All language subtitles for Cedar.Cove.S02E07.One.Day.at.a.Time.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,368 Previously on cedar cove... 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,602 We think he might have ptsd. 3 00:00:03,604 --> 00:00:07,039 To argue this case should be moved to vet court. 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,307 [cecilia]: I want to have children. 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,341 When we're ready. 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,378 I didn't tell you I took the job with warren 7 00:00:12,380 --> 00:00:13,679 Because I know you don't like him. 8 00:00:13,681 --> 00:00:15,047 Can you just be happy for me? 9 00:00:15,049 --> 00:00:18,484 [♪] 10 00:00:26,659 --> 00:00:28,694 Hey, I didn't hear you come in last night. 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,696 Oh, yeah, I worked until 9:00, 12 00:00:30,698 --> 00:00:33,432 And then warren insisted I go with him to this meeting. 13 00:00:33,434 --> 00:00:34,566 What, at 9:00? 14 00:00:34,568 --> 00:00:36,201 Drinks. 15 00:00:36,203 --> 00:00:38,103 Some city councilor. 16 00:00:38,105 --> 00:00:41,573 By the time warren bought the second bottle of wine, 17 00:00:41,575 --> 00:00:44,576 We already had permits for three more projects. 18 00:00:44,578 --> 00:00:47,079 Warren is really good at what he does. 19 00:00:47,081 --> 00:00:49,581 Well, I'm making pancakes and sausages. 20 00:00:49,583 --> 00:00:51,583 No time. I'm late. 21 00:00:51,585 --> 00:00:53,419 Most important meal of the day. 22 00:00:53,421 --> 00:00:55,454 Warren says breakfast is for wimps. 23 00:00:55,456 --> 00:00:56,655 Gotta go. 24 00:00:56,657 --> 00:00:57,723 Oh, wait, wait, wait, wait. 25 00:00:57,725 --> 00:00:59,425 Don't forget tonight, 26 00:00:59,427 --> 00:01:00,559 Mets and phillies. 27 00:01:00,561 --> 00:01:03,262 Me, you, that couch, pizza, 28 00:01:03,264 --> 00:01:05,597 And ryan howard hitting a few out of the park. 29 00:01:05,599 --> 00:01:07,699 Sorry, I, uh... 30 00:01:07,701 --> 00:01:09,535 Warren's got me on this new project. 31 00:01:09,537 --> 00:01:11,637 I'm going to have to work late tonight, too. 32 00:01:11,639 --> 00:01:13,238 Did I tell you 33 00:01:13,240 --> 00:01:15,274 How much I love working with warren? 34 00:01:15,276 --> 00:01:17,276 A few times. 35 00:01:21,514 --> 00:01:22,648 You're up early. 36 00:01:24,651 --> 00:01:26,452 I know you're worried about luke. 37 00:01:26,454 --> 00:01:30,122 And I know you can't talk about his case to anyone. 38 00:01:30,124 --> 00:01:32,357 Well, I do know he has a good lawyer, 39 00:01:32,359 --> 00:01:35,394 And if everything goes well with the new a.D.A., 40 00:01:35,396 --> 00:01:37,096 I don't know any reason 41 00:01:37,098 --> 00:01:39,298 Why his case shouldn't be moved to veterans' court. 42 00:01:39,300 --> 00:01:41,166 What does that mean exactly? 43 00:01:41,168 --> 00:01:43,368 Well, instead of going to jail, 44 00:01:43,370 --> 00:01:45,737 He'll have to adhere to a strict treatment program, 45 00:01:45,739 --> 00:01:47,639 And follow everything required of that program. 46 00:01:47,641 --> 00:01:49,575 He'll have weekly meetings 47 00:01:49,577 --> 00:01:51,343 With myself and his lawyer 48 00:01:51,345 --> 00:01:53,312 So that we can keep an eye on his progress, 49 00:01:53,314 --> 00:01:55,347 And stop any problems that may arise. 50 00:01:57,317 --> 00:01:58,717 You still look worried. 51 00:02:00,153 --> 00:02:01,487 Sorry. 52 00:02:01,489 --> 00:02:03,755 No. I understand. 53 00:02:03,757 --> 00:02:04,523 He means a lot to you. 54 00:02:05,725 --> 00:02:06,625 What does that mean? 55 00:02:06,627 --> 00:02:09,228 You care about him. 56 00:02:10,630 --> 00:02:12,331 Mom, I'm with seth. 57 00:02:12,333 --> 00:02:14,433 I didn't say you weren't. 58 00:02:14,435 --> 00:02:16,435 Well, I just think you're thinking 59 00:02:16,437 --> 00:02:17,669 There's something more going on with luke than there is. 60 00:02:17,671 --> 00:02:20,472 I'm... I'm not. 61 00:02:20,474 --> 00:02:21,573 Okay. 62 00:02:22,876 --> 00:02:24,576 See you at the courthouse. 63 00:02:28,581 --> 00:02:30,449 [♪] 64 00:02:42,529 --> 00:02:44,730 Normally, mrs. Arnett works here part-time, 65 00:02:44,732 --> 00:02:47,399 Answering phones, ordering supplies, 66 00:02:47,401 --> 00:02:48,834 That kind of thing, 67 00:02:48,836 --> 00:02:51,336 But she, uh, she moved away. 68 00:02:51,338 --> 00:02:52,538 Are you sure she moved away? 69 00:02:52,540 --> 00:02:54,439 Maybe she's just buried here somewhere. 70 00:02:54,441 --> 00:02:55,874 Yeah, I know. 71 00:02:55,876 --> 00:02:57,709 It's a... It's a bit of a mess. 72 00:02:57,711 --> 00:02:59,211 No argument here. 73 00:02:59,213 --> 00:03:00,445 Well, thing is, 74 00:03:00,447 --> 00:03:02,214 I've never been much for paperwork 75 00:03:02,216 --> 00:03:05,484 But if I don't deliver some documents to the county 76 00:03:05,486 --> 00:03:08,187 I am in some serious trouble. 77 00:03:08,189 --> 00:03:10,489 Okay, I'm going to find these papers that you need, 78 00:03:10,491 --> 00:03:12,891 But then I am going to organize the rest of this stuff. 79 00:03:12,893 --> 00:03:14,726 Are you sure you can handle it? 80 00:03:14,728 --> 00:03:17,529 I have a master's in library science, 81 00:03:17,531 --> 00:03:19,464 Which means that I will catalogue, classify, 82 00:03:19,466 --> 00:03:20,465 And you... 83 00:03:20,467 --> 00:03:21,700 Are buying me dinner, 84 00:03:21,702 --> 00:03:24,803 A very expensive dinner. 85 00:03:24,805 --> 00:03:26,605 You are so adorable. 86 00:03:26,607 --> 00:03:27,639 Thank you. 87 00:03:27,641 --> 00:03:29,408 But I'm not just a pretty face. 88 00:03:29,410 --> 00:03:30,943 You're right about that darling, 89 00:03:30,945 --> 00:03:32,611 You are the whole package. 90 00:03:32,613 --> 00:03:34,646 Brains, beauty, 91 00:03:34,648 --> 00:03:36,348 You have it all. 92 00:03:39,252 --> 00:03:40,319 Oh, just one thing... 93 00:03:42,222 --> 00:03:44,756 If I do find mrs. Arnett, who should I call? 94 00:03:44,758 --> 00:03:46,358 [laughs] 95 00:03:46,360 --> 00:03:47,993 If my office phone rings, will you pick it up? 96 00:03:47,995 --> 00:03:49,494 I'm expecting a delivery of feed. 97 00:03:49,496 --> 00:03:51,430 Whoo! Yee-haw! 98 00:03:51,432 --> 00:03:52,798 [laughing] 99 00:03:52,800 --> 00:03:54,566 You know, I really love you. 100 00:03:54,568 --> 00:03:56,335 What? 101 00:03:58,371 --> 00:03:59,571 I love you. 102 00:04:03,776 --> 00:04:04,543 I mean it, grace. 103 00:04:04,545 --> 00:04:06,345 I do. 104 00:04:09,649 --> 00:04:12,351 [♪] 105 00:04:27,500 --> 00:04:29,835 Hey, you. 106 00:04:29,837 --> 00:04:31,770 Hey, you. 107 00:04:31,772 --> 00:04:34,273 So, bob told me 108 00:04:34,275 --> 00:04:36,508 That we've got some not-so-local press 109 00:04:36,510 --> 00:04:37,576 In from seattle 110 00:04:37,578 --> 00:04:39,044 For luke's pre-trial. 