All language subtitles for Bolji zivot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 Dobro jutro, soseda. 2 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Dobro jutro, sosed. Samo trenutek. 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Kaj ste mi naredili? 4 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Soseda, soseda! 5 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 BOLJ�E �IVLJENJE 6 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 O, psst! 7 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Dobro jutro. - Dobro jutro. 8 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Potovanja v tujino? - Od �tevilke 6 naprej. 9 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Hvala. 10 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Dobro jutro. �elite? 11 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 O, gospod bo�ji. - Ni kaj v redu, gospa? 12 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Me preganjate? 13 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 Kar se mene ti�e, je va�e razmerje z mojim biv�im, preteklost. 14 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Pase. Ad akta. Latinsko, kot bi vi rekli. 15 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 Se lahko ognem va�im uslgam? - Lahko greste v drugo poslovalnico. 16 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 �e, toda v katerokoli grem naletim na vas. Res ne vem kako to? 17 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Ker me veliko preme��ajo. 18 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Verjetno kazensko. 19 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Kazensko ali zaradi zaslug je vseeno, delo je delo. Kaj �elite? 20 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Verona. 21 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 Za Verono imamo zelo zanimiv program, ""�arobni ljubimci"". 22 00:04:04,000 --> 00:04:10,000 V Benetkah si ogledate Julijino hi�o, grob Romea in pizzerijo Mamamia. 23 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Naj pogledam, cena je 1 08 starih milj. in 200.000 lir. 24 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Za eno osebo? - Za dve osebi. 25 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Predvidevam, da v Verono ne potujete sama. 26 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Z mo�em potujem. - A, tokrat z mo�em? 27 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Ja, z mo�em. 28 00:04:28,000 --> 00:04:35,000 Za potovanje z mo�em priporo�am avtobusni ogled Italije, izkopanin, starin, 29 00:04:35,000 --> 00:04:41,000 antikvitet in ugaslega vulkana Vezuv. Program se imenuje ""Ponovno skupaj"". 30 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 Gospa, z mo�em nisva ""ponovno"", skupaj sva �e 30 let. 31 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 �e ste tako radovedni, je to potovanje moje darilo za obletnico. 32 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 Za tak�ne obletnice vam priporo�am program ""Skupaj do konca"". 33 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Do kak�nega konca? 34 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 �im manj bole�ega. 1 0 dnevini tratma v Karlovih varih, 35 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 odstranjevanje ledvi�nih kamnov, valjanje v blatu, protistresna kura in 36 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 vse da bi ob vam la�je pre�ivel. - Lahko govorim z va�im nadrejenim? 37 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Seveda lahko. Bi tudi njega zapeljali? 38 00:05:18,000 --> 00:05:23,000 Rada bi mu pojasnila, kak�ne aran�maje ponujate ter, da v va�o poslovalnico 39 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 ne vstopim ve�. - Saj vam tudi ni treba. 40 00:05:35,000 --> 00:05:41,000 Kaj se dogaja tukaj? - Gospej niso v�e� na�i aran�maji. 41 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 Prosim vaju, pomirita se. 42 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Dobro jutro, ati. - Dobro jutro. 43 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 Kaj ti je? Si na dopustu, bolni�ki, ima� proste dneve? Zakaj si doma? 44 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 Odpravljal sem se v slu�bo, ko sem na�el goro nepla�anih polo�nic. 45 00:06:28,000 --> 00:06:35,000 Kaj je s tabo? Sem ga kaj polomil? - �e dobro pomislim tudi si. 46 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Kaj je bilo? - �e �ensko grdo kritizirajo je to po vsej 47 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 verjetnosti zasluga mo�a 48 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 in to �e v javnosti, v turisti�ni agenciji. 49 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Kaj si po�ela v turisti�ni agenciji in to v marcu? 50 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 Hotela sem vpla�ati lepo potovanje. - Kak�no potovanje? 51 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 VVerono, na primer. - Bej�i no. 52 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 In do Benetk. - Skozi Trst, a ne? - Seveda, kako pa bi druga�e. 53 00:07:06,000 --> 00:07:11,000 Shopping skok na Ponte Roso. - Da. Prosim te, da te besede ne uporablja�. 54 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 Katere besede? - Shopping. - Naj mol�im in paradiram pred izlo�bo. 55 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 �e posebej te prosim, da besedo ""paradiranje"" ne uporablja�. 56 00:07:20,000 --> 00:07:26,000 Kaj naj pa delam? Poplnoma natovorjen lahko samo pla�ujem. 57 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Od kod mi denar? - Od tu. 58 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Var�evala sem in privar�evala. Izvoli. 59 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Kaj ne re�e�? Giga bo to takoj uredil. 60 00:07:44,000 --> 00:07:54,000 .. za smetarje, za kredite, za gozdne tatove .... 61 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 Kaj dela�? - Ma�im luknje, ladja se nam utaplja. 62 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Ali se lahko pogovoriva brez, da bi iz �epa jemal kalkulator? 63 00:08:10,000 --> 00:08:15,000 Ne moreva. �e bi bolje prera�unali, ne bi pu��alo na vseh straneh. 64 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 Ta denar sem var�evala za praznik in z njim ne bomo ma�ili lukenj. 65 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Kateri praznik? - Ve� kaj, dragi moj, �e ne ve� kateri praznik, 66 00:08:24,000 --> 00:08:30,000 je najve�ja luknja v tvojem spominu. Da, dragi moj, v tvojem spominu. 67 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Gospod Dragi�a, celo no� sem de�ural in rad bi malo po�il. 68 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 Po�akaj. Povej mi kateri je naslednji praznik? 69 00:08:57,000 --> 00:09:02,000 �enski. - Saj res, 8. marec. - Je to problem? 70 00:09:02,000 --> 00:09:08,000 V tej hi�i, dragi zet, lahko postane vse problem. Zamujam v slu�bo. 71 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Dober dan, kolegici. 72 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 Dobro jutro, �ivadinka. - Eh! 73 00:09:42,000 --> 00:09:48,000 Dobro. Tovari�ica �ivadinka vstavite papir v stroj! 74 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Danes ne delam. - Ali to ni delo? 75 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 To je krpanje. Komolci se mi pogledali skozi. 76 00:09:56,000 --> 00:10:04,000 �e jih pa vedno ka�ete nadrejenim. Direktorju, meni, zboru ... 77 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 Oprosti Popadi�, nujno te potrebujem. 78 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 Prosim, re�i nastali polo�aj. - Kaj pa je? 79 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 �enske no�ejo delati. - Od kdaj? 80 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Od danes. Veze ne morem dobiti kaj �ele kavo. 81 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Sli�ale so, da bo za 8. marec predavanje dr. �epinovi�a. 82 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 O �em? - O dru�benem polo�aju �ensk pri nas. 83 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Kateri tepec si je to izmislil? - Jaz. 84 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Vsa �ast ti. Res ve� kaj ljudje potrebujejo. 85 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 Pusti to. Hitro jim kupi darilo. Darji sem kupil to denarnico 86 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 iz tele�jega usnja z indijskimi ornamenti. 87 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Sindikat naj kupi 50 tak�nih ... 88 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Kupi, pogosti jih, karkoli samo, da se ta agonija kon�a. 89 00:11:01,000 --> 00:11:06,000 V kaj se lahko vse to �e spremeni. Popadi�, re�uj! 90 00:11:17,000 --> 00:11:23,000 Bi vseeno lahko nekaj odtipkali? - �ef ali si gluh? 91 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Saj sem ti povedala, da danes ne delam. 92 00:11:26,000 --> 00:11:31,000 Samo naro�ilce za darila. - Kak�na darila? 93 00:11:31,000 --> 00:11:39,000 Denarnica iz tele�jega usnja... - Vsako leto za praznik dobim denarnico. 94 00:11:39,000 --> 00:11:44,000 Doma imam �e �tiri in to prazne. - Ta ni prazna, v njej je �e ena 95 00:11:44,000 --> 00:11:50,000 mala, lepa, s predal�kom v katerega se lahko vlo�i �ekec za 2 miljona. 96 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 To daj kar svoji �eni, me gremo v Trst. - Kdo gre v Trst? 97 00:11:56,000 --> 00:12:01,000 Ve�ina in to dvotretinjska. Vzeli bomo dva dni prosto in ciao ragazi, 98 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 vi sindikalisti pa poskrbite za polno malho. 99 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 Klinc pa malha in Trst in tisti, ki si je vse to zamislil. 100 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 Ali mislite s to prazno rev��ino iti okoli sveta, ali kaj? 101 00:12:20,000 --> 00:12:27,000 Poslu�aj Popadi�! Prvo, ne deri se. Drugo, obstaja �e kak�na malha. 