Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:03,770
- I had a car accident.
Lost a lot of memory.
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,910
Chief resident
is up soon, consider
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,470
throwing your hat in the ring?
4
00:00:06,470 --> 00:00:07,610
After Danny died, you changed.
5
00:00:07,610 --> 00:00:09,550
Previously on "Doc".
Danny...
6
00:00:09,550 --> 00:00:12,650
I saw my son, but then I didn't
get any more memories of him.
7
00:00:12,650 --> 00:00:14,090
I just keep seeing this man.
8
00:00:14,090 --> 00:00:15,490
The punishment
should fit the crime.
9
00:00:15,490 --> 00:00:17,330
The crime is that
our dad is dead.
10
00:00:17,330 --> 00:00:19,330
All I care about is do
you wanna be with me?
11
00:00:19,330 --> 00:00:20,740
Nora just got an email from you.
12
00:00:20,740 --> 00:00:22,670
- I didn't send her anything.
- She was hacked.
13
00:00:22,670 --> 00:00:24,210
This is out of control!
14
00:00:24,210 --> 00:00:25,950
- No, it's in control...
our control.
15
00:00:25,950 --> 00:00:27,080
My name is Amy Larsen.
16
00:00:27,080 --> 00:00:28,850
And if you thought
today was fun,
17
00:00:28,850 --> 00:00:30,560
that was only the beginning.
18
00:00:35,070 --> 00:00:37,500
- Doc. Hey, Doc.
You got a sec?
19
00:00:37,500 --> 00:00:40,440
Just clocked out and it is
2 a.m. What do you want?
20
00:00:40,440 --> 00:00:42,850
Well, uh... I was too
embarrassed to do this
21
00:00:42,850 --> 00:00:44,450
in any official capacity,
22
00:00:44,450 --> 00:00:48,060
but I think there's a problem
with my...
23
00:00:48,060 --> 00:00:50,460
my rear.
- Your rear?
24
00:00:50,460 --> 00:00:53,870
- Sort of my uh, undercarriage.
Think you could take a look?
25
00:00:53,870 --> 00:00:57,780
Sure, 'cause... this is how
I love to spend my free time.
26
00:00:57,780 --> 00:01:00,980
Just a quick peek in the
ambo. I'm beggin' you, man.
27
00:01:00,980 --> 00:01:02,750
You're gonna owe
me big for this.
28
00:01:02,750 --> 00:01:04,720
- All right.
- Yeah.
29
00:01:15,850 --> 00:01:17,480
Hey, I need some help over here!
30
00:01:22,790 --> 00:01:25,900
- Sir, if you can hear me?
You're at Westside Hospital.
31
00:01:25,900 --> 00:01:27,470
We're gonna take care of you.
32
00:01:33,980 --> 00:01:37,690
This is Nora, leave a message.
33
00:01:37,690 --> 00:01:41,700
Honey, please, I get
you're upset but we're married.
34
00:01:41,700 --> 00:01:45,140
We have a child. This isn't
the way to work things out.
35
00:01:45,140 --> 00:01:47,840
Call me back. Or I'll
come to your mother's.
36
00:01:50,880 --> 00:01:52,190
I told you I needed space.
37
00:01:52,190 --> 00:01:53,820
Yeah, well, I needed to try.
38
00:01:53,820 --> 00:01:56,260
I know, because you're someone
who wants to do the right thing.
39
00:01:56,260 --> 00:01:58,570
- That's not what this is about!
- It is, Michael.
40
00:01:58,570 --> 00:02:01,140
You have a baby,
you want to be a great father,
41
00:02:01,140 --> 00:02:02,470
you know how this
will look to people.
42
00:02:02,470 --> 00:02:03,810
Oh, will you give me a break?
43
00:02:03,810 --> 00:02:06,180
- I am giving you a break!
I'm letting you go.
44
00:02:06,180 --> 00:02:07,320
Some maniac sends you
a recording
45
00:02:07,320 --> 00:02:09,350
of what my ex-wife's
therapist says,
46
00:02:09,350 --> 00:02:11,190
and off of that
you're leaving me?
47
00:02:11,190 --> 00:02:12,760
I can't compete with
this insanity anymore.
48
00:02:12,760 --> 00:02:14,060
Wh-, Nora...
49
00:02:14,060 --> 00:02:15,570
Don't call me. Don't come by.
50
00:02:15,570 --> 00:02:19,240
I will text you
with a schedule for Simon.
51
00:02:26,420 --> 00:02:28,490
Are you sure you want
to go to work today?
52
00:02:28,490 --> 00:02:31,570
Well, no, I... I really
don't wanna go anywhere.
53
00:02:31,570 --> 00:02:33,400
I meant because of your dad.
54
00:02:34,440 --> 00:02:37,640
- Yeah. I mean...
what else am I gonna do?
55
00:02:37,640 --> 00:02:41,220
Sit around, staring at the walls
all day, thinking about him? No.
56
00:02:41,220 --> 00:02:44,060
Separate cars,
ten minutes apart?
57
00:02:45,460 --> 00:02:47,660
That's exactly what
you used to say back then.
58
00:02:47,660 --> 00:02:50,170
But I mean like,
the exact same words.
59
00:02:50,170 --> 00:02:52,610
Guess some things are just
stuck in my head.
60
00:02:52,610 --> 00:02:55,580
Although, this time
I'm gonna take an Uber.
61
00:02:55,580 --> 00:02:57,350
TBI and whatnot.
62
00:02:57,350 --> 00:03:01,660
Well, I'll take you
however I can get you.
63
00:03:05,630 --> 00:03:08,470
And IT still has
nothing on the hacker?
64
00:03:08,470 --> 00:03:10,480
Whoever did this
had some acumen.
65
00:03:10,480 --> 00:03:14,520
It has to be the angry doctor
I keep seeing in my memories.
66
00:03:14,520 --> 00:03:15,790
Unfortunately, there were
many people
67
00:03:15,790 --> 00:03:17,290
who may have had a grudge
against you.
68
00:03:17,290 --> 00:03:20,000
Which is why I need
to get back into TMS.
69
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Amy, you collapsed.
70
00:03:21,400 --> 00:03:23,340
I collapsed because
I was forced to undergo
71
00:03:23,340 --> 00:03:25,340
temporal interference
to my brain...
72
00:03:25,340 --> 00:03:28,080
that was only because I was
wrongly accused
73
00:03:28,080 --> 00:03:29,480
of making two mistakes.
74
00:03:29,480 --> 00:03:32,250
Get that bulletin this
morning about the hack?
75
00:03:32,250 --> 00:03:34,660
Yeah. You hear
anything about it?
76
00:03:34,660 --> 00:03:37,260
Pretty sure it has
something to do with Amy.
77
00:03:37,260 --> 00:03:38,700
What makes you say that?
78
00:03:38,700 --> 00:03:41,370
Overheard something
at Rachel's house yesterday.
79
00:03:41,370 --> 00:03:44,710
Once again... she creates chaos.
80
00:03:46,650 --> 00:03:49,450
You idiot!
Your plan completely backfired.
81
00:03:49,450 --> 00:03:51,890
No one was ever gonna think
she sent that e-mail.
82
00:03:51,890 --> 00:03:52,990
And now IT...
83
00:03:52,990 --> 00:03:55,000
I told you,
we're fine, okay? Z's on it.
84
00:03:55,000 --> 00:03:57,370
Tell her it's no sweat.
We're gonna phish our way in.
85
00:03:57,370 --> 00:03:58,410
Did he just say "phish"?
86
00:03:58,410 --> 00:03:59,540
Hospital put out
87
00:03:59,540 --> 00:04:01,440
an all-staff bulletin
about the hack.
88
00:04:01,440 --> 00:04:05,420
We just piggyback on that, send
everyone a fake password reset.
89
00:04:05,420 --> 00:04:08,660
One person clicks it,
the link Trojan horses us in.
90
00:04:08,660 --> 00:04:10,600
Wipe her metadata.
- Oh, my God.
91
00:04:10,600 --> 00:04:12,570
Don't wig out me now,
okay? We've got a couple more
92
00:04:12,570 --> 00:04:15,340
wrecking ball Amy Larsen
therapy sessions going out
93
00:04:15,340 --> 00:04:18,450
to a small, but exclusive club.
94
00:04:18,450 --> 00:04:20,180
Although this time...
95
00:04:20,180 --> 00:04:23,020
it's courtesy of
AI voice replication.
96
00:04:23,020 --> 00:04:25,560
Which is it? Do you want
to start practicing medicine
97
00:04:25,560 --> 00:04:27,100
or chase down your hacker?
98
00:04:27,100 --> 00:04:28,430
There's no reason
I can't do both.
99
00:04:28,430 --> 00:04:31,270
I am not taking
the meds anymore.
100
00:04:31,270 --> 00:04:33,110
And I am not going back
to see Marks.
101
00:04:33,110 --> 00:04:36,450
If it can't be Gina, then I want
to pick my own doctor this time.
102
00:04:36,450 --> 00:04:38,220
That's fine, but I am not
signing you up
103
00:04:38,220 --> 00:04:39,860
for headaches and nosebleeds.
104
00:04:39,860 --> 00:04:41,630
Well, how are we going
to find this guy?
105
00:04:41,630 --> 00:04:43,630
I'm a sitting duck right now.
