All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ai yori Aoshi (2002) - S01E18_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:07,860 Ai Yori Aoshi 2 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 ano hi futari de atta no wa 3 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 あの日ふたり出逢ったのは 4 00:00:07,860 --> 00:00:13,660 That day, when we met, 5 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 sekai jyuu de ikudomeni 6 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 世界中で幾度めに 7 00:00:13,660 --> 00:00:19,370 how many times in the world 8 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 okita kiseki nano deshou 9 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 おきた奇跡なのでしょう 10 00:00:19,370 --> 00:00:24,830 has a miracle like this happened? 11 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 dare ni kansha sureba ii 12 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 誰に感謝すればいい 13 00:00:25,380 --> 00:00:30,920 Whom shall I thank? 14 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 aa anata no mirai ga 15 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 ああなたの未来が 16 00:00:31,590 --> 00:00:36,800 Ah, I know your future 17 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 kitto watashi ni wa ni auto 18 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 きっと私には似合うと 19 00:00:37,430 --> 00:00:42,890 will be perfect for me. 20 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 sou ienai yoru mo aru 21 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 そう言えない夜もある 22 00:00:43,180 --> 00:00:48,780 There will be nights when I can't say it. 23 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 nakisou ni naru kedo 24 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 泣きそうになるけど 25 00:00:48,780 --> 00:00:54,400 Although I may cry. 26 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 eien wo eien wo sugite mo asenai 27 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 永遠を永遠を過ぎても褪せない 28 00:00:54,410 --> 00:00:59,870 Forever and ever, It may pass, but it will not fade. 29 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 kaze no naka sora no shita natsu no 30 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 風のなか空の下待つの 31 00:00:59,870 --> 00:01:05,710 In the wind, under the sky, I wait 32 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 shinjitara shinjitara anata no egao ga 33 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 信じたら信じたらあなたの笑顔が 34 00:01:05,710 --> 00:01:11,900 If I believe, if I believe, then your smile 35 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 watashi no hana ni naru kara kitto 36 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 わたしの花になるからきっと 37 00:01:11,900 --> 00:01:21,930 will certainly become my flower. 38 00:01:31,190 --> 00:01:32,400 So cute! 39 00:01:32,840 --> 00:01:35,310 Brought over from China, the golden monkeys 40 00:01:35,310 --> 00:01:41,910 are a rare breed with gold fur on their heads, chests, and limbs. 41 00:01:41,910 --> 00:01:46,510 They will be on display at Genbu Animal Park till tomorrow... 42 00:01:47,090 --> 00:01:51,040 And so, we'll have a photo session for them tomorrow! 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,730 Heh? Tomorrow?! 44 00:01:52,730 --> 00:01:56,590 I wondered why you called us on summer break so suddenly. 45 00:01:56,970 --> 00:01:58,760 Attendance is mandatory. 46 00:01:58,760 --> 00:01:59,800 Denied! 47 00:01:59,800 --> 00:02:03,390 Then let's meet up at Genbu Animals Park at 10:00 AM! 48 00:02:03,390 --> 00:02:04,840 You have to come! 49 00:02:04,840 --> 00:02:07,310 Listen to what others say! 50 00:02:07,330 --> 00:02:12,110 Episode 18 51 00:02:07,330 --> 00:02:12,110 Bedsharing 52 00:02:12,110 --> 00:02:13,280 Heh! 53 00:02:13,280 --> 00:02:14,400 You can't come with us? 54 00:02:14,400 --> 00:02:16,150 I apologize. 55 00:02:16,150 --> 00:02:20,770 There is so much I must do including laundry among other things. 56 00:02:23,030 --> 00:02:24,660 Kanrinin-san has work. 57 00:02:24,660 --> 00:02:24,870 Kanrinin-san has work. 58 00:02:25,120 --> 00:02:27,250 Tae-chin has to supervise roof repairs. 59 00:02:27,250 --> 00:02:30,000 The roof can stay as is for now! 60 00:02:30,000 --> 00:02:32,430 You said that it leaked in the rain, right? 61 00:02:32,430 --> 00:02:34,050 It doesn't have to be today. 62 00:02:34,420 --> 00:02:39,630 The repairman came earlier than planned because it might rain today. 63 00:02:39,630 --> 00:02:42,940 Sorry about doing this when everyone's so busy. 64 00:02:42,940 --> 00:02:44,560 Do not mind that. 65 00:02:44,850 --> 00:02:48,980 Today is the last day you can see the golden monkeys, right? 66 00:02:48,980 --> 00:02:52,120 Later, please tell me later how they were. 67 00:02:52,120 --> 00:02:53,480 Oh, sure. 68 00:03:01,740 --> 00:03:05,120 Genbu Animals Park 69 00:03:05,120 --> 00:03:08,300 Ooya-san and Tae-chin just don't understand. 70 00:03:08,300 --> 00:03:11,100 Hey, cheer up already. 71 00:03:11,100 --> 00:03:13,960 But still, Suzubi and Satochi are late. 72 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Receiving a message 73 00:03:15,800 --> 00:03:18,630 Public 74 00:03:16,050 --> 00:03:17,800 Hey, I've got mail. 75 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 Notice 76 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 I'm going to the Exciting Train 77 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 Festival, now 78 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 Suzuki 79 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 I'm attending the Cosplay Idol 80 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 Thrilling Fashion Show 81 00:03:17,800 --> 00:03:18,630 Satou 82 00:03:18,630 --> 00:03:20,370 Heh! 83 00:03:20,370 --> 00:03:21,840 What? What's up now? 84 00:03:21,970 --> 00:03:24,350 Suzuki is at the Exciting Train Festival 85 00:03:24,470 --> 00:03:26,760 and Satou is at the Cosplay Idol Thrilling Fashion Show? 86 00:03:26,760 --> 00:03:28,680 They won't come! 87 00:03:28,770 --> 00:03:30,720 Those brats! 88 00:03:30,720 --> 00:03:31,940 They ran away, after all. 89 00:03:33,150 --> 00:03:36,070 I was so happy that I couldn't sleep last night! 90 00:03:36,070 --> 00:03:37,820 Well, don't be upset. 91 00:03:37,820 --> 00:03:39,940 I'll hang out with you the whole day. 92 00:03:39,940 --> 00:03:41,450 Eh?! 93 00:03:45,860 --> 00:03:48,120 Come on, let's go see the golden monkeys. 94 00:04:01,710 --> 00:04:05,050 It was iffy for a while there but I'm glad her mood is improved. 95 00:04:05,050 --> 00:04:07,510 Huh, Kaoru! Penguins, penguins! 96 00:04:08,510 --> 00:04:10,060 They've even got little babies. 