102 00:12:27,000 --> 00:12:32,000 Tretji�, nisem poobla��ena, da samo jaz izstopam. 103 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Dober dan, biv�i upravnik. - Kaj je novega v firmi? 104 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Novi upravnik, nove te�ave. - Grem lahko gor? 105 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 Ni potrebe. Ta ""va�a"" tudi danes ni pri�la. 106 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 Kak�en na�in pa je to? - Ona po�iva na porodni�ki, jaz 107 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 pa moram opraviti vse delo. 108 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Dober dan, tovari� upravnik. - Kak�en alkohol je to? 109 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 Ni alkohol, pivi�ko je. Boste eno? - Kam nosi� to pivo? 110 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 V mojo pisarno. - Kaj bo pivo v va�i pisarni? 111 00:13:29,000 --> 00:13:34,000 8. marec prihaja, tovari� upravnik. - A ja, izvolite v va�o pisarno. 112 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 Kaj je to, Majkovi�? - Poglejte tov. upravnik, 113 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 zopet sem jaz vsega kriv. 114 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 Kaj tukaj smrdi? - A to? To je ka�kavalj, 115 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 nase je potegnil vlago. - Postavili ste ga prav na radijator? 116 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 Da se posu�i, ravno prav ste me spmnili, obrniti ga moram. 117 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 Tudi klobase so tukaj? - Bil sem bolj za kulen, 118 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 a Ciganovi� pravi, da se peko�e serje. 119 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 Dobro, �ele 6-ti je, a vi �e proslavljate. 120 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 8. je �e prepozno, tov. upravnik. Takrat �e vse razgrabijo. 121 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Pa tudi cene dvignejo. 122 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Kaj je to pisarna ali shramba? - Pisarna. 123 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Je to omara ali hladilnik? - Rolo omara. 124 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 Je namenjena klobasam ali predmtom? 125 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 To se vsi predmeti, vse je v najle�em redu. 126 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 To so predmeti. 127 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Prosim vas tovari�ice, malo ti�je. Drage na�e tovari�ice. 128 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 �ivka prosim vas. 129 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Na�o stavbo nismo obnavljali �e 6 let... - Tudi sedaj ni potrebno. 130 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Poglejte zidove po hodnikih in pisarnah, �emu je to podobno? 131 00:15:19,000 --> 00:15:26,000 Pa tla? Luknja pri luknji. Popadi�, ti prevzemi. 132 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Drage moje sodelavke ... 133 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 �e kmetu crkuje krava naredi vse, da jo postavi na noge. 134 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Mislim, da sem bil dovolj jasen. 135 00:15:46,000 --> 00:15:51,000 Nisi! - �e omenjam kravo, ne mislim kravo dobesedno, 136 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 ampak na� program proizvbodnje. 137 00:15:58,000 --> 00:16:05,000 Tov. Popadi� misli na pad produktivnosti. - Prav, recimo, da to o kravah razumemo. 138 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 Na kaj pa misli� ko omenja� glasbo? - Mislim na va� praznik, 8. marec, 139 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 ki se ponovadi spremeni v na�iranje, pijan�evanje, prepevanje turbofolka ... 140 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 ... brez stila in mere. - V kaj bi ga ti spremenil? 141 00:16:24,000 --> 00:16:29,000 To so resni �asi. �e gospodarju pu��a streha, ne zapravlja, temve� popravi 142 00:16:32,000 --> 00:16:38,000 streho, zidove, zamenja pod. Poglejte, 143 00:16:39,000 --> 00:16:44,000 izredno ugodno, z velikim popustom, po zaslugi na�ega direktorja. 144 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Je to metafora. - Prvo mu je crknila krava, sedaj pa mu �e pi��a streha. 145 00:16:50,000 --> 00:16:58,000 Ko smo kon�no zbrali denar, nekateri mislite, da je to vre�a za zafr�kati. 146 00:16:59,000 --> 00:17:06,000 Se vpra�ate kje �ivite? - V kehi in to �e �ivotarimo. 147 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 Ker imam praznik, ho�em v Trst. - Tako je, ja tako. 148 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Ti �asi so mimo, ko se je za bermude cijazilo v Trst. 149 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Ne hodim v trst za tista ""moda"" temve�, da si kupim bluzo, pulover in kavo. 150 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 - Tako! 151 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Pravijo, da je kava polovico cenej�a. - Kaj se brblja na tr�nici. 152 00:17:30,000 --> 00:17:37,000 Ponteroso ni kraj kjer bi vi pre�ivljale svoj praznik. 153 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 - Bravo, tov. Popadi� ima popolnoma prav. 154 00:17:46,000 --> 00:17:54,000 Pa si se vpra�ala kaj misli ve�ina? - Kdo pa je ve�ina, ste vi ve�ina? 155 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Nekaj njih spletkari in nam podtika. - Tov., ki �elijo v Trst 156 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 naj dvignejo roko. 157 00:18:02,000 --> 00:18:10,000 Kaj ti je? - �akaj! No, da pogledamo. Katera je za Trst naj dvigne roko. 158 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 Tov. �ivadinka �al mi je, samo sedem vas je. Osem. Ste vi za trst? 159 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 Bila sem. Sedaj vidim, da imate prav. Jaz sem za Solun. 160 00:18:28,000 --> 00:18:36,000 Solun? Kaj je zdaj to? Kak�en Solun? - Solun je bli�je in cenej�i 161 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 ter grob imamo tam. 162 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 Kak�en grob, zapletla se je z gr�kim trafikantom in me naj ji dr�imo sve�o. 163 00:18:44,000 --> 00:18:50,000 Briga me za Solun in Trst, jaz moram prehraniti otroke. Svoj dele� 164 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 ho�em v gotovini. 165 00:18:55,000 --> 00:19:01,000 Po�akajte, prosim vas. Glasovali bomo. Poglejmo kdo je za Solun. 166 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Kaj ti je, ali nisi bila za Trst? - Kaj me briga, glavno, da se potuje. 167 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 29, 30. 168 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Dober dan. 169 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Kaj je? 170 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Kaj tako lepo di�i? 171 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Tvoja srajca. 172 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Prosim? - Tvoje srajce. 173 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 To je vonj, ki ga vedno uporabljam. 174 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Ne dragi moj, ti uporablja� kolonjsko, tvoje srajce pa smrdijo po cenenih 175 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 parfumih. Ki jih iz Tur�ije tihotapijo tvoje sestre. Zato jih tudi skriva� in 176 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 zato je tudi vask dan poln pralni stroj. 177 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Gospa bi hoteli umiriti va�o h�erko ali naj zopet zunaj 178 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 kosim pleskavice v lepinjah. - Kaj je storila? 179 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Namesto serviete mi je vrgla umazano srajco okoli vratu. 180 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Od kod umazano? 181 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Iz pralnega stroja. 182 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Ali je to pri vas v navadi ali samo mene vle�ete iz bobna. 183 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Bodi tiho in da nisem sli�ala niti besede ve�. 184 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 Mama poglej ali to di�i po jodu ali kloru kot je normalno za 185 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 zdravnika ali po parfumu? 186 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Poglej! 187 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Violeta prosim te ali je mogo�e, da ti brska� po umazanem perilu. 188 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Srajce niso umazane v stroj jih me�e �iste. 189 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Zakaj bi metal �isto perilo v stroj? - Da prikrije� sledove! 190 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 Kak�e sledove? - Od raznih parfumov. 191 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Po�akaj malo, videl bo�. 192 00:20:34,000 --> 00:20:38,000 Gospa prosim vas, mi lahko vrnete mojo srajco, �e ste jo dobro prevohali. 193 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Pomiri se in se usedi zet. 194 00:20:40,000 --> 00:20:44,000 To je lahko re�i gospa... Usesti se ja, ampak meni v tej hi�i 195 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 pre�tefnjajo vsako �katlico cigaret. 196 00:20:45,000 --> 00:20:50,000 Ne razumem te besede. - Pre�tefnjanje pomeni premetati, 197 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 prevohati in brskati tudi po �epih in celo po bele�ki. 198 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 Od zdravnika bi prej pri�akovala kak�en latinski izraz. 199 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Poglejte. Corpus delicti. 200 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 No pa imate tudi latinski. 