111 00:04:39,046 --> 00:04:41,313 Yeah, they're staying at the thyme and tide. 112 00:04:41,315 --> 00:04:42,981 Are you telling me 113 00:04:42,983 --> 00:04:44,883 That we have an honest-to-god press frenzy 114 00:04:44,885 --> 00:04:46,351 Here in cedar cove? 115 00:04:46,353 --> 00:04:47,953 [chuckling] three reporters 116 00:04:47,955 --> 00:04:49,521 Does not a frenzy make. 117 00:04:49,523 --> 00:04:51,723 Well, I'm surprised anybody knows anything about it. 118 00:04:51,725 --> 00:04:53,492 Yeah, well, blame the internet. 119 00:04:53,494 --> 00:04:55,961 Somebody in the crowd recorded the fight with luke 120 00:04:55,963 --> 00:04:57,496 And then posted it online, 121 00:04:57,498 --> 00:04:58,930 And it went semi-viral. 122 00:04:58,932 --> 00:05:02,634 Than to capture someone at their lowest moment 123 00:05:02,636 --> 00:05:04,403 And post it for the world to see? 124 00:05:04,405 --> 00:05:07,706 I think they call that entertainment. 125 00:05:07,708 --> 00:05:11,510 So, um... While I have you, 126 00:05:11,512 --> 00:05:13,712 Can I ask, 127 00:05:13,714 --> 00:05:15,013 Has the new a.D.A. Told you 128 00:05:15,015 --> 00:05:17,749 Whether or not the victim will be filing charges, 129 00:05:17,751 --> 00:05:20,719 Or whether she's willing to move the case to vet court? 130 00:05:20,721 --> 00:05:22,988 Jack griffith, are you interviewing me? 131 00:05:22,990 --> 00:05:25,324 You don't want one of these out-of-town hacks 132 00:05:25,326 --> 00:05:27,726 Scooping me in my own backyard, now, do you? 133 00:05:27,728 --> 00:05:29,594 I'll give you an exclusive. 134 00:05:29,596 --> 00:05:30,929 Later? 135 00:05:30,931 --> 00:05:32,831 Definitely later. 136 00:05:32,833 --> 00:05:34,499 Okay. 137 00:05:35,435 --> 00:05:36,535 [chuckling fondly] 138 00:05:47,447 --> 00:05:48,380 Hey there. 139 00:05:48,382 --> 00:05:49,815 Hey. 140 00:05:49,817 --> 00:05:51,683 You ready to go? 141 00:05:51,685 --> 00:05:53,118 Yeah. 142 00:05:53,120 --> 00:05:54,586 I've sharpened this thing about 900 times, 143 00:05:54,588 --> 00:05:55,721 So if we don't go to court soon, 144 00:05:55,723 --> 00:05:57,456 There will be nothing left. 145 00:05:59,459 --> 00:06:01,493 You sure you're ready? 146 00:06:02,795 --> 00:06:04,529 Well, I wasn't, but... 147 00:06:04,531 --> 00:06:05,664 Now that you're here. 148 00:06:07,400 --> 00:06:08,500 Well, we should get going. 149 00:06:08,502 --> 00:06:09,634 Are bob and peggy coming with us? 150 00:06:09,636 --> 00:06:10,836 No. 151 00:06:10,838 --> 00:06:12,771 I also told ian and cecilia not to come, 152 00:06:12,773 --> 00:06:14,406 Because I just, 153 00:06:14,408 --> 00:06:15,674 I don't want an audience. 154 00:06:15,676 --> 00:06:17,476 Okay. 155 00:06:17,478 --> 00:06:19,878 I can at least drop you off since I'm here. 156 00:06:19,880 --> 00:06:21,513 No, you, I want. 157 00:06:22,615 --> 00:06:23,782 Oh. 158 00:06:24,751 --> 00:06:26,518 Justine... 159 00:06:26,520 --> 00:06:28,487 Yeah? 160 00:06:29,656 --> 00:06:32,758 This is harder than I thought it would be. 161 00:06:32,760 --> 00:06:34,426 What is? 162 00:06:34,428 --> 00:06:35,894 Talking to you. 163 00:06:35,896 --> 00:06:37,529 We talk all the time. 164 00:06:37,531 --> 00:06:38,930 This is different. 165 00:06:41,634 --> 00:06:43,568 What's wrong? 166 00:06:44,804 --> 00:06:46,671 I can't stop thinking about you. 167 00:06:49,842 --> 00:06:51,977 I haven't felt this way about someone... 168 00:06:51,979 --> 00:06:53,512 Ever. 169 00:06:54,814 --> 00:06:57,716 And I know you feel something, too. 170 00:06:57,718 --> 00:06:59,584 I have a boyfriend. 171 00:07:00,453 --> 00:07:01,520 But he's not here. 172 00:07:01,522 --> 00:07:03,455 That doesn't matter. 173 00:07:04,657 --> 00:07:05,557 I'll wait for you in the car. 174 00:07:09,462 --> 00:07:11,563 Hey, ian. 175 00:07:11,565 --> 00:07:12,731 I'm so sorry, 176 00:07:12,733 --> 00:07:13,899 The bridge had traffic. 177 00:07:13,901 --> 00:07:15,867 You're here now. 178 00:07:15,869 --> 00:07:17,169 I know we promised luke we'd stay away, 179 00:07:17,171 --> 00:07:19,037 But I don't know if I can. 180 00:07:20,206 --> 00:07:22,841 I don't want to talk about luke. 181 00:07:22,843 --> 00:07:24,075 Okay. 182 00:07:25,678 --> 00:07:27,479 Tell me why you don't want me to get pregnant. 183 00:07:27,481 --> 00:07:29,581 [sighs] come on, cecilia... 184 00:07:29,583 --> 00:07:30,482 Tell me. 185 00:07:30,484 --> 00:07:31,550 Please-- 186 00:07:31,552 --> 00:07:32,651 Because. 187 00:07:33,886 --> 00:07:35,754 I'm afraid. 188 00:07:35,756 --> 00:07:36,955 Afraid of what? 189 00:07:36,957 --> 00:07:38,890 Of losing you. 190 00:07:38,892 --> 00:07:41,993 I had the most perfectly normal pregnancy. 191 00:07:41,995 --> 00:07:43,895 And we almost had the most perfectly normal divorce 192 00:07:43,897 --> 00:07:45,530 Because of that pregnancy, 193 00:07:45,532 --> 00:07:47,766 And we lost the baby. 194 00:07:47,768 --> 00:07:49,901 We can't not have children 195 00:07:49,903 --> 00:07:50,869 Just to make sure our relationship 196 00:07:50,871 --> 00:07:52,904 Is never tested again. 197 00:07:52,906 --> 00:07:53,972 It's going to be tested, 198 00:07:53,974 --> 00:07:55,106 But it's going to be-- 199 00:07:55,108 --> 00:07:57,776 I love you, but no. 200 00:07:57,778 --> 00:08:00,779 Not now. 201 00:08:05,017 --> 00:08:06,651 [knock on door] 202 00:08:08,688 --> 00:08:10,622 Are you trying to be fashionably late? 203 00:08:10,624 --> 00:08:12,557 I'm waiting... 204 00:08:12,559 --> 00:08:14,025 [knock on door] 205 00:08:14,027 --> 00:08:14,960 [clears throat] 206 00:08:14,962 --> 00:08:15,961 Judge lockhart? 207 00:08:15,963 --> 00:08:16,928 --For the new a.D.A. 208 00:08:16,930 --> 00:08:19,030 Hi. 209 00:08:19,032 --> 00:08:22,167 Rebecca jennings, assistant district attorney. 210 00:08:22,169 --> 00:08:24,836 Jack griffith, "chronicle." 211 00:08:24,838 --> 00:08:26,571 They have a newspaper here? 212 00:08:26,573 --> 00:08:28,006 Yes. 213 00:08:28,008 --> 00:08:29,074 We also have indoor plumbing 214 00:08:29,076 --> 00:08:30,876 And electricity, too. 215 00:08:30,878 --> 00:08:32,777 Sarcasm. 216 00:08:32,779 --> 00:08:35,180 Unexpected in a place with one traffic light. 217 00:08:36,115 --> 00:08:37,516 All right, then. 218 00:08:38,985 --> 00:08:41,786 So, what did you want to see me about? 219 00:08:41,788 --> 00:08:44,122 We're going to be working together. 220 00:08:44,124 --> 00:08:45,790 Your predecessor, mr. Atwood, and I, 221 00:08:45,792 --> 00:08:47,292 Worked a lot of cases. 222 00:08:47,294 --> 00:08:49,561 I was sad to see him retire. 223 00:08:49,563 --> 00:08:52,230 Okay, full disclosure. 224 00:08:52,232 --> 00:08:54,699 I don't plan to end up like him. 225 00:08:54,701 --> 00:08:56,535 Like him? 226 00:08:56,537 --> 00:08:58,737 This job is just a stopover for me. 227 00:08:58,739 --> 00:09:00,605 I have my resume at a bunch of other firms, 228 00:09:00,607 --> 00:09:01,573 Big ones. 229 00:09:03,009 --> 00:09:05,243 Full disclosure. 