 00:27:35,733 --> 00:27:39,573 [tense music] 381 00:27:40,066 --> 00:27:42,186 [panting] The baby's coming. 382 00:27:42,273 --> 00:27:43,473 It's too early. 383 00:27:43,556 --> 00:27:44,916 Can you just check? 384 00:27:45,001 --> 00:27:47,121 Let me see. When did it start? 385 00:27:49,253 --> 00:27:50,933 Lily, it's coming. 386 00:27:52,623 --> 00:27:55,143 -[choking] -[grunting] 387 00:27:55,231 --> 00:27:58,071 [dramatic music playing] 388 00:28:00,767 --> 00:28:02,247 [choking] 389 00:28:23,635 --> 00:28:26,635 [Lily grunting] 390 00:28:29,292 --> 00:28:32,372 [screaming] 391 00:28:38,679 --> 00:28:40,199 Come on! 392 00:28:43,654 --> 00:28:47,214 [groaning in pain] 393 00:28:47,305 --> 00:28:49,625 Oh, yeah. Come on. 394 00:28:52,841 --> 00:28:54,361 No. 395 00:29:01,908 --> 00:29:04,388 Ah! [screaming] 396 00:29:12,178 --> 00:29:15,018 [panting] 397 00:29:35,487 --> 00:29:37,777 I shouldn't have just let her go off like that. 398 00:29:39,620 --> 00:29:41,620 That was such a shit thing to do. 399 00:29:44,073 --> 00:29:45,913 It's not your fault. 400 00:29:47,242 --> 00:29:48,802 The stuff I said to her. 401 00:29:49,449 --> 00:29:51,009 That I hated her. 402 00:29:55,386 --> 00:29:57,306 It's not your fault either. 403 00:30:03,891 --> 00:30:05,891 She said you used to be able to... 404 00:30:07,863 --> 00:30:09,063 I don't know. 405 00:30:09,147 --> 00:30:11,467 Like, know what she was thinking. 406 00:30:12,196 --> 00:30:13,596 She said that? 407 00:30:14,804 --> 00:30:16,004 Do you feel her? 408 00:30:17,171 --> 00:30:18,371 Like... 409 00:30:19,217 --> 00:30:21,697 If she was out there somewhere. 410 00:30:22,787 --> 00:30:24,227 You'd feel her? 411 00:30:30,009 --> 00:30:33,729 [Rick echoing] The baby's coming. Come on. 412 00:30:33,820 --> 00:30:35,460 [Lily] No. 413 00:30:35,545 --> 00:30:37,345 -The baby's coming. Come on. -No. 414 00:30:37,431 --> 00:30:39,791 -No. -Come on, keep pushing. 415 00:30:39,878 --> 00:30:41,478 No, I don't want to, not here. 416 00:30:41,563 --> 00:30:44,683 [grunting] 417 00:30:44,772 --> 00:30:46,572 [Rick] That's it. Keep pushing. 418 00:30:46,658 --> 00:30:49,018 That's it. Keep pushing. 419 00:30:49,105 --> 00:30:50,305 Come on. 420 00:30:50,389 --> 00:30:51,949 Come on. Keep pushing. 421 00:30:52,034 --> 00:30:55,234 [Lily screaming in pain] 422 00:30:55,323 --> 00:30:57,683 [Rick] One last push. One. Keep it going. 423 00:30:57,771 --> 00:30:59,251 One. 424 00:30:59,335 --> 00:31:01,495 [Lily groaning] 425 00:31:02,144 --> 00:31:03,944 There you go. There you go. 426 00:31:04,029 --> 00:31:05,629 Well done. Well done. 427 00:31:10,528 --> 00:31:13,608 -Can I see it? -[baby crying] 428 00:31:13,698 --> 00:31:15,058 [Rick] Ah! 429 00:31:16,907 --> 00:31:20,907 [emotional soft music playing] 430 00:31:20,999 --> 00:31:22,239 [Lily] Let me see. 431 00:31:30,066 --> 00:31:31,266 [Abby] I do feel her. 432 00:31:37,007 --> 00:31:38,207 Is she... 433 00:31:40,296 --> 00:31:41,856 She's alive. 