201 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Kaj je to? - Kaj, kaj je to? 202 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 �e ne vidi� dobro si daj o�ala. 203 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 To je kavni made�. 204 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Gospa povejte, ali je to kavni made� ali made� od �minke? 205 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Prosim te Ivo. - Kje si pa �e videla rjavo �minko. 206 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 Kje? Pri tvoji medicinski sestrici, ma�e se z vsemi barvami od rde�e do �rne. 207 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 Dovolj otroci! Nehajta ali bom od�la brez kosila v �olo. 208 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Violeta ti pa takoj vrni srajci v pralni stroj. 209 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 Ni potrebe, odnesel jih bom v laboratorij. - Kak�en laboratorij? 210 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Klini�ni. O izvoru teh made�ev boste dobili poro�ilo glavne laborantke. 211 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 Od tiste s katero si tudi flirtal. Sli�ala sem, da si tam 212 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 �e posebaj priljubljen. 213 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Nasvidenje. 214 00:21:53,000 --> 00:21:59,000 Viki, prosim pomiri se. Tvojemu o�etu nikoli nisem brskala po �epih. 215 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 Vem mama, ampak on zagotovo ni prvo leto zakona de�ural trikrat na teden. 216 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Vem, vendar ga mora� razumeti. Tak�en poklic ima. 217 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 Vem kak�en poklic ima privla�ijo ga sestrice. 218 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Za mene sploh nima �asa. 219 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 Dve vstopnici sem dobila za dana�njo ve�erno modno revijo. 220 00:22:15,000 --> 00:22:19,000 S kom naj grem? - Pa kaj ti je? Saj ni konec sveta. 221 00:22:19,000 --> 00:22:23,000 Lahko greva midve. Pusti mo�ke. 222 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 �e nimate ni� proti, bi za�eli. 223 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Ura je �e 3 in 5 minut. 224 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 Prosim? Kaj ste hoteli g. Cigan�evi�? - Delovni �as je �e potekel. 225 00:23:04,000 --> 00:23:10,000 Od danes in v bodo�e bodo vsi sestanki potekali po izteku delovnega �asa. 226 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Pred kosilom? - Tako je. 227 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 Manj �asa bo trajalo, �e smo la�ni in �ejni, Cigan�evi�. 228 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Ciganovi�. - Tako se to dela v Evropi. 229 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Ciganovi�. 230 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Lahko postavim vpra�anje? - Najprej prenehajte jesti. 231 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 To je pi�kot. - To je setanek. 232 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 Imam rano na �elodcu, upravnik. - Ravno sedaj vam je za�ela nagajati? 233 00:23:33,000 --> 00:23:37,000 �e malo pa bo. Po�utim se bankrotiranega. Firma se imenuje Balkan, prazen 234 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 �elodec imam tu pa mi govorite o Evropi in v tej kombinaciji mi rana vedno 235 00:23:41,000 --> 00:23:47,000 za�ne nagajati. Zato predlagam, da se ne pogovarjamo o Evropi ampak, 236 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 da pri�nemo govoriti o �em drugem. 237 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 Popolnoma prav imate, kar pri sebi za�nite, gospod magister. 238 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Prosim? 239 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 Dragi kolegi, jutri zjutraj bomo za�eli z velikim pospravljanjem. Magister �or�evi� 240 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 ima popolnoma prav. Najprej je treba po�istiti pred svojimi vrati. 241 00:24:03,000 --> 00:24:08,000 Prosim da ste jutri na delavnem mestu to�no ob 8.00. 242 00:24:08,000 --> 00:24:14,000 Se opro��am. Kaj to pospravljamo? - Vse kolegica. Omare, police, 243 00:24:14,000 --> 00:24:19,000 kote, predale... - Kaj to pomeni? 244 00:24:19,000 --> 00:24:27,000 To pomeni, da moramo vse stvari o�istiti, razvrstiti, o�tevil�iti in popisati. 245 00:24:29,000 --> 00:24:36,000 Na primer, kdaj, od koga je sprejet, rok re�evanja in, �e ni, zakaj ni re�en. 246 00:24:42,000 --> 00:24:46,000 Dragi gostje. Dober ve�er in dobrodo�li. 247 00:24:46,000 --> 00:24:50,000 V �ast mi je, da vas pozdraviti v imenu Teteksa ter dana�njim damam �estitam 248 00:24:50,000 --> 00:24:55,000 ob prihajajo�em prazniku. Ta kolekcija Jesen/Zima je skromni poklon 249 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 �enam ob 8. marcu. 250 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 To je zate. - Mama, suspendirana sem. 251 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Ravno zato. - S �im naj kupim? 252 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Dobim samo pol pla�e. - Prihaja praznik, mo� ti bo kupil. 253 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 Nimam ve� mo�a. - Jaz ga imam. 254 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 Kako ti je v�e�? - Izgleda, da se bom lo�ila. 255 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Vpra�ala sem za obleko. - Ni� ne vidim zaradi tega klobuka. 256 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Oprostite prosim, ste tako prijazni... 257 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Ne morem verjeti. 258 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 Pomiri se. 259 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 Ta �enska me preganja. - Bodi mo�na. 260 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Sedi mi za vratom. 261 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 �lepa se na lastno h�er. - Jaz pa na svojo mater. 262 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 To ni enako. - Kak�na je razlika? 263 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Nasmehni se. 264 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 Kaj je sedaj? - Lo�itev. 265 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 �e spet? - Kak�en je vzrok? 266 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Viki se pizdi. 267 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Dober ve�er. - Pozdravljen zet. 268 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 Si ga spet kaj posral? - Zakaj tako mislita? 269 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Ne mislim tako, ampak vidim in sli�im. 270 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 Torej sem spet jaz kriv? - Kdo je kriv v tej hi�i, se vedno ve. 271 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Potrudi se, da bo� to zgladil, �e je le mogo�e. 272 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 Ve� kot se trudim ni mogo�e. - �as je ravnopravi. Prihaja praznik, 8. marec... 273 00:27:43,000 --> 00:27:47,000 Kupite ro�e va�i �eni, dragi tast. S svojo �e vem kako bom. 274 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 Jaz svojo peljem v Solun. - Najbr� je to tudi zaslu�ila. 275 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Da, res je. 276 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Dober ve�er. - Emica... 277 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Po�akaj, kaj se tu dogaja? 278 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 O Solunu, odhod jutri popoldne, vse sem uredil. 279 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 �lovek, razlo�i mi za kaj gre. 280 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 Ni ladja ampak avtobus, dvonadstropni, ni francoski, je Montenegro ekspres. 281 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 Ob sede�u telefon, kad, kopalnica, kuhinja, televizor... 282 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Sa�a, prosim povej o �em o�e govori. 283 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Ali nisi hotela potovati? 284 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 V Italijo, kdo je omenjal Solun? 285 00:28:27,000 --> 00:28:31,000 �enske, vse do zadnje, Solun in Solun. - Katere �enske? 286 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 Te moje iz sindikata, vseh 25. 287 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Torej naj grem kot 26. 288 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 Mar je pomembno katera po vrsti si? Pla�am samo za tebe. Sam pa grem kot vodi�. 289 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 Za moj praznik naj potujem v nekak�nem kartelu. 290 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 To ni samo tvoj praznik. Tudi njihov je. 291 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Oprosti, o katerem prazniku govori�? 292 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 O tem va�em �enskem, vra�je, ki ste si ga izmislile, da mi �ivce parate. 293 00:29:05,000 --> 00:29:11,000 Sram te bodi. Pojdi sam ""vodi�"" s tem tvojim krvavim transportom. 294 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Fuj! 295 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Misli�, da ne grem? 296 00:29:15,000 --> 00:29:21,000 Mater ti zme�ano, nekulturno. �el bom sam kot gospod, da se ne 297 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 tresem na meji za vse tvoje torbice, �kornje in zavese. 298 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Pridem na carino: Dober dan. - Dober dan. 299 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Imate kaj za prijavit? - Ni� nimam. 300 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Hvala lepa. - Izvoli. 301 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Kaj bi pa ti rad zet? - Tudi jaz bi enega. 