97 00:04:10,550 --> 00:04:13,060 You really like animals, don't you? 98 00:04:13,060 --> 00:04:13,780 Yup! 99 00:04:16,730 --> 00:04:18,240 Whash the matter? 100 00:04:18,240 --> 00:04:19,860 Why are you so shad? 101 00:04:19,860 --> 00:04:22,140 Huh, Uzume, listen... 102 00:04:22,140 --> 00:04:24,110 Nobody understands. 103 00:04:24,110 --> 00:04:26,550 It's true that I want to see the golden monkeys, though. 104 00:04:26,550 --> 00:04:29,990 But, more than that, I wanted to have fun with everyone! 105 00:04:29,990 --> 00:04:32,180 You don't have to be so sad. 106 00:04:32,180 --> 00:04:36,460 Dish you know about how you trip 7 times and trip 8 more times? 107 00:04:36,460 --> 00:04:39,170 You mean trip 7 times and get up 8 times, nyaa! 108 00:04:39,170 --> 00:04:40,990 Ah, Shurube shenpai! 109 00:04:40,990 --> 00:04:42,960 Heh, you know a lot! 110 00:04:42,960 --> 00:04:46,000 Humans laugh and cry at the stupidest things. 111 00:04:46,000 --> 00:04:49,140 That's right, nyaa. It is fine as long as the food is good, nyaa! 112 00:04:49,140 --> 00:04:50,710 Who aish you? 113 00:04:50,720 --> 00:04:50,770 Who aish you? 114 00:04:50,770 --> 00:04:50,810 Who aish you? 115 00:04:51,820 --> 00:04:54,970 It would be fun if I could talk to animals like that. 116 00:04:54,970 --> 00:04:56,100 That's like you. 117 00:04:59,320 --> 00:05:01,860 The real thing really is tremendously cute! 118 00:05:01,860 --> 00:05:03,200 I'm glad you could see them. 119 00:05:03,200 --> 00:05:03,900 Yup! 120 00:05:04,350 --> 00:05:05,690 Hey, Kaoru. 121 00:05:05,690 --> 00:05:06,930 One of me with the golden monkeys. 122 00:05:06,930 --> 00:05:07,620 Okay. 123 00:05:08,160 --> 00:05:09,310 Then here goes. 124 00:05:09,310 --> 00:05:10,090 Yeah! 125 00:05:10,090 --> 00:05:11,290 Ah, shall I take it? 126 00:05:11,290 --> 00:05:12,220 Heh?! 127 00:05:12,220 --> 00:05:14,080 Uh, please! 128 00:05:15,580 --> 00:05:17,380 Both of you, stand closer. 129 00:05:17,380 --> 00:05:17,960 Eh! 130 00:05:17,960 --> 00:05:19,380 Sure! 131 00:05:28,640 --> 00:05:29,790 Hey, Kaoru. 132 00:05:29,790 --> 00:05:30,760 Yes? 133 00:05:30,760 --> 00:05:34,480 Do you think that lady thought we were going out? 134 00:05:34,480 --> 00:05:35,330 Eh?! 135 00:05:35,330 --> 00:05:36,480 What are you talking about? 136 00:05:36,480 --> 00:05:38,700 Hey, you're blushing, blushing! 137 00:05:40,690 --> 00:05:41,860 Geez! 138 00:05:41,860 --> 00:05:42,610 Ah! 139 00:05:42,610 --> 00:05:42,690 Ah! 140 00:05:43,680 --> 00:05:44,790 What is it? 141 00:05:44,790 --> 00:05:46,330 That! What's that? 142 00:05:46,330 --> 00:05:46,900 That? 143 00:05:48,910 --> 00:05:51,870 Oh, it looks like some attraction. 144 00:05:55,550 --> 00:05:56,570 Wanna go? 145 00:05:56,570 --> 00:05:58,080 Yup, yup. 146 00:05:59,170 --> 00:06:02,940 Welcome to Animal Fantasy: Adventure Palace of Love. 147 00:06:02,940 --> 00:06:05,310 You will split into two groups here 148 00:06:05,310 --> 00:06:08,510 and proceed through this dangerous, mystic jungle. 149 00:06:08,510 --> 00:06:11,100 And you shall head for the jungle's end. 150 00:06:11,100 --> 00:06:15,020 The treasure of dreams awaits you. 151 00:06:42,480 --> 00:06:43,500 Ah! 152 00:06:48,240 --> 00:06:50,220 This is the jungle's end? 153 00:06:50,220 --> 00:06:51,890 Chararin! 154 00:06:53,680 --> 00:06:56,180 Congratulations on surviving the mystic jungle! 155 00:06:56,180 --> 00:06:58,310 Eh! Uh, yeah. 156 00:06:58,310 --> 00:07:00,440 I am Chararin, a fairy. 157 00:07:00,440 --> 00:07:02,230 Oh, h-hi... 158 00:07:02,230 --> 00:07:07,150 Brave young lady, you must choose your destiny. 159 00:07:07,150 --> 00:07:09,040 Chararin! 160 00:07:09,040 --> 00:07:12,110 Now choose one door from these three. 161 00:07:12,110 --> 00:07:16,410 The costume inside will show your feelings for your partner. 162 00:07:16,410 --> 00:07:18,130 Eh! Partner?! 163 00:07:19,710 --> 00:07:21,040 That's right! 164 00:07:21,040 --> 00:07:24,210 If you're friends, choose black for an animal suit. 165 00:07:24,210 --> 00:07:27,460 More than friends but not lovers, blue for a uniform. 166 00:07:27,460 --> 00:07:30,560 And the white door is a wedding dress. 167 00:07:30,560 --> 00:07:32,510 The proof you love each other. 168 00:07:32,510 --> 00:07:36,570 If the partner who comes here later chooses the same door, 169 00:07:36,570 --> 00:07:38,470 we will give you the treasure of dreams! 170 00:07:38,470 --> 00:07:40,510 Now choose! 171 00:07:40,510 --> 00:07:41,640 Chararin! 172 00:07:46,900 --> 00:07:50,250 It has to be the blue uniform, I think. 173 00:07:50,250 --> 00:07:51,070 But... 174 00:07:51,070 --> 00:07:53,450 I understand! The white door, right? 175 00:07:53,450 --> 00:07:54,200 Eh?! 176 00:07:54,200 --> 00:07:55,620 The dice have been tossed! 177 00:07:55,620 --> 00:07:57,110 W-Wait... 178 00:07:55,620 --> 00:07:57,110 Chararin! 179 00:07:59,140 --> 00:08:00,980 Help me! 180 00:08:05,790 --> 00:08:07,530 Eh, what should I do? 181 00:08:07,530 --> 00:08:10,140 I was drawn by the flow and put this on! 182 00:08:10,140 --> 00:08:12,270 But well, it'll be okay. 183 00:08:12,270 --> 00:08:14,170 I wanted to wear it once. 184 00:08:14,170 --> 00:08:16,430 I'm sure Kaoru won't see it, either. 185 00:08:16,430 --> 00:08:19,310 But, given the chance, I want him to see me. 186 00:08:21,270 --> 00:08:24,230 If Kaoru happens to come here too, what should I do? 187 00:08:24,880 --> 00:08:26,600 That wouldn't happen, for sure. 188 00:08:27,570 --> 00:08:30,030 Because it's me. 189 00:08:30,510 --> 00:08:33,290 I don't think he'd choose this room for me. 190 00:08:33,290 --> 00:08:34,320 We're done. 191 00:08:45,020 --> 00:08:49,090 If Kaoru were to open that door and come in... 192 00:08:50,160 --> 00:08:51,310 That won't happen! 193 00:08:51,310 --> 00:08:53,970 There's no way Kaoru would come in. 194 00:08:54,910 --> 00:08:56,430 But maybe... 195 00:08:57,180 --> 00:08:59,290 But after all, I... 196 00:08:59,290 --> 00:09:00,470 I... 197 00:09:02,270 --> 00:09:03,600 Kaoru. 198 00:09:07,400 --> 00:09:08,900 Kaoru? 199 00:09:10,780 --> 00:09:12,490 Kaoru! 200 00:09:13,090 --> 00:09:13,750 Tina? 201 00:09:14,150 --> 00:09:15,490 No! 202 00:09:16,820 --> 00:09:20,000 Sheesh, Kaoru, coming to such a place! 203 00:09:20,000 --> 00:09:21,810 What were you thinking? 204 00:09:21,810 --> 00:09:22,840 I see. 205 00:09:22,840 --> 00:09:24,330 So that's how it is. 206 00:09:24,330 --> 00:09:27,880 Since when did you see me in that way? 207 00:09:27,880 --> 00:09:30,380 I've been worrying awhile now for nothing! 208 00:09:30,380 --> 00:09:31,750 Geez! Geez! Geez! 209 00:09:32,090 --> 00:09:33,550 That hurts! 210 00:09:33,550 --> 00:09:34,720 Heh. 211 00:09:36,680 --> 00:09:40,690 Geez! To think I got away from that menace of an ostrich... 