All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ai yori Aoshi (2002) - S01E23_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:07,860 Ai Yori Aoshi 2 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 ano hi futari de atta no wa 3 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 あの日ふたり出逢ったのは 4 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 That day, when we met, 5 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 sekai jyuu de ikudomeni 6 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 世界中で幾度めに 7 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 how many times in the world 8 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 okita kiseki nano deshou 9 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 おきた奇跡なのでしょう 10 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 has a miracle like this happened? 11 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 dare ni kansha sureba ii 12 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 誰に感謝すればいい 13 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 Whom shall I thank? 14 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 aa anata no mirai ga 15 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 ああなたの未来が 16 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 Ah, I know your future 17 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 kitto watashi ni wa ni auto 18 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 きっと私には似合うと 19 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 will be perfect for me. 20 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 sou ienai yoru mo aru 21 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 そう言えない夜もある 22 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 There will be nights when I can't say it. 23 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 nakisou ni naru kedo 24 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 泣きそうになるけど 25 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 Although I may cry. 26 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 eien wo eien wo sugite mo asenai 27 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 永遠を永遠を過ぎても褪せない 28 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 Forever and ever, It may pass, but it will not fade. 29 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 kaze no naka sora no shita natsu no 30 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 風のなか空の下待つの 31 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 In the wind, under the sky, I wait 32 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 shinjitara shinjitara anata no egao ga 33 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 信じたら信じたらあなたの笑顔が 34 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 If I believe, if I believe, then your smile 35 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 watashi no hana ni naru kara kitto 36 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 わたしの花になるからきっと 37 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 will certainly become my flower. 38 00:01:33,080 --> 00:01:34,070 Kaoru-dono. 39 00:01:34,070 --> 00:01:34,690 Eh! 40 00:01:35,080 --> 00:01:39,630 Do you remember the time when I first met you, Kaoru-dono? 41 00:01:39,630 --> 00:01:40,660 Ah, yes. 42 00:01:41,460 --> 00:01:45,990 Honestly, I hated you. 43 00:01:45,990 --> 00:01:48,160 Even before we first met. 44 00:01:48,800 --> 00:01:52,570 But, seeing how Aoi-sama had been since she met you, 45 00:01:52,570 --> 00:01:54,540 what she had thought, 46 00:01:54,540 --> 00:01:56,000 what she had felt, 47 00:01:56,000 --> 00:01:57,910 and what she had longed for, 48 00:01:57,910 --> 00:02:00,680 I finally understood a little bit. 49 00:02:04,810 --> 00:02:07,140 If that is the case, 50 00:02:07,140 --> 00:02:11,230 no matter what happens, I will protect you! 51 00:02:13,520 --> 00:02:18,030 Episode 23 52 00:02:13,520 --> 00:02:18,030 Determination 53 00:02:20,820 --> 00:02:24,580 Welcome Back 54 00:02:24,870 --> 00:02:24,910 I'll be right back \h Kaoru 55 00:02:24,910 --> 00:02:24,950 I'll be right back \h Kaoru 56 00:02:24,950 --> 00:02:24,990 I'll be right back \h Kaoru 57 00:02:24,990 --> 00:02:25,040 I'll be right back \h Kaoru 58 00:02:25,040 --> 00:02:25,080 I'll be right back \h Kaoru 59 00:02:25,080 --> 00:02:25,120 I'll be right back \h Kaoru 60 00:02:25,120 --> 00:02:25,160 I'll be right back \h Kaoru 61 00:02:25,160 --> 00:02:25,200 I'll be right back \h Kaoru 62 00:02:25,200 --> 00:02:25,240 I'll be right back \h Kaoru 63 00:02:25,240 --> 00:02:25,290 I'll be right back \h Kaoru 64 00:02:25,290 --> 00:02:25,330 I'll be right back \h Kaoru 65 00:02:25,330 --> 00:02:25,370 I'll be right back \h Kaoru 66 00:02:25,370 --> 00:02:25,410 I'll be right back \h Kaoru 67 00:02:25,410 --> 00:02:25,450 I'll be right back \h Kaoru 68 00:02:25,450 --> 00:02:25,500 I'll be right back \h Kaoru 69 00:02:25,500 --> 00:02:25,540 I'll be right back \h Kaoru 70 00:02:25,540 --> 00:02:25,580 I'll be right back \h Kaoru 71 00:02:25,580 --> 00:02:25,620 I'll be right back \h Kaoru 72 00:02:25,620 --> 00:02:25,660 I'll be right back \h Kaoru 73 00:02:25,660 --> 00:02:25,700 I'll be right back \h Kaoru 74 00:02:25,700 --> 00:02:25,750 I'll be right back \h Kaoru 75 00:02:25,750 --> 00:02:25,790 I'll be right back \h Kaoru 76 00:02:25,790 --> 00:02:25,830 I'll be right back \h Kaoru 77 00:02:25,830 --> 00:02:25,870 I'll be right back \h Kaoru 78 00:02:25,870 --> 00:02:25,910 I'll be right back \h Kaoru 79 00:02:25,910 --> 00:02:25,950 I'll be right back \h Kaoru 80 00:02:25,950 --> 00:02:26,000 I'll be right back \h Kaoru 81 00:02:26,000 --> 00:02:26,040 I'll be right back \h Kaoru 82 00:02:26,040 --> 00:02:26,080 I'll be right back \h Kaoru 83 00:02:26,080 --> 00:02:26,120 I'll be right back \h Kaoru 84 00:02:26,120 --> 00:02:26,160 I'll be right back \h Kaoru 85 00:02:26,160 --> 00:02:26,200 I'll be right back \h Kaoru 86 00:02:26,200 --> 00:02:26,250 I'll be right back \h Kaoru 87 00:02:26,250 --> 00:02:26,290 I'll be right back \h Kaoru 88 00:02:26,290 --> 00:02:26,330 I'll be right back \h Kaoru 89 00:02:26,330 --> 00:02:26,370 I'll be right back \h Kaoru 90 00:02:26,370 --> 00:02:26,410 I'll be right back \h Kaoru 91 00:02:26,410 --> 00:02:26,450 I'll be right back \h Kaoru 92 00:02:26,450 --> 00:02:26,500 I'll be right back \h Kaoru 93 00:02:26,500 --> 00:02:26,540 I'll be right back \h Kaoru 94 00:02:26,540 --> 00:02:26,580 I'll be right back \h Kaoru 95 00:02:26,580 --> 00:02:26,620 I'll be right back \h Kaoru 96 00:02:26,620 --> 00:02:26,660 I'll be right back \h Kaoru 97 00:02:26,660 --> 00:02:26,700 I'll be right back \h Kaoru 98 00:02:26,700 --> 00:02:26,750 I'll be right back \h Kaoru 99 00:02:26,750 --> 00:02:26,790 I'll be right back \h Kaoru 100 00:02:26,790 --> 00:02:26,830 I'll be right back \h Kaoru 101 00:02:26,830 --> 00:02:26,870 I'll be right back \h Kaoru 102 00:02:26,870 --> 00:02:26,910 I'll be right back \h Kaoru 103 00:02:26,910 --> 00:02:26,950 I'll be right back \h Kaoru 104 00:02:26,950 --> 00:02:27,000 I'll be right back \h Kaoru 105 00:02:27,000 --> 00:02:27,040 I'll be