Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,428 --> 00:01:10,432
[no audible dialogue]
2
00:01:19,826 --> 00:01:21,830
[spectators clamouring]
3
00:01:22,749 --> 00:01:26,548
[chanting] Jemmy!
4
00:01:26,549 --> 00:01:29,762
[spectator 1] Drop the hammer, Jemmy,
drop the hammer!
5
00:01:29,763 --> 00:01:32,852
[both grunting, straining]
6
00:01:36,985 --> 00:01:38,035
That's enough.
7
00:01:40,117 --> 00:01:42,287
[Hezekiah panting]
8
00:01:48,717 --> 00:01:49,803
Have a drink of that.
9
00:01:50,303 --> 00:01:52,349
[crowd clamouring continues]
10
00:01:52,433 --> 00:01:54,813
Fifty seconds and fucking counting.
11
00:01:55,815 --> 00:01:57,359
[grunts]
12
00:01:57,443 --> 00:01:59,488
Show him what colour his blood is, Jemmy!
13
00:02:01,409 --> 00:02:03,163
[grunting]
14
00:02:08,966 --> 00:02:10,826
Step away. What's the matter with you?
15
00:02:12,014 --> 00:02:13,064
Kill him, Jemmy!
16
00:02:16,063 --> 00:02:18,359
-Go down. You're spent.
-[grunts]
17
00:02:20,573 --> 00:02:22,744
I killed a man once. Go down.
18
00:02:22,827 --> 00:02:24,205
Fuck you, savage.
19
00:02:24,288 --> 00:02:26,125
[both grunting]
20
00:02:26,793 --> 00:02:28,797
[spectators cheering, distorted]
21
00:02:32,805 --> 00:02:34,559
Knock him down.
22
00:02:34,643 --> 00:02:36,270
Knock him out.
23
00:02:36,354 --> 00:02:38,404
-[Hezekiah grunting]
-[Jemmy groans]
24
00:02:43,835 --> 00:02:49,505
-[referee] Three, four, five�
-[spectator 1] Get up. Get up, eh?
25
00:02:49,506 --> 00:02:53,931
-�six, seven, eight, nine, ten.
-[spectator 1] Jemmy!
26
00:02:54,014 --> 00:02:55,404
-Knockout!
-[bell rings]
27
00:02:55,768 --> 00:02:59,108
The winner is Hezekiah Moscow!
28
00:02:59,109 --> 00:03:01,529
-[spectators booing]
-Go back to your bad land, you savage!
29
00:03:01,530 --> 00:03:03,616
[spectator 2] Go back
to where you came from!
30
00:03:03,617 --> 00:03:06,037
-[spectator 3] Fucking cheat.
-[spectator 2] Go the fuck home.
31
00:03:06,038 --> 00:03:08,000
-We'll fucking kill ya!
-Out of the way. Go on.
32
00:03:08,001 --> 00:03:10,711
-[spectators clamouring]
-[spectator 4] Stomper!
33
00:03:10,965 --> 00:03:13,255
-[spectator 5] Oi, fucker!
-[coins jangle]
34
00:03:13,256 --> 00:03:16,016
[referee] Take it. Go on,
get out of here. Go.
35
00:03:16,017 --> 00:03:17,520
We'll fucking kill you!
36
00:03:17,604 --> 00:03:19,481
-Move!
-I'll kill him.
37
00:03:20,985 --> 00:03:22,905
[spectators clamouring, muffled]
38
00:03:26,788 --> 00:03:27,999
[sighs]
39
00:04:00,355 --> 00:04:02,359
[citizens chattering]
40
00:04:16,847 --> 00:04:18,433
Watch yourself.
41
00:04:18,517 --> 00:04:20,896
[grunts, groans]
42
00:04:20,980 --> 00:04:22,030
[Hezekiah sighs]
43
00:05:04,901 --> 00:05:06,738
Alec! [exclaims]
44
00:05:08,407 --> 00:05:10,027
[Alec] It's not Hezekiah or Alec.
45
00:05:12,374 --> 00:05:14,294
It's Hezekiah and Alec.
46
00:05:14,378 --> 00:05:16,132
[exhales sharply] Always.
47
00:05:26,653 --> 00:05:28,949
[rain pattering]
48
00:05:35,838 --> 00:05:36,888
[clicks tongue]
49
00:05:56,462 --> 00:05:57,924
[groans]
50
00:06:01,640 --> 00:06:03,100
[sighs]
51
00:06:03,184 --> 00:06:05,355
[rain falling]
52
00:06:11,367 --> 00:06:13,120
-Hey.
-[groaning]
53
00:06:13,204 --> 00:06:15,208
-Huh?
-Wake up.
54
00:06:18,339 --> 00:06:20,594
[person grunting]
55
00:06:20,678 --> 00:06:22,097
[exhales sharply]
56
00:06:28,694 --> 00:06:31,448
Is it you they sent
to take me down to hell?
57
00:06:31,533 --> 00:06:32,743
[chuckles]
58
00:06:32,827 --> 00:06:35,958
Or are you just here
to make sure that I'm dead?
59
00:06:36,041 --> 00:06:38,254
[laughing]
60
00:06:41,260 --> 00:06:43,139
[gasps, grunts]
61
00:06:43,724 --> 00:06:44,774
Hey.
62
00:06:45,309 --> 00:06:47,188
It's your destiny to die in the ring,
63
00:06:48,149 --> 00:06:49,401
Sugar Goodson.
64
00:06:55,079 --> 00:06:56,529
-[grunts]
-[Sugar groans]
65
00:06:58,920 --> 00:07:01,091
[citizens laughing, chattering]
66
00:07:09,859 --> 00:07:10,909
[knocks on door]
67
00:07:10,944 --> 00:07:14,242
We're closed on account
of I don't want to open.
68
00:07:14,326 --> 00:07:16,066
[Hezekiah] Treacle, open the door.
69
00:07:21,465 --> 00:07:23,302
[pants] Your brother.
70
00:07:24,471 --> 00:07:25,974
What's left of him.
71
00:07:26,851 --> 00:07:29,524
[thunder rumbling]
72
00:07:29,607 --> 00:07:32,028
If you leave him out here, he'll die.
73
00:07:32,988 --> 00:07:34,575
Come on, bring him in.