212 00:09:40,690 --> 00:09:41,680 Heh! Ostrich? 213 00:09:41,680 --> 00:09:43,930 Yeah, this huge one. 214 00:09:43,930 --> 00:09:46,060 I ran in here and got away in time. 215 00:09:46,060 --> 00:09:47,370 Got away? 216 00:09:47,370 --> 00:09:50,690 Eh, then, you didn't choose this door out of the three doors? 217 00:09:51,060 --> 00:09:53,570 Three? There were that many? 218 00:09:53,570 --> 00:09:55,840 I was in such a hurry I didn't notice. 219 00:09:55,840 --> 00:09:58,700 But still, I had such a hideous time. 220 00:09:58,700 --> 00:10:01,780 What part of this is fun? 221 00:10:03,370 --> 00:10:04,040 Heh?! 222 00:10:04,040 --> 00:10:04,080 Animal Fantacy 223 00:10:04,080 --> 00:10:04,120 Animal Fantacy 224 00:10:04,120 --> 00:10:04,160 Animal Fantacy 225 00:10:04,160 --> 00:10:04,200 Animal Fantacy 226 00:10:04,200 --> 00:10:04,250 Animal Fantacy 227 00:10:04,250 --> 00:10:04,290 Animal Fantacy 228 00:10:04,290 --> 00:10:04,330 Animal Fantacy 229 00:10:04,330 --> 00:10:04,370 Animal Fantacy 230 00:10:04,370 --> 00:10:04,410 Animal Fantacy 231 00:10:04,410 --> 00:10:04,450 Animal Fantacy 232 00:10:04,450 --> 00:10:04,500 Animal Fantacy 233 00:10:04,500 --> 00:10:04,540 Animal Fantacy 234 00:10:04,540 --> 00:10:04,580 Animal Fantacy 235 00:10:04,580 --> 00:10:04,620 Animal Fantacy 236 00:10:04,620 --> 00:10:04,660 Animal Fantacy 237 00:10:04,660 --> 00:10:04,700 Animal Fantacy 238 00:10:04,700 --> 00:10:04,750 Animal Fantacy 239 00:10:04,750 --> 00:10:04,790 Animal Fantacy 240 00:10:04,790 --> 00:10:04,830 Animal Fantacy 241 00:10:04,830 --> 00:10:04,870 Animal Fantacy 242 00:10:04,870 --> 00:10:04,910 Animal Fantacy 243 00:10:04,910 --> 00:10:04,950 Animal Fantacy 244 00:10:04,950 --> 00:10:05,000 Animal Fantacy 245 00:10:05,000 --> 00:10:05,040 Animal Fantacy 246 00:10:05,040 --> 00:10:05,080 Animal Fantacy 247 00:10:05,080 --> 00:10:05,120 Animal Fantacy 248 00:10:05,120 --> 00:10:05,160 Animal Fantacy 249 00:10:05,160 --> 00:10:05,200 Animal Fantacy 250 00:10:05,200 --> 00:10:05,250 Animal Fantacy 251 00:10:05,250 --> 00:10:05,290 Animal Fantacy 252 00:10:05,290 --> 00:10:05,330 Animal Fantacy 253 00:10:05,330 --> 00:10:05,370 Animal Fantacy 254 00:10:05,370 --> 00:10:05,410 Animal Fantacy 255 00:10:05,410 --> 00:10:05,450 Animal Fantacy 256 00:10:05,450 --> 00:10:05,500 Animal Fantacy 257 00:10:05,500 --> 00:10:05,540 Animal Fantacy 258 00:10:05,540 --> 00:10:05,580 Animal Fantacy 259 00:10:05,580 --> 00:10:05,620 Animal Fantacy 260 00:10:05,620 --> 00:10:05,660 Animal Fantacy 261 00:10:05,660 --> 00:10:05,700 Animal Fantacy 262 00:10:05,700 --> 00:10:05,750 Animal Fantacy 263 00:10:05,750 --> 00:10:05,790 Animal Fantacy 264 00:10:05,790 --> 00:10:05,830 Animal Fantacy 265 00:10:05,830 --> 00:10:05,870 Animal Fantacy 266 00:10:05,870 --> 00:10:05,910 Animal Fantacy 267 00:10:05,910 --> 00:10:05,960 Animal Fantacy 268 00:10:05,960 --> 00:10:06,000 Animal Fantacy 269 00:10:06,000 --> 00:10:06,040 Animal Fantacy 270 00:10:06,040 --> 00:10:06,080 Animal Fantacy 271 00:10:06,080 --> 00:10:06,120 Animal Fantacy 272 00:10:06,120 --> 00:10:06,160 Animal Fantacy 273 00:10:06,160 --> 00:10:06,210 Animal Fantacy 274 00:10:06,210 --> 00:10:06,250 Animal Fantacy 275 00:10:06,250 --> 00:10:06,290 Animal Fantacy 276 00:10:06,290 --> 00:10:06,330 Animal Fantacy 277 00:10:06,330 --> 00:10:06,370 Animal Fantacy 278 00:10:06,370 --> 00:10:06,410 Animal Fantacy 279 00:10:06,410 --> 00:10:06,460 Animal Fantacy 280 00:10:06,460 --> 00:10:06,500 Animal Fantacy 281 00:10:06,500 --> 00:10:06,540 Animal Fantacy 282 00:10:06,540 --> 00:10:06,580 Animal Fantacy 283 00:10:06,580 --> 00:10:06,620 Animal Fantacy 284 00:10:06,620 --> 00:10:06,660 Animal Fantacy 285 00:10:06,660 --> 00:10:06,710 Animal Fantacy 286 00:10:06,710 --> 00:10:06,750 Animal Fantacy 287 00:10:06,750 --> 00:10:06,790 Animal Fantacy 288 00:10:06,790 --> 00:10:06,830 Animal Fantacy 289 00:10:06,830 --> 00:10:06,870 Animal Fantacy 290 00:10:06,870 --> 00:10:06,910 Animal Fantacy 291 00:10:06,910 --> 00:10:06,960 Animal Fantacy 292 00:10:06,960 --> 00:10:07,000 Animal Fantacy 293 00:10:07,000 --> 00:10:07,040 Animal Fantacy 294 00:10:07,040 --> 00:10:07,080 Animal Fantacy 295 00:10:07,080 --> 00:10:07,160 Animal Fantacy 296 00:10:07,160 --> 00:10:07,210 Animal Fantacy 297 00:10:07,210 --> 00:10:07,290 Animal Fantacy 298 00:10:07,290 --> 00:10:07,330 Animal Fantacy 299 00:10:07,330 --> 00:10:07,370 Animal Fantacy 300 00:10:07,370 --> 00:10:07,540 Animal Fantacy 301 00:10:07,370 --> 00:10:07,460 Animal Fantacy 302 00:10:07,460 --> 00:10:07,540 Animal Fantacy 303 00:10:07,540 --> 00:10:07,580 Animal Fantacy 304 00:10:07,580 --> 00:10:07,620 Animal Fantacy 305 00:10:07,620 --> 00:10:08,920 Animal Fantacy 306 00:10:08,920 --> 00:10:09,920 Animal Fantacy 307 00:10:14,710 --> 00:10:15,800 Treasure of Dreams 308 00:10:14,710 --> 00:10:15,800 Animal Cookie 309 00:10:14,710 --> 00:10:15,800 COCOA 310 00:10:15,800 --> 00:10:18,630 Treasure of Dreams 311 00:10:15,800 --> 00:10:18,630 Animal Cookie 312 00:10:16,170 --> 00:10:18,720 T-Tina, you know... 313 00:10:18,630 --> 00:10:18,720 Treasure of Dreams 314 00:10:18,630 --> 00:10:18,720 Animal Cookie 315 00:10:18,720 --> 00:10:18,800 Treasure of Dreams 316 00:10:18,720 --> 00:10:18,800 Animal Cookie 317 00:10:18,800 --> 00:10:18,880 Treasure of Dreams 318 00:10:18,800 --> 00:10:18,880 Animal Cookie 319 00:10:18,880 --> 00:10:18,930 Treasure of Dreams 320 00:10:18,880 --> 00:10:18,930 Animal Cookie 321 00:10:18,930 --> 00:10:18,970 Treasure of Dreams 322 00:10:18,930 --> 00:10:18,970 Animal Cookie 323 00:10:18,970 --> 00:10:19,010 Treasure of Dreams 324 00:10:18,970 --> 00:10:19,010 Animal Cookie 325 00:10:19,010 --> 00:10:19,050 Treasure of Dreams 326 00:10:19,010 --> 00:10:19,050 Animal Cookie 327 00:10:19,050 --> 00:10:19,090 Treasure of Dreams 328 00:10:19,050 --> 00:10:19,140 Animal Cookie 329 00:10:19,050 --> 00:10:19,090 Animal Cookie 330 00:10:19,090 --> 00:10:19,140 Treasure of Dreams 331 00:10:19,090 --> 00:10:19,140 Animal Cookie 332 00:10:19,140 --> 00:10:19,590 Treasure of Dreams 333 00:10:19,140 --> 00:10:19,590 Animal Cookie 334 00:10:19,590 --> 00:10:19,640 Treasure of Dreams 335 00:10:19,590 --> 00:10:19,640 Animal Cookie 336 00:10:19,640 --> 00:10:20,140 Treasure of Dreams 337 00:10:19,640 --> 00:10:20,140 Animal Cookie 338 00:10:19,870 --> 00:10:20,590 Ah! 339 00:10:20,140 --> 00:10:20,180 Treasure of Dreams 340 00:10:20,140 --> 00:10:20,180 Animal Cookie 341 00:10:20,180 --> 00:10:20,590 Treasure of Dreams 342 00:10:20,180 --> 00:10:20,590 Animal Cookie 343 00:10:30,230 --> 00:10:33,440 Ah, Aoi-sama! It looks like rain. 344 00:10:33,440 --> 00:10:34,970 Oh, no. 345 00:10:34,970 --> 00:10:36,940 We have to bring the laundry in! 346 00:10:36,940 --> 00:10:38,290 Let us hurry, Taeko-san. 347 00:10:38,290 --> 00:10:39,160 Sure! 348 00:10:39,160 --> 00:10:42,620 Storm and flood warnings for the entire Kanto region 349 00:10:39,160 --> 00:10:41,100 Oh, I will help, too. 350 00:10:41,100 --> 00:10:42,620 Please. 