All language subtitles for A Little Prayer (2023) [720p] [WEBRip] [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:28,929 --> 00:00:31,754 ♪ Yonder come day. Oh day. ♪ 4 00:00:31,889 --> 00:00:35,029 ♪ Yonder come day, now go day ♪ 5 00:00:35,165 --> 00:00:36,495 ♪ Yonder come day ♪ 6 00:00:36,630 --> 00:00:39,561 ♪ Day done broke into my soul ♪ 7 00:00:39,697 --> 00:00:40,397 ♪ Yonder come day ♪ 8 00:00:40,533 --> 00:00:42,366 ♪ Oh come on day ♪ 9 00:00:42,502 --> 00:00:43,268 ♪ Yonder come day ♪ 10 00:00:43,404 --> 00:00:45,072 ♪ Now come on day ♪ 11 00:00:45,208 --> 00:00:46,172 ♪ Yonder come day ♪ 12 00:00:46,308 --> 00:00:47,976 ♪ Oh come on day ♪ 13 00:00:48,112 --> 00:00:49,574 ♪ Yonder come day ♪ 14 00:00:49,709 --> 00:00:52,112 ♪ Day done broke into my soul ♪ 15 00:00:52,248 --> 00:00:52,948 ♪ Yonder come day, ♪ 16 00:00:53,084 --> 00:00:55,049 ♪ I heard him say ♪ 17 00:00:55,185 --> 00:00:56,149 ♪ Yonder come day, ♪ 18 00:00:56,285 --> 00:00:57,381 ♪ I heard him say ♪ 19 00:00:57,517 --> 00:00:58,690 ♪ Yonder come day ♪ 20 00:00:58,826 --> 00:01:00,692 ♪ I heard him say ♪ 21 00:01:00,828 --> 00:01:02,257 ♪ Yonder come day ♪ 22 00:01:02,392 --> 00:01:04,897 ♪ Day done broke into my soul ♪ 23 00:01:05,032 --> 00:01:07,523 ♪ Day done broke, come on day ♪ 24 00:01:07,659 --> 00:01:08,590 ♪ Yonder come day, ♪ 25 00:01:08,726 --> 00:01:10,196 ♪ now come on day ♪ 26 00:01:10,332 --> 00:01:11,428 ♪ Yonder come day, ♪ 27 00:01:11,564 --> 00:01:13,105 ♪ now come on day ♪ 28 00:01:55,444 --> 00:01:58,609 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 29 00:01:58,744 --> 00:02:00,983 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 30 00:02:01,119 --> 00:02:03,449 ♪ Who'll sing the song ♪ 31 00:02:03,584 --> 00:02:04,920 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 32 00:02:05,056 --> 00:02:06,859 ♪ When I'm gone ♪ 33 00:02:06,994 --> 00:02:08,385 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 34 00:02:08,521 --> 00:02:10,624 ♪ When I'm gone ♪ 35 00:02:14,759 --> 00:02:16,198 ♪ Ain't got no use ♪ 36 00:02:16,334 --> 00:02:19,501 ♪ for your red rocking chair ♪ 37 00:02:19,636 --> 00:02:23,307 ♪ Got no sugar honey baby, there ♪ 38 00:02:56,844 --> 00:02:58,871 ♪ Talking about ♪ 39 00:02:59,006 --> 00:03:02,638 ♪ You gotta give an account at the judgment ♪ 40 00:03:02,774 --> 00:03:05,676 ♪ You better mind ♪ 41 00:03:05,811 --> 00:03:09,348 ♪ You better mind how you sing ♪ 42 00:03:09,484 --> 00:03:10,615 ♪ You better mind ♪ 43 00:03:10,750 --> 00:03:13,352 ♪ what you singing about ♪ 44 00:03:13,488 --> 00:03:14,652 ♪ You got to give ♪ 45 00:03:14,788 --> 00:03:17,191 ♪ an account at the judgment ♪ 46 00:03:17,327 --> 00:03:19,622 ♪ You better mind ♪ 47 00:03:19,758 --> 00:03:22,593 ♪ You better mind ♪ 48 00:03:22,729 --> 00:03:26,937 ♪ Oh! You better mind ♪ 49 00:03:27,073 --> 00:03:28,402 ♪ You got to give ♪ 50 00:03:28,538 --> 00:03:30,908 ♪ an account at the judgment ♪ 51 00:03:31,044 --> 00:03:33,245 ♪ You better mind ♪ 52 00:03:40,548 --> 00:03:42,887 ♪ Sink em low, boy ♪ 53 00:03:43,023 --> 00:03:45,114 ♪ Raise them high ♪ 54 00:03:45,817 --> 00:03:48,187 ♪ Sink em low, boy ♪ 55 00:03:48,589 --> 00:03:51,090 ♪ Sink em low, boy ♪ 56 00:03:51,559 --> 00:03:53,698 ♪ Sink em low, boy ♪ 57 00:03:54,067 --> 00:03:56,763 ♪ Raise them high ♪ 58 00:04:01,031 --> 00:04:02,706 I've never laid eyes on her. 59 00:04:02,841 --> 00:04:03,807 Have you? 60 00:04:03,943 --> 00:04:05,475 Nope. 61 00:04:06,905 --> 00:04:08,577 Did you know that last one? 62 00:04:09,906 --> 00:04:11,980 Yeah. I... I think so. 63 00:04:12,115 --> 00:04:13,615 Yeah, I did. 64 00:04:14,751 --> 00:04:17,113 There's times I do miss us going to church. 65 00:04:17,714 --> 00:04:18,613 The singing. 66 00:04:18,749 --> 00:04:20,385 In Kentucky? 67 00:04:20,521 --> 00:04:22,019 Back in the holler? 68 00:04:22,621 --> 00:04:24,186 Now you say it. 69 00:04:25,358 --> 00:04:26,892 Holler. 70 00:04:28,166 --> 00:04:29,328 I love that. 71 00:04:29,463 --> 00:04:31,028 That's right. 72 00:04:38,603 --> 00:04:40,404 Well, 73 00:04:41,040 --> 00:04:42,973 I don't miss singing the hymns myself, 74 00:04:43,108 --> 00:04:47,286 but I do like the Christmas carols. 75 00:04:50,683 --> 00:04:54,421 ♪ Un flambeau ♪ 76 00:04:54,556 --> 00:04:57,422 ♪ Jeanette, Isabelle ♪ 77 00:04:57,557 --> 00:04:58,788 ♪ Un flambeau, ♪ 78 00:04:58,923 --> 00:05:02,332 ♪ courons au berceau ♪ 79 00:05:02,467 --> 00:05:06,167 ♪ C'est Jésus, bonnes gens du ♪ 80 00:05:06,302 --> 00:05:07,302 ♪ hameau ♪ 81 00:05:07,437 --> 00:05:09,005 ♪ Le Christ est né, ♪ 82 00:05:09,141 --> 00:05:11,502 ♪ Marie appelle ♪ 83 00:05:11,637 --> 00:05:13,173 ♪ Ah, ah, ♪ 84 00:05:13,709 --> 00:05:17,277 ♪ Ah que la mère est belle ♪ 85 00:05:17,412 --> 00:05:19,678 ♪ Ah, ah ♪ 86 00:05:19,814 --> 00:05:23,388 ♪ Ah, que I'Enfant est beau ♪ 87 00:05:24,451 --> 00:05:25,682 I'm kinda rusty. 88 00:05:25,818 --> 00:05:27,989 What is that? French? 89 00:05:28,124 --> 00:05:29,755 Mm-hmm. 90 00:05:29,891 --> 00:05:32,161 How in the world do you know that? 91 00:05:32,296 --> 00:05:34,091 Well, I get around. 92 00:05:36,634 --> 00:05:38,164 You want me to teach it to you? 93 00:05:38,299 --> 00:05:39,904 Oh. 94 00:05:40,040 --> 00:05:42,004 I couldn't speak French. 95 00:05:42,773 --> 00:05:44,635 Tammy, you could do pretty much anything 96 00:05:44,770 --> 00:05:46,175 you put your mind to. 97 00:05:46,311 --> 00:05:48,710 Oh, I don't think so. 98 00:05:49,640 --> 00:05:51,174 Hmm. 99 00:05:51,819 --> 00:05:53,309 What? 100 00:05:53,444 --> 00:05:55,981 You ever heard your mother-in-law Venida sing? 101 00:05:56,584 --> 00:05:57,682 Yeah, you should be glad 102 00:05:57,818 --> 00:05:59,853 we don't go to church no more. 103 00:06:01,852 --> 00:06:03,261 Lord have mercy. 104 00:06:03,397 --> 00:06:04,957 Who can sleep through that woman 105 00:06:05,093 --> 00:06:08,224 making all that racket almost every morning? 106 00:06:09,269 --> 00:06:10,400 What are you gonna do about it? 107 00:06:10,536 --> 00:06:12,796 There is nothing to do, my dear. 108 00:06:12,931 --> 00:06:15,038 It's worse than a rooster. 109 00:06:15,174 --> 00:06:16,337 And what time is it? 110 00:06:16,473 --> 00:06:17,371 - 7:30. - 7:30. 111 00:06:17,506 --> 00:06:19,603 Oh, good God in heaven. 112 00:06:19,738 --> 00:06:21,710 Tammy, help me. 113 00:06:22,907 --> 00:06:24,246 Thank you, sweetie. 114 00:06:24,381 --> 00:06:26,213 Did it wake David too? 115 00:06:26,348 --> 00:06:27,542 Poor soul. 116 00:06:27,678 --> 00:06:29,220 Is he..? 117 00:06:29,489 --> 00:06:31,755 What time did he get in last night? 118 00:06:31,891 --> 00:06:32,584 Paw Paw, 119 00:06:32,719 --> 00:06:33,782 why don't you tell him 120 00:06:33,918 --> 00:06:35,652 not to work so much? 121 00:06:36,188 --> 00:06:38,252 You know I can't tell him nothing. 122 00:06:38,388 --> 00:06:40,256 Well, when I did the books there, 123 00:06:40,391 --> 00:06:42,366 we had no call for that kind of overtime. 124 00:06:42,502 --> 00:06:45,030 Just tell him he needs his sleep. 125 00:06:46,935 --> 00:06:48,836 Oh my god, this coffee's scalding. 126 00:06:48,971 --> 00:06:50,942 - Oh, I'm sorry. - You wanna ice cube? 127 00:06:51,078 --> 00:06:52,239 Oh, I got it, sweetie. 128 00:06:52,374 --> 00:06:53,907 Excuse me. 129 00:06:54,873 --> 00:06:56,738 What time was it, Tammy? 130 00:06:56,874 --> 00:06:58,417 It was late. 131 00:07:06,419 --> 00:07:08,790 We're gonna do something about that woman. 132 00:07:10,459 --> 00:07:11,693 Oh yeah? 133 00:07:11,829 --> 00:07:13,925 Your father's gonna call the police. 134 00:07:14,061 --> 00:07:16,435 I am not gonna call the police. 135 00:07:32,744 --> 00:07:34,116 Thank you, dear. 136 00:07:34,252 --> 00:07:35,786 You're welcome. 137 00:07:46,566 --> 00:07:48,923 Did you know he knows French songs? 138 00:07:49,126 --> 00:07:50,766 He sings like a frog. 139 00:08:00,478 --> 00:08:01,610 That's right. 140 00:08:01,746 --> 00:08:04,206 Both father and son are Veterans. 141 00:08:04,342 --> 00:08:06,475 I tell you, we have over 60 years 142 00:08:06,610 --> 00:08:08,850 of providing our customers in the Piedmont Triad 143 00:08:08,985 --> 00:08:11,413 with quality heating and cooling solutions. 144 00:08:12,450 --> 00:08:15,626 B&B is a name you can definitely trust. 145 00:08:19,428 --> 00:08:20,856 VFW Wednesday? 146 00:08:20,992 --> 00:08:21,727 Oh, I can't wait. 147 00:08:21,862 --> 00:08:22,896 No, I... I haven't, 148 00:08:23,032 --> 00:08:24,464 no, I haven't been here for that long. 149 00:08:24,600 --> 00:08:26,471 Not 60 years. Funny. 150 00:08:26,606 --> 00:08:28,166 But our owner, Bill Brass, has been. 151 00:08:28,301 --> 00:08:30,674 It's a three generation family owned... 152 00:08:31,672 --> 00:08:33,204 Yes, ma'am. I can... 153 00:08:33,339 --> 00:08:35,405 I can put you through to his son, David. 154 00:08:35,540 --> 00:08:38,048 Let me just see if he's in. One moment, please. 155 00:08:38,183 --> 00:08:39,276 Thank you. 156 00:08:40,780 --> 00:08:42,719 Uh, David? Two. 157 00:08:47,283 --> 00:08:48,890 All right, call me right back. 158 00:08:55,662 --> 00:08:57,195 Wednesday? 159 00:08:58,137 --> 00:09:00,070 Uh, Wednesday? 160 00:09:00,205 --> 00:09:01,738 Dancing. 161 00:09:04,938 --> 00:09:06,444 You, me, the whole office again. 162 00:09:06,580 --> 00:09:08,946 There's that same band at the VFW. 163 00:09:09,382 --> 00:09:10,912 - Sure. - Yeah. 164 00:09:21,261 --> 00:09:22,589 Narcedalia? 