74
00:07:37,288 --> 00:07:39,961
-[Hezekiah pants] Okay.
-Put him on the table.
75
00:07:39,962 --> 00:07:44,009
Stick a log on the fire,
I'll give him brandy.
76
00:07:44,010 --> 00:07:46,306
No, I drink whisky.
77
00:07:46,307 --> 00:07:49,228
[Treacle] Yeah, and nothing else
but for the past year.
78
00:07:49,229 --> 00:07:50,566
[grunts]
79
00:07:54,156 --> 00:07:56,578
[Sugar chuckles] Good boy.
80
00:07:59,291 --> 00:08:02,721
[Treacle] Come on, help me get his boots
off, see if his toes are blue.
81
00:08:10,814 --> 00:08:12,693
You sold your socks for whisky?
82
00:08:12,776 --> 00:08:14,487
Well, I drink Jack Mac's whisky.
83
00:08:14,572 --> 00:08:17,118
[scoffs] Yeah, he also sells it
to rub on horses.
84
00:08:17,202 --> 00:08:19,916
So get me some more real fucking whisky!
85
00:08:19,999 --> 00:08:23,548
-[sighs]
-Put him to bed and give him soup.
86
00:08:23,632 --> 00:08:24,682
Why'd you help him?
87
00:08:27,180 --> 00:08:30,228
I'd rather die on the cobbles
than be in debt to you.
88
00:08:30,771 --> 00:08:34,236
If there is any debt,
I will collect it in the ring.
89
00:08:34,987 --> 00:08:36,574
But me don't fight flyweights.
90
00:08:36,658 --> 00:08:38,410
[groans] Watch my whisky.
91
00:08:43,620 --> 00:08:46,718
[Esme] What's going on, Treacle?
92
00:08:46,719 --> 00:08:48,304
Why has the prodigal son returned?
93
00:08:48,305 --> 00:08:50,105
Just give me a hand to get him into bed.
94
00:08:50,142 --> 00:08:51,222
[Esme] He's staying?
95
00:08:51,771 --> 00:08:53,023
Only until he's dry.
96
00:08:53,107 --> 00:08:54,276
Well, your funeral.
97
00:08:55,946 --> 00:08:56,996
Esme.
98
00:08:57,700 --> 00:09:00,770
When I look at you, I see an image
of a man that I loved and lost,
99
00:09:00,789 --> 00:09:01,958
so I don't care to look.
100
00:09:03,002 --> 00:09:04,982
And that's enough visitors for tonight.
101
00:09:09,807 --> 00:09:10,934
Esme, wait.
102
00:09:13,982 --> 00:09:15,032
The past is done.
103
00:09:16,111 --> 00:09:17,196
Not for everyone.
104
00:09:24,127 --> 00:09:26,549
[citizens chattering]
105
00:09:43,583 --> 00:09:45,545
[bankers, customers chattering]
106
00:09:55,147 --> 00:09:57,861
My name is Miss Swinney,
of the Wiltshire Swinneys.
107
00:09:57,945 --> 00:09:59,406
I'd like to make a withdrawal.
108
00:10:00,742 --> 00:10:03,205
Excuse me, Madam. [chuckles]
109
00:10:04,249 --> 00:10:05,752
Do you have your paperwork?
110
00:10:05,836 --> 00:10:07,088
Of course.
111
00:10:09,217 --> 00:10:10,267
Hmm.
112
00:10:15,179 --> 00:10:18,359
Well, this all seems to be in order.
113
00:10:18,360 --> 00:10:20,114
Please follow me.
114
00:10:21,701 --> 00:10:22,911
[teller] Sign here.
115
00:10:23,621 --> 00:10:24,671
[exclaims]
116
00:10:30,134 --> 00:10:34,058
Miss Cottam! Er, my clerk, Miss Cottam,
will be joining us.
117
00:10:34,560 --> 00:10:37,273
She's new. I'm teaching her the ropes.
118
00:10:37,356 --> 00:10:39,778
In these absurd modern times of ours,
119
00:10:39,779 --> 00:10:42,658
it seems women and girls think
they can enter any profession.
120
00:10:42,659 --> 00:10:44,329
Well, I'm inclined to agree.
121
00:10:44,955 --> 00:10:46,645
-Ah, Miss Cottam.
-[door clangs]
122
00:11:00,413 --> 00:11:05,913
Now the number of the boxes
where your items are stored?
123
00:11:05,914 --> 00:11:07,208
Forty-five and six.
124
00:11:07,291 --> 00:11:08,341
Certainly.
125
00:11:10,674 --> 00:11:11,801
[gun hammer cocks]
126
00:11:13,387 --> 00:11:14,437
[gasps]
127
00:11:14,472 --> 00:11:16,059
Colt 45, six shooter.
128
00:11:16,142 --> 00:11:18,815
Mathilda, what are you doing?
She's got a gun.
129
00:11:18,816 --> 00:11:22,572
Yeah, and you've got the master key
and you're gonna use it.
130
00:11:22,573 --> 00:11:24,283
Now while Mathilda was learning the ropes,
131
00:11:24,284 --> 00:11:26,024
she was also learning the contents.
132
00:11:26,037 --> 00:11:27,373
-Go.
-Okay.
133
00:11:27,456 --> 00:11:31,799
Number 23, number 38, number 47
are the gold items and pearls.
134
00:11:31,800 --> 00:11:33,259
We ain't got all day. Open 'em up.
135
00:11:33,260 --> 00:11:35,014
-[inhales sharply]
-Open 'em up!
136
00:11:50,002 --> 00:11:51,442
The guards will be round soon.
137
00:11:51,443 --> 00:11:53,132
Now the rubies and semi-precious.
138
00:11:53,133 --> 00:11:55,179
Number 79 and 91.
139
00:11:55,262 --> 00:11:58,152
-Here. [stammers]
-[Mary] Come on, David, love, hurry up.
140
00:12:02,318 --> 00:12:05,074
Sorry, I don't remember
what came after 79.
141
00:12:05,157 --> 00:12:08,623
After 79 comes 91.
142
00:12:08,706 --> 00:12:12,589
Aw, there you are, the man in charge,
you can't remember.
143
00:12:12,673 --> 00:12:16,163
She's just a girl, bottom rung
of the ladder, she don't forget a thing.
144
00:12:16,722 --> 00:12:18,518
World's gotta change, David.