right back \h Kaoru 106 00:02:27,040 --> 00:02:27,080 I'll be right back \h Kaoru 107 00:02:27,040 --> 00:02:29,910 This was posted on the door to Kaoru's room. 108 00:02:27,080 --> 00:02:27,120 I'll be right back \h Kaoru 109 00:02:27,120 --> 00:02:27,160 I'll be right back \h Kaoru 110 00:02:27,160 --> 00:02:27,210 I'll be right back \h Kaoru 111 00:02:27,210 --> 00:02:27,250 I'll be right back \h Kaoru 112 00:02:27,250 --> 00:02:27,290 I'll be right back \h Kaoru 113 00:02:27,290 --> 00:02:27,330 I'll be right back \h Kaoru 114 00:02:27,330 --> 00:02:27,370 I'll be right back \h Kaoru 115 00:02:27,370 --> 00:02:27,410 I'll be right back \h Kaoru 116 00:02:27,410 --> 00:02:27,460 I'll be right back \h Kaoru 117 00:02:27,460 --> 00:02:27,500 I'll be right back \h Kaoru 118 00:02:27,500 --> 00:02:27,540 I'll be right back \h Kaoru 119 00:02:27,540 --> 00:02:27,580 I'll be right back \h Kaoru 120 00:02:27,580 --> 00:02:27,620 I'll be right back \h Kaoru 121 00:02:27,620 --> 00:02:27,660 I'll be right back \h Kaoru 122 00:02:27,660 --> 00:02:27,710 I'll be right back \h Kaoru 123 00:02:27,710 --> 00:02:27,750 I'll be right back \h Kaoru 124 00:02:27,750 --> 00:02:27,790 I'll be right back \h Kaoru 125 00:02:27,790 --> 00:02:27,830 I'll be right back \h Kaoru 126 00:02:27,830 --> 00:02:27,870 I'll be right back \h Kaoru 127 00:02:27,870 --> 00:02:27,910 I'll be right back \h Kaoru 128 00:02:27,910 --> 00:02:27,960 I'll be right back \h Kaoru 129 00:02:27,960 --> 00:02:28,000 I'll be right back \h Kaoru 130 00:02:28,000 --> 00:02:28,040 I'll be right back \h Kaoru 131 00:02:28,040 --> 00:02:28,080 I'll be right back \h Kaoru 132 00:02:28,080 --> 00:02:28,120 I'll be right back \h Kaoru 133 00:02:28,120 --> 00:02:28,160 I'll be right back \h Kaoru 134 00:02:28,160 --> 00:02:28,210 I'll be right back \h Kaoru 135 00:02:28,210 --> 00:02:28,250 I'll be right back \h Kaoru 136 00:02:28,250 --> 00:02:28,290 I'll be right back \h Kaoru 137 00:02:28,290 --> 00:02:28,330 I'll be right back \h Kaoru 138 00:02:28,330 --> 00:02:28,370 I'll be right back \h Kaoru 139 00:02:28,370 --> 00:02:28,410 I'll be right back \h Kaoru 140 00:02:28,410 --> 00:02:28,460 I'll be right back \h Kaoru 141 00:02:28,460 --> 00:02:28,500 I'll be right back \h Kaoru 142 00:02:28,500 --> 00:02:28,580 I'll be right back \h Kaoru 143 00:02:28,580 --> 00:02:28,670 I'll be right back \h Kaoru 144 00:02:28,670 --> 00:02:28,710 I'll be right back \h Kaoru 145 00:02:28,710 --> 00:02:28,750 I'll be right back \h Kaoru 146 00:02:28,750 --> 00:02:29,920 I'll be right back \h Kaoru 147 00:02:29,910 --> 00:02:32,310 What? What does it mean? 148 00:02:32,310 --> 00:02:34,670 Did Onii-chan go somewhere? 149 00:02:34,670 --> 00:02:36,320 I don't know. 150 00:02:36,320 --> 00:02:38,550 What do you mean you don't know? 151 00:02:39,100 --> 00:02:41,470 When I say I don't know, I don't know! 152 00:02:41,470 --> 00:02:43,760 What is that irresponsible answer? 153 00:02:43,760 --> 00:02:45,590 What's irresponsible? 154 00:02:45,590 --> 00:02:47,810 You're irresponsible because you are! 155 00:02:47,810 --> 00:02:48,620 What? 156 00:02:48,620 --> 00:02:51,520 Oh, stop it, both of you. 157 00:02:51,520 --> 00:02:52,730 Saionji-san! 158 00:02:54,520 --> 00:02:58,190 From this note, I don't think you should worry all too much. 159 00:02:58,710 --> 00:03:00,950 You say I shouldn't worry, but... 160 00:03:00,950 --> 00:03:04,490 What's Kaoru thinking at a time like this? 161 00:03:04,490 --> 00:03:08,200 What? You're saying this is Hanabishi-sama's fault? 162 00:03:08,200 --> 00:03:09,370 What? 163 00:03:09,370 --> 00:03:10,460 You have a problem with that? 164 00:03:10,460 --> 00:03:12,490 Why are you even able to talk with such an attitude? 165 00:03:11,040 --> 00:03:16,170 Geez, where did you go, Onii-chan? 166 00:03:40,770 --> 00:03:41,930 This place is... 167 00:03:41,930 --> 00:03:43,070 Kaoru-sama! 168 00:03:48,220 --> 00:03:49,680 Kaoru-sama. 169 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 Kaoru-sama! 170 00:03:53,170 --> 00:03:54,170 Thank goodness. 171 00:03:54,470 --> 00:03:56,420 I thought something happened. 172 00:04:03,970 --> 00:04:05,020 Miyabi-san. 173 00:04:06,190 --> 00:04:08,180 I'm sorry to trouble you so. 174 00:04:08,720 --> 00:04:10,850 Really, thank you so much. 175 00:04:12,000 --> 00:04:12,810 No problem. 176 00:04:13,150 --> 00:04:14,120 Aoi-chan. 177 00:04:14,650 --> 00:04:17,070 Did something happen back home? 178 00:04:17,820 --> 00:04:19,540 It is all right. 179 00:04:19,540 --> 00:04:20,940 It was nothing much. 180 00:04:20,940 --> 00:04:22,590 Eh, but... 181 00:04:23,260 --> 00:04:26,160 May we go on a short walk? 182 00:04:26,160 --> 00:04:29,950 Go ahead, but I have errands and cannot accompany you. 183 00:04:30,560 --> 00:04:32,340 Thank you so much. 184 00:04:32,340 --> 00:04:33,970 Let's go, Kaoru-sama. 185 00:04:33,970 --> 00:04:34,920 OK. 186 00:04:46,640 --> 00:04:50,290 It really is fun to walk together with you, after all. 187 00:04:50,290 --> 00:04:51,620 R-Really? 188 00:04:52,170 --> 00:04:53,980 Ah, Kaoru-sama, look! 189 00:04:57,060 --> 00:04:58,610 So cute. 190 00:04:58,610 --> 00:05:00,880 The cheeks bulging out like that. 191 00:05:12,870 --> 00:05:16,460 Oh, there's a shrine in a place like this? 192 00:05:16,460 --> 00:05:17,120 Yes. 193 00:05:17,630 --> 00:05:20,500 There is a god of romance here. 194 00:05:21,170 --> 00:05:22,380 You're right. 195 00:05:22,380 --> 00:05:24,360 All the wishing plates are about relationships. 196 00:05:31,010 --> 00:05:32,480 Delicious. 197 00:05:35,770 --> 00:05:36,340 Huh? 198 00:05:47,480 --> 00:05:48,410 That tree... 199 00:05:49,620 --> 00:05:52,950 Aoi-chan, I've been here in the past, haven't I? 200 00:05:52,950 --> 00:05:54,120 Yes. 201 00:05:54,120 --> 00:05:58,830 This is the place where I first spent time together with you. 202 00:06:03,380 --> 00:06:06,410 That day, when I first met you, Kaoru-sama, 203 00:06:06,410 --> 00:06:08,750 I was slightly scared, honestly. 204 00:06:10,510 --> 00:06:13,340 You projected no emotions on your face. 205 00:06:14,520 --> 00:06:16,920 Or rather, you had no emotions. 206 00:06:18,190 --> 00:06:21,570 But I was surprised when we came out to these woods. 207 00:06:25,150 --> 00:06:27,540 Wait, Kaoru-sama! 208 00:06:28,940 --> 00:06:30,700 Come on, Kaoru-sama! 209 00:06:31,030 --> 00:06:34,650 The real Kaoru-sama was very cheerful 210 00:06:35,450 --> 00:06:37,200 and slightly mischievous. 211 00:06:42,040 --> 00:06:43,000 Surprised? 212 00:06:43,000 --> 00:06:45,420 Kaoru-sama, you're mean. 213 00:06:47,720 --> 00:06:49,260 Are you all right, Aoi-chan? 214 00:06:49,260 --> 00:06:51,540 Ouch. 215 00:06:51,540 --> 00:06:53,080 Here, Aoi-chan. 216 00:06:54,560 --> 00:06:58,600 But you were a very kind, wonderful person. 217 00:07:00,730 --> 00:07:01,930 Come on, hurry. 218 00:07:02,860 --> 00:07:03,610 Okay. 219 00:07:04,360 --> 00:07:09,000 I think I was a little nervous when I first met you, Aoi-chan. 220 00:07:09,000 --> 00:07:10,820 Nervous? 221 00:07:10,820 --> 00:07:11,950 Right. 