106
00:04:43,630 --> 00:04:45,000
You changed your passwords
107
00:04:45,000 --> 00:04:47,440
and we're monitoring
your accounts. Joan's right,
108
00:04:47,440 --> 00:04:48,870
get back to work.
Let us do our jobs.
109
00:04:48,870 --> 00:04:51,610
And Amy... you're still
an intern
110
00:04:51,610 --> 00:04:55,590
and you still need supervision.
You'll be with Dr. Maitra today.
111
00:04:58,590 --> 00:05:01,200
You need to get to the
bottom of this.
112
00:05:01,200 --> 00:05:02,670
We'll be fine.
113
00:05:03,970 --> 00:05:06,340
And you have no idea
who dropped you off last night?
114
00:05:06,340 --> 00:05:10,050
- Had to be Russian agents.
Or Chinese... maybe.
115
00:05:10,050 --> 00:05:11,520
They abducted me in my sleep.
116
00:05:11,520 --> 00:05:14,930
Is there anyone we can reach
out to? Family, friends?
117
00:05:14,930 --> 00:05:16,230
No, I left them behind.
118
00:05:16,230 --> 00:05:18,600
It's not safe for them
to be near me.
119
00:05:19,900 --> 00:05:23,710
Hi, I'm Dr. Larsen. I'll be
working alongside Dr. Maitra.
120
00:05:25,650 --> 00:05:27,980
Looks like he's been
living on the streets.
121
00:05:27,980 --> 00:05:29,760
Seems mentally unstable.
122
00:05:29,760 --> 00:05:33,090
Dumped off last night with
a crush injury. Car sped off.
123
00:05:33,090 --> 00:05:35,270
No ID. Says his name's Tim.
124
00:05:35,270 --> 00:05:37,240
Who made this food?
125
00:05:37,240 --> 00:05:38,670
Hospital cafeteria.
126
00:05:38,670 --> 00:05:41,550
- There's no proof of that!
Can you test it for poison?
127
00:05:41,550 --> 00:05:43,780
That's done at
the nurse's station.
128
00:05:43,780 --> 00:05:47,260
I saw it myself. If you're
hungry, it is safe to eat.
129
00:05:47,260 --> 00:05:48,930
What happened to your leg?
130
00:05:48,930 --> 00:05:50,930
Was this the people
that brought you here?
131
00:05:50,930 --> 00:05:52,670
- I told her...
it was enemy agents.
132
00:05:52,670 --> 00:05:55,110
One of them dropped me here
and the other one took off.
133
00:05:55,110 --> 00:05:58,510
They've been following me since
the night at the lake.
134
00:05:58,510 --> 00:06:00,580
- What lake?
- Cedar!
135
00:06:00,580 --> 00:06:02,820
We had to go on the lam!
There gave me no choice!
136
00:06:02,820 --> 00:06:04,990
This isn't helpful,
Dr. Larsen.
137
00:06:04,990 --> 00:06:06,800
Finding out who he is
and where he's been
138
00:06:06,800 --> 00:06:08,700
could be extremely helpful,
Dr. Maitra.
139
00:06:08,700 --> 00:06:10,670
Fine. I will treat
the injury in front of me.
140
00:06:10,670 --> 00:06:13,210
If you want to get to
the bottom of his identity,
141
00:06:13,210 --> 00:06:17,880
then go order a psych consult
and review the security footage.
142
00:06:17,880 --> 00:06:19,120
Sure.
143
00:06:20,820 --> 00:06:22,930
It's the body's
defense against infection.
144
00:06:22,930 --> 00:06:25,130
We're starting antibiotics while
we wait for more test results.
145
00:06:25,130 --> 00:06:26,570
Antibiotics? She's in a coma.
146
00:06:26,570 --> 00:06:28,070
- Ma'am, good morning.
I'm Dr. Heller.
147
00:06:28,070 --> 00:06:29,710
You wanna catch me up?
What's going on here?
148
00:06:29,710 --> 00:06:30,940
Yeah, a 16-year-old female
149
00:06:30,940 --> 00:06:32,550
found unresponsive
in her bed this morning,
150
00:06:32,550 --> 00:06:33,820
came to the ER a few hours ago.
151
00:06:33,820 --> 00:06:37,590
Regular heartbeat, breathing on
her own, but she's 9 on the GCS.
152
00:06:37,590 --> 00:06:39,830
- What does that mean?
- She is in critical condition,
153
00:06:39,830 --> 00:06:41,600
but we can still bring her
out of this if
154
00:06:41,600 --> 00:06:43,330
we make a proper diagnosis.
155
00:06:43,330 --> 00:06:44,970
Now, do we know where
she was last night?
156
00:06:44,970 --> 00:06:47,580
- She was in bed studying.
We were both home all night.
157
00:06:47,580 --> 00:06:49,810
I'm assuming the ER
ran a tox screen?
158
00:06:49,810 --> 00:06:51,750
- She doesn't do drugs.
That's not what this is about.
159
00:06:51,750 --> 00:06:52,850
Negative for amphetamines
and opiates.
160
00:06:52,850 --> 00:06:54,560
Still waiting for a more
advanced screen.
161
00:06:54,560 --> 00:06:56,930
- What are you doing?
I told you she was home!
162
00:06:56,930 --> 00:06:58,100
She doesn't do drugs!
163
00:06:58,100 --> 00:06:59,470
Let's get a CAT scan,
164
00:06:59,470 --> 00:07:00,740
make sure we don't have
a latent bleed.
165
00:07:00,740 --> 00:07:02,740
Mrs. Bauer, I understand
you're worried.
166
00:07:02,740 --> 00:07:04,140
I have a daughter myself.
167
00:07:04,140 --> 00:07:06,950
I promise you I will treat yours
like she's my own, okay?
168
00:07:07,750 --> 00:07:09,650
- I'm sorry, I just...
- No, don't, don't apologize.
169
00:07:09,650 --> 00:07:11,790
She's your child. You have
nothing to apologize for.
170
00:07:13,030 --> 00:07:16,030
I'm going to need you to
sign for that CAT scan.
171
00:07:16,030 --> 00:07:17,940
Of course.
172
00:07:34,040 --> 00:07:35,470
This is Detective Summers.
173
00:07:35,470 --> 00:07:36,340
Hi, Dr. Amy Larsen
174
00:07:36,340 --> 00:07:38,980
from Westside Hospital
in Minneapolis.
175
00:07:38,980 --> 00:07:40,880
I have a John Doe here.
176
00:07:40,880 --> 00:07:42,690
I think he might
be from your area.
177
00:07:42,690 --> 00:07:44,660
- Okay.
- He says his name is Tim.
178
00:07:44,660 --> 00:07:46,160
Uh, Physical description?
179
00:07:46,160 --> 00:07:49,300
White male, 30 years old,
six foot, dark brown hair.
180
00:07:49,300 --> 00:07:54,180
Hazel eyes. He-he mentioned
something about Cedar Lake.
181
00:07:54,180 --> 00:07:55,750
Well, that could help, hang on.
182
00:07:58,180 --> 00:08:00,390
Yeah, okay. I've got
someone who might match.
183
00:08:00,390 --> 00:08:01,660
Name's Timothy A. Stern.
184
00:08:01,660 --> 00:08:03,800
He'd be 33 years old.
Last seen at that lake.
185
00:08:03,800 --> 00:08:05,670
I tell you what, I'm gonna
text you his photo.
186
00:08:05,670 --> 00:08:07,100
Oh, great. Thanks.
187
00:08:12,010 --> 00:08:13,210
Yeah, that's him.
188
00:08:13,210 --> 00:08:14,720
Well, his wife's gonna be happy,
189
00:08:14,720 --> 00:08:16,560
he's been missing over 7 years,
190
00:08:16,560 --> 00:08:18,390
and he was pronounced dead
four months ago.
191
00:08:25,070 --> 00:08:26,580
Why is it everyone's
such a moron?
192
00:08:26,580 --> 00:08:27,680
Oh, what happened now?
193
00:08:27,680 --> 00:08:30,280
Dr. Park missed an MI.
194
00:08:30,280 --> 00:08:31,950
Put a guy into
cardiogenic shock.
195
00:08:31,950 --> 00:08:34,160
Well, even I know people
make mistakes.
196
00:08:34,160 --> 00:08:35,790
Well, they shouldn't.
197
00:08:35,790 --> 00:08:38,430
And they wouldn't if our
esteemed chief, Numeroff,
198
00:08:38,430 --> 00:08:40,470
held people accountable.
199
00:08:40,470 --> 00:08:42,970
Perhaps the new chief
will do better.
200
00:08:42,970 --> 00:08:45,950
Getting that job
is all about groveling
201
00:08:45,950 --> 00:08:48,720
and backstabbing,
and then doing it is all about
202
00:08:48,720 --> 00:08:50,090
bureaucracy and politics.
203
00:08:50,090 --> 00:08:53,190
And holding people accountable.
204
00:08:53,190 --> 00:08:54,560
It's a moot point anyway,
205
00:08:54,560 --> 00:08:56,800
'cause he's going to die
in that chair in 25 years.
206
00:08:56,800 --> 00:08:57,940
No, actually, he's not.
207
00:08:57,940 --> 00:08:59,980
I just had drinks
with his wife last week,
208
00:08:59,980 --> 00:09:03,280
and the old man's announcing
his retirement any day now.