145
00:12:18,601 --> 00:12:20,187
[exhales sharply] Hmm.
146
00:12:21,481 --> 00:12:23,360
Random, what's in 32?
147
00:12:23,443 --> 00:12:25,406
-Love letters.
-[Mary] Hmm.
148
00:12:26,491 --> 00:12:27,661
Well, fuck 32.
149
00:12:28,913 --> 00:12:30,959
[Alice] That's all the good stuff in here.
150
00:12:44,485 --> 00:12:45,572
[David] Mathilda,
151
00:12:46,489 --> 00:12:47,989
I could've made you happy here.
152
00:12:48,034 --> 00:12:49,663
[chuckles]
153
00:12:49,747 --> 00:12:50,797
Well, yeah.
154
00:12:51,917 --> 00:12:54,590
But like she said,
the world's gotta change.
155
00:13:13,711 --> 00:13:16,967
[guard] Stop them!
Stop them, I say! Thieves!
156
00:13:21,142 --> 00:13:22,646
I said stop them! Somebody!
157
00:13:22,729 --> 00:13:24,650
-Come back here!
-[horse whinnies]
158
00:13:27,948 --> 00:13:28,998
[exhales sharply]
159
00:13:32,791 --> 00:13:34,210
[sighs]
160
00:13:34,293 --> 00:13:37,543
All the diamonds and really expensive
stuff was kept in the safe.
161
00:13:37,801 --> 00:13:39,805
Yeah, yeah, this will do it for now.
162
00:13:40,890 --> 00:13:44,272
We, uh, just need�
163
00:13:46,317 --> 00:13:47,863
a bit of collateral.
164
00:13:48,948 --> 00:13:51,118
Don't want us showing up
in the newspapers.
165
00:13:52,246 --> 00:13:53,326
Collateral for what?
166
00:13:53,331 --> 00:13:55,503
For the dawn of a new era, Alice.
167
00:13:58,593 --> 00:14:01,765
[choir] ? A sinner, come home ?
168
00:14:01,849 --> 00:14:04,259
[vendor 1] Get your masks
for All Hallows' Eve!
169
00:14:04,312 --> 00:14:05,773
Get your masks!
170
00:14:05,857 --> 00:14:08,946
? Come home ?
171
00:14:09,030 --> 00:14:11,535
? You who are weary come home ?
172
00:14:19,133 --> 00:14:20,183
[sighs]
173
00:14:21,513 --> 00:14:24,101
[citizens chattering, shouting]
174
00:14:31,366 --> 00:14:32,702
[Sugar] No straight line.
175
00:14:33,411 --> 00:14:35,959
A great big fucking circle.
176
00:14:41,302 --> 00:14:42,764
Doctor said to stay in bed,
177
00:14:42,765 --> 00:14:45,560
'cause there's a chance you'll take
a dive if you stand up.
178
00:14:45,561 --> 00:14:47,480
-Did he say what I've got?
-[chuckles]
179
00:14:47,481 --> 00:14:51,991
He drinks three bottles of Jack Mac's
liniment a day and asks what he's got.
180
00:14:54,036 --> 00:14:56,249
You've got fuck all, Sugar.
181
00:14:56,332 --> 00:14:58,671
No money, no prospects, no friends.
182
00:14:58,754 --> 00:15:00,173
How long was I gone away?
183
00:15:00,257 --> 00:15:02,887
You don't even know how long. Jesus.
184
00:15:03,597 --> 00:15:07,731
You've been on the cobbles for what,
12 months, more. I stopped counting.
185
00:15:08,983 --> 00:15:10,318
Has Mary been around?
186
00:15:12,031 --> 00:15:13,081
No.
187
00:15:13,116 --> 00:15:15,913
She and her mother belong
to Indigo Jeremy now.
188
00:15:17,291 --> 00:15:18,491
[Sugar] What about him?
189
00:15:20,631 --> 00:15:23,053
He keeps the lodging house all to himself.
190
00:15:23,136 --> 00:15:26,184
Since he was banned from boxing
in the West End,
191
00:15:26,267 --> 00:15:29,440
he makes his bread and butter
fighting on the barges.
192
00:15:29,524 --> 00:15:31,319
He's a man lost to darkness.
193
00:15:32,237 --> 00:15:33,699
You and him are twins.
194
00:15:33,783 --> 00:15:35,787
-Why is Esme here?
-Get some sleep.
195
00:15:35,870 --> 00:15:37,247
What, you fucking her?
196
00:15:38,416 --> 00:15:42,049
Since Marianne left for Ireland,
Esme's been helping me.
197
00:15:42,132 --> 00:15:43,844
I give her money and shelter.
198
00:15:44,428 --> 00:15:46,265
It's obvious what you get in return.
199
00:15:46,349 --> 00:15:48,019
In return? [scoffs]
200
00:15:48,687 --> 00:15:49,827
She tells me where to be.
201
00:15:49,828 --> 00:15:51,692
She tells me what time
the barrels will arrive.
202
00:15:51,693 --> 00:15:52,953
She tells me what day it is.
203
00:15:53,029 --> 00:15:57,287
She tells me that the blue devil
in the corner is just an old man sleeping.
204
00:16:00,586 --> 00:16:04,594
'Cause since the fucking beating
you gave me, Sugar�
205
00:16:06,640 --> 00:16:08,811
I need a fucking Esme around me.
206
00:16:10,438 --> 00:16:11,608
[sniffs]
207
00:16:11,692 --> 00:16:14,446
Because you left half of my senses
on that pub floor.
208
00:16:17,745 --> 00:16:19,498
Doctor said to take these.
209
00:16:21,587 --> 00:16:22,714
Well, I drink whisky.
210
00:16:23,924 --> 00:16:24,974
So fuck off.
211
00:16:26,238 --> 00:16:31,229
Well, he said these are better
for what you've got.
212
00:16:31,230 --> 00:16:32,441
Well, like you said,
213
00:16:34,069 --> 00:16:35,405
I've got fuck all.
214
00:16:40,248 --> 00:16:41,298
Yeah.
215
00:16:43,129 --> 00:16:45,419
What you've got is a brother
with a soft heart.
216
00:16:48,097 --> 00:16:49,726
[door opens]
217
00:16:50,561 --> 00:16:51,611
[door closes]
218
00:16:56,420 --> 00:16:59,452
[puppeteer] That's the way to do it.