351 00:10:42,620 --> 00:10:47,910 Genbu Animals Park 352 00:10:42,970 --> 00:10:45,520 We have found a lost child. 353 00:10:45,520 --> 00:10:47,910 Akiko Nakazawa's father. 354 00:10:47,910 --> 00:10:50,290 Akiko Nakazawa's father! 355 00:10:50,290 --> 00:10:53,500 Please report to the management office. 356 00:10:53,500 --> 00:10:55,710 Your dad will be here soon. 357 00:10:56,340 --> 00:10:58,600 It's starting to rain a bit. 358 00:10:58,600 --> 00:11:00,930 Tina, we should start heading back soon. 359 00:11:00,930 --> 00:11:02,740 Yeah, that's true. 360 00:11:02,740 --> 00:11:03,660 Huh. 361 00:11:03,660 --> 00:11:04,350 Ah! 362 00:11:09,100 --> 00:11:10,440 It's all right. 363 00:11:10,440 --> 00:11:14,150 I'll stay until your dad gets here. 364 00:11:18,230 --> 00:11:18,880 Excuse me. 365 00:11:18,880 --> 00:11:20,820 Papa! 366 00:11:22,820 --> 00:11:22,870 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 367 00:11:22,820 --> 00:11:22,870 Storm Warning 368 00:11:22,870 --> 00:11:22,910 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 369 00:11:22,870 --> 00:11:22,910 Storm Warning 370 00:11:22,910 --> 00:11:22,950 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 371 00:11:22,910 --> 00:11:22,950 Storm Warning 372 00:11:22,950 --> 00:11:22,990 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 373 00:11:22,950 --> 00:11:22,990 Storm Warning 374 00:11:22,990 --> 00:11:23,030 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 375 00:11:22,990 --> 00:11:23,030 Storm Warning 376 00:11:23,030 --> 00:11:23,070 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 377 00:11:23,030 --> 00:11:23,070 Storm Warning 378 00:11:23,070 --> 00:11:23,120 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 379 00:11:23,070 --> 00:11:23,120 Storm Warning 380 00:11:23,120 --> 00:11:23,160 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 381 00:11:23,120 --> 00:11:23,160 Storm Warning 382 00:11:23,130 --> 00:11:27,830 Due to the storm front, the entire Kanto region is experiencing heavy rain. 383 00:11:23,160 --> 00:11:23,200 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 384 00:11:23,160 --> 00:11:23,200 Storm Warning 385 00:11:23,200 --> 00:11:23,240 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 386 00:11:23,200 --> 00:11:23,240 Storm Warning 387 00:11:23,240 --> 00:11:23,280 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 388 00:11:23,240 --> 00:11:23,280 Storm Warning 389 00:11:23,280 --> 00:11:23,320 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 390 00:11:23,280 --> 00:11:23,320 Storm Warning 391 00:11:23,320 --> 00:11:23,370 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 392 00:11:23,320 --> 00:11:23,370 Storm Warning 393 00:11:23,370 --> 00:11:23,410 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 394 00:11:23,370 --> 00:11:23,410 Storm Warning 395 00:11:23,410 --> 00:11:23,450 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 396 00:11:23,410 --> 00:11:23,450 Storm Warning 397 00:11:23,450 --> 00:11:23,490 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 398 00:11:23,450 --> 00:11:23,490 Storm Warning 399 00:11:23,490 --> 00:11:23,530 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 400 00:11:23,490 --> 00:11:23,530 Storm Warning 401 00:11:23,530 --> 00:11:23,570 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 402 00:11:23,530 --> 00:11:23,570 Storm Warning 403 00:11:23,570 --> 00:11:23,620 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 404 00:11:23,570 --> 00:11:23,620 Storm Warning 405 00:11:23,620 --> 00:11:23,660 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 406 00:11:23,620 --> 00:11:23,660 Storm Warning 407 00:11:23,660 --> 00:11:23,700 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 408 00:11:23,660 --> 00:11:23,700 Storm Warning 409 00:11:23,700 --> 00:11:23,740 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 410 00:11:23,700 --> 00:11:23,740 Storm Warning 411 00:11:23,740 --> 00:11:23,780 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 412 00:11:23,740 --> 00:11:23,780 Storm Warning 413 00:11:23,780 --> 00:11:23,820 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 414 00:11:23,780 --> 00:11:23,820 Storm Warning 415 00:11:23,820 --> 00:11:23,870 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 416 00:11:23,820 --> 00:11:23,870 Storm Warning 417 00:11:23,870 --> 00:11:23,910 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 418 00:11:23,870 --> 00:11:23,910 Storm Warning 419 00:11:23,910 --> 00:11:23,950 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 420 00:11:23,910 --> 00:11:23,950 Storm Warning 421 00:11:23,950 --> 00:11:23,990 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 422 00:11:23,950 --> 00:11:23,990 Storm Warning 423 00:11:23,990 --> 00:11:24,030 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 424 00:11:23,990 --> 00:11:24,030 Storm Warning 425 00:11:24,030 --> 00:11:24,070 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 426 00:11:24,030 --> 00:11:24,070 Storm Warning 427 00:11:24,070 --> 00:11:24,120 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 428 00:11:24,070 --> 00:11:24,120 Storm Warning 429 00:11:24,120 --> 00:11:24,160 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 430 00:11:24,120 --> 00:11:24,160 Storm Warning 431 00:11:24,160 --> 00:11:24,200 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 432 00:11:24,160 --> 00:11:24,200 Storm Warning 433 00:11:24,200 --> 00:11:24,240 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 434 00:11:24,200 --> 00:11:24,240 Storm Warning 435 00:11:24,240 --> 00:11:24,280 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 436 00:11:24,240 --> 00:11:24,280 Storm Warning 437 00:11:24,280 --> 00:11:24,330 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 438 00:11:24,280 --> 00:11:24,330 Storm Warning 439 00:11:24,330 --> 00:11:24,370 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 440 00:11:24,330 --> 00:11:24,370 Storm Warning 441 00:11:24,370 --> 00:11:24,410 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 442 00:11:24,370 --> 00:11:24,410 Storm Warning 443 00:11:24,410 --> 00:11:24,450 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 444 00:11:24,410 --> 00:11:24,450 Storm Warning 445 00:11:24,450 --> 00:11:24,490 