209
00:09:04,620 --> 00:09:06,020
When you walk into the IMO,
210
00:09:06,020 --> 00:09:07,790
you're the smartest person
in the room.
211
00:09:09,490 --> 00:09:11,200
Time for you to start
owning that.
212
00:09:15,010 --> 00:09:17,080
I'm not sure you're seeing
the full picture here.
213
00:09:17,080 --> 00:09:18,610
What do you mean?
214
00:09:18,610 --> 00:09:20,980
There's a ramp.
I saw it when his CO2 spiked.
215
00:09:22,150 --> 00:09:25,030
Well, we pumped him full of
fluids, CO2 level's normal.
216
00:09:25,030 --> 00:09:26,790
Yeah, but didn't you
hear the crackles?
217
00:09:26,790 --> 00:09:28,230
Of course, it's probably edema.
218
00:09:28,230 --> 00:09:29,700
Look at the capnography curve.
219
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
There's fluid in his lungs.
220
00:09:31,100 --> 00:09:34,010
Which could be caused by
so many different pathologies,
221
00:09:34,010 --> 00:09:35,880
and we have no medical
history of this man.
222
00:09:35,880 --> 00:09:37,450
So, what are you suggesting?
223
00:09:37,450 --> 00:09:38,890
A VQ scan.
224
00:09:38,890 --> 00:09:40,390
You want to take
an unstable patient,
225
00:09:40,390 --> 00:09:43,430
wheel him into an elevator,
take him two floors down,
226
00:09:43,430 --> 00:09:46,070
then load him into a scanner bed
where he'll be practically
227
00:09:46,070 --> 00:09:48,610
unmonitored for another
45 minutes, what...
228
00:09:48,610 --> 00:09:50,080
on your hunch?
229
00:09:50,080 --> 00:09:52,480
He could die lying here
of undiagnosed pulmonary
230
00:09:52,480 --> 00:09:55,650
hypertension. I want to find
out what's going on with him.
231
00:09:55,650 --> 00:09:58,320
What's going on with him
is he has a crush injury,
232
00:09:58,320 --> 00:10:01,200
and I don't see any symptoms
suggesting the contrary.
233
00:10:01,200 --> 00:10:03,770
So, administer Lasix
and start an ARB.
234
00:10:03,770 --> 00:10:05,440
Fine, but I'm going to order
a blood sample.
235
00:10:05,440 --> 00:10:09,280
And if it comes back with
abnormal gases, we run the VQ.
236
00:10:09,280 --> 00:10:11,850
Should have just said
that in the first place.
237
00:10:17,500 --> 00:10:18,630
Test came back?
238
00:10:18,630 --> 00:10:20,200
So her CT was negative,
239
00:10:20,200 --> 00:10:23,140
but the results do show
alcohol in her system.
240
00:10:23,140 --> 00:10:24,510
But she was in bed.
241
00:10:24,510 --> 00:10:25,780
She wouldn't be
the first teenager
242
00:10:25,780 --> 00:10:27,120
to sneak out of the house.
243
00:10:27,120 --> 00:10:28,920
If she was partying,
she might have taken something
244
00:10:28,920 --> 00:10:31,790
she shouldn't have, or someone
could have spiked her drink.
245
00:10:31,790 --> 00:10:34,000
But that's what I thought
the tox screen's for?
246
00:10:34,000 --> 00:10:35,270
Some things don't show up.
247
00:10:35,270 --> 00:10:39,710
- Like what?
- GHB, ketamine... Rohypnol.
248
00:10:39,710 --> 00:10:41,040
That's a roofie.
249
00:10:41,040 --> 00:10:43,050
It would be smart
to have her checked
250
00:10:43,050 --> 00:10:45,150
for sexual assault,
with your consent.
251
00:10:46,090 --> 00:10:47,660
- Y... you think she...
- Now, there-there's no
252
00:10:47,660 --> 00:10:48,530
bruising, there's no sign
of a struggle,
253
00:10:48,630 --> 00:10:51,330
so let's not get
ahead of ourselves, okay?
254
00:10:54,870 --> 00:10:56,740
Can we please have
a female doctor do that?
255
00:10:56,740 --> 00:10:58,550
- Of course.
That is the protocol.
256
00:10:58,550 --> 00:11:00,850
It'd be really helpful if you
could help us figure out
257
00:11:00,850 --> 00:11:02,920
where Shannon was last night.
258
00:11:10,340 --> 00:11:12,070
Nothing on her Uber.
259
00:11:15,010 --> 00:11:18,590
I don't see anything
in her texts or WhatsApp.
260
00:11:18,590 --> 00:11:20,920
- You have Life 360?
It keeps a history.
261
00:11:27,700 --> 00:11:30,780
She removed herself
from it last night
262
00:11:30,780 --> 00:11:32,450
so I wouldn't know
where she was.
263
00:11:32,450 --> 00:11:34,950
Okay, you might want to
start calling her friends.
264
00:11:48,780 --> 00:11:51,220
- Beth!
- Hi, Tim.
265
00:11:51,920 --> 00:11:53,620
Hi.
266
00:11:53,620 --> 00:11:56,630
Beth. Beth... Beth,
you can't be here.
267
00:11:56,630 --> 00:11:58,430
It's-, no I can, it's okay.
268
00:11:58,430 --> 00:12:01,900
- No. No, listen to me.
They'll find you. See? See?
269
00:12:01,900 --> 00:12:03,880
They were tracking me
and I cut out the advice.
270
00:12:03,880 --> 00:12:05,750
You need to leave.
You're in danger.
271
00:12:05,750 --> 00:12:07,080
- Okay, Tim.
This is the hospital
272
00:12:07,080 --> 00:12:08,180
you're safe.
- You're okay.
273
00:12:08,180 --> 00:12:09,790
No! You need
to get her outta here!
274
00:12:09,790 --> 00:12:11,490
Tim, can you tell
me where you were?
275
00:12:11,490 --> 00:12:12,790
Can you tell me what happened?
276
00:12:12,790 --> 00:12:14,530
What is going on here?
277
00:12:14,530 --> 00:12:16,200
This is Beth, Tim's wife.
278
00:12:16,200 --> 00:12:18,770
I am so sorry. I'm so sorry,
but you're scaring him.
279
00:12:18,770 --> 00:12:21,010
Which I told you is not
what he needs right now.
280
00:12:21,010 --> 00:12:23,210
- It's not safe! It's not safe!
- I didn't mean to upset you.
281
00:12:23,210 --> 00:12:25,320
- It's not safe, Beth!
- We need you out of here now!
282
00:12:25,320 --> 00:12:27,160
- I don't want to go anywhere.
I'm staying here.
283
00:12:27,160 --> 00:12:28,790
- Beth! It's...
- We're getting her
284
00:12:28,790 --> 00:12:31,300
to a secure location.
- What is, what is that?
285
00:12:31,300 --> 00:12:33,670
- I'm right here, Tim!
- What are you putting into me?
286
00:12:33,670 --> 00:12:35,100
Just something to calm you down.
287
00:12:35,100 --> 00:12:36,940
I... I... I don't want it.
288
00:12:36,940 --> 00:12:39,310
I don't... I don't want it!
I don't want...
289
00:12:42,920 --> 00:12:45,360
I thought you already gave
him meds to calm him down?
290
00:12:45,360 --> 00:12:48,800
We did, but seeing you
was triggering for him,
291
00:12:48,800 --> 00:12:50,770
and so, we just
upped his dosage.
292
00:12:50,770 --> 00:12:53,440
His condition is even
more acute than I thought.
293
00:12:53,440 --> 00:12:55,080
I really don't understand.
294
00:12:55,080 --> 00:12:58,050
He was fine, and then a few days
of acting kind of strange,
295
00:12:58,050 --> 00:13:00,720
and then suddenly he's
a schizophrenic
296
00:13:00,720 --> 00:13:02,190
who disappears for seven years?
297
00:13:02,190 --> 00:13:04,000
It's common for it
to come on suddenly,
298
00:13:04,000 --> 00:13:05,670
especially at his age.
299
00:13:06,370 --> 00:13:08,840
But where's he even been
all this time?
300
00:13:08,840 --> 00:13:10,140
Like, living on the street?
301
00:13:10,140 --> 00:13:13,110
He-he never ended up in
a shelter or in the system?
302
00:13:13,110 --> 00:13:15,220
People fall through the cracks.
303
00:13:15,220 --> 00:13:16,520
So, now what?
304
00:13:16,520 --> 00:13:18,990
We will get him into an
inpatient program to help him
305
00:13:18,990 --> 00:13:21,330
digest what happened
and cope with re-entry.
306
00:13:21,330 --> 00:13:22,730
This is Dr. Larsen.
307
00:13:22,730 --> 00:13:24,670
She's the one who helped us
track you down.
308
00:13:24,670 --> 00:13:26,710
I really can't thank you enough.
309
00:13:26,710 --> 00:13:27,940
It must be so difficult
310
00:13:27,940 --> 00:13:29,550
for you to get
your head around this.
311
00:13:29,550 --> 00:13:30,850
You don't even understand.
312
00:13:30,850 --> 00:13:35,220
Um... we have a son
that he doesn't even know about.