222 00:07:11,950 --> 00:07:16,540 Because your hair was so shiny, and you were so cute, 223 00:07:16,540 --> 00:07:18,240 You looked just like a doll. 224 00:07:24,590 --> 00:07:29,720 So it was fun to see such a cute girl laugh and be surprised. 225 00:07:29,720 --> 00:07:31,830 Eh! Then, that was... 226 00:07:32,390 --> 00:07:35,100 Geez! That was why you pulled those pranks? 227 00:07:36,560 --> 00:07:37,390 Sorry. 228 00:07:39,810 --> 00:07:43,690 It was really fun when I played out here back then. 229 00:07:44,110 --> 00:07:47,520 You were really having a great time, Kaoru-sama. 230 00:07:47,860 --> 00:07:50,860 Because the Hanabishis hardly let me play. 231 00:07:50,860 --> 00:07:52,980 Huh, Kaoru-sama! 232 00:07:53,990 --> 00:07:55,640 So that's why that time... 233 00:07:55,640 --> 00:07:58,040 Hey, hey, wake up! 234 00:07:58,410 --> 00:07:59,060 Ah! 235 00:07:59,060 --> 00:08:00,660 Eh?! What? 236 00:08:00,660 --> 00:08:02,330 No, it's nothing. 237 00:08:09,050 --> 00:08:10,350 It's huge. 238 00:08:11,220 --> 00:08:12,760 Ah, right. 239 00:08:13,130 --> 00:08:15,540 I think it was around here. 240 00:08:15,540 --> 00:08:16,840 Ah, here it is! 241 00:08:16,840 --> 00:08:18,060 I found it, Aoi-chan! 242 00:08:18,060 --> 00:08:19,470 Huh, you're right. 243 00:08:19,470 --> 00:08:22,390 Aoi 244 00:08:19,470 --> 00:08:22,390 Kaoru 245 00:08:21,640 --> 00:08:23,570 Stand here, Aoi-chan. 246 00:08:24,650 --> 00:08:26,400 What is it, Kaoru-sama? 247 00:08:26,770 --> 00:08:28,270 Wait just a minute. 248 00:08:28,270 --> 00:08:30,140 No, another frog? 249 00:08:30,140 --> 00:08:31,780 Nope, it's this. 250 00:08:31,780 --> 00:08:33,490 Wow, it's pretty! 251 00:08:33,490 --> 00:08:34,940 Let me see, Kaoru-sama! 252 00:08:34,940 --> 00:08:36,750 No, you have to stay still. 253 00:08:39,910 --> 00:08:42,870 This is my greatest treasure. 254 00:08:46,080 --> 00:08:49,580 Aoi-chan is this line, and I'm this one. 255 00:08:48,090 --> 00:08:48,130 Aoi 256 00:08:48,090 --> 00:08:48,130 Kaoru 257 00:08:48,130 --> 00:08:48,170 Aoi 258 00:08:48,130 --> 00:08:48,170 Kaoru 259 00:08:48,170 --> 00:08:48,210 Aoi 260 00:08:48,170 --> 00:08:48,210 Kaoru 261 00:08:48,210 --> 00:08:48,250 Aoi 262 00:08:48,210 --> 00:08:48,250 Kaoru 263 00:08:48,250 --> 00:08:48,290 Aoi 264 00:08:48,250 --> 00:08:48,290 Kaoru 265 00:08:48,290 --> 00:08:48,340 Aoi 266 00:08:48,290 --> 00:08:48,340 Kaoru 267 00:08:48,340 --> 00:08:48,380 Aoi 268 00:08:48,340 --> 00:08:48,380 Kaoru 269 00:08:48,380 --> 00:08:48,420 Aoi 270 00:08:48,380 --> 00:08:48,420 Kaoru 271 00:08:48,420 --> 00:08:48,460 Aoi 272 00:08:48,420 --> 00:08:48,460 Kaoru 273 00:08:48,460 --> 00:08:48,500 Aoi 274 00:08:48,460 --> 00:08:48,500 Kaoru 275 00:08:48,500 --> 00:08:48,540 Aoi 276 00:08:48,500 --> 00:08:48,540 Kaoru 277 00:08:48,540 --> 00:08:48,590 Aoi 278 00:08:48,540 --> 00:08:48,590 Kaoru 279 00:08:48,590 --> 00:08:48,630 Aoi 280 00:08:48,590 --> 00:08:48,630 Kaoru 281 00:08:48,630 --> 00:08:48,670 Aoi 282 00:08:48,630 --> 00:08:48,670 Kaoru 283 00:08:48,670 --> 00:08:48,710 Aoi 284 00:08:48,670 --> 00:08:48,710 Kaoru 285 00:08:48,710 --> 00:08:48,750 Aoi 286 00:08:48,710 --> 00:08:48,750 Kaoru 287 00:08:48,750 --> 00:08:48,790 Aoi 288 00:08:48,750 --> 00:08:48,790 Kaoru 289 00:08:48,790 --> 00:08:48,840 Aoi 290 00:08:48,790 --> 00:08:48,840 Kaoru 291 00:08:48,840 --> 00:08:48,880 Aoi 292 00:08:48,840 --> 00:08:48,880 Kaoru 293 00:08:48,880 --> 00:08:48,920 Aoi 294 00:08:48,880 --> 00:08:48,920 Kaoru 295 00:08:48,920 --> 00:08:48,960 Aoi 296 00:08:48,920 --> 00:08:48,960 Kaoru 297 00:08:48,960 --> 00:08:49,000 Aoi 298 00:08:48,960 --> 00:08:49,000 Kaoru 299 00:08:49,000 --> 00:08:49,050 Aoi 300 00:08:49,000 --> 00:08:49,050 Kaoru 301 00:08:49,050 --> 00:08:49,090 Aoi 302 00:08:49,050 --> 00:08:49,090 Kaoru 303 00:08:49,090 --> 00:08:49,130 Aoi 304 00:08:49,090 --> 00:08:49,130 Kaoru 305 00:08:49,130 --> 00:08:49,170 Aoi 306 00:08:49,130 --> 00:08:49,170 Kaoru 307 00:08:49,170 --> 00:08:49,210 Aoi 308 00:08:49,170 --> 00:08:49,210 Kaoru 309 00:08:49,210 --> 00:08:49,250 Aoi 310 00:08:49,210 --> 00:08:49,250 Kaoru 311 00:08:49,250 --> 00:08:49,300 Aoi 312 00:08:49,250 --> 00:08:49,300 Kaoru 313 00:08:49,300 --> 00:08:49,340 Aoi 314 00:08:49,300 --> 00:08:49,340 Kaoru 315 00:08:49,340 --> 00:08:49,380 Aoi 316 00:08:49,340 --> 00:08:49,380 Kaoru 317 00:08:49,380 --> 00:08:49,420 Aoi 318 00:08:49,380 --> 00:08:49,420 Kaoru 319 00:08:49,420 --> 00:08:49,460 Aoi 320 00:08:49,420 --> 00:08:49,460 Kaoru 321 00:08:49,460 --> 00:08:49,500 Aoi 322 00:08:49,460 --> 00:08:49,500 Kaoru 323 00:08:49,500 --> 00:08:49,550 Aoi 324 00:08:49,500 --> 00:08:49,550 Kaoru 325 00:08:49,550 --> 00:08:49,590 Aoi 326 00:08:49,550 --> 00:08:49,590 Kaoru 327 00:08:49,590 --> 00:08:49,630 Aoi 328 00:08:49,590 --> 00:08:49,630 Kaoru 329 00:08:49,630 --> 00:08:49,670 Aoi 330 00:08:49,630 --> 00:08:49,670 Kaoru 331 00:08:49,670 --> 00:08:49,710 Aoi 332 00:08:49,670 --> 00:08:49,710 Kaoru 333 00:08:49,710 --> 00:08:49,750 Aoi 334 00:08:49,710 --> 00:08:49,750 Kaoru 335 00:08:49,750 --> 00:08:49,800 Aoi 336 00:08:49,750 --> 00:08:49,800 Kaoru 337 00:08:49,800 --> 00:08:49,840 Aoi 338 00:08:49,800 --> 00:08:49,840 Kaoru 339 00:08:49,840 --> 00:08:49,880 Aoi 340 00:08:49,840 --> 00:08:49,880 Kaoru 341 00:08:49,880 --> 00:08:49,920 Aoi 342 00:08:49,880 --> 00:08:49,920 Kaoru 343 00:08:49,920 --> 00:08:49,960 Aoi 344 00:08:49,920 --> 00:08:49,960 Kaoru 345 00:08:49,960 --> 00:08:50,000 Aoi 346 00:08:49,960 --> 00:08:50,000 Kaoru 347 00:08:50,000 --> 00:08:50,050 Aoi 348 00:08:50,000 --> 00:08:50,050 Kaoru 349 00:08:50,050 --> 00:08:50,090 Aoi 350 00:08:50,050 --> 00:08:50,090 Kaoru 351 00:08:50,090 --> 00:08:50,130 Aoi 352 00:08:50,090 --> 00:08:50,130 Kaoru 353 00:08:50,130 --> 00:08:50,170 Aoi 354 00:08:50,130 --> 00:08:50,170 Kaoru 355 00:08:50,170 --> 00:08:50,210 Aoi 356 00:08:50,170 --> 00:08:50,210 Kaoru 357 00:08:50,210 --> 00:08:50,250 Aoi 358 00:08:50,210 --> 00:08:50,250 Kaoru 359 00:08:50,250 --> 00:08:50,300 Aoi 360 00:08:50,250 --> 00:08:50,300 Kaoru 361 00:08:50,300 --> 00:08:50,340 Aoi 362 00:08:50,300 --> 00:08:50,340 Kaoru 363 00:08:50,340 --> 00:08:50,380 Aoi 364 00:08:50,340 --> 00:08:50,380 Kaoru 365 00:08:50,380 --> 00:08:50,420 Aoi 366 00:08:50,380 --> 00:08:50,420 Kaoru 367 00:08:50,420 --> 00:08:50,460 Aoi 368 00:08:50,420 --> 00:08:50,460 Kaoru 369 00:08:50,460 --> 00:08:50,500 Aoi 370 00:08:50,460 --> 00:08:50,500 Kaoru 371 00:08:50,500 --> 00:08:50,550 Aoi 372 00:08:50,500 --> 00:08:50,550 Kaoru 373 00:08:50,550 --> 00:08:50,590 Aoi 374 00:08:50,550 --> 00:08:50,590 Kaoru 375 00:08:50,590 --> 00:08:50,630 Aoi 376 00:08:50,590 --> 00:08:50,630 Kaoru 377 00:08:50,630 --> 00:08:50,670 Aoi 378 00:08:50,630 --> 00:08:50,670 Kaoru 379 00:08:50,670 --> 00:08:50,710 Aoi 380 00:08:50,670 --> 00:08:50,710 Kaoru 381 00:08:50,710 --> 00:08:50,760 Aoi 382 00:08:50,710 --> 00:08:50,760 Kaoru 383 00:08:50,760 --> 00:08:50,800 Aoi 384 00:08:50,760 --> 00:08:50,800 Kaoru 385 00:08:50,800 --> 00:08:50,840 Aoi 386 00:08:50,800 --> 00:08:50,840 Kaoru 387 00:08:50,840 --> 00:08:52,110 All right! 388 00:08:52,110 --> 00:08:53,860 I'm taller! 