302 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Prinesi mu kozarec. - Hvala lepa. 303 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Prosim lepo. 304 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Prihajam, prihajam. 305 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 O tovari�ica �ivadinka. - So pri�li vsi? 306 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Vsi razen tovari�a Popadi�a. 307 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Dajmo �enske, vstopimo. 308 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Pri�el je tovari� Popadi�. 309 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Zdravo. - Sre�no. 310 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 Dragi�a Popadi�, vodi�. - Dajte mi prtljago. 311 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 Ne, spravil jo bom pod noge. 312 00:30:28,000 --> 00:30:32,000 Tukaj sem. Opro��am se. - Smo �e mislile, da vas �ena ni pustila. 313 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Delal sem program. - Kak�en program? 314 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Program na�e poti. - Obisk idile. 315 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Obisk muzeja Aleksandra Makedonsakega. Ogledali 316 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 si bomo opero in nato gremo v zabavi��ni park. 317 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Vse imam napisano. - Ali smo vsi? 318 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Prosim? - Smo vsi? 319 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Trenutek, samo gor pogledam. 320 00:30:51,000 --> 00:30:56,000 Opravi�ujem se, ste vsi tu? Naj vam razdelim programe... 321 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Kaj pa shopping? 322 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 Kaj bi vi �arkica s tem shoppingom? - Kavo. 323 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Kaj pa malenkosti in spominki? 324 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 Upam, da ne boste kr�ili carinskih predpisov. 325 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Za spominke bo �asa na pretek. 326 00:31:17,000 --> 00:31:22,000 �e nekaj, prvi postanek in ve�erja bo pred Ni�em. 327 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 Kdo bo �akal do takrat? �ivodinka je postala la�na. 328 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 Postrezi si mala. - Ne morem, na dieti sem. 329 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Kak�na dieta? To jedo padalci, si videla na TV... 330 00:31:36,000 --> 00:31:43,000 Poglej kaj vse imam. Pa�teta, salama, klobasice, daj mala na zadr�uj se. 331 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Mojster, lahko malo glasbe? - Lahko. 332 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Sre�en praznik, gospa. 333 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 Tri, �tiri. Dobor jutro in sre�en praznik. 334 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Mama. 335 00:32:54,000 --> 00:32:58,000 V imenu vseh upravi�eno odsotnih in prisotnih, ti poklanjam to skromno 336 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 darilo v znak ljubezni in pozornosti. 337 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Hvala ti, Sa�o. 338 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 Izvolite Madame. - Hvala otroci. 339 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 In po kavi zajtrk. 340 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 Za zajtrk imamo na razpolago - trdokuhana jajca, 341 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 mehkokuhana jajca, - ume�ana jaca 342 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 jajce na oko, - omleto 343 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 in, in, in... - to je vse. 344 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Ali je Violeta �e vstala? 345 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Naj pogledam ali je mlada gospa Violeta �e vstala. 346 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Dobro jutro, lep praznik. 347 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Mlada gospa spi. 348 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Lahko jugoslovansko? - Seveda lahko. 349 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 Bi bili tako prijazni in bi zbudili moje �enske. 350 00:34:15,000 --> 00:34:19,000 Kaj vse tvoje �ene? - Mah ne, ne, �enske iz moje 351 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 skupine, da jih zbudite in naro�ite naj pridejo dol. 352 00:34:22,000 --> 00:34:27,000 Tvoje vstale �e zdavnaj. - ... vstale, kje so? 353 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Od�le vse. - Pa zajtrk? 354 00:34:30,000 --> 00:34:37,000 Niso la�ne, la�ne trgovin. Tvoje �ene hitijo, shopping... 355 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 Razume? - Razumem. 356 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Kon�no sem eno na�el. Sprehajam se po tr�nici 357 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 kot premi�na cvetli�arna. Vzemite si eno. 358 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 Pridite in mi pomagajte. 359 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 Usedite se in glejte. 360 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 Kaj pravite na te �kornje? - Lepi so. 361 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Kaj pa te? - Tudi te so lepi. 362 00:35:38,000 --> 00:35:43,000 Ampak te so uporabnej�i za de�... - Pa tudi za poletje. 363 00:35:44,000 --> 00:35:49,000 Ampak te so lep�i, potipajte usnje. - Odli�no usnje. 364 00:35:52,000 --> 00:35:56,000 Kaj naj naredim? - Ne vem, oboji so lepi, resni�no. 365 00:35:56,000 --> 00:36:01,000 Prepri�ali ste me. Vzela bom oboje, pa �e te �evlje in sandale. 366 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Hvala. 367 00:36:22,000 --> 00:36:29,000 �udno. Naenkrat ni dolgo�asnih �ensk, podjetja, samo vi in jaz. 368 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 Tu nekje so one. - Da bi mi v�eraj nekdo rekel, 369 00:36:33,000 --> 00:36:37,000 da bova skupaj sedela na obali Egejskega morja... 370 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 �ivljenje je �udno. - Ja, nepredvidljivo. 371 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 Popoldne imamo obisk muzeja... - Ne! 372 00:36:47,000 --> 00:36:51,000 Ja, ja, obisk muzeja. - Ne, ne bom utegnila vsega 373 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 kupiti kar sem mislila. 374 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Ali vas lahko prosim za uslugo? Popazite mi na stvari, 375 00:36:57,000 --> 00:37:03,000 vrnem se �ez 1 0, 1 5 min. - �e v redu. 376 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Prosim? 377 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 Tovari� Majkovi�... vse sem odnesla v arhiv. 378 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 Podtaknite �or�evi�u jaz bom pa pogledal, �e ni �e kaj ostalo. 379 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Dobro, v redu. 380 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 O, jebemti boga. 381 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Kaj vam je Majkovi�? Zgledate kot, da bi videli vampirja. 382 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Lahko bi se tako reklo, kolegica. 383 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 Oprosti, oprosti Majkovi�. - Ni�, ni� Ciganovi�, ravno tebe i��em. 384 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Pri�el si kot naro�en. - Na kaj? 385 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 Takoj ti bom povedal. - Izvoli Majkovi�. Povej kaj je? 386 00:38:23,000 --> 00:38:27,000 Ciganovi� tu ima� spis. Naro�ilo pohi�tva iz �ila. 387 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Kaj mi bo to, �lovek? - Ti si mi ga dal. 388 00:38:30,000 --> 00:38:36,000 Ampak to je bilo �e pred 1 1 , 1 2 leti. Moral bi ga preu�iti 389 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 in mi ga vrniti. - Vrnil sem ga. 390 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Zdaj ko si v zagati. 391 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 Ne vem kako naj ti povem Ciganovi�, ampak meni je 392 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 bil �e od za�etka ta posel sumljiv. 393 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Kaj res? Kaj naj po�nem s tem najstnikom? 394 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Kdo je za to kriv? 395 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Povedal ti bom, nih�e od naju ni kriv. 396 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Ve� kdo je kriv? Pinochet. 397 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Prosim? - Pinochet. Hasta la vista. 398 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Pinochet? 399 00:39:25,000 --> 00:39:30,000 O �ef, kako si se oblo�il. - Kot vidite sem. 400 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Kako ti je uspelo? Jaz �e pol nisem. 401 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 Oblo�il sem se medtem, ko sem sedel tukaj. 402 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Niti ena izmed vas me ni zgre�ila. Sam sebi se zdim podoben 403 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 pisarni za najdene predmete. 404 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 �e �e vse pazi�, bi �e meni? 405 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Prosim te, naro�im ti pija�o, ti pa sedi in pij. 406 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Takoj bom, 1 0, 1 5 min. 407 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Natakar eno mineralno vodo za mojega �efa. 408 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 Kar, saj dr�im. - Pazi. 409 00:40:02,000 --> 00:40:06,000 Ni� ne skrbite. Dose�ete? 410 00:40:07,000 --> 00:40:11,000 Izvolite. - Dajte, ne ni to. 411 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Poi��ite drugega... 412 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 Kolega, nekaj bi vas vpra�al. - Izvolite. 