313
00:13:35,220 --> 00:13:37,630
It was only a few weeks after
we found out I was pregnant
314
00:13:37,630 --> 00:13:40,540
that he ran away. And everyone
thought that he got spooked,
315
00:13:40,540 --> 00:13:43,510
but I kept telling them
and the police that he really...
316
00:13:43,510 --> 00:13:46,580
he really did love me and he
really wanted to be a father.
317
00:13:46,580 --> 00:13:47,880
I'm so sorry.
318
00:13:47,880 --> 00:13:49,890
But there are, there are
medications, right?
319
00:13:49,890 --> 00:13:51,290
To help deal
with the schizophrenia.
320
00:13:51,290 --> 00:13:54,160
Let's just focus
on the task at hand.
321
00:13:54,160 --> 00:13:58,240
We get him healed and then we
deal with how to move forward.
322
00:13:59,210 --> 00:14:00,470
Okay.
323
00:14:01,580 --> 00:14:04,050
I'm sorry, I'm just really...
I'm so happy he's alive
324
00:14:04,050 --> 00:14:06,390
and I'm so glad someone
finally found him.
325
00:14:06,390 --> 00:14:08,090
Thank you.
326
00:14:12,670 --> 00:14:14,270
Sorry I'm late.
327
00:14:14,270 --> 00:14:16,640
I had an emergency consult
with a patient.
328
00:14:16,640 --> 00:14:17,880
Our mandated weekly appointments
329
00:14:17,880 --> 00:14:19,780
are meant to be taken seriously.
330
00:14:19,780 --> 00:14:21,050
Wow.
331
00:14:21,050 --> 00:14:22,450
- It's fine.
We'll make this quick.
332
00:14:22,450 --> 00:14:24,560
You've started seeing
your own therapist?
333
00:14:24,560 --> 00:14:25,890
I have.
334
00:14:25,890 --> 00:14:29,230
And you're feeling
of sound mind?
335
00:14:30,170 --> 00:14:31,700
Whatever you have
to say to me...
336
00:14:31,700 --> 00:14:34,380
- I think I already said it.
- So, I should lose my license?
337
00:14:36,450 --> 00:14:39,150
It was a private session that
no one was supposed to hear.
338
00:14:39,150 --> 00:14:41,320
- It was unprofessional.
- It was our strategy to help...
339
00:14:41,320 --> 00:14:43,800
Were you encouraging her to
try to patch things up with me,
340
00:14:43,800 --> 00:14:45,200
when I have a newborn child?
341
00:14:45,200 --> 00:14:47,240
- Absolutely not.
- My entire life's a sham,
342
00:14:47,240 --> 00:14:49,840
so she should come in and uproot
it now that she can't remember
343
00:14:49,840 --> 00:14:51,340
she's the one who undid it all?
344
00:14:51,340 --> 00:14:53,950
I'm so sorry this is causing
you so much trouble.
345
00:14:53,950 --> 00:14:55,990
- No, I'm great.
You did me a favor
346
00:14:55,990 --> 00:14:57,720
since I never loved Nora anyway.
347
00:14:57,720 --> 00:14:59,260
Do you want me to talk to her?
348
00:14:59,260 --> 00:15:00,560
Are you kidding me?
349
00:15:00,560 --> 00:15:02,100
What is it?
350
00:15:02,100 --> 00:15:03,640
IT wants you in the server room.
351
00:15:05,240 --> 00:15:08,140
Don't worry, you'll be
getting high marks for today.
352
00:15:12,950 --> 00:15:14,690
Tell me you found something.
353
00:15:14,690 --> 00:15:16,130
We just flagged two new messages
354
00:15:16,130 --> 00:15:18,100
from Dr. Larsen's
personal email account,
355
00:15:18,100 --> 00:15:19,230
both with attachments
356
00:15:19,230 --> 00:15:20,400
to audio recordings
from her sessions.
357
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
How can that be when she changed
358
00:15:21,840 --> 00:15:23,270
all of her passwords last night?
359
00:15:23,270 --> 00:15:25,210
If the hacker
was signed into her account
360
00:15:25,210 --> 00:15:27,350
and never logged off, he could
have still been in there.
361
00:15:27,350 --> 00:15:29,720
This is insane. You've got to
be able to log her off remotely.
362
00:15:29,720 --> 00:15:31,090
We just did.
363
00:15:31,090 --> 00:15:32,690
Well, why the hell didn't
you do that last night?
364
00:15:32,690 --> 00:15:35,170
The encroachment was on her
hospital e-mail,
365
00:15:35,170 --> 00:15:37,100
and we were focused on
firewalling our entire
366
00:15:37,100 --> 00:15:38,570
encryption network
so you don't end up
367
00:15:38,570 --> 00:15:39,940
with a billion-dollar lawsuit.
368
00:15:41,610 --> 00:15:44,020
Well, what were the messages,
and who were they sent to?
369
00:15:44,020 --> 00:15:46,120
One was to Dr. Heller.
370
00:15:46,120 --> 00:15:47,990
The other was to your daughter.
- What?
371
00:15:47,990 --> 00:15:49,360
We haven't listened
to the contents.
372
00:15:49,360 --> 00:15:51,570
We can't do that without...
- Well, when was it sent?
373
00:15:51,570 --> 00:15:53,370
- Six minutes ago.
We called you right away.
374
00:15:53,370 --> 00:15:55,770
- And have they been opened?
- Dr. Heller's, no.
375
00:15:55,770 --> 00:15:57,140
But we can't see your daughter's
376
00:15:57,140 --> 00:15:58,680
because it's a personal
email account.
377
00:15:58,680 --> 00:16:01,250
Well, forward me the emails
and then unsend them
378
00:16:01,250 --> 00:16:04,660
from Dr. Larsen's account.
Immediately.
379
00:16:04,660 --> 00:16:06,330
See that spike T-wave?
380
00:16:06,330 --> 00:16:07,560
It could mean
elevated potassium.
381
00:16:07,560 --> 00:16:08,870
So, we check for
kidney malfunction.
382
00:16:08,870 --> 00:16:10,500
Mm.
383
00:16:10,500 --> 00:16:12,710
What the...
384
00:16:14,580 --> 00:16:18,020
Hey, hey, did your
computers just glitch?
385
00:16:18,020 --> 00:16:19,320
Yeah, it looks like
it's rebooting.
386
00:16:19,320 --> 00:16:21,520
Probably something to do
with the IT investigation.
387
00:16:33,480 --> 00:16:35,590
I don't know. I just
don't know what to do about it.
388
00:16:35,590 --> 00:16:37,490
You need to dig deeper
is what you need to do.
389
00:16:37,490 --> 00:16:40,060
Because this block you have
with Katie is serious.
390
00:16:40,060 --> 00:16:43,070
And it's clearly not going away.
391
00:16:45,300 --> 00:16:49,650
The thing is, no matter
how great Jake is in bed,
392
00:16:49,650 --> 00:16:52,290
I'm always gonna love Michael.
393
00:16:52,290 --> 00:16:55,490
I honestly can't see what
he's doing with that shrew.
394
00:16:55,490 --> 00:16:57,660
So just wait for it to implode.
395
00:16:57,660 --> 00:16:58,930
Then Michael will come back.
396
00:16:58,930 --> 00:17:01,170
Come on.
397
00:17:01,170 --> 00:17:03,580
Come in!
398
00:17:04,940 --> 00:17:06,950
I just spoke with IT.
399
00:17:06,950 --> 00:17:09,090
Whoever hacked Amy sent
a phishing e-mail
400
00:17:09,090 --> 00:17:10,490
to everyone in the hospital.
401
00:17:10,490 --> 00:17:13,130
Now one of the doctors opened
it and the entire system
402
00:17:13,130 --> 00:17:15,770
rebooted instantaneously.
403
00:17:15,770 --> 00:17:19,040
Just make sure any tests your
doctors ordered are reconfirmed.
404
00:17:19,040 --> 00:17:20,480
This is madness, Michael.
405
00:17:20,480 --> 00:17:22,350
This puts all of our
patients in danger.
406
00:17:22,350 --> 00:17:25,250
I know, but it looks like
the only thing
407
00:17:25,250 --> 00:17:28,190
they were interested in
is wiping Amy's metadata.
408
00:17:28,190 --> 00:17:30,490
What if it's not someone
from Amy's past?
409
00:17:30,490 --> 00:17:33,130
What if it's someone
working in the hospital now?
410
00:17:39,710 --> 00:17:41,380
Thank you, ma'am.
411
00:17:41,380 --> 00:17:43,790
- I'm Dr. Clark.
What's going on here?
412
00:17:43,790 --> 00:17:46,530
I think someone is trying
to sweet-talk his way out of
413
00:17:46,530 --> 00:17:48,260
admitting to his parents
that he has a hangover.
414
00:17:48,260 --> 00:17:49,370
You slandered me, Julie,
415
00:17:49,370 --> 00:17:51,140
after I poured on
all that charm?
416
00:17:52,740 --> 00:17:55,950
He's never been sick like
this, even as a little kid.
417
00:17:55,950 --> 00:17:57,420
You eat anything unusual?
418
00:17:57,420 --> 00:18:00,260
Cafeteria pizza, fast food
burger after school.
419
00:18:00,260 --> 00:18:02,260
And no drugs or alcohol?
420
00:18:02,260 --> 00:18:04,100
No, that would get in
the way of basketball.