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 446 00:11:24,450 --> 00:11:24,490 Storm Warning 447 00:11:24,490 --> 00:11:24,530 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 448 00:11:24,490 --> 00:11:24,530 Storm Warning 449 00:11:24,530 --> 00:11:24,580 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 450 00:11:24,530 --> 00:11:24,580 Storm Warning 451 00:11:24,580 --> 00:11:24,620 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 452 00:11:24,580 --> 00:11:24,620 Storm Warning 453 00:11:24,620 --> 00:11:24,660 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 454 00:11:24,620 --> 00:11:24,660 Storm Warning 455 00:11:24,660 --> 00:11:24,700 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 456 00:11:24,660 --> 00:11:24,700 Storm Warning 457 00:11:24,700 --> 00:11:24,740 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 458 00:11:24,700 --> 00:11:24,740 Storm Warning 459 00:11:24,740 --> 00:11:24,780 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 460 00:11:24,740 --> 00:11:24,780 Storm Warning 461 00:11:24,780 --> 00:11:24,830 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 462 00:11:24,780 --> 00:11:24,830 Storm Warning 463 00:11:24,830 --> 00:11:24,870 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 464 00:11:24,830 --> 00:11:24,870 Storm Warning 465 00:11:24,870 --> 00:11:24,910 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 466 00:11:24,870 --> 00:11:24,910 Storm Warning 467 00:11:24,910 --> 00:11:24,950 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 468 00:11:24,910 --> 00:11:24,950 Storm Warning 469 00:11:24,950 --> 00:11:24,990 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 470 00:11:24,950 --> 00:11:24,990 Storm Warning 471 00:11:24,990 --> 00:11:25,030 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 472 00:11:24,990 --> 00:11:25,030 Storm Warning 473 00:11:25,030 --> 00:11:25,080 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 474 00:11:25,030 --> 00:11:25,080 Storm Warning 475 00:11:25,080 --> 00:11:25,120 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 476 00:11:25,080 --> 00:11:25,120 Storm Warning 477 00:11:25,120 --> 00:11:25,160 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 478 00:11:25,120 --> 00:11:25,160 Storm Warning 479 00:11:25,160 --> 00:11:25,200 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 480 00:11:25,160 --> 00:11:25,200 Storm Warning 481 00:11:25,200 --> 00:11:25,240 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 482 00:11:25,200 --> 00:11:25,240 Storm Warning 483 00:11:25,240 --> 00:11:25,280 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 484 00:11:25,240 --> 00:11:25,280 Storm Warning 485 00:11:25,280 --> 00:11:25,330 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 486 00:11:25,280 --> 00:11:25,330 Storm Warning 487 00:11:25,330 --> 00:11:25,370 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 488 00:11:25,330 --> 00:11:25,370 Storm Warning 489 00:11:25,370 --> 00:11:25,410 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 490 00:11:25,370 --> 00:11:25,410 Storm Warning 491 00:11:25,410 --> 00:11:25,450 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 492 00:11:25,410 --> 00:11:25,450 Storm Warning 493 00:11:25,450 --> 00:11:25,490 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 494 00:11:25,450 --> 00:11:25,490 Storm Warning 495 00:11:25,490 --> 00:11:25,530 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 496 00:11:25,490 --> 00:11:25,530 Storm Warning 497 00:11:25,530 --> 00:11:25,580 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 498 00:11:25,530 --> 00:11:25,580 Storm Warning 499 00:11:25,580 --> 00:11:25,620 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 500 00:11:25,580 --> 00:11:25,620 Storm Warning 501 00:11:25,620 --> 00:11:25,660 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 502 00:11:25,620 --> 00:11:25,660 Storm Warning 503 00:11:25,660 --> 00:11:25,700 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 504 00:11:25,660 --> 00:11:25,700 Storm Warning 505 00:11:25,700 --> 00:11:25,740 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 506 00:11:25,700 --> 00:11:25,740 Storm Warning 507 00:11:25,740 --> 00:11:25,780 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 508 00:11:25,740 --> 00:11:25,780 Storm Warning 509 00:11:25,780 --> 00:11:25,830 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 510 00:11:25,780 --> 00:11:25,830 Storm Warning 511 00:11:25,830 --> 00:11:25,870 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 512 00:11:25,830 --> 00:11:25,870 Storm Warning 513 00:11:25,870 --> 00:11:25,910 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 514 00:11:25,870 --> 00:11:25,910 Storm Warning 515 00:11:25,910 --> 00:11:25,950 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 516 00:11:25,910 --> 00:11:25,950 Storm Warning 517 00:11:25,950 --> 00:11:25,990 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 518 00:11:25,950 --> 00:11:25,990 Storm Warning 519 00:11:25,990 --> 00:11:26,040 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 520 00:11:25,990 --> 00:11:26,040 Storm Warning 521 00:11:26,040 --> 00:11:26,080 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 522 00:11:26,040 --> 00:11:26,080 Storm Warning 523 00:11:26,080 --> 00:11:26,120 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 524 00:11:26,080 --> 00:11:26,120 Storm Warning 525 00:11:26,120 --> 00:11:26,160 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 526 00:11:26,120 --> 00:11:26,160 Storm Warning 527 00:11:26,160 --> 00:11:26,200 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 528 00:11:26,160 --> 00:11:26,200 Storm Warning 529 00:11:26,200 --> 00:11:26,240 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 530 00:11:26,200 --> 00:11:26,240 Storm Warning 531 00:11:26,240 --> 00:11:26,290 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 532 00:11:26,240 --> 00:11:26,290 Storm Warning 533 00:11:26,290 --> 00:11:26,330 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 534 00:11:26,290 --> 00:11:26,330 Storm Warning 535 00:11:26,330 --> 00:11:26,370 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 536 00:11:26,330 --> 00:11:26,370 Storm Warning 537 00:11:26,370 --> 00:11:26,410 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 538 00:11:26,370 --> 00:11:26,410 Storm Warning 539 00:11:26,410 --> 00:11:26,450 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 540 00:11:26,410 --> 00:11:26,450 Storm Warning 541 00:11:26,450 --> 00:11:26,490 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 542 00:11:26,450 --> 00:11:26,490 Storm Warning 543 00:11:26,490 --> 00:11:26,540 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 544 