413 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 Ali se spomnite tiste ideje o izvozu, ki je kasneje propadla. 414 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 V tej hi�i so propadle vse moje ideje. Na katero mislite? 415 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Mislim na prodajo zakonskih postelj v �ile. 416 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 �e vedno mislim, da je bila to odli�na ideja. 417 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 Za vas je bila odli�na, ker ste potovali v �ile in se tam 418 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 zabavali dva tedna. 419 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 Kaj pravzaprav ho�ete od mene? - Da vzamete ta spis nazaj. 420 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 Ideja je res bila moja, ampak ta primer je sedaj va�. 421 00:40:52,000 --> 00:40:56,000 Joj moja noga! - Joj, kolegica. 422 00:40:57,000 --> 00:41:02,000 Pazite moja noga. Joj, Joj. Boli me, boli. 423 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 Kaj stojite tukaj, pokli�ite pomo�. 424 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 Dober dan. 425 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Bubica? 426 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Ne sedaj Bubica, prosim te. Kaj stojite, prinesite alkohol! 427 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Bubica prosim te, samo ne sedaj. 428 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 Kolegica pomagajte. Dve �enski v nezavesti in �e polomljena noga. 429 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 Kje? - Pri �or�evi�u, prinesite malo alkohola. 430 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Bodite dobri. - Jaz ne pijem alkohola. 431 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 Mislim tega va�ega ruma, bodite dobri. 432 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 To pot imate sre�o, slu�ajno ga imam tukaj. 433 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 Hvala vam, samo pohitite. 434 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Hvala vam, hvala vam kolegica. 435 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Adios amigos. 436 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 Tu je pravo klanje. - Je �e v redu. Minilo jih bo. 437 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Ali je to paluba pijanih mornarjev? 438 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 Dovolite tovari� upravnik, da vas seznanim s svojo soprogo. 439 00:42:34,000 --> 00:42:39,000 In to kar veselo. - Ni to kar mislite. 440 00:42:42,000 --> 00:42:46,000 Tole vam bom zaplenil. Kaj delate na tej mizi? 441 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Tovari� magister me je postavil tukaj. 442 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 Jaz vas bom postavil na �rno listo. 443 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 Jaz sem samo hotel... - Ste hoteli kaj re�i? 444 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Ne. - Torej mol�ite. 445 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Vi tovari�ica, od danes nosite krila do tukaj... 446 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Nogo si je zlomila. - Spet ti? 447 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 O vsem kar sem tu videl tov. magister mi boste pripravili 448 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 pisno poro�ilo. Jasno? 449 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 Tudi meni! 450 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 Dober dan. - Samo �e vas se je manjkalo. 451 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 Vedno se privle�e kadar ni treba. 452 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 Koliko dela imam. Grozno. 453 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 Kak�en spis je to? - Nimam pojma. 454 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Najstnika imate na mizi, vam se pa sanja ne, �igav je. 455 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Kak�en najstnik? 456 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 Zapu��ene spise starej�e od 1 0 let imenujemo najstniki. 457 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 Ali je to va�a miza? - Ja, moja je. 458 00:43:58,000 --> 00:44:02,000 Ampak ta zapu��eni najstnik pa ni. Tu sem �ele pol leta. 459 00:44:02,000 --> 00:44:06,000 Od tega ste po moji evidenci delali samo 25 dni. 460 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 Ker vidim, da vohunite za mano, torej veste, da sem na porodni�ki. 461 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 �e ste na porodni�ki, zakaj ste tu? 462 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 Pri�la sem po darilo. Predvidevam, da ste pripravili darila za praznik. 463 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 Kaj res? Se vam zdim podoben dedku mrazu? 464 00:44:20,000 --> 00:44:25,000 Bolj se mi zdite podobni �erifu. Manjkajo vam samo ostroge. 465 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Ne derite se name in me ne pla�ite. zaradi teh izbuljenih o�i 466 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 lahko �e pred�asno rodim. 467 00:44:31,000 --> 00:44:35,000 Poslu�ajte tovari�ica, tako ve� ne gre. Sedite tu in delajte 468 00:44:35,000 --> 00:44:43,000 ali pa �e enkrat rodite. Kaj delate? 469 00:44:45,000 --> 00:44:50,000 Po va�em ukazu. Zgleda, da sem �e za�ela rojevat. 470 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 In sedaj je na�la pevca. Vedno nekoga najde. 471 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 Jaz sem zapela za enega, pa �e ta je od�el. 472 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 �arka boste malo vina? - Prosim. 473 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 Nazdrav. Danes bi imela 30 letnico poroke. 474 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 Prav danes? - Poro�ila sva se 8. marca. 475 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Jaz in moja Emilija pa 9. marca. - Devetega? 476 00:47:52,000 --> 00:48:00,000 Devetega. Jebemti boga. - �ef? 477 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 Halo? Je kdo doma? 478 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Je tukaj kdo �iv? 479 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Kje si sestrica? - Kako si? 480 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 Kako si? Se tako pri�aka brata iz vojske? 481 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Zakaj nisi sporo�il, da prihaja�? 482 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Kako naj, �e sem naenkrat dobil izhod. Je �e kdo doma? 483 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Nih�e razen Iva. - Iva? 484 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 Kaj dela? - Pripravlja se na ljubimkanje. 485 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Ne mi re�i. - Povej, si la�en? 486 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 Ne, lahko kava. - Sedaj ti bo sestrica skuhala kavo. 487 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 O, kje si zet? - Zdravo Bobo, od kod ti? 488 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Tako, na brzino sem pri�el. - Spet si se zna�el? 489 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 Za en dan. - Vsa �ast ti. �e malo pa bo� doma. 490 00:49:35,000 --> 00:49:40,000 Kaj ima� to? - Od tvoje sestrice, �e se ne bi sklonil bi bil ob uho. 491 00:49:41,000 --> 00:49:45,000 Vidva nista normalna. - Daj Bobo, da skupaj spijeva kavo. 492 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 Daj zet, usedi se in popij z nama... - Ne hvala, hitim v slu�bo. 493 00:49:50,000 --> 00:49:54,000 On �e ve kje bo popil kavo. - Ne grem tja na kavo, 494 00:49:54,000 --> 00:49:57,000 temve� zato, da dobim potrdilo o telesnih po�kodbah. 495 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Nasvidanje. 496 00:50:08,000 --> 00:50:13,000 Sestrica, kdaj se bo� malo umirila? - Ko bo podpisal sporazumno lo�itev. 497 00:50:21,000 --> 00:50:25,000 Dajte, pohitite. - Hitim, hitim. 498 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 Ve kdo kje je tovari�ica Mima? - V sedmih nebesih. 499 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 Tudi, �e je tam preno�evala, bi se do sedaj �e lahko prebudila. 500 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 Prihaja. 501 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 Vsa �ast vam kolegica, zaradi vas zamujamo 20 min. 502 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Va�no je, da sem pri�la cela in zdrava. Kje je prtljaga? 503 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 �e si ostala cela je veliko vpra�anje. 504 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Za stvari pa ne skrbi, v prtlja�niku so. 505 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Za prtljago, hvala, ostalo pa ni tvoja stvar. 506 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Gremo. 507 00:51:13,000 --> 00:51:21,000 Dobila je plo��o in ... - In plo��o in veri�ico, �e �e ho�es vedeti. 508 00:51:29,000 --> 00:51:34,000 Dober dan mamica, kako smo? �estitam. 509 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 Tako, to je va� sin. Izvolite. 510 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Ali ste sigurni, da ga niste slu�ajno zamenjali? 511 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 Kako zamenjali? -Tako naklju�no. 512 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 Ni� naj vas ne skrbi, to je va� sinek. 513 00:52:05,000 --> 00:52:09,000 Dober dan. Lahko to cvetje pustim pri vas? 514 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Lahko. - Vas ne bo motilo? 515 00:52:11,000 --> 00:52:15,000 Moti me samo ta razmetana postelja in ne cvetje. 516 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 Naro�ila bom, naj jo posteljejo. 517 00:52:21,000 --> 00:52:25,000 Oprostite, lahko samo za pol ure... - Lahko, lahko. 