165 00:09:22,724 --> 00:09:23,758 Yes, Bill? 166 00:09:23,894 --> 00:09:25,661 Do we have a meeting now? 167 00:09:25,797 --> 00:09:27,659 - Yes. - Are you ready? 168 00:09:27,795 --> 00:09:30,030 - I am. - Great. 169 00:09:32,665 --> 00:09:34,196 Alright. 170 00:09:34,532 --> 00:09:37,272 - Hey, you look very nice today, - Narcedalia. 171 00:09:37,408 --> 00:09:39,039 Hmm. Thank you. 172 00:09:42,181 --> 00:09:43,714 This is for you. 173 00:09:45,049 --> 00:09:47,145 Oh, Narcedalia says she can drop mama's laptop 174 00:09:47,280 --> 00:09:48,879 at the house later today. She fixed it. 175 00:09:49,015 --> 00:09:50,545 I gave her the address. 176 00:09:52,718 --> 00:09:54,253 Hmm. 177 00:09:54,589 --> 00:09:56,093 What? 178 00:09:56,229 --> 00:09:57,761 What's wrong? 179 00:09:59,322 --> 00:10:01,831 I don't know. You tell me. 180 00:10:03,400 --> 00:10:04,933 Narcedalia? 181 00:10:06,099 --> 00:10:07,939 What are you talking about? 182 00:10:08,074 --> 00:10:09,608 What? 183 00:10:10,739 --> 00:10:11,940 Is there something, 184 00:10:12,876 --> 00:10:14,409 or is it just, I don't know, 185 00:10:14,544 --> 00:10:16,076 the way you flirt? 186 00:10:20,017 --> 00:10:23,452 David, you know you can't do that these days. 187 00:10:23,587 --> 00:10:25,156 Okay. It's no big deal. 188 00:10:25,292 --> 00:10:26,685 You're not stupid. 189 00:10:28,692 --> 00:10:30,489 There you go. You're a genius. 190 00:10:30,624 --> 00:10:31,729 Good man. 191 00:10:31,864 --> 00:10:34,198 Yeah, I knew we'd work the ghost out eventually. 192 00:10:34,334 --> 00:10:35,898 Thank you, Hector. 193 00:10:38,097 --> 00:10:39,633 It's not my business, is it? 194 00:10:39,769 --> 00:10:41,970 Nope, it's not, frankly. 195 00:11:14,338 --> 00:11:15,872 Oh my. 196 00:11:17,305 --> 00:11:20,001 She keeps beating the pants off of me. 197 00:11:20,637 --> 00:11:23,011 I've never even heard of that word. 198 00:11:31,451 --> 00:11:34,719 Oh, great God in heaven. 199 00:11:34,854 --> 00:11:36,018 It's Patti. 200 00:11:36,153 --> 00:11:37,691 Patti's here? 201 00:11:37,860 --> 00:11:39,830 - Patti? - And Hadley?! 202 00:11:41,664 --> 00:11:42,396 I swear to God. 203 00:11:42,532 --> 00:11:43,333 No... 204 00:11:43,468 --> 00:11:44,693 Honey, we're here. 205 00:11:44,829 --> 00:11:46,294 We're here, so stop screaming at me for Christ's sake. 206 00:11:46,430 --> 00:11:47,568 I don't want to go. 207 00:11:47,703 --> 00:11:49,235 Jesus Christ. 208 00:11:51,005 --> 00:11:52,843 Did she leave him again? 209 00:11:53,775 --> 00:11:55,637 I don't know. 210 00:11:59,246 --> 00:12:01,647 She brought her metal detector. 211 00:12:01,816 --> 00:12:03,353 Okay. 212 00:12:03,488 --> 00:12:05,021 She left him. 213 00:12:05,523 --> 00:12:07,055 Damn it to hell. 214 00:12:09,560 --> 00:12:10,525 Ohh, thank you. 215 00:12:10,660 --> 00:12:12,194 Thank you so much. 216 00:12:12,363 --> 00:12:13,864 Okay. 217 00:12:14,367 --> 00:12:15,899 Hadley? 218 00:12:18,233 --> 00:12:20,596 Is it okay if I take your backpack? 219 00:12:23,542 --> 00:12:25,542 Well. Okay. 220 00:12:25,677 --> 00:12:27,436 - Hey! - Hey sweetie. 221 00:12:27,572 --> 00:12:29,105 - Can you help me with this, - Mama? 222 00:12:29,240 --> 00:12:30,306 - Oh. - Okay. 223 00:12:30,441 --> 00:12:32,674 - Oh my God. Here. - Hey. 224 00:12:35,553 --> 00:12:36,584 Oh my God, here. 225 00:12:36,719 --> 00:12:37,782 Hey. Oh my gosh. 226 00:12:37,917 --> 00:12:38,654 Oh, daddy, 227 00:12:38,789 --> 00:12:40,891 can you get this for me, please? 228 00:12:42,328 --> 00:12:43,558 Thank you. 229 00:12:43,694 --> 00:12:45,320 Oh, oh, oh. Here, daddy. 230 00:12:45,456 --> 00:12:46,622 Oh, careful, careful, careful. 231 00:12:46,757 --> 00:12:49,065 You got the kitchen sink in there, too? 232 00:12:49,734 --> 00:12:50,697 I had to bring everything. 233 00:12:50,833 --> 00:12:52,662 I gotta pee so bad. 234 00:12:53,198 --> 00:12:54,402 I gotta pee so bad. 235 00:12:54,537 --> 00:12:56,071 Sorry. 236 00:13:03,613 --> 00:13:04,545 Oh my god. 237 00:13:04,681 --> 00:13:05,873 I'm so hungry. 238 00:13:06,008 --> 00:13:08,015 I gotta get something to eat or I'm gonna faint. 239 00:13:08,151 --> 00:13:10,354 - How was your drive? - Oh my God. 240 00:13:10,490 --> 00:13:11,989 It was a trip from hell. 241 00:13:12,124 --> 00:13:14,793 I mean, it rained the whole way from Virginia. 242 00:13:18,623 --> 00:13:20,761 - Well just a call, maybe, - Patti, 243 00:13:20,897 --> 00:13:23,031 to let us know your plans? 244 00:13:23,166 --> 00:13:25,035 You never listen to your voicemail. 245 00:13:25,171 --> 00:13:27,303 I mean, how am I supposed to tell you what's going on? 246 00:13:27,438 --> 00:13:28,639 You know? 247 00:13:28,775 --> 00:13:31,768 Oh, I have to pee like a racehorse. 248 00:13:32,304 --> 00:13:33,840 Oh, no, not the kitchen towel... 249 00:13:33,975 --> 00:13:35,270 We have the paper towels. 250 00:13:35,406 --> 00:13:37,112 Tammy, can you get this, 251 00:13:37,247 --> 00:13:38,540 'cause I swear to God, if I don't go right now, 252 00:13:38,676 --> 00:13:40,508 y'all gonna have to clean me up too. 253 00:13:40,644 --> 00:13:42,117 Hadley, stop. Hadley, honey, 254 00:13:42,252 --> 00:13:44,823 stop pulling on me. I swear to God. Stop. 255 00:13:46,253 --> 00:13:49,693 Hadley. I've miss seeing you. 256 00:13:49,828 --> 00:13:51,119 Would you like something to drink? 257 00:13:51,255 --> 00:13:52,787 Are you tired? 258 00:13:57,962 --> 00:14:00,799 You think there's something wrong with that child? 259 00:14:00,934 --> 00:14:02,973 No. She's shy. 260 00:14:04,303 --> 00:14:05,976 She should get her tested. 261 00:14:06,112 --> 00:14:08,337 Oh no, she... she just sees what goes on in 262 00:14:08,473 --> 00:14:10,805 that house and it affects her. 263 00:14:22,427 --> 00:14:23,857 Hey. 264 00:14:23,992 --> 00:14:25,523 Want to come with me? 265 00:15:23,117 --> 00:15:25,253 Ellie has missed you too. 266 00:15:26,249 --> 00:15:27,959 Come on. 267 00:15:36,099 --> 00:15:38,133 Well, she could have called. 268 00:15:38,269 --> 00:15:41,430 I mean, a little warning would've been nice 269 00:15:41,566 --> 00:15:43,700 if she's planning on staying. 270 00:15:44,803 --> 00:15:47,778 You think she came without any money again? 271 00:15:47,913 --> 00:15:49,107 Well, why don't you find 272 00:15:49,242 --> 00:15:50,981 a good way to ask her? 273 00:15:51,117 --> 00:15:53,946 Well, what are we going to do with her? 274 00:15:54,081 --> 00:15:55,217 Leave her alone. 275 00:15:55,353 --> 00:15:57,919 - That was so close. - I mean, I swear to God. 276 00:15:58,054 --> 00:15:59,416 Do y'all wear adult diapers yet? 277 00:15:59,551 --> 00:16:00,758 - Oh, come... - What? I swear. 278 00:16:00,894 --> 00:16:02,589 I would wear one on a long trip. 279 00:16:02,725 --> 00:16:04,085 I would. 280 00:16:04,254 --> 00:16:07,628 Your Paw Paw wants to know if you have sufficient funds. 281 00:16:07,763 --> 00:16:08,632 Venida! 282 00:16:08,768 --> 00:16:12,327 Well, I don't have shit. 283 00:16:12,896 --> 00:16:14,299 Cassius is such a fucking asshole to me. 284 00:16:14,434 --> 00:16:16,698 He is so fucked up. I swear, 285 00:16:17,001 --> 00:16:19,443 he treats me like shit, and he takes everything, 286 00:16:19,578 --> 00:16:20,601 and I've had it, 287 00:16:20,736 --> 00:16:22,337 so here I am, and fuck him. 288 00:16:22,472 --> 00:16:24,015 - Patti! - Patti. 289 00:16:26,576 --> 00:16:27,784 Oh, dammit to hell. 290 00:16:27,919 --> 00:16:28,782 I've got her 291 00:16:28,918 --> 00:16:30,521 It's my fault. 292 00:16:30,657 --> 00:16:32,188 See if she's okay. 293 00:16:38,259 --> 00:16:40,359 What'd you do, Princess Grace? 294 00:16:40,495 --> 00:16:43,100 She is always running into things. 295 00:16:45,166 --> 00:16:48,302 So what's new here? 296 00:16:48,437 --> 00:16:49,966 Y'all still living out back, right? 297 00:16:50,102 --> 00:16:51,007 Right. 298 00:16:51,142 --> 00:16:53,473 You're not pregnant yet, are you? 299 00:16:54,339 --> 00:16:55,479 Where's David? 300 00:16:55,615 --> 00:16:57,615 Oh, he's, uh... 301 00:16:57,750 --> 00:16:59,177 he's riding his bike. 302 00:16:59,312 --> 00:17:00,011 - Mm. - Yeah. 303 00:17:00,146 --> 00:17:01,917 He rode to work. 304 00:17:02,052 --> 00:17:04,051 - On a Sunday? - Mm-hmm. 305 00:17:04,186 --> 00:17:06,219 He's working on a Sunday? 306 00:17:06,355 --> 00:17:08,389 - That's kind of shitty. - Oh. 307 00:17:41,522 --> 00:17:45,686 ♪ Your parents don't like me ♪ 308 00:17:45,821 --> 00:17:49,427 ♪ Because I am poor ♪ 309 00:17:49,562 --> 00:17:52,902 ♪ They say I'm not worthy ♪ 310 00:17:53,037 --> 00:17:56,234 ♪ Of entering your door ♪ 311 00:17:56,370 --> 00:17:59,440 ♪ I work for my living ♪ 312 00:17:59,575 --> 00:18:03,378 ♪ My money's my own ♪ 313 00:18:10,514 --> 00:18:11,953 Don't leave. 314 00:18:12,088 --> 00:18:14,224 Shh. Don't wake up. 315 00:18:17,863 --> 00:18:19,622 ♪ Diamond Joe ♪ 316 00:18:19,758 --> 00:18:21,963 ♪ you better come and get me ♪ 317 00:18:22,098 --> 00:18:23,560 ♪ Diamond Joe ♪ 318 00:18:23,696 --> 00:18:26,099 ♪ you better come and get me ♪ 319 00:18:26,234 --> 00:18:27,934 ♪ Diamond Joe ♪ 320 00:18:30,103 --> 00:18:31,433 Tammy, 321 00:18:31,969 --> 00:18:34,368 what do you say we go find her? 322 00:18:34,537 --> 00:18:36,043 What? 323 00:18:36,178 --> 00:18:37,373 Yeah, I wanna meet her. 324 00:18:37,509 --> 00:18:38,811 We got time before work. 325 00:18:38,947 --> 00:18:40,151 Come on. 326 00:18:56,034 --> 00:18:57,564 Who do you think she is? 327 00:18:58,496 --> 00:19:00,028 I don't know. 328 00:19:00,164 --> 00:19:03,636 I'm thinking she works around here somewhere. 