219
00:16:59,453 --> 00:17:01,498
-Thank you, ladies and gentlemen.
-Get your fresh chestnuts!
220
00:17:01,499 --> 00:17:03,549
-May I have a bag?
-Of course you can, sir.
221
00:17:03,921 --> 00:17:06,175
There you are. Enjoy them.
Have a good day.
222
00:17:06,259 --> 00:17:08,973
[citizens speak inaudibly]
223
00:17:16,445 --> 00:17:17,885
[vendor 2] What can I get you?
224
00:17:28,804 --> 00:17:30,064
How are you doing, Belle?
225
00:17:30,065 --> 00:17:32,894
Keep the husband talking for a little
bit longer and I can get him as well.
226
00:17:32,895 --> 00:17:33,945
Hmm.
227
00:17:33,946 --> 00:17:36,610
Can I warm my hands?
It's fucking freezing.
228
00:17:36,611 --> 00:17:39,141
-Of course you can, my lovely.
-[sighs, chuckles]
229
00:17:39,142 --> 00:17:43,040
[vendor 2] Lovely weather
we're having, don't you think, sir?
230
00:17:43,041 --> 00:17:44,167
[customer] Yes. [chuckles]
231
00:17:44,168 --> 00:17:45,879
-Madam.
-A little chilly for my liking.
232
00:17:45,880 --> 00:17:47,320
[vendor 2] There you are, sir.
233
00:17:47,717 --> 00:17:49,554
You enjoy it. Have a good warm up.
234
00:17:49,555 --> 00:17:51,056
[customer] Thank you very much.
235
00:17:51,057 --> 00:17:52,267
[person] Help! Police!
236
00:17:52,804 --> 00:17:57,068
Stop that woman!
She has my gold watch and chain!
237
00:17:57,069 --> 00:17:59,031
-Shit.
-[doormen shout]
238
00:17:59,908 --> 00:18:01,898
-[vendor 2 yells]
-[doormen] Get her!
239
00:18:02,329 --> 00:18:03,379
Stop that woman!
240
00:18:04,291 --> 00:18:05,795
-Come back here!
-[grunts]
241
00:18:05,878 --> 00:18:07,297
[people clamouring]
242
00:18:07,381 --> 00:18:08,675
Hey!
243
00:18:10,095 --> 00:18:12,265
Oi! Come back here!
244
00:18:17,317 --> 00:18:18,757
[policeman] Oi! Let me past!
245
00:18:19,279 --> 00:18:20,329
Stop her!
246
00:18:20,365 --> 00:18:21,993
[horse whinnies]
247
00:18:24,206 --> 00:18:26,916
If you don't wanna spend the night
in Holloway, get in.
248
00:18:30,803 --> 00:18:32,180
[horse whinnies]
249
00:18:33,141 --> 00:18:34,191
[exclaims]
250
00:18:35,019 --> 00:18:36,069
Stop, thieves!
251
00:18:40,906 --> 00:18:42,896
-[Belle] Fucking hell, Mary.
-[sighs]
252
00:18:42,897 --> 00:18:44,454
Where the fuck did you come from?
253
00:18:44,455 --> 00:18:47,043
You have a strange way
of saying thank you.
254
00:18:47,127 --> 00:18:49,657
-[grunts]
-Do you need help with your arm, Belle?
255
00:18:49,799 --> 00:18:51,553
Don't need your help anymore, Mary.
256
00:18:52,179 --> 00:18:54,099
We've managed well enough without you.
257
00:18:54,100 --> 00:18:56,436
[Mary] Well, that's not what
it looked like to me.
258
00:18:56,437 --> 00:18:57,487
[grunts]
259
00:18:57,488 --> 00:18:59,943
You don't just need help, you need a plan.
260
00:18:59,944 --> 00:19:01,530
But most of all, you need a queen,
261
00:19:01,531 --> 00:19:04,077
the best queen
the Forty Elephants ever had.
262
00:19:28,251 --> 00:19:30,589
One big fucking circle.
263
00:19:31,550 --> 00:19:33,512
We have a reason to come back here.
264
00:19:34,806 --> 00:19:35,933
[Anne] What reason?
265
00:19:40,108 --> 00:19:41,193
[knocks on door]
266
00:19:41,277 --> 00:19:43,489
[citizens chattering]
267
00:19:45,786 --> 00:19:46,836
This one.
268
00:19:47,665 --> 00:19:50,461
Greetings on this All Hallows' Eve, Esme.
269
00:19:59,772 --> 00:20:00,899
[sighs]
270
00:20:05,910 --> 00:20:08,380
-[Belle] Where is everybody?
-We are everybody.
271
00:20:08,381 --> 00:20:11,336
Mary, your letter said you
just wanted a social reunion
272
00:20:11,337 --> 00:20:13,131
on All Hallows' Eve
to talk about old times.
273
00:20:13,132 --> 00:20:14,301
Yeah.
274
00:20:14,384 --> 00:20:15,434
To old times.
275
00:20:15,435 --> 00:20:17,222
Yeah, but the minute you walked
through that door,
276
00:20:17,223 --> 00:20:19,310
I could see you've got your
business face on and it scares me.
277
00:20:19,311 --> 00:20:20,438
Mmm, me too.
278
00:20:22,192 --> 00:20:23,872
What the fuck does that look mean?
279
00:20:23,873 --> 00:20:26,407
-Where's Treacle?
-[Esme] Upstairs in bed.
280
00:20:26,408 --> 00:20:27,848
I heard he suffers headaches.
281
00:20:27,849 --> 00:20:30,875
Since he took his beating, he talks
to the fire. He sees devils in the mirror.
282
00:20:30,876 --> 00:20:33,171
He's so broke he don't notice
your fingers in the till.
283
00:20:33,172 --> 00:20:34,591
[Belle] What happened to Treacle's wife?
284
00:20:34,592 --> 00:20:36,427
[Mary] Marianne went back to Ireland.
285
00:20:36,428 --> 00:20:38,307
She has gone to nurse her dying mother.
286
00:20:38,308 --> 00:20:40,477
And the minute she goes off
to do good work,
287
00:20:40,478 --> 00:20:43,568
Esme slips into her place
to lend him a hand.