389 00:08:53,860 --> 00:08:56,420 What? Do it again, Kaoru-sama! 390 00:08:56,420 --> 00:08:57,260 No! 391 00:08:58,510 --> 00:09:00,260 One more time! 392 00:08:59,510 --> 00:09:00,260 No! 393 00:09:01,180 --> 00:09:04,890 It was the next day that we said goodbye. 394 00:09:04,890 --> 00:09:07,020 Kaoru-sama! 395 00:09:09,690 --> 00:09:10,980 Aoi-chan. 396 00:09:10,980 --> 00:09:13,420 Kaoru-sama, I don't want you to go home! 397 00:09:13,900 --> 00:09:15,190 I'm sorry. 398 00:09:15,190 --> 00:09:17,300 Are you fine with this? 399 00:09:17,300 --> 00:09:18,870 Don't you want to be with me? 400 00:09:18,870 --> 00:09:20,810 That's not it! 401 00:09:20,810 --> 00:09:23,490 I want to spend more time with you, too. 402 00:09:23,490 --> 00:09:25,860 Then stay here longer! 403 00:09:25,860 --> 00:09:27,880 I don't want to go home, either. 404 00:09:27,880 --> 00:09:28,290 But... 405 00:09:32,820 --> 00:09:33,980 Aoi-chan. 406 00:09:35,090 --> 00:09:36,720 I'll lend you this. 407 00:09:36,720 --> 00:09:40,220 But that's your treasure. 408 00:09:40,220 --> 00:09:41,460 It's all right. 409 00:09:41,460 --> 00:09:43,940 Just give it back when we meet again. 410 00:09:43,940 --> 00:09:45,130 Ah, yeah. 411 00:09:45,130 --> 00:09:47,690 We'll compare heights again when we do. 412 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 Okay? 413 00:09:53,280 --> 00:09:55,400 OK. I understood, Kaoru-sama. 414 00:09:56,040 --> 00:09:57,440 That's a promise! 415 00:09:57,440 --> 00:09:58,270 Yeah. 416 00:10:01,910 --> 00:10:05,440 That key, was really something my mom gave me. 417 00:10:05,440 --> 00:10:05,870 Eh! 418 00:10:07,090 --> 00:10:09,120 It was the key to her jewelry box. 419 00:10:10,420 --> 00:10:14,480 The box itself was burned with all the memories of my mom. 420 00:10:19,470 --> 00:10:20,640 Kaoru-sama. 421 00:10:20,640 --> 00:10:21,600 Eh?! 422 00:10:24,640 --> 00:10:30,150 I return your dear memories that I had held on to for all this time. 423 00:10:32,650 --> 00:10:33,730 Thank you. 424 00:10:34,610 --> 00:10:38,290 Because you protected that key all this time, Aoi-chan, 425 00:10:38,290 --> 00:10:40,610 one memory of my mom has returned to me. 426 00:10:42,280 --> 00:10:43,550 Kaoru-sama. 427 00:10:48,830 --> 00:10:52,190 Thank goodness that I met you, Kaoru-sama. 428 00:10:53,130 --> 00:10:58,050 It's really a bliss that the first person I ever fell in love with was you. 429 00:11:00,060 --> 00:11:01,050 Same for me. 430 00:11:05,970 --> 00:11:07,930 Miyabi 431 00:11:21,700 --> 00:11:21,740 Aoi 432 00:11:21,700 --> 00:11:21,740 Kaoru 433 00:11:21,740 --> 00:11:21,780 Aoi 434 00:11:21,740 --> 00:11:21,780 Kaoru 435 00:11:21,780 --> 00:11:21,820 Aoi 436 00:11:21,780 --> 00:11:21,820 Kaoru 437 00:11:21,820 --> 00:11:21,860 Aoi 438 00:11:21,820 --> 00:11:21,860 Kaoru 439 00:11:21,860 --> 00:11:21,910 Aoi 440 00:11:21,860 --> 00:11:21,910 Kaoru 441 00:11:21,910 --> 00:11:21,950 Aoi 442 00:11:21,910 --> 00:11:21,950 Kaoru 443 00:11:21,950 --> 00:11:21,990 Aoi 444 00:11:21,950 --> 00:11:21,990 Kaoru 445 00:11:21,990 --> 00:11:22,030 Aoi 446 00:11:21,990 --> 00:11:22,030 Kaoru 447 00:11:22,030 --> 00:11:22,160 Aoi 448 00:11:22,030 --> 00:11:22,160 Kaoru 449 00:11:22,160 --> 00:11:22,200 Aoi 450 00:11:22,160 --> 00:11:22,200 Kaoru 451 00:11:22,200 --> 00:11:22,240 Aoi 452 00:11:22,200 --> 00:11:22,240 Kaoru 453 00:11:22,240 --> 00:11:22,320 Aoi 454 00:11:22,240 --> 00:11:22,320 Kaoru 455 00:11:22,320 --> 00:11:22,410 Aoi 456 00:11:22,320 --> 00:11:22,410 Kaoru 457 00:11:22,410 --> 00:11:22,530 Aoi 458 00:11:22,410 --> 00:11:22,570 Kaoru 459 00:11:22,530 --> 00:11:22,570 Aoi 460 00:11:22,570 --> 00:11:22,620 Aoi 461 00:11:22,570 --> 00:11:22,620 Kaoru 462 00:11:22,620 --> 00:11:22,660 Aoi 463 00:11:22,620 --> 00:11:22,660 Kaoru 464 00:11:22,660 --> 00:11:22,700 Aoi 465 00:11:22,660 --> 00:11:22,700 Kaoru 466 00:11:22,700 --> 00:11:22,740 Aoi 467 00:11:22,700 --> 00:11:22,740 Kaoru 468 00:11:22,740 --> 00:11:22,780 Aoi 469 00:11:22,740 --> 00:11:22,780 Kaoru 470 00:11:22,780 --> 00:11:22,820 Aoi 471 00:11:22,780 --> 00:11:22,820 Kaoru 472 00:11:22,820 --> 00:11:22,870 Aoi 473 00:11:22,820 --> 00:11:22,870 Kaoru 474 00:11:22,870 --> 00:11:22,910 Aoi 475 00:11:22,870 --> 00:11:22,910 Kaoru 476 00:11:22,910 --> 00:11:22,950 Aoi 477 00:11:22,910 --> 00:11:22,950 Kaoru 478 00:11:22,950 --> 00:11:22,990 Aoi 479 00:11:22,950 --> 00:11:22,990 Kaoru 480 00:11:22,990 --> 00:11:23,030 Aoi 481 00:11:22,990 --> 00:11:23,030 Kaoru 482 00:11:23,030 --> 00:11:23,070 Aoi 483 00:11:23,030 --> 00:11:23,070 Kaoru 484 00:11:23,070 --> 00:11:23,120 Aoi 485 00:11:23,070 --> 00:11:23,120 Kaoru 486 00:11:23,120 --> 00:11:23,160 Aoi 487 00:11:23,120 --> 00:11:23,160 Kaoru 488 00:11:23,160 --> 00:11:23,200 Aoi 489 00:11:23,160 --> 00:11:23,200 Kaoru 490 00:11:23,200 --> 00:11:23,240 Aoi 491 00:11:23,200 --> 00:11:23,240 Kaoru 492 00:11:23,240 --> 00:11:23,280 Aoi 493 00:11:23,240 --> 00:11:23,280 Kaoru 494 00:11:23,280 --> 00:11:23,320 Aoi 495 00:11:23,280 --> 00:11:23,320 Kaoru 496 00:11:23,320 --> 00:11:23,370 Aoi 497 00:11:23,320 --> 00:11:23,370 Kaoru 498 00:11:23,370 --> 00:11:23,410 Aoi 499 00:11:23,370 --> 00:11:23,410 Kaoru 500 00:11:23,410 --> 00:11:23,450 Aoi 501 00:11:23,410 --> 00:11:23,450 Kaoru 502 00:11:23,450 --> 00:11:23,490 Aoi 503 00:11:23,450 --> 00:11:23,490 Kaoru 504 00:11:23,490 --> 00:11:23,530 Aoi 505 00:11:23,490 --> 00:11:23,530 Kaoru 506 00:11:23,530 --> 00:11:23,570 Aoi 507 00:11:23,530 --> 00:11:23,570 Kaoru 508 00:11:23,570 --> 00:11:23,620 Aoi 509 00:11:23,570 --> 00:11:23,620 Kaoru 510 00:11:23,620 --> 00:11:23,660 Aoi 511 00:11:23,620 --> 00:11:23,660 Kaoru 512 00:11:23,660 --> 00:11:23,700 Aoi 513 00:11:23,660 --> 00:11:23,700 Kaoru 514 00:11:23,700 --> 00:11:23,740 Kaoru 515 00:11:23,740 --> 00:11:23,780 Kaoru 516 00:11:23,780 --> 00:11:23,820 Kaoru 517 00:11:23,820 --> 00:11:23,870 Kaoru 518 00:11:23,870 --> 00:11:23,910 Kaoru 519 00:11:23,910 --> 00:11:23,950 Kaoru 520 00:11:23,950 --> 00:11:23,990 Kaoru 521 00:11:23,990 --> 00:11:24,030 Kaoru 522 00:11:24,030 --> 00:11:24,070 Kaoru 523 00:11:24,070 --> 00:11:24,120 Kaoru 524 00:11:24,120 --> 00:11:24,160 Kaoru 525 00:11:24,160 --> 00:11:24,200 Kaoru 526 00:11:24,200 --> 00:11:24,240 Kaoru 527 00:11:24,240 --> 00:11:24,280 Kaoru 528 00:11:24,280 --> 00:11:24,330 Kaoru 529 00:11:24,330 --> 00:11:24,370 Kaoru 530 00:11:24,370 --> 00:11:24,410 Kaoru 531 00:11:24,410 --> 00:11:24,450 Kaoru 532 00:11:24,450 --> 00:11:24,490 Kaoru 533 00:11:24,490 --> 00:11:24,530 Kaoru 534 00:11:24,530 --> 00:11:24,580 Kaoru 535 00:11:24,580 --> 00:11:24,620 Kaoru 536 00:11:24,620 --> 00:11:24,660 Kaoru 537 00:11:24,660 --> 00:11:24,700 Kaoru 538 00:11:24,700 --> 00:11:24,740 Kaoru 539 00:11:24,740 --> 00:11:24,780 Kaoru 540 00:11:24,780 --> 00:11:24,830 Kaoru 541 00:11:24,830 --> 00:11:24,870 Kaoru 542 00:11:24,870 --> 00:11:24,910 Kaoru 543 00:11:24,910 --> 00:11:24,950 Kaoru 544 00:11:24,950 --> 00:11:24,990 Kaoru 545 00:11:24,990 --> 00:11:25,030 Kaoru 546 00:11:25,030 --> 00:11:25,080 Kaoru 547 00:11:25,080 --> 00:11:25,120 Kaoru 548 00:11:25,120 --> 00:11:25,160 Kaoru 549 00:11:25,160 --> 