329 00:19:07,976 --> 00:19:09,779 Oh, 330 00:19:10,082 --> 00:19:12,646 I love those rocks like that. 331 00:19:13,249 --> 00:19:16,348 Hmm. Yeah. 332 00:19:16,483 --> 00:19:18,321 Can we get some chickens? 333 00:19:19,320 --> 00:19:20,956 I'd look after them. 334 00:19:21,092 --> 00:19:22,919 - Chickens? - Mm-hmm. 335 00:19:34,604 --> 00:19:36,871 - Are you okay? - Why? You wanna stop? 336 00:19:37,006 --> 00:19:37,936 Mm. Yeah. 337 00:19:38,072 --> 00:19:39,606 Are you? 338 00:19:41,571 --> 00:19:43,104 I'm fine. 339 00:19:45,179 --> 00:19:46,712 Okay. 340 00:19:52,491 --> 00:19:55,556 Patti wants me or David to talk to Cassius. 341 00:19:58,121 --> 00:20:00,659 I just don't know how to deal with her. 342 00:20:00,794 --> 00:20:03,157 And then, what if Cassius comes around? 343 00:20:06,467 --> 00:20:08,030 She's lucky she has you. 344 00:20:14,541 --> 00:20:16,344 No, mama. I'm not worried. 345 00:20:16,480 --> 00:20:18,713 How could any court give him custody? 346 00:20:18,849 --> 00:20:19,883 Well... 347 00:20:20,018 --> 00:20:21,884 God no frigging way. 348 00:20:22,020 --> 00:20:23,544 I'm the responsible one. 349 00:20:24,314 --> 00:20:26,919 You're doing all right for yourself at Zaxbys? 350 00:20:27,055 --> 00:20:27,782 Oh no. 351 00:20:27,917 --> 00:20:29,023 I left there two months ago. 352 00:20:29,158 --> 00:20:30,685 I'm at CVS now. 353 00:20:31,121 --> 00:20:33,224 - What? - You can just up and leave there? 354 00:20:33,359 --> 00:20:34,892 That's okay? 355 00:20:35,028 --> 00:20:37,401 - Well, I don't care. - My boss is an asshole. 356 00:20:37,670 --> 00:20:39,193 Well... 357 00:20:40,136 --> 00:20:42,069 Now, what's that? 358 00:20:42,204 --> 00:20:43,698 Is she praying? 359 00:20:43,834 --> 00:20:45,540 She wants another donut. 360 00:20:45,676 --> 00:20:47,239 - Here you are. - No, do not give her that. 361 00:20:47,375 --> 00:20:48,906 Oh. She's not allowed? 362 00:20:49,572 --> 00:20:51,106 Sorry. 363 00:20:57,585 --> 00:20:59,689 I knew you wouldn't help me. 364 00:20:59,825 --> 00:21:00,885 What? 365 00:21:01,020 --> 00:21:03,219 Nobody seems to care about my troubles. 366 00:21:03,354 --> 00:21:06,554 Well, I don't know what you want us to do, really. 367 00:21:06,690 --> 00:21:08,323 Okay. Great. 368 00:21:08,458 --> 00:21:11,802 Well, it's no wonder I am the way I am with this family. 369 00:21:11,937 --> 00:21:13,029 Patti. 370 00:21:13,164 --> 00:21:14,905 Well you used to say I was an ugly baby. 371 00:21:15,040 --> 00:21:16,571 You grew out of it. 372 00:21:18,577 --> 00:21:20,604 I can't even sponge off you like Tammy does 373 00:21:20,739 --> 00:21:22,076 'cause I'm not Miss Perfect. 374 00:21:22,212 --> 00:21:23,245 She's not perfect. 375 00:21:23,380 --> 00:21:25,609 Tammy's got her own problems. 376 00:21:25,744 --> 00:21:27,980 Y'all are just so nice to her. 377 00:21:28,116 --> 00:21:31,151 My mother-in-law looks at me all the time like I just farted. 378 00:21:31,453 --> 00:21:33,581 Tammy's not all that good. 379 00:21:33,717 --> 00:21:35,249 Not all the time. 380 00:21:35,761 --> 00:21:37,295 I'm off. 381 00:21:39,097 --> 00:21:41,462 Today is your morning? 382 00:21:41,598 --> 00:21:43,724 - Monday, Wednesday, Friday. - Yep. 383 00:21:43,892 --> 00:21:45,396 Have a good day. 384 00:21:45,965 --> 00:21:47,503 - Bye, sweetie. - Bye, sweetheart. 385 00:21:56,279 --> 00:21:57,841 It's five o'clock. 386 00:21:57,976 --> 00:21:59,015 - Hey, it's five o'clock. - Yay. 387 00:21:59,151 --> 00:22:00,608 Time for the VFW, y'all. 388 00:22:00,744 --> 00:22:02,280 Five o'clock. 389 00:22:02,416 --> 00:22:03,948 Five o'clock. 390 00:22:05,087 --> 00:22:06,854 VFW time. 391 00:22:07,324 --> 00:22:09,525 Hey, it's five o'clock. 392 00:22:09,994 --> 00:22:11,527 It's five. 393 00:22:12,591 --> 00:22:14,125 It's five o'clock. 394 00:22:15,228 --> 00:22:17,966 You said you'd join us at the VFW finally so come on. 395 00:22:18,101 --> 00:22:19,161 All right. 396 00:22:20,832 --> 00:22:22,373 You promised them a treat. 397 00:22:28,940 --> 00:22:31,111 - Need these? - Ah, thank you. 398 00:22:31,247 --> 00:22:32,779 Mm, looks good. 399 00:22:38,014 --> 00:22:40,384 What is she hoping to find? 400 00:22:40,519 --> 00:22:41,891 Treasure. 401 00:22:42,027 --> 00:22:43,559 In our yard? 402 00:22:44,628 --> 00:22:47,992 Maybe a tetanus nail if she's lucky. 403 00:22:49,024 --> 00:22:50,665 And what is she doing? 404 00:22:53,797 --> 00:22:55,762 Killing a tree? 405 00:22:57,371 --> 00:23:00,006 No. No. 406 00:23:00,142 --> 00:23:00,844 No. 407 00:23:00,979 --> 00:23:02,670 Go to mama. 408 00:23:02,806 --> 00:23:04,338 Go on to mama. 409 00:23:09,053 --> 00:23:11,513 It's 5:30. 410 00:23:11,648 --> 00:23:13,886 5:30. 411 00:23:14,022 --> 00:23:16,823 Why don't you come in and help with supper? 412 00:23:19,356 --> 00:23:21,663 What does she think? We're her servants? 413 00:23:51,561 --> 00:23:53,959 These tomatoes are delicious. 414 00:23:56,531 --> 00:23:58,062 From the curb market. 415 00:24:02,739 --> 00:24:04,935 Everybody likes Tammy more. 416 00:24:05,070 --> 00:24:06,571 She won't sit in my lap either. 417 00:24:06,707 --> 00:24:08,543 Hmm. Hey, no, Hadley. 418 00:24:08,679 --> 00:24:10,941 Don't eat one of Tammy's dinner rolls. 419 00:24:11,077 --> 00:24:12,241 You have one of your own right here. 420 00:24:12,376 --> 00:24:14,410 Now come back over here and eat your own. 421 00:24:14,546 --> 00:24:15,915 Come on. 422 00:24:25,154 --> 00:24:26,695 It's right there. Here. 423 00:24:27,933 --> 00:24:29,459 Eat that. 424 00:24:58,592 --> 00:24:59,293 You know her? 425 00:24:59,429 --> 00:25:00,928 You know that woman? 426 00:25:01,531 --> 00:25:03,061 Yeah. That's Bethany. 427 00:25:04,797 --> 00:25:06,867 Is she a, is she a vet? 428 00:25:07,830 --> 00:25:09,836 No. 429 00:25:09,972 --> 00:25:13,001 She's, she works at the ER at Baptist. 430 00:25:13,136 --> 00:25:15,836 She's my BFF. She's a trip. 431 00:25:16,305 --> 00:25:18,340 Yeah. She sure likes David. 432 00:25:20,978 --> 00:25:23,180 By the way, what's a BFF? 433 00:25:23,849 --> 00:25:25,347 Your best friend. 434 00:25:26,083 --> 00:25:27,555 Well, that's only BF. 435 00:25:27,690 --> 00:25:29,888 - Well, forever. - Oh, okay. 436 00:25:30,024 --> 00:25:31,760 - Best friends forever. - Okay. 437 00:25:53,943 --> 00:25:54,713 I dunno, 438 00:25:54,849 --> 00:25:56,686 but I do feel like I can help, 439 00:25:57,887 --> 00:26:00,052 and I feel like that's a good part. 440 00:26:00,187 --> 00:26:01,887 - Well, it is. - That's a good part, Bill. 441 00:26:02,023 --> 00:26:05,057 - Good for you. - Yeah. Thank you. 442 00:26:08,994 --> 00:26:10,524 I was just wondering, 443 00:26:11,360 --> 00:26:13,435 I don't know, maybe you could, 444 00:26:13,571 --> 00:26:16,131 if you had any insight as to, 445 00:26:16,266 --> 00:26:19,471 uh, how my... my son David is? 446 00:26:19,940 --> 00:26:22,004 You were talking with him earlier? 447 00:26:22,139 --> 00:26:23,103 - Yeah. - How, how he is 448 00:26:23,238 --> 00:26:24,839 with- with Narcedalia? 449 00:26:24,974 --> 00:26:27,918 Oh. Shit. 450 00:26:28,053 --> 00:26:29,548 Yeah. 451 00:26:29,683 --> 00:26:30,880 He's fucked up. 452 00:26:31,015 --> 00:26:32,748 I'm not gonna lie to you. 453 00:26:32,884 --> 00:26:33,916 I got stories, 454 00:26:34,051 --> 00:26:35,290 and them together is, 455 00:26:35,426 --> 00:26:36,891 man, it's not good. 456 00:26:37,026 --> 00:26:37,955 - What do you mean? - I was over there... 457 00:26:38,090 --> 00:26:40,228 What do you mean, together? 458 00:26:40,497 --> 00:26:42,028 It's a train wreck. 459 00:26:42,994 --> 00:26:44,525 It's a trainwreck, Bill. 460 00:26:47,570 --> 00:26:49,101 Okay, this is empty. 461 00:26:51,607 --> 00:26:53,468 And I gotta tell you. 462 00:26:55,705 --> 00:26:58,715 Narcedalia, she'll get all in David's face, 463 00:26:59,384 --> 00:27:00,442 and she'll be like, 464 00:27:00,577 --> 00:27:02,180 "I know you're going home to her, goddammit, 465 00:27:02,316 --> 00:27:04,444 I'm not an idiot, and tell her she's f'ing lucky 466 00:27:04,580 --> 00:27:06,921 that you're going back home to her." 467 00:27:07,757 --> 00:27:09,758 And then she'll start crying, 468 00:27:09,894 --> 00:27:12,062 and she can kind of be dramatic at times. 469 00:27:12,197 --> 00:27:13,390 Really? 470 00:27:13,525 --> 00:27:15,765 Yeah, that's how they are when they're loaded. 471 00:27:16,266 --> 00:27:17,393 You know? 472 00:27:17,529 --> 00:27:19,125 Her and David can kind of get batshit crazy 473 00:27:19,261 --> 00:27:20,633 when they're drunk. 474 00:27:20,835 --> 00:27:22,365 And do they drink a lot? 475 00:27:24,402 --> 00:27:26,776 She knows she needs to let him go. 476 00:27:27,808 --> 00:27:30,136 I mean, she's not stupid. 477 00:27:30,272 --> 00:27:31,880 She knows it's not good. 478 00:27:32,015 --> 00:27:34,012 And then she'll talk like she's gonna do something 479 00:27:34,148 --> 00:27:35,477 and then she'll get all het up, 480 00:27:35,612 --> 00:27:36,979 'cause then she'll think, 'Well, then what?" 481 00:27:37,114 --> 00:27:38,181 'Cause she's got nothing. 482 00:27:38,316 --> 00:27:40,918 And, so it's a big long story. 483 00:27:41,054 --> 00:27:43,488 Does does he give her money? 