434 00:31:42,904 --> 00:31:44,104 I know it. 435 00:32:24,226 --> 00:32:27,746 -[door opens] -[keys clank] 436 00:32:29,602 --> 00:32:31,002 [door closes] 437 00:32:31,568 --> 00:32:32,768 Lily? 438 00:32:35,259 --> 00:32:36,459 No. 439 00:32:37,666 --> 00:32:38,866 I'm sorry. 440 00:32:53,593 --> 00:32:55,193 [door closes] 441 00:32:56,161 --> 00:32:57,361 Abby. 442 00:33:00,052 --> 00:33:01,252 Come here. 443 00:33:02,540 --> 00:33:03,900 [Eve exhaling] 444 00:33:03,984 --> 00:33:05,184 Um... 445 00:33:06,993 --> 00:33:09,553 I don't... I don't want to keep fighting. 446 00:33:11,326 --> 00:33:13,566 It's not what she'd want. 447 00:33:14,896 --> 00:33:16,416 Okay. 448 00:33:20,954 --> 00:33:22,154 Happy birthday. 449 00:33:36,119 --> 00:33:37,439 It's for uni. 450 00:33:38,245 --> 00:33:40,365 Um, maybe you could, um... 451 00:33:40,973 --> 00:33:42,973 reapply. 452 00:33:43,059 --> 00:33:45,829 You know, what difference does a couple of years make? 453 00:33:48,475 --> 00:33:49,995 Big difference. 454 00:33:53,209 --> 00:33:54,839 You have to live your life, Abby. 455 00:33:56,018 --> 00:33:57,818 We just have to keep going 456 00:33:57,903 --> 00:34:00,313 like she's going to walk back through that door. 457 00:34:04,202 --> 00:34:05,642 I'm really tired, Mum. 458 00:34:07,452 --> 00:34:09,212 [sniffles] Yeah. 459 00:34:09,297 --> 00:34:10,497 Me too. 460 00:34:12,868 --> 00:34:14,508 Well, thank you. 461 00:34:20,972 --> 00:34:22,572 -Goodnight, Mum. -Goodnight. 462 00:34:30,961 --> 00:34:32,161 [door closes] 463 00:34:41,151 --> 00:34:42,831 [sighs] 464 00:35:03,257 --> 00:35:05,537 [crying] 465 00:35:29,615 --> 00:35:32,615 [phone line ringing] 466 00:35:36,956 --> 00:35:38,756 -[Wes] Hello? -Hi, Wes? 467 00:35:40,406 --> 00:35:42,686 -Are you still awake? -[Wes] Yeah. 468 00:35:43,496 --> 00:35:46,696 Yeah. I can't sleep. [sighs] 469 00:35:48,470 --> 00:35:50,230 I can't sleep either. 470 00:35:50,316 --> 00:35:51,676 [Wes] Why? What's up? 471 00:35:52,643 --> 00:35:54,243 I'm just so worried about Mum. 472 00:36:14,267 --> 00:36:17,587 [Lily murmuring] 473 00:36:48,006 --> 00:36:49,286 Where's my baby? 474 00:36:51,376 --> 00:36:53,246 Why couldn't you have just behaved? 475 00:36:56,512 --> 00:36:57,712 You did this. 476 00:36:58,357 --> 00:36:59,717 If you hadn't tried to run... 477 00:37:05,297 --> 00:37:06,697 You killed our son. 478 00:37:10,152 --> 00:37:11,832 No. 479 00:37:13,161 --> 00:37:15,201 No, I heard him crying. 480 00:37:16,892 --> 00:37:18,452 I heard him. 481 00:37:18,537 --> 00:37:20,377 -[Rick] You were dreaming. -No. 482 00:37:20,462 --> 00:37:22,102 Give him back. 483 00:37:22,187 --> 00:37:23,667 Give him back to me. 484 00:37:23,752 --> 00:37:25,992 What are you doing? You give him back! 485 00:37:27,002 --> 00:37:29,162 -[sobbing] -He's gone. 486 00:37:29,248 --> 00:37:30,688 [sobbing] 487 00:37:30,773 --> 00:37:32,453 -I buried him. -No. 488 00:37:36,229 --> 00:37:40,269 Our beautiful boy is in the ground because of what you did. 489 00:37:40,361 --> 00:37:42,041 No, you're lying. 490 00:37:42,126 --> 00:37:44,006 You're lying! 