00:11:26,490 --> 00:11:26,540 Storm Warning 545 00:11:26,540 --> 00:11:26,580 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 546 00:11:26,540 --> 00:11:26,580 Storm Warning 547 00:11:26,580 --> 00:11:26,620 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 548 00:11:26,580 --> 00:11:26,620 Storm Warning 549 00:11:26,620 --> 00:11:26,660 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 550 00:11:26,620 --> 00:11:26,660 Storm Warning 551 00:11:26,660 --> 00:11:26,700 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 552 00:11:26,660 --> 00:11:26,700 Storm Warning 553 00:11:26,700 --> 00:11:26,740 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 554 00:11:26,700 --> 00:11:26,740 Storm Warning 555 00:11:26,740 --> 00:11:26,790 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 556 00:11:26,740 --> 00:11:26,790 Storm Warning 557 00:11:26,790 --> 00:11:26,830 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 558 00:11:26,790 --> 00:11:26,830 Storm Warning 559 00:11:26,830 --> 00:11:26,870 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 560 00:11:26,830 --> 00:11:26,870 Storm Warning 561 00:11:26,870 --> 00:11:26,910 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 562 00:11:26,870 --> 00:11:26,910 Storm Warning 563 00:11:26,910 --> 00:11:26,950 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 564 00:11:26,910 --> 00:11:26,950 Storm Warning 565 00:11:26,950 --> 00:11:26,990 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 566 00:11:26,950 --> 00:11:26,990 Storm Warning 567 00:11:26,990 --> 00:11:27,040 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 568 00:11:26,990 --> 00:11:27,040 Storm Warning 569 00:11:27,040 --> 00:11:27,080 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 570 00:11:27,040 --> 00:11:27,080 Storm Warning 571 00:11:27,080 --> 00:11:27,120 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 572 00:11:27,080 --> 00:11:27,120 Storm Warning 573 00:11:27,120 --> 00:11:27,160 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 574 00:11:27,120 --> 00:11:27,160 Storm Warning 575 00:11:27,160 --> 00:11:27,200 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 576 00:11:27,160 --> 00:11:27,200 Storm Warning 577 00:11:27,200 --> 00:11:27,240 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 578 00:11:27,200 --> 00:11:27,240 Storm Warning 579 00:11:27,240 --> 00:11:27,290 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 580 00:11:27,240 --> 00:11:27,290 Storm Warning 581 00:11:27,290 --> 00:11:27,330 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 582 00:11:27,290 --> 00:11:27,330 Storm Warning 583 00:11:27,330 --> 00:11:27,370 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 584 00:11:27,330 --> 00:11:27,370 Storm Warning 585 00:11:27,370 --> 00:11:27,410 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 586 00:11:27,370 --> 00:11:27,410 Storm Warning 587 00:11:27,410 --> 00:11:27,450 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 588 00:11:27,410 --> 00:11:27,450 Storm Warning 589 00:11:27,450 --> 00:11:27,490 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 590 00:11:27,450 --> 00:11:27,490 Storm Warning 591 00:11:27,490 --> 00:11:27,540 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 592 00:11:27,490 --> 00:11:27,540 Storm Warning 593 00:11:27,540 --> 00:11:27,580 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 594 00:11:27,540 --> 00:11:27,580 Storm Warning 595 00:11:27,580 --> 00:11:27,620 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 596 00:11:27,580 --> 00:11:27,620 Storm Warning 597 00:11:27,620 --> 00:11:27,660 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 598 00:11:27,620 --> 00:11:27,660 Storm Warning 599 00:11:27,660 --> 00:11:27,700 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 600 00:11:27,660 --> 00:11:27,700 Storm Warning 601 00:11:27,700 --> 00:11:27,750 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 602 00:11:27,700 --> 00:11:27,750 Storm Warning 603 00:11:27,750 --> 00:11:27,790 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 604 00:11:27,750 --> 00:11:27,790 Storm Warning 605 00:11:27,790 --> 00:11:27,830 - Heavy rain flooding alarm was issued for the entire Kanto region - 606 00:11:27,790 --> 00:11:27,830 Storm Warning 607 00:11:28,380 --> 00:11:33,200 Thunderstorms may occur and the rain will become heavier through the night. 608 00:11:35,920 --> 00:11:37,670 A summer storm. 609 00:11:37,670 --> 00:11:40,010 Teahouse 610 00:11:40,010 --> 00:11:43,840 And the penguins slipped and fell over! 611 00:11:45,170 --> 00:11:47,760 I see! The poor penguins! 612 00:11:55,740 --> 00:11:57,020 See you later! 613 00:11:57,020 --> 00:11:58,560 Yeah, bye-bye. 614 00:11:58,560 --> 00:12:00,340 Sorry for the trouble. 615 00:12:01,880 --> 00:12:04,330 Tina, we should hurry back, too. 616 00:12:04,330 --> 00:12:05,160 Yeah. 617 00:12:05,160 --> 00:12:07,700 Train is out of service due to lanslide 618 00:12:05,460 --> 00:12:06,370 Eh? 619 00:12:08,150 --> 00:12:11,460 There was a landslide ahead, and all trains are stopped. 620 00:12:11,760 --> 00:12:13,440 When will they start again? 621 00:12:13,440 --> 00:12:15,500 It might take until tomorrow morning. 622 00:12:15,500 --> 00:12:16,720 Morning? 623 00:12:18,420 --> 00:12:20,880 They're all closed. 624 00:12:20,880 --> 00:12:22,780 There aren't any taxis around. 625 00:12:22,780 --> 00:12:23,840 What a problem?! 626 00:12:24,260 --> 00:12:27,020 If there's a karaoke place somewhere... 627 00:12:27,020 --> 00:12:28,450 I'll look over there. 628 00:12:28,450 --> 00:12:29,680 Wait here. 629 00:12:29,680 --> 00:12:30,770 Ah, Kaoru! 630 00:12:39,290 --> 00:12:42,170 Ah, Tina-san? This is Aoi. 631 00:12:42,170 --> 00:12:43,070 Ooya-san! 632 00:12:43,070 --> 00:12:44,640 Are you all right? 633 00:12:44,640 --> 00:12:46,440 Are you keeping dry? 634 00:12:46,440 --> 00:12:47,640 Ah, yeah. 635 00:12:47,640 --> 00:12:50,210 We got a little wet, but we're fine. 636 00:12:50,210 --> 00:12:52,250 But more importantly, the trains stopped... 637 00:12:53,000 --> 00:12:54,080 The trains? 638 00:12:54,080 --> 00:12:58,690 Yeah, and right now, we're searching for a place to take shelter from the rain. 639 00:12:58,690 --> 00:12:59,950 Oh, no! 640 00:12:59,950 --> 00:13:02,490 Um, I can ask Miyabi-san to get you... 641 00:13:02,490 --> 00:13:03,970 Ah, we'll be fine! 642 00:13:03,970 --> 00:13:07,930 We'll be spending the night at a karaoke joint as a last resort. 643 00:13:07,930 --> 00:13:10,180 Eh! Um, spending the night? 644 00:13:10,180 --> 00:13:11,520 Eh, no... 645 00:13:11,890 --> 00:13:13,270 When I say spend the night... 