484 00:27:43,623 --> 00:27:45,194 No. 485 00:27:45,330 --> 00:27:46,855 I don't think so. 486 00:27:47,657 --> 00:27:50,294 I mean, she's got a real good job. Doesn't she? 487 00:27:51,293 --> 00:27:52,893 Yeah, she works for you. 488 00:27:53,028 --> 00:27:54,570 Right? 489 00:27:54,706 --> 00:27:57,268 She works for you. 490 00:28:03,211 --> 00:28:05,980 Everybody just needs to grow up. If you ask me. 491 00:28:16,594 --> 00:28:18,388 I hope I don't upchuck. 492 00:29:00,704 --> 00:29:03,031 Shh. Don't wake the house. 493 00:29:03,167 --> 00:29:04,698 I'm okay. 494 00:29:26,254 --> 00:29:27,790 What was that? 495 00:29:28,025 --> 00:29:29,528 The storm. 496 00:29:30,198 --> 00:29:32,561 I think it was the garden shed. 497 00:29:35,001 --> 00:29:38,941 Vee, was I a bad father? 498 00:29:39,875 --> 00:29:41,636 I had a company to run. 499 00:29:43,243 --> 00:29:45,739 Well, you did what you had to. 500 00:29:50,420 --> 00:29:51,954 I guess. 501 00:30:43,667 --> 00:30:46,041 She doesn't come every day, does she? 502 00:30:49,912 --> 00:30:51,640 It's special when she does. 503 00:30:54,511 --> 00:30:56,887 And it's special when she doesn't. 504 00:31:01,220 --> 00:31:02,986 Hey, I'm in here. 505 00:31:03,122 --> 00:31:04,384 Yeah, I know that. 506 00:31:04,520 --> 00:31:06,022 What are you doing here? 507 00:31:06,158 --> 00:31:07,861 Don't have a cow. 508 00:31:07,996 --> 00:31:09,526 I need solution. We're out. 509 00:31:10,893 --> 00:31:13,261 Why can't you use the kid's bathroom? 510 00:31:13,463 --> 00:31:14,995 Because Patti's in there. 511 00:31:16,064 --> 00:31:18,239 Well, why isn't she using the guest bathroom? 512 00:31:18,374 --> 00:31:20,972 Because mama's in there doing her daily "mumu". 513 00:31:21,107 --> 00:31:23,738 You know that. 514 00:31:24,715 --> 00:31:26,917 David, close the door. 515 00:31:29,651 --> 00:31:31,350 David. 516 00:31:32,491 --> 00:31:34,023 Yeah. What? 517 00:31:35,323 --> 00:31:37,686 Should I get a lawyer for your sister? 518 00:31:38,687 --> 00:31:40,191 And what would you think about 519 00:31:40,326 --> 00:31:42,592 going to see Cassius, yourself? 520 00:31:43,665 --> 00:31:45,199 Look... 521 00:31:45,899 --> 00:31:47,432 What? 522 00:31:48,870 --> 00:31:50,263 What? Say it. 523 00:31:50,399 --> 00:31:52,371 Don't even try. 524 00:31:54,205 --> 00:31:55,141 She needs help. 525 00:31:55,277 --> 00:31:57,144 She needs to deal with it herself. 526 00:31:57,279 --> 00:31:59,042 Nobody knows what goes on between, like, 527 00:31:59,178 --> 00:32:01,083 two married people. 528 00:32:01,950 --> 00:32:03,413 I care about her. 529 00:32:03,549 --> 00:32:05,586 You can't stand not having control. 530 00:32:06,022 --> 00:32:07,115 Let her make her own mistakes. 531 00:32:07,250 --> 00:32:08,783 Let it go. 532 00:32:11,187 --> 00:32:14,828 She, she's gonna be bouncing off the walls we we don't. 533 00:32:14,963 --> 00:32:17,260 Wait. What are you doing? 534 00:32:17,396 --> 00:32:19,063 Come on, old man. Let's go. 535 00:32:19,199 --> 00:32:20,533 - Bye y'all. - Bye. 536 00:32:20,669 --> 00:32:23,529 Don't forget that the corporal service is at two o'clock. 537 00:32:23,665 --> 00:32:24,903 What, are you not going? 538 00:32:25,039 --> 00:32:26,070 You never listen. 539 00:32:26,205 --> 00:32:28,506 I have three tour groups. 540 00:32:29,646 --> 00:32:31,179 Thank you. 541 00:32:33,877 --> 00:32:36,877 - What do you know? - He got her to laugh. 542 00:32:41,626 --> 00:32:43,125 Come at noon. 543 00:32:43,260 --> 00:32:45,253 I'll take you wherever your heart desires. 544 00:32:45,388 --> 00:32:46,920 Okay. 545 00:32:58,800 --> 00:33:00,171 David. I want to talk to you. 546 00:33:00,306 --> 00:33:02,540 Please don't butt in, sir. 547 00:33:18,290 --> 00:33:19,821 Hadley, where are you? 548 00:33:24,301 --> 00:33:25,825 - I'm sorry, - Excuse me. 549 00:33:25,961 --> 00:33:27,697 Hey, can I give you a little hint? 550 00:33:27,832 --> 00:33:30,033 You can get them much cheaper at Costco. 551 00:33:30,169 --> 00:33:31,540 That and diapers. 552 00:33:31,675 --> 00:33:33,343 Oh, thank you. 553 00:33:33,479 --> 00:33:34,674 Five? 554 00:33:34,810 --> 00:33:36,039 Yeah. 555 00:33:36,174 --> 00:33:37,237 Same here. 556 00:33:37,373 --> 00:33:38,707 Carly?! 557 00:33:38,842 --> 00:33:41,681 And 12 months. Will we ever sleep again? 558 00:33:41,816 --> 00:33:43,350 Oh. 559 00:33:52,689 --> 00:33:54,354 Oh my God. 560 00:33:54,489 --> 00:33:58,026 Tam, we can steal mama's Costco card and get this much cheaper. 561 00:33:58,162 --> 00:33:59,100 Right. 562 00:33:59,236 --> 00:34:00,562 I do it every time I come home. 563 00:34:00,697 --> 00:34:02,433 - Is she being a pest? - No. 564 00:34:02,569 --> 00:34:04,870 Hadley, leave Aunt Tammy alone. 565 00:34:05,005 --> 00:34:06,432 Come on now. 566 00:34:06,568 --> 00:34:08,144 Oh, good Lord. 567 00:34:10,179 --> 00:34:11,708 All right. 568 00:34:19,153 --> 00:34:21,256 10 outta 10. 10 outta 10. 569 00:34:28,932 --> 00:34:30,296 - Oh. - Oh. 570 00:34:30,432 --> 00:34:32,428 - Sorry. - No, I'm sorry. Excuse me. 571 00:34:32,563 --> 00:34:34,732 There you are. You ready? 572 00:34:34,868 --> 00:34:37,230 Tammy, you know Narcedalia, right? Y'all have met? 573 00:34:37,366 --> 00:34:39,575 No, I don't think we have, but I've seen your pictures. 574 00:34:39,711 --> 00:34:40,568 Nice to meet you. 575 00:34:40,704 --> 00:34:43,204 Oh, this is the good dancer. 576 00:34:43,339 --> 00:34:44,873 Mm-hmm. 577 00:34:45,342 --> 00:34:46,378 Excuse me? 578 00:34:46,514 --> 00:34:47,880 Oh, did y'all have fun last night? 579 00:34:48,016 --> 00:34:49,086 Hell yeah. Huh? 580 00:34:49,221 --> 00:34:51,119 Yeah, we had a lot of fun last night. 581 00:34:51,255 --> 00:34:52,787 - Yeah, yeah. - We gotta get old Paw Paw 582 00:34:52,923 --> 00:34:53,780 to come out with us 583 00:34:53,916 --> 00:34:55,252 - every Wednesday, huh? - Mm-hmm. 584 00:34:55,388 --> 00:34:56,724 I'm thinking sushi. Hmm? 585 00:34:56,859 --> 00:34:58,393 Let's roll. 586 00:34:59,429 --> 00:35:02,132 - So nice to finally meet you, - Narcedalia. 587 00:35:02,866 --> 00:35:03,895 I love your name. 588 00:35:04,030 --> 00:35:05,564 Thanks. 589 00:35:09,567 --> 00:35:11,467 Well, this is a surprise. 590 00:35:11,602 --> 00:35:12,635 I told you I was ambitious 591 00:35:12,771 --> 00:35:15,145 when I took the job back in January. 592 00:35:16,782 --> 00:35:19,281 Yeah, you did do that. 593 00:35:21,952 --> 00:35:23,483 I've got another offer. 594 00:35:27,326 --> 00:35:29,121 They offered me a job at Wells Fargo, Bill, 595 00:35:29,256 --> 00:35:31,128 and I'm going to take it. 596 00:35:36,191 --> 00:35:38,564 Well, I don't know quite what to say. 597 00:35:41,200 --> 00:35:42,733 What's to say? 598 00:35:48,775 --> 00:35:51,874 You know, it's probably for the best. 599 00:36:10,097 --> 00:36:11,630 Fuck. 600 00:36:16,137 --> 00:36:18,505 Okay, listen. 601 00:36:19,271 --> 00:36:20,641 If you want, 602 00:36:21,077 --> 00:36:22,575 I'll call over there 603 00:36:22,810 --> 00:36:25,479 and I'll do what I can to inflate your salary. 604 00:36:30,788 --> 00:36:32,321 Thank you. 605 00:36:33,223 --> 00:36:35,351 And thank you Dr. Vierling. 606 00:36:35,487 --> 00:36:37,324 Now, we'll keep walking. 607 00:36:37,460 --> 00:36:39,823 And if Dr. Vierling couldn't cure you 608 00:36:39,958 --> 00:36:43,733 with his apothecary potions, and dentistry, 609 00:36:43,869 --> 00:36:46,802 and surgical skills, 610 00:36:46,938 --> 00:36:48,363 you might just end up in 611 00:36:50,533 --> 00:36:52,006 God's acre. 612 00:36:52,142 --> 00:36:53,639 The Moravian graveyard. 613 00:36:55,506 --> 00:36:57,538 Now when we go in, 614 00:36:57,674 --> 00:37:00,948 notice that everyone has 615 00:37:01,317 --> 00:37:04,452 the same, simple grave marker, 616 00:37:04,587 --> 00:37:06,923 and that's because the Moravians believed 617 00:37:07,058 --> 00:37:08,882 that no matter your status, 618 00:37:09,018 --> 00:37:11,323 we are all the same in death. 619 00:37:11,859 --> 00:37:15,229 And you weren't buried with your wife or family. 620 00:37:15,364 --> 00:37:18,492 No. Just in the order you died. 621 00:37:18,628 --> 00:37:20,567 Just 1, 2, 3. 622 00:37:21,401 --> 00:37:22,929 Very practical people. 623 00:37:23,499 --> 00:37:26,870 And let's make sure now that no one steps on the dead. 624 00:37:27,877 --> 00:37:29,374 Let's go. 625 00:37:29,510 --> 00:37:31,281 We'll just be a little quiet. 626 00:37:52,870 --> 00:37:54,867 Holy shit. 627 00:37:55,303 --> 00:37:56,429 What do you know good? 628 00:37:56,565 --> 00:37:57,599 Sarge. 629 00:37:57,735 --> 00:37:59,238 I didn't see you in there. 630 00:37:59,374 --> 00:38:01,069 Yeah, I came in late. 631 00:38:02,111 --> 00:38:03,472 How you been? 632 00:38:03,608 --> 00:38:04,945 I've been alright. 633 00:38:05,080 --> 00:38:06,613 All right. 634 00:38:07,918 --> 00:38:09,451 Ah, shit. 635 00:38:11,047 --> 00:38:13,419 He was one lucky son of a bitch. 636 00:38:13,721 --> 00:38:16,324 Well, he didn't win the Powerball. 637 00:38:16,459 --> 00:38:18,160 - The man died. - Come on, man. 638 00:38:18,296 --> 00:38:19,795 He ate pasta. He went to sleep. 639 00:38:19,931 --> 00:38:21,289 Never woke up. 640 00:38:21,691 --> 00:38:23,465 Sounds nice to me. 641 00:38:24,365 --> 00:38:25,896 Shit, sweet dreams. 642 00:38:27,667 --> 00:38:29,799 I had a dream the other day, 643 00:38:29,935 --> 00:38:32,474 about Martin O'Casey of all things. 