00:11:25,200 Kaoru 550 00:11:25,200 --> 00:11:25,240 Kaoru 551 00:11:25,240 --> 00:11:25,280 Kaoru 552 00:11:25,280 --> 00:11:25,330 Kaoru 553 00:11:25,330 --> 00:11:25,370 Kaoru 554 00:11:25,370 --> 00:11:25,410 Kaoru 555 00:11:25,410 --> 00:11:25,450 Kaoru 556 00:11:25,450 --> 00:11:25,490 Kaoru 557 00:11:25,490 --> 00:11:25,530 Kaoru 558 00:11:25,530 --> 00:11:25,580 Kaoru 559 00:11:25,580 --> 00:11:25,620 Kaoru 560 00:11:25,620 --> 00:11:25,660 Kaoru 561 00:11:25,660 --> 00:11:25,700 Kaoru 562 00:11:25,700 --> 00:11:25,740 Kaoru 563 00:11:25,740 --> 00:11:25,780 Kaoru 564 00:11:25,780 --> 00:11:25,830 Kaoru 565 00:11:25,830 --> 00:11:25,870 Kaoru 566 00:11:25,870 --> 00:11:25,910 Kaoru 567 00:11:25,910 --> 00:11:25,950 Kaoru 568 00:11:25,950 --> 00:11:25,990 Kaoru 569 00:11:25,990 --> 00:11:26,040 Kaoru 570 00:11:26,040 --> 00:11:26,080 Kaoru 571 00:11:27,200 --> 00:11:27,240 Aoi 572 00:11:27,240 --> 00:11:27,290 Aoi 573 00:11:27,290 --> 00:11:27,330 Aoi 574 00:11:27,330 --> 00:11:27,370 Aoi 575 00:11:27,370 --> 00:11:27,410 Aoi 576 00:11:27,410 --> 00:11:27,450 Aoi 577 00:11:27,450 --> 00:11:27,490 Aoi 578 00:11:27,490 --> 00:11:27,540 Aoi 579 00:11:27,540 --> 00:11:27,580 Aoi 580 00:11:27,580 --> 00:11:27,620 Aoi 581 00:11:27,620 --> 00:11:27,660 Aoi 582 00:11:27,660 --> 00:11:27,700 Aoi 583 00:11:27,700 --> 00:11:27,750 Aoi 584 00:11:27,750 --> 00:11:27,790 Aoi 585 00:11:27,790 --> 00:11:27,830 Aoi 586 00:11:27,830 --> 00:11:27,870 Aoi 587 00:11:27,870 --> 00:11:27,910 Aoi 588 00:11:27,910 --> 00:11:27,950 Aoi 589 00:11:27,950 --> 00:11:28,000 Aoi 590 00:11:28,000 --> 00:11:28,040 Aoi 591 00:11:28,040 --> 00:11:28,080 Aoi 592 00:11:28,080 --> 00:11:28,120 Aoi 593 00:11:28,120 --> 00:11:28,160 Aoi 594 00:11:28,160 --> 00:11:28,200 Aoi 595 00:11:28,200 --> 00:11:28,250 Aoi 596 00:11:28,250 --> 00:11:28,290 Aoi 597 00:11:28,290 --> 00:11:28,330 Aoi 598 00:11:28,330 --> 00:11:28,370 Aoi 599 00:11:28,370 --> 00:11:28,410 Aoi 600 00:11:28,410 --> 00:11:28,450 Aoi 601 00:11:28,450 --> 00:11:28,500 Aoi 602 00:11:28,500 --> 00:11:28,540 Aoi 603 00:11:28,540 --> 00:11:28,580 Aoi 604 00:11:28,580 --> 00:11:28,620 Aoi 605 00:11:28,620 --> 00:11:28,660 Aoi 606 00:11:28,660 --> 00:11:28,700 Aoi 607 00:11:28,700 --> 00:11:28,750 Aoi 608 00:11:28,750 --> 00:11:28,790 Aoi 609 00:11:28,790 --> 00:11:28,830 Aoi 610 00:11:28,830 --> 00:11:28,870 Aoi 611 00:11:28,870 --> 00:11:28,910 Aoi 612 00:11:28,910 --> 00:11:28,950 Aoi 613 00:11:28,950 --> 00:11:29,000 Aoi 614 00:11:29,000 --> 00:11:29,040 Aoi 615 00:11:29,040 --> 00:11:29,080 Aoi 616 00:11:29,080 --> 00:11:29,120 Aoi 617 00:11:29,120 --> 00:11:29,160 Aoi 618 00:11:29,160 --> 00:11:29,210 Aoi 619 00:11:29,210 --> 00:11:29,250 Aoi 620 00:11:29,250 --> 00:11:29,290 Aoi 621 00:11:29,290 --> 00:11:29,330 Kaoru 622 00:11:29,290 --> 00:11:29,330 Aoi 623 00:11:29,330 --> 00:11:29,370 Kaoru 624 00:11:29,330 --> 00:11:29,370 Aoi 625 00:11:29,370 --> 00:11:29,410 Kaoru 626 00:11:29,370 --> 00:11:29,410 Aoi 627 00:11:29,410 --> 00:11:29,460 Kaoru 628 00:11:29,410 --> 00:11:29,460 Aoi 629 00:11:29,460 --> 00:11:29,500 Kaoru 630 00:11:29,460 --> 00:11:29,500 Aoi 631 00:11:29,500 --> 00:11:29,540 Kaoru 632 00:11:29,500 --> 00:11:29,540 Aoi 633 00:11:29,540 --> 00:11:29,580 Kaoru 634 00:11:29,540 --> 00:11:29,580 Aoi 635 00:11:29,580 --> 00:11:29,620 Kaoru 636 00:11:29,580 --> 00:11:29,620 Aoi 637 00:11:29,620 --> 00:11:29,660 Kaoru 638 00:11:29,620 --> 00:11:29,660 Aoi 639 00:11:29,660 --> 00:11:29,710 Kaoru 640 00:11:29,660 --> 00:11:29,710 Aoi 641 00:11:29,710 --> 00:11:29,750 Kaoru 642 00:11:29,710 --> 00:11:29,750 Aoi 643 00:11:29,750 --> 00:11:29,790 Kaoru 644 00:11:29,750 --> 00:11:29,790 Aoi 645 00:11:29,790 --> 00:11:29,830 Kaoru 646 00:11:29,790 --> 00:11:29,830 Aoi 647 00:11:29,830 --> 00:11:29,870 Kaoru 648 00:11:29,830 --> 00:11:29,870 Aoi 649 00:11:29,870 --> 00:11:29,910 Kaoru 650 00:11:29,870 --> 00:11:29,910 Aoi 651 00:11:29,910 --> 00:11:29,960 Kaoru 652 00:11:29,910 --> 00:11:29,960 Aoi 653 00:11:29,960 --> 00:11:30,000 Kaoru 654 00:11:29,960 --> 00:11:30,000 Aoi 655 00:11:30,000 --> 00:11:30,040 Kaoru 656 00:11:30,000 --> 00:11:30,040 Aoi 657 00:11:30,040 --> 00:11:30,080 Kaoru 658 00:11:30,040 --> 00:11:30,080 Aoi 659 00:11:30,080 --> 00:11:30,120 Kaoru 660 00:11:30,080 --> 00:11:30,120 Aoi 661 00:11:30,120 --> 00:11:30,160 Kaoru 662 00:11:30,120 --> 00:11:30,160 Aoi 663 00:11:30,160 --> 00:11:30,210 Kaoru 664 00:11:30,160 --> 00:11:30,210 Aoi 665 00:11:30,210 --> 00:11:30,250 Kaoru 666 00:11:30,210 --> 00:11:30,250 Aoi 667 00:11:30,250 --> 00:11:30,290 Kaoru 668 00:11:30,250 --> 00:11:30,290 Aoi 669 00:11:30,290 --> 00:11:30,330 Kaoru 670 00:11:30,290 --> 00:11:30,330 Aoi 671 00:11:30,330 --> 00:11:30,370 Kaoru 672 00:11:30,330 --> 00:11:30,370 Aoi 673 00:11:30,370 --> 00:11:30,410 Kaoru 674 00:11:30,370 --> 00:11:30,410 Aoi 675 00:11:30,410 --> 00:11:30,460 Kaoru 676 00:11:30,410 --> 00:11:30,460 Aoi 677 00:11:30,460 --> 00:11:30,500 Kaoru 678 00:11:30,460 --> 00:11:30,500 Aoi 679 00:11:30,500 --> 00:11:30,540 Kaoru 680 00:11:30,500 --> 00:11:30,540 Aoi 681 00:11:30,540 --> 00:11:30,580 Kaoru 682 00:11:30,540 --> 00:11:30,580 Aoi 683 00:11:30,580 --> 00:11:30,620 Kaoru 684 00:11:30,580 --> 00:11:30,620 Aoi 685 00:11:30,620 --> 00:11:30,660 Kaoru 686 00:11:30,620 --> 00:11:30,660 Aoi 687 00:11:30,660 --> 00:11:30,710 Kaoru 688 00:11:30,660 --> 00:11:30,710 Aoi 689 00:11:30,710 --> 00:11:30,750 Kaoru 690 00:11:30,710 --> 00:11:30,750 Aoi 691 00:11:30,750 --> 00:11:30,790 Kaoru 692 00:11:30,750 --> 00:11:30,790 Aoi 693 00:11:30,790 --> 00:11:30,830 Kaoru 694 00:11:30,790 --> 00:11:30,830 Aoi 695 00:11:30,830 --> 00:11:30,870 Kaoru 696 00:11:30,830 --> 00:11:30,870 Aoi 697 00:11:30,870 --> 00:11:30,920 Kaoru 698 00:11:30,870 --> 00:11:30,920 Aoi 699 00:11:30,920 --> 00:11:30,960 Kaoru 700 00:11:30,920 --> 00:11:30,960 Aoi 701 00:11:30,960 --> 00:11:31,000 Kaoru 702 00:11:30,960 --> 00:11:31,000 Aoi 703 00:11:31,000 --> 00:11:31,040 Kaoru 704 00:11:31,000 --> 00:11:31,040 Aoi 705 00:11:31,040 --> 00:11:31,080 Kaoru 706 00:11:31,040 --> 00:11:31,080 Aoi 707 00:11:31,080 --> 00:11:31,120 Kaoru 708 00:11:31,080 --> 00:11:31,120 Aoi 709 00:11:31,120 --> 00:11:31,170 Kaoru 710 00:11:31,120 --> 00:11:31,170 Aoi 711 00:11:31,170 --> 00:11:31,210 Kaoru 712 00:11:31,170 --> 00:11:31,210 Aoi 713 00:11:31,210 --> 00:11:31,250 Kaoru 714 00:11:31,210 --> 00:11:31,250 Aoi 715 00:11:31,250 --> 00:11:31,290 Kaoru 716 00:11:31,250 --> 00:11:31,290 Aoi 717 00:11:31,290 --> 00:11:31,330 Kaoru 718 00:11:31,290 --> 00:11:31,330 Aoi 719 00:11:31,330 --> 00:11:31,370 Kaoru 720 00:11:31,330 --> 00:11:31,370 Aoi 721 00:11:31,370 --> 00:11:31,420 Kaoru 722 00:11:31,370 --> 00:11:31,420 Aoi 723 00:11:31,420 --> 00:11:31,460 Kaoru 724 00:11:31,420 --> 00:11:31,460 Aoi 725 00:11:31,460 --> 00:11:31,500 Kaoru 726 00:11:31,460 --> 00:11:31,500 Aoi 727 00:11:31,500 --> 00:11:31,540 Kaoru 728 00:11:31,500 --> 00:11:31,540 Aoi 729 00:11:31,540 --> 00:11:31,580 Kaoru 730 00:11:31,540 --> 00:11:31,580 Aoi 731 00:11:31,580 --> 00:11:31,620 Kaoru 732 00:11:31,580 --> 00:11:31,620 Aoi 733 00:11:31,620 --> 00:11:31,670 Kaoru 734 00:11:31,620 --> 00:11:31,670 Aoi 735 00:11:31,670 --> 00:11:31,710 Kaoru 736 00:11:31,670 --> 00:11:31,710 Aoi 737 00:11:31,710 --> 00:11:31,750 Kaoru 738 00:11:31,710 --> 00:11:31,750 Aoi 739 00:11:31,750 --> 00:11:31,790 Kaoru 740 00:11:31,750 --> 00:11:31,790 Aoi 741 00:11:31,790 --> 00:11:31,830 Kaoru 742 00:11:31,790 --> 00:11:31,830 Aoi 743 00:11:31,830 --> 00:11:31,870 Kaoru 744 00:11:31,830 --> 00:11:31,870 Aoi 745 00:11:31,870 --> 00:11:31,920 Kaoru 746 00:11:31,870 --> 00:11:31,920 Aoi 747 00:11:31,920 --> 00:11:31,960 Kaoru 748 00:11:31,920 --> 00:11:31,960 Aoi 749 00:11:31,960 --> 00:11:32,000 Kaoru 750 00:11:31,960 --> 00:11:32,000 Aoi 751 00:11:32,000 --> 00:11:32,040 Kaoru 752 00:11:32,000 --> 00:11:32,040 Aoi 753 00:11:32,040 --> 00:11:32,080 Kaoru 754 00:11:32,040 --> 00:11:32,080 Aoi 755 00:11:32,080 --> 00:11:32,120 Kaoru 756 00:11:32,080 --> 00:11:32,120 Aoi 757 00:11:32,120 --> 00:11:32,170 Kaoru 758 00:11:32,120 --> 00:11:32,170 Aoi 759 00:11:32,170 --> 00:11:32,210 Kaoru 760 00:11:32,170 --> 00:11:32,210 Aoi 761 00:11:32,210 --> 00:11:32,250 Kaoru 762 00:11:32,210 --> 00:11:32,250 Aoi 763 00:11:32,250 --> 00:11:32,290 Kaoru 764 00:11:32,250 --> 00:11:32,290 Aoi 765 00:11:32,290 --> 00:11:32,330 Kaoru 766 00:11:32,290 --> 00:11:32,330 Aoi 767 00:11:32,330 --> 00:11:32,370 Kaoru 768 00:11:32,330 --> 00:11:32,370 Aoi 769 00:11:32,370 --> 00:11:32,420 Kaoru 770 00:11:32,370 --> 00:11:32,420 Aoi 771 00:11:32,420 --> 00:11:32,460 Kaoru 772 00:11:32,420 --> 00:11:32,460 Aoi 773 00:11:32,460 --> 00:11:32,500 Kaoru 774 00:11:32,460 --> 00:11:32,500 Aoi 775 00:11:32,500 --> 00:11:32,540 Kaoru 776 00:11:32,500 --> 00:11:32,540 Aoi 777 00:11:32,540 --> 00:11:32,580 Kaoru 778 00:11:32,540 --> 00:11:32,580 Aoi 779 00:11:32,580 --> 00:11:32,630 Kaoru 780 00:11:32,580 --> 00:11:32,630 Aoi 781 00:11:32,630 --> 00:11:32,670 Kaoru 782 00:11:32,630 --> 00:11:32,670 Aoi 783 00:11:32,670 --> 00:11:32,710 Kaoru 784 00:11:32,670 --> 00:11:32,710 Aoi 785 00:11:32,710 --> 00:11:32,750 Kaoru 786 00:11:32,710 --> 00:11:32,750 Aoi 787 00:11:32,750 --> 00:11:32,790 Kaoru 788 00:11:32,750 --> 00:11:32,790 Aoi 789 00:11:32,790 --> 00:11:32,830 Kaoru 790 00:11:32,790 --> 00:11:32,830 Aoi 791 00:11:32,830 --> 00:11:33,250 Kaoru 792 00:11:32,830 --> 00:11:33,250 Aoi 793 00:11:33,250 --> 00:11:33,290 Kaoru 794 00:11:33,250 --> 00:11:33,290 Aoi 795 00:11:33,290 --> 00:11:33,380 Kaoru 796 00:11:33,290 --> 00:11:33,380 Aoi 797 00:11:33,380 --> 00:11:33,670 Kaoru 798 00:11:33,380 --> 00:11:33,670 Aoi 799 00:11:33,670 --> 00:11:34,000 Kaoru 800 00:11:33,670 --> 00:11:34,000 Aoi 801 00:11:34,000 --> 00:11:39,010 Ai Yori Aoshi 802 00:11:51,640 --> 00:11:51,690 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 803 00:11:51,690 --> 00:11:51,730 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 804 00:11:51,730 --> 00:11:51,770 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 805 00:11:51,770 --> 00:11:51,810 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 806 00:11:51,810 --> 00:11:51,850 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 807 00:11:51,850 --> 00:11:51,890 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 808 00:11:51,890 --> 00:11:51,940 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 809 00:11:51,940 --> 00:11:51,980 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 810 00:11:51,980 --> 00:11:52,020 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 811 00:11:52,020 --> 00:11:52,060 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 812 00:11:52,060 --> 00:11:52,100 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 813 00:11:52,100 --> 00:11:52,140 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 814 00:11:52,140 --> 00:11:52,190 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 815 00:11:52,190 --> 00:11:52,230 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 816 00:11:52,230 --> 00:11:52,270 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 817 00:11:52,270 --> 00:11:52,310 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 818 00:11:52,310 --> 00:11:52,350 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 819 00:11:52,350 --> 00:11:52,390 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 820 00:11:52,390 --> 00:11:52,440 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 821 00:11:52,440 --> 00:11:52,480 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 822 00:11:52,480 --> 00:11:52,520 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 823 00:11:52,520 --> 00:11:52,560 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 824 00:11:52,560 --> 00:11:52,600 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 825 00:11:52,600 --> 00:11:52,650 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 826 00:11:52,650 --> 00:11:52,690 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 827 00:11:52,690 --> 00:11:52,770 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 828 00:11:52,770 --> 00:11:52,810 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 829 00:11:52,810 --> 00:11:52,850 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 830 00:11:52,850 --> 00:11:52,900 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 831 00:11:52,900 --> 00:11:52,940 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 832 00:11:52,940 --> 00:11:52,980 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 833 00:11:52,980 --> 00:11:53,020 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 834 00:11:52,980 --> 00:11:55,770 I will come back to pick you up tomorrow morning. 835 00:11:53,020 --> 00:11:53,100 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 836 00:11:53,100 --> 00:11:53,190 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 837 00:11:53,190 --> 00:11:53,230 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 838 00:11:53,230 --> 00:11:53,310 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 839 00:11:53,310 --> 00:11:53,400 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 840 00:11:53,400 --> 00:11:53,480 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 841 00:11:53,480 --> 00:11:53,650 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 842 00:11:53,650 --> 00:11:53,730 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 843 00:11:53,730 --> 00:11:53,770 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 844 00:11:53,770 --> 00:11:53,810 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 845 00:11:53,810 --> 00:11:53,850 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 846 00:11:53,850 --> 00:11:53,900 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 847 00:11:53,900 --> 00:11:54,020 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 848 00:11:54,020 --> 00:11:54,060 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 849 00:11:54,060 --> 00:11:54,190 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 850 00:11:54,190 --> 00:11:54,310 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 851 00:11:54,310 --> 00:11:54,360 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 852 00:11:54,360 --> 00:11:54,520 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 