421
00:18:04,100 --> 00:18:05,430
There's a playoff game
on Thursday,
422
00:18:05,430 --> 00:18:07,070
so we need to be
out of here for that.
423
00:18:07,070 --> 00:18:10,680
Okay. Well, we'll start you
on ondansetron for the nausea.
424
00:18:10,680 --> 00:18:12,910
I'll order a liver function
test to be safe,
425
00:18:12,910 --> 00:18:15,790
but there's a good chance
this is just food poisoning.
426
00:18:16,620 --> 00:18:17,290
Thanks.
427
00:18:21,560 --> 00:18:24,100
A computer glitch screwed
up my blood test,
428
00:18:24,100 --> 00:18:25,670
so I need a new sample.
429
00:18:25,670 --> 00:18:27,880
His breathing's
still decompensating.
430
00:18:27,880 --> 00:18:29,610
How much Lasix did you give him?
431
00:18:29,610 --> 00:18:30,850
Forty milligrams.
432
00:18:30,850 --> 00:18:31,920
That's not enough.
433
00:18:31,920 --> 00:18:33,150
His neck veins are flat.
434
00:18:33,150 --> 00:18:34,420
That's not typical
for heart failure.
435
00:18:34,420 --> 00:18:36,160
If you are still refusing a VQ,
436
00:18:36,160 --> 00:18:37,830
we should at least
give him a spiral CT.
437
00:18:37,830 --> 00:18:40,470
He would only be on
the table for 15 minutes.
438
00:18:40,470 --> 00:18:42,210
For the last time,
we are not moving him
439
00:18:42,210 --> 00:18:43,470
so you can play the hero.
440
00:18:43,470 --> 00:18:45,210
You actually think that's
what this is about?
441
00:18:45,210 --> 00:18:46,710
I have no idea,
but if we can't row
442
00:18:46,710 --> 00:18:50,450
in the same direction,
I say you bow out of this.
443
00:18:50,450 --> 00:18:52,530
Do I need to remind you
of the hierarchy?
444
00:19:01,410 --> 00:19:03,210
So, what exactly
was on the email?
445
00:19:03,210 --> 00:19:07,190
Hmm... I told you,
someone broke into Mom's account
446
00:19:07,190 --> 00:19:08,930
and got a hold of her
therapy sessions.
447
00:19:08,930 --> 00:19:10,490
And what was on them?
448
00:19:10,490 --> 00:19:13,070
Stuff that was really
bad for me and Nora.
449
00:19:13,070 --> 00:19:15,670
Wow. Can you be more vague?
450
00:19:15,670 --> 00:19:16,840
We discussed this.
451
00:19:16,840 --> 00:19:19,480
Anyway, she's staying
at her mom's right now.
452
00:19:19,480 --> 00:19:21,220
I don't know for how long.
453
00:19:21,220 --> 00:19:23,720
Did you hear what was
on that recording?
454
00:19:23,720 --> 00:19:25,930
I did.
455
00:19:25,930 --> 00:19:27,460
I can't blame her for leaving.
456
00:19:27,460 --> 00:19:29,200
But you still won't tell me?
457
00:19:29,200 --> 00:19:31,170
Well, it's actually
none of your business.
458
00:19:31,170 --> 00:19:32,840
Right.
459
00:19:34,480 --> 00:19:38,120
They also sent one
to you... this morning.
460
00:19:38,120 --> 00:19:40,990
And we managed to unsend it
and delete it,
461
00:19:40,990 --> 00:19:42,590
but I wasn't sure if you saw it?
462
00:19:42,590 --> 00:19:45,930
- I was in classes all morning.
I don't check my phone.
463
00:19:45,930 --> 00:19:50,740
Okay, good.
464
00:19:50,740 --> 00:19:51,540
Why, what was on them?
465
00:19:51,540 --> 00:19:54,250
- I didn't listen.
But don't worry.
466
00:19:54,250 --> 00:19:56,420
We're gonna find out
who's doing this.
467
00:19:57,760 --> 00:19:59,630
I already know who's doing this.
468
00:20:01,130 --> 00:20:03,100
It's Mom, right?
469
00:20:03,100 --> 00:20:04,270
Ever since her accident,
470
00:20:04,270 --> 00:20:08,380
everything's just
falling apart again.
471
00:20:08,380 --> 00:20:11,750
I swear, I won't tell your
parents. We just need to know
472
00:20:11,750 --> 00:20:12,850
where she was.
473
00:20:12,850 --> 00:20:15,260
Yeah. Okay.
474
00:20:15,260 --> 00:20:16,590
I'll try her.
475
00:20:18,000 --> 00:20:18,900
I'm striking out.
476
00:20:21,770 --> 00:20:23,810
There's no indication
of any kind of assault.
477
00:20:23,810 --> 00:20:26,880
But there was sexual activity
at some point
478
00:20:26,880 --> 00:20:28,420
within the last 12 hours.
479
00:20:28,420 --> 00:20:31,560
But if someone had given her
a roofie, they could have...
480
00:20:31,560 --> 00:20:33,330
without there being
any evidence.
481
00:20:33,330 --> 00:20:35,230
If she was sneaking out on
a school night, it's,
482
00:20:35,230 --> 00:20:38,400
it's much more likely that she
was going to meet a boyfriend.
483
00:20:38,400 --> 00:20:40,880
Right. Then how the hell
does she end up here?
484
00:20:47,160 --> 00:20:48,420
Is she here on her own?
485
00:20:48,420 --> 00:20:50,930
Yeah. Yeah, father died
a few years ago.
486
00:20:50,930 --> 00:20:52,870
She's the only child.
487
00:20:55,070 --> 00:20:56,570
Her CO2 is ramping.
488
00:20:56,570 --> 00:20:59,450
Yeah, a slight shark fin
pattern, that's new.
489
00:20:59,450 --> 00:21:01,450
My other case,
he's having the same issue.
490
00:21:01,450 --> 00:21:03,120
So, we think they're related?
491
00:21:03,120 --> 00:21:05,730
He said there were two people,
one who dropped him here
492
00:21:05,730 --> 00:21:09,730
and the other one took off.
Maybe... maybe that was her?
493
00:21:15,850 --> 00:21:18,420
- So, how, uh...
how is Mrs. Hardy in 615?
494
00:21:18,420 --> 00:21:19,720
Vitals look good.
495
00:21:19,720 --> 00:21:21,990
- I was just in there.
She seems to be on the mend.
496
00:21:21,990 --> 00:21:24,900
Yeah. I suspected a PE,
so I sent her for a CT.
497
00:21:24,900 --> 00:21:28,770
But the results showed
a giant lobar pneumonia.
498
00:21:28,770 --> 00:21:30,070
Good catch.
499
00:21:30,070 --> 00:21:32,480
Not really.
500
00:21:32,480 --> 00:21:34,980
- Excuse me?
- Well, it's not a catch.
501
00:21:34,980 --> 00:21:37,990
That's luck. You should have
caught the decreased breath
502
00:21:37,990 --> 00:21:41,400
sounds on exam. You did
examine her, right?
503
00:21:41,400 --> 00:21:44,200
- Of course.
- So, you just missed it then?
504
00:21:46,870 --> 00:21:50,410
Dr. Miller, Dr. Clark, would
you mind giving us the room?
505
00:21:58,330 --> 00:21:59,770
You're absolutely right.
506
00:21:59,770 --> 00:22:01,910
Though I'm not sure
how that was productive.
507
00:22:01,910 --> 00:22:06,480
I'm not sure... how you don't
get fed up with the ineptitude?
508
00:22:06,480 --> 00:22:09,590
- They're not inept.
They're just not you.
509
00:22:10,920 --> 00:22:13,960
Well, I guess I'll have to
take over when you leave, then.
510
00:22:15,030 --> 00:22:17,000
Your hubris is astounding.
511
00:22:17,000 --> 00:22:18,910
I'm the best doctor here.
512
00:22:18,910 --> 00:22:22,410
You and I both know this
hospital needs me.
513
00:22:28,490 --> 00:22:30,490
Okay, you see that
slight asymmetry,
514
00:22:30,490 --> 00:22:32,670
the upstroke pattern?
That wasn't there an hour ago.
515
00:22:32,670 --> 00:22:34,900
Could be sampling issues,
516
00:22:34,900 --> 00:22:36,310
a kink in the line
or condensation build-out.
517
00:22:36,310 --> 00:22:37,640
That would create
a variable pattern.
518
00:22:37,640 --> 00:22:39,410
This is identical every breath.
519
00:22:40,720 --> 00:22:42,690
We rechecked
the security footage.
520
00:22:42,690 --> 00:22:44,460
They don't think there was
anyone else in the car
521
00:22:44,460 --> 00:22:45,960
besides the driver.
522
00:22:45,960 --> 00:22:48,570
Well, she has the same CO2
ramping as Tim Stern
523
00:22:48,570 --> 00:22:49,800
and the same crackles.
524
00:22:49,800 --> 00:22:53,440
Could be mycoplasmic
pneumonia from the ER?
525
00:22:53,440 --> 00:22:55,550
There was no infiltrate
on the chest X-ray.
526
00:22:55,550 --> 00:22:58,880
Amy was right.
Order the VQ, Sonya.
527
00:22:59,890 --> 00:23:00,990
Now.
528
00:23:03,560 --> 00:23:06,830
Ahem, I will... given the
change in circumstances.