644 00:38:33,174 --> 00:38:34,775 Whoa. 645 00:38:34,911 --> 00:38:36,445 Man. 646 00:38:38,611 --> 00:38:40,141 There's nothing we could do. 647 00:38:41,513 --> 00:38:43,249 Yeah, well, 648 00:38:43,384 --> 00:38:45,315 that was a long time ago. 649 00:38:45,451 --> 00:38:46,649 Yeah. Shit, 650 00:38:46,785 --> 00:38:48,787 some things you never forget. 651 00:38:49,993 --> 00:38:51,787 Did you, 652 00:38:52,056 --> 00:38:54,590 did you speak with Tom's ex-wife in there? 653 00:38:54,725 --> 00:38:56,359 It's surprising she came. 654 00:38:56,495 --> 00:38:58,295 She looks so old. 655 00:38:58,431 --> 00:39:00,161 Kind of shocking. 656 00:39:00,963 --> 00:39:02,799 Well, now that he's gone, 657 00:39:02,935 --> 00:39:04,699 none of it has any significance. 658 00:39:05,168 --> 00:39:08,174 All that bad blood is in the past. 659 00:39:08,776 --> 00:39:11,139 There's nothing left of his torment. 660 00:39:12,279 --> 00:39:13,812 I envy him. 661 00:39:16,978 --> 00:39:18,047 - Well... - Well, 662 00:39:18,182 --> 00:39:19,487 - it's good to see you, Captain. - You too. 663 00:39:19,623 --> 00:39:22,359 - All right. - You take care of yourself. 664 00:39:22,994 --> 00:39:24,684 You do the same. 665 00:40:13,209 --> 00:40:16,677 Hadley. Try this. 666 00:40:17,475 --> 00:40:19,009 Here. 667 00:40:31,052 --> 00:40:33,129 No, honey, don't do that. 668 00:40:33,264 --> 00:40:35,726 No, that, that's dangerous. 669 00:40:35,861 --> 00:40:38,332 - Come on, get down. - No. 670 00:40:38,467 --> 00:40:40,261 Get down off of there, please. 671 00:40:40,897 --> 00:40:42,166 You can hurt yourself. 672 00:40:42,535 --> 00:40:43,630 Get down now. 673 00:40:43,765 --> 00:40:45,299 No. 674 00:40:47,044 --> 00:40:48,110 What the hell? 675 00:40:48,246 --> 00:40:50,371 You get down from that. 676 00:40:50,506 --> 00:40:52,878 You're not supposed to stand on that, you dummy. 677 00:40:53,548 --> 00:40:55,978 Patti. Don't hit her. 678 00:40:56,114 --> 00:40:58,049 Well, you want her to kill herself? 679 00:40:58,184 --> 00:41:00,585 I mean, sometimes you got to, and that's my job. 680 00:41:00,787 --> 00:41:02,316 And you listen to your Paw Paw. 681 00:41:28,913 --> 00:41:31,415 We can play really hard later. 682 00:41:31,550 --> 00:41:32,989 I got her. 683 00:41:33,124 --> 00:41:34,557 Did it wake Patti? 684 00:41:36,084 --> 00:41:38,226 I don't think so. 685 00:41:39,096 --> 00:41:42,631 We're gonna play so hard after we get some rest. 686 00:41:43,599 --> 00:41:46,536 We'll find your favorite toy. 687 00:42:33,711 --> 00:42:36,344 Oh my God. 688 00:43:01,208 --> 00:43:03,837 I can't believe you're having that this late. 689 00:43:03,973 --> 00:43:05,680 It's herbal. 690 00:43:05,815 --> 00:43:07,711 You'll pee the bed all night long. 691 00:43:07,846 --> 00:43:09,381 I will not pee the bed. 692 00:43:09,516 --> 00:43:10,815 You will. 693 00:43:10,950 --> 00:43:13,451 Oh, this tea smells like pot. 694 00:43:13,587 --> 00:43:15,453 Oh, I wish. 695 00:43:15,589 --> 00:43:17,556 You do not. 696 00:43:17,692 --> 00:43:19,794 You never liked the stuff. 697 00:43:22,358 --> 00:43:26,361 You know, he's hooked on drugs. 698 00:43:27,269 --> 00:43:28,803 Cassius. 699 00:43:30,064 --> 00:43:31,806 Those oxy drugs. 700 00:43:33,277 --> 00:43:34,810 Patti told me. 701 00:43:35,680 --> 00:43:39,843 He's cooking them in their basement. 702 00:43:39,979 --> 00:43:41,508 Or growing them or something. 703 00:43:42,550 --> 00:43:45,486 Opioids. Opium? 704 00:43:45,622 --> 00:43:48,317 I mean, that's what she says. 705 00:43:59,862 --> 00:44:01,234 Vee. 706 00:44:01,369 --> 00:44:02,903 Hmm? 707 00:44:09,913 --> 00:44:12,814 I'm gonna give Patti some money for a lawyer, 708 00:44:12,950 --> 00:44:15,311 and I'm gonna ask her to come live with us. 709 00:44:17,352 --> 00:44:19,782 Wh... 710 00:44:20,184 --> 00:44:22,153 Do you think she's using too? 711 00:44:23,094 --> 00:44:24,691 No. 712 00:44:24,826 --> 00:44:26,822 - How do you know? - I know. 713 00:44:26,958 --> 00:44:29,457 - How? - I know. 714 00:44:30,633 --> 00:44:32,862 She's just gotta pick herself up 715 00:44:32,997 --> 00:44:35,171 and get a-hold of things. 716 00:44:35,306 --> 00:44:36,464 I know she does, 717 00:44:36,600 --> 00:44:40,468 but I don't think she can do it by herself. 718 00:44:43,045 --> 00:44:47,976 It's immature of her to expect someone else 719 00:44:48,111 --> 00:44:51,215 to solve her problems. 720 00:44:51,351 --> 00:44:55,223 And stop feeling bad that we can't do enough 721 00:44:55,358 --> 00:44:57,353 and go to sleep. 722 00:44:57,788 --> 00:45:01,695 That child's gonna be up and running at the crack of dawn. 723 00:45:02,097 --> 00:45:04,298 I don't know why Hadley's feet are so loud. 724 00:45:04,700 --> 00:45:06,231 They're not even that big. 725 00:45:07,167 --> 00:45:09,535 Yeah, but she's our granddaughter 726 00:45:10,038 --> 00:45:12,341 and I'm worried about her and Patti, 727 00:45:12,477 --> 00:45:14,436 in that house with him. 728 00:45:14,905 --> 00:45:16,541 Well, 729 00:45:16,977 --> 00:45:19,380 go on and give her money again 730 00:45:19,515 --> 00:45:21,047 if you want to. 731 00:45:22,314 --> 00:45:24,853 But you know what she's gonna do with it. 732 00:45:26,347 --> 00:45:28,186 And if she comes here, 733 00:45:29,618 --> 00:45:33,323 I bet our precious Tammy might move. 734 00:45:34,792 --> 00:45:36,032 Tammy? 735 00:45:36,167 --> 00:45:37,224 Well, 736 00:45:37,359 --> 00:45:38,894 well she likes Patti. What? 737 00:45:39,029 --> 00:45:40,561 Tammy and David. 738 00:45:41,870 --> 00:45:43,905 Patti's gonna want that place. 739 00:45:44,571 --> 00:45:46,100 Uhn. 740 00:45:46,235 --> 00:45:47,777 Well, we've got room. 741 00:45:50,340 --> 00:45:52,749 Has Tammy been talking to you? 742 00:45:54,715 --> 00:45:56,753 I'm asleep. 743 00:45:58,817 --> 00:46:00,757 Go to sleep. 744 00:46:41,795 --> 00:46:43,459 Lunch soon? 745 00:46:45,429 --> 00:46:47,969 - Sit down, David. - All right. 746 00:46:58,249 --> 00:47:00,107 David, 747 00:47:00,776 --> 00:47:03,083 you've got to straighten up and fly right. 748 00:47:05,620 --> 00:47:06,688 You do. 749 00:47:06,824 --> 00:47:08,616 And you know that, don't you? 750 00:47:09,558 --> 00:47:10,959 Yes sir. 751 00:47:11,955 --> 00:47:13,187 Listen, 752 00:47:13,323 --> 00:47:14,357 if the drinking has gotten 753 00:47:14,492 --> 00:47:16,563 out of control again, find someone. 754 00:47:16,699 --> 00:47:18,526 You know what to do. 755 00:47:18,861 --> 00:47:21,897 I want you to call the V.A. and and take action. 756 00:47:22,033 --> 00:47:23,565 Figure it out. 757 00:47:26,134 --> 00:47:27,674 Simple. 758 00:47:28,276 --> 00:47:30,410 You know, what you do has consequences. 759 00:47:30,946 --> 00:47:33,047 - It affects others. - Jesus. 760 00:47:34,077 --> 00:47:35,610 All right. 761 00:47:42,821 --> 00:47:45,120 So you understand everything we've gone over? 762 00:47:45,622 --> 00:47:48,161 Second day, take your second round, 763 00:47:48,296 --> 00:47:50,857 the Misoprostol. Now some people get cramping, 764 00:47:50,993 --> 00:47:53,200 and a little bit of bleeding, but you'll be fine. 765 00:47:53,336 --> 00:47:55,070 If it does happen, just make sure you wear your pad 766 00:47:55,205 --> 00:47:57,169 and you'll follow the same protocol we went over. 767 00:47:57,305 --> 00:47:59,331 You set up your follow-up appointment? 768 00:47:59,466 --> 00:48:00,870 Yeah? With Rachel? 769 00:48:01,005 --> 00:48:02,209 That's good. 770 00:48:02,344 --> 00:48:04,512 And you might have some spotting up to your first period. 771 00:48:05,215 --> 00:48:08,082 Ok? I can go on and on if you don't stop me. 772 00:48:08,884 --> 00:48:10,414 Is there anything you wanna say? 773 00:48:13,853 --> 00:48:15,386 That's okay. 774 00:48:16,693 --> 00:48:18,389 Take your time, baby. 775 00:48:19,488 --> 00:48:21,091 I don't know what to say. 776 00:48:21,226 --> 00:48:22,756 That's fine, too. 777 00:48:24,199 --> 00:48:28,899 I guess you can ask me in three weeks. 778 00:48:29,035 --> 00:48:30,636 All right. 779 00:48:30,771 --> 00:48:31,739 Let's see. 780 00:48:31,875 --> 00:48:33,608 I don't see anyone down here. 781 00:48:33,744 --> 00:48:35,344 Did you drive yourself? 782 00:48:35,479 --> 00:48:36,443 I'm okay. 783 00:48:36,578 --> 00:48:37,375 I'm... 784 00:48:40,674 --> 00:48:42,443 I'm just gonna go home now. 785 00:48:42,912 --> 00:48:45,112 - That's right. - You go lay down and relax 786 00:48:45,748 --> 00:48:47,214 Okay, and if anything goes haywire, 787 00:48:47,350 --> 00:48:49,456 a nurse will be on-call. 788 00:48:49,592 --> 00:48:50,316 Okay. 789 00:48:50,451 --> 00:48:51,654 Okay. 790 00:48:51,789 --> 00:48:53,657 Now, I don't expect anything like that to happen, 791 00:48:54,059 --> 00:48:55,129 and you do know 792 00:48:55,264 --> 00:48:57,594 that there's a 5% chance the pill won't work, 793 00:48:58,297 --> 00:48:59,429 but we won't know any of that 794 00:48:59,564 --> 00:49:01,102 until you come back in three weeks. 795 00:49:02,972 --> 00:49:05,134 Can I escort you to your car? 796 00:49:05,436 --> 00:49:07,240 I didn't see anybody out there. 797 00:49:07,675 --> 00:49:09,209 No. 798 00:49:09,844 --> 00:49:11,478 There was no one. 799 00:49:11,614 --> 00:49:12,674 Yeah, 800 00:49:12,809 --> 00:49:14,813 people always have their strong opinions. 801 00:49:14,948 --> 00:49:16,480 Goodness gracious. 