518 00:52:26,000 --> 00:52:30,000 Vas ne bo motilo? - Moti me okno, ki se ga ne da odpreti, 519 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 klima, ki ne dela in poln ko� smeti. 520 00:52:35,000 --> 00:52:40,000 Za smeti bomo uredili, glede oken pa tako je. 521 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Kje lahko pustim to cvetje za pol ure? 522 00:52:47,000 --> 00:52:52,000 Postavite ga v vr�. -To je pitna voda. 523 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 Ni ve�, voda je �e od v�eraj. - Naro�ila bom naj prinesejo sve�o, 524 00:52:56,000 --> 00:53:00,000 veste v�eraj je bil 8. marec. Lahko tudi darila? 525 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Lahko. No�em vode, �elim limone. 526 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 Pogledala bom kaj lahko storim. Nasvidanje. 527 00:53:32,000 --> 00:53:38,000 Boban, mamin sin, kje si? Zakaj nisi sporo�il, da prihaja�? 528 00:53:40,000 --> 00:53:41,000 Izvedel sem na hitro. - Vedno na hitro, 529 00:53:41,000 --> 00:53:45,000 pri tebi je vedno vse na hitro. Naj te pogledam. 530 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Si la�en? - Tako. 531 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Mama ti bo pripravila nekaj dobrega, tako na hitro. 532 00:54:15,000 --> 00:54:20,000 Boban, kaj i��e�? - Kov�ek za kitaro. 533 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 Kaj ti bo to? - V vojsko bom vzel kitaro. 534 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 Kaj ti bo tam kitara? - V vojski, je to najpomembnej�e oro�je. 535 00:54:27,000 --> 00:54:32,000 �e ima� kitaro si car. - Ti si torej pri�el samo zaradi kitare? 536 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 Vse ostale izgovore sem �e porabil. Zadnjega kitarista so nagnali, 537 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 sedaj pa potrebujejo novega in jaz sem idealen. 538 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Ampak Slobodan, ti igra� zelo slabo. - Kdo igra slabo? 539 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 To ni filharmonija, ampak �etni band. Lahka zabava... 540 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 Osramotil se bo� pred stare�ino. - Po tebi imam posluh, 541 00:54:53,000 --> 00:54:58,000 po o�etu pa vzdr�ano agresivnost. - Ko pride, bo� videl kaj je agresivnost. 542 00:55:00,000 --> 00:55:04,000 Kje je Giga? - Trenutno se klati po tujini s kopico �ensk. 543 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 In to prav danes. 544 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 Kaj danes? - Obletnica najine poroke. 545 00:55:18,000 --> 00:55:23,000 Mama, �estitam ti za obletnico poroke. 546 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Hvala Slobodan. Ampak ni za kaj. 547 00:55:32,000 --> 00:55:37,000 Prosim vas, �ez pol ure bomo pri�li na na�o mejo. 548 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 Pripravite potne liste. �e v Beogradu sem vas opozoril na 549 00:55:43,000 --> 00:55:47,000 na�e carinske predpise. �e je potrebno vas bom �e enkrat. 550 00:55:48,000 --> 00:55:54,000 Ni potrebno. �ef se bomo ustavili v Free shopu, 551 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 da kupimo kavo? Ali ni tako �enske? 552 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Tako je. - Ustavi v Free shopu. 553 00:56:33,000 --> 00:56:36,000 �ivijo mali. - �ivijo. 554 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Vstopi. 555 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Ali je vse v redu? - Vse. 556 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 Pridi bli�e. 557 00:56:57,000 --> 00:57:03,000 Takole, mo�ki, 4 kg in 250g, zdravi in pravi. 558 00:57:07,000 --> 00:57:10,000 Pa ti? - Super sem. 559 00:57:12,000 --> 00:57:16,000 Pritekel sem takoj, ko sem zvedel. Nisem uspel kupiti cvetja. 560 00:57:17,000 --> 00:57:22,000 Cvetja imam dovolj, poglej. - Od kod ti vse to? 561 00:57:23,000 --> 00:57:27,000 Zvedelo se je po mestu in ljudje prihajajo �estitati. 562 00:57:28,000 --> 00:57:32,000 Torej ti moje cvetje ni potrebno? - Lahko bi mi prinesel limone, 563 00:57:33,000 --> 00:57:40,000 da si hitreje opomorem. - Limone? Ali on kaj potrebuje? 564 00:57:41,000 --> 00:57:44,000 Kdo on? - Mo�ki. 565 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Ne bi �elel, da mu kaj manjka, kakor tudi ne tebi. 566 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 Za za�etek prinesi limone, potem bomo videli. 567 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Moram se posvetovati. - S kom? 568 00:57:58,000 --> 00:58:01,000 Z mo�kim. - Da, seveda. 569 00:58:02,000 --> 00:58:08,000 Dobro. Grem zdaj. - Adijo. 570 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 Adijo. Limone. 571 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 Trenutek. Hvala. Nasvidanje. 572 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 Prosim vas, v Free shopu opravite v najve� 1 5 min. 573 00:59:04,000 --> 00:59:07,000 Tudi minute ve� ne bomo ... 574 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Kaj je z vami? - Slabo mi je. 575 00:59:10,000 --> 00:59:13,000 �elite, da vam prinesem kaj osve�ujo�ega? 576 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 ... prinesel vam bom sok. 577 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 Pohitite, prosim vas. 578 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Koliko... prosim vas, vzemite si. 579 00:59:39,000 --> 00:59:42,000 �ef si kupil kavo? - Ne, ni� nisem kupil. 580 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 Vzmei moji dve kili, lepo te prosim. 581 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 Ne morem, ne morem... no dobro, pohitite. 582 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Tovari� Popadi�. - Prosim? 583 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 Kaj naj naredim, vzeli mo bodo... - Kaj vam bodo vzeli? 584 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Kaj vam je �enska? Kaj je? 585 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 Tovari� Popadi�, �e mi to vzamejo bom umrla. 586 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Ne, ne tega pa ne morem. 587 01:00:09,000 --> 01:00:12,000 Lahko, lahko, dajte si ga okoli vratu. 588 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 Mislite resno? 589 01:00:14,000 --> 01:00:18,000 Prosim vas, povedala bom skupini, da ste kavalir in odli�en vodi�. 590 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 Tudi odli�en vodi� ni nedotakljiv, da mu obe�ate verige okoli vratu. 591 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Ni� se ne vidi. - Kako se ne vidi, tak�en obesek. 592 01:00:24,000 --> 01:00:27,000 Dala vam bom ruto. - Potem se bo videla ruta. 593 01:00:27,000 --> 01:00:30,000 Ruta se mora videti, izgledate kot superman. 594 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Vedela sem, da se lahko zanesem na vas, sonce moje. 595 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 Tukaj je sok. - Hvala. 596 01:00:41,000 --> 01:00:45,000 Vam je bolje? - Bolje? Vse slab�e mi je. 597 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Ko pridemo na mejo, bom padla v nezvest. 598 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 Zakaj pa? - Ker ne prena�am carinikov. 599 01:00:51,000 --> 01:00:55,000 In oni mene tudi ne. - Lepo sem vam povedal. 600 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 Vem, povedali ste. Tako pa� je, ker sem neumna. 601 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 Prav mi je, naj mi vse vzamejo. 602 01:01:04,000 --> 01:01:07,000 Da bom pri�la k pameti za vse ve�ne �ase. 603 01:01:07,000 --> 01:01:12,000 Na �alost vam ne morem pomagati. - Lahko, �e ho�ete. 604 01:01:15,000 --> 01:01:19,000 Seveda, vi no�ete. - Ne gre zato, da no�em. 605 01:01:20,000 --> 01:01:24,000 Zakaj pa no�ete? Torbo imate skoraj �isto prazno. 606 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Eno samcato ku�mo. - Kaj ku�mo? 607 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Ku�mico, lahko? 608 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Po�akajte, po�akajte... 609 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Takole. 610 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 Tole pa na glavo. 611 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 Kaj vam bo toliko ku�em? 612 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 Darila. Tole sem kupila mo�u. 613 01:01:48,000 --> 01:01:53,000 Vam bo krasno pasala, ker ima podobno obliko glave kot vi. 614 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Zakaj bi pre�li carino prazni? 615 01:01:56,000 --> 01:02:00,000 Vam izgledam kot obe�alnik, da name obe�ate vse, kar vam pade na pamet. 616 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 Izgledate kot ruski mar�al. 617 01:02:02,000 --> 01:02:06,000 �e bi bila va�a �ena, bi vam v celoti zamenjala garderobo. 618 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 Kaj delate? - Kaj ,kaj ? 619 01:02:16,000 --> 01:02:17,000 Ni�. 620 01:02:20,000 --> 01:02:24,000 Rojstni dan, zaroka, poroka? - Rojstvo. 621 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 �estitam. - Hvala. 622 01:02:28,000 --> 01:02:32,000 Za mlado mamo nekaj takega. Lahko? 623 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 Koliko stane? - 200 milijonov. 624 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 �e je prvi otrok, ni veliko. - Prvi je. 625 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 De�ek? - De�ek. 626 01:02:44,000 --> 01:02:47,000 Potem pa 4 �eke po 50. Lahko? 627 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 V redu. 628 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Prosim vas, da ne izstopate dokler se ne vrnem. 629 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Si, �ef. 630 01:03:45,000 --> 01:03:49,000 Kaj pa �akamo? - Premetavajo. 631 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Kaj premetavajo? 632 01:03:54,000 --> 01:03:57,000 Kaj ve�, kaj ima ta? 633 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 Nosi, prazno glavo na ramah. 