230 00:09:05,245 --> 00:09:09,014 Be on time, be polite, be professional, 231 00:09:09,016 --> 00:09:10,849 Or you're going to have a lot more free time 232 00:09:10,851 --> 00:09:13,652 To send out that resume. 233 00:09:14,587 --> 00:09:15,153 Got it. 234 00:09:15,155 --> 00:09:16,855 Good. 235 00:09:26,032 --> 00:09:27,098 [sighs] 236 00:09:29,635 --> 00:09:30,602 Jack? 237 00:09:30,604 --> 00:09:32,003 Jeri... 238 00:09:32,005 --> 00:09:33,939 [chuckling warmly] 239 00:09:33,941 --> 00:09:36,841 Are you here covering the luke bailey pre-trial? 240 00:09:36,843 --> 00:09:38,677 Yeah. 241 00:09:38,679 --> 00:09:40,178 Yeah, I, um, I live here. 242 00:09:40,180 --> 00:09:41,212 No, really? 243 00:09:42,148 --> 00:09:44,816 Really? 244 00:09:44,818 --> 00:09:46,117 Yeah. 245 00:09:46,119 --> 00:09:47,319 And you? 246 00:09:47,321 --> 00:09:49,287 Oh, I just got downsized from philly, 247 00:09:49,289 --> 00:09:51,623 But the seattle paper picked me up, so... 248 00:09:51,625 --> 00:09:52,991 Oh. 249 00:09:52,993 --> 00:09:53,925 So, you're in seattle. 250 00:09:53,927 --> 00:09:55,860 Outside of. 251 00:09:55,862 --> 00:09:58,196 And you live here. 252 00:09:58,198 --> 00:09:59,798 For real. 253 00:09:59,800 --> 00:10:00,765 [chuckling awkwardly] 254 00:10:00,767 --> 00:10:02,801 So, you're covering this? 255 00:10:02,803 --> 00:10:04,135 Well, yeah. 256 00:10:04,137 --> 00:10:05,170 I mean, seattle has a large military presence, 257 00:10:05,172 --> 00:10:06,938 So a story of a soldier 258 00:10:06,940 --> 00:10:08,106 Attacking someone in a small town, 259 00:10:08,108 --> 00:10:09,140 It's kind of big news. 260 00:10:09,142 --> 00:10:11,042 Yeah. 261 00:10:11,044 --> 00:10:12,177 [door opens] hey. 262 00:10:12,179 --> 00:10:13,912 Hey. 263 00:10:13,914 --> 00:10:14,913 Oh, um, 264 00:10:14,915 --> 00:10:16,114 Jeri drake, 265 00:10:16,116 --> 00:10:18,083 It's very nice to meet you, judge. 266 00:10:18,085 --> 00:10:19,918 Nice to meet you. 267 00:10:19,920 --> 00:10:23,054 Jeri and I, we used to work together, 268 00:10:23,056 --> 00:10:24,889 Back east. 269 00:10:24,891 --> 00:10:26,324 That we did. 270 00:10:26,326 --> 00:10:28,226 It's nice to meet a colleague of jack's. 271 00:10:28,228 --> 00:10:29,694 Yes. 272 00:10:29,696 --> 00:10:31,896 It is. 273 00:10:31,898 --> 00:10:33,164 Excuse me. 274 00:10:34,166 --> 00:10:35,767 Okay. 275 00:10:38,104 --> 00:10:40,205 "colleague"? 276 00:10:40,207 --> 00:10:41,840 [sighs nervously] 277 00:10:43,943 --> 00:10:46,711 Eight months this house has been on the market. 278 00:10:46,713 --> 00:10:48,113 I came close to selling it twice, 279 00:10:48,115 --> 00:10:49,280 But, unfortunately, 280 00:10:49,282 --> 00:10:51,683 The buyers tried to low-ball me. 281 00:10:51,685 --> 00:10:52,717 So, what's the plan? 282 00:10:52,719 --> 00:10:54,152 Plan is, I'm going to sit on it 283 00:10:54,154 --> 00:10:55,920 Until the market picks back up. 284 00:10:55,922 --> 00:10:58,089 I need you to look after it. 285 00:10:58,091 --> 00:10:59,924 You mean like water the grass? 286 00:10:59,926 --> 00:11:00,859 [chuckles] 287 00:11:00,861 --> 00:11:04,729 No, I mean, like, move in. 288 00:11:08,134 --> 00:11:10,101 Are you serious? 289 00:11:10,103 --> 00:11:11,136 I need someone I trust 290 00:11:11,138 --> 00:11:12,203 In here, eric, 291 00:11:12,205 --> 00:11:14,105 Protecting my investment. 292 00:11:14,107 --> 00:11:15,774 You wouldn't even have to pay rent. 293 00:11:17,209 --> 00:11:19,944 Can I have some time to think about this? 294 00:11:21,747 --> 00:11:23,682 Do you like living with your dad? 295 00:11:23,684 --> 00:11:25,884 How does that go over with your friends? 296 00:11:25,886 --> 00:11:27,352 Do you even have any friends? 297 00:11:27,354 --> 00:11:28,887 What about a girlfriend? 298 00:11:28,889 --> 00:11:29,954 And I'm not talking about the one who dumped you 299 00:11:29,956 --> 00:11:30,955 And moved to seattle. 300 00:11:30,957 --> 00:11:31,823 Hey. 301 00:11:31,825 --> 00:11:32,957 Hey, listen to me. 302 00:11:32,959 --> 00:11:35,794 You're a young, successful guy. 303 00:11:35,796 --> 00:11:38,129 It's time you started living like one. 304 00:11:39,932 --> 00:11:41,299 It's time you manned up, kid. 305 00:11:43,235 --> 00:11:45,103 [door opens and closes] 306 00:11:45,105 --> 00:11:46,871 [sighs] 307 00:12:05,057 --> 00:12:06,057 Mr. Goodall, 308 00:12:06,059 --> 00:12:09,360 That you've decided to drop the assault charges 309 00:12:09,362 --> 00:12:10,895 Against mr. Bailey. 310 00:12:10,897 --> 00:12:14,165 Is that correct? 311 00:12:14,167 --> 00:12:16,935 My cousin served in afghanistan. 312 00:12:16,937 --> 00:12:19,370 When he got home, he just... 313 00:12:19,372 --> 00:12:20,872 He wasn't the same, so... 314 00:12:20,874 --> 00:12:23,842 I get it. 315 00:12:25,344 --> 00:12:26,845 Thank you, mr. Goodall. 316 00:12:26,847 --> 00:12:28,913 You may sit down. 317 00:12:28,915 --> 00:12:31,916 Mr. Smith... 318 00:12:33,018 --> 00:12:34,919 In light of my client's service to his country, 319 00:12:34,921 --> 00:12:37,155 And the fact that this is his first offence, 320 00:12:37,157 --> 00:12:38,957 I'd like to move that the case be dismissed 321 00:12:38,959 --> 00:12:40,859 And the charges be expunged from his record. 322 00:12:42,328 --> 00:12:43,895 If the assistant district attorney 323 00:12:43,897 --> 00:12:45,263 Is in agreement. 324 00:12:45,265 --> 00:12:48,767 Actually, I'm not in agreement. 325 00:12:48,769 --> 00:12:51,936 It's my intention to file a misdemeanor assault charge 326 00:12:51,938 --> 00:12:53,171 Against mr. Bailey, 327 00:12:53,173 --> 00:12:55,106 And to pursue 328 00:12:55,108 --> 00:12:57,876 The maximum sentence of one year in county jail. 329 00:13:11,490 --> 00:13:13,925 The victim isn't even filing charges. 330 00:13:13,927 --> 00:13:17,028 Who is willing to testify against mr. Bailey. 331 00:13:17,030 --> 00:13:18,897 The other man saw the whole thing. 332 00:13:18,899 --> 00:13:20,832 Give the guy a break. 333 00:13:20,834 --> 00:13:22,100 He's suffering from ptsd. 334 00:13:22,102 --> 00:13:23,835 I've submitted medical reports 335 00:13:23,837 --> 00:13:26,037 And affidavits from two doctors. 336 00:13:26,039 --> 00:13:30,441 That doesn't change the fact that he attacked an unarmed man. 337 00:13:30,443 --> 00:13:32,143 He belongs behind bars. 338 00:13:32,145 --> 00:13:33,344 Miss jennings, young men, like luke, 339 00:13:33,346 --> 00:13:34,846 With no criminal history, 340 00:13:34,848 --> 00:13:35,980 Go off to war, 341 00:13:35,982 --> 00:13:40,084 Because of the emotional wounds they suffer, 342 00:13:40,086 --> 00:13:41,920 As a result of their service, 343 00:13:41,922 --> 00:13:43,388 They get into trouble, 344 00:13:43,390 --> 00:13:45,990 And then their lives are forever clouded 345 00:13:45,992 --> 00:13:47,258 With a criminal record. 