802 00:49:36,330 --> 00:49:37,897 I'm... 803 00:49:39,140 --> 00:49:42,906 I'm not just doing this for me. 804 00:49:43,042 --> 00:49:44,574 I know. 805 00:49:45,373 --> 00:49:47,247 I know. 806 00:49:48,785 --> 00:49:50,580 It's not that simple. 807 00:49:52,084 --> 00:49:53,616 But you're strong. 808 00:50:03,094 --> 00:50:04,627 Thank you. 809 00:50:30,385 --> 00:50:32,094 You're strong. 810 00:50:49,645 --> 00:50:50,643 There. 811 00:50:50,778 --> 00:50:51,480 Hmm? 812 00:50:51,615 --> 00:50:53,148 It rang again. 813 00:50:54,144 --> 00:50:55,678 Oh. 814 00:50:57,182 --> 00:50:58,714 How about you? 815 00:50:59,657 --> 00:51:00,789 You hear that? 816 00:51:00,924 --> 00:51:03,059 Oh, of course I heard it. 817 00:51:05,355 --> 00:51:06,887 Oh, there it is. 818 00:51:07,356 --> 00:51:08,890 I heard it. 819 00:51:09,192 --> 00:51:10,589 Good. 820 00:51:10,725 --> 00:51:12,362 You think it's happy? 821 00:51:12,498 --> 00:51:14,598 He's just happy he's not deaf. 822 00:51:19,403 --> 00:51:20,536 They must get tired 823 00:51:20,672 --> 00:51:23,035 of pulling that rope or whatever. 824 00:51:24,848 --> 00:51:27,045 It's a recording. 825 00:51:27,180 --> 00:51:29,111 It's Konnoak Moravian. 826 00:51:29,246 --> 00:51:30,779 It's sad. 827 00:51:36,391 --> 00:51:40,162 - Who died? Do you know? - Flower. Flower. 828 00:51:41,324 --> 00:51:42,390 Dandelion. 829 00:51:42,525 --> 00:51:44,292 I think it stopped. 830 00:51:44,428 --> 00:51:47,267 Well, I know baby. 831 00:51:47,402 --> 00:51:49,763 Well, I mean I will if I can. Jesus. 832 00:51:49,899 --> 00:51:53,373 What? No, I have never wired money before. 833 00:51:54,339 --> 00:51:56,537 Well, no, not yet. No. 834 00:51:56,672 --> 00:51:59,412 Did nobody get my peanut butter? 835 00:52:00,617 --> 00:52:02,151 Shit. 836 00:52:04,951 --> 00:52:05,853 No. 837 00:52:05,988 --> 00:52:07,819 Well, yeah, I do too. 838 00:52:07,955 --> 00:52:08,954 Mm-hmm. 839 00:52:09,090 --> 00:52:10,251 Well, I always miss you. 840 00:52:10,386 --> 00:52:11,156 On fire. 841 00:52:11,291 --> 00:52:13,057 Okay, hold on just one second. 842 00:52:13,192 --> 00:52:14,620 Hadley. Hadley. 843 00:52:14,755 --> 00:52:16,297 Let's brush teethies. 844 00:52:17,696 --> 00:52:19,234 Come on, now. No, don't gimme that. 845 00:52:19,369 --> 00:52:21,597 Bring your book, and I'll finish reading to you 846 00:52:21,733 --> 00:52:23,601 if you promise to go straight to sleep. 847 00:52:24,070 --> 00:52:25,431 Okay. Thank you. 848 00:52:25,566 --> 00:52:26,636 Night night. 849 00:52:26,871 --> 00:52:29,310 Okay, let's read the book and go night night. 850 00:52:29,745 --> 00:52:31,505 Hey. Hey. 851 00:52:31,774 --> 00:52:33,644 Do you wanna talk to somebody? 852 00:52:41,684 --> 00:52:43,217 Batten down the hatches. 853 00:52:43,719 --> 00:52:46,085 She's gonna go back to him. 854 00:52:47,298 --> 00:52:49,159 Wouldn't you be better off in bed too? 855 00:52:49,295 --> 00:52:50,956 Don't wait up for David. 856 00:52:51,092 --> 00:52:53,527 - Oh... - Who knows when he'll be. 857 00:52:53,662 --> 00:52:55,597 Thanks to someone I know. 858 00:52:55,732 --> 00:52:58,273 Did you chain him to his desk? 859 00:52:58,776 --> 00:53:00,005 What's that? 860 00:53:00,141 --> 00:53:02,034 He's a "martinet". 861 00:53:02,169 --> 00:53:04,309 Go on dearie. You're dead on your feet. 862 00:53:04,444 --> 00:53:06,380 - I am kind of droopy. - Go on. 863 00:53:09,348 --> 00:53:11,576 Good night, Paw Paw. 864 00:53:11,712 --> 00:53:13,255 Good night. 865 00:53:18,786 --> 00:53:20,526 Well, what, is she sick? 866 00:53:31,907 --> 00:53:33,398 Not sick. 867 00:53:33,834 --> 00:53:36,006 She had an abortion. 868 00:53:36,142 --> 00:53:37,477 What? 869 00:53:37,980 --> 00:53:39,440 An abortion. 870 00:53:39,576 --> 00:53:41,114 Don't say anything. 871 00:53:41,249 --> 00:53:43,008 What? What are you saying? 872 00:53:43,143 --> 00:53:44,686 - She had... - Are you kidding? 873 00:53:44,821 --> 00:53:46,315 Be quiet. Shh. 874 00:53:46,451 --> 00:53:48,818 Just come over here. 875 00:53:54,327 --> 00:53:56,359 Tammy had an abortion? 876 00:53:56,494 --> 00:53:57,830 You can't be serious. 877 00:53:57,966 --> 00:53:59,667 I am. 878 00:53:59,803 --> 00:54:00,902 When? 879 00:54:01,038 --> 00:54:02,767 I don't know exactly. 880 00:54:03,670 --> 00:54:05,597 Did... did she tell you about it? 881 00:54:05,732 --> 00:54:07,270 How do you know? 882 00:54:07,405 --> 00:54:08,975 I pay attention. 883 00:54:09,111 --> 00:54:11,042 You think she did? 884 00:54:11,178 --> 00:54:12,704 No, she did. 885 00:54:13,273 --> 00:54:15,711 And I saw this little paper she had 886 00:54:15,847 --> 00:54:18,544 about what to do when she comes home. 887 00:54:18,680 --> 00:54:22,456 Huh. Jesus. 888 00:54:24,053 --> 00:54:26,188 People these days, they're just, 889 00:54:26,691 --> 00:54:28,721 they're just too much for me. 890 00:54:28,857 --> 00:54:30,896 Don't say a word to her. 891 00:54:31,031 --> 00:54:32,627 Okay? 892 00:54:32,763 --> 00:54:34,936 And don't mention it to David. 893 00:54:35,306 --> 00:54:37,664 All right? This is between them. 894 00:54:37,799 --> 00:54:39,270 We don't know a thing. 895 00:54:39,406 --> 00:54:41,937 It's not just between... 896 00:54:44,272 --> 00:54:46,813 Did you know that she was finally pregnant? 897 00:54:47,783 --> 00:54:51,078 I mean, was something wrong? Why would she do that? 898 00:54:52,851 --> 00:54:55,416 And- and I can't just not say anything. 899 00:54:55,552 --> 00:54:57,085 Yes you can. 900 00:54:57,287 --> 00:54:59,487 If they don't want us to know, then we don't know. 901 00:55:00,123 --> 00:55:01,764 And- and what are we supposed to do? 902 00:55:01,899 --> 00:55:03,432 Just play dumb? 903 00:55:03,968 --> 00:55:06,368 Well, no... yeah. 904 00:55:06,936 --> 00:55:08,332 Play dumb. 905 00:55:08,468 --> 00:55:09,837 Well, you're good at that. 906 00:55:09,973 --> 00:55:11,599 Oh, stop it. 907 00:55:11,734 --> 00:55:13,975 Venida, this isn't funny. 908 00:55:14,110 --> 00:55:15,207 Well, of course not, 909 00:55:15,342 --> 00:55:17,370 but you can be still, 910 00:55:17,906 --> 00:55:19,576 and if you can't be still, 911 00:55:19,711 --> 00:55:21,576 and you've got to do something, 912 00:55:21,711 --> 00:55:23,813 then do something useful, 913 00:55:24,082 --> 00:55:29,681 and don't make David stay at work till all hours. 914 00:55:30,050 --> 00:55:33,687 I spent 35 years doing the books 915 00:55:33,822 --> 00:55:36,526 and I never had cause 916 00:55:36,661 --> 00:55:38,697 to work that much overtime. 917 00:55:40,861 --> 00:55:42,404 It's not me. 918 00:55:44,602 --> 00:55:46,232 He does what he wants. 919 00:55:51,138 --> 00:55:52,942 What are you not telling me? 920 00:56:00,615 --> 00:56:02,149 Oh. 921 00:56:03,455 --> 00:56:04,987 "Need To Know"? 922 00:56:07,558 --> 00:56:09,090 All right, well... 923 00:56:10,826 --> 00:56:13,033 We understand that, 924 00:56:13,168 --> 00:56:16,537 don't we. Captain? 925 00:56:23,838 --> 00:56:25,475 My heartbreak, 926 00:56:25,610 --> 00:56:27,042 and your heartbreak... 927 00:56:27,178 --> 00:56:30,650 They're just not the most important things here. 928 00:56:41,722 --> 00:56:43,256 Oh. 929 00:56:52,073 --> 00:56:55,109 And don't stay up all night worrying about this either. 930 00:56:55,244 --> 00:56:57,377 Does nobody any good. 931 00:56:57,879 --> 00:57:00,048 You're just gonna have a stroke and drop dead 932 00:57:00,184 --> 00:57:01,780 like that friend of yours. 933 00:57:04,653 --> 00:57:06,851 We'll just be here when they need us. 934 00:57:14,862 --> 00:57:17,224 You're gonna do what you want anyway. 935 00:57:39,014 --> 00:57:40,781 Can you get that, Daddy? 936 00:57:40,917 --> 00:57:42,821 Yep, I'll get it all. 937 00:57:44,293 --> 00:57:45,756 That right there. 938 00:57:45,892 --> 00:57:48,323 - I don't know... - Put that in there. 939 00:57:48,459 --> 00:57:49,757 Where? 940 00:57:49,892 --> 00:57:51,663 Do you just wanna like, 941 00:57:51,799 --> 00:57:53,358 - I don't know. - Big stuff first. 942 00:57:53,493 --> 00:57:55,765 - Hadley? - Hadley, can you come over here 943 00:57:55,900 --> 00:57:57,506 and tell Grandma and Paw Paw bye? 944 00:57:57,641 --> 00:57:59,272 - Bye bye, sweetheart. - Give them kisses. 945 00:57:59,408 --> 00:58:00,938 Hadley, stop being a pill. 946 00:58:02,242 --> 00:58:03,776 Oh. 947 00:58:06,111 --> 00:58:07,080 Where's my purse? 948 00:58:07,215 --> 00:58:08,477 Oh honey. 949 00:58:08,612 --> 00:58:09,649 It's okay. 950 00:58:09,785 --> 00:58:10,515 Put it up front. 951 00:58:10,650 --> 00:58:12,011 You might need your license. 952 00:58:12,147 --> 00:58:13,986 You're gonna see your daddy, 953 00:58:14,421 --> 00:58:16,521 and all your toys, 954 00:58:16,756 --> 00:58:18,817 and we're not going anywhere. 955 00:58:18,953 --> 00:58:20,496 You'll come back. 956 00:58:21,595 --> 00:58:22,293 You'll see Aunt Tammy 957 00:58:22,428 --> 00:58:24,356 real soon, okay? 958 00:58:24,758 --> 00:58:26,859 Just think, when your daddy gets to feeling better, 959 00:58:27,228 --> 00:58:28,961 maybe he'll come back with us. 960 00:58:29,096 --> 00:58:31,034 And look, we got Ellie, 961 00:58:33,639 --> 00:58:37,106 and we got a mermaid. 962 00:58:41,448 --> 00:58:42,980 Thanks, sis. 963 00:58:50,726 --> 00:58:53,254 Please just take care of yourself. 964 00:59:01,095 --> 00:59:05,365 I will. 965 00:59:14,976 --> 00:59:16,009 Bye, pumpkin. 966 00:59:16,144 --> 00:59:17,949 You take care of your mama. 967 00:59:21,049 --> 00:59:22,624 Well, just think... 