646 00:13:13,620 --> 00:13:15,400 Not really, you know... 647 00:13:15,400 --> 00:13:16,550 That is true... 648 00:13:19,090 --> 00:13:21,820 Suzuki-san and Satou-san are with you, too. 649 00:13:21,820 --> 00:13:22,360 Eh! 650 00:13:22,360 --> 00:13:23,680 I understand. 651 00:13:23,680 --> 00:13:26,820 Then please be sure not to catch a cold or anything. 652 00:13:27,170 --> 00:13:28,650 Ah, s-sure... 653 00:13:28,650 --> 00:13:30,870 Please give my regards to Kaoru-sama. 654 00:13:39,610 --> 00:13:40,590 Oh, well. 655 00:13:41,350 --> 00:13:42,550 A phone call? 656 00:13:43,960 --> 00:13:45,840 Oh, yeah. From Ooya-san. 657 00:13:45,840 --> 00:13:47,930 Aoi-chan? Was she worried? 658 00:13:47,930 --> 00:13:50,740 Yeah, but I told her it was all right. 659 00:13:50,740 --> 00:13:52,710 Oh, but did you find a place? 660 00:13:52,710 --> 00:13:53,810 Actually... 661 00:13:53,810 --> 00:13:55,230 I see. 662 00:13:55,230 --> 00:13:56,890 What a problem! 663 00:13:59,400 --> 00:14:03,360 Equipped with Karaoke 664 00:14:03,800 --> 00:14:04,750 I found karaoke! 665 00:14:04,750 --> 00:14:06,400 All right! A godsend! 666 00:14:13,700 --> 00:14:17,130 This isn't a karaoke joint. 667 00:14:17,130 --> 00:14:18,460 Seems so. 668 00:14:18,790 --> 00:14:21,970 Though they do have karaoke, you know... 669 00:14:21,970 --> 00:14:25,130 T-That's true, all things considered, right?! 670 00:14:30,760 --> 00:14:33,210 We're just getting shelter from the rain. 671 00:14:33,210 --> 00:14:36,270 Yeah, we're just getting shelter from the rain. 672 00:14:59,990 --> 00:15:00,580 Tina. 673 00:15:00,580 --> 00:15:01,250 Eh?! 674 00:15:01,460 --> 00:15:03,540 W-W-W-Wha- W-What? 675 00:15:03,540 --> 00:15:04,840 What? 676 00:15:04,840 --> 00:15:05,880 Towel. 677 00:15:05,880 --> 00:15:08,050 Ah, uh, thanks. 678 00:15:15,510 --> 00:15:17,260 H-How about some TV? 679 00:15:17,260 --> 00:15:19,640 O-Oh, that sounds good. 680 00:15:21,080 --> 00:15:22,270 You can't! 681 00:15:25,920 --> 00:15:28,070 I-I'm going to go take a shower. 682 00:15:28,070 --> 00:15:29,140 Oh, sure. 683 00:15:29,140 --> 00:15:31,110 I'm soaked down to my panties! 684 00:15:31,110 --> 00:15:31,920 Pan- 685 00:15:31,920 --> 00:15:34,070 Aren't you soaked yourself? 686 00:15:34,070 --> 00:15:36,540 Y-Yeah, I'm soaked, too. 687 00:15:36,540 --> 00:15:38,200 Then you wanna join me? 688 00:15:38,200 --> 00:15:38,960 Wha- 689 00:15:39,550 --> 00:15:41,550 You're blushing! 690 00:15:41,550 --> 00:15:42,920 So naïve! 691 00:15:54,810 --> 00:16:00,280 ...fragile love. 692 00:16:02,760 --> 00:16:04,170 That was nothing. 693 00:16:04,170 --> 00:16:07,320 Yeah, that was great, Kaoru! 694 00:16:07,320 --> 00:16:08,980 Then I'm up next. 695 00:16:08,980 --> 00:16:09,780 Let's see. 696 00:16:11,900 --> 00:16:14,240 But I sure was surprised back there. 697 00:16:14,240 --> 00:16:15,850 Eh?! What? 698 00:16:16,170 --> 00:16:17,880 Your wedding dress. 699 00:16:17,880 --> 00:16:19,500 It was really pretty. 700 00:16:21,610 --> 00:16:23,720 W-What are you saying now?! 701 00:16:23,720 --> 00:16:24,940 But it's true. 702 00:16:25,980 --> 00:16:27,140 Thanks. 703 00:16:29,580 --> 00:16:35,140 So, the first person who saw me in a wedding dress is you, Kaoru. 704 00:16:35,140 --> 00:16:35,850 Eh! 705 00:16:36,390 --> 00:16:38,020 Yeah, I see. 706 00:16:39,260 --> 00:16:42,180 I wonder what kind of person your groom will be. 707 00:16:42,630 --> 00:16:44,380 Have you ever thought about it? 708 00:16:44,380 --> 00:16:46,440 Yeah, I have. 709 00:16:47,330 --> 00:16:51,690 My groom is a Ionely boy. 710 00:16:52,410 --> 00:16:56,080 Though he usually doesn't show it much. 711 00:16:56,080 --> 00:16:59,410 And he's a very kind guy. 712 00:17:00,150 --> 00:17:02,460 No matter what stupid things I do, 713 00:17:02,460 --> 00:17:04,640 he laughs, saying I'm hopeless. 714 00:17:06,290 --> 00:17:09,260 If I can be with such a guy... 715 00:17:09,840 --> 00:17:12,590 Heh, you're pretty detailed. 716 00:17:12,590 --> 00:17:15,270 And your house is a log cabin, of course. 717 00:17:15,270 --> 00:17:16,510 With a lake as a backyard. 718 00:17:16,760 --> 00:17:20,810 Yeah, and I'll live surrounded by lots of kids and animals! 719 00:17:20,810 --> 00:17:23,560 That's something easy to imagine. 720 00:17:23,850 --> 00:17:27,060 Kaoru, you really know a lot about me! 721 00:17:27,060 --> 00:17:29,860 Tina, why do you like animals so much? 722 00:17:31,140 --> 00:17:33,190 Because animals can't talk though. 723 00:17:33,190 --> 00:17:35,530 But if people understand how animals feel... 724 00:17:36,380 --> 00:17:42,080 Of course, people can talk. But, they don't say how they really feel very often. 725 00:17:44,500 --> 00:17:47,920 I want to go see the animals that I met on my trip again. 726 00:17:47,920 --> 00:17:48,690 Eh! 727 00:17:48,690 --> 00:17:51,930 What? Would you be lonely if I wasn't around? 728 00:17:53,130 --> 00:17:54,510 Of course you wouldn't- 729 00:17:54,510 --> 00:17:55,510 I was lonely. 730 00:17:57,300 --> 00:18:03,220 You got me into the photo club my freshman year, doing stupid things with everyone. 731 00:18:03,220 --> 00:18:06,140 I thought college was a fun place. 732 00:18:05,730 --> 00:18:09,810 --Going to see the world for a bit 733 00:18:05,730 --> 00:18:09,810 Will be back in about a year 734 00:18:06,810 --> 00:18:09,810 But you suddenly disappeared. 735 00:18:10,250 --> 00:18:13,360 So, attending the college became sort of boring. 736 00:18:15,090 --> 00:18:19,250 The fact I can laugh on my way to college now is thanks to you. 737 00:18:20,730 --> 00:18:22,110 So... 738 00:18:22,110 --> 00:18:25,620 Don't disappear suddenly again like you did back then. 739 00:18:32,200 --> 00:18:35,720 H-How can you say such embarrassing stuff? 740 00:18:35,720 --> 00:18:37,090 Are you sure you're not drunk or something? 741 00:18:38,140 --> 00:18:38,880 That's true. 742 00:18:39,180 --> 00:18:41,490 Geez, now I feel cold again. 743 00:18:41,490 --> 00:18:43,140 I'm taking another shower. 744 00:18:48,820 --> 00:18:53,160 Papa and Mama wouldn't forgive me for doing this. 745 00:18:55,130 --> 00:18:58,320 But if I do it with Kaoru... 746 00:19:05,500 --> 00:19:07,050 Kaoru, how about you? 747 00:19:07,050 --> 00:19:07,950 Y-Yeah... 748 00:19:24,420 --> 00:19:27,140 I-I'll go take a shower, too. 749 00:19:34,130 --> 00:19:37,730 Today, Tina is somehow very... 750 00:19:42,340 --> 00:19:44,020 What should I do? 751 00:19:44,020 --> 00:19:45,910 What's the right thing to do? 752 00:19:51,450 --> 00:19:54,130 What am I thinking? 753 00:19:54,130 --> 00:19:55,570 Tina's a friend. 754 00:19:55,570 --> 00:19:57,050 Just a friend. 