346 00:13:47,260 --> 00:13:48,226 Judge lockhart, I strongly believe-- 347 00:13:48,228 --> 00:13:49,394 Please. 348 00:13:49,396 --> 00:13:51,863 I'm sure you've heard of veterans' court. 349 00:13:51,865 --> 00:13:53,531 If you insist on pressing charges, 350 00:13:53,533 --> 00:13:55,400 I would like you to move luke's case 351 00:13:55,402 --> 00:13:57,001 To veterans' court. 352 00:13:57,003 --> 00:13:57,969 I agree. 353 00:13:57,971 --> 00:13:59,237 I don't believe in vet court. 354 00:13:59,239 --> 00:14:00,839 Or drug court. 355 00:14:00,841 --> 00:14:03,141 Or any other specialized court. 356 00:14:03,143 --> 00:14:04,943 It's a free ride for criminals. 357 00:14:04,945 --> 00:14:06,177 [gasps in disbelief] 358 00:14:06,179 --> 00:14:09,581 That luke shouldn't face the consequences of his actions, 359 00:14:09,583 --> 00:14:12,550 But I want you to think about this carefully-- 360 00:14:12,552 --> 00:14:15,320 Do you really want to put this obviously troubled man 361 00:14:15,322 --> 00:14:16,855 Behind bars? 362 00:14:16,857 --> 00:14:18,857 That's exactly what I want to do. 363 00:14:19,992 --> 00:14:21,426 And what I'm going to do. 364 00:14:21,428 --> 00:14:24,395 Vet court is where this case belongs. 365 00:14:24,397 --> 00:14:26,164 If she's filing charges, 366 00:14:26,166 --> 00:14:28,099 Then I have no choice but to set a trial date. 367 00:14:28,101 --> 00:14:29,200 But judge lockhart-- 368 00:14:29,202 --> 00:14:30,435 My hands are tied. 369 00:14:41,347 --> 00:14:42,881 All right, I'll give you a minute. 370 00:14:46,218 --> 00:14:48,253 So, what's going on here? 371 00:14:48,255 --> 00:14:49,454 I know it seems bad, 372 00:14:49,456 --> 00:14:51,456 But my mom is really good at what she does, 373 00:14:51,458 --> 00:14:53,258 So I think the best thing you can do 374 00:14:53,260 --> 00:14:55,393 Is just have a little faith. 375 00:14:55,395 --> 00:14:57,095 Well, the legal stuff will work out or it won't. 376 00:14:57,097 --> 00:14:59,163 I'm talking about you. 377 00:14:59,165 --> 00:15:00,498 I don't know what you're talking about. 378 00:15:00,500 --> 00:15:02,433 That. Right there. 379 00:15:02,435 --> 00:15:03,401 The way you're talking. 380 00:15:03,403 --> 00:15:05,270 You're acting strange. 381 00:15:05,272 --> 00:15:06,337 No, I'm not. 382 00:15:07,339 --> 00:15:08,439 If I said something earlier-- 383 00:15:08,441 --> 00:15:11,342 I'd like to stay, but I've got to go. 384 00:15:11,344 --> 00:15:12,543 Justine... 385 00:15:12,545 --> 00:15:13,411 I'll check in later. 386 00:15:16,081 --> 00:15:17,115 Hey. 387 00:15:17,117 --> 00:15:18,349 Luke! 388 00:15:18,351 --> 00:15:20,451 We need to talk. 389 00:15:20,453 --> 00:15:22,553 [telephone rings] 390 00:15:29,128 --> 00:15:30,428 Harding ranch. 391 00:15:30,430 --> 00:15:33,464 No, cliff isn't here. 392 00:15:33,466 --> 00:15:35,600 Is this about the feed delivery? 393 00:15:35,602 --> 00:15:36,968 Because if so, I can help-- 394 00:15:39,338 --> 00:15:43,141 I'm sorry, who-who is this? 395 00:15:53,552 --> 00:15:55,119 Hi... 396 00:15:55,121 --> 00:15:57,422 Colleague. 397 00:15:57,424 --> 00:15:59,290 Yeah, well... 398 00:15:59,292 --> 00:16:02,093 So, is olivia your new colleague? 399 00:16:03,195 --> 00:16:05,430 For a while now, yeah. 400 00:16:06,465 --> 00:16:09,500 And I'm guessing you don't want her to know about us? 401 00:16:11,070 --> 00:16:12,570 I just don't see the point. 402 00:16:12,572 --> 00:16:14,539 Oh. 403 00:16:14,541 --> 00:16:16,174 Does she know about the drinking? 404 00:16:16,176 --> 00:16:18,009 Mm-hmm, yeah, 405 00:16:18,011 --> 00:16:20,445 And the not drinking. 406 00:16:20,447 --> 00:16:22,246 Really? 407 00:16:22,248 --> 00:16:23,614 Sober? 408 00:16:25,384 --> 00:16:27,085 Almost a year now. 409 00:16:27,087 --> 00:16:29,320 Well, congratulations. 410 00:16:29,322 --> 00:16:33,091 You do look good. 411 00:16:44,536 --> 00:16:48,272 I will tell her about us eventually, okay? 412 00:16:48,274 --> 00:16:50,274 Got it. 413 00:16:51,710 --> 00:16:55,146 So, any chance I can get an interview with her 414 00:16:55,148 --> 00:16:57,181 About the case? 415 00:16:57,183 --> 00:16:58,616 [sighs] 416 00:16:58,618 --> 00:17:01,486 Um, I can try. 417 00:17:03,222 --> 00:17:05,223 So... 418 00:17:05,225 --> 00:17:06,190 So. 419 00:17:06,192 --> 00:17:08,593 I'll see you around? 420 00:17:09,495 --> 00:17:11,596 Yeah. 421 00:17:11,598 --> 00:17:12,463 I'll see you around. 422 00:17:28,313 --> 00:17:30,581 And two. 423 00:17:30,583 --> 00:17:31,382 Good morning, moon. 424 00:17:31,384 --> 00:17:32,583 Eric. 425 00:17:32,585 --> 00:17:33,584 Two cafe mochas, 426 00:17:33,586 --> 00:17:35,053 No sugar, no whip, 427 00:17:35,055 --> 00:17:37,455 Extra dry, half skim, half full milk, please. 428 00:17:37,457 --> 00:17:38,756 If I just want a black coffee, 429 00:17:38,758 --> 00:17:40,691 Can I just skip to the front of the line? 430 00:17:40,693 --> 00:17:42,260 Haven't you ever heard of 431 00:17:42,262 --> 00:17:43,294 "first come first serve?" 432 00:17:43,296 --> 00:17:45,229 Have you ever heard of real coffee? 433 00:17:45,231 --> 00:17:46,364 Seriously. 434 00:17:46,366 --> 00:17:47,799 Half skim, half full milk? 435 00:17:47,801 --> 00:17:49,767 Couldn't you just order 2%? 436 00:17:49,769 --> 00:17:51,636 Or be a man and drink it black. 437 00:17:53,272 --> 00:17:54,272 Okay. 438 00:17:56,675 --> 00:17:58,443 Look, um, I'm going through 439 00:17:58,445 --> 00:18:00,678 Some serious caffeine withdrawal. 440 00:18:00,680 --> 00:18:02,847 Please, just this once? 441 00:18:02,849 --> 00:18:04,449 So now you're going to be nice? 442 00:18:04,451 --> 00:18:06,517 Yeah. 443 00:18:06,519 --> 00:18:08,586 How about this? 444 00:18:08,588 --> 00:18:11,189 I'll let you cut in front of me if you give me your number. 445 00:18:11,191 --> 00:18:12,523 I'll even buy your coffee. 446 00:18:12,525 --> 00:18:13,524 Done. 447 00:18:15,360 --> 00:18:17,728 One black coffee. 448 00:18:19,199 --> 00:18:21,499 Oh, whoa, whoa, whoa, you owe me a number. 449 00:18:22,534 --> 00:18:24,368 Four. 450 00:18:24,370 --> 00:18:25,603 [scoffs] 451 00:18:25,605 --> 00:18:26,537 It's a number. 452 00:18:26,539 --> 00:18:27,438 Come on, give me a break. 453 00:18:27,440 --> 00:18:28,840 Nine. 454 00:18:28,842 --> 00:18:31,142 Now you just need to figure out the other five. 455 00:18:31,144 --> 00:18:32,343 Good luck. 456 00:18:32,345 --> 00:18:33,511 Oh, and, uh, thanks again for the coffee... 457 00:18:33,513 --> 00:18:35,480 Eric. 458 00:18:35,482 --> 00:18:37,148 You're not going to give me your name? 459 00:18:37,150 --> 00:18:38,382 Correct. 460 00:18:38,384 --> 00:18:39,484 [scoffs] 461 00:18:40,786 --> 00:18:41,686 Do you know who she is? 462 00:18:41,688 --> 00:18:43,588 No, I don't. 463 00:18:43,590 --> 00:18:45,556 But I do know who shelly is. 464 00:18:45,558 --> 00:18:48,426 Your girlfriend. 