634 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 Rzpravlja s carinikom, kako je, kaj je novega v Jugi. 635 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 In se zafrkne. - Namesto, da je lepo tiho. 636 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 In da odgovarja na vpra�anja. Izvolite, poglejte. To je najbolj�e. 637 01:04:16,000 --> 01:04:20,000 In nasmeh. - Kak�en nasmeh? 638 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 Tisti, ki se smehljajo so najbolj sumljivi. 639 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 Torej moram biti resen? - Tako pa spet ne. 640 01:04:27,000 --> 01:04:30,000 Saj ste pri�li le na mejo, nih�e ni umrl. 641 01:04:34,000 --> 01:04:38,000 �lovek se mora normalno obna�ati. - Prste daj narazen. 642 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Prosim? - Prste daj narazen. 643 01:04:42,000 --> 01:04:46,000 Psihologi so. Ne sme� se praskat, gristi nohtov... 644 01:04:46,000 --> 01:04:49,000 To so poti mafijcev, preprodajalcev drog in oro�ja. 645 01:04:49,000 --> 01:04:52,000 Predno bo ugotovil zakaj ti��i� prste, smo lahko tu do ve�era. 646 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 Tako je. 647 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 In najpomembneje je, da ti ne ulovi pogleda. 648 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 Mora� se zagledati v nekaj, kot podgana v ka�o. 649 01:05:01,000 --> 01:05:06,000 Kam naj gledam? - Takole. 650 01:05:07,000 --> 01:05:11,000 Ti lahko gleda� kamor ho�e�, videl bo samo o�ala. 651 01:05:14,000 --> 01:05:18,000 Kak�ne malenkosti? - Izvolite, kar poglejte. 652 01:05:20,000 --> 01:05:24,000 Dobro, �e �e �elite, izstopite in vzemite svoje stvari. 653 01:05:25,000 --> 01:05:31,000 Koliko kave imate? - Kar tako, nekaj, ni� posebnega. 654 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 Lahko greste. - Hvala. 655 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 Kaj imate vi? - Malenkosti. 656 01:05:43,000 --> 01:05:46,000 Malenkosti? Kaj pa je to? 657 01:05:46,000 --> 01:05:51,000 Intimno perilo. - Pa to? 658 01:05:51,000 --> 01:05:55,000 Darilo. - Darilo? Sony televizor? 659 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 Kako darilo v intimnem perilu? Kam pa vi? 660 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 Jaz sem vodi�. - Postavite se v vrsto. 661 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 Zakaj tega niste prijavili? - Nisem vedela, da moram. 662 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Pred odhodom sem jim prebral vse carinske predpise... 663 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Postavite se v vrsto! 664 01:06:13,000 --> 01:06:16,000 S tovari�ico boste morali v pisarno. Stana, pospremi jo. 665 01:06:19,000 --> 01:06:27,000 Naslednja. Vas zebe? Zakaj ste tako zapeti? 666 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Bolana je tovari�. Gripo ima. 667 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 V redu je, sre�no pot. 668 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 Kaj imate? - Sinuse. 669 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 Mislim za prijavit. - Ni�esar nimam. 670 01:06:39,000 --> 01:06:44,000 Zakaj se pa tako potite? - Zaradi ku�me. 671 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Zakaj je ne snamete? 672 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 Ne morem zaradi sinusov. - Kje jo ste kupili. 673 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 Ku�mo? - Ja. 674 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 Nisem je kupil, to je moja. 675 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 Jo lahko pogledam? - Izvolite. 676 01:07:09,000 --> 01:07:11,000 Morali boste z mano v pisarno. 677 01:07:37,000 --> 01:07:40,000 Slecite pla��. - Pla��? 678 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 Ja. Od kod to? - Sanja se mi ne. 679 01:07:48,000 --> 01:07:51,000 Ku�ma je va�a? - Ku�ma je res moja. 680 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Pla�� je tudi va�? - Tudi pla�� je moj. 681 01:07:54,000 --> 01:07:58,000 Kaj pa to? - Od kod je pa to? 682 01:07:59,000 --> 01:08:03,000 Iz �epa. Zgleda, da imate zlato zelo radi. 683 01:08:04,000 --> 01:08:08,000 Do zlata sem ravnodu�en. Tudi pare ne dam za te okraske. 684 01:08:08,000 --> 01:08:13,000 Od kod vse to pri vas? - �e vi veste, vem tudi jaz. 685 01:08:16,000 --> 01:08:20,000 Bi sneli ruto? - Prosim vas, prehlajen sem. 686 01:08:21,000 --> 01:08:26,000 Sinuse imam pa sem se zavil. - Kar snemite jo. 687 01:08:27,000 --> 01:08:32,000 Slekel sem �e pla��, �e snamem �e ruto, bom ob�util prepih. 688 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Zebe me. - Dali vam bomo haljo. 689 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 Ne razpravljajva preve�! - Dobro. 690 01:08:40,000 --> 01:08:44,000 Lahko dobim tudi verigo. -Verigo? Seveda. 691 01:08:53,000 --> 01:08:57,000 Kje ste to kupili? - Nisem kupil, to je darilo. 692 01:08:58,000 --> 01:09:02,000 Zlati predmeti se morajo na carini prijaviti. 693 01:09:04,000 --> 01:09:07,000 To zame ni zlato. To je spomin. 694 01:09:07,000 --> 01:09:10,000 Kak�en spomin? - Osebne narave. 695 01:09:12,000 --> 01:09:15,000 Osebne? �esa ne poveste. 696 01:09:16,000 --> 01:09:25,000 Ja vsak �lovek ima kaj podobnega, kar ga spominja na neki trenutek. 697 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 Na kaj pa vas spominja ta medaljon? 698 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 �e se �e moram izpovedati, me spominja na mojo mladost. 699 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 Spominja me na neko daljno vezo. - Kaj res? 700 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 Zato vas prosim, da mi to vrnete, �e lahko. 701 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Sliko lahko. - Prosim? 702 01:09:48,000 --> 01:09:52,000 Izvolite. - Spomini niso pod na�im nadzorom. 703 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 Tako, kon�ali smo tudi na carini. 704 01:10:04,000 --> 01:10:07,000 In to zelo uspe�no. 705 01:10:11,000 --> 01:10:13,000 - A tukaj ste? 706 01:10:13,000 --> 01:10:18,000 Izvolite, potrdilo o odvzetem zlatu je v�ito v podlogi. 707 01:10:21,000 --> 01:10:27,000 Va�o fotografijo sem uspel prinesti. Tukaj je va� Jorg in ruta. 708 01:10:29,000 --> 01:10:34,000 Kolegica, ki mi je podtaknila v �ep zapestnico, se lahko poslovi od nje. 709 01:10:34,000 --> 01:10:38,000 Meni pa je ostala prijava deviznem in�pektorju in 710 01:10:40,000 --> 01:10:49,000 denarna kazen 500 milj. Hvala lepa, kolegice. Gremo Mi�o. 711 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 Kje si ritonja? 712 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 Objemi bratca, ki te varuje, pred zunanjimi in 713 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 notranjimi sovra�niki. 714 01:11:47,000 --> 01:11:51,000 Malo zaudarja� po pija�i, ga pije�? 715 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 Ali je kdo tukaj? - Pojdi pod tu� in pridi k sebi, 716 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 pa se bova potem pogovorila. Pohiti. 717 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 Kdo je pri�el? - Ritonja. 718 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 Poglej kaj ti je prinesel. - Meni? 719 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 Izgleda, da se je edini spomnil vajine oblitnice. 720 01:12:15,000 --> 01:12:20,000 Spodobi se, saj je najstarej�i. Poglej tudi ro�e. 721 01:12:22,000 --> 01:12:25,000 Samo ne vem, kaj bo s toliko limonami. 722 01:12:25,000 --> 01:12:29,000 Sa�a! Hvala ti sin, res si me presenetil. 723 01:12:30,000 --> 01:12:33,000 Nekaj ti moram povedati... - Ne mencaj, stvari vse povedo. 724 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Da se jaz ne obla�im, sko�i ti po �ampanjec, 725 01:12:38,000 --> 01:12:42,000 da za nas vojake, mama naredi pojedino. 726 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 Ob takih dve mo�akarjih je tretji �isto odve�, kajne mama? 727 01:12:48,000 --> 01:12:53,000 Kaj je sedaj, zakaj si okamenel, obrat na levo in mar� po �ampanjec. 728 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Hej ritonja, kaj bo� s toliko limonami? 729 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Boste �e izvedeli. 730 01:13:10,000 --> 01:13:15,000 Ali lahko prisedem? Vem kaj si mislite o meni. 731 01:13:21,000 --> 01:13:25,000 Ali bi sprejeli moje opravi�ilo? - Ne bi. 732 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 Kaj mi bo va�e opravi�ilo? - Kaj pa pla��? 733 01:13:28,000 --> 01:13:31,000 Kak�en pla��? - Tale pla��. 734 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 Zakaj bi vzel va� pla��? 735 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Tako smo se odlo�ile. Enoglasno. 736 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 Za povra�ilo �kode. - Kak�ne �kode? 737 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 Materialne. - Prodate pla�� in pla�ate kazen. 738 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Vam je premalo, da ste me prisilili v tihotapljenje, 739 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 zdaj ho�ete, da to prodajam �e na bol�jem sejmu. 740 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 Jaz jo bom prodala, �e je vam neprijetno. 741 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 Nimam denarja, to potovanje me je uni�ilo. 742 01:14:01,000 --> 01:14:06,000 Bankrotirala sem. - Denar in zlato me ne zanimata. 743 01:14:07,000 --> 01:14:14,000 Kaj bomo z realno �kodo. Ali se zavedate, da nikoli v �ivljenju 744 01:14:14,000 --> 01:14:17,000 ne bom mogel �ez mejo, ker bo na vsakem mejnem prehodu od �entilja 745 01:14:17,000 --> 01:14:20,000 do �er�elije obe�ena moja slika. 746 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Lin�ale me bodo. 747 01:14:35,000 --> 01:14:39,000 Kolegica, mogo�e sem res malo zabit, mogo�e se me lahk tudi nama�e na 748 01:14:40,000 --> 01:14:44,000 kruh, �e me pa nekdo nategne sem lahko zelo neprijeten. 