968 00:59:22,860 --> 00:59:25,220 y'all get to go back to sleeping late in the mornings. 969 00:59:26,760 --> 00:59:28,622 Except for that crazy singer. 970 00:59:29,024 --> 00:59:30,258 I mean, Jesus Christ, 971 00:59:30,393 --> 00:59:32,898 y'all have got to do something about that. 972 00:59:33,034 --> 00:59:35,060 Cassius thinks you ought to lock her ass in jail 973 00:59:35,195 --> 00:59:37,199 for disturbing the peace. 974 00:59:51,587 --> 00:59:53,582 You be careful on the road now. 975 00:59:53,717 --> 00:59:55,250 We will. 976 00:59:56,790 --> 00:59:57,955 Don't fall asleep. 977 00:59:58,091 --> 01:00:00,020 - I'm about to go to Starbucks, - Mama. 978 01:00:00,156 --> 01:00:01,088 - Good. - Love y'all. 979 01:00:01,223 --> 01:00:03,192 - Love you. - Love you. 980 01:00:04,565 --> 01:00:06,096 You ready, girly? 981 01:00:11,938 --> 01:00:13,803 - See y'all soon. - All right. 982 01:00:13,938 --> 01:00:16,337 Don't pick up any strangers. 983 01:01:10,501 --> 01:01:11,926 Five o'clock, Larry. 984 01:01:12,061 --> 01:01:13,598 Okay, great. 985 01:01:13,733 --> 01:01:15,594 Five o'clock. 986 01:01:17,868 --> 01:01:19,164 Five o'clock. 987 01:01:19,299 --> 01:01:20,841 I hope you're coming. 988 01:01:25,546 --> 01:01:26,543 It's Wednesday. 989 01:01:26,679 --> 01:01:27,980 Five o'clock. 990 01:01:28,282 --> 01:01:30,480 Yeah, I'm not gonna be able to do the VFW tonight. 991 01:01:30,615 --> 01:01:31,976 Sorry. 992 01:01:32,345 --> 01:01:34,353 - Why not? - Can't. 993 01:01:34,989 --> 01:01:36,356 - Well come on. - It's for everybody. 994 01:01:36,491 --> 01:01:38,023 No, I'm busy. 995 01:01:38,592 --> 01:01:39,557 Doing what? 996 01:01:39,693 --> 01:01:40,493 I'm staying here. 997 01:01:40,628 --> 01:01:42,159 I have calls to make. 998 01:01:42,990 --> 01:01:44,524 Hmm. 999 01:01:50,869 --> 01:01:52,400 I'll drive myself. 1000 01:02:04,079 --> 01:02:05,582 David? 1001 01:02:05,718 --> 01:02:06,913 Yeah. What? 1002 01:02:07,049 --> 01:02:08,585 How's Tammy? 1003 01:02:08,854 --> 01:02:10,385 She's fine. 1004 01:02:10,888 --> 01:02:12,325 No, how is she? 1005 01:02:12,461 --> 01:02:13,990 She's fine. 1006 01:02:14,392 --> 01:02:16,556 Your mother said she's in bed today? 1007 01:02:16,691 --> 01:02:18,492 Yeah, Mama left me a text saying that. 1008 01:02:18,628 --> 01:02:20,629 Everybody's all "woo" just 'cause she slept in. 1009 01:02:21,332 --> 01:02:22,061 You coming? 1010 01:02:22,196 --> 01:02:23,399 Yeah. 1011 01:02:23,534 --> 01:02:25,732 Hey, we'll be right along. You start us a tab? Yeah. 1012 01:02:25,868 --> 01:02:27,369 Alright. 1013 01:02:28,105 --> 01:02:30,372 Did you make her do it? 1014 01:02:36,417 --> 01:02:37,918 No. 1015 01:02:38,654 --> 01:02:40,278 Are you lying to me, son? 1016 01:02:40,413 --> 01:02:42,387 No, it's the truth. 1017 01:02:43,157 --> 01:02:45,292 Well then why, why would she? 1018 01:02:45,594 --> 01:02:47,757 She's stubborn as hell. 1019 01:02:47,892 --> 01:02:48,962 You don't know. 1020 01:02:49,097 --> 01:02:51,459 Did you even try to talk her out of it? 1021 01:02:52,195 --> 01:02:53,094 Don't you love her anymore? 1022 01:02:53,229 --> 01:02:54,803 Why don't you leave us alone?! 1023 01:02:56,369 --> 01:02:58,406 Hell, at least now we know she can get pregnant. 1024 01:02:58,541 --> 01:03:00,072 Mama should be happy. 1025 01:03:06,911 --> 01:03:08,443 Well, she's not. 1026 01:03:09,718 --> 01:03:12,821 David, what is happening to you? 1027 01:03:14,584 --> 01:03:16,548 Stop making such a big deal out of this. 1028 01:03:16,684 --> 01:03:18,154 It's not a good time for a baby, so... 1029 01:03:18,290 --> 01:03:19,924 and that's what Tammy thinks too. 1030 01:03:20,226 --> 01:03:22,921 Well that's a situation you can fix. 1031 01:03:23,924 --> 01:03:25,696 - Yeah, maybe I will. - Maybe I've been trying. 1032 01:03:25,831 --> 01:03:27,200 Well then do it. 1033 01:03:27,336 --> 01:03:28,866 Damn it. 1034 01:03:29,002 --> 01:03:31,134 You screwed up big time, son, 1035 01:03:31,270 --> 01:03:33,536 and you lost a child as a result, 1036 01:03:34,406 --> 01:03:36,169 and you stand to lose a lot more than that. 1037 01:03:36,304 --> 01:03:37,846 Well, okay. Thanks. 1038 01:04:08,936 --> 01:04:10,841 You've invited people to party, so let's go 1039 01:04:10,976 --> 01:04:12,510 have some beers with 'em. 1040 01:04:13,013 --> 01:04:14,707 Let's go have us a good time. 1041 01:04:50,182 --> 01:04:52,015 He was there same time as us. 1042 01:04:52,150 --> 01:04:53,148 - Is that right? - Yeah. 1043 01:04:53,283 --> 01:04:54,617 - Same time? - Yeah. 1044 01:04:54,753 --> 01:04:57,758 He was at C-Med in Da Nang exactly same time as us, Bill. 1045 01:04:57,994 --> 01:04:59,353 Well, why isn't he here with us now? 1046 01:04:59,488 --> 01:05:00,895 He should come out and join us. 1047 01:05:01,030 --> 01:05:03,030 Yeah, well, he's one of those ones 1048 01:05:03,166 --> 01:05:05,600 that don't want to talk about it, you know? 1049 01:05:05,735 --> 01:05:07,261 - Okay. Yeah. - I mean, 1050 01:05:07,396 --> 01:05:09,267 some men, it's still there. 1051 01:05:10,069 --> 01:05:11,435 Yeah, I know. I know. 1052 01:05:11,570 --> 01:05:14,767 I mean, no matter if it's 50 years, you know, 1053 01:05:14,902 --> 01:05:17,708 they wanna keep the door closed. 'Cause, you know, 1054 01:05:17,844 --> 01:05:19,209 you came home 1055 01:05:19,345 --> 01:05:21,241 and nothing was the same as when you went 1056 01:05:21,376 --> 01:05:23,842 and it never would be. 1057 01:05:23,977 --> 01:05:25,779 I tried... goddammit... I tried to tell him. 1058 01:05:25,915 --> 01:05:28,981 I said, "You wear this hat, man, you get free drinks. 1059 01:05:29,517 --> 01:05:32,884 You know, dinners, movie passes. 1060 01:05:33,925 --> 01:05:34,924 People are nice. 1061 01:05:35,060 --> 01:05:36,822 Well, they can be. 1062 01:05:37,732 --> 01:05:38,766 Them that know. 1063 01:05:38,901 --> 01:05:40,826 Yeah, some of them. 1064 01:05:45,938 --> 01:05:47,370 Well, it's... 1065 01:05:47,505 --> 01:05:49,108 I'm afraid it's that hour, gentlemen. 1066 01:05:49,243 --> 01:05:51,211 - Yeah. - Thanks for the drinks, Bill. 1067 01:05:51,346 --> 01:05:52,575 - No, that's my pleasure... - We appreciate it. 1068 01:05:52,710 --> 01:05:54,207 - It was great to see you guys. - Yeah. 1069 01:06:19,435 --> 01:06:21,506 You scared me. 1070 01:06:21,642 --> 01:06:24,841 I couldn't imagine who would be ringing at this hour. 1071 01:06:25,644 --> 01:06:28,514 - Do I have the wrong house? - I don't know. 1072 01:06:28,650 --> 01:06:30,951 I mean, I'm staying here with Narc 'cause my condo flooded. 1073 01:06:31,087 --> 01:06:32,779 So, is that who you're looking for? 1074 01:06:33,789 --> 01:06:38,225 Are they... is he here? 1075 01:06:38,694 --> 01:06:40,556 No, he's not. 1076 01:06:43,292 --> 01:06:44,998 Is- is she? 1077 01:06:45,134 --> 01:06:47,434 No, but I thought you were her. 1078 01:06:47,569 --> 01:06:49,670 She was at an all-day retreat, but she should be back soon. 1079 01:06:49,806 --> 01:06:51,398 Do you want to come in? 1080 01:06:51,800 --> 01:06:54,805 - No. No. I... I, uh, no, - I... I don't. 1081 01:06:54,940 --> 01:06:56,038 Come on. 1082 01:06:56,173 --> 01:06:57,540 Do you like cocoa? 1083 01:06:57,676 --> 01:06:59,640 Because sometimes I just have to have cocoa 1084 01:06:59,775 --> 01:07:01,174 no matter the season. I don't know why. 1085 01:07:01,309 --> 01:07:02,748 I love it. 1086 01:07:02,884 --> 01:07:04,415 Come on, come on in. 1087 01:07:09,122 --> 01:07:10,652 It's good cocoa, isn't it? 1088 01:07:21,594 --> 01:07:23,164 Narc, is that you? 1089 01:07:23,300 --> 01:07:24,831 What's left of me. 1090 01:07:40,421 --> 01:07:42,882 This is not right to be in these all day. 1091 01:07:43,650 --> 01:07:45,852 Oh, we have a visitor? 1092 01:07:46,886 --> 01:07:49,262 - He didn't... - No, his daddy. 1093 01:07:50,567 --> 01:07:52,100 Bill? 1094 01:07:53,693 --> 01:07:55,565 What is he doing here? 1095 01:08:07,180 --> 01:08:09,447 You're gonna come in, too. 1096 01:08:22,059 --> 01:08:23,130 Hi, hi. 1097 01:08:23,265 --> 01:08:26,299 I'm... I'm sorry about this late hour. 1098 01:08:26,768 --> 01:08:28,598 It's fine. 1099 01:08:32,099 --> 01:08:34,472 Okay, well, you can sit down if you want. 1100 01:08:38,078 --> 01:08:39,180 Do you want some? 1101 01:08:39,315 --> 01:08:40,941 No, I don't want any cocoa. 1102 01:08:41,077 --> 01:08:42,945 - Can I get you anything else? - I don't want anything. 1103 01:08:43,080 --> 01:08:43,782 It's... 1104 01:08:43,918 --> 01:08:45,450 Okie-dokey. 1105 01:08:58,428 --> 01:09:00,966 Okay. This is weird. 1106 01:09:01,102 --> 01:09:02,628 - Yeah. - Yeah. 1107 01:09:02,830 --> 01:09:04,331 You know, I'm... I'm... I'm sorry 1108 01:09:04,467 --> 01:09:06,339 about the intrusion. 1109 01:09:06,874 --> 01:09:08,407 I... I just... 1110 01:09:09,539 --> 01:09:10,940 We ended our relationship. 1111 01:09:11,075 --> 01:09:12,679 Okay? 1112 01:09:12,981 --> 01:09:15,607 You have? Oh, oh, okay. 1113 01:09:15,742 --> 01:09:17,417 We did. 1114 01:09:17,753 --> 01:09:18,579 Okay. 1115 01:09:18,714 --> 01:09:19,680 You don't have to worry about me 1116 01:09:19,816 --> 01:09:20,779 causing any more trouble with your family. 1117 01:09:20,914 --> 01:09:22,753 No, I... I... I just didn't know. 1118 01:09:22,889 --> 01:09:24,252 There. 1119 01:09:24,388 --> 01:09:26,161 Did I do that right? 