465 00:18:48,428 --> 00:18:49,727 The mother of your child. 466 00:18:49,729 --> 00:18:53,431 Yeah, we're not exactly together anymore. 467 00:18:53,433 --> 00:18:54,532 It's complicated. 468 00:18:54,534 --> 00:18:57,168 No, it's not. 469 00:18:57,170 --> 00:18:59,370 But it could get that way. 470 00:19:10,682 --> 00:19:12,583 [sighing] 471 00:19:12,585 --> 00:19:14,185 Stop that. 472 00:19:14,187 --> 00:19:15,620 I can't help it. I want it to be right. 473 00:19:15,622 --> 00:19:17,421 Does it really matter 474 00:19:17,423 --> 00:19:18,723 Which side the water glass is on? 475 00:19:18,725 --> 00:19:19,924 Or, for that matter, 476 00:19:19,926 --> 00:19:21,759 Which one is the water glass? 477 00:19:21,761 --> 00:19:22,760 They'll know it's the water glass 478 00:19:22,762 --> 00:19:24,729 Because it has water in it. 479 00:19:24,731 --> 00:19:27,765 [cell phone rings] 480 00:19:27,767 --> 00:19:29,767 [chuckling] 481 00:19:29,769 --> 00:19:31,736 Thyme and tide. 482 00:19:33,405 --> 00:19:34,205 Hey, jack. 483 00:19:35,440 --> 00:19:38,543 Mm-hmm. 484 00:19:38,545 --> 00:19:40,378 Okay. 485 00:19:40,380 --> 00:19:41,679 Thanks for the update. 486 00:19:41,681 --> 00:19:43,748 Well? 487 00:19:43,750 --> 00:19:44,782 It's not good news. 488 00:19:46,285 --> 00:19:48,553 Luke may end up being charged. 489 00:19:48,555 --> 00:19:50,354 [sighs] 490 00:19:58,430 --> 00:19:59,697 Wow. 491 00:19:59,699 --> 00:20:01,699 So, what do you think? 492 00:20:03,769 --> 00:20:05,269 You are truly gifted. 493 00:20:06,405 --> 00:20:07,438 Dinner? 494 00:20:07,440 --> 00:20:08,673 Well, a deal's a deal. 495 00:20:08,675 --> 00:20:11,375 Just let me get changed and showered. 496 00:20:11,377 --> 00:20:12,376 Oh, you got a call today. 497 00:20:12,378 --> 00:20:13,377 The feed delivery? 498 00:20:13,379 --> 00:20:14,545 No, stephen. 499 00:20:14,547 --> 00:20:16,414 Your son. 500 00:20:16,416 --> 00:20:17,815 Your son called. 501 00:20:17,817 --> 00:20:19,483 Okay, thanks. 502 00:20:20,752 --> 00:20:22,286 I'm just going to get cleaned up, 503 00:20:22,288 --> 00:20:23,888 And we'll go off to dinner. 504 00:20:38,470 --> 00:20:39,470 Hey. 505 00:20:39,472 --> 00:20:40,471 Hey, dad. 506 00:20:45,544 --> 00:20:46,944 What's all this? 507 00:20:46,946 --> 00:20:50,715 I need to talk to you about something. 508 00:20:50,717 --> 00:20:52,617 I really like living here, 509 00:20:52,619 --> 00:20:55,253 But maybe it's time I found my own place. 510 00:20:56,555 --> 00:20:58,656 You want to move out? 511 00:20:58,658 --> 00:20:59,724 Yeah. 512 00:20:59,726 --> 00:21:02,860 When? 513 00:21:02,862 --> 00:21:04,895 Now? 514 00:21:04,897 --> 00:21:07,698 Into one of warren's houses. 515 00:21:07,700 --> 00:21:08,799 Warren's? 516 00:21:08,801 --> 00:21:10,468 I won't have to pay rent. 517 00:21:10,470 --> 00:21:12,336 It's like a bonus 518 00:21:12,338 --> 00:21:14,338 For all the overtime I've been working. 519 00:21:14,340 --> 00:21:15,706 Hey... 520 00:21:15,708 --> 00:21:17,441 It's a good thing. 521 00:21:21,847 --> 00:21:26,784 Well, believe it or not, I was once young myself. 522 00:21:26,786 --> 00:21:28,719 I get it. 523 00:21:28,721 --> 00:21:30,921 I'm happy for you. 524 00:21:32,024 --> 00:21:34,892 You know, you have been so great about warren, 525 00:21:34,894 --> 00:21:36,694 About everything with this job. 526 00:21:36,696 --> 00:21:37,762 Thank you. 527 00:21:37,764 --> 00:21:42,333 Well, you don't have to leave right this minute, so... 528 00:21:42,335 --> 00:21:43,734 Well, I mean, I don't have a lot of stuff, 529 00:21:43,736 --> 00:21:45,002 And to be honest, 530 00:21:45,004 --> 00:21:46,804 I'm kind of excited to have my own place, 531 00:21:46,806 --> 00:21:47,905 So I'm just going to keep packing. 532 00:21:47,907 --> 00:21:49,307 Mm-hmm. 533 00:21:55,380 --> 00:21:56,614 [♪] 534 00:22:06,825 --> 00:22:09,327 [cell phone rings] 535 00:22:12,331 --> 00:22:13,931 That's, like, the second time he's called. 536 00:22:13,933 --> 00:22:16,534 How about you tell me what's going on with you two? 537 00:22:16,536 --> 00:22:17,668 Did something happen 538 00:22:17,670 --> 00:22:19,437 At the pre-trial? 539 00:22:19,439 --> 00:22:22,940 Something happened before the pretrial. 540 00:22:22,942 --> 00:22:24,442 He told me that he likes me. 541 00:22:24,444 --> 00:22:25,943 Anyone can see that. 542 00:22:25,945 --> 00:22:27,378 I thought we were friends. 543 00:22:27,380 --> 00:22:30,414 Anyone who wants to see it, can see it. 544 00:22:31,483 --> 00:22:33,050 I love seth. 545 00:22:33,052 --> 00:22:36,620 True, but you can't deny that you like luke, too. 546 00:22:36,622 --> 00:22:39,123 You don't find this situation a tad ironic? 547 00:22:39,125 --> 00:22:40,691 You have been trying to get luke to realize 548 00:22:40,693 --> 00:22:42,126 That he can't run from his emotions, 549 00:22:42,128 --> 00:22:43,661 And that's exactly what you're doing. 550 00:22:43,663 --> 00:22:44,995 No. 551 00:22:48,667 --> 00:22:50,701 Yes. 552 00:22:50,703 --> 00:22:52,002 Damn it. 553 00:22:52,004 --> 00:22:53,003 I need something stronger than tea. 554 00:22:54,840 --> 00:22:55,906 Wine? 555 00:22:58,677 --> 00:22:59,944 Right. 556 00:23:01,146 --> 00:23:03,013 You're trying to get pregnant. 557 00:23:03,915 --> 00:23:05,616 Have you talked to ian? 558 00:23:05,618 --> 00:23:07,518 Yes. 559 00:23:07,520 --> 00:23:09,487 And? 560 00:23:09,489 --> 00:23:12,056 He doesn't want to have a baby right now. 561 00:23:16,695 --> 00:23:17,995 What are you going to do? 562 00:23:17,997 --> 00:23:20,865 I did it. 563 00:23:20,867 --> 00:23:22,466 I stopped taking birth control. 564 00:23:22,468 --> 00:23:23,801 You didn't. 565 00:23:25,137 --> 00:23:26,937 You have got to be honest with ian. 566 00:23:26,939 --> 00:23:28,939 You have got to be honest with luke. 567 00:23:28,941 --> 00:23:30,608 No fair. 568 00:23:30,610 --> 00:23:31,642 I'm desperate. 569 00:23:31,644 --> 00:23:33,844 Clearly. 570 00:23:37,749 --> 00:23:38,949 [sniffs] 571 00:23:48,960 --> 00:23:50,895 [bicycle bell rings] 572 00:23:55,901 --> 00:23:57,535 [chuckles] 573 00:23:59,738 --> 00:24:01,539 Aw... 574 00:24:04,810 --> 00:24:05,776 Bob... 575 00:24:05,778 --> 00:24:07,011 [sniffing] 576 00:24:07,013 --> 00:24:08,679 [chuckles fondly] 577 00:24:08,681 --> 00:24:09,980 Wow. 578 00:24:09,982 --> 00:24:11,482 [bell rings] 579 00:24:15,921 --> 00:24:16,821 Good afternoon. 580 00:24:20,492 --> 00:24:21,525 Well, 581 00:24:21,527 --> 00:24:23,627 Now, that's a great car. 582 00:24:23,629 --> 00:24:24,995 What's that supposed to mean? 583 00:24:24,997 --> 00:24:27,865 That you have a nice car. 584 00:24:27,867 --> 00:24:28,866 Which means, what? 585 00:24:28,868 --> 00:24:31,135 How can I afford a car like this? 586 00:24:31,137 --> 00:24:33,504 That I like your car. 587 00:24:33,506 --> 00:24:34,772 My father had one of these, 588 00:24:34,774 --> 00:24:39,076 Every once in a while, he'd let me drive it. 589 00:24:39,078 --> 00:24:40,778 Ah, I loved that car. 590 00:24:40,780 --> 00:24:42,813 Where is this going? 