853 00:11:54,520 --> 00:11:54,770 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 854 00:11:54,770 --> 00:11:54,900 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 855 00:11:54,900 --> 00:11:54,940 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 856 00:11:54,940 --> 00:11:55,230 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 857 00:11:55,230 --> 00:11:55,270 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 858 00:11:55,270 --> 00:11:55,440 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 859 00:11:55,440 --> 00:11:55,610 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 860 00:11:55,610 --> 00:11:55,690 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 861 00:11:55,690 --> 00:11:55,770 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 862 00:11:55,770 --> 00:11:56,020 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 863 00:11:56,020 --> 00:11:56,400 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 864 00:11:56,400 --> 00:11:56,440 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 865 00:11:56,440 --> 00:11:56,480 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 866 00:11:56,480 --> 00:11:56,520 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 867 00:11:56,520 --> 00:11:56,610 \h I have a sudden errand. So, I will excuse myself. \h I will come back to pick you up tomorrow morning. \h Miyabi 868 00:11:57,130 --> 00:11:58,900 Aoi-chan, this means... 869 00:12:02,070 --> 00:12:03,400 Until the morning... 870 00:12:03,760 --> 00:12:05,240 We are all alone. 871 00:12:05,240 --> 00:12:06,470 Um... 872 00:12:06,740 --> 00:12:08,590 Ah, I apologize. 873 00:12:08,590 --> 00:12:11,160 N-No, you don't really have to apologize. 874 00:12:11,160 --> 00:12:13,010 T-That is right. 875 00:12:14,510 --> 00:12:16,330 Ah, um... Aoi-chan? 876 00:12:16,330 --> 00:12:17,430 Y-Yes? 877 00:12:17,430 --> 00:12:18,660 Can you pass the soy sauce? 878 00:12:18,660 --> 00:12:19,550 Oh, sure. 879 00:12:19,550 --> 00:12:20,570 Here. 880 00:12:20,570 --> 00:12:21,460 Thanks. 881 00:12:26,360 --> 00:12:27,790 It is a little far. 882 00:12:28,780 --> 00:12:29,350 A little. 883 00:12:29,900 --> 00:12:31,770 Um, Kaoru-sama? 884 00:12:31,770 --> 00:12:32,640 Eh! 885 00:12:32,640 --> 00:12:34,890 May I go over there? 886 00:12:35,260 --> 00:12:36,890 Eh, yeah. 887 00:12:40,860 --> 00:12:43,320 This feels like a honeymoon. 888 00:12:44,310 --> 00:12:45,110 You're right. 889 00:12:46,660 --> 00:12:48,910 A honeymoon? 890 00:12:48,910 --> 00:12:50,230 If so, then... 891 00:12:50,230 --> 00:12:51,080 Kaoru-sama. 892 00:12:51,080 --> 00:12:51,450 Eh! 893 00:12:52,050 --> 00:12:52,870 Aah~ 894 00:12:53,360 --> 00:12:55,520 Heh! What's this all of a sudden? 895 00:12:56,190 --> 00:12:57,290 I apologize. 896 00:12:57,290 --> 00:12:58,630 I went out of my way. 897 00:12:59,090 --> 00:13:03,380 I was looking at you, and I just thought... 898 00:13:03,380 --> 00:13:04,520 How did you know? 899 00:13:04,520 --> 00:13:05,180 Eh! 900 00:13:05,470 --> 00:13:08,180 I was just thinking how I wanted that. 901 00:13:08,180 --> 00:13:09,260 Really? 902 00:13:09,260 --> 00:13:09,760 Yeah. 903 00:13:10,300 --> 00:13:11,850 Then, Aah~ 904 00:13:11,850 --> 00:13:13,140 Aah~ 905 00:13:13,770 --> 00:13:15,100 Tasty. 906 00:13:15,100 --> 00:13:17,860 Then next would be this one? 907 00:13:17,860 --> 00:13:20,130 Amazing, you're right again. 908 00:13:22,940 --> 00:13:26,900 Do my emotions show up on my face that much? 909 00:13:26,910 --> 00:13:29,760 Ah, no. It's not like that. 910 00:13:29,760 --> 00:13:32,700 I just have a good idea since I've watched you all this time. 911 00:13:33,580 --> 00:13:36,930 I like how you look when you're happy, 912 00:13:36,930 --> 00:13:39,260 and how you look when you're thinking. 913 00:13:40,590 --> 00:13:43,880 But your smile is what I like the most. 914 00:13:44,840 --> 00:13:46,070 Aoi-chan! 915 00:13:51,430 --> 00:13:53,490 Did you eat too much? 916 00:13:53,490 --> 00:13:54,640 Yeah, quite. 917 00:13:55,100 --> 00:13:56,890 Because it was so tasty. 918 00:13:58,810 --> 00:13:59,370 Ah?! 919 00:14:01,860 --> 00:14:04,810 K-Keep looking and you'll get tired of me. 920 00:14:04,810 --> 00:14:05,690 No. 921 00:14:05,690 --> 00:14:09,950 I will never get tired of looking at the face of the person I love. 922 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 Ah, right. 923 00:14:14,870 --> 00:14:17,070 We should go take our baths. 924 00:14:17,070 --> 00:14:19,650 A-Aoi-chan, you should go first. 925 00:14:19,650 --> 00:14:20,580 Kaoru-sama? 926 00:14:20,580 --> 00:14:21,210 Em! 927 00:14:24,340 --> 00:14:26,470 Shall we bathe together? 928 00:14:38,360 --> 00:14:39,140 Excuse me. 929 00:14:39,140 --> 00:14:39,980 Ah! 930 00:14:43,480 --> 00:14:45,760 May I sit by your side? 931 00:15:08,840 --> 00:15:12,430 Your back really is big, Kaoru-sama. 932 00:15:12,430 --> 00:15:13,050 Really? 933 00:15:13,720 --> 00:15:15,810 Another of my dreams came true. 934 00:15:15,810 --> 00:15:16,390 Dreams? 935 00:15:16,890 --> 00:15:21,530 I have always wanted to scrub your back like this, Kaoru-sama. 936 00:15:29,110 --> 00:15:30,320 Sorry. 937 00:15:30,320 --> 00:15:32,360 It's not a pleasant sight, is it? 938 00:15:32,810 --> 00:15:33,960 It's all right. 939 00:15:33,960 --> 00:15:36,030 I don't mind at all. 940 00:15:36,700 --> 00:15:37,770 Um... 941 00:15:37,770 --> 00:15:38,560 Eh! 942 00:15:39,390 --> 00:15:41,530 Do the wounds still... 943 00:15:41,530 --> 00:15:43,540 Ah, yeah, sometimes. 944 00:15:44,250 --> 00:15:45,750 But it's strange. 945 00:15:45,750 --> 00:15:46,300 Eh! 946 00:15:47,010 --> 00:15:51,130 I think it was about when you wiped my back in the apartment. 947 00:15:51,130 --> 00:15:54,230 The pain is slowly starting to go away. 948 00:15:54,230 --> 00:15:59,060 I think it's because you've been steadily healing my wounds. 949 00:16:02,710 --> 00:16:03,550 Aoi-chan? 950 00:16:04,110 --> 00:16:05,100 I... 951 00:16:06,950 --> 00:16:09,570 I have many dreams. 952 00:16:10,250 --> 00:16:16,120 Getting dinner and a bath ready, while waiting for you to come back from work. 953 00:16:17,320 --> 00:16:21,380 And when you come back, I want to say, "Welcome back." 954 00:16:22,400 --> 00:16:28,810 On your days off, we sit on the ledge together and eat sweets that I made. 955 00:16:29,590 --> 00:16:33,570 When you're tired, I want to massage your shoulders. 956 00:16:33,570 --> 00:16:38,470 And when it gets cold, I want to sit in a heated table with you. 957 00:16:38,890 --> 00:16:39,760 But... 958 00:16:40,390 --> 00:16:43,100 But my greatest dream, 959 00:16:43,520 --> 00:16:45,020 is to be your... 960 00:16:46,390 --> 00:16:48,870 is to be your wife. 961 00:16:49,440 --> 00:16:50,530 Kaoru-sama! 962 00:16:55,990 --> 00:17:00,950 I can no longer think of a life without you, Kaoru-sama. 963 00:17:00,950 --> 00:17:04,410 Please let me stay by your side from now on. 964 00:17:04,790 --> 00:17:07,290 Please, Kaoru-sama. 965 00:17:12,800 --> 00:17:14,210 What did happen? 966 00:17:22,100 --> 00:17:23,020 An arrangement for marriage? 