288
00:20:43,652 --> 00:20:46,448
Lends him parts
other than just her hand, I bet.
289
00:20:46,449 --> 00:20:50,581
Oh, Mary still knows more about
everyone else than she does about herself.
290
00:20:50,582 --> 00:20:51,962
By the way, how was New York?
291
00:20:51,963 --> 00:20:54,046
Oh, right, you never made it, did you?
292
00:20:54,047 --> 00:20:57,387
I only ask about Treacle
because while we're all gathered,
293
00:20:57,470 --> 00:21:00,476
I wanted to speak
about something that's just for us.
294
00:21:04,443 --> 00:21:07,213
If all goes well, the way will be clear
for a new venture.
295
00:21:07,214 --> 00:21:09,076
All right, drink your whisky and fuck off.
296
00:21:09,077 --> 00:21:12,625
You, Esme, are suffering from a distinct
lack of ambition. All of you are.
297
00:21:12,626 --> 00:21:15,131
But we're not dead, we're not in jail.
298
00:21:15,132 --> 00:21:16,759
[Esme] She looks like she knows something.
299
00:21:16,760 --> 00:21:18,303
Well, she always knows something.
300
00:21:18,304 --> 00:21:20,015
Oh, hark at the sorcerer's apprentice.
301
00:21:20,016 --> 00:21:21,066
Oh, I've missed this.
302
00:21:21,143 --> 00:21:23,815
What exactly did you come here for,
Mary Carr?
303
00:21:23,899 --> 00:21:24,979
[Alice] Mary, come on.
304
00:21:25,861 --> 00:21:27,421
Tell the others what you told me.
305
00:21:28,157 --> 00:21:29,535
Girls, wait till you hear.
306
00:21:29,619 --> 00:21:32,165
-Holy fuck.
-That's enough, Alice.
307
00:21:32,248 --> 00:21:33,835
I have a plan.
308
00:21:35,463 --> 00:21:39,262
And if you're in, then
and only then will I tell you everything.
309
00:21:39,263 --> 00:21:41,642
Come on, Belle, we're leaving.
310
00:21:41,643 --> 00:21:42,693
Right, go on then.
311
00:21:42,728 --> 00:21:47,195
Plenty of women in London in need of �300
apiece in return for one night's work.
312
00:21:50,118 --> 00:21:52,581
Maybe a half day here and there.
313
00:21:53,583 --> 00:21:56,923
Some dressing up, some forgery,
some of this, some of that.
314
00:21:57,550 --> 00:22:00,304
Some sitting, and laughing, and drinking,
315
00:22:00,388 --> 00:22:04,058
and marvelling at how our betters can
be so stupid. You remember how it was.
316
00:22:04,409 --> 00:22:08,444
Well, that's� What, you're all still here?
317
00:22:08,445 --> 00:22:09,531
[Belle sighs] Here we go.
318
00:22:09,532 --> 00:22:12,327
[Anne] It'll take more than empty promises
to convince us, Mary.
319
00:22:12,328 --> 00:22:14,188
[Esme] And a pair of fucking earrings.
320
00:22:14,499 --> 00:22:16,669
[Mary] First I have
to get something ready.
321
00:22:18,884 --> 00:22:21,654
I heard Treacle's not the only man
in the house tonight.
322
00:22:22,098 --> 00:22:25,396
One of my many little birds told me,
Sugar is back in a blue coat.
323
00:22:56,250 --> 00:22:58,212
Two chains to break�
324
00:22:59,507 --> 00:23:01,218
Then I can go home, brother.
325
00:23:25,391 --> 00:23:27,521
[Sugar snoring]
326
00:23:55,409 --> 00:23:56,459
[grunts]
327
00:24:00,461 --> 00:24:01,511
It's all right.
328
00:24:03,885 --> 00:24:05,304
I know you're not real.
329
00:24:06,181 --> 00:24:07,643
Yeah, that's right, I'm not.
330
00:24:08,227 --> 00:24:11,024
The tablets have a real gold coating.
331
00:24:12,778 --> 00:24:14,398
I think that's why they cost more.
332
00:24:16,410 --> 00:24:18,330
They give you happy illusions.
333
00:24:19,040 --> 00:24:21,169
Oh, and I'm your happy illusion.
334
00:24:21,253 --> 00:24:23,090
-[grunts]
-[Mary chuckles]
335
00:24:24,677 --> 00:24:25,887
Your hands are cold.
336
00:24:26,471 --> 00:24:29,421
Treacle won't light the fires
because there's no one here.
337
00:24:29,422 --> 00:24:31,815
I told him if you light the fires
people might come.
338
00:24:31,816 --> 00:24:33,026
He's mean.
339
00:24:34,279 --> 00:24:35,824
He puts numbers on the logs.
340
00:24:35,907 --> 00:24:37,493
[Mary chuckles]
341
00:24:37,578 --> 00:24:39,618
He'll drive this poor pub into the ground.
342
00:24:42,796 --> 00:24:43,846
Fuck me.
343
00:24:45,092 --> 00:24:46,142
You are real.
344
00:24:48,641 --> 00:24:51,471
When I'm a ghost you're not afraid,
when I'm real you are.
345
00:24:52,023 --> 00:24:53,223
What are you doing here?
346
00:24:54,027 --> 00:24:57,618
Digging ditches, laying pipes,
running wires, getting prepared.
347
00:24:57,701 --> 00:24:58,953
[sniffs]
348
00:24:59,037 --> 00:25:00,122
What for?
349
00:25:01,458 --> 00:25:02,718
You're gonna get better?
350
00:25:04,422 --> 00:25:05,472
Morally no.
351
00:25:05,550 --> 00:25:07,345
[Mary] Good. I'm gonna need you.
352
00:25:08,138 --> 00:25:10,100
You've been drunk for months.
353
00:25:10,894 --> 00:25:13,650
There's a king now,
the other side of the river.
354
00:25:13,733 --> 00:25:15,695
The Forty Elephants have closed down.
355
00:25:18,701 --> 00:25:20,371
Now's the time to wake up.
356
00:25:23,085 --> 00:25:24,135
Sugar.
357
00:25:26,509 --> 00:25:29,682
I need you back as the man you once was.
358
00:25:31,811 --> 00:25:34,065
I can't find a fucking cure for the booze.