1120 01:09:27,764 --> 01:09:29,092 Yeah. But... 1121 01:09:29,228 --> 01:09:31,199 What about the... the... 1122 01:09:34,661 --> 01:09:36,204 About what? 1123 01:09:40,868 --> 01:09:42,408 It's none of your business. 1124 01:09:43,306 --> 01:09:45,072 Oh my God. 1125 01:09:45,375 --> 01:09:46,907 Are you pregnant? 1126 01:09:49,018 --> 01:09:51,714 Is it... is it David's? 1127 01:09:54,857 --> 01:09:56,389 It's my concern. 1128 01:09:58,789 --> 01:10:01,559 - Is it my grandchild, - Narcedalia? 1129 01:10:02,893 --> 01:10:04,428 I don't see that there's any difference 1130 01:10:04,564 --> 01:10:06,927 as long as I don't want anything from you. 1131 01:10:07,829 --> 01:10:09,028 Oh, well, excuse me, 1132 01:10:09,164 --> 01:10:11,037 but if David fathered a child it's my business. 1133 01:10:11,173 --> 01:10:14,000 It's not David's, it's mine. 1134 01:10:19,209 --> 01:10:20,739 Hmm. 1135 01:10:21,141 --> 01:10:24,685 And did you know that my daughter-in-law 1136 01:10:24,821 --> 01:10:26,347 was pregnant? 1137 01:10:26,683 --> 01:10:28,388 That has nothing to do with me. 1138 01:10:29,893 --> 01:10:31,492 This is what I want. 1139 01:10:31,628 --> 01:10:32,419 Me. 1140 01:10:32,655 --> 01:10:33,861 I don't have a husband. 1141 01:10:33,996 --> 01:10:35,529 I don't have a family. 1142 01:10:35,832 --> 01:10:37,364 I want this baby. 1143 01:10:38,000 --> 01:10:39,696 It's mine to care for. 1144 01:10:40,902 --> 01:10:41,759 And I can. 1145 01:10:41,895 --> 01:10:43,568 I can be a good mother. 1146 01:10:46,573 --> 01:10:48,903 Can you imagine what she's been through? 1147 01:10:49,570 --> 01:10:51,103 Excuse me? 1148 01:10:52,047 --> 01:10:53,578 Did David send you? 1149 01:10:54,013 --> 01:10:55,547 No. 1150 01:10:56,684 --> 01:10:58,946 Did you know he wanted me to get rid of it, 1151 01:10:59,081 --> 01:11:01,249 and he hit me and beat the shit out of me? 1152 01:11:01,518 --> 01:11:03,819 No. He... he what? 1153 01:11:07,091 --> 01:11:09,928 Yeah, he told me to go somewhere and find someone. 1154 01:11:10,263 --> 01:11:12,465 He has a wife, Tammy. 1155 01:11:16,929 --> 01:11:18,772 He's a sick motherfucker. 1156 01:11:18,907 --> 01:11:20,440 Oh my God. 1157 01:11:23,171 --> 01:11:25,944 I mean, most of them are, in my experience, 1158 01:11:26,713 --> 01:11:28,039 'cause they get so fucked up over there, 1159 01:11:28,174 --> 01:11:30,242 I mean, maybe they can't help it, 1160 01:11:30,511 --> 01:11:33,244 and then they come back home and we have to deal with it. 1161 01:11:35,358 --> 01:11:38,053 I'm not just thinking of myself here 1162 01:11:38,288 --> 01:11:42,854 I know it was fool and I got caught up in something stupid, 1163 01:11:42,989 --> 01:11:45,522 but I'm not a stupid person. 1164 01:11:46,292 --> 01:11:48,765 I'm thinking about me and my baby, 1165 01:11:50,435 --> 01:11:52,866 and I will not, I swear, 1166 01:11:53,002 --> 01:11:54,370 I am not putting up with this shit 1167 01:11:54,505 --> 01:11:56,302 ever again in my life. 1168 01:11:56,638 --> 01:11:58,170 Jesus Christ. 1169 01:12:01,844 --> 01:12:03,881 I thought he had killed it. 1170 01:12:04,584 --> 01:12:06,117 I got home from my doctor's office, 1171 01:12:09,455 --> 01:12:10,552 "It's definitely not yours", 1172 01:12:10,688 --> 01:12:12,756 and he hasn't been back since. 1173 01:12:15,998 --> 01:12:17,530 So it isn't his? 1174 01:12:24,733 --> 01:12:28,035 It's really over. Okay? 1175 01:12:31,108 --> 01:12:35,614 You want something to love that's all your own. 1176 01:12:35,950 --> 01:12:37,645 Hmm? 1177 01:12:37,780 --> 01:12:40,311 Something that's all yours? 1178 01:12:42,356 --> 01:12:44,524 Well, you've never had children. 1179 01:12:45,853 --> 01:12:47,659 They don't belong to you. 1180 01:12:49,727 --> 01:12:51,828 And they will break your heart. 1181 01:12:57,838 --> 01:13:00,100 Have you accomplished everything you wanted? 1182 01:13:01,076 --> 01:13:02,443 I don't know. 1183 01:13:04,340 --> 01:13:07,679 Nothing I've done has helped anyone, I don't think. 1184 01:14:19,714 --> 01:14:21,247 Amen. 1185 01:15:06,034 --> 01:15:07,568 Oh. 1186 01:15:08,169 --> 01:15:09,702 Oh God. 1187 01:15:13,105 --> 01:15:15,972 If you feel sick, I'll get the trash can. 1188 01:15:16,638 --> 01:15:19,613 No. No. 1189 01:16:15,269 --> 01:16:17,704 Hi, how are you? 1190 01:16:18,932 --> 01:16:20,465 Oh, that's good. 1191 01:16:23,144 --> 01:16:24,678 Today? 1192 01:16:25,978 --> 01:16:28,681 Well, that... that sounds real nice. 1193 01:16:29,050 --> 01:16:31,080 Yeah, it's supposed to be a nice day out, too. 1194 01:16:33,154 --> 01:16:34,619 Okay. 1195 01:16:34,988 --> 01:16:37,284 Yeah, well, I'll meet you there at noon. 1196 01:16:38,655 --> 01:16:40,188 Thanks. 1197 01:17:41,790 --> 01:17:45,257 The infinite botanical detail, 1198 01:17:45,960 --> 01:17:48,958 the terrifying depths of the valleys, 1199 01:17:49,327 --> 01:17:53,096 and the overwhelming sense of unlimited space 1200 01:17:53,232 --> 01:17:57,031 in the open panorama combined to communicate 1201 01:17:57,167 --> 01:18:00,301 a powerful sense of the sublime. 1202 01:18:22,224 --> 01:18:24,490 What's panorama mean? 1203 01:18:25,858 --> 01:18:29,192 Well here, um, it's the whole picture. 1204 01:18:29,328 --> 01:18:31,299 How far you can see. 1205 01:18:44,477 --> 01:18:46,353 How have you never been here? 1206 01:18:46,489 --> 01:18:49,020 I don't know. 1207 01:18:51,393 --> 01:18:52,925 Oh my goodness. 1208 01:18:53,860 --> 01:18:56,522 I know just the place for this. 1209 01:19:22,558 --> 01:19:25,248 I'm so glad you called. 1210 01:19:25,384 --> 01:19:26,926 Thank you for this. 1211 01:19:28,387 --> 01:19:30,424 Nice to see you smile. 1212 01:19:35,069 --> 01:19:37,369 You're such an important part of our family. 1213 01:19:37,505 --> 01:19:39,037 You know that. 1214 01:19:40,239 --> 01:19:43,272 You've been so good to us, Venida and me. 1215 01:19:45,377 --> 01:19:48,475 I'm just sorry we couldn't do more for you. 1216 01:19:49,385 --> 01:19:51,313 Please, Bill. 1217 01:19:56,057 --> 01:19:59,827 Are you ever, ever afraid of David? 1218 01:20:03,159 --> 01:20:05,261 What are you talking about? 1219 01:20:06,501 --> 01:20:08,164 Well, 1220 01:20:08,300 --> 01:20:11,328 Davey's not in a good place right now. 1221 01:20:11,464 --> 01:20:15,139 It's- he's kind of broken. 1222 01:20:17,743 --> 01:20:19,275 He needs help. 1223 01:20:25,411 --> 01:20:26,953 I try to help him. 1224 01:20:28,152 --> 01:20:31,491 - I know. - I... I know you do. 1225 01:20:31,626 --> 01:20:35,861 But he needs more than 1226 01:20:36,097 --> 01:20:40,131 what all of us are able to give to him. 1227 01:20:46,066 --> 01:20:47,600 I know. 1228 01:20:50,576 --> 01:20:52,110 He knows. 1229 01:20:53,142 --> 01:20:55,206 And Tammy, you've, 1230 01:20:55,342 --> 01:20:57,148 you've got to, um... 1231 01:21:00,286 --> 01:21:03,682 God, I never thought I was gonna say this. 1232 01:21:06,187 --> 01:21:07,994 For yourself. 1233 01:21:08,992 --> 01:21:10,826 You need to go. 1234 01:21:10,962 --> 01:21:12,823 You gotta leave him. 1235 01:21:27,242 --> 01:21:30,379 I can tell you now. 1236 01:21:32,912 --> 01:21:35,648 I made up my mind to leave a long time ago. 1237 01:21:38,186 --> 01:21:39,688 I love David. 1238 01:21:39,823 --> 01:21:41,325 I do. 1239 01:21:42,295 --> 01:21:47,594 Everyone thinks I'm so meek and mild, 1240 01:21:48,295 --> 01:21:50,168 like a mouse. 1241 01:21:51,670 --> 01:21:53,204 I'm not. 1242 01:21:54,509 --> 01:21:56,405 Not inside. 1243 01:21:57,372 --> 01:22:00,277 I'm as terrible as anyone. 1244 01:22:01,243 --> 01:22:03,280 I've done bad things. 1245 01:22:06,217 --> 01:22:09,451 I feel sorry for David, but... 1246 01:22:11,925 --> 01:22:14,885 I have to, like you said... 1247 01:22:19,767 --> 01:22:21,661 What's been making it 1248 01:22:23,033 --> 01:22:25,335 really hard... 1249 01:22:26,365 --> 01:22:27,898 Is you. 1250 01:22:31,809 --> 01:22:35,779 No one has ever paid as much attention to me in my life. 1251 01:22:36,081 --> 01:22:38,744 You know where I came from. 1252 01:22:40,617 --> 01:22:42,957 I met David and he took me out of there. 1253 01:22:44,524 --> 01:22:47,060 I couldn't believe he'd cotton to someone like me. 1254 01:22:50,094 --> 01:22:51,295 And then he was deployed, 1255 01:22:51,430 --> 01:22:54,001 and you let me come live with you... both times. 1256 01:22:56,762 --> 01:22:58,797 You and Venida looked after me. 1257 01:23:01,801 --> 01:23:04,176 You fixed up the house out back, 1258 01:23:07,177 --> 01:23:12,349 and you looked at me. 1259 01:23:16,987 --> 01:23:18,949 You sit with me. 1260 01:23:24,033 --> 01:23:26,726 You make me feel I'm worth something... 1261 01:23:33,673 --> 01:23:35,207 And... 1262 01:23:37,110 --> 01:23:38,944 that's what'll hurt the most. 1263 01:23:39,079 --> 01:23:43,314 That's almost the hardest part, 1264 01:23:45,281 --> 01:23:47,186 to leave your love. 1265 01:24:00,768 --> 01:24:02,300 Aye, aye, aye. 1266 01:24:09,702 --> 01:24:13,179 This may sound silly to you, 1267 01:24:13,314 --> 01:24:16,244 but you know what I think we are you, and me, 1268 01:24:16,380 --> 01:24:18,778 what they'd call us back home? 1269 01:24:19,886 --> 01:24:22,884 Uh-oh. 1270 01:24:23,019 --> 01:24:24,553 What? 1271 01:24:28,554 --> 01:24:30,860 Kindred Spirits. 1272 01:25:18,571 --> 01:25:20,675 An open panorama. 1273 01:25:21,914 --> 01:25:23,447 Right here. 76971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.