967 00:17:23,020 --> 00:17:24,270 That's right. 968 00:17:25,020 --> 00:17:27,890 His father is a trader thriving in America 969 00:17:27,890 --> 00:17:29,480 and I can't object to the family. 970 00:17:29,930 --> 00:17:35,670 I met him the other day. He had good manners and seemed to have a very strong will. 971 00:17:35,670 --> 00:17:38,240 I have no complaints with him as your partner. 972 00:17:38,660 --> 00:17:40,450 And the day you'll see him... 973 00:17:40,840 --> 00:17:42,330 Please wait, Father! 974 00:17:42,640 --> 00:17:45,410 I had not heard of such a thing! 975 00:17:45,410 --> 00:17:48,750 Besides, Kaoru-sama, who in my heart- 976 00:17:47,970 --> 00:17:48,750 Aoi! 977 00:17:49,250 --> 00:17:53,090 It's true that this marriage benefits the Sakuraba family, 978 00:17:53,790 --> 00:17:58,590 but more than that, I want you to be happy. 979 00:17:58,590 --> 00:18:02,800 Then if you are thinking of my happiness, 980 00:18:02,800 --> 00:18:04,180 let me be with him! 981 00:18:04,180 --> 00:18:05,890 Enough make-believe! 982 00:18:07,190 --> 00:18:09,570 He is no longer one of the Hanabishi household! 983 00:18:10,240 --> 00:18:13,480 He is a plain man who has lost the Hanabishi crown! 984 00:18:13,480 --> 00:18:15,920 There's no way that he can make you happy! 985 00:18:18,870 --> 00:18:21,030 Forget about him! 986 00:18:21,030 --> 00:18:25,770 I've kept quiet all this time, but that ends today. Understood? 987 00:18:25,770 --> 00:18:26,810 No. 988 00:18:28,250 --> 00:18:30,050 I cannot do that. 989 00:18:31,000 --> 00:18:33,540 I cannot have an arranged marriage! 990 00:18:34,880 --> 00:18:37,210 I won't allow you to leave this house for a while! 991 00:18:39,400 --> 00:18:41,160 Please wait, Father! 992 00:18:45,930 --> 00:18:47,240 Aoi-sama, 993 00:18:47,240 --> 00:18:49,390 Please meet with the other side at least... 994 00:18:49,690 --> 00:18:52,110 No, I will not see him. 995 00:18:52,440 --> 00:18:55,700 Won't you please think this over? 996 00:18:56,620 --> 00:18:57,570 Aoi-sama! 997 00:18:57,920 --> 00:18:59,850 If I go to the arrangement, 998 00:18:59,850 --> 00:19:02,800 I will no longer be able to stay by Kaoru-sama's side. 999 00:19:03,280 --> 00:19:06,830 I will be forced to marry someone other than him. 1000 00:19:09,660 --> 00:19:10,650 I... 1001 00:19:11,500 --> 00:19:14,000 I am Kaoru-sama's wife! 1002 00:19:16,460 --> 00:19:19,720 Aoi-sama, will you rid yourself of the Sakuraba name? 1003 00:19:20,340 --> 00:19:23,050 At this rate, you will only seek the master's wrath, 1004 00:19:23,050 --> 00:19:25,600 and be forbidden to return to this house. 1005 00:19:26,520 --> 00:19:28,980 You will no longer be able to see Kaoru-dono, either. 1006 00:19:37,730 --> 00:19:39,400 I understand. 1007 00:19:40,090 --> 00:19:42,740 But I have one wish. 1008 00:19:43,450 --> 00:19:45,830 Before that, I want to see Kaoru-sama one last time. 1009 00:19:51,470 --> 00:19:52,700 Such a thing... 1010 00:19:53,330 --> 00:19:56,980 I apologize, Kaoru-sama, for keeping quiet. 1011 00:19:56,980 --> 00:20:03,340 I love you so much, but I only trouble you. 1012 00:20:03,340 --> 00:20:04,300 Aoi-chan. 1013 00:20:04,880 --> 00:20:08,640 But now that I have seen you like this, I understand things well. 1014 00:20:08,970 --> 00:20:12,020 This is the place I belong, after all. 1015 00:20:12,850 --> 00:20:15,020 I am yours and only yours. 1016 00:20:16,020 --> 00:20:17,290 So... 1017 00:20:19,070 --> 00:20:20,780 I don't want to be apart. 1018 00:20:24,320 --> 00:20:26,210 I won't let you go any more. 1019 00:20:41,090 --> 00:20:45,180 I am sure Aoi-sama and Kaoru-dono have already left. 1020 00:20:47,860 --> 00:20:51,760 My duty is to protect Aoi-sama's happiness. 1021 00:20:53,600 --> 00:20:54,640 This is all right. 1022 00:20:55,400 --> 00:20:56,970 This is for the good. 1023 00:21:04,700 --> 00:21:06,410 Aoi-sama! Kaoru-dono! 1024 00:21:07,410 --> 00:21:08,200 Why? 1025 00:21:16,790 --> 00:21:18,390 Aoi-sama! 1026 00:21:20,300 --> 00:21:24,260 I hope I can be 1027 00:21:20,300 --> 00:21:24,260 with Kaoru-sama 1028 00:21:20,300 --> 00:21:24,260 Sakuraba Aoi 1029 00:21:24,260 --> 00:21:32,930 kono yode ichiban yowai mono wa nani? 1030 00:21:24,260 --> 00:21:32,930 この世で一番弱いものは何? 1031 00:21:24,260 --> 00:21:32,930 What is the most delicate thing in this world? 1032 00:21:32,930 --> 00:21:42,030 sore demo futari wo mamoru tame ni aru 1033 00:21:32,930 --> 00:21:42,030 それでも二人を守る為にある 1034 00:21:32,930 --> 00:21:42,030 Even so, it is there to protect us. 1035 00:21:42,400 --> 00:21:47,530 hoshi no kazu hodo aru kotoba kara 1036 00:21:42,400 --> 00:21:47,530 星の数程ある言葉から 1037 00:21:42,400 --> 00:21:47,530 Even out of the words as numerous as stars, 1038 00:21:47,530 --> 00:21:52,870 anata no koe de kikitakute 1039 00:21:47,530 --> 00:21:52,870 あなたの声で聞きたくて 1040 00:21:47,530 --> 00:21:52,870 I want to hear it from your voice. 1041 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 dakara ai dato itte 1042 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 だから愛だと言って 1043 00:21:52,870 --> 00:21:57,170 So, tell me it's love! 1044 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 sore wa ai dato itte 1045 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 それは愛だと言って 1046 00:21:57,170 --> 00:22:01,590 Tell me that's love! 1047 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 namo shirenu hana tachito onaji you na futari demo 1048 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 名も知れぬ花達と同じ様な二人でも 1049 00:22:01,590 --> 00:22:11,600 Even though, we're like two anonymous flowers. 1050 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 koi wo surutte 1051 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 恋をするって 1052 00:22:11,600 --> 00:22:15,140 To fall in love! 1053 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 totemo tsuyoku narutte 1054 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 とても強くなるって 1055 00:22:15,140 --> 00:22:19,560 To be so strong! 1056 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 anata ni mo onaji koto wo kanjite hoshii kara 1057 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 あなたにも同じ事を感じてほしいから 1058 00:22:19,560 --> 00:22:28,240 Because I want you to feel the same thing too. 1059 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 chiisaku hakanai ai wo 1060 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 小さく儚い愛を 1061 00:22:28,570 --> 00:22:38,370 This tiny fleeting love! 1062 00:22:40,130 --> 00:22:44,980 Aoi 1063 00:22:40,130 --> 00:22:44,980 Kaoru 1064 00:22:40,710 --> 00:22:44,300 Aoi 1065 00:22:40,710 --> 00:22:44,300 Kaoru 1066 00:22:50,010 --> 00:22:52,010 A i Y o r i A o s h i 1067 00:22:50,010 --> 00:22:52,010 Preview 1068 00:22:51,390 --> 00:22:54,350 This sky is blue as far as you can see. 1069 00:22:54,350 --> 00:22:57,020 It continues forever and ever. 1070 00:22:57,680 --> 00:22:58,970 Ai Yori Aoshi. 1071 00:22:58,350 --> 00:23:01,150 Next Time 1072 00:22:58,350 --> 00:23:01,150 Aoi 1073 00:22:58,350 --> 00:23:01,150 Ai Yori Aoshi 1074 00:23:00,030 --> 00:23:03,480 I will always stay by your side. 68354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.