359
00:25:35,527 --> 00:25:37,113
Tablets don't work.
360
00:25:41,413 --> 00:25:42,916
I've considered the river.
361
00:25:52,018 --> 00:25:53,068
Right.
362
00:25:58,573 --> 00:26:00,577
I need you to swear.
363
00:26:00,660 --> 00:26:01,996
Beer only.
364
00:26:03,918 --> 00:26:07,590
What, until you don't need me anymore?
365
00:26:07,591 --> 00:26:09,177
Until this thing is done.
366
00:26:10,847 --> 00:26:11,897
What thing?
367
00:26:12,391 --> 00:26:15,314
The thing that begins tonight, Sugar.
368
00:26:37,943 --> 00:26:40,824
[musicians]
? Hilo Johnny stand your ground ?
369
00:26:40,907 --> 00:26:43,663
[musicians]
? Sing, you Blackbird ?
370
00:26:43,746 --> 00:26:45,416
-You think?
-Hey?
371
00:26:45,417 --> 00:26:46,584
[revellers chattering]
372
00:26:46,585 --> 00:26:49,006
[musicians]
? Sing, you Blackbird ?
373
00:26:49,090 --> 00:26:52,012
? Oh, Hilo Johnny, stand your ground ?
374
00:26:52,096 --> 00:26:54,350
[all] ? Blackbird sung unto the crow ?
375
00:26:54,434 --> 00:26:55,603
[laughs]
376
00:26:55,687 --> 00:26:57,607
? Away! Hey! Sally! ?
377
00:26:57,691 --> 00:27:00,487
? It's soon I'll be taking you in tow ?
378
00:27:00,572 --> 00:27:03,578
? Oh, Hilo Johnny, stand your ground ?
379
00:27:03,661 --> 00:27:08,462
? Sing, you Blackbird
Sing your song ?
380
00:27:09,380 --> 00:27:11,760
? Sing, you Blackbird ?
381
00:27:15,100 --> 00:27:17,750
-[revellers singing indistinctly]
-[door opens]
382
00:27:19,484 --> 00:27:20,684
[Mary] Evening, Mother.
383
00:27:20,737 --> 00:27:22,239
Successful day?
384
00:27:24,828 --> 00:27:27,178
Didn't trouble the safe,
didn't want any fuss.
385
00:27:28,126 --> 00:27:29,176
How much?
386
00:27:29,212 --> 00:27:30,262
Hundred and fifty.
387
00:27:32,928 --> 00:27:33,978
[bird chirps]
388
00:27:35,349 --> 00:27:40,192
Then be a good little girl and take
your takings to your benevolent employer.
389
00:27:43,073 --> 00:27:44,450
He's dying to see you.
390
00:27:53,260 --> 00:27:54,387
[chattering]
391
00:27:59,856 --> 00:28:00,906
[knocks on door]
392
00:28:02,904 --> 00:28:03,954
Come in, Mary.
393
00:28:08,791 --> 00:28:11,462
Always on time. Good girl.
394
00:28:11,547 --> 00:28:12,716
[Mary] Indigo.
395
00:28:17,099 --> 00:28:18,149
It's all real?
396
00:28:18,603 --> 00:28:19,653
Of course.
397
00:28:24,322 --> 00:28:25,617
No diamonds.
398
00:28:25,700 --> 00:28:27,080
I didn't have a safe cracker.
399
00:28:28,831 --> 00:28:32,087
You see, this is my theory proven
about men and women.
400
00:28:32,964 --> 00:28:36,930
Women can gang up in a draper's store
and sweep the place clean.
401
00:28:37,014 --> 00:28:40,312
A woman can turn the tears on
with a copper
402
00:28:40,813 --> 00:28:43,485
or scream in the face
of a shopkeeper's apprentice.
403
00:28:45,072 --> 00:28:49,831
But get 'em to do
something intellectual or dexterous,
404
00:28:51,417 --> 00:28:53,798
needing wit and patience�
405
00:28:55,133 --> 00:28:56,595
like cracking a safe�
406
00:28:59,935 --> 00:29:04,360
The woman says, "I need Papa."
407
00:29:07,659 --> 00:29:10,748
[laughs]
408
00:29:14,881 --> 00:29:17,679
In this new way of doing things
we agreed on,
409
00:29:18,597 --> 00:29:21,727
-a clear distinction will be drawn�
-[metal clicks, creaks]
410
00:29:22,062 --> 00:29:24,024
-[thuds]
-�as to what men do�
411
00:29:26,070 --> 00:29:27,197
and what women do.
412
00:29:28,241 --> 00:29:31,080
Men piss standing up.
Women piss sitting down.
413
00:29:31,164 --> 00:29:32,416
God's law.
414
00:29:32,499 --> 00:29:33,639
Don't try and change it.
415
00:29:33,833 --> 00:29:39,722
I get 10% of the profits from
all my engagements, remember?
416
00:29:39,723 --> 00:29:42,436
Oh. Oh, "engagements."
That's what you call it, is it?
417
00:29:43,647 --> 00:29:44,697
Well, look.
418
00:29:47,655 --> 00:29:48,741
I've had an idea.
419
00:29:50,870 --> 00:29:51,920
About you and me.
420
00:30:02,351 --> 00:30:04,021
Just checking the size.
421
00:30:04,104 --> 00:30:07,779
We agreed we would conduct
our business as if we were both gentlemen.
422
00:30:07,862 --> 00:30:09,323
Words don't make you a man.
423
00:30:12,496 --> 00:30:15,545
It's okay, Mary. I'm not proposing.
424
00:30:18,509 --> 00:30:19,559
Not yet.
425
00:30:26,440 --> 00:30:31,158
Before you buy a horse,
you ride it first, right?
426
00:30:34,875 --> 00:30:40,468
The natural way for a man
and a woman to be in God's eyes.
427
00:30:43,474 --> 00:30:44,936
[sniffs, kisses]
428
00:30:47,274 --> 00:30:48,324
He above.
429
00:30:50,573 --> 00:30:53,223
-[people cheering, chattering]
-[Indigo kisses]
430
00:30:53,704 --> 00:30:54,873
She below.
431
00:31:00,760 --> 00:31:03,014
I need you to get below, Mary.
432
00:31:04,517 --> 00:31:05,567
[pounds on window]
433
00:31:05,603 --> 00:31:08,149
-Brother, Indigo. Come and look.