529
00:23:06,830 --> 00:23:08,900
Whatever you need
to tell yourself.
530
00:23:13,180 --> 00:23:14,320
What's going on there?
531
00:23:14,320 --> 00:23:15,590
Doesn't concern you, TJ.
532
00:23:15,590 --> 00:23:17,190
You need a VQ on her as well.
533
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
Let's get that done.
534
00:23:20,630 --> 00:23:22,300
Look, it was a gray area.
535
00:23:22,300 --> 00:23:23,730
I wouldn't be so sure
it was personal.
536
00:23:25,470 --> 00:23:27,410
Shannon just got a Snapchat
message from a boy
537
00:23:27,410 --> 00:23:29,150
in her school.
"Laid up at Westside,
538
00:23:29,150 --> 00:23:32,150
think I got food poisoning
from those burgers. You okay?"
539
00:23:33,860 --> 00:23:37,060
Nausea meds should be kicking
in by now. Feeling any better?
540
00:23:37,060 --> 00:23:38,300
Yeah, starting to, thanks.
541
00:23:38,300 --> 00:23:39,970
Jake, it's the same curve.
542
00:23:39,970 --> 00:23:41,600
You were with my daughter
last night?
543
00:23:41,600 --> 00:23:42,740
What did you give her?
544
00:23:42,740 --> 00:23:43,840
Whoa, whoa, whoa,
what's going on?
545
00:23:43,840 --> 00:23:45,880
- Wait, Shannon's here?
Is she okay?
546
00:23:45,880 --> 00:23:48,380
- No, she's not okay.
She's in a coma!
547
00:23:48,380 --> 00:23:49,750
Now tell us what drugs
you gave her!
548
00:23:49,750 --> 00:23:51,890
Okay, back off. He didn't
give anyone drugs.
549
00:23:51,890 --> 00:23:53,800
- What did you do?!
- Okay, hey, hey, Mrs. Bauer,
550
00:23:53,800 --> 00:23:55,770
please just... give us
a chance to talk to him.
551
00:23:55,770 --> 00:23:57,740
You were with Shannon
last night, right?
552
00:23:57,740 --> 00:24:01,440
Yes, but we didn't do any
drugs. She had like, one beer.
553
00:24:01,440 --> 00:24:02,650
I didn't even drink at all.
554
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
You gave her alcohol too?
555
00:24:03,650 --> 00:24:05,480
You said it was food poisoning.
556
00:24:05,480 --> 00:24:06,750
So, it must have
been the burgers then?
557
00:24:06,750 --> 00:24:08,260
That's not what
it looks like now.
558
00:24:08,260 --> 00:24:10,760
You drive a dark Chevy, right?
559
00:24:10,760 --> 00:24:14,140
And you dropped a homeless man
off at this hospital at 2 a.m.?
560
00:24:14,140 --> 00:24:16,410
- What?
- He's sick too.
561
00:24:16,410 --> 00:24:18,180
We think you
all have the same thing.
562
00:24:18,180 --> 00:24:21,620
Okay, Chris, this isn't
a game. You need to tell us
563
00:24:21,620 --> 00:24:23,720
everything, right now.
564
00:24:24,790 --> 00:24:27,660
- We sneak out sometimes.
Go to this empty house.
565
00:24:27,660 --> 00:24:31,370
Last night we found this
injured homeless guy.
566
00:24:31,370 --> 00:24:32,670
And you didn't call 911?
567
00:24:32,670 --> 00:24:34,010
He was trapped under
this metal beam.
568
00:24:34,010 --> 00:24:37,520
And when, when we got it
off him, there was,
569
00:24:37,520 --> 00:24:39,320
there was no c-cell service.
570
00:24:39,320 --> 00:24:42,060
So, we put him in my car,
and Sh-Shannon was freaking out.
571
00:24:42,060 --> 00:24:44,530
So, then I... so, I let her out
on the way to the hospital
572
00:24:44,530 --> 00:24:45,670
and she walked home.
573
00:24:45,670 --> 00:24:47,540
And you didn't want
to get caught.
574
00:24:47,540 --> 00:24:48,670
I'm sorry, it was stupid.
575
00:24:48,670 --> 00:24:50,240
But if they all have
the same thing,
576
00:24:50,240 --> 00:24:51,410
is this other man in a coma?
577
00:24:51,410 --> 00:24:52,910
They're all
presenting differently.
578
00:24:52,910 --> 00:24:55,550
We need to find out
what they were all exposed to.
579
00:24:55,550 --> 00:24:57,560
Where is this house, Chris?
580
00:24:57,560 --> 00:25:01,130
The VQ results
on all three patients
581
00:25:01,130 --> 00:25:02,730
shows the same type
of lung inflammation.
582
00:25:02,730 --> 00:25:04,370
I called public health.
583
00:25:04,370 --> 00:25:05,570
They're on their way
to the house.
584
00:25:05,570 --> 00:25:07,310
It's an abandoned
construction site,
585
00:25:07,310 --> 00:25:09,450
so it is most likely the source.
586
00:25:09,450 --> 00:25:10,950
I don't like sitting
on our hands,
587
00:25:10,950 --> 00:25:13,560
but how long 'til we get
results from public health?
588
00:25:13,560 --> 00:25:15,060
Their first priority
is to secure the site
589
00:25:15,060 --> 00:25:16,030
and to make sure
the community is safe.
590
00:25:16,090 --> 00:25:18,570
The tox results will
delay until that happens.
591
00:25:18,570 --> 00:25:20,800
We need boots on the ground,
and it's got to be me.
592
00:25:24,180 --> 00:25:25,810
In your condition?
593
00:25:25,810 --> 00:25:28,280
I'm the only one who's worn
a hazmat suit in a combat zone.
594
00:25:28,280 --> 00:25:30,690
- You got an hour.
Go. But...
595
00:25:30,690 --> 00:25:32,320
I need you back here
in one piece.
596
00:25:34,700 --> 00:25:36,530
Move Chris and Tim into the ICU
597
00:25:36,530 --> 00:25:38,400
so we can observe
them all together.
598
00:25:38,400 --> 00:25:39,970
But if TJ doesn't
get us answers,
599
00:25:39,970 --> 00:25:42,950
we're going to be flying blind.
600
00:25:48,490 --> 00:25:49,760
Heavy metal tests on all three.
601
00:25:49,760 --> 00:25:51,700
We're tracking renal
and liver function,
602
00:25:51,700 --> 00:25:53,700
and repeat all the tox screens.
603
00:25:53,700 --> 00:25:54,840
Oh my god, Shannon.
604
00:25:54,840 --> 00:25:56,610
I'm so sorry, Mrs. Bauer.
605
00:25:56,610 --> 00:25:59,610
I had no idea there was anything
wrong in that house.
606
00:25:59,610 --> 00:26:03,090
- Hey, we got this.
TJ'll figure it out.
607
00:26:14,740 --> 00:26:16,610
How's the air, guys?
608
00:26:18,050 --> 00:26:21,960
Carbon monoxide's clear. O2,
CO2, radon levels normal.
609
00:26:23,730 --> 00:26:25,730
Spray foam insulation.
610
00:26:25,730 --> 00:26:27,330
Looks like
they're sealed, though.
611
00:26:32,480 --> 00:26:34,110
Need some help over here!
612
00:26:35,150 --> 00:26:37,120
Three, two, one.
613
00:26:40,260 --> 00:26:41,630
This is it.
614
00:26:41,630 --> 00:26:42,930
Okay, that was TJ.
615
00:26:42,930 --> 00:26:44,940
It's copper sulfate exposure.
616
00:26:44,940 --> 00:26:47,380
Hang methylene blue,
two milligrams per kilogram.
617
00:26:47,380 --> 00:26:48,640
Dr. Clark, go stat.
618
00:26:53,790 --> 00:26:56,160
If we're right, the treatment
could just take a few minutes.
619
00:26:56,160 --> 00:26:57,930
And then she'd be
out of the coma?
620
00:26:57,930 --> 00:27:00,230
We don't know how long
his exposure was,
621
00:27:00,230 --> 00:27:03,070
but if we calculate this
correctly, his respiratory
622
00:27:03,070 --> 00:27:06,050
issues should dissipate
almost immediately.
623
00:27:06,050 --> 00:27:07,620
All that time you were
getting that man out
624
00:27:07,620 --> 00:27:11,660
from under the beam, you didn't
realize you were being exposed.
625
00:27:11,660 --> 00:27:13,590
What about Shannon?
626
00:27:13,590 --> 00:27:15,730
Is it too late for her?
627
00:27:19,340 --> 00:27:21,280
- What's happening?
- What's wrong with him?
628
00:27:21,280 --> 00:27:23,150
Code blue!
629
00:27:24,820 --> 00:27:27,190
Asystolic arrest.
Help! Help him!
630
00:27:27,190 --> 00:27:30,090
- He's got no pulse.
- Chris!
631
00:27:30,090 --> 00:27:31,700
Dr. Larsen,
start compressions.
632
00:27:31,700 --> 00:27:33,370
You're on the airways.
633
00:27:33,370 --> 00:27:35,810
Monitor the other patients.
Give me an amp of Epi.
634
00:27:35,810 --> 00:27:37,710
Can I get a tube in.
635
00:27:37,710 --> 00:27:38,980
Sweetheart, come on back.