591 00:24:42,815 --> 00:24:44,615 Where's what going? 592 00:24:44,617 --> 00:24:46,150 All of this car talk. 593 00:24:47,719 --> 00:24:49,720 When two people talk and share stories and anecdotes, 594 00:24:49,722 --> 00:24:52,056 It's commonly known as "a conversation." 595 00:24:52,058 --> 00:24:53,624 Oh. 596 00:24:53,626 --> 00:24:55,593 Hey. 597 00:24:57,028 --> 00:24:59,663 I think we got off on the wrong foot this morning. 598 00:24:59,665 --> 00:25:04,101 We still have to work together for the greater good. 599 00:25:04,103 --> 00:25:06,103 I'm just here to do my job. 600 00:25:06,105 --> 00:25:08,806 But it's not that simple. 601 00:25:08,808 --> 00:25:09,874 Your reputation in law 602 00:25:09,876 --> 00:25:11,075 Is going to be built on two things, 603 00:25:11,077 --> 00:25:13,143 The way you treat your colleagues 604 00:25:13,145 --> 00:25:14,945 And the decisions you make in the courtroom. 605 00:25:14,947 --> 00:25:16,213 You have to decide 606 00:25:16,215 --> 00:25:17,748 What kind of lawyer you want to be. 607 00:25:18,783 --> 00:25:21,619 The kind of lawyer that wins a high-profile case, 608 00:25:21,621 --> 00:25:23,888 And gets out of this town for good. 609 00:25:23,890 --> 00:25:26,991 Luke bailey is going to prison, where he belongs. 610 00:25:26,993 --> 00:25:30,027 End of story. 611 00:25:35,767 --> 00:25:36,800 Cliff... 612 00:25:36,802 --> 00:25:39,770 Are we going to talk about your son? 613 00:25:39,772 --> 00:25:42,072 Who I just found out about today. 614 00:25:42,074 --> 00:25:44,808 I didn't think he'd call on that line. 615 00:25:44,810 --> 00:25:46,877 Well, he did, so now I know. 616 00:25:46,879 --> 00:25:48,078 Yeah. 617 00:25:49,648 --> 00:25:50,748 Really? 618 00:25:52,617 --> 00:25:55,686 Stephen is my ex-wife's grown son 619 00:25:55,688 --> 00:25:56,987 From her first marriage. 620 00:25:56,989 --> 00:25:59,056 I basically raised him. 621 00:25:59,058 --> 00:26:01,559 When my wife cheated on me and left, 622 00:26:01,561 --> 00:26:03,594 Stephen kind of got lost in the mix, 623 00:26:03,596 --> 00:26:06,196 So I look out for him. 624 00:26:06,198 --> 00:26:08,032 Well, why didn't you just tell me about him? 625 00:26:08,034 --> 00:26:10,034 [sighs heavily] 626 00:26:10,036 --> 00:26:12,102 Whatever stephen knows, my ex knows, 627 00:26:12,104 --> 00:26:13,103 She's his mother. 628 00:26:13,105 --> 00:26:15,205 Yeah? 629 00:26:15,207 --> 00:26:18,309 She's not well, my ex, 630 00:26:18,311 --> 00:26:19,810 And, frankly, I don't know what she'd do 631 00:26:19,812 --> 00:26:21,712 If she found out about you. 632 00:26:21,714 --> 00:26:23,080 Well, she's the one who left you. 633 00:26:23,082 --> 00:26:26,083 I didn't want to get you dragged into something with her, 634 00:26:26,085 --> 00:26:27,351 And I figured 635 00:26:27,353 --> 00:26:28,953 The easiest way to keep you out of this 636 00:26:28,955 --> 00:26:30,788 Was to keep you out of this. 637 00:26:30,790 --> 00:26:31,889 Whoa. 638 00:26:31,891 --> 00:26:33,357 You seem upset. 639 00:26:33,359 --> 00:26:34,758 Are you angry because I answered the phone? 640 00:26:34,760 --> 00:26:38,696 Grace, honestly, you don't know why I'm upset? 641 00:26:40,231 --> 00:26:43,867 I don't say "I love you" to many people. 642 00:26:48,940 --> 00:26:51,976 I've got some chores to do. 643 00:26:51,978 --> 00:26:53,744 Let's have dinner another night. 644 00:26:55,013 --> 00:26:58,115 [sighs] 645 00:27:07,025 --> 00:27:08,892 Judge lockhart? 646 00:27:08,894 --> 00:27:10,094 Yes. 647 00:27:10,096 --> 00:27:11,795 Do you have a minute? 648 00:27:11,797 --> 00:27:13,063 Sorry, not for press. 649 00:27:13,065 --> 00:27:15,633 Uh, I'm not here as press. 650 00:27:16,968 --> 00:27:17,901 What are you, then? 651 00:27:17,903 --> 00:27:20,204 A concerned stranger. 652 00:27:20,206 --> 00:27:22,172 Concerned? About what? 653 00:27:22,174 --> 00:27:23,140 Jack griffith. 654 00:27:25,877 --> 00:27:28,912 We were more than colleagues. 655 00:27:28,914 --> 00:27:30,180 We were married. 656 00:27:38,823 --> 00:27:40,958 It was a spur of the moment thing-- 657 00:27:40,960 --> 00:27:43,994 We were in vegas, and... 658 00:27:43,996 --> 00:27:47,264 You know, everything about our relationship 659 00:27:47,266 --> 00:27:48,132 Was "spur of the moment." 660 00:27:49,334 --> 00:27:51,435 I met jack my first day of work 661 00:27:51,437 --> 00:27:53,237 Back in philly, at the paper. 662 00:27:53,239 --> 00:27:56,807 He was a friend, and a mentor, 663 00:27:56,809 --> 00:27:58,375 Then more. 664 00:27:58,377 --> 00:28:02,179 I mean, his drinking was out of hand at home, 665 00:28:02,181 --> 00:28:04,248 But totally in control at work. 666 00:28:04,250 --> 00:28:05,916 He was the most functional alcoholic 667 00:28:05,918 --> 00:28:06,884 I have ever met. 668 00:28:08,053 --> 00:28:10,054 And he was-- 669 00:28:10,056 --> 00:28:11,789 Well, I'm sure he still is-- 670 00:28:11,791 --> 00:28:14,792 A truly gifted writer. 671 00:28:14,794 --> 00:28:16,894 But a very troubled man. 672 00:28:16,896 --> 00:28:20,030 I'm sure jack will tell me all of this someday. 673 00:28:21,232 --> 00:28:23,701 I wouldn't be so sure. 674 00:28:25,070 --> 00:28:27,137 Excuse me? 675 00:28:27,139 --> 00:28:29,306 Well, alcoholism, addiction, 676 00:28:29,308 --> 00:28:31,842 It's all based on lies and deception. 677 00:28:31,844 --> 00:28:32,976 I mean, sure, he's sober now, but-- 678 00:28:32,978 --> 00:28:35,245 Why are you telling me this? 679 00:28:35,247 --> 00:28:36,814 Why are you here? 680 00:28:37,982 --> 00:28:40,884 Because I wish someone had been there to warn me. 681 00:28:42,320 --> 00:28:44,221 Consider yourself warned. 682 00:28:49,861 --> 00:28:51,295 [gasping] 683 00:28:55,900 --> 00:28:59,002 Thanks for letting me hide out with you. 684 00:28:59,004 --> 00:29:01,004 If you just want to tell luke 685 00:29:01,006 --> 00:29:01,972 You aren't interested, 686 00:29:01,974 --> 00:29:03,874 Why do you need to hide out? 687 00:29:05,376 --> 00:29:08,312 What's really going on? 688 00:29:08,314 --> 00:29:11,849 I can't deny that I'm attracted to him. 689 00:29:11,851 --> 00:29:14,318 Which I hate myself for. 690 00:29:14,320 --> 00:29:15,919 Okay... 691 00:29:15,921 --> 00:29:18,856 So your plan is to stay hidden... 692 00:29:18,858 --> 00:29:20,357 Forever? 693 00:29:20,359 --> 00:29:23,293 I'm not the only one of us that's hiding out. 694 00:29:23,295 --> 00:29:25,929 I'm going to talk to ian about... 695 00:29:25,931 --> 00:29:29,833 Before or after you accidentally get pregnant? 696 00:29:29,835 --> 00:29:31,101 I'm hoping before. 