-Fuck off.
434
00:31:08,232 --> 00:31:09,282
There's a mummer.
435
00:31:09,318 --> 00:31:11,364
A mummer's come to bless us on Halloween.
436
00:31:11,365 --> 00:31:13,910
-He wants to wish you luck. Come on.
-Tell him to fuck off.
437
00:31:13,911 --> 00:31:14,961
No, no.
438
00:31:16,332 --> 00:31:17,382
Indigo.
439
00:31:24,139 --> 00:31:27,209
-We're starting a new venture, you and me.
-[people singing]
440
00:31:27,605 --> 00:31:29,441
And this is� this is a sign.
441
00:31:30,569 --> 00:31:31,655
It's a good omen.
442
00:31:38,752 --> 00:31:39,963
Just open the door.
443
00:31:42,552 --> 00:31:45,262
Give him a drink.
[stammers, chuckles] It's good luck.
444
00:31:50,483 --> 00:31:51,533
[chuckles]
445
00:31:53,574 --> 00:31:54,784
[people singing]
446
00:32:15,951 --> 00:32:18,206
[singing continues]
447
00:32:23,675 --> 00:32:24,725
Drink this.
448
00:32:27,683 --> 00:32:29,228
And then fuck off.
449
00:32:32,109 --> 00:32:34,099
-[Hezekiah] For Alec.
-[hammer cocks]
450
00:32:34,531 --> 00:32:37,061
-[singing stops]
-[people gasping, screaming]
451
00:32:38,872 --> 00:32:40,375
[people clamouring]
452
00:32:58,035 --> 00:32:59,085
[grunts]
453
00:33:04,047 --> 00:33:07,638
[Mary sobbing, groaning]
454
00:33:09,349 --> 00:33:11,688
-Is he dead, Mary?
-[sobbing]
455
00:33:12,439 --> 00:33:15,738
Yeah, he's� [sobs] �he's dead.
456
00:33:15,821 --> 00:33:17,032
[Bull] Fuck.
457
00:33:17,033 --> 00:33:19,828
-[Jane] Too late for a doctor.
-[Mary sobs]
458
00:33:19,829 --> 00:33:21,165
Call a mortician.
459
00:33:21,248 --> 00:33:22,500
Call the coppers.
460
00:33:22,585 --> 00:33:24,385
Don't trouble the coppers with this.
461
00:33:24,386 --> 00:33:27,636
Those who are left will want
to avenge this killing themselves.
462
00:33:27,637 --> 00:33:30,684
Whoever did this, we will find the fucker.
463
00:33:31,352 --> 00:33:35,235
I will string him up,
and we will gut him like a fucking pig.
464
00:33:35,736 --> 00:33:37,698
Well, go on, then. Fucking go after him!
465
00:33:39,702 --> 00:33:41,413
You two. Go help him with it.
466
00:33:43,501 --> 00:33:46,298
-Careful, careful, careful, careful.
-[Jane sobs]
467
00:33:46,299 --> 00:33:48,176
-[Mary] Take his head.
-[Jane sobs]
468
00:33:48,177 --> 00:33:52,561
-[Mary, Jane sobbing]
-[people clamouring]
469
00:33:58,322 --> 00:33:59,372
[door closes]
470
00:34:00,786 --> 00:34:03,496
Got the key to the safe
when I was sobbing over his body.
471
00:34:03,497 --> 00:34:06,379
You could have made a living
on the stage, Mary.
472
00:34:06,380 --> 00:34:07,508
Cobbles are my stage.
473
00:34:08,301 --> 00:34:10,013
You and I have an arrangement.
474
00:34:10,096 --> 00:34:13,269
If you overstep the line too soon,
we'll both lose.
475
00:34:13,979 --> 00:34:16,749
With the king gone,
they'll fight amongst themselves.
476
00:34:16,985 --> 00:34:19,239
And just when they're tired of fighting,
477
00:34:19,323 --> 00:34:23,164
we will introduce them
to the queen of all elephants.
478
00:34:25,794 --> 00:34:27,047
Queen Mary.
479
00:34:32,223 --> 00:34:36,315
We will no longer work for the men.
The men will work for us.
480
00:34:37,985 --> 00:34:41,367
And to make that happen,
you leave the drawing of lines to me.
481
00:35:17,690 --> 00:35:19,010
[Hezekiah] One last chain.
482
00:35:29,797 --> 00:35:31,718
Then I can go home, Brother.
483
00:35:44,034 --> 00:35:46,984
-Now that's done, I wanted to say-
-There is nothing to say.
484
00:35:47,875 --> 00:35:50,129
[seagulls squawking]
485
00:35:50,213 --> 00:35:52,300
We both wanted the same man dead.
486
00:35:55,181 --> 00:35:56,231
Him dead.
487
00:35:58,980 --> 00:36:00,943
Our arrangement worked.
488
00:36:03,865 --> 00:36:04,915
You're free.
489
00:36:07,998 --> 00:36:09,048
And what about you?
490
00:36:20,481 --> 00:36:21,531
[Mary] Who is he?
491
00:36:22,861 --> 00:36:24,657
The man who killed my family.
492
00:36:26,953 --> 00:36:28,633
Hez, you can't come back from this.
493
00:36:31,003 --> 00:36:32,715
I am already damned.
494
00:36:59,644 --> 00:37:01,021
I feel a pulse.
495
00:37:08,578 --> 00:37:09,872
You can feel mine.
496
00:37:14,632 --> 00:37:17,053
One more chain, then I'll go home.
497
00:37:25,444 --> 00:37:26,864
[seagulls squawking]
498
00:37:30,329 --> 00:37:32,125
[groaning]
499
00:37:44,859 --> 00:37:47,113
-Hey, be careful with that.
-All right.
500
00:37:50,537 --> 00:37:52,833
This is it. This is home.
501
00:38:28,445 --> 00:38:31,284
[Jack] I have a customer for you.
They need a place to stay.
502
00:38:34,207 --> 00:38:35,334
The rooms are gone.
503
00:38:38,591 --> 00:38:40,261
Ghosts don't pay rent.
504
00:38:44,102 --> 00:38:45,152
Show him, Duval.
505
00:38:56,501 --> 00:38:57,754
I just need shelter.