636
00:27:38,980 --> 00:27:40,980
Please, God, no.
637
00:27:40,980 --> 00:27:43,860
Baby, come back! Honey.
638
00:27:43,860 --> 00:27:45,860
- Hold compressions.
- Chris!
639
00:27:45,860 --> 00:27:48,000
- What's happening?
I don't understand.
640
00:27:48,000 --> 00:27:50,230
Yeah, I'm sorry. We're gonna
need you to step back.
641
00:27:50,230 --> 00:27:53,340
Still asystole.
Resume compressions.
642
00:27:53,340 --> 00:27:55,580
We're here, honey.
We're here. Everything's okay.
643
00:27:55,580 --> 00:27:56,850
Everything's okay.
644
00:27:56,850 --> 00:27:58,820
His VQ showed a small effusion.
645
00:27:58,820 --> 00:28:00,390
Hannah, take over the airway.
646
00:28:00,390 --> 00:28:02,860
Jake, compressions.
Amy, prep for the thoracentesis.
647
00:28:02,860 --> 00:28:04,960
Come on, Chris.
Come on back, okay?
648
00:28:04,960 --> 00:28:06,900
And you're a fighter.
Come on, baby!
649
00:28:06,900 --> 00:28:10,340
It's okay,
baby. Come on back!
650
00:28:10,340 --> 00:28:11,580
Come on back, baby.
651
00:28:11,580 --> 00:28:13,310
- Okay.
- Hold.
652
00:28:17,720 --> 00:28:18,890
In.
653
00:28:20,600 --> 00:28:23,330
- There's no air coming back.
- Maybe it's fluid. Syringe.
654
00:28:28,180 --> 00:28:31,150
- No fluid.
- Pericardiocentesis.
655
00:28:31,150 --> 00:28:33,290
- What's happening now? Please!
- I'm sorry, Mr. Mason.
656
00:28:33,290 --> 00:28:34,890
We're going to need you
to step back.
657
00:28:34,890 --> 00:28:36,030
- Chris!
- He's our son!
658
00:28:36,030 --> 00:28:37,330
- I know.
- We're not going anywhere!
659
00:28:37,330 --> 00:28:39,000
Ma'am, we need you to step back.
660
00:28:39,000 --> 00:28:40,330
Chris, come
on, baby! Come back!
661
00:28:40,330 --> 00:28:42,140
Dr. Larsen, get them
outta here now.
662
00:28:42,140 --> 00:28:43,910
Please,
you hear me? Please!
663
00:28:43,910 --> 00:28:45,780
Take them and make
them understand!
664
00:28:48,380 --> 00:28:50,050
Chris, come on!
665
00:28:50,050 --> 00:28:52,060
You can't help your
son being in here.
666
00:28:52,060 --> 00:28:54,530
Okay? We need to let
the doctors do their work.
667
00:28:54,530 --> 00:28:56,030
But can they save him?
668
00:28:56,030 --> 00:28:57,300
He's young, he's strong.
669
00:28:57,300 --> 00:28:59,770
We're gonna do everything
we can. Just trust me,
670
00:28:59,770 --> 00:29:02,240
please step out.
671
00:29:03,310 --> 00:29:05,280
- Julie, we've got the code.
Keep an eye on bed 3,
672
00:29:05,280 --> 00:29:08,560
pulmonary hypertension,
med-flu drip for tox exposure.
673
00:29:08,560 --> 00:29:10,700
Mars, jump onto bed one.
674
00:29:10,700 --> 00:29:12,230
Thank you.
675
00:29:12,230 --> 00:29:14,070
Give me an amp of lidocaine,
676
00:29:14,070 --> 00:29:16,670
amp of calcium.
Resume compressions.
677
00:29:18,580 --> 00:29:20,950
How is this happening?
678
00:29:20,950 --> 00:29:23,920
Oh my god, oh my gosh!
679
00:29:23,920 --> 00:29:26,460
Please just give me back my boy.
680
00:29:26,460 --> 00:29:28,830
I'll do anything.
681
00:29:28,830 --> 00:29:31,070
Just don't take my boy.
682
00:29:31,070 --> 00:29:35,110
What? I can't understand
what you're saying, Michael.
683
00:29:35,110 --> 00:29:37,680
The rest of my
life is for you, God.
684
00:29:37,680 --> 00:29:39,090
I'll do anything you ask of me.
685
00:29:39,090 --> 00:29:42,460
Just please
don't let me lose him.
686
00:30:06,570 --> 00:30:08,310
Give me another amp of Epi.
687
00:30:16,090 --> 00:30:16,830
Hold.
688
00:30:18,500 --> 00:30:20,130
I said hold, Jake.
689
00:30:20,130 --> 00:30:24,780
Please, bring him
back. I need him back.
690
00:30:24,780 --> 00:30:27,620
Please bring him back.
691
00:30:29,390 --> 00:30:30,620
No pulse.
692
00:30:30,620 --> 00:30:31,960
Resume?
693
00:30:34,730 --> 00:30:36,030
It's been over 30 minutes.
694
00:30:36,030 --> 00:30:37,500
Okay. We go 40.
695
00:30:39,000 --> 00:30:40,610
Call it, Hannah.
696
00:30:41,280 --> 00:30:43,450
But he said we could go for 40.
697
00:30:43,450 --> 00:30:46,590
It's over, and he's
your patient. Call it.
698
00:31:04,320 --> 00:31:09,330
Time of death
6:42 p.m.
699
00:31:11,900 --> 00:31:15,510
- What's happening?
Why are they stopping?
700
00:31:15,510 --> 00:31:17,380
I'm so sorry.
701
00:31:18,750 --> 00:31:19,890
He's gone.
702
00:31:19,890 --> 00:31:21,990
No. No.
703
00:31:22,660 --> 00:31:24,090
No. No.
704
00:31:28,900 --> 00:31:31,040
No! Baby!
705
00:31:32,810 --> 00:31:34,320
You just gotta wake up.
706
00:31:34,320 --> 00:31:38,420
Can you please just wake up,
honey? Why did you stop?!
707
00:31:38,420 --> 00:31:42,230
Why did you stop?! No!!
708
00:31:42,230 --> 00:31:45,400
Wake up! Come on, Mama's here.
Just wake up, please!
709
00:31:45,400 --> 00:31:47,910
Oh, my baby!
710
00:32:04,840 --> 00:32:07,620
Just wake up!
711
00:32:10,120 --> 00:32:12,860
You were worried about
hierarchy because you are petty
712
00:32:12,860 --> 00:32:14,100
and vindictive and frankly
713
00:32:14,100 --> 00:32:15,430
an inferior doctor!
- Whoa, whoa, whoa!
714
00:32:15,430 --> 00:32:17,330
Hey, what's going on here?
- She killed that boy!
715
00:32:17,330 --> 00:32:20,140
- Hey! Hey!
- I wanted a VQ scan
716
00:32:20,140 --> 00:32:22,110
nine hours ago!
- I know.
717
00:32:22,110 --> 00:32:24,750
Listen to me. Let's not do...
- Let go of me!
718
00:32:24,750 --> 00:32:26,290
You-you want
more responsibility?
719
00:32:26,290 --> 00:32:28,390
Why don't you go tell Chris's
parents what you did and why?
720
00:32:28,390 --> 00:32:30,290
- Amy, Amy, that's...
- I am never kowtowing
721
00:32:30,290 --> 00:32:35,070
to you again. Do you hear me?
722
00:32:47,390 --> 00:32:50,500
So, I was just wondering
what that was today,
723
00:32:50,500 --> 00:32:53,110
when you undercut me
with Numeroff?
724
00:32:53,110 --> 00:32:55,010
- You had it wrong.
I stepped in.
725
00:32:55,010 --> 00:32:58,320
- We're not interns.
That wasn't a teaching session.
726
00:33:03,030 --> 00:33:06,170
I guess this is as good
a time as any to tell you.
727
00:33:06,170 --> 00:33:09,070
Numeroff's about to announce
his retirement,
728
00:33:09,070 --> 00:33:13,010
and I threw my hat in the ring
to succeed him as chief.
729
00:33:15,320 --> 00:33:16,690
I thought you never wanted that.
730
00:33:16,690 --> 00:33:18,890
I didn't.
731
00:33:18,890 --> 00:33:20,130
Now I do.
732
00:33:26,040 --> 00:33:27,370
You want?
733
00:33:27,370 --> 00:33:29,080
No. Thanks.
734
00:33:29,080 --> 00:33:31,080
Shannon and Tim are stabilizing?
735
00:33:31,080 --> 00:33:33,790
Shannon should come out
of her coma any minute.
736
00:33:33,790 --> 00:33:36,090
How's Hannah?
737
00:33:36,090 --> 00:33:38,560
We're all having a hard
time with this one.
738
00:33:38,560 --> 00:33:40,500
Thank you for attending
to the parents.
739
00:33:40,500 --> 00:33:44,070
I wouldn't say I was
of much comfort.
740
00:33:44,070 --> 00:33:46,480
I wasn't going to start trauma
bonding with them.
741
00:33:46,480 --> 00:33:48,750
You were the one that was
best equipped to manage them
742
00:33:48,750 --> 00:33:51,260
in that situation. I'm sorry
if that made you feel like
743
00:33:51,260 --> 00:33:53,490
I didn't...
- I'm a great doctor, Joan.