697 00:29:31,103 --> 00:29:32,136 This isn't a game. 698 00:29:32,138 --> 00:29:33,370 You'd better make it before. 699 00:29:33,372 --> 00:29:35,372 I've tried talking. 700 00:29:35,374 --> 00:29:38,108 Lying to him isn't going to work either. 701 00:29:38,110 --> 00:29:39,810 You're right. 702 00:29:41,913 --> 00:29:43,947 So are you. 703 00:29:45,850 --> 00:29:47,384 [♪] 704 00:29:54,859 --> 00:29:56,827 ♪ oh, familiar 705 00:29:59,964 --> 00:30:02,166 ♪ won't you sing to me now? 706 00:30:05,170 --> 00:30:09,540 ♪ the lines on my face just can't seem to be traced ♪ 707 00:30:09,542 --> 00:30:12,943 ♪ but I need to find out 708 00:30:15,213 --> 00:30:19,416 ♪ so tell me how long 709 00:30:19,418 --> 00:30:25,122 ♪ just how long has it been? 710 00:30:25,124 --> 00:30:28,258 ♪ 'cause it feels like each day's been a year ♪ 711 00:30:28,260 --> 00:30:33,931 ♪ I've been looking but I can't find you here ♪ 712 00:30:36,568 --> 00:30:41,338 ♪ my love was a dream all along ♪ 713 00:30:41,340 --> 00:30:42,840 ♪ once we woke up 714 00:30:42,842 --> 00:30:47,110 ♪ we knew that it was all wrong ♪ 715 00:30:47,112 --> 00:30:50,380 ♪ and nothing made sense except in the past tense... ♪ 716 00:30:50,382 --> 00:30:53,250 Come on, dad. 717 00:30:53,252 --> 00:30:56,520 [call ringing] 718 00:30:58,223 --> 00:31:01,425 [♪] 719 00:31:07,432 --> 00:31:12,903 ♪ oh, familiar 720 00:31:12,905 --> 00:31:16,974 ♪ won't you lie to me now? 721 00:31:16,976 --> 00:31:21,044 ♪ we woke up and called it a song... ♪ 722 00:31:21,046 --> 00:31:22,646 I got your message. 723 00:31:22,648 --> 00:31:24,481 What am I doing here in cooperton? 724 00:31:24,483 --> 00:31:26,884 Opening your mind. 725 00:31:28,219 --> 00:31:29,353 Anthony. 726 00:31:29,355 --> 00:31:30,220 Judge lockhart. 727 00:31:32,090 --> 00:31:33,590 And miss jennings. 728 00:31:33,592 --> 00:31:34,958 They're waiting for us inside. 729 00:31:34,960 --> 00:31:35,959 I called a friend of mine 730 00:31:35,961 --> 00:31:39,029 Today is graduation day 731 00:31:39,031 --> 00:31:40,530 For the vets who have successfully 732 00:31:40,532 --> 00:31:41,298 Finished the program. 733 00:31:41,300 --> 00:31:42,366 Shall we? 734 00:31:43,968 --> 00:31:45,235 So you called my boss. 735 00:31:45,237 --> 00:31:47,170 You must be enjoying this. 736 00:31:47,172 --> 00:31:49,006 I'm not hating it. 737 00:31:57,015 --> 00:31:58,916 [humming] 738 00:32:09,627 --> 00:32:11,561 [cell phone message chimes] 739 00:32:17,236 --> 00:32:21,204 I will, because, you see, I own it. 740 00:32:21,206 --> 00:32:22,606 Oh, this is just sad. 741 00:32:22,608 --> 00:32:24,441 It's nice to see you're eating well. 742 00:32:24,443 --> 00:32:26,143 Excuse me? 743 00:32:26,145 --> 00:32:27,978 Ooh... 744 00:32:27,980 --> 00:32:29,346 Why are you here? 745 00:32:29,348 --> 00:32:31,281 Because you said I could live here. 746 00:32:31,283 --> 00:32:32,983 Yes. 747 00:32:32,985 --> 00:32:35,552 The opportune word being "live." 748 00:32:35,554 --> 00:32:37,287 Did I do something wrong? 749 00:32:37,289 --> 00:32:39,156 Yes, you did. 750 00:32:39,158 --> 00:32:40,123 Wait, I did? 751 00:32:41,426 --> 00:32:42,426 [sighs] 752 00:32:42,428 --> 00:32:44,094 Listen, eric, 753 00:32:44,096 --> 00:32:45,729 You'll be married one day soon enough, okay, 754 00:32:45,731 --> 00:32:47,464 And then you can say goodbye to your freedom. 755 00:32:47,466 --> 00:32:52,002 You don't have to answer to anybody, okay? 756 00:32:52,004 --> 00:32:53,503 You're finally your own man here. 757 00:32:53,505 --> 00:32:55,706 You're making your own money, you're living in your own house. 758 00:32:55,708 --> 00:32:57,507 It's time you start enjoying it while it lasts. 759 00:32:57,509 --> 00:32:58,508 Right? 760 00:32:58,510 --> 00:32:59,710 Translation, 761 00:32:59,712 --> 00:33:01,278 Walk away from that microwave, 762 00:33:01,280 --> 00:33:04,014 And start living like a guy in his 20s. 763 00:33:06,217 --> 00:33:09,720 Now, I realize it's not easy in cedar cove, trust me, 764 00:33:09,722 --> 00:33:13,190 But something tells me you're up for the challenge. 765 00:33:14,425 --> 00:33:15,459 Mm. 766 00:33:15,461 --> 00:33:17,494 Hmm. 767 00:33:17,496 --> 00:33:20,297 Oh, that's an order, not a suggestion. 768 00:33:20,299 --> 00:33:22,132 Okay. 769 00:33:22,134 --> 00:33:23,667 And you can thank me later. 770 00:33:26,104 --> 00:33:28,305 Fantastic. 771 00:33:32,543 --> 00:33:34,411 Well, I like what I saw. 772 00:33:34,413 --> 00:33:36,780 Veteran's court doesn't hand down prison sentences, 773 00:33:36,782 --> 00:33:39,249 Instead it enable vets to start over, 774 00:33:39,251 --> 00:33:40,350 Which, in the end, helps all of us, 775 00:33:40,352 --> 00:33:41,351 Don't you think? 776 00:33:41,353 --> 00:33:42,552 I do. 777 00:33:42,554 --> 00:33:44,221 Excuse me, ladies. 778 00:33:45,656 --> 00:33:47,057 It's a simple ceremony, 779 00:33:47,059 --> 00:33:50,494 But it's really quite moving. 780 00:33:50,496 --> 00:33:51,628 Look... 781 00:33:51,630 --> 00:33:54,364 Stop interfering with my job. 782 00:33:54,366 --> 00:33:55,699 Okay? 783 00:33:55,701 --> 00:33:57,601 I'm not going to change my mind. 784 00:33:57,603 --> 00:34:01,638 But I'm the one who decides how this case ends up. 785 00:34:01,640 --> 00:34:03,273 I'm the a.D.A. And you can't just-- 786 00:34:03,275 --> 00:34:06,276 What you need to do right now is be quiet 787 00:34:06,278 --> 00:34:08,111 And listen. 788 00:34:08,113 --> 00:34:09,546 I have tried everything with you, 789 00:34:09,548 --> 00:34:11,448 Kindness, empathy, facts, 790 00:34:11,450 --> 00:34:13,216 And, clearly, the only thing left to do 791 00:34:13,218 --> 00:34:15,652 Is to smack you upside the head. 792 00:34:15,654 --> 00:34:17,721 [sighing] young lady, 793 00:34:17,723 --> 00:34:20,390 With great power comes great responsibility. 794 00:34:20,392 --> 00:34:23,427 You could probably convict luke of assault, 795 00:34:23,429 --> 00:34:25,262 But you have to ask yourself if doing so 796 00:34:25,264 --> 00:34:26,663 Serves any other purpose 797 00:34:26,665 --> 00:34:28,632 Other than feathering your own nest. 798 00:34:28,634 --> 00:34:30,700 Hint, the answer is no. 799 00:34:32,170 --> 00:34:34,738 This is not a game. This is real life, 800 00:34:34,740 --> 00:34:37,607 And your decision will affect a real person. 801 00:34:37,609 --> 00:34:39,142 I'll see you in court. 802 00:34:40,344 --> 00:34:41,378 Fine. 803 00:34:43,481 --> 00:34:45,182 Vet court it is. 804 00:34:46,617 --> 00:34:48,385 You made the right choice. 805 00:34:48,387 --> 00:34:50,120 No. 806 00:34:50,122 --> 00:34:52,622 You outplayed me. 807 00:34:52,624 --> 00:34:55,625 I'll see you around, judge lockhart. 808 00:34:55,627 --> 00:34:58,261 Round two should be fun, don't you think? 809 00:35:08,573 --> 00:35:10,474 [♪] 810 00:35:16,314 --> 00:35:17,781 Hi. 811 00:35:19,684 --> 00:35:20,784 Look, when you told me you loved me, 812 00:35:20,786 --> 00:35:23,220 It just really took me by surprise. 