506
00:39:00,426 --> 00:39:01,679
Where he get his gold?
507
00:39:03,015 --> 00:39:05,436
In Paris, we robbed banks.
508
00:39:07,064 --> 00:39:08,114
So him a criminal.
509
00:39:09,110 --> 00:39:10,160
I'm an anarchist.
510
00:39:11,197 --> 00:39:14,788
We fight for the people
against the greed of the unjust few.
511
00:39:15,665 --> 00:39:17,460
He just watched his father die.
512
00:39:18,880 --> 00:39:21,301
The French police shot him like a dog.
513
00:39:22,888 --> 00:39:25,602
-You take pity on him, Hezekiah.
-I don't want pity.
514
00:39:26,771 --> 00:39:28,211
[Hezekiah] You want revenge.
515
00:39:32,281 --> 00:39:33,331
[scoffs]
516
00:39:39,295 --> 00:39:41,717
[breathes sharply]
517
00:40:01,507 --> 00:40:03,176
[seagulls squawking]
518
00:40:12,361 --> 00:40:14,490
My apologies, Mr. Murtagh.
519
00:40:15,492 --> 00:40:19,102
When I make requests, they come as
an extension of Her Majesty the Queen.
520
00:40:19,710 --> 00:40:23,050
It'd be wise to do as you're asked
and to arrive on time. Go on.
521
00:40:24,302 --> 00:40:26,599
I've had word
that a boat landed last night,
522
00:40:26,682 --> 00:40:28,962
potentially carrying dangerous contraband.
523
00:40:30,690 --> 00:40:32,790
Could be the Frenchman you're looking for.
524
00:40:34,364 --> 00:40:37,537
And if they came from France,
then he was smuggled by the river.
525
00:40:38,372 --> 00:40:39,812
That's a network with cracks.
526
00:40:54,863 --> 00:40:55,913
[grunts]
527
00:40:55,914 --> 00:40:58,160
-[stone plops]
-[exhales sharply]
528
00:40:58,161 --> 00:41:00,834
Anarchism is a quiet movement
until it strikes.
529
00:41:01,919 --> 00:41:04,809
And Charles Duval is a skilled man
renowned for striking.
530
00:41:05,635 --> 00:41:07,639
And I hear he has a taste for dynamite.
531
00:41:09,433 --> 00:41:14,026
Imagine, if you will, Officer Brenner,
dynamite finding its way into Wapping.
532
00:41:14,862 --> 00:41:18,201
I want to know everything
that happens in the East End,
533
00:41:18,828 --> 00:41:23,295
and if there is even a hint of dissent,
your head will be the first to roll.
534
00:41:26,802 --> 00:41:27,882
[Vance] Just find him.
535
00:41:35,360 --> 00:41:36,906
[bell tolling]
536
00:41:44,922 --> 00:41:46,299
[bell tolling continues]
537
00:41:46,382 --> 00:41:47,432
[Sugar] Dear Lord�
538
00:41:50,683 --> 00:41:52,144
on this holiest of days,
539
00:41:53,564 --> 00:41:55,777
please help me to start a new beginning.
540
00:42:00,410 --> 00:42:02,582
Please help me to get through. [sighs]
541
00:42:05,838 --> 00:42:09,513
[Sugar] Please help me
to resist the temptation.
542
00:42:13,729 --> 00:42:15,900
But I do not have the strength.
543
00:42:19,323 --> 00:42:21,202
Please give me the strength.
544
00:42:33,143 --> 00:42:35,480
[door opens, closes]
545
00:42:36,441 --> 00:42:38,654
[sighs]
546
00:42:39,906 --> 00:42:40,956
Please.
547
00:42:41,702 --> 00:42:43,121
[chattering]
548
00:42:44,791 --> 00:42:47,630
[horse blusters, groans]
549
00:42:48,966 --> 00:42:50,016
[horse blusters]
550
00:42:53,266 --> 00:42:54,346
[Victoria] Mr. Moscow.
551
00:42:59,278 --> 00:43:00,328
Do you remember me?
552
00:43:10,384 --> 00:43:13,306
-Yes. Victoria Davies.
-Yeah.
553
00:43:14,810 --> 00:43:17,314
And you are here? In Wapping.
554
00:43:18,108 --> 00:43:20,112
I came to find you, actually.
555
00:43:20,738 --> 00:43:24,328
I learned that since the fight,
you have not put your gloves back on.
556
00:43:24,412 --> 00:43:28,629
[sighs] In, uh� In the places
where I fight these days,
557
00:43:28,713 --> 00:43:29,798
no gloves are allowed.
558
00:43:30,465 --> 00:43:33,221
Miss Davies, I�
I have business to attend to.
559
00:43:34,558 --> 00:43:35,893
Sorry. I-I have to�
560
00:43:35,977 --> 00:43:37,312
He-Hezekiah.
561
00:43:37,396 --> 00:43:40,706
You should know that the death
of your opponent was not your fault.
562
00:43:41,905 --> 00:43:45,245
Buster Williams was already sick
from a thousand blows.
563
00:43:45,328 --> 00:43:47,040
Yours was just the last one.
564
00:43:47,917 --> 00:43:49,297
Why are you telling me this?
565
00:43:49,336 --> 00:43:51,136
Because I have a proposition for you.
566
00:43:52,009 --> 00:43:53,059
This is my address.
567
00:43:54,973 --> 00:43:57,623
A friend of mine needs someone
to teach him how to box.
568
00:43:59,941 --> 00:44:01,695
Thank you, Miss Davies,
569
00:44:01,778 --> 00:44:05,452
but I'm booked on a ship that leaves
for Jamaica next week, so�
570
00:44:05,536 --> 00:44:06,586
Ah.
571
00:44:07,289 --> 00:44:10,045
Well, I will be waiting for you
on Saturday.
572
00:44:11,047 --> 00:44:12,132
I bought you a gift.
573
00:44:16,224 --> 00:44:19,523
I hope it will remind you who you are.
574
00:44:30,043 --> 00:44:35,303
All you have to do, Hezekiah Moscow,
is the thing you were born to do.
575
00:44:37,224 --> 00:44:38,476
You have a choice.
576
00:44:53,131 --> 00:44:54,676
[horse whinnies]
577
00:44:54,726 --> 00:44:59,276
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.