491 00:37:46,580 --> 00:37:48,260 And we were gonna be so happy. 492 00:37:49,909 --> 00:37:51,589 Why did you do it? 493 00:37:53,239 --> 00:37:55,199 [loud] Why did you do it? 494 00:37:57,010 --> 00:37:58,930 No! 495 00:37:59,016 --> 00:38:01,576 [screaming] 496 00:38:26,778 --> 00:38:29,978 [exhaling] 497 00:38:42,104 --> 00:38:44,224 [door slams] 498 00:38:48,804 --> 00:38:50,724 [Zoe] Rick? 499 00:38:50,810 --> 00:38:52,050 What's happened? 500 00:38:54,861 --> 00:38:56,221 Hey. 501 00:38:57,188 --> 00:38:58,868 Hey. 502 00:38:59,555 --> 00:39:01,715 -I'm so sorry. -What? For what? 503 00:39:01,802 --> 00:39:03,602 What's happened? 504 00:39:07,378 --> 00:39:08,938 Hey... 505 00:39:24,589 --> 00:39:28,869 [chain clanking] 506 00:39:37,307 --> 00:39:40,027 [sniffles] 507 00:39:47,577 --> 00:39:51,017 [chain clanking] 508 00:40:10,766 --> 00:40:12,206 Sky. 509 00:40:15,821 --> 00:40:17,571 [sniffles] Do you like that name? 510 00:40:19,873 --> 00:40:21,353 Sky. 511 00:40:31,106 --> 00:40:32,826 I'm sorry. 512 00:40:32,911 --> 00:40:36,231 [sniffles] I'm so sorry. I just wanted you to be free. 513 00:40:47,354 --> 00:40:48,794 [porcelain shattering] 514 00:40:48,879 --> 00:40:50,799 [screaming] 515 00:40:55,819 --> 00:40:57,939 [screaming continues] 516 00:40:58,026 --> 00:41:02,626 [loud smashing] 517 00:41:21,856 --> 00:41:25,216 [lock clanking] 518 00:41:45,687 --> 00:41:47,767 [Rick] Don't you dare, you bitch! 519 00:41:54,633 --> 00:41:59,553 [tense, uneasy instrumental] 520 00:42:08,394 --> 00:42:11,594 [water running] 521 00:42:11,684 --> 00:42:12,804 [fly buzzing] 522 00:42:20,389 --> 00:42:21,709 I'll do it again. 523 00:42:23,037 --> 00:42:24,357 No, you won't. 524 00:42:27,089 --> 00:42:28,329 I held him in my arms. 525 00:42:28,334 --> 00:42:29,972 You don't get to talk about him. 526 00:42:29,978 --> 00:42:32,268 I'm the only one who knows how you're feeling. 527 00:42:33,348 --> 00:42:34,468 Nobody except me. 528 00:42:34,551 --> 00:42:35,601 I'll do it again. 529 00:42:44,501 --> 00:42:47,421 [Eve] Hi. It's Eve Riser. 530 00:42:47,509 --> 00:42:49,149 Sorry to call so late. 531 00:42:49,235 --> 00:42:50,835 I just needed to talk. 532 00:42:50,920 --> 00:42:52,920 You must think I'm a mess. 533 00:42:53,928 --> 00:42:55,328 I am a mess. 534 00:42:55,413 --> 00:42:57,133 [tearfully] Sorry. 535 00:42:57,218 --> 00:42:59,018 I don't know what I'm trying to say. 536 00:43:00,668 --> 00:43:02,548 Every time I look at Abby... 537 00:43:04,399 --> 00:43:06,239 it's like I see her. 538 00:43:07,168 --> 00:43:09,568 Maybe Abby would be happy here if you're not. 539 00:43:09,576 --> 00:43:11,294 [Eve] Sorry, can you call me? [beep] 540 00:43:11,300 --> 00:43:12,860 Please don't touch her. 541 00:43:12,945 --> 00:43:14,425 That's up to you. 542 00:43:18,802 --> 00:43:20,322 I gave that to her once. 543 00:43:24,058 --> 00:43:25,258 She appreciated it. 544 00:43:35,211 --> 00:43:38,531 Though the radiance, which was once so bright, 545 00:43:39,744 --> 00:43:43,664 be now forever taken from my sight. 