755 00:20:00,160 --> 00:20:01,630 Tina. 756 00:20:04,010 --> 00:20:06,110 Y-You know... 757 00:20:06,110 --> 00:20:09,590 I don't think this is all too good. 758 00:20:10,520 --> 00:20:14,420 I think of you as a good friend, Tina. 759 00:20:14,420 --> 00:20:16,170 And I... 760 00:20:17,150 --> 00:20:17,900 Heh?! 761 00:20:31,520 --> 00:20:34,340 Geez, just like you, Tina. 762 00:20:53,180 --> 00:20:55,440 I fell asleep last night. 763 00:20:55,440 --> 00:20:57,620 Eh! Yeah, you did. 764 00:20:58,620 --> 00:21:00,870 It was a pretty strange night. 765 00:21:00,870 --> 00:21:02,050 Right. 766 00:21:04,290 --> 00:21:05,120 Say, Kaoru. 767 00:21:05,120 --> 00:21:05,960 Emm! 768 00:21:07,060 --> 00:21:10,080 Can I hold your hand until we get to the station? 769 00:21:10,080 --> 00:21:11,130 Heh?! 770 00:21:11,130 --> 00:21:13,200 S-Sure, I don't mind really. 771 00:21:13,200 --> 00:21:15,000 Heh! All right! 772 00:21:18,840 --> 00:21:20,090 I'm sorry. 773 00:21:20,090 --> 00:21:21,370 Heh! What? 774 00:21:21,920 --> 00:21:23,920 N-Nothing at all! Nothing! 775 00:21:23,920 --> 00:21:25,380 Let's hurry back! 776 00:21:25,380 --> 00:21:27,570 I'm sure Ooya-san's worried! 777 00:21:28,050 --> 00:21:30,140 Animal Park Station Front 778 00:21:28,710 --> 00:21:30,530 I-Idiot, my hand hurts! 779 00:21:30,140 --> 00:21:30,260 Animal Park Station Front 780 00:21:30,260 --> 00:21:30,390 Animal Park Station Front 781 00:21:30,390 --> 00:21:30,510 Animal Park Station Front 782 00:21:30,510 --> 00:21:30,640 Animal Park Station Front 783 00:21:30,530 --> 00:21:32,480 Mine doesn't hurt at all! 784 00:21:30,640 --> 00:21:30,760 Animal Park Station Front 785 00:21:30,760 --> 00:21:30,890 Animal Park Station Front 786 00:21:30,890 --> 00:21:31,010 Animal Park Station Front 787 00:21:31,010 --> 00:21:31,140 Animal Park Station Front 788 00:21:31,140 --> 00:21:31,260 Animal Park Station Front 789 00:21:31,260 --> 00:21:31,390 Animal Park Station Front 790 00:21:31,390 --> 00:21:32,060 Animal Park Station Front 791 00:21:32,060 --> 00:21:32,100 Animal Park Station Front 792 00:21:32,100 --> 00:21:32,140 Animal Park Station Front 793 00:21:32,140 --> 00:21:32,180 Animal Park Station Front 794 00:21:32,180 --> 00:21:32,220 Animal Park Station Front 795 00:21:32,220 --> 00:21:32,270 Animal Park Station Front 796 00:21:32,270 --> 00:21:32,310 Animal Park Station Front 797 00:21:32,310 --> 00:21:32,350 Animal Park Station Front 798 00:21:32,350 --> 00:21:32,390 Animal Park Station Front 799 00:21:32,390 --> 00:21:32,430 Animal Park Station Front 800 00:21:32,430 --> 00:21:32,470 Animal Park Station Front 801 00:21:32,470 --> 00:21:32,520 Animal Park Station Front 802 00:21:32,520 --> 00:21:32,560 Animal Park Station Front 803 00:21:32,560 --> 00:21:32,600 Animal Park Station Front 804 00:21:32,600 --> 00:21:32,640 Animal Park Station Front 805 00:21:32,640 --> 00:21:32,680 Animal Park Station Front 806 00:21:32,680 --> 00:21:32,720 Animal Park Station Front 807 00:21:32,720 --> 00:21:32,770 Animal Park Station Front 808 00:21:32,770 --> 00:21:32,810 Animal Park Station Front 809 00:21:32,810 --> 00:21:32,850 Animal Park Station Front 810 00:21:32,850 --> 00:21:32,890 Animal Park Station Front 811 00:21:32,890 --> 00:21:32,930 Animal Park Station Front 812 00:21:32,930 --> 00:21:32,970 Animal Park Station Front 813 00:21:32,970 --> 00:21:33,020 Animal Park Station Front 814 00:21:33,020 --> 00:21:33,060 Animal Park Station Front 815 00:21:33,060 --> 00:21:33,100 Animal Park Station Front 816 00:21:33,100 --> 00:21:33,140 Animal Park Station Front 817 00:21:33,140 --> 00:21:33,180 Animal Park Station Front 818 00:21:33,180 --> 00:21:33,230 Animal Park Station Front 819 00:21:33,230 --> 00:21:33,270 Animal Park Station Front 820 00:21:33,270 --> 00:21:33,310 Animal Park Station Front 821 00:21:33,310 --> 00:21:33,350 Animal Park Station Front 822 00:21:33,350 --> 00:21:33,390 Animal Park Station Front 823 00:21:33,390 --> 00:21:33,430 Animal Park Station Front 824 00:21:33,430 --> 00:21:33,480 Animal Park Station Front 825 00:21:33,480 --> 00:21:33,520 Animal Park Station Front 826 00:21:33,560 --> 00:21:37,810 biru ni kiri torareta sora wo 827 00:21:33,560 --> 00:21:37,810 ビルに切り取られた空を 828 00:21:33,560 --> 00:21:37,810 Looking at the sky, shrouded in buildings, 829 00:21:38,270 --> 00:21:42,820 miteiru to omoidashita no 830 00:21:38,270 --> 00:21:42,820 見ていると思い出したの 831 00:21:38,270 --> 00:21:42,820 I'm reminded every time. 832 00:21:43,030 --> 00:21:45,360 watashi no kokyou nara 833 00:21:43,030 --> 00:21:45,360 私の故郷なら 834 00:21:43,030 --> 00:21:45,360 If it's my home town, 835 00:21:45,360 --> 00:21:47,570 hateshinai aozora ga 836 00:21:45,360 --> 00:21:47,570 果てしない青空が 837 00:21:45,360 --> 00:21:47,570 the vast blue sky 838 00:21:47,570 --> 00:21:51,880 doko made mo tsudzuku 839 00:21:47,570 --> 00:21:51,880 どこまでも続く 840 00:21:47,570 --> 00:21:51,880 goes on forever. 841 00:21:52,330 --> 00:21:57,040 kaeritaku nattara 842 00:21:52,330 --> 00:21:57,040 帰りたくなったら 843 00:21:52,330 --> 00:21:57,040 When I want to go home, 844 00:21:57,040 --> 00:22:01,710 kokoro wo tobasou 845 00:21:57,040 --> 00:22:01,710 心を飛ばそう 846 00:21:57,040 --> 00:22:01,710 my heart takes flight. 847 00:22:01,710 --> 00:22:06,390 Airmail yori hayaku tsuku hazu 848 00:22:01,710 --> 00:22:06,390 Airmail より早くつくはず 849 00:22:01,710 --> 00:22:06,390 I'll get there faster than airmail. 850 00:22:06,390 --> 00:22:10,350 ano machi, ano oka 851 00:22:06,390 --> 00:22:10,350 あの街 あの丘 852 00:22:06,390 --> 00:22:10,350 That town, that hill. 853 00:22:10,350 --> 00:22:15,350 moshimo yoru ga nido to akenai 854 00:22:10,350 --> 00:22:15,350 もしも夜が二度と明けない 855 00:22:10,350 --> 00:22:15,350 If the morning never comes twice, 856 00:22:15,600 --> 00:22:19,690 samishisani osowaretatte 857 00:22:15,600 --> 00:22:19,690 寂しさに襲われたって 858 00:22:15,600 --> 00:22:19,690 even if I'm overcome with loneliness, 859 00:22:19,690 --> 00:22:22,260 I'll be home, I'll be home 860 00:22:22,260 --> 00:22:24,730 It's a long, long way from here 861 00:22:24,730 --> 00:22:35,540 But I can hear you, “Welcome back again” 862 00:22:50,010 --> 00:22:52,010 A i Y o r i A o s h i 863 00:22:50,010 --> 00:22:52,010 Preview 864 00:22:50,660 --> 00:22:53,670 Hey, Miyabi-oneechan, do you like Onii-chan? 865 00:22:53,670 --> 00:22:56,770 Kaoru-dono is the bond itself, I assume. 866 00:22:57,120 --> 00:22:58,480 Huh! 867 00:22:58,480 --> 00:23:00,810 Next Time 868 00:22:58,480 --> 00:23:00,810 Lap Pillow 869 00:22:58,480 --> 00:23:00,810 Ai Yori Aoshi 870 00:22:58,480 --> 00:22:59,640 Ai Yori Aoshi, 871 00:22:59,640 --> 00:23:00,810 Lap Pillow. 872 00:23:00,810 --> 00:23:01,810 You want him to? 873 00:23:01,810 --> 00:23:02,650 That is not so. 59351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.