813 00:35:23,222 --> 00:35:25,255 I haven't said those words to another man 814 00:35:25,257 --> 00:35:26,623 Other than my ex-husband, 815 00:35:26,625 --> 00:35:28,625 And I know you wanted me to say it back to you, 816 00:35:28,627 --> 00:35:30,293 But I just wasn't ready. 817 00:35:30,295 --> 00:35:31,428 Then your son called, 818 00:35:31,430 --> 00:35:32,829 And that was an easy distraction, 819 00:35:32,831 --> 00:35:34,164 Because then it gave me the time 820 00:35:34,166 --> 00:35:36,299 Not to focus on those three little words. 821 00:35:37,503 --> 00:35:39,769 You'll say it when you're ready. 822 00:35:41,372 --> 00:35:42,472 Cliff... 823 00:35:42,474 --> 00:35:45,542 I love you. 824 00:35:48,346 --> 00:35:50,313 Well, just so we're clear, I said it first. 825 00:35:50,315 --> 00:35:51,748 [laughs] yes, you did. 826 00:35:51,750 --> 00:35:53,250 But cliff, listen, 827 00:35:53,252 --> 00:35:55,385 I do not want you to take this the wrong way. 828 00:35:55,387 --> 00:35:56,520 Okay. 829 00:35:56,522 --> 00:35:59,156 I'm not going to move out to your cabin. 830 00:36:00,424 --> 00:36:01,658 But I thought you had to sell your house. 831 00:36:01,660 --> 00:36:02,626 I don't want to. 832 00:36:02,628 --> 00:36:03,693 But you can't afford it. 833 00:36:03,695 --> 00:36:04,628 Well, I'll find a way. 834 00:36:04,630 --> 00:36:05,529 It's my home. 835 00:36:05,531 --> 00:36:07,664 It's where I belong. 836 00:36:07,666 --> 00:36:09,466 Okay. 837 00:36:09,468 --> 00:36:11,434 Really? 838 00:36:11,436 --> 00:36:13,470 Thank you for being you. 839 00:36:13,472 --> 00:36:15,505 My pleasure, ma'am. 840 00:36:22,613 --> 00:36:24,347 Ta-dah! 841 00:36:24,349 --> 00:36:25,482 What's all this? 842 00:36:25,484 --> 00:36:27,484 A thank you. 843 00:36:27,486 --> 00:36:28,685 For? 844 00:36:28,687 --> 00:36:29,719 They're lovely, 845 00:36:29,721 --> 00:36:30,520 And you are so thoughtful. 846 00:36:30,522 --> 00:36:32,455 I am? 847 00:36:32,457 --> 00:36:33,924 Mm-hmm. 848 00:36:33,926 --> 00:36:35,492 All my favorites, just breathtaking. 849 00:36:38,296 --> 00:36:39,930 I hope what I'm about to say 850 00:36:39,932 --> 00:36:42,299 Doesn't jeopardize me having one of these cookies, 851 00:36:42,301 --> 00:36:44,701 But I don't know what you're talking about. 852 00:36:44,703 --> 00:36:45,702 Oh... 853 00:36:45,704 --> 00:36:47,370 You sent me flowers. 854 00:36:47,372 --> 00:36:48,572 I did? 855 00:36:48,574 --> 00:36:49,639 Mm-hmm. 856 00:36:49,641 --> 00:36:50,807 On the porch? 857 00:36:50,809 --> 00:36:52,542 Mm-mm, 858 00:36:52,544 --> 00:36:53,343 That wasn't me. 859 00:36:54,679 --> 00:36:57,447 Well then, who did? 860 00:36:58,816 --> 00:37:00,750 Looks like you've got a secret admirer. 861 00:37:00,752 --> 00:37:02,485 [scoffs] 862 00:37:02,487 --> 00:37:03,853 Come on... 863 00:37:10,728 --> 00:37:13,863 Bourbon, straight up. 864 00:37:13,865 --> 00:37:15,966 That's a serious drink. 865 00:37:15,968 --> 00:37:18,902 I have had a seriously bad day. 866 00:37:18,904 --> 00:37:21,705 You want to talk about it? 867 00:37:21,707 --> 00:37:23,740 Let's just say this town 868 00:37:23,742 --> 00:37:25,508 And the people in it. 869 00:37:25,510 --> 00:37:26,710 I don't think I belong here. 870 00:37:26,712 --> 00:37:28,478 [chuckles ruefully] 871 00:37:28,480 --> 00:37:30,280 You know, I didn't plan on living here either. 872 00:37:30,282 --> 00:37:31,748 It just sort of happened. 873 00:37:31,750 --> 00:37:33,683 But maybe where you end up is where we're supposed to be. 874 00:37:35,686 --> 00:37:37,621 So, where are you from? 875 00:37:38,756 --> 00:37:41,358 Topeka, kansas. 876 00:37:41,360 --> 00:37:43,326 Kansas. 877 00:37:43,328 --> 00:37:44,694 You don't seem like you're from kansas. 878 00:37:44,696 --> 00:37:46,696 Born and raised. 879 00:37:46,698 --> 00:37:48,832 I swore I'd never end up in a small town again, 880 00:37:48,834 --> 00:37:51,501 And look where I am. 881 00:37:52,770 --> 00:37:54,471 So, do you always drink alone? 882 00:37:54,473 --> 00:37:56,406 No. 883 00:37:56,408 --> 00:37:59,542 I'm just trying to avoid my big, empty house. 884 00:37:59,544 --> 00:38:01,645 You've got one up on me. 885 00:38:01,647 --> 00:38:03,513 I have a tiny, empty apartment. 886 00:38:03,515 --> 00:38:04,514 [chuckles] 887 00:38:05,650 --> 00:38:08,585 I'm rebecca, by the way. 888 00:38:08,587 --> 00:38:09,819 Eric. 889 00:38:09,821 --> 00:38:11,621 But I told you. 890 00:38:16,661 --> 00:38:18,295 So... 891 00:38:19,430 --> 00:38:20,864 You want to get out of here? 892 00:38:22,566 --> 00:38:24,567 You kansas girls sure are friendly. 893 00:38:25,803 --> 00:38:28,571 You have no idea. 894 00:38:51,929 --> 00:38:53,530 Hi. 895 00:38:54,865 --> 00:38:56,666 Hi. 896 00:38:56,668 --> 00:38:58,001 I've been looking all over for you. 897 00:38:59,704 --> 00:39:02,372 Well, here I am. 898 00:39:02,374 --> 00:39:04,007 My lawyer called. 899 00:39:04,009 --> 00:39:06,776 The a.D.A. Is going to move my case to vet court. 900 00:39:06,778 --> 00:39:08,411 No jail time. 901 00:39:08,413 --> 00:39:11,748 I'm glad it all worked out for you. 902 00:39:14,685 --> 00:39:16,786 I'm sorry about yesterday. 903 00:39:16,788 --> 00:39:19,022 What part? 904 00:39:19,024 --> 00:39:21,491 Making you feel uncomfortable. 905 00:39:22,760 --> 00:39:24,494 We can't be together. 906 00:39:25,629 --> 00:39:27,030 I think we can. 907 00:39:39,510 --> 00:39:40,810 You're wrong. 908 00:39:49,019 --> 00:39:52,155 So, have you heard from eric? 909 00:39:52,157 --> 00:39:57,427 No. He's moved out and forgotten all about me. 910 00:39:57,429 --> 00:39:58,695 Well, don't you worry. 911 00:39:58,697 --> 00:40:00,063 He'll be by for a visit, 912 00:40:00,065 --> 00:40:02,532 If it's only to wash his clothes 913 00:40:02,534 --> 00:40:03,900 And clean out the refrigerator. 914 00:40:03,902 --> 00:40:05,435 [laughing] 915 00:40:07,705 --> 00:40:09,672 I had a visitor today. 916 00:40:09,674 --> 00:40:11,641 Yeah? 917 00:40:11,643 --> 00:40:13,877 Your friend, jeri, came by to see me. 918 00:40:16,147 --> 00:40:18,515 She's not a big fan of yours. 919 00:40:20,684 --> 00:40:23,953 She is from another time in my life. 920 00:40:27,591 --> 00:40:28,658 [sighs] 921 00:40:28,660 --> 00:40:29,759 You know I love you. 922 00:40:30,761 --> 00:40:31,861 That I do. 923 00:40:31,863 --> 00:40:33,930 [knock on door] 924 00:40:33,932 --> 00:40:35,865 Right back. 925 00:40:40,938 --> 00:40:41,905 Hey. 926 00:40:44,842 --> 00:40:48,077 Thank you. 927 00:40:58,055 --> 00:40:59,756 What have you got there? 928 00:40:59,758 --> 00:41:01,491 Let's see. 929 00:41:09,767 --> 00:41:11,634 Who would send you that? 930 00:41:25,950 --> 00:41:27,550 "from jeri... 931 00:41:27,552 --> 00:41:29,619 Your friend and colleague." 932 00:41:34,892 --> 00:41:38,761 [♪] 60233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.