546 00:43:44,959 --> 00:43:46,559 Though nothing can bring back 547 00:43:46,644 --> 00:43:49,284 the hour of the splendor in the grass, 548 00:43:49,372 --> 00:43:51,132 of glory in the flower, 549 00:43:52,020 --> 00:43:53,780 we will grieve... 550 00:43:53,866 --> 00:43:56,186 [loud fan blowing] 551 00:43:56,915 --> 00:43:59,595 [pensive instrumental] 552 00:43:59,683 --> 00:44:01,163 [Eve] Excuse me. 553 00:44:01,168 --> 00:44:03,166 Sorry, do you mind taking a look at it? 554 00:44:03,173 --> 00:44:05,173 She is my daughter. She's gone missing... 555 00:44:05,259 --> 00:44:07,419 Um, she's called Lily. 556 00:44:23,192 --> 00:44:25,072 Take these. All right. 557 00:44:25,158 --> 00:44:26,758 -Thanks. -Yeah. 558 00:44:28,328 --> 00:44:29,968 Oh, excuse me? 559 00:44:30,053 --> 00:44:31,973 This- this is my daughter, Lily. 560 00:44:32,059 --> 00:44:34,469 She's been missing for a year. Have you seen her? 561 00:44:34,666 --> 00:44:37,706 -No. -[Eve] She was only 17. 562 00:44:37,716 --> 00:44:39,794 I'll keep an eye out for her, love, okay? 563 00:44:39,802 --> 00:44:42,682 [Eve] Thank you. Thanks. If you just tell anyone... 564 00:44:53,683 --> 00:44:57,043 [thunder rumbling] 565 00:44:57,133 --> 00:45:00,653 [rain pattering] 566 00:45:13,702 --> 00:45:16,982 [chain clanking] 567 00:45:48,806 --> 00:45:51,246 ??? 568 00:46:18,574 --> 00:46:21,574 [lock clanking] 569 00:46:23,187 --> 00:46:27,227 [lock clanking continues] 570 00:46:46,255 --> 00:46:51,655 [instrumental soft music playing] 571 00:47:10,607 --> 00:47:13,647 You okay? [sighs] 572 00:47:15,101 --> 00:47:16,661 Called your mum yet? 573 00:47:16,746 --> 00:47:18,506 I can't deal with her right now. 574 00:47:18,591 --> 00:47:20,631 Yeah, I know. 575 00:47:21,720 --> 00:47:23,000 But you should. 576 00:47:23,967 --> 00:47:25,447 Happy birthday, Abby. 577 00:47:26,655 --> 00:47:29,255 ??? 578 00:47:38,931 --> 00:47:40,051 Okay. 579 00:47:41,699 --> 00:47:43,299 Caroline, it's excellent. 580 00:47:44,748 --> 00:47:45,908 You really think so? 581 00:47:45,992 --> 00:47:47,152 I really think so. 582 00:47:47,157 --> 00:47:50,235 The way you write about the Romantics in your essay, 583 00:47:50,245 --> 00:47:52,805 it's like you really get them. 584 00:47:52,892 --> 00:47:54,172 And with this statement, 585 00:47:54,177 --> 00:47:56,135 any uni is going to be lucky to have you. 586 00:47:56,142 --> 00:47:57,642 [Caroline] Thanks, Mr. Hansen. 587 00:47:58,870 --> 00:48:02,190 I think we're at the stage where you can start calling me Rick. 588 00:48:22,059 --> 00:48:23,339 [sniffles] 589 00:48:27,555 --> 00:48:29,635 You're looking old, baby doll. 590 00:48:30,675 --> 00:48:31,995 [phone buzzing] 591 00:48:46,355 --> 00:48:50,795 [Rick whistling] 592 00:48:55,275 --> 00:48:56,915 [door closing] 593 00:49:27,915 --> 00:49:31,755 [tense, anticipatory instrumental] 594 00:50:10,035 --> 00:50:14,435 [tense music playing] 595 00:50:39,195 --> 00:50:43,115 [soft music playing] 596 00:50:43,165 --> 00:50:47,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.