749 01:14:45,000 --> 01:14:49,000 Ni tega zlata, pla��a in denarja, ki bi me omeh�al. 750 01:15:07,000 --> 01:15:10,000 Kje si zet? Kaj i��e�? 751 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 V�igalnik. - V�igalnik? 752 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Misli� ti to podpisati? 753 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 Tako po�kodovan lahko podpi�em samo kazensko ovadbo. 754 01:15:22,000 --> 01:15:26,000 Potem bom pa jaz spro�ila normalni lo�itveni postopek. 755 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 V tej hi�i so samo lo�itve normalne. 756 01:15:30,000 --> 01:15:33,000 To je o�itno dedno. - Ali gre to na moj ra�un, zet? 757 01:15:34,000 --> 01:15:35,000 V moji hi�i? 758 01:15:35,000 --> 01:15:38,000 V va�i hi�i, gospa, sem skoraj izgubil uho, kot Van Gogh. 759 01:15:39,000 --> 01:15:43,000 Resni�no ste zreli za izredno stanje. 760 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 Dva dni me ni doma pa je �e �tala. 761 01:15:49,000 --> 01:15:52,000 Poslu�aj zet, kot prvo ne �ali mi mame... 762 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 Poslu�aj vojak, �e si uvedel izredne razmere in ho�e� delati 763 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 red za�ni najprej pri sestri. 764 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 Kaj javka� kot, da bi te klali,da te ni sram. 765 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 Ima jih on tudi drugje samo, da jih tam vestno prikriva. 766 01:16:06,000 --> 01:16:07,000 Vidi�. 767 01:16:22,000 --> 01:16:27,000 Poslu�aj sestra, da ti nekaj razlo�im. Kaj ti bo frajer, 768 01:16:28,000 --> 01:16:32,000 ki ga no�e nobena riba. Ivo je res malo te�en, ampak je frajer, 769 01:16:33,000 --> 01:16:36,000 te�ko bo� na�la �e enega takega, vseeno mu nisi enaka. 770 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 Idiot! 771 01:16:40,000 --> 01:16:43,000 Bodimo realni, �elela si lepega mo�a, sedaj ga pa ima�. 772 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 Pojdi ven mali, prosim te. 773 01:16:47,000 --> 01:16:50,000 Ne ti meni mali, mama je v zakonu izdr�ala 28 let, 774 01:16:50,000 --> 01:16:52,000 ti pa �e ene ne more�... 775 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 Oprosti Viki, draga, kje podpi�em, pod tabo ali na desni strani? 776 01:16:55,000 --> 01:17:01,000 Resni�no si te�en. - Kaj naj pojem? 777 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 Poj. Ko si jo snubil si pel kot slav�ek. 778 01:17:04,000 --> 01:17:07,000 Ona bo sikala, jaz pa naj pojem? - Naj sika. 779 01:17:08,000 --> 01:17:09,000 Ne morem je ve� poslu�ati. 780 01:17:09,000 --> 01:17:12,000 Saj ti je ni treba, zanemari se in poj. 781 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 Kako se naj zanemarim? - Kot vsak poro�en mo�ki. 782 01:17:15,000 --> 01:17:21,000 Pusti� jo misliti, �e ona za�ne urejati kot se zna, bo� v mesecu 783 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 dni ple�ast. 784 01:17:23,000 --> 01:17:24,000 Po�akaj. 785 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Misli malo s svojo glavo, ne morem ti jaz vsega narisati. 786 01:18:07,000 --> 01:18:10,000 Tako otroci �e solata. - Ritonja ni normalen. 787 01:18:11,000 --> 01:18:14,000 Zagotovo se je kje izgubil. - Nikogar ve� ne bomo �akali. 788 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 Dober ve�er. - Joj, skozi okno bom sko�ila. 789 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Kje si Giga? - O vojakec! 790 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Cel dan te �e �akam. Kje si bil? 791 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 Bil sem na slu�beni poti. - �estitam ti. 792 01:18:31,000 --> 01:18:32,000 Kaj? 793 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 Obletnico poroke, pozabil si, da te ni sram. 794 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 Kako ve�? - Emilija mi je povedala. 795 01:18:38,000 --> 01:18:39,000 Je zelo jezna? 796 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 �e si ji kaj kupil se bo� �e izvlekel. 797 01:18:44,000 --> 01:18:45,000 Sem. 798 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 Giga je pri�el, skoraj vsi smo tukaj. 799 01:18:51,000 --> 01:18:53,000 Razen ritonje, gotovo ga je kaj povozilo. 800 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 Slobodan! - Pa kaj je? 801 01:18:57,000 --> 01:19:00,000 Tako, tole sem ti kupil. - O, vraga Gile. 802 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 Pla�� je super. - To pa je mo�. 803 01:19:05,000 --> 01:19:08,000 Si postal strokovnjak za krzno? - Pomeri ga. 804 01:19:09,000 --> 01:19:13,000 Niti na kraj pameti mi ne pade. - Pa ni�, ga bomo pa prodali. 805 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 To ni prvi pla��, ki ga bom prodal po polovi�ni ceni. 806 01:19:19,000 --> 01:19:22,000 Meni ga daj. Mama! 807 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Kako ste otroci? 808 01:19:27,000 --> 01:19:31,000 Mama, pomeri, da vidimo kako ti pristaja. 809 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Poglej Gile. Kaj pravite? 810 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Super je. - Obleci ga. 811 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Mama, kako lepo ti pristoji. 812 01:20:05,000 --> 01:20:08,000 Dolgo sem izbiral. - Krasno izgleda. 813 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 Po�akaj, po�akaj. Kaj je to? 814 01:20:12,000 --> 01:20:15,000 Opij. - To je zate, Viki. 815 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 Hvala o�ka. 816 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Kaj pa to? -To je verjetno zate. 817 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 Tako je, to je zate. 818 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 Na vse si mislil, Gile. 819 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 Tako to delajo mo�ki v tej hi�i. 820 01:20:32,000 --> 01:20:35,000 Ne vem pa od kod si dobil denar. 821 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 Nisem �e pla�al, �ez 1 5 dni bom. 822 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 Od kod? 823 01:20:39,000 --> 01:20:42,000 O tem bom, kot vsak Jugoslovan razmi�ljal, ko prispejo ra�uni. 824 01:20:44,000 --> 01:20:50,000 Gile o�itno si se izvlekel. Usedi se, sedaj bom... 825 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 Lep je. 826 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 Ej, kaj je? - Gre�? 827 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 Mudi se mi na vlak. - Si se poslovil? 828 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 Zakaj naj bi se poslavljal? 829 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 Ravnokar sem popravil vzdu�je, zdaj pa naj bi spet spravil v jok. 830 01:21:30,000 --> 01:21:33,000 Se vidiva. - Po�akaj, samo malo. 831 01:21:34,000 --> 01:21:38,000 Saj bom takoj. Poglej brat, tvoj brat je dobil sina. 832 01:21:42,000 --> 01:21:46,000 Mo�kega otroka, sina. - Ne mi re�i. 833 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 Resno. - �estitam. 834 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 Hvala. - Sina? 835 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Sina. - Kar naenkrat? 836 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 Ni naenkrat, nekaj �asa je le trajalo. 837 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 Spijva nekaj. 838 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 - Ne morem, na vlak se mi mudi. 839 01:22:02,000 --> 01:22:03,000 Pa drugi�. - Naj bo �iv in zdrav. 840 01:22:05,000 --> 01:22:06,000 Dr�i se. - Bom. 841 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 Ritonja bi mi lahko poslal telegram za izhod, 842 01:22:10,000 --> 01:22:13,000 vse izgovore sem �e porabil, da bova nekaj popila. 843 01:22:13,000 --> 01:22:16,000 Jutri dobi�. - Dr�i se. Zdravo. 844 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 Zdravo. 845 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Bog pomagaj. 846 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 Dober ve�er. - Pozdravljen sin. 847 01:22:36,000 --> 01:22:40,000 Opa, ima� tudi ti obletnico? 848 01:22:40,000 --> 01:22:43,000 Sa�a mislim, da je bilo za danes dovolj daril. 849 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 Zdaj, ko ste vsi zbrani, vam bom povedal pomembno novico. 850 01:22:50,000 --> 01:22:54,000 Dragi moji star�i, danes, 9. marca nekaj pred zoro, 851 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 sem postal o�e. 852 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 Dobila sta vnuka. 853 01:23:02,000 --> 01:23:06,000 Sa�o, kako? - To je malo dalj�a zgodba... 854 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 Prav vnuk? 855 01:23:10,000 --> 01:23:14,000 Ja, mo�ki, zdrav, 4 kg 250 g, 52 cm. 856 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 Vso sre�o ti �elim, sin. - Hvala. 857 01:23:22,000 --> 01:23:26,000 Babica! �estitam. 858 01:23:54,000 --> 01:23:58,000 Dober ve�er gospa Kadislavkovi�. - O, Bobo, vojak. 859 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 Kako ste? -Tako, po voja�ko. 860 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Kje si bradati? Kako ste? 861 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 Dobro, hvala. Ariel in jaz se sprehajava po Beogradu. 862 01:24:09,000 --> 01:24:14,000 Tako pozno? - �ez dan je gu�va, sedaj je mirno. 863 01:24:17,000 --> 01:24:21,000 Ja, res je mirno. - Kako gospa mama in gospod o�e? 864 01:24:22,000 --> 01:24:25,000 Gre jim. - Tako je tudi treba. 865 01:24:28,000 --> 01:24:31,000 Ga. Kadislavkovi�, opravi�ujem se, saj veste kako je, 866 01:24:31,000 --> 01:24:32,000 mudi se mi na vlak. 867 01:24:32,000 --> 01:24:35,000 Nasvidanje Bob in pazite nase. - Bom. 868 01:24:35,000 --> 01:24:39,000 Tudi nas pazite. - Brez skrbi, kar mirno spite. 869 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 Adijo Ariel. 870 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Po zvo�nem zapisu prevedla in priredila Minka �minka 72565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.