744
00:33:53,490 --> 00:33:56,830
I know that better than
anyone, but there were plenty
745
00:33:56,830 --> 00:33:58,300
of capable hands in that room,
746
00:33:58,300 --> 00:34:00,210
and I made the call that
I thought was right.
747
00:34:00,210 --> 00:34:03,480
You have Sonya in line for
chief resident,
748
00:34:03,480 --> 00:34:06,590
and I run circles
around her every day.
749
00:34:06,590 --> 00:34:08,360
Oh, so that's why
you thought exploding on her
750
00:34:08,360 --> 00:34:10,960
in front of the staff and
the patients was a good idea?
751
00:34:10,960 --> 00:34:12,230
She killed a kid.
752
00:34:12,230 --> 00:34:14,740
That hack today where
the computers rebooted,
753
00:34:14,740 --> 00:34:17,780
it wiped out the blood test
that you ordered,
754
00:34:17,780 --> 00:34:19,950
which would have come back
in time and none of this
755
00:34:19,950 --> 00:34:21,080
would have happened.
756
00:34:21,080 --> 00:34:22,550
She threw me off the case
757
00:34:22,550 --> 00:34:24,390
because I had
a different opinion,
758
00:34:24,390 --> 00:34:25,660
which turned out to be right.
759
00:34:25,660 --> 00:34:28,000
What does that say about her
and her leadership?
760
00:34:28,000 --> 00:34:29,300
And I will talk to her.
761
00:34:29,300 --> 00:34:31,570
That's not what I'm asking for.
762
00:34:31,570 --> 00:34:33,070
Okay.
763
00:34:33,070 --> 00:34:35,780
I'm not an intern, Joan.
764
00:34:35,780 --> 00:34:38,980
I walk into that IMO
and I am the smartest person
765
00:34:38,980 --> 00:34:40,290
in that room.
766
00:34:40,290 --> 00:34:43,290
Everybody knows it.
This is a farce!
767
00:34:44,660 --> 00:34:47,840
Look, I'm not saying that I am
ready for your chair,
768
00:34:47,840 --> 00:34:50,740
but I should at least be
considered for chief resident.
769
00:34:52,880 --> 00:34:54,550
You're right.
770
00:34:54,550 --> 00:34:57,860
And I hope this means
you are changing your focus.
771
00:34:57,860 --> 00:35:01,300
So, I'll remind you, any side
effects from memory treatments
772
00:35:01,300 --> 00:35:04,770
will have to be a factor,
especially if they affect
773
00:35:04,770 --> 00:35:07,680
your performance or
availability, which they have.
774
00:35:07,680 --> 00:35:10,310
So, I hope you take that
into consideration
775
00:35:10,310 --> 00:35:12,850
as you make your
life choices now.
776
00:35:12,850 --> 00:35:15,760
Believe me, I will.
777
00:35:39,300 --> 00:35:41,480
Hey, uh, let me.
778
00:35:47,350 --> 00:35:50,360
You were brave today,
Army Ranger.
779
00:35:52,100 --> 00:35:53,700
I heard I missed
some heavy stuff.
780
00:35:55,300 --> 00:35:57,940
- Yeah, it was uh...
it was brutal.
781
00:35:58,680 --> 00:35:59,910
Tell me.
782
00:36:01,250 --> 00:36:05,220
Uh... I... I don't
think I can.
783
00:36:05,220 --> 00:36:07,260
Sonya...
784
00:36:09,500 --> 00:36:10,900
tell me.
785
00:36:13,340 --> 00:36:15,540
It's all my fault.
786
00:36:16,980 --> 00:36:18,950
It's all my fault.
787
00:36:20,120 --> 00:36:24,830
I ki-, I ki-, I killed him.
788
00:36:25,730 --> 00:36:27,400
No.
789
00:36:51,520 --> 00:36:55,120
I'm Michael Hamda,
CMO of the hospital.
790
00:36:55,120 --> 00:36:58,260
I um...
791
00:36:58,260 --> 00:37:01,440
just wanted to say
how sorry I am for your loss.
792
00:37:01,440 --> 00:37:03,610
You're trying to
avoid a lawsuit?
793
00:37:07,150 --> 00:37:09,720
No, I...
794
00:37:17,000 --> 00:37:19,770
I'm sorry. I'll leave you.
795
00:37:29,020 --> 00:37:32,700
Um, forgive me.
796
00:37:32,700 --> 00:37:37,270
I know that this won't mean much
to you right now, but...
797
00:37:37,270 --> 00:37:39,750
your son, Chris,
saved my husband's life.
798
00:37:40,980 --> 00:37:43,150
And I just couldn't let you
leave without telling you
799
00:37:43,150 --> 00:37:44,920
how grateful I am.
800
00:37:53,810 --> 00:37:58,020
Mom, where are we?
801
00:37:58,020 --> 00:38:00,190
The hospital.
802
00:38:00,190 --> 00:38:03,730
But why? What happened?
803
00:38:03,730 --> 00:38:06,830
You've been unconscious
since this morning.
804
00:38:06,830 --> 00:38:10,340
You inhaled some toxic
chemicals at that house.
805
00:38:10,340 --> 00:38:11,780
Where's Chris?
806
00:38:13,350 --> 00:38:14,980
Is he okay?
807
00:38:16,690 --> 00:38:17,520
Mom!
808
00:38:17,520 --> 00:38:20,960
He, um... he passed away.
809
00:38:20,960 --> 00:38:23,070
No! No!
810
00:38:23,070 --> 00:38:24,670
I'm so sorry, sweetheart.
811
00:38:24,670 --> 00:38:26,340
No!
812
00:38:26,340 --> 00:38:28,910
- I'm sorry.
- No!
813
00:38:28,910 --> 00:38:32,850
His uh, respiratory
issues are healing,
814
00:38:32,850 --> 00:38:34,460
and we'll have our
wound care team
815
00:38:34,460 --> 00:38:36,120
do daily dressing changes.
816
00:38:36,120 --> 00:38:38,960
And how long do you think
it'll be before he's back
817
00:38:38,960 --> 00:38:40,730
to being himself?
818
00:38:40,730 --> 00:38:43,510
I'm very sorry to tell you
this, but after this
819
00:38:43,510 --> 00:38:47,780
long without treatment, he'll be
able to live a normal life,
820
00:38:47,780 --> 00:38:51,990
but it's highly unlikely he will
ever be the person you knew.
821
00:38:54,530 --> 00:38:57,740
How ever he is now,
822
00:38:57,740 --> 00:39:01,010
my son's gonna have his father.
823
00:39:01,010 --> 00:39:02,510
And I'll always have Tim.
824
00:39:16,640 --> 00:39:18,780
I just heard from one of the
nurses that there was some
825
00:39:18,780 --> 00:39:20,850
blood test you ordered
this morning?
826
00:39:20,850 --> 00:39:22,990
That if it would have
gone through,
827
00:39:22,990 --> 00:39:25,960
we would have been able to
diagnose them an hour earlier.
828
00:39:25,960 --> 00:39:29,700
That the hacker did something
that messed that up.
829
00:39:29,700 --> 00:39:31,370
Yeah, I heard that too.
830
00:39:36,550 --> 00:39:40,050
Is this the first time
you've lost a patient?
831
00:39:43,790 --> 00:39:48,200
I wish I could tell you that it
gets easier, but it doesn't.
832
00:39:48,200 --> 00:39:50,470
We just get stronger.
833
00:39:52,580 --> 00:39:56,080
- Yeah. Yeah, I...
I think I better go.
834
00:40:02,830 --> 00:40:04,170
Hey.
835
00:40:08,310 --> 00:40:11,420
I'm sorry that
I lashed out at you.
836
00:40:11,420 --> 00:40:14,090
Yeah, I saw shades
of the old Amy there.
837
00:40:16,630 --> 00:40:20,740
I had some more
memories of Danny,
838
00:40:20,740 --> 00:40:25,480
of the day he died
and his funeral, and I...
839
00:40:25,480 --> 00:40:28,080
That must have pushed
some buttons.
840
00:40:29,520 --> 00:40:31,960
- Can we go home?
- Yeah.
841
00:42:02,840 --> 00:42:06,580
I'm sure she knew Danny
was always my favorite.
842
00:42:06,580 --> 00:42:08,550
And now, when I see her...
843
00:42:08,550 --> 00:42:11,860
as much as I try,
all I think about is him.
844
00:42:11,860 --> 00:42:14,600
It's hard to even look at her.
845
00:42:17,370 --> 00:42:20,710
I'm sure she knew
Danny was always my favorite.
846
00:42:20,710 --> 00:42:22,580
And now, when I see her...
847
00:42:22,580 --> 00:42:24,110
as much as I try...
848
00:42:24,110 --> 00:42:28,590
all I think about is him.
It's hard to even look at her.
849
00:42:33,870 --> 00:42:36,770
- I didn't know, Hannah.
How could I have known?
850
00:42:36,770 --> 00:42:40,680
- He was 17.
And we killed him.
851
00:42:43,390 --> 00:42:47,090
"We" didn't do anything.
852
00:42:47,090 --> 00:42:51,070
It was me.
853
00:42:52,870 --> 00:42:55,810
I wanted to be
a doctor my